1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,435 --> 00:00:18,519 వాలంటైన్స్ డే చరిత్ర 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,356 అలా, క్రీ.శ. 270లో, రోమ్‌లో, సైన్యంలో ఎవరూ చేరడం లేదు. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,567 ఎవరూ తమ భార్యలను వదలాలని అనుకోలేదు. 6 00:00:24,567 --> 00:00:27,111 "అది జరగడం లేదు" అని భావించిన చక్రవర్తి, 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 అన్ని వివాహాలను రద్దు చేశాడు. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,199 {\an8}కానీ, సెయింట్ వాలంటైన్ "అది న్యాయం కాదు," అనుకుని, 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 {\an8}రహస్యంగా జంటలకు వివాహాలు చేసేవాడు. 10 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 {\an8}వాలంటైన్‌ను ఖైదు చేయించిన చక్రవర్తి, అతనికి మరణ శిక్ష విధించాడు. 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,625 కానీ అతను జైలులో భటుడి కూతురు, ఓ అంధురాలితో ప్రేమలో పడ్డాడు. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,881 ఒక రాత్రి, అంధురాలి వద్దకు వచ్చిన వాలంటైన్ ఆమె కళ్లను తాకాడు. 13 00:00:47,506 --> 00:00:52,344 ఆ మరుసటి ఉదయం, ఆమె మొట్టమొదటిసారిగా ప్రపంచాన్ని చూసింది. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,598 {\an8}ఆ రోజు ఏది? ఫిబ్రవరి 14. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,351 {\an8}ఇక మిగతాదంతా, అందరూ అన్నట్లుగా, ఓ చరిత్ర. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,856 {\an8}- ధన్యవాదాలు, బెక్కా. అది ఆసక్తికరం. - ఊరుకోండి. 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,567 {\an8}జోయి, నువ్వు ఏమైనా జోడిస్తావా? 18 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 {\an8}- ఆ కథ నిజంగా సరిగ్గా లేదు. - ఏమన్నావు? 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,907 {\an8}మూడవ శతాబ్దంలో చాలామంది సెయింట్ వాలెంటైన్‌లను ఉరి తీసారు, 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 {\an8}ఇక వాళ్లలో ఎవరూ అంధురాలికి నయం చేయలేదు. 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,537 {\an8}- అలా జరగలేదు. - సరే, అదీ, అలా జరిగే ఉండవచ్చు. 22 00:01:18,537 --> 00:01:22,208 {\an8}అబ్బా. ఇవాళ వాలెంటైన్స్ డే. సరిగ్గా సరిపోయేలానే ఉంది. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,545 {\an8}అవును, సరిగ్గా అదే, ఎందుకంటే వాలంటైన్స్ డే, అది ఓ రకమైన సోది. 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 వివరంగా చెప్పగలవా? 25 00:01:28,380 --> 00:01:33,469 ప్రేమలో పడడం అనే భావన అంతా పెట్టుబడిదారీ విధానం చేసిన ఉత్పత్తి అంతే. 26 00:01:33,469 --> 00:01:37,306 ఆగు, జోయి. ప్రణాయత్మక ప్రేమ మీద నీకు అసలు నమ్మకమే లేదా? 27 00:01:37,306 --> 00:01:42,311 {\an8}అది అనుకూలతపై ఆధారపడితేనే. అది కనుగొనడం చాలా కష్టంగా భావిస్తాను. 28 00:01:42,978 --> 00:01:46,232 {\an8}నిజానికి నేను దానిపై నా సొంత యాప్ రూపొందించా. 29 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 - అది విఫలమే. - కూలి, కాలిపోతుంది. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,530 డేటా ఆధారిత అనుకూలత నివేదిక ఆధారంగా, అది మనుషులను జత చేస్తుంది, 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 ఎందుకంటే మనుషులు చంచలం, కానీ అల్గారిథంలు తెలివైనవి. 32 00:01:55,449 --> 00:02:00,079 వివాహాలలో 50 శాతంపైగా విడాకులు అవుతాయి, కొందరు దానిని సమస్యగా చూస్తారు. 33 00:02:00,079 --> 00:02:05,251 కానీ నేను... నేను దానిని భావి ఆదాయ ప్రవాహానికి అవకాశంగా చూస్తాను. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,380 సరే, సమయం ముగిసింది. ఇవాల్టికి అంతే. మరుసటి బుధవారం... 35 00:02:09,380 --> 00:02:12,508 పెట్టుబడి చేయాలంటే, గోఫండ్‌మీకి వెళ్లండి. అవును. థాంక్యూ. 36 00:02:12,508 --> 00:02:16,929 లేదా ఈ క్యూఆర్ కోడ్ స్కాన్ చేసినా చాలు. పెట్టుబడి... కోసం. 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,349 ద అదర్ జో 38 00:02:58,429 --> 00:03:01,348 - హేయ్, ఎల్. - హేయ్. 39 00:03:01,348 --> 00:03:05,519 నీకోసం గులాబీలతో చేసిన మాచా లాటే తెచ్చాను. 40 00:03:05,519 --> 00:03:07,605 - ధన్యవాదాలు. - హ్యాపీ వాలెంటైన్స్ డే. 41 00:03:09,315 --> 00:03:11,400 మనం వాలెంటైన్స్ డే రద్దు చేయగలమా? 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 లేదు. మనం వరుసగా మూడు ప్రణయ హాస్యాలకు వెళుతున్నాం. 43 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 - లేదు. కుదరదు. మళ్లీ వద్దు. - ఊరుకో! 44 00:03:16,614 --> 00:03:19,783 బాగా తాగేసి, స్నాక్స్ తినడానికి అదో సాకు మాత్రమే. 45 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 సరే, నువ్వు అలా చెబితే సరే. 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 కవిత రాస్తున్నావా? నన్ను చదవమంటావా? 47 00:03:25,581 --> 00:03:29,460 చివరిసారి నా కవిత చదివినప్పుడు, నా విరామ చిహ్నాలను సరి చేసావు. 48 00:03:29,460 --> 00:03:33,505 ఫుల్‌స్టాప్, కామాలు లేకపోతే నాకు తెగ చిరాకు వస్తుంది. 49 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 కవితలు అలాగే ఉంటాయి. 50 00:03:36,675 --> 00:03:39,386 - క్లాస్ ఎలా ఉంది? - నా యాప్ ప్రకటించాను. 51 00:03:40,262 --> 00:03:43,933 చరిత్ర క్లాస్‌లోనా? పెద్ద ధైర్యం. ఎలా జరిగింది? 52 00:03:44,683 --> 00:03:45,643 - తెలియదు. - హేయ్. 53 00:03:45,643 --> 00:03:48,062 - గోఫండ్‌మీలో తనిఖీ చేయాలి. - జోయి మిల్లర్? 54 00:03:49,355 --> 00:03:53,067 - అసలు ఏమిటా గోల? - కాస్త నెమ్మదించు, బెక్కా. 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 వాలెంటైన్స్ డే ఇష్టమందని ఆమెను గేలి చేసావు. 56 00:03:55,694 --> 00:03:58,697 - అదొక్కటే కారణమా? - నీ మాటలు నన్ను బాధించాయి. 57 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 మన్నించు. అది వ్యక్తిగత హేళన కాదు. 58 00:04:00,741 --> 00:04:04,411 నీ రెజ్యూమేలో "టెక్ గీక్" పక్కన "పిచ్చి" అని కూడా రాసుకో. 59 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 - వింతదానా. - పిచ్చిదానా. 60 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - ఛత్. - మన్నించు, మన్నించు. 61 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 హేయ్, నన్ను క్షమించు. అది నా తప్పే. 62 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 - బాగానే ఉన్నావా? - అనుకుంటా. అవును. 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,342 నీకు స్కూల్‌లో సాకర్ మైదానం ఉందని తెలుసా? 64 00:04:18,342 --> 00:04:22,179 దానితో మచ్చ పడవచ్చు. నిన్ను ఆస్పత్రికి తీసుకెళ్లనా? 65 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 - వద్దు. బాగానే ఉన్నాను. - సరే. 66 00:04:25,933 --> 00:04:29,436 - అందుకు చాలా బాధగా ఉంది. అందుకే... - జాక్, రా. 67 00:04:31,313 --> 00:04:33,983 - సరే. మన్నించు. - ఉంటాను. 68 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 గయ్స్, ఇక ఆడదాం. 69 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 ఇప్పుడే జాక్ మెక్‌లారెన్ బాల్ నీ ముఖానికి తగిలింది. 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 ...ఈ సారి బాల్ కొట్టాలి. 71 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 - ఎవరు? - సరే, రా 72 00:04:41,281 --> 00:04:44,201 జాక్ మెక్‌లారెన్? సాకర్ స్టార్. 73 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 - అతని జీపీఏ ఎంత? - అబ్బా ఫైన్ పాయింట్ నైన్. 74 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 అతను నీకు లైన్ వేస్తున్నాడు. 75 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 అతనికి, నాకు ఖాయంగా అనుకూలత స్కోర్ సున్నా ఉంటుంది. 76 00:04:55,045 --> 00:04:58,215 అదీ, అతని కండలు కొన్ని సంఖ్యలు జోడించాలి. 77 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 సరే కానీ, నీ యాప్‌కు విరాళం ఇచ్చాను, అందుకే రాత్రికి నాకు మందు ఇప్పించు. 78 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 సరే. ఒప్పందం. 79 00:05:05,264 --> 00:05:09,059 నీ మొదటి ఐపీఓ వచ్చినప్పుడు తిరిగివ్వు. ఓ ద్వీపం కొనివ్వు. 80 00:05:09,059 --> 00:05:12,521 రెండు ద్వీపాలు కొంటాను, ఒకటి వ్యాపారానికి, రెండవది సంతోషానికి. 81 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 ఎం ఎక్స్ ఎన్ గ్రిడ్ నాన్-నెగటివ్ సంఖ్యలతో నింపడంతో, 82 00:05:15,274 --> 00:05:19,236 పాథ్‌తో పాటు అన్ని సంఖ్యల టోటల్‌ను మినిమైజ్ చేసే పాథ్ కనుగొనవచ్చు. 83 00:05:19,570 --> 00:05:22,573 - అది... అది పని చేయవచ్చు అంటాను. - చెత్త. ఆలస్యం చేశాం. 84 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 గయ్స్, టైం అయింది. ఏం... పదండి. 85 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 లెక్చర్‌కు వెళ్లాలి. 86 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 గుర్తుంచుకోండి, మీ గ్రాడ్యుయేట్ స్కూల్‌ ఎంపికలో 87 00:05:33,292 --> 00:05:37,880 ఏఐ ఇంకా సమాచారం తెలియకుండా చెప్పే వాస్తవాలు మాత్రమే కాదు. 88 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 అది మీకు నచ్చిన వ్యక్తులను కనుగొనడం, అలాగే మీతో కలిసి నవ్వడం కూడా. 89 00:05:43,469 --> 00:05:46,305 ఎందుకంటే ఎవరైనా ఎక్కువ గంటలు గ్రంథాలయంలోనే గడుపుతారు. 90 00:05:46,305 --> 00:05:47,765 మరుసటి ప్రశ్న. 91 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 మీ అతి గొప్ప విజయం ఏది? 92 00:05:53,687 --> 00:05:58,609 నేను టూరింగ్ అవార్డ్ గెలుచుకోవడం, ఇంకా నా భాగస్వామితో కలిసి పిల్లలను పెంచడం అనాలి. 93 00:05:58,942 --> 00:06:02,780 మరొక ప్రశ్నకు సమయం ఉంది... సరే, అడగండి. 94 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 ప్రొఫెసర్, ఇవాళ వాలెంటైన్స్ డే కావడంతో, ఓ సైంటిస్ట్‌గా ప్రణాయాత్మక ప్రేమపై 95 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 మీ దృక్పథం ఏమిటో మాకు చెప్పగలరా? 96 00:06:11,163 --> 00:06:15,667 అనేక అంశాలను గణిత సమీకరణం ద్వారా వర్ణించవచ్చనే నా నమ్మకం 97 00:06:15,667 --> 00:06:18,087 ప్రేమ శక్తిపై నా నమ్మకాన్ని ప్రభావితం చేయదు, 98 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 అదే నన్ను విస్మయపరుస్తుంది. 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 నువ్వు ఒప్పుకోవా? 100 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 నాకు తత్వవేత్త అలేన్ డె బొటాన్ విధానం నచ్చుతుంది. 101 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 అతని తత్వం ఏమిటి? 102 00:06:28,055 --> 00:06:30,766 ఆ ప్రణయ ప్రేమ అనేది ఆధునిక కాలపు ఆవిష్కరణ, 103 00:06:31,433 --> 00:06:35,104 ఇంకా చాలా మంది మనుషులు దాని గురించి వినకపోతే అసలు ప్రేమలో పడరు. 104 00:06:35,479 --> 00:06:39,399 - నువ్వు ఎన్నడూ ప్రేమించలేదా? - గ్రేడ్ స్కూల్‌లో ఒకరిద్దరు ఆకర్షించారు. 105 00:06:40,192 --> 00:06:43,654 కానీ నా ఉద్దేసం, ప్రేమలో, నేను... అది పెద్ద కార్పొరేషన్‌ల వ్యవహారం. 106 00:06:43,654 --> 00:06:49,076 మీరు పూలు, చాక్లెట్లు, సినిమాలు, ప్రేమ పాటల గురించి ఆలోచిస్తే... ఊరుకోండి. 107 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 ప్రణయాత్మక ప్రేమ పెట్టుబడిదారీ విధాన ఉత్పత్తి. 108 00:06:52,204 --> 00:06:57,876 సరే, అలా అయితే, హ్యాపీ వాలెంటైన్స్ డే, ఇంకా నీ రాకకు ధన్యవాదాలు. 109 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 హేయ్. 110 00:07:10,889 --> 00:07:11,807 హేయ్. 111 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 హేయ్. నాకు నీ ప్రశ్న నిజంగా నచ్చింది. 112 00:07:23,652 --> 00:07:24,695 ఇక ఇది మరిచిపోకు, 113 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 నేనూ అమ్మాయినే, 114 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 ఓ అబ్బాయి ముందు నిలబడి, 115 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 అతని ప్రేమను అడుగుతున్నా. 116 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 కన్నీటి బొట్టు రాలేదా? 117 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 నాకు ఇది చూపించడం నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 118 00:07:46,717 --> 00:07:51,471 నీకు ఇది నచ్చకుండా ఎలా? ఈ సీన్‌లో అందరూ ఏడుస్తారు, అబ్బాయిలు కూడా. 119 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 నువ్వు 24/7 కోడ్ చేయడంతో ఇలా జరుగుతోందా? టిన్ మేన్ అయ్యావా? 120 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 ఆ డైలాగ్‌లు అద్భుతం, 121 00:07:56,143 --> 00:07:59,897 కానీ హ్యూ గ్రాంట్ ఏమీ మాట్లాడడు, ఇప్పుడే బాంబు వేసినట్లు చూస్తాడు. 122 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 - ఉత్సాహం చంపేస్తావు. - క్షమించు. 123 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 ఈ సినిమాలు అంతే, అన్నీ ఒకే ఫార్ములాతో ఉంటాయి. 124 00:08:07,279 --> 00:08:10,741 ఓ మనిషికి మనసు విరుగుతుంది, ఆ తర్వాత మరొకరు వచ్చి, 125 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 "అగు. జనాల ముందు ఓ పెద్ద ప్రసంగం ఇచ్చి, గొప్ప సంకేతంతో 126 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 అది సరి చేస్తా," అంటారు. 127 00:08:15,329 --> 00:08:17,164 అందులో తప్పేముంది? 128 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - హే, అమ్మా. - హే, బుజ్జీ. 129 00:08:19,666 --> 00:08:23,170 - హేయ్, పౌలా. - ఎల్, నా అభిమాన కవయిత్రి. 130 00:08:23,170 --> 00:08:26,298 త్వరిత ప్రశ్న. మీ అమ్మాయి రొమాంటిక్ సినిమాలు నచ్చవే? 131 00:08:26,298 --> 00:08:29,343 నాకదే అర్థం కాలేదు. ఇప్పుడు హ్యారీ మెట్ సాలీ చూస్తున్నా. 132 00:08:29,343 --> 00:08:33,388 ఎందుకంటే అవి అవాస్తవిక ప్రణయ నమూనాలను శాశ్వతం చేస్తాయి. 133 00:08:33,388 --> 00:08:36,433 తను పుట్టినపుడు నేను లేకుంటే, డీఎన్ఏ టెస్ట్ చేసేదాన్ని. 134 00:08:36,433 --> 00:08:39,603 ఎల్, ఈ వారాంతంలో మాతో కలిసి గడిపేందుకు వస్తావా? 135 00:08:39,603 --> 00:08:42,231 మా ఇంగ్లీష్ ప్రొఫెసర్‌కు ఆయాగా ఉన్నాను. 136 00:08:42,231 --> 00:08:45,525 జనాలు తమ పిల్లల విషయంలో నన్ను నమ్ముతారు. అదే వెర్రితనం. 137 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 నా కూతురితో నన్ను నమ్మడమూ నేను నమ్మలేను. 138 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 జోయి, విమాన సమాచారం వచ్చిందా? నీ రాకపై ఉత్సాహంగా ఉంది. 139 00:08:50,697 --> 00:08:51,615 సరే. 140 00:08:51,615 --> 00:08:54,785 నా అవాస్తివక ప్రణయ నమూనాలను చూసేందుకు వెళ్లాలి. 141 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 - మీరిద్దరూ నాకిష్టం. - ఐ లవ్ యూ. 142 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 ఆమె పట్ల చింతగా ఉంది. 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 నేను... నేను ఆమెకు కనుగొనాలి... 144 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 - ప్రేమనా? - అనుకూలతను. 145 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 వాళ్ల విడాకులు గందరగోళమని తెలుసుగా. 146 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 ప్రేమ అంటేనే గందరగోళం. నీకు మురికి అంటకూడదని అంతే. 147 00:09:14,846 --> 00:09:18,141 నేను నిజానికి ఒకరిని ఇక్కడ కలిసాను... 148 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 ప్రసంగం దగ్గర ఒకతను, అతను ఆసక్తికరంగా ఉన్నాడు. 149 00:09:21,895 --> 00:09:25,399 - గుట్టు విప్పు. విషయం చెప్పు. - అలేన్ డె బోటాన్ పేరు ప్రస్తావించాడు. 150 00:09:25,399 --> 00:09:28,986 - మంచిది. అతనెవరో నేను తెలుసుకోవచ్చా? - అవును. 151 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 "ప్రేమ అనే దృక్పథం గురించి ఎవరూ విని ఉండకపోతే..." 152 00:09:35,284 --> 00:09:40,038 "వాళ్లు అసలు ప్రేమలో పడరు." ఓరి దేవుడో. ఆ మాట అన్నవాడెవడు? 153 00:09:40,038 --> 00:09:42,833 టెక్ మేథావులకు అలర్ట్. జోయికి మ్యాచ్ కుదిరింది. 154 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 - అతను బాగున్నాడా? - అతను ఆసక్తికరం అంతవరకే. 155 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 - అయితే ఆకర్షణీయ మేధావా? - అతను ఆసక్తికరం అంతవరకే. 156 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 - మళ్లీ చెప్పు. - ఆసక్తికరం. నోర్ముయ్. 157 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 - బహుశా అతను మళ్లీ కనబడకపోవచ్చు. - ఆసక్తికరం. 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 హేయ్. ఇవాళ ఎవరినైనా కొట్టావా? 159 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 హేయ్, నువ్వా. ఎలా ఉన్నావు? 160 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 - బాగున్నాను. - మంచిది. 161 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 162 00:10:15,907 --> 00:10:20,787 ఇది పుస్తక దుకాణం, అందుకే పుస్తకం కోసం వచ్చాను. ఇక్కడ నువ్వేం చేస్తున్నావు? 163 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 ఇక్కడే పని చేస్తాను. నా పని, చదువు కార్యక్రమంలో భాగం. 164 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 బాగుంది. 165 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 ముందు వైపు టెక్ట్స్ బుక్స్‌, కుడి వైపు కాల్పనికం, 166 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 కల్పనలు కానివి అక్కడున్నాయి. 167 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 ధన్యవాదాలు. సరే. 168 00:10:37,137 --> 00:10:41,350 - బ్యాటిల్‌టోడ్స్ పై పుస్తకాలున్నాయా? - అది మధ్యయుగ చరిత్రా లేక మెటల్ బ్యాండా? 169 00:10:41,350 --> 00:10:43,977 - వీడియో గేమ్. - అలాంటివి మా దగ్గర ఉండవు. 170 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 - నీ కోసం ఆర్డర్ చేయగలను. - అది మంచి విషయం. బాగుంది. 171 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 సరే. ఇక, రెండు ఎంపికలు. 172 00:10:52,652 --> 00:10:56,782 ద ఈడియట్స్ గైడ్ టు బ్యాటిల్‌టోడ్స్, లేదా బ్యాటిల్‌డోట్స్ ఫర్ డమ్మీస్. 173 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 దేవుడా, రెండు పేర్లూ దారుణం, కదా? 174 00:10:59,242 --> 00:11:03,497 డమ్మీ అంటే మొద్దు అని అర్థం, కానీ క్రాష్ టెస్ట్ డమ్మీ అయినా కావచ్చు. 175 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 కానీ ఈడియట్ అంటే ఈడియట్ అనే. 176 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - డమ్మీనే ఎంచుకుందాం. - మంచి ఎంపిక. 177 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 ధన్యవాదాలు. 178 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 - అది బుధవారం నాటికి వస్తుంది. - అలాగే. 179 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 క్రెడిట్ కార్డ్. 180 00:11:21,390 --> 00:11:22,265 ఇదిగో తీసుకో. 181 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 వీడియో గేమ్‌లు ఇప్పుడు విడాకులకు పెద్ద కారణం. 182 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 అలా ఎవరు చెప్పారు? 183 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 విడాకుల కారణాలను జాబితా చేసే వాస్తవ పట్టిక. 184 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - వాస్తవ ఏంటది? - పట్టిక. 185 00:11:33,235 --> 00:11:36,571 ప్రమాదం, అనిశ్చితిని అంచనా కోసం గణాంకాలను సంకలనం చేసే ఒకరు. 186 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 దాని మీద కూడా పుస్తకం ఆర్డర్ చేస్తావా? 187 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 - నిజంగానా? - కాదు. 188 00:11:44,329 --> 00:11:47,457 వ్యంగ్యం అనేది తరచుగా ఒకరి అజ్ఞానాన్ని మళ్లించే ప్రయత్నం. 189 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 అవును. అందుకే అన్నీ తెలిసినట్లు ఉందాం. 190 00:11:52,045 --> 00:11:55,257 సరే ఇక. ధన్యవాదాలు. నీ రోజు బాగుండాలి. 191 00:11:57,801 --> 00:11:58,760 ఒప్పుకోవాల్సిందే. 192 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 హేయ్, హేయ్. 193 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 హే, జాక్, నీ క్రెడిట్ కార్డ్ మరిచిపోయావు. 194 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 హేయ్, జాక్. జాక్, ఆగు. 195 00:12:17,654 --> 00:12:20,323 హేయ్. జాక్, ఆగు. 196 00:12:25,078 --> 00:12:25,954 ఓరి దేవుడా. 197 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 అయ్యయ్యో. జాక్? 198 00:12:30,709 --> 00:12:33,795 అయ్యో. జాక్? అయ్యో. జాక్? జాక్? 199 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 - బాగానే ఉన్నాడా? హఠాత్తుగా వచ్చాడు. - స్పందన లేదు. 911కి కాల్ చెయ్. 200 00:12:38,008 --> 00:12:41,887 - మేలుకో. ఓరి దేవుడా. దయచేసి చనిపోకు. - ఊపిరి ఆడుతోందో లేదో తెలియాలట. 201 00:12:41,887 --> 00:12:44,014 - నాకు తెలియదు. చెప్పలేను. - పరిశీలించు. 202 00:12:44,014 --> 00:12:45,765 - నోటిలో నోరు పెట్టి ఊదు. - ఏంటి 203 00:12:45,765 --> 00:12:47,559 ముక్కు ముయ్. ముక్కు ముయ్. 204 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 ఓరి దేవుడా. అయ్యో, దేవుడా 205 00:12:57,235 --> 00:13:00,906 - ఎక్కడ ఉన్నాను? - హమ్మయ్య. బతికే ఉన్నావు. 206 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 - తను బతికే ఉన్నాడు. అవును. - బతికే ఉన్నాడు. 207 00:13:07,329 --> 00:13:08,413 ఏం జరిగింది? 208 00:13:09,122 --> 00:13:13,084 నీకు ప్రమాదం జరిగింది. బాగానే ఉంటావు. అంబులెన్స్ వస్తోంది. 209 00:13:13,084 --> 00:13:15,378 - ఇదిగో. నీతో మాట్లాడతారట. - నాతోనా? సరే. 210 00:13:15,378 --> 00:13:18,924 - ఎలా ఉంది? - ఏంటి? అవును, తను బతికున్నాడు. 211 00:13:18,924 --> 00:13:23,053 ఊపిరి తీసుకుంటున్నాడు. మాట్లాడుతున్నాడు. తనను మెలకువగా ఉంచాలా? సారీ. 212 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 - నా పేరా? జోయి. - నన్ను ఎందుకు కొట్టావు? 213 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 జోయి. 214 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 హమ్మయ్య, నువ్వే. 215 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 - హేయ్. హేయ్, పర్వాలేదు. - హమ్మయ్య, నువ్వే. 216 00:13:41,071 --> 00:13:42,614 అంబులెన్స్ దారిలో ఉంది. 217 00:13:44,950 --> 00:13:50,539 అలాగే. అలాగేలే. సరే. నువ్వు కచ్చితంగా బతుకుతావు. 218 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 - సరే. - దానికేమీ చింతించకు. 219 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 వినబడుతోంది. 220 00:13:57,921 --> 00:13:58,838 హమ్మయ్య. 221 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 - అతను బాగానే ఉంటాడా? - బహుశా. 222 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 అతనిని ఆస్పత్రికి తీసుకెళ్లి పరీక్షలు చేస్తాం. 223 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 రవాణాకు సిద్ధంగా ఉన్నాం. 224 00:14:10,433 --> 00:14:13,311 - నాతో వస్తున్నావుగా? - ఆస్పత్రికా? 225 00:14:13,311 --> 00:14:16,982 - నీ అవసరం ఉంది. దయచేసి రా. - నేనా? 226 00:14:17,816 --> 00:14:20,735 నువ్వు రావడమే మంచిది, తను విశ్రాంతిగా ఉండగలడు. 227 00:14:20,735 --> 00:14:21,653 సరే. 228 00:14:23,113 --> 00:14:24,030 ధన్యవాదాలు. 229 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 ట్రియాగ్, ప్లీజ్. 230 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 బాగానే ఉన్నావా? ఏం జరిగింది? 231 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 - బాగున్నాను. -"బాగు" అని నేను అనను. 232 00:14:51,850 --> 00:14:53,893 - జాక్ అపస్మారకంగా ఉన్నాడు. - అయ్యయ్యో. 233 00:14:53,893 --> 00:14:56,688 బైక్ నడుపుతుంటే, కారు గుద్దింది, కింద పడిపోయాడు. 234 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 అతనికి ప్రమాదం, లేదా దాని ముందు ఏమీ గుర్తు లేదు. 235 00:14:59,316 --> 00:15:03,236 - గత కొన్ని వారాల విషయంలో గందరగోళం. - అయితే అతనికి అమ్నీషియానా? 236 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 - అది సహజమే. - అమ్నీషియాలో సహజం ఏంటి? 237 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 కానీ అది తాత్కాలికమేగా? 238 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 - దాదాపు అంతే. - దాదాపా? 239 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 - సందేశం పంపుతుండగా? - కాదు. 240 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 అతను సందేశాలు పంపడం లేదు, కానీ తన ఫోన్ పగిలిపోయింది. 241 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - నువ్వెవరు? - జోయి. 242 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 జోయి? జోయినా? 243 00:15:19,169 --> 00:15:21,755 - అవును. - జాక్ నీ గురించి తప్ప వేరే ఏదీ చెప్పలేదు. 244 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - తను చెప్పాడా? - అమ్మా. 245 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 - సరే, నీగురించి ఒకట్రెండు సార్లు చెప్పాడు. - మేము ఈ మధ్యనే కలిసాము. 246 00:15:27,886 --> 00:15:30,263 మీరు రెండు వారాలుగా డేటింగ్ చేస్తున్నారా? 247 00:15:30,263 --> 00:15:33,224 - డేటింగా? - అమ్మా, అది ఆపగలవా? దయచేసి. 248 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 - మన్నించు. - జాక్‌తో ఉన్నావుగా? 911కి కాల్ చేశావా? 249 00:15:37,187 --> 00:15:41,024 - అవును, కానీ అది... - నేను వెళ్లి జాక్‌ను డిశ్చార్జ్ రాస్తాను. 250 00:15:41,024 --> 00:15:44,986 72 గంటల పాటు స్క్రీన్‌లు వద్దు. నీలం లైట్లతో లక్షణాలు పెరగవచ్చు. 251 00:15:44,986 --> 00:15:48,698 - తను నీరు తాగి, విశ్రాంతి పొందేలా చూడండి. - తనకు జ్ఞాపకాలు వస్తాయిగా? 252 00:15:48,698 --> 00:15:51,660 ఒత్తిడి లేని దినచర్యకు కట్టుబడండి. మామూలుగా ఉంచండి. 253 00:15:51,660 --> 00:15:54,663 కానీ మా కుటుంబం ఈ వారాంతంలో స్కీ పర్యటనకు వెళ్లాలి. 254 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 తను విశ్రాంతి తీసుకుంటే, సమస్యేమీ ఉండదు. 255 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 - ధన్యవాదాలు, డాక్టర్. - మంచిది. 256 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 థాంక్స్, డాక్టర్. 257 00:16:01,169 --> 00:16:03,713 నువ్వు మాతో ఇంటికి వస్తావు, నిన్ను గమనించగలం. 258 00:16:03,713 --> 00:16:07,550 ఇంకా అమ్మాయ్, నువ్వు మాతో భోజనానికి రావాలి. 259 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 - లేదు, లేదు. - పట్టుబడుతున్నాం. 260 00:16:09,135 --> 00:16:10,679 - బాగా వంట చేస్తాను. - నిజం. 261 00:16:10,679 --> 00:16:12,138 కచ్చితంగా రావాలి. రా. 262 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 సరే. 263 00:16:13,932 --> 00:16:17,977 నా రూమ్మేట్‌కు కాల్ చేస్తాను. నేనెక్కడ ఉంటానో ఆమెకు చెప్పాలి. 264 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 బంగారం, భలే ముద్దుగా ఉన్నావు. నాకామె బాగా నచ్చింది. 265 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 అవును, నాకు కూడా. తను మంచి అందగత్తె. 266 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 పార్కర్, ఆ ట్రక్‌తో మీ తమ్ముడిని కొట్టడం ఆపు. ఏంటి విషయం? 267 00:16:33,868 --> 00:16:36,413 - నేను ఆస్పత్రిలో ఉన్నాను. - ఎందుకు? ఏం జరిగింది? 268 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 ఇక్కడ జాక్ మెక్‌లారెన్‌తో ఉన్నాను. 269 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 అబ్బబ్బో. అదెలా జరిగింది? 270 00:16:43,294 --> 00:16:48,049 పెద్ద కథ చిన్నగా, అతను దుకాణానికి వచ్చాడు, తనను కారు గుద్దేలా చేసాను. 271 00:16:48,049 --> 00:16:50,844 అతను అపస్మారకంలో నేనే తన ప్రియురాలు అనుకుంటున్నాడు. 272 00:16:50,844 --> 00:16:53,054 - అతను జోయితో డేటింగ్‌లో ఉన్నాడు. - జోయి ఎవరు। 273 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 మరో జోయి. 274 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - మరో జోయి ఏంటి? - వాలెస్. 275 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 మహిళా సాకర్ టీమ్ కెప్టెన్? మీ ఇద్దరూ ఒకేలా ఉంటారు. 276 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 ఆమె ఇన్‌స్టాను పంపాను చూడు. 277 00:17:05,024 --> 00:17:10,155 అంటే, కొంచెం పోలికలు ఉండవచ్చు. ఆమెకు సాకర్ మీదే ధ్యాస. 278 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 అవును, నీ యాప్‌లో వాళ్ల రేటింగ్ బాగుటుంది. 279 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 హేయ్, జాక్ ఇది పట్టించుకోకుండా చూసుకో. 280 00:17:16,161 --> 00:17:19,372 అతనిని ఏదీ బాధించకూడదు, లేదంటే లక్షణాలు పెరుగుతాయి. 281 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 - అర్థమైందా? - సరే. 282 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 - ఆగు. అతను ఎవరు? - ఆయనే డాక్టర్. 283 00:17:23,001 --> 00:17:26,463 - నేనేం చేయాలి? - అదీ, అతనికి దారుణం కావాలనుకోవు. 284 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 నీకొకటి తెలుసా? జాక్ తల్లిదండ్రులు భోజనానికి పిలిచారు. 285 00:17:29,716 --> 00:17:34,220 అందుకే నేను వాళ్ల ఇంటికి వెళ్లి, ఒంటరిగా వాళ్లను కలిసి, నిజం చెబుతాను. 286 00:17:34,220 --> 00:17:39,976 - అంతే. కొడుకు బుర్ర వాళ్లే పాడు చేస్తారు. - బాగా చెప్పావు. మళ్లీ కాల్ చేస్తా. ఉంటాను. 287 00:17:43,980 --> 00:17:45,106 ఎందుకలా చేసావు? 288 00:17:51,780 --> 00:17:56,493 - అతనికి సందేశం పంపాను, లక్ష సార్ల వరకూ. - జోయి, మనం బహామస్‌లో ఉన్నాం. 289 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 - నేను... సిగ్నల్ అందలేదని చెప్పగలను. - నేను వైఫై వాడుతున్నాను. 290 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - జాక్ తప్పకుండా స్పందిస్తాడు. - తనకు వేరే సంబంధం ఉంటే? 291 00:18:02,707 --> 00:18:06,920 - నువ్వేం అంటున్నావో తెలియడం లేదు, పాపా. - ఉదయం సందేశాలు పంపుకున్నాం, తర్వాత... 292 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 - అతను ఎవరినైనా కలిశాడంటావా? - టిఫిన్‌కి, భోజనానికి మధ్యా? 293 00:18:11,758 --> 00:18:16,596 తను స్కీయింగ్‌కు వెళుతున్నాడు, అమ్మా. స్కీ అమ్మాయిలు ఎంత అందంగా ఉంటారో తెలుసా? 294 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 నువ్వు ఈ పర్యటనకు తేకుండా ఉండాల్సింది. 295 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 మెస్సీని బార్సిలోనా కోల్పోయాక తను అసలు సంతో 296 00:18:24,062 --> 00:18:29,234 వాలెస్ కుటుంబంలో ఎవరు వాలిపోరు, ఇంకా ఏడిస్తే ముఖం ముడతలు పడుతుంది. తెలుసుకో. 297 00:18:38,326 --> 00:18:42,455 - మీ అమ్మానాన్నల ఇల్లు చాలా బాగుంది. - అవును, ధన్యవాదాలు. 298 00:18:46,668 --> 00:18:50,588 ఏదో తేడాగా అనిపిస్తోంది. తెలియడం లేదు. 299 00:18:50,588 --> 00:18:56,302 నీకు గుర్తుందా, సాకర్ బాల్‌తో అమ్మాయిని కొట్టడం? 300 00:18:57,262 --> 00:19:03,226 లేదు, కానీ నా ఉద్దేశం, నాకు... నాకు ముద్దాడడం గుర్తుంది... 301 00:19:04,060 --> 00:19:08,273 వద్దు. మెల్లగా, మామూలుగా ఉండమని డాక్టర్ చెప్పినది గుర్తు చేసుకో. 302 00:19:08,273 --> 00:19:11,943 నా... నా ప్రాణాలు కాపాడినందుకు నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి. 303 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 - బహుశా అది నా తప్పే కావచ్చు. - బూ! 304 00:19:14,362 --> 00:19:15,488 అమ్మ దీనెమ్మ! 305 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 నువ్వు "బూతు" మాట్లాడావు. 306 00:19:17,699 --> 00:19:21,828 నువ్వు జనాలను భయపడితే అదే జరగుతుంది. ఈమె నా చెల్లి ఏవరీ. 307 00:19:21,828 --> 00:19:24,539 నా పేరు ఏవరీ కాదు. అమాండా. 308 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 అమాండా? ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 309 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 - అమాండా? - తను నీతో పరాచికం ఆడుతోంది. 310 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 నీకు జ్ఞాపకాల సమస్యలు ఉన్నాయని ఆమెకు చెప్పి ఉంటారు. 311 00:19:37,969 --> 00:19:39,304 ఎక్స్‌బాక్స్ ఆడదామా? 312 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 - సరే. - వద్దు. అతను స్క్రీన్‌ చూడకూడదు. 313 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 - వద్దు. - నీ ఖర్మ. 314 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 కటువుగా ఉన్నావు. 315 00:19:44,934 --> 00:19:48,438 నేను నాకు కావాల్సినంతగా బ్యాటిల్‌టోడ్స్ ఆడుకుంటాను. 316 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 వీడియో గేమ్‌లు ఇప్పుడు విడాకులకు పెద్ద కారణం, 317 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 నాకు ఆ విషయం ఎలా తెలుసో నాకసలు తెలియదు. 318 00:19:58,823 --> 00:20:00,992 - తను కటువుగా ఉంది. - అది గుర్తొచ్చిందా? 319 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 ఇంకా ఏమైనా జ్ఞాపకం వస్తున్నా 320 00:20:04,787 --> 00:20:08,541 - ఎంత అందంగా ఉన్నావో చూడు. - భోజనంలో నీ అమ్మానాన్నలకు సాయం చేస్తా. 321 00:20:08,541 --> 00:20:09,667 నువ్వు మంచిదానివి. 322 00:20:10,168 --> 00:20:12,253 - ఆలివ్ నూనె మార్చుదామా? - అట్లనే గట్లనే. 323 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 ధన్యవాదాలు. 324 00:20:14,464 --> 00:20:15,506 ఈ వారాంతంలో 325 00:20:15,506 --> 00:20:18,843 మీ కుటుంబంతో కలిసి నువ్వు బహామస్ వెళుతున్నావని చెప్పాడు. 326 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 అవును. మీకు చెప్పాల్సిన విషయం ఒకటి ఉంది. 327 00:20:21,804 --> 00:20:25,058 నా కుటుంబం బహామస్‌లో లేదు. 328 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 - ఎందుకలా, బుజ్జీ? - ఇది వింతగా ఉండవచ్చు... 329 00:20:27,518 --> 00:20:32,065 - హేయ్, జాక్ విషయం తెలిసింది. బాగున్నాడా? - అపస్మారకం, మాములుగా తీసుకోవాలి. 330 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 - దానిపై గణాంకాలు తెలుసుగా. - సరిగ్గా చెప్పాడు. 331 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 - జోయి, ఇతను మైల్స్, జాక్ కజిన్. - హాయ్. 332 00:20:38,237 --> 00:20:39,948 సాకర్ ప్లేయర్. 333 00:20:41,157 --> 00:20:44,744 - అది దారుణం కాకపోవడం నీ అదృష్టం. - జోయి నాతో ఉండడమే దానికి కారణం. 334 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 అదంతా నిజం కాదు. 335 00:20:47,622 --> 00:20:50,208 మైల్స్‌ ఎంఐటీలో గ్రాడ్ స్కూల్ చదువుతున్నాడు. 336 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 తను వారాంతంలో వస్తాడంతే. 337 00:20:54,045 --> 00:20:57,799 - అది గొప్ప స్కూల్ అని విన్నాను. - అవును. ధన్యవాదాలు. 338 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 నువ్వు హెల్మెట్ పెట్టుకోకపోవడం నమ్మలేను. జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 339 00:21:02,178 --> 00:21:05,348 - బైక్ పాడయ్యిందా? - మీ పర్యటన గురించి ఏదో చెబుతున్నావు? 340 00:21:07,892 --> 00:21:12,605 మేమది వాయిదా వేసుకోవాల్సి వచ్చింది. అత్యవసరం ఏర్పడింది. 341 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 సరే, అదీ... అందరూ మొదలుపెట్టేయండి. 342 00:21:28,955 --> 00:21:32,667 అయితే, జోయి, మీ నాన్న డాక్టర్ అని జాక్ చెప్పాడు. 343 00:21:34,085 --> 00:21:36,170 - అవును, నిజమే. - ఏ రకం? 344 00:21:37,088 --> 00:21:41,551 తన ఆఫీస్‌లో రోగులను చూసే రకం. 345 00:21:44,303 --> 00:21:48,016 - నాకు గుర్తుంది. అతను జీపీ, కదా? - అవును, అంతే. 346 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 ఇంకా ఆయన గొప్ప ప్రాక్టీషనర్. 347 00:21:55,440 --> 00:21:59,902 - కచ్చితంగా ఆయన అంతే అనగలను. - సీజన్ లేనప్పుడు శిక్షణ తీసుకుంటావా? 348 00:22:01,904 --> 00:22:04,782 అవును. ఆ బాల్స్ అన్నీ తంతూ ఉంటాను. 349 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 - ఏ స్థానంలో ఆడతావు? - మధ్యలో ఎక్కడైనా. 350 00:22:11,539 --> 00:22:17,462 కొన్నిసార్లు ఎడమ వైపు, కొన్నిసార్లు కుడి వైపు. 351 00:22:22,383 --> 00:22:26,637 కానీ సాకర్ చాలా దూరం వెళుతుంది. నిజానికి గ్రాడ్ స్కూల్‌పై ఆలోచిస్తున్నా. 352 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 బహుశా ఎంఐటీలో కంప్యూటర్‌ సైన్స్. 353 00:22:29,265 --> 00:22:32,393 - నీకు కోడింగ్‌పై ఆసక్తి ఉందా? - అవును. నా మేజర్ అదే. 354 00:22:34,395 --> 00:22:39,692 - నాకది గుర్తు లేదు. ఆగు. గుర్తుందా? - ఓరి నాయనో. అది నీ అమ్నీషియా. 355 00:22:40,276 --> 00:22:43,279 ఓరి నాయనో. ఇది చాలా బాగుంది. ఇంకా ఏదైనా కూడా మరిచిపో. 356 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 మంచిగా ఉండు. 357 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 సరే, జోయి, నీకు చాలా ఆసక్తులు ఉండడం నన్ను ఆకట్టుకుంది. 358 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 - ధన్యవాదాలు. - మైల్స్ కంప్యూటర్ సైన్స్ చదువుతున్నాడు. 359 00:22:51,245 --> 00:22:53,498 - అప్లైడ్ మెషీన్ లెర్నింగ్. - అది అద్భుతం. 360 00:22:54,040 --> 00:22:57,835 - ధన్యవాదాలు. - మనలో ఉమ్మడి అంశాలు ఉన్నాయని తెలియదు. 361 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 - బాగుంది - అవును. 362 00:23:02,340 --> 00:23:06,427 హేయ్, వినండి. ఆరు అక్షరాలు. కాలిక్యులస్ ఆవిష్కర్త? 363 00:23:06,928 --> 00:23:09,013 - న్యూటన్. - అది సరిపోయింది. 364 00:23:09,013 --> 00:23:11,849 అవును. అవును. నాకూ అదే తట్టింది. 365 00:23:12,391 --> 00:23:16,646 - బజర్‌ను త్వరగా నొక్కాలి మరి. - భూమిలో ఓ భాగం. ఏడు అక్షరాలు. 366 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 - ఐల్యాండ్. - అందులో ఆరు అక్షరాలే. 367 00:23:23,653 --> 00:23:24,695 అది ఆరు అక్షరాలేనా? 368 00:23:24,695 --> 00:23:26,781 - ఇస్త్‌మస్. - అదీ సరిపోయింది. 369 00:23:28,282 --> 00:23:30,785 మీ ఇద్దరూ బాగా చెప్పారు. నాకు నచ్చారు. 370 00:23:36,290 --> 00:23:39,627 నేను నిద్రపోవాలి. వచ్చే వారం నా థీసిస్ ప్రజెంటేషన్ ఇవ్వాలి. 371 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 - విశ్రాంతి తీసుకో. నీకు అపస్మారకం ఉంది. - సరే. ధన్యవాదాలు, డాక్. 372 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 - అలాగే. - శుభరాత్రి. 373 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 - శుభరాత్రి. - అలాగే, బాబూ. 374 00:23:48,219 --> 00:23:52,140 హేయ్, మేము ఈ వారాంతంలో స్కీయింగ్‌కు వెళుతున్నాం. మాతో వస్తావా? 375 00:23:52,140 --> 00:23:54,433 - అవును, నువ్వు రావాలి. - అది మంచి ఆలోచన. 376 00:23:56,727 --> 00:23:59,021 అది మంచి ఆలోచన అని అనుకోను. 377 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 అంటే, నీకిప్పుడే గాయమైంది 378 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 ఈ వారాంతంలో మా అమ్మతో ప్రణాళికలు ఉన్నాయి. 379 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 తను మా అమ్మే. ఆమెను అడగాలి. 380 00:24:10,992 --> 00:24:12,285 సరే. మన్నించు. 381 00:24:14,495 --> 00:24:19,208 - వాళ్లు ఏమన్నారు? - ఏమీ లేదు. ఎందుకంటే నేనింకా చెప్పలేదు. 382 00:24:19,208 --> 00:24:23,171 - ఎందుకు ఆగావు? గ్రాడ్యుయేషన్‌కా? - లెక్చర్ దగ్గర అతను గుర్తున్నాడా? 383 00:24:23,754 --> 00:24:27,091 "ఆసక్తికరం" అని నువ్వు 23 సార్లు చెప్పినతనా? నాకేమీ తెలియలేదు. 384 00:24:27,091 --> 00:24:29,385 అంటే, అతని పేరు మైల్స్, 385 00:24:29,385 --> 00:24:34,140 నిజానికి తను జాక్‌కు కజిన్, ఎంఐటీ నుంచి సందర్శనకు వచ్చాడు, 386 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 ఇకా వాళ్లు తమతో స్కీయింగ్‌కు పిలిచారు. 387 00:24:36,767 --> 00:24:39,896 ముక్తాయింపు ఇవ్వాలని కాదు, కానీ ఇదే విధి. 388 00:24:39,896 --> 00:24:42,648 - నేను విధిని నమ్మను. - సంభావ్యతను నమ్ముతావు. 389 00:24:42,648 --> 00:24:44,984 ఎవరి గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌గా అయితే నటిస్తున్నావో 390 00:24:44,984 --> 00:24:47,904 అతని కజినే ఈ ఆసక్తికరం కావడం సంభావ్యత ఎంత? 391 00:24:47,904 --> 00:24:50,823 - గణంకాల ప్రకారం అయితే, సున్నా. - కారణం అదే విధి. 392 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 ఈ స్కీ లోయలను నువ్వు బాగా వాడుకోవాలి. 393 00:24:53,409 --> 00:24:55,119 ప్రమాదానికి నేనే కారణమయ్యి, 394 00:24:55,119 --> 00:24:59,040 ఇంకా ఆ అమ్నీషియా పేషెంట్ కజిన్‌కు లైన్ వేయాలా? 395 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 ఇదంతా నీ యాప్‌లో పెట్టు. ఒకటి, జాక్‌కు అపస్మారకం. 396 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 రెండు, అతనికి ప్రియురాలు ఉంది. 397 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 మూడు, అతనిని బాధపెట్టవద్దని డాక్టర్ నీకు చెప్పాడు. 398 00:25:07,131 --> 00:25:12,178 నాలుగు, అతని కజిన్ కంప్యూటర్ మేధావి, అతనితో నీకు చాలా ఉమ్మడి అంశాలున్నాయి. 399 00:25:12,178 --> 00:25:14,513 అన్నీ కలిపితే ఏమనిపిస్తోంది? చక్కని పోలిక. 400 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 మరో జోయిలా నటించమని. 401 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 - యాప్ అలా పని చేయదు. - సరే, అలాగే చేయాలి. 402 00:25:23,981 --> 00:25:28,611 - మైల్స్ వారాంతం కోసమే వచ్చాడు. - సరిగ్గా చెప్పావు. సరదాగా గడుపు, జోయి. 403 00:25:38,955 --> 00:25:41,415 - హేయ్. - నేను ఈ వారాంతం ఇంటికి రావడం లేదు. 404 00:25:41,415 --> 00:25:42,500 బాగానే ఉన్నావా? 405 00:25:42,500 --> 00:25:45,211 కొందరు స్నేహితులు స్కీయింగ్‌కు రమ్మని పిలిచారు. 406 00:25:45,211 --> 00:25:47,713 నిన్ను చూడాలని కోరికగా ఉంది, కానీ ఇది సరదా విషయం. 407 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 క్షమించమ్మా. 408 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 పర్వాలేదు. నీ కొత్త స్నేహాలు నాకు సంతోషమే. 409 00:25:51,676 --> 00:25:53,386 చిన్న కొండ మీదకే వెళ్లు. 410 00:25:53,386 --> 00:25:56,722 ఓసారి స్కీయింగ్‌కు వెళ్లినప్పుడు, చెట్లలో పడి చనిపోబోయాను. 411 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 - నువ్వేం చేస్తావు? - చింతించకు. నాకు చాలా పనులున్నాయి. 412 00:26:00,518 --> 00:26:02,144 సరే. ఉంటాను. లవ్ యూ. 413 00:26:02,603 --> 00:26:06,774 ప్రొఫెసర్ ఆలస్యంగా వచ్చారు, కానీ అదనంగా చెల్లించారు. ఏమిటది? 414 00:26:08,693 --> 00:26:13,572 {\an8}సరే. ఇది, ఇది కంప్యుటేషనల్ అనాలిసిస్, చాలా అడ్వాన్స్‌డ్. 415 00:26:13,572 --> 00:26:18,202 {\an8}మైల్స్‌కు నచ్చవచ్చు, కానీ తనను బెదిరిస్తున్నాని అతను అనుకోవచ్చు. 416 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 అందుకే, ఇది కంప్యుటేషనల్ థియరీ. 417 00:26:22,123 --> 00:26:25,084 మాకు ఈ రచయిత ఇష్టం. మాలో ఉమ్మడి అంశాలను ఇది చూపుతుంది. 418 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 కానీ నేను అతిగా ఆలోచిస్తున్నానని అతను అనుకోకూడదు, 419 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 అందుకే ఏది తీసుకెళ్లాలో తెలియడం లేదు. నేనేం చేయాలి? 420 00:26:31,590 --> 00:26:34,635 - ఎల్! - బుక్‌లు చాలు, ఎక్కువ స్నానపు బట్టలు. ఓకే? 421 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 స్కీయింగ్‌కు వెళుతున్నావు. అదేంటో తెలుసా? 422 00:26:36,929 --> 00:26:37,888 తెలుసు. 423 00:26:39,682 --> 00:26:43,144 లేదు. హాట్ టబ్. నీకొకటి తెలుసా? నీకిది వివరించడం నమ్మలేను. 424 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 - నీకొకటి ఇస్తున్నా. ఇదిగో. - ఏమిటది? 425 00:26:46,731 --> 00:26:51,319 నా సెక్సీ, హాట్, ఏనాడూ విఫలం కాని స్నానపు డ్రెస్ ఇస్తున్నా. 426 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 - సరే. సరే. మంచిది. - అవును. 427 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 అబ్బో. ఏం పర్వాలేదు. 428 00:26:59,076 --> 00:27:03,831 జోయి వాలెస్ సంగతేంటి? జాక్ గురించి ఆమె చాలా బాధపడుతూ ఉంటుంది. 429 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 - ఓరి దేవుడా. - అతని కాల్ కూడా కలవదు. 430 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 జోయి, అది నీ బుర్రలో నుంచి తీసెయ్. 431 00:27:08,044 --> 00:27:10,880 మరో జోయి అంటే మరో జోయినే. ఈ జోయి మీద ధ్యాస పెట్టు. 432 00:27:10,880 --> 00:27:15,593 అమ్నీషియా కుర్రాడితో స్కీయింగ్‌కు వెళతావు, వేరొకరిగా నువ్వు నటిస్తావు. 433 00:27:15,593 --> 00:27:18,971 అంటే, అది, ఎలాగంటే, పరిపూర్ణ విహారం. 434 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 - అది పరిపూర్ణ విహారమా? - అవును. 435 00:27:23,309 --> 00:27:28,397 ఓరి దేవుడా. అది బుల్లి తిమింగలం. జోయి. జోయి. జోయి, బుజ్జీ. 436 00:27:28,397 --> 00:27:31,609 - జోయి... - ఇప్పుడు కాదు. బాగా ఏకాగ్రత పెట్టాను. 437 00:27:31,609 --> 00:27:35,821 కొలను దగ్గర ఆక్వా యోగ మొదలవుతోంది. మూడు చోట్లు ఉంచాను. 438 00:27:35,821 --> 00:27:37,782 ఈ అమ్మాయిలు నాకు పోటీ కావచ్చు. 439 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 ఇన్‌స్టాలో జాక్ అనుసరించే అమ్మాయిలు. వాళ్ల ఫోటోలు లైక్ చేశాడు. ఈ ఏమీలా. 440 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 సరే, ఆమెకు ఏడు, నీకు 12 రేటింగ్.1 441 00:27:45,039 --> 00:27:48,667 ఆ బాల్ పాస్ చేయకుండా ఉండాల్సింది. ఆ షాట్ నేనే తీసుకోవాల్సింది. 442 00:27:48,667 --> 00:27:51,796 - అది అతి స్పందన. - తను చనిపోయుండాలి, లేదా నన్ను వదిలేయాలి. 443 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 - ఏది దారుణమో నాకు తెలియదు. - చనిపోవడమే దారుణం. 444 00:27:55,341 --> 00:27:59,595 - వెళదాం పద. ఐదు నిమిషాల్లో ఆక్వా యోగా. - నాన్నా, పరిస్థితి అర్థం చేసుకో. 445 00:27:59,595 --> 00:28:02,473 - ఎయిర్‌లైన్స్‌కు కాల్ చెయ్. - అబ్బా, మళ్లీ. చూశావా? 446 00:28:02,473 --> 00:28:05,351 జాక్ ఎక్కడ ఉన్నాడో, ఎవరితో ఉన్నాడో నేను కనుగొనాలి. 447 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 - ఓ ఆట ఆడదాం. - నెంబర్ ప్లేట్ గేమ్ ఎలా ఉంటుంది? 448 00:28:14,402 --> 00:28:18,572 - విసుగెత్తడంలో పేరొందిన ఆట కదా అది? - కాదు. నేను ఆడే విధానంలో కాదు. 449 00:28:19,240 --> 00:28:23,035 నీకు ప్రధాన సంఖ్య వచ్చేవరకూ ప్లేట్ మీద అంకెలు కూడాలి. 450 00:28:23,786 --> 00:28:27,581 - అది స్కూల్‌లా ఉంది. విసుగే. - అది సరదాగా అనిపిస్తోంది. 451 00:28:28,666 --> 00:28:31,210 నన్ను వదిలేయండి. సంతోషం కలిగించే ప్రమాదం. 452 00:28:33,921 --> 00:28:36,298 నా వంక చూడకు. అది నీ నుంచే వచ్చింది. 453 00:28:53,691 --> 00:28:54,525 వచ్చేసాము. 454 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - ఫోటోల్లో కంటే ఇది బాగుంది. - బాగా చేసావు, హనీ. 455 00:28:59,822 --> 00:29:00,739 ధన్యవాదాలు. 456 00:29:02,908 --> 00:29:05,661 - ఇది అద్భుతం. - ఇది అమోఘం. 457 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 హేయ్, జాక్. మనం చివరిసారి ఇక్కడ సరదాగా గడిపాం, కదా? 458 00:29:11,208 --> 00:29:12,042 అవును. 459 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - మనం ముందే ఇక్కడకు వచ్చామా? - లేదు, మతిమరిపు బాబూ. పరాచికం అంతే. 460 00:29:16,755 --> 00:29:17,673 ఇది అద్దెది. 461 00:29:17,673 --> 00:29:20,759 జోయి, నువ్వు ఇంకా ఏవరీ కలిసి నిద్రపోగలరు, కదా? 462 00:29:21,510 --> 00:29:23,262 పట్టించుకోను. అర్థం చేసుకోగలను. 463 00:29:23,262 --> 00:29:26,223 జాక్‌కు మరింత ఉత్సాహం కలిగితే తన బుర్ర పేలిపోతుంది. 464 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 - ఏవరీ. - కొండ పైకి వెళదాం. 465 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 - సగం రోజు గడుపుదాం. - అలా చేద్దాం. 466 00:29:30,060 --> 00:29:34,231 - జాక్, బాబూ, గుర్తుందా? స్క్రీన్‌లు లేవు. - లేదు, తెలుసు. అలాగే. 467 00:29:34,857 --> 00:29:38,527 మీకో హెచ్చరిక, నేను స్నోబోర్డ్ మీద ఎక్కి చాలా కాలమైంది. 468 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 - ప్రతి ఏటా వెళతానని చెప్పావు. - పన్నెండు నెలలు ఎక్కువ సమయమే. 469 00:29:41,906 --> 00:29:45,034 - అది బైక్ నడపడం లాంటిదే. - అదే ఉత్తమ పోలికా? 470 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 - మన్నించు, డూడ్. - కొంచెం సున్నితత్వం లేకపోవడం. 471 00:29:48,287 --> 00:29:50,831 - పర్వాలేదు. బాగుంది. - నువ్వేం చేస్తావు? 472 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 కొండ అందంగా ఉంటుంది. 473 00:29:52,291 --> 00:29:56,504 లాడ్జీలో గడపడం, పుస్తకం తీసుకుని, ఏదైనా చదవడం. 474 00:29:56,504 --> 00:29:57,463 నీకు పుస్తకం ఉందా? 475 00:29:57,463 --> 00:29:58,672 - నా దగ్గర లేదు. - ఇదిగో. 476 00:29:58,672 --> 00:30:03,719 రెండవ ప్రపంచంలో మహిళా గూఢచారుల గురించి. అది నీకు నచ్చకపోవచ్చు, కానీ... 477 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - అవసరమైతే. - సరే. 478 00:30:07,640 --> 00:30:08,474 - బాగుంది. - అవును. 479 00:30:08,474 --> 00:30:09,391 అవును. 480 00:30:10,309 --> 00:30:13,896 - సరే అయితే. మనం లోయల్లోకి వెళదామా? - మనం స్కీయింగ్‌కెళ్లి తీరాలి. 481 00:30:17,316 --> 00:30:19,652 మన్నించు. నా బుర్రలో అది బాగానే ఉంది. 482 00:30:32,957 --> 00:30:35,584 సాకర్ ప్లేయర్‌కు అది చాలా పెద్ద కష్టం. 483 00:30:36,460 --> 00:30:39,588 - అసలు ఎప్పుడైనా స్నోబోర్డ్ చేశావా? - ఏంటి? 484 00:30:39,588 --> 00:30:43,509 - కాసేపట్లో బయలుదేరదాం. చింతించకు. - అదిగో. అంతే. 485 00:30:46,595 --> 00:30:49,723 అదిగో! బాగానే ఉన్నాను! బాగున్నాను, బాగున్నా. బానే ఉన్నాను. 486 00:30:50,432 --> 00:30:52,643 - పట్టుకున్నాను. - బాగానే ఉన్నావా, బుజ్జీ? 487 00:30:52,643 --> 00:30:55,187 - గట్టిగా పట్టుకున్నావు. - అలా తను పడిపోకుండా. 488 00:30:55,187 --> 00:30:59,483 - మీరు ముందుకెళ్లండి. మేము వచ్చేస్తాం. - నాకు పర్వాలేదు. నేను వేగం కోసమే. 489 00:30:59,817 --> 00:31:00,901 మీరు సరదాగా గడపండి. 490 00:31:00,901 --> 00:31:03,445 - సరే. పోటీ పడదాం. జాగ్రత్త. - మనం చేద్దాం. 491 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 - ధన్యవాదాలు. - సరే. 492 00:31:04,613 --> 00:31:05,698 కలుద్దాం, తింగరీ. 493 00:31:05,698 --> 00:31:07,908 నా చేయి తీసేయనా? సరే. 494 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 - సిద్ధమా? - అవును. 495 00:31:15,457 --> 00:31:20,379 మొదట నీ ముందు కాలిపై బరువు ఉంచు. అలా ముందుకు వెళతావు. 496 00:31:20,379 --> 00:31:22,256 - ఇక, ఇది... - హా, అంతే... 497 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 అదిగో. వెళుతున్నావు. సరే, నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. 498 00:31:26,719 --> 00:31:27,803 నావల్ల కాదు. 499 00:31:34,351 --> 00:31:35,269 బాగానే ఉన్నావా? 500 00:31:37,521 --> 00:31:40,357 - నెమ్మదిగా చెయ్. మెల్లగా చేయాలంతే. - సరే. 501 00:31:40,357 --> 00:31:41,692 బాగానే ఉందా? సరే అయితే. 502 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 - కొంచెం మెరుగు. - వెనుకకు నడుద్దాం. 503 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 - సరే. మడమలు. - ఇటు వైపా? 504 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 - లేదు, లేదు. వద్దు... - ఇదెలా ఉంది? 505 00:32:02,880 --> 00:32:04,214 - నీ మడమలు వాడు. - ఇటు వైపు. 506 00:32:04,214 --> 00:32:06,800 చూసుకో... మన్నించు. నన్ను క్షమించు. 507 00:32:07,384 --> 00:32:08,302 ఓరి నాయనో! 508 00:32:09,553 --> 00:32:12,056 నెమ్మదించు, నెమ్మది. నా మాట వినబడితే. 509 00:32:12,473 --> 00:32:14,683 నన్ను క్షమించు. క్షమించు. 510 00:32:16,935 --> 00:32:18,729 - అది అద్భుతం. - ఓరి దేవుడా. 511 00:32:19,188 --> 00:32:20,397 - సాధించాను. - సాధించావు. 512 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 - నేను సాధించాను. - అవును. 513 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 హేయ్, మీరిద్దరూ. 514 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 - హేయ్. - హాయ్. 515 00:32:27,363 --> 00:32:31,200 - అది బైక్ నడపడంలా ఉందా? - చాలా బాగా నడిపాను, చివరిసారి. 516 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 - ఆమె చేసింది. గొప్పగా చేసావు. - ధన్యవాదాలు. 517 00:32:34,036 --> 00:32:36,580 నీ ముఖానికి ఐస్ అంటుకోని ఒకే ఒక్కసారి అదే. 518 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 ఏవరీ, నీకు ఏమయింది? 519 00:32:38,540 --> 00:32:40,376 - నీ తల ఎలా ఉంది? - కొంచెం బాగుంది. 520 00:32:40,501 --> 00:32:44,046 - నా జ్ఞాపకాలు త్వరలో వచ్చేస్తాయి. - మంచిది. 521 00:32:45,798 --> 00:32:49,218 తర్వాత పడిపోతే, తను లేవడానికి సాయం చేశాడు. అతను చాలా మంచివాడు. 522 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 - మీరది చేశారా? - లేదు. మేము కొండపై ఉన్నాం. 523 00:32:52,262 --> 00:32:56,850 - ప్రణయంగా ఉంది. నువ్వది ఒప్పుకోవాలి. - మంచిది. ఏదోఒకటి. నీ మటా నిజం. జరిగింది. 524 00:32:57,643 --> 00:32:59,269 నిన్ను చూసుకో. 525 00:32:59,395 --> 00:33:01,563 జాక్ ఎలా ఉన్నాడు? తన జ్ఞాపకాలు వచ్చాయా? 526 00:33:04,024 --> 00:33:06,360 ఎవరికి తెలుసు? ఎప్పుడైనా రావచ్చు. 527 00:33:06,360 --> 00:33:10,239 ఆ స్నానపు డ్రెస్ వేసుకుని, హాట్ టబ్‌లో దిగే సమయం అయింది. 528 00:33:10,239 --> 00:33:13,659 పరిస్థితులు వేడెక్కాక కాల్ చెయ్. కావాలనే రెండర్థాలతో చెప్పాను. 529 00:33:13,659 --> 00:33:19,456 నాకు తెలియిదు. జాక్ కుటుంబం మంచిది. అతను మంచివాడు. అది తప్పులా ఉంది. 530 00:33:19,456 --> 00:33:22,084 ప్రతి గొప్ప ప్రేమ కథ ముక్కోణ ప్రేమతోనే మొదలు. 531 00:33:22,084 --> 00:33:25,713 గాన్ విత్ ద విండ్, ద గ్రేట్ డాట్స్‌బీ, లోలిటా. 532 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 బహుశా నేను దీనిని అధిగమించాలి. 533 00:33:27,715 --> 00:33:31,009 అతనికి నిజం చెప్పాలి. తర్వాత మైల్స్‌తో నిజాయితీగా ఉండగలను. 534 00:33:31,009 --> 00:33:34,596 నేను వెళ్లాలి. జాక్‌కు జ్ఞాపకాలు వచ్చాక అతనికి శాశ్వతంగా జ్ఞాపకాలు 535 00:33:34,596 --> 00:33:37,683 పోకుండా ఉండేందుకు చేశానని అందరికీ చెప్పు. 536 00:33:37,683 --> 00:33:41,061 కాలిక్యులస్ ఆసక్తికరం అనుకునేవాడితో సరదాగా గడుపు. 537 00:33:41,061 --> 00:33:43,772 - లవ్ యూ. ఉంటాను. - సరే. లవ్‌ యూ. ఉంటాను. 538 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 ఏంటి, హలో. 539 00:33:51,280 --> 00:33:56,869 హలో. రైస్‌తో గ్రీన్ కర్రీ, గార్లిక్ నాన్ ఇంకా డైట్ కోక్. 540 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - ధన్యవాదాలు. - సుస్వాగతం. 541 00:34:00,372 --> 00:34:03,834 నిన్ను ఇంతకుముందు చూడలేదు. కొత్త డెలివరీ కుర్రాడివి. 542 00:34:04,001 --> 00:34:08,338 - అవును. చిలీ నుంచి వచ్చాను. ఈ మధ్యనే. - మంచిది. 543 00:34:08,338 --> 00:34:10,466 నేను ఆయాగా ఉన్నానంతే. 544 00:34:13,093 --> 00:34:14,845 - అయితే, స్కూల్‌కు వెళతావా? - హా. 545 00:34:14,845 --> 00:34:18,432 మొదట ఇంగ్లీష్ బాగా నేర్చుకుని, తర్వాత డాక్టర్ అవ్వాలి. 546 00:34:18,932 --> 00:34:23,353 - పెద్ద ఆశయం. ఏ డాక్టర్? - కార్డియాలజీ. మరి నువ్వో? 547 00:34:23,353 --> 00:34:25,731 - నేను ప్రచురణలో పని చేయాలి. - రచయితవా? 548 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 నిజంగానే, అవును. 549 00:34:27,900 --> 00:34:31,028 సృజనాత్మక రచనలో నా మేజర్, కానీ కవిత్వంపై దృష్టి పెడతాను. 550 00:34:31,028 --> 00:34:35,991 అయితే మన ఇద్దరికీ గుండె నచ్చుతుంది, లేదా ఎల్ కొరెజాన్. 551 00:34:39,119 --> 00:34:43,707 - అదే అనుకుంటాను. - సరే, నేను ఇక వళతాను. 552 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 - డెలివరీల పిలుపు. - సరే, నేను కూడా. 553 00:34:45,667 --> 00:34:49,671 వెళ్లి పిల్లలను చూసుకోవాలి. వాళ్లు చాలా మౌనంగా ఉన్నారు. ఏదో జరిగుండాలి. 554 00:34:49,671 --> 00:34:53,801 అదృష్టం కలగాలి. మళ్లీ కలుద్దాం. శుభరాత్రి 555 00:35:07,189 --> 00:35:10,609 వీటిలో హామ్ లేకపోయినా వీటిని హామ్‌బర్గర్ అని ఎందుకంటారు? 556 00:35:10,609 --> 00:35:12,236 అది చాలా మంచి ప్రశ్న. 557 00:35:12,236 --> 00:35:15,030 హామ్‌బర్గర్ అత్యుత్తమంగా అమెరికాలో మారినా సరే, 558 00:35:15,030 --> 00:35:17,241 నిజానికి జర్మనీలో హాంబర్గ్‌లో మొదలైంది. 559 00:35:17,658 --> 00:35:20,577 అయితే, పిజ్జా మాత్రం కచ్చితంగా ఇటాలియన్‌దే. 560 00:35:20,953 --> 00:35:23,288 తాము ఎలా కలిశారో మనకు చెప్పడానికి ఉపోద్ఘాతం. 561 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 ఓరి బాబోయ్. 562 00:35:24,540 --> 00:35:27,125 - మేము బ్యాక్‌ప్యాక్‌లతో విదేశాలకు వెళ్లాం. - ఇటలీ. 563 00:35:27,793 --> 00:35:30,963 గాలిలో కియాంటీ, పీజా, బొలొగ్నేస్‌ల పరిమళాలు. 564 00:35:31,713 --> 00:35:35,259 - మాకు తెలుసు, నాన్నా. ఇంతకుముందే చెప్పావు. - సరే, జోయికి తెలియదు. 565 00:35:35,259 --> 00:35:38,262 - నాకు వినడం ఇష్టమే. - అప్పుడే మా కాలేజీ పూర్తయింది. 566 00:35:38,262 --> 00:35:42,224 - భవిష్యత్ తెలుసుకోవాలనే ప్రయత్నం. - తప్పిపోయిన రెండు ఆత్మలు. 567 00:35:42,224 --> 00:35:46,019 సరే, నేను నిజంగానే తప్పిపోయాను, నా ఇటాలియన్ ఎవరికీ అర్థంకాలేదు. 568 00:35:46,019 --> 00:35:49,356 ఎవరూ ఇంగ్లీష్ మాట్లాడరు. రైల్వే స్టేషన్ వెతుకుతున్నాను. 569 00:35:49,356 --> 00:35:51,149 అప్పుడు ఒకరినొకరం కలిశాం, 570 00:35:51,149 --> 00:35:54,486 మా ఇద్దరి తలలు లెట్స్ గో యూరోప్ పుస్తకాలలో నిమగ్నమయ్యాయి. 571 00:35:55,487 --> 00:35:59,116 అవును. అది మా అందమైన కలయిక. 572 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 నాకది నచ్చింది. మీరు చాలా అనుకూలంగా ఉన్నారు. 573 00:36:04,788 --> 00:36:05,831 మేము అంతే అంటాను. 574 00:36:07,416 --> 00:36:12,004 మీ ఇద్దరూ పిజ్జాతో ప్రేమలో పడ్డారు. ఇందుకే నాకది బాగా నచ్చింది. 575 00:36:12,129 --> 00:36:14,089 నాకు కూడా. పిజ్జా చాలా ఇష్టం. 576 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 - నాకు తెలుసు. అది బాగుంటుంది. - బహుశా చాలా. 577 00:36:17,426 --> 00:36:19,803 - ఆగు. నాకు నచ్చదా? - అవును, బంగారం. పెప్పరోని. 578 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 నాకు 200 డాలర్లు బాకీ ఉండడం గుర్తుందా? 579 00:36:22,848 --> 00:36:26,643 లేదు. చూడు, నువ్వే నాకు 200 బకాయి ఉన్నావనుకుంటా. 580 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 దాని గురించి ఆలోచనే వద్దు. 581 00:36:28,770 --> 00:36:32,858 హాయ్. హా. నా డెలివరీ అతను ఇప్పుడే వెళ్లాడు నా ఆర్డర్‌లో రైస్ రాలేదు. 582 00:36:33,984 --> 00:36:38,155 లేదు. బిల్ నుంచి తీసేయడం కాదు. రైస్ లేకుండా గ్రీన్ కర్రీ ఎందుకు? 583 00:36:38,155 --> 00:36:43,577 నిజమే కదా? అతనిని తెమ్మనండి. అదే వ్యక్తితో పంపగలరా? 584 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 మంచిది. ధన్యవాదాలు. 585 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 హేయ్. సినిమా చూద్దామా? 586 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 - తప్పకుండా. - ప్రెట్టీ ఉమన్ చూద్దామా? 587 00:37:04,306 --> 00:37:06,850 ఓ ధనికుడిని పడేయాలనే జూలియా రాబర్ట్స్ కల. 588 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 చెప్పాలని కాదు సెక్స్ వర్క్ గురించి అవాస్తవ చిత్రీకరణ. 589 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 కచ్చితంగా. 590 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 అది వింతగా ఉంది. అది నీకు నచ్చినవాటిలో ఒకటి అనుకున్నాను. 591 00:37:17,069 --> 00:37:19,780 - సే ఎనీథింగ్ ఎలా ఉంటుంది? - నిజంగానా? 592 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 -"నిజంగానా" ఏంటి? - వద్దు. 593 00:37:21,490 --> 00:37:24,576 అందులో సెక్స్ వర్కర్లు లేరనుకుంటా. 594 00:37:24,576 --> 00:37:27,579 - లేదు, కానీ అది విసుగు ఇంకా... - అవునా? ఏంటి? 595 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 ఊరుకో. కనీసం బూమ్ బాక్స్ అయినా? 596 00:37:31,208 --> 00:37:35,170 గొప్ప చర్య, అందులో హీరో తమ ప్రేమను బహిరంగంగా ప్రకటిస్తాడు. 597 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 అది అవాస్తవిక శృంగార ఆదర్శాలను అమరం చేస్తుంది. 598 00:37:37,923 --> 00:37:39,007 కచ్చితంగా. 599 00:37:39,424 --> 00:37:43,637 సరే. అదీ, నా ఉద్దేశం, కొత్త మార్వెల్ సినిమా ఉంది. 600 00:37:43,637 --> 00:37:46,181 హేయ్. నువ్వు సినిమా చూడకూడదు. గుర్తుందా? 601 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 - హా, సరే. మంచిది. - డాక్టర్ స్క్రీన్‌లు వద్దన్నాడు. 602 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 మనం ఏం చేయాలో ఊహించు. 603 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 - సినిమా? - అవును. 604 00:37:52,229 --> 00:37:53,438 ఒక పదం. 605 00:37:53,730 --> 00:37:55,023 - రెండు అచ్చులు. - అవును. 606 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 చలిగా? వణకడమా? బాగా వణకడమా? 607 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 - ఫ్రీజింగ్. ఫ్రోజెన్. - అవును. 608 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 - ఏవరీ, బాగా చెప్పావు. - ఓడించండి, సన్నాసులారా. 609 00:38:04,741 --> 00:38:08,620 హేయ్, హేయ్, హేయ్, భాష జాగ్రత్త. జోయి, నువ్వు నిలబడు. 610 00:38:09,538 --> 00:38:10,872 కానివ్వు. నువ్వు చేయగలవు. 611 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 టీవీ షో. ఒక పదం. 612 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 సరే, రెండు అచ్చులు. 613 00:38:27,097 --> 00:38:28,098 సరే. 614 00:38:30,183 --> 00:38:31,601 - సాకర్. - కరెంట్ షాట్? 615 00:38:31,601 --> 00:38:34,438 తను బాగానే ఉందా? 911ను పిలవనా? 616 00:38:39,985 --> 00:38:40,902 సరే. 617 00:38:45,365 --> 00:38:47,117 - సైన్‌ఫెల్డ్. - అవును. 618 00:38:47,117 --> 00:38:49,494 - నీకు అదెలా తెలిసింది? - తను సైన్ వేవ్ గీసింది. 619 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 - ఏమిటది? - అది స్థిరమైన ఎత్తు గురించి డోలనాలు. 620 00:38:52,664 --> 00:38:54,624 - అవును. సైన్ వేవ్. - సైన్స్ సంగతి. 621 00:38:55,208 --> 00:38:57,461 - కచ్చితంగా. - మీ ఇద్దరూ, బాగా నచ్చారు. 622 00:38:58,712 --> 00:39:00,088 అది నాకూ తెలుసు. 623 00:39:00,088 --> 00:39:02,799 జాక్, ఆలస్యం అవుతోంది. ఇంకా కోలుకుంటున్నావు. 624 00:39:02,799 --> 00:39:05,010 - విశ్రాంతి తీసుకోవడం నయం. - బాగా అలసిపోయాను. 625 00:39:05,552 --> 00:39:08,180 - శుభరాత్రి, బాబూ. - మంచి ఆట. మంచి ఆట. 626 00:39:08,180 --> 00:39:09,723 - చాలా నెమ్మది. - బాబూ. 627 00:39:09,723 --> 00:39:12,893 నేను అంతగా పడిపోవడం కారణంగా హాట్ టబ్ బాగుంటుందని 628 00:39:12,893 --> 00:39:17,189 - నేను అనుకుంటున్నాను. - కచ్చితంగా. సౌకర్యంగా ఉండు. 629 00:39:17,189 --> 00:39:20,567 సరే. ఇంకెవరైనా వస్తారా? 630 00:39:21,693 --> 00:39:22,527 నేను వస్తాను. 631 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 మళ్లీ హాయ్. రైస్ లేనందుకు క్షమించాలి. 632 00:39:28,909 --> 00:39:31,203 - అది సంచీలో ఉందనుకున్నాను. - అది ఉందిగా. 633 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - ఊరికే చెప్పాను. - అయితే మరెందుకు... 634 00:39:43,381 --> 00:39:45,801 - మరి పిల్లల సంగతేంటి? - వాళ్లు నిద్రపోయారు. 635 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 ఇంతకీ, నా పేరు డియెగో. 636 00:39:51,723 --> 00:39:54,309 - నా పేరు ఎల్. - తెలుసు. బిల్‌లో చదివాను. 637 00:40:03,568 --> 00:40:08,990 ఇక, నీ గురించి, జాక్ గురించి చెప్పు. అదీ, మీరెలా కలిసారు? 638 00:40:10,742 --> 00:40:14,371 - మేము ఓ పార్టీలో కలిశాం. - వింతగా ఉంది. 639 00:40:14,788 --> 00:40:18,500 ఎందుకంటే సాకర్ సాధన అయిపోయాక కలిశారని జాక్ నాకు చెప్పాడు. 640 00:40:20,669 --> 00:40:22,921 సాధన తరువాత పార్టీలో కలిసాము. 641 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 మా అన్నయ్య నాకు ఆప్తమిత్రుడు. 642 00:40:29,136 --> 00:40:30,345 అది చాలా మంచి విషయం. 643 00:40:31,221 --> 00:40:34,599 నువ్వు తనను బాధపెడితే, నువ్వు మళ్లీ 644 00:40:34,766 --> 00:40:40,438 ఏనాటికీ బాల్‌ను తన్నకుండా ఉండేలా చేస్తాను. 645 00:40:41,648 --> 00:40:42,899 అర్థమైందా? 646 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 అర్థమైంది. 647 00:40:48,488 --> 00:40:51,408 ఎవరైనా స్మోర్స్ తింటారా? నేను పొయ్యి వెలిగిస్తున్నా. 648 00:40:51,950 --> 00:40:52,993 అవును, అవును. 649 00:40:53,535 --> 00:40:57,873 - లోపలకు వెళ్లి అన్నీ సర్దుతావా? - సరే. మనం కాసేపు మాట్లాడుకోవడం నచ్చింది. 650 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 అవును. అవును, నాకు కూడా. 651 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 నేను కొంచెం తడుస్తాను. ఇవాళ కొంచెం కష్టపడ్డాను. 652 00:41:26,776 --> 00:41:29,613 - అయితే, ఎంఐటీ ఎలాగుంది? - బాగుంది. 653 00:41:30,030 --> 00:41:34,784 అది కష్టం, ఎందుకంటే అక్కడ అందరూ తెలివైనవారు. అంటే, నిజంగా మేధావులు. 654 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 దానితో ఇంకా కష్టపడాల్సి ఉంటుంది. 655 00:41:38,955 --> 00:41:41,416 - అవును. - నువ్వు కచ్చితంగా అప్లై చేయాలి. 656 00:41:42,000 --> 00:41:46,129 - అలా అంటావా? - కచ్చితంగా. నువ్వు, అదీ, చాలా తెలివి. 657 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 - ధన్యవాదాలు. - ఇంకా సరదా మనిషివి. 658 00:41:53,511 --> 00:41:55,722 నీతో సమయం గడపడం నిజంగా బాగుంది. 659 00:41:58,558 --> 00:42:02,562 అలాగే, ఇది ఏదోలా అనిపించవచ్చు. నువ్వూ జాక్, మీరు... 660 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 మీరు, ప్రత్యేకమా? అదీ... 661 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 మేము దాని గురించి ఇంకా మాట్లాడుకోలేదు. 662 00:42:09,569 --> 00:42:13,198 - సరే. - మా అనుబంధం చాలా, చాలా కొత్తది. 663 00:42:14,699 --> 00:42:19,120 నేను చెప్పినట్లుగా, నీతో సమయం గడపడం ఆనందించాను. 664 00:42:19,704 --> 00:42:24,209 ఇక్కడ కటువుగా ఉండాలని కాదు, కానీ మీది సరైన జంట అనే అనుకుంటావా? 665 00:42:26,920 --> 00:42:29,714 - అంటే... - మన మాదిరిగా. 666 00:42:30,590 --> 00:42:33,969 - మన మాదిరిగా? - అంటే, మనకు చాలా సరిపోలాయి. 667 00:42:34,719 --> 00:42:37,514 - అవును, అనుకూలతలు ఉన్నాయి. - అవును. 668 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 చాలా ఉమ్మడి అంశాలు. 669 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 అన్నీ చేసేసాను. సిద్ధమా? 670 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 - అవును. - అవును. 671 00:42:53,488 --> 00:42:54,698 సరే. 672 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 నాన్న నిన్న లోయలలో ఎన్నిసార్లు పడిపోయారు? 673 00:43:05,208 --> 00:43:08,878 - ఆయన అంత దారుణమేమీ కాదు. - అబద్ధం చెబుతున్నావు. 674 00:43:09,337 --> 00:43:10,255 శుభోదయం. 675 00:43:10,422 --> 00:43:13,633 - హేయ్, బేబీ. - జోయి, బాగా నిద్రపోయావా? 676 00:43:14,301 --> 00:43:16,136 - హా, నిజానికి నిద్రపోయాను. - మంచిది. 677 00:43:16,136 --> 00:43:18,179 - ధన్యవాదాలు. - ఇదిగో కాఫీ తాగు. 678 00:43:20,598 --> 00:43:21,641 ధన్యవాదాలు. 679 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 - మిగతా అందరూ ఏరి? - జాక్ వాళ్ల నాన్న స్కీస్ తెస్తున్నారు. 680 00:43:26,813 --> 00:43:32,110 - ఏవరీ డ్రెస్ చేసుకుంటోంది. మైల్స్ ఎక్కడ? - ఎమిలీతో మాట్లాడుతుండవచ్చు. 681 00:43:34,446 --> 00:43:37,824 - ఎమిలీ ఎవరు? - మైల్స్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్. 682 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 అతని గర్ల్‌ఫ్రెండా? 683 00:43:44,247 --> 00:43:47,542 - ఆమె ముద్దుగా ఉంటుంది. - అవును, చాలా బాగుంటుంది. మంచి పిల్ల. 684 00:43:52,005 --> 00:43:54,799 - నేను జాకెట్ తెచ్చుకోవాలేమో. - అవును, వేసుకో, బుజ్జీ. 685 00:43:54,799 --> 00:43:57,177 - ఇవాళ చాలా చల్లగా ఉంటుంది. - అవును. 686 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 హేయ్. రెండవ రోజుకు సిద్ధమా? 687 00:44:03,266 --> 00:44:05,602 - నీకు గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఉందా? - ఉంది. 688 00:44:09,564 --> 00:44:13,318 - మన సంగతేంటి? గత రాత్రి? - పట్టించుకోదు. మేము బహుబంధాల జనులం. 689 00:44:15,362 --> 00:44:17,906 సరే. నేను పట్టించుకుంటాను. 690 00:44:18,573 --> 00:44:23,161 - నా ఉద్దేశం, ఊరుకో. అది ముద్దు మాత్రమే. - దీని గురించి అంత మామూలుగా ఎలా ఉన్నావు? 691 00:44:23,745 --> 00:44:26,664 మనకు సరిపోలికలు, ఉమ్మడి అంశాలు ఉన్నాయని అన్నావు, 692 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 - మనం ఓ పోలిక అన్నావు. - అవును, నిజమే. 693 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 - దానర్థం మనం డేట్ చేయాలని అనుకున్నావా? - అవును. 694 00:44:33,630 --> 00:44:36,591 - మంచి జోడీ కట్టడమే అనుకున్నాను. - నా గురించి అదా నీ ఆలోచన? 695 00:44:36,841 --> 00:44:40,720 అంత నిర్ణయాత్మకంగా ఎందుకున్నావో తెలియలేదు. నా కజిన్‌తో డేటింగ్‌లో ఉన్నావు. 696 00:44:40,720 --> 00:44:43,807 - నిజానికి, నేను లేను. - ఏంటి? 697 00:44:45,183 --> 00:44:47,018 - నేను చేయలేను. - ఏం చేయలేవు? 698 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 అది... అది సంక్లిష్టం, సరేనా? అదీ... పట్టించుకోకు. 699 00:45:04,911 --> 00:45:07,997 - హేయ్, బేబీ. బాగున్నావా? - హా. బాగానే ఉన్నాను. 700 00:45:07,997 --> 00:45:12,460 సంతోషంగా ఉండాలి. ఆనందంగా గడపాలి. ఇవాళ రోజు అదిరిపోతుంది. 701 00:45:12,460 --> 00:45:16,297 మాట్, ఏవరీ కారులో ఉన్నారు. మీరిద్దరూ సిద్ధమేనా? 702 00:45:17,924 --> 00:45:21,094 ఇవాళ నేను ఇంటిలోనే గడపాలని అనుకుంటున్నా, అందుకే... 703 00:45:21,219 --> 00:45:24,139 నిన్నటి నొప్పులు ఇంకా ఉన్నాయి. పెద్ద గాయంగా మారుతోంది. 704 00:45:24,639 --> 00:45:28,393 - బంగారం, మన్నించు. - పర్వాలేదు. నేను జాక్‌తో గడుపుతాను. 705 00:45:30,854 --> 00:45:33,731 - గడుపుతావా? - అవును. పర్వాలేదంటే. 706 00:45:34,941 --> 00:45:39,237 సరే. ఇవాల్టి నా... నా దినచర్య తనిఖీ చేస్తాను. 707 00:45:39,237 --> 00:45:44,576 సరే, ఇవాళ పూర్తి రోజంతా ఖాళీగా కనబడుతోంది. పూర్తి విశ్రాంతిగా. 708 00:45:45,118 --> 00:45:47,078 నువ్వు ఒంటరిగా ఉండకపోవడం సంతోషం. 709 00:45:48,246 --> 00:45:51,749 - ఏంటి, నువ్వు... నువ్వు రావడం లేదా? - లేదు. 710 00:45:53,126 --> 00:45:55,044 - అలాగే. - మనం చేద్దాం, మైల్స్. 711 00:45:55,044 --> 00:45:58,923 హేయ్, బంగారం. గాయం కోసం పైన బాత్రూంలో ఆర్నికా ఉంది. 712 00:45:58,923 --> 00:46:01,134 - సరే. - కావాలంటే పిజ్జా ఆర్డర్ చేయండి. 713 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 - థాంక్స్, అమ్మా. - అలాగే. 714 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 - బాగా గడపండి. - సరదా చేయండి. 715 00:46:04,929 --> 00:46:05,847 మళ్లీ కలుద్దాం. 716 00:46:06,764 --> 00:46:10,560 - చూస్తుంటే నేనే నిన్ను ఆపినట్లుంది. - ఆటల రోజుగా గడుపుదామా? 717 00:46:12,061 --> 00:46:12,896 ఆటల రోజు. 718 00:46:13,271 --> 00:46:16,149 ప్రత్యర్థి రాజును కట్టడి చేయడమే ఆటలో ప్రధానం. 719 00:46:16,149 --> 00:46:20,028 రాణి చాలా శక్తివంతం, తను కోరుకున్న ఎక్కడికైనా వెళ్లగలదు. 720 00:46:20,028 --> 00:46:22,071 రాణి అత్యంత శక్తివంతం. నచ్చింది. 721 00:46:22,238 --> 00:46:25,575 ఇక గుర్రం ఎల్ ఆకారంలో, ఇలా కదులుతాడు. 722 00:46:25,575 --> 00:46:28,369 శకటం వాలుగా కదులుతాడు, ఇలా. 723 00:46:28,369 --> 00:46:30,663 రూక్, లేదా ఏనుగు పైకి కిందకు కదలాలి. 724 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 - దానిని "రూక్" అని ఎందుకంటారు? - అది పర్షియన్ పదం రూఖ్‌. 725 00:46:34,459 --> 00:46:39,464 - ఆర్ యు కే హెచ్, దాని అర్థం రథం. - నువ్వు తెలివైనదానివి. 726 00:46:41,508 --> 00:46:44,761 నిజం చెప్పాలంటే, చదరంగం ఎక్కువ సాకర్‌లా ఉంది. 727 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 భటులు డిఫెండర్లు, శకటాలు మిడ్‌ఫీల్డర్లు, 728 00:46:47,180 --> 00:46:49,599 రూక్‌లు వింగర్లు, రాణి అంటే స్ట్రైకర్. 729 00:46:49,599 --> 00:46:51,017 ఎదురుదాడి, రక్షణ. 730 00:46:51,017 --> 00:46:54,562 నేను చదరంగాన్ని ఆ విధంగా ఎన్నటికీ చూడలేనేమో. 731 00:46:54,562 --> 00:46:58,024 మంచిది. ఎందుకంటే నేను నిన్ను ఓడించేస్తాను. 732 00:46:58,358 --> 00:47:00,235 - నువ్వా? - అవును, కచ్చితంగా. 733 00:47:01,694 --> 00:47:02,529 నీ అడుగు. 734 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 - చెక్‌మేట్. - అది దూకుడు ఆట. 735 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 చెక్‌మేట్. 736 00:47:18,378 --> 00:47:19,295 చెక్‌మేట్. 737 00:47:27,762 --> 00:47:30,265 అనుబంధంలో అతి ముఖ్య విషయం ఏమిటని అనుకుంటావు? 738 00:47:30,890 --> 00:47:33,726 ఇక్కడ వ్యూహం రచిస్తున్నా, మొదట నువ్వు చెప్పు. 739 00:47:34,185 --> 00:47:37,605 ఉమ్మడి అంశాలు ఉండడం అని ఎప్పుడూ అనుకుంటాను. 740 00:47:38,481 --> 00:47:41,818 అనుకూలత, పంచుకునే ఆసక్తుల వంటివి. నీకు? 741 00:47:41,818 --> 00:47:45,947 ఒకరికొకరు నచ్చాలని అనుకుంటాను. 742 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 నా ఉద్దేశం, సులభంగా అనిపించవచ్చు, కానీ, మా వాళ్లను చూడు, అంతేగా? 743 00:47:58,001 --> 00:48:01,629 - చెక్. చెక్‌లో ఉన్నావు. - నాకది కనబడుతోంది. 744 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 - అది స్టేల్‌మేట్. - ఏమిటది? 745 00:48:12,307 --> 00:48:14,892 అది డ్రా కావడం. ఎవరూ చెక్‌మేట్ చెప్పలేరు. 746 00:48:14,892 --> 00:48:16,978 - అయితే టై అనాలా? - అవును. టై అయ్యాం. 747 00:48:18,605 --> 00:48:23,901 అలాగే! అది జాక్‌కు దాదాపు విజయం, సరేనా? 748 00:48:25,820 --> 00:48:29,032 అది కష్టమైన యుద్ధం, కానీ తిరిగొచ్చిన బిడ్డ నిలబడ్డాడు. 749 00:48:29,032 --> 00:48:30,325 ఇప్పుడు నా ఆట ఆడదాం. 750 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 {\an8}ఏంటది? 751 00:49:22,919 --> 00:49:24,420 నన్ను కొట్టాలనా? 752 00:49:25,380 --> 00:49:29,467 నీకు పాఠాలు కావాలా? నేను... నీకు కావాలంటే తాళ్లు కట్టి చూపిస్తాను. 753 00:49:29,467 --> 00:49:31,761 - కొలత టేప్ ఉందా? - దేనికి... 754 00:49:31,761 --> 00:49:34,472 నీకు కొలత టేప్‌తో పనేంటి? ఇదేమైనా కోడింగా? 755 00:49:36,849 --> 00:49:40,103 లెక్కలు వేయడం. నీకు సాయం కావాలా? 756 00:49:40,978 --> 00:49:44,649 స్థిర స్థానం నుంచి బల్ల అంచుకు దూరం 36 అంగుళాలు. 757 00:49:46,317 --> 00:49:49,487 ఒకే ఒక్క చలన శక్తి తోయడం ద్వారా ఏర్పడే పీడనం. 758 00:49:49,862 --> 00:49:52,615 నేనూ అదే చెప్పబోయాను. అదే ఆలోచిస్తున్నాను. 759 00:49:55,410 --> 00:49:57,078 ఓరి దేవుడా. 760 00:49:59,038 --> 00:50:00,623 గోల్. 761 00:50:00,623 --> 00:50:04,794 - లెక్కలు, బాబూ. తక్కువ అంచనా వేయకు. - నీ మెదడు నిన్ను దూరం తీసుకెళుతుంది. 762 00:50:04,794 --> 00:50:07,130 - ఓరి దేవుడా. - ఆ సంగతి నాకు తెలియదు. 763 00:50:07,130 --> 00:50:11,134 నాకు తెలుసు. గ్రాడ్ స్కూల్, కోడింగ్. నీ ముందు పెద్ద కెరియర్ బాట ఉంది. 764 00:50:11,134 --> 00:50:14,429 - దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? - నీ ముందు కెరియర్ ఉంది. 765 00:50:15,471 --> 00:50:17,056 నీ అంతిమ లక్ష్యం సాకర్ కాదా? 766 00:50:18,015 --> 00:50:21,144 అంటే... చెప్పాలంటే నేను జీవితమంతా సాకర్‌తో గడిపాను. 767 00:50:21,144 --> 00:50:25,356 అంటే, నేను బాగా చేయగలిగిన ఏకైక విషయం అదే, కానీ... 768 00:50:28,317 --> 00:50:31,154 నిజాయితీగా ఉందాం. అదీ, నేను ప్రొఫెషనల్‌ను కాలేను. 769 00:50:33,906 --> 00:50:37,201 అందుకే గ్రాడ్యుయేషన్ తరువాత 770 00:50:37,201 --> 00:50:40,413 నేనేం చేస్తానో నాకు ఏమాత్రం తెలియదు. 771 00:50:42,665 --> 00:50:47,879 ఇంకా నేను... దాని గురించి చాలా భయపడతాను. 772 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 జాక్, నువ్వు చదరంగాన్ని, 20 నిమిషాలలోనే నేర్చుకుని, దాదాపు నన్ను ఓడించావు. 773 00:50:52,550 --> 00:50:55,428 - దాదాపు, అవును. - ఎందులోనైనా గొప్పగా ఉంటావు. 774 00:50:56,721 --> 00:50:59,265 - అలా అనుకుంటావా? - కచ్చితంగా. 775 00:51:00,850 --> 00:51:03,644 పేపర్ ఫుట్‌బాల్ ప్రొఫెషనల్‌కు అదనంగా... 776 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 - నిజం. - ...నీకు ఇంకేం చేయడం ఇష్టం? 777 00:51:09,692 --> 00:51:12,987 ఇలా. తర్వాత అలా చేయాలి. 778 00:51:29,086 --> 00:51:32,215 అంతే, అంతే, అంతే. 779 00:51:55,571 --> 00:51:58,157 ఉపాహారం పిజ్జా. గుడ్లు నిన్ను భయపెట్టకూడదు. 780 00:51:58,157 --> 00:52:00,201 - నాకు భయంగానే ఉంది. - భయమా? నన్ను నమ్ము. 781 00:52:01,828 --> 00:52:05,832 గుడ్లు, బేకన్. సరే. నచ్చిందా? 782 00:52:08,167 --> 00:52:09,502 చీర్స్. పెద్ద ముక్క. 783 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 ఓరి దేవుడోయ్. 784 00:52:18,719 --> 00:52:20,346 - ఇది చాలా బాగుంది. - అవును. 785 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 - ఇది అద్భుతం. - ఊరికే అంటున్నావు. 786 00:52:23,599 --> 00:52:26,310 వంట ఎక్కడ నేర్చుకున్నావు? మీ అమ్మ దగ్గరా? 787 00:52:26,310 --> 00:52:29,605 - కాదు. వంట క్లాస్‌లకు వెళ్లాను. - నిజంగానా? 788 00:52:29,605 --> 00:52:32,859 అవును. ఎందుకంత ఆశ్చర్యం? నీకా విషయం చెప్పానుగా. 789 00:52:32,859 --> 00:52:36,112 అదీ, నేనిది చెప్పాలి, నాకు చాలా చాలా నచ్చేసింది. 790 00:52:36,112 --> 00:52:38,865 వారాంతం మొత్తంలో నువ్వు నాతో అన్న మంచి మాట అదే. 791 00:52:38,865 --> 00:52:40,199 లేదు, అలా కాదు. 792 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 అది నిజమా? 793 00:52:44,120 --> 00:52:46,831 పర్వాలేదు. నిన్ను తెలుసుకోవడం చాలా ఆనందంగా ఉంది. 794 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 మళ్లీ ఇంకోసారి. 795 00:52:51,627 --> 00:52:56,966 అయితే, చెస్ కాకుండా, నీకు ఇంకేం చేయడం ఇష్టం? 796 00:52:57,425 --> 00:52:58,426 నాకు గుర్తు చెయ్. 797 00:53:00,928 --> 00:53:05,725 ఏమీ లేదు. అదీ, నీ జీవితంలో మరింత సరదా ఉండేందుకు సంకేతం అది. 798 00:53:05,725 --> 00:53:07,643 - నేను... - సరదా నచ్చకపోతే మినహా. 799 00:53:07,643 --> 00:53:10,563 - సరదాను ద్వేషిస్తావా? - లేదు, ద్వేషించను. సరదా మనిషిని. 800 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 - నాకు సరదా ఇష్టం. - సరదా ఇష్టమాయ 801 00:53:12,815 --> 00:53:16,152 - నేను సరదాకు రాణిని. - మనం ఆ సంగతి చూద్దాం. 802 00:53:20,448 --> 00:53:23,409 - దేవుడా, దీనికి బానిస అయిపోతాం. - తెలుసు. 803 00:53:23,409 --> 00:53:27,038 నేను స్కూల్‌లో ఉండగా ఏవరీ, నేను కలిసేందుకు అది చక్కని మార్గం. 804 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 అది బాగుంది. 805 00:53:29,290 --> 00:53:33,336 ఆమెకు బ్యాటిల్‌టోడ్స్ పుస్తకం ఆర్డర్ చేయడం నాకు గుర్తుందనుకుంటా. 806 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 - అది ఏవరీ కోసమా? - అవును. అవును. 807 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 నీకు బుక్ సంగతి తెలుసా? 808 00:53:42,553 --> 00:53:47,683 లేదు, లేదు. నేను చెప్పేదేంటంటే, అదీ, ఆమెకు పుస్తకం కొనడం మంచి విషయం. 809 00:53:47,808 --> 00:53:51,437 - అవును. - పుస్తకాల గురించి అయితే, అదెలా ఉంది? 810 00:53:52,438 --> 00:53:53,439 నా ఉద్దేశం... 811 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 ఇది అద్భుతం. 812 00:53:57,026 --> 00:54:01,030 జర్మనీలో యుద్ధాన్ని మహిళా కోడ్‌బ్రేకర్లు రెండేళ్లు తగ్గించారని నాకు తెలియదు. 813 00:54:02,114 --> 00:54:04,241 అవును. అవును. అది చక్కని విషయం. 814 00:54:04,241 --> 00:54:08,204 ఓ రకంగా, ఈ స్త్రీలందరి జీవితాలను పుస్తకం అల్లిన విధానం, 815 00:54:08,204 --> 00:54:12,083 యుద్ధ ముప్పులో వారి స్వరాలను బంధించిన విధానం. నేనక్కడే ఉన్నట్లుంది. 816 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 అంటే, అది... అది అద్భుతం. 817 00:54:16,337 --> 00:54:19,507 కచ్చితంగా నువ్వు వాళ్లలో ఒకరివి కాగలవు. 818 00:54:22,802 --> 00:54:24,011 అది చక్కని మాట. 819 00:54:25,346 --> 00:54:26,305 - హాయ్. - హాయ్. 820 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 హేయ్, మంచు ఎలా ఉంది? 821 00:54:27,848 --> 00:54:29,934 - బాగుంది. - అవును. అది చాలా బాగుంది. 822 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 ఆగు. నువ్వు బ్యాటిల్‌టోడ్స్ ఆడుతున్నావా? 823 00:54:34,522 --> 00:54:37,066 - హేయ్. స్క్రీన్‌లు వద్దన్నాంగా? - నేను ఆడలేదు. 824 00:54:37,066 --> 00:54:40,736 నేను ఆడలేదు. జోయి ఆడింది. నీ కళ్లద్దాలు పెట్టుకున్నాను. 825 00:54:40,736 --> 00:54:42,113 - సరే. - అవసరమైతే. 826 00:54:42,113 --> 00:54:45,741 - అయితే, ఏం చేసారు? సరదాగా గడిపారా? - మేము ఏం చేయలేదు? 827 00:54:45,741 --> 00:54:47,702 - ఏమన్నావు? - అన్నీ 13 ఏళ్ల లోపు పనులే. 828 00:54:47,702 --> 00:54:50,913 - సరే. - అయ్యో! నా గ్లోవ్స్ లాడ్జిలో మరిచిపోయాను. 829 00:54:50,913 --> 00:54:54,333 - బాధపడకు. జాక్, నేను తీసుకెళతాం. - ధన్యవాదాలు. 830 00:54:54,333 --> 00:54:56,961 వాటిని లోపల టేబుల్ మీద వదిలేసుంటాను. 831 00:54:57,211 --> 00:54:59,296 - ఒక్క క్షణంలో వస్తాను. - సరే. 832 00:54:59,922 --> 00:55:03,718 అలాగే, ఏవరీ. త్వరగా వచ్చెయ్. ఇక్కడే వేచి ఉంటాను, సరేనా? 833 00:55:04,260 --> 00:55:05,094 అలాగే. 834 00:55:09,306 --> 00:55:13,310 - కంప్యూటర్ మేధావిగా నీది బలమైన చేయి. - హేయ్. మేధావులు ప్రపంచం ఏలతారు. 835 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 - ఏలతారా? - అవును. 836 00:55:15,688 --> 00:55:18,190 అది నా తల మీదకు విసరవు, సరేనా? 837 00:55:18,190 --> 00:55:21,694 ఎందుకంటే నేను నీ తల మీదకు విసరలేను, అపస్మారక అబ్బాయి. 838 00:55:21,694 --> 00:55:23,529 అది న్యాయంగా ఉండాలని ఎవరూ అనలేదు. 839 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 - ఓరి దేవుడా. - అంతే చేయగలవా? 840 00:55:26,949 --> 00:55:30,953 కొంత నిజమైన పోటీ చూడాలని ఉందా? నువ్వు సిద్ధమయ్యావో లేదో తెలియదు. 841 00:55:30,953 --> 00:55:34,457 - కానివ్వు. - హేయ్, గయ్స్, నాకు దొరికాయి. 842 00:55:35,958 --> 00:55:39,336 క్షమించు. హేయ్, క్షమించు. బాగానే ఉన్నావా? 843 00:55:39,336 --> 00:55:43,424 - అవును. - హేయ్. తప్పు నాదే. క్షమించు. 844 00:55:49,555 --> 00:55:51,432 దానితో ఓ మచ్చ పడవచ్చు. 845 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 దానితో మచ్చ పడవచ్చు. దానితో మచ్చ పడవచ్చు. 846 00:56:02,443 --> 00:56:05,196 ఇది మళ్లీ జరగడం, లేదా అలాంటి భావన కలుగుతోంది. 847 00:56:07,531 --> 00:56:09,784 నేను నీకు ఓ విషయం చెప్పాలి. 848 00:56:09,784 --> 00:56:12,912 హేయ్, చెల్లెలి ముందు ముద్దులు పెట్టుకోకూడదు. 849 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 ధన్యవాదాలు, ఏవరీ. 850 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 - మైల్స్ ముద్దాడాడు. - హాట్ టబ్‌లో? 851 00:56:18,959 --> 00:56:21,962 ఓరి దేవుడా. స్నానపు డ్రెస్ ఎన్నడూ విఫలం కాదు. 852 00:56:21,962 --> 00:56:24,757 - బికినీలో ఏం చేసావు? - చింతించకు. 853 00:56:24,757 --> 00:56:27,218 - అతనికి గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ ఉందని తెలిసింది. - ఏంటి? 854 00:56:27,218 --> 00:56:28,135 వాళ్లది బహుబంధం. 855 00:56:28,135 --> 00:56:32,098 పార్టీలో మూడో మనిషిగా ఉండాలనుకోవు. నాకది అర్థమైంది. 856 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 జోయి మనసు వ్యాప్తి చేసినందుకు మైల్స్‌కు ధన్యవాదాలు. 857 00:56:35,017 --> 00:56:39,313 నిజం. కానీ ఇప్పుడు, జాక్, నిజంగా ఆశ్చర్యకరంగా... 858 00:56:40,648 --> 00:56:44,193 అతను మంచుబంతితో నా తలపై కొట్టాడు. తర్వాత నన్ను ముద్దాడాడు. 859 00:56:44,193 --> 00:56:48,864 నేను ఇలా చెప్పడం నమ్మలేను, కానీ అది సరైన విషయం అనిపించింది. 860 00:56:49,240 --> 00:56:53,077 నీకు అమ్నీషియా వచ్చిందా ఏంటి? ఆ మంచుబంతి ఎంత గట్టిగా తగిలింది? 861 00:56:53,077 --> 00:56:57,414 - తికమక విషయం, కదా? - జాక్ మెక్‌లారెన్. 862 00:56:57,414 --> 00:57:00,167 అది ఆశ్చర్యకరం కాదు. అది విప్లవాత్మకం. 863 00:57:00,167 --> 00:57:03,546 - ఎల్, నేను అతనికి నిజం చెప్పాలి. - ఆగు. నిన్ను ఇష్టపడ్డాడా? 864 00:57:03,546 --> 00:57:07,133 ఏమో తెలియదు. నన్ను ఎంతవరకు? జోయి వాలెస్ జ్ఞాపకాలు ఎంత? 865 00:57:07,133 --> 00:57:09,301 - మీ ఇద్దరికీ పొసగుతోంది. - కచ్చితంగా. 866 00:57:09,301 --> 00:57:13,973 నిజమైన నువ్వు, నిజమైన అతనికి పొసగుతోంది, కొంచెం అమ్నీషియా తీసేస్తే. 867 00:57:13,973 --> 00:57:16,016 కొంచెం కాదు. అది పెద్ద విషయం. 868 00:57:16,016 --> 00:57:19,061 ఆ పొసగడం, అది ఏదైనా సరే, అది మోసం చేయడం. 869 00:57:19,061 --> 00:57:23,232 ఆ మైల్స్‌ది బహుబంధం అని, లేదా నీకు జాక్‌ నచ్చుతాడని కానీ నీకు తెలియదు. 870 00:57:23,232 --> 00:57:26,569 - కాస్త నెమ్మదించు. - ఎల్, నేను నిజం చెప్పాలి. 871 00:57:26,569 --> 00:57:29,697 జాక్ కోలుకునేవరకూ ఆగి, అప్పుడు అతనికి నిజం చెప్పు. 872 00:57:29,697 --> 00:57:30,698 అదే కదా పథకం. 873 00:57:30,698 --> 00:57:34,618 నాకు తార్కిక ముగింపులు ఉండే పథకాలు ఇష్టం, మంచి కోడ్ మాదిరిగా, 874 00:57:34,618 --> 00:57:36,495 ఫ్రైడ్ హార్డ్ డ్రైవ్‌లా కాదు. 875 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 అవును. నువ్వు త్వరగా చెప్పేస్తే జాక్ మెదడుకు ప్రమాదం కావచ్చు. 876 00:57:40,916 --> 00:57:43,252 సరే. ధన్యవాదాలు. నేను వెళ్లాలి. 877 00:58:13,657 --> 00:58:14,867 - ఏంటి? - మెలకువగా ఉన్నావా? 878 00:58:16,410 --> 00:58:17,244 అవును. 879 00:58:18,204 --> 00:58:19,872 - హేయ్. - హేయ 880 00:58:22,166 --> 00:58:27,254 సరే, బాగా అలసిపోయాను. నేను పైకి వెళ్లి, నిద్రపోతాను. 881 00:58:27,254 --> 00:58:28,172 తప్పకుండా. 882 00:58:32,760 --> 00:58:35,888 చక్కని రోజు విషయంలో నేను నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి. 883 00:58:36,513 --> 00:58:39,600 అంటే, మంచి సమయం గడిపాను. నిజంగా. 884 00:58:41,185 --> 00:58:42,728 మళ్లీ ఆశ్చర్యంలా చెప్పావు. 885 00:58:45,940 --> 00:58:48,484 ఇది నేను ఆశించినది కాదని చెప్పగలను. 886 00:58:51,362 --> 00:58:55,783 నీ దగ్గర చాలా ఆశ్చర్యాలు ఉన్నాయి, జాక్ మెక్‌లారెన్. 887 00:58:58,410 --> 00:59:00,204 అదీ, అవును, నా ఉద్దేశం, నువ్వు... 888 00:59:06,168 --> 00:59:09,004 నువ్వు ఊహాతీతం, జోయి వాలెస్. 889 00:59:20,015 --> 00:59:21,892 - బాగానే ఉన్నావా? - బాగున్నాను. 890 00:59:23,769 --> 00:59:24,770 ఏమయింది? 891 00:59:26,939 --> 00:59:28,274 లేదు, లేదు. అదేంటంటే... 892 00:59:32,361 --> 00:59:36,699 నేను అనుకోవడం నువ్వు స్కూల్‌కు తిరిగెళ్లాక, నీ జ్ఞాపకాలు వచ్చాక, 893 00:59:37,616 --> 00:59:38,826 అప్పటికీ నువ్వు... 894 00:59:40,077 --> 00:59:43,080 ఈ రోజును గుర్తించుకుంటావా, నాతో గడపాలనుకుంటావా అని. 895 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 హా, తప్పకుండా అనుకుంటా. ఎందుకు అనుకోను? 896 00:59:48,085 --> 00:59:49,169 లేదు, కారణం లేదు. 897 00:59:51,130 --> 00:59:52,756 నీకు తెలియాలని అంతే. 898 00:59:59,179 --> 01:00:02,516 జాక్. నువ్వు వచ్చి నేనెక్కడ ఉన్నానో కనిపెడతావా? 899 01:00:03,434 --> 01:00:05,936 వస్తున్నా, ఏవరీ. సరే, ఇప్పుడే వస్తాను. 900 01:00:09,732 --> 01:00:12,234 నేను పైకి వెళ్లేవరకూ తను నిద్రపోదు, అందుకే... 901 01:00:13,444 --> 01:00:14,862 - శుభరాత్రి. - శుభరాత్రి. 902 01:01:03,327 --> 01:01:05,412 హేయ్, ఈ తలుపు ఎలా తెరవాలో తెలుసా? 903 01:01:07,289 --> 01:01:09,708 ఎక్స్‌బాక్స్ సిద్ధం చేయాలి. బ్యాటిల్‌టోడ్స్. 904 01:01:11,335 --> 01:01:14,588 - బంగారం, నేను తెస్తాను. - త్వరగా వచ్చేశాం. భోజనానికి ఉంటావా? 905 01:01:14,588 --> 01:01:17,341 - సరే, అవును. - జోయి... 906 01:01:17,341 --> 01:01:20,552 దీనిపై "జోయి మిల్లర్" అని ఉందేంటి? నువ్వు జోయి వాలెస్. 907 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 జోయి వాలెస్ ఎవరు? 908 01:01:26,725 --> 01:01:30,854 జాక్ మెక్‌లారెన్. నువ్వు దొరికిపోయావు. 909 01:01:30,854 --> 01:01:33,482 - నువ్వు ఎవరు? - నేను జోయి, జాక్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ని. 910 01:01:33,482 --> 01:01:36,735 - కానీ తను జోయి, జాక్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్. - కాదు, ఆమె కాదు. 911 01:01:36,735 --> 01:01:38,779 - నాకు అర్థం కాలేదు. - ఏం జరుగుతోంది? 912 01:01:38,779 --> 01:01:40,322 నాకూ అదే తెలియాలి. 913 01:01:49,498 --> 01:01:52,292 - నువ్వు నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌వి. - అవును, కచ్చితంగా నేనే. 914 01:01:55,504 --> 01:01:58,632 - నేను... నిన్ను సాకర్ బాల్‌తో కొట్టాను. - అవును. 915 01:01:58,632 --> 01:02:01,218 - నాకు అర్థం కాలేదు. - మంచిది. నాక్కూడా. 916 01:02:02,177 --> 01:02:04,138 సరే. నేను వివరిస్తాను. 917 01:02:04,471 --> 01:02:08,559 ఇక, నీకు ఇది గుర్తు లేదని తెలుసు, కానీ నిన్ను కారు గుద్దినప్పుడు... 918 01:02:08,559 --> 01:02:11,019 - ఏంటి? ఇదెప్పుడు? - లేదు. తనను పూర్తి చేయనీ. 919 01:02:11,019 --> 01:02:15,065 ...నేను పని చేసే చోట నీ క్రెడిట్ కార్డ్ వదిలేసావు, 920 01:02:15,065 --> 01:02:19,111 నీకు ఇవ్వడానికి పరిగెట్టాను, కారు రావడం నువ్వు చూడలేదు. 921 01:02:19,403 --> 01:02:22,072 నువ్వు గాల్లోకి ఎగిరి, తలకు తగిలేలా పడ్డావు. 922 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 నువ్వు మేల్కొన్నాక, నేనే నీ ప్రియురాలు అనుకున్నావు. 923 01:02:24,741 --> 01:02:28,370 కారణం మాకు ఒకే పేరు ఉండడం, కొంచెం ఒకేలా కనిపించడం. 924 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 - నీ కోరిక. - ఏదో జరిగిందని నాకు తెలుసు. 925 01:02:30,747 --> 01:02:34,334 ఆస్పత్రిలో, నేనే మరో జోయినని అందరూ అనుకున్నారు. 926 01:02:34,334 --> 01:02:36,003 నీకు నిజం చెప్పబోయాను. 927 01:02:36,003 --> 01:02:39,131 కానీ నీకు అపస్మారకం ఉంది, ఒత్తిడి తట్టుకోలేవు. 928 01:02:39,131 --> 01:02:41,925 అది ఇంకా దారుణం కాకూడదని నేను ఏమీ చెప్పలేకపోయాను. 929 01:02:41,925 --> 01:02:45,429 మనం ఇంటికి రాగానే మీ అమ్మానాన్నలకు చెప్పబోయాను. 930 01:02:45,429 --> 01:02:48,932 ఇది దారుణంగా ఉంటుందని తెలుసు, కానీ అప్పుడే మైల్స్ వచ్చాడు. 931 01:02:48,932 --> 01:02:51,643 - ఆగు. మైల్స్ ఎవరు? - నేనే. జాక్ కజిన్‌ని. 932 01:02:51,643 --> 01:02:55,272 నాకు, మైల్స్‌కు చాలా ఉమ్మడి విషయాలు ఉన్నాయని భావించాను... 933 01:02:56,231 --> 01:03:00,068 అదీ నన్ను స్కీయింగ్‌కు ఆహ్వానించాక, ఇంకా అతను వారాంతం వరకే ఉండడంతో, 934 01:03:00,068 --> 01:03:03,489 దానితో నేను... నేను మరో జోయి కావాలనుకున్నాను. 935 01:03:03,489 --> 01:03:08,660 - జోయి వాలెస్, జాక్ గర్ల్‌ఫ్రెండ్. - నేను మరో జోయిని కాను. నువ్వే. 936 01:03:08,660 --> 01:03:13,123 - కానీ తర్వాత మైల్స్, నేను ముద్దాడాక... - హేయ్. నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌ని ముద్దాడావా? 937 01:03:13,123 --> 01:03:16,376 ఆమె నీ ప్రియురాలు కాదని ఇప్పుడే మనం ఖాయం చేసుకున్నాం. 938 01:03:16,376 --> 01:03:17,419 ఎమిలీ సంగతేంటి? 939 01:03:17,419 --> 01:03:19,004 - మాది బహుబంధం. - అదేంటి? 940 01:03:19,004 --> 01:03:21,089 లెక్కలు. గణితం గురించి చెప్పారు. 941 01:03:21,089 --> 01:03:23,884 - అది మైల్స్ తప్పు కాదు. నాదే. - నీకు మైల్స్ నచ్చాడా? 942 01:03:23,884 --> 01:03:27,179 నచ్చాడని అనుకున్నాను, కానీ కాదు. ఇకపై కాదు. తప్పుగా అనలేదు. 943 01:03:28,096 --> 01:03:30,891 మనకు బంధం ఉందని ఈ వారంతంలో అనుకున్నాను. 944 01:03:30,891 --> 01:03:34,394 - అవును, మనకు ఉంది. - ఎలాంటిది? మీరు గది పంచుకున్నారా? 945 01:03:34,394 --> 01:03:36,480 - అలా కోరుకున్నారు. - ఏవరీ. 946 01:03:37,397 --> 01:03:39,733 - కానీ అది అబద్ధం... - అలా కాదు... 947 01:03:40,192 --> 01:03:43,403 నేనేం ఆలోచించానో నాకు తెలియదు, కానీ అదిప్పుడు విషయం కాదు. 948 01:03:45,197 --> 01:03:48,700 ఓరి దేవుడా. పుస్తక దుకాణంలో నన్ను ఈడియట్ అన్న అమ్మాయివి నువ్వే. 949 01:03:48,700 --> 01:03:53,872 కాదు, అది పుస్తకం పేరు మాత్రమే. అది... నువ్వు ఈడియట్‌వి కావు. నువ్వు... 950 01:03:54,456 --> 01:03:57,918 చాలా తెలివైనవాడివి, ఇంకా సున్నిత మనస్కుడివి, గొప్పవాడివి. 951 01:03:57,918 --> 01:04:01,672 నాకు... ఈ పరిస్థితి మొత్తం నాకు తెలుసు, ఇక నేను చేసినది తప్పు. 952 01:04:01,672 --> 01:04:06,552 - అందరం తప్పులు చేస్తాం, పాపా, కానీ ఇది... - ఇది ఘోరం. నాకు తెలుసు. 953 01:04:09,096 --> 01:04:12,015 నిజంగా క్షమించండి. అందుకే... 954 01:04:13,642 --> 01:04:16,478 అందుకే ఇక నేను బయలుదేరాలి, మీరు ఉండవచ్చు... 955 01:04:16,478 --> 01:04:18,689 అవును, నువ్వు నిజమైన జోయితో ఉండు. 956 01:04:23,819 --> 01:04:25,737 లేదు, ఆగు. కానీ నువ్వే బాగా నచ్చావు. 957 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 ఓరి దేవుడా. బేబీ. 958 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 నిన్ను కారు గుద్దిందా? బాగానే ఉన్నావా? దెబ్బలు తగిలాయా? 959 01:04:34,871 --> 01:04:39,001 - లేదు, బాగున్నాను. - తన మెదడు ముందే పగలకపోతే, అబ్బా. 960 01:04:45,924 --> 01:04:48,010 చాలా ఇబ్బందికరం. పిచ్చిగా అనిపిస్తోంది. 961 01:04:48,010 --> 01:04:50,304 ఇది మంచి ఉపాయమని నేనెందుకు అనుకున్నాను? 962 01:04:50,304 --> 01:04:51,680 నన్ను క్షమించు. 963 01:04:51,680 --> 01:04:55,726 అంటే, అనుకూలత ఇంకా డేటింగ్‌పై యాప్ రూపొందించేందుకు నేను ఎవరిని? 964 01:04:55,726 --> 01:04:58,520 - ఒత్తిడిలో అరుస్తున్నావు. - హా, కచ్చితంగా అరుస్తున్నా. 965 01:04:58,520 --> 01:05:02,733 - నీ మనసు చెప్పింది చేసావు. కొన్నిసార్లు... - లేదు, నీ సలహా పాటించాను. 966 01:05:03,191 --> 01:05:04,985 ఇది నా తప్పే అంటున్నావా? 967 01:05:04,985 --> 01:05:07,279 నువ్వు ఒత్తిడి చేయకపోతే వెళ్లేదాన్ని కాదు. 968 01:05:07,279 --> 01:05:10,407 - నీకు సాయం చేయాలని చూసాను. - అబద్ధమాడమని చెప్పా? 969 01:05:10,407 --> 01:05:14,286 - నువ్వేనాడూ ఎవరిపై ఆసక్తి చూపలేదు. - అందులో తప్పేంటి? 970 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 బాధపడతావని నీకు భయం. ఎవరినీ నీ చెంతకు రానివ్వవు. 971 01:05:17,247 --> 01:05:21,543 నాకర్థం కాలేదు అదెలా... ప్రేమ మీద నీకు అధికారం ఇచ్చినదేంటి? 972 01:05:21,543 --> 01:05:24,129 - నువ్వేనాడూ ప్రేమించలేదు. - నువ్వూ అంతే. 973 01:05:24,129 --> 01:05:26,757 ఆ కాన్సెప్ట్‌ను స్వీకరించడం నాకు ఇష్టమే. 974 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 ఎలా? ప్రణయ సినిమాలు చూశా, 975 01:05:29,134 --> 01:05:32,346 లేదా కలల రాకుమారుడిని నీ పిచ్చి కవితలలో ఊహించుకునా? 976 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 బాగుంది. చాలా బాగుంది, జోయి. 977 01:05:39,102 --> 01:05:41,188 నీకొకటి తెలుసా? నాకు ఒకరు నచ్చారు. 978 01:05:41,188 --> 01:05:43,982 నువ్వు పెద్ద డ్రామాలో ఇరుక్కున్నావని నీకు చెప్పలేదు. 979 01:05:43,982 --> 01:05:46,610 నిన్ను బాధించాలని అనుకోలేదు. ఇక పట్టించుకోను. 980 01:05:48,737 --> 01:05:52,407 ఇక నేను ఒక్కసారి కూడా నీ యాప్‌ను పిచ్చిదని అనలేదు. 981 01:06:18,975 --> 01:06:23,647 - ఏయ్, జోయి మిల్లర్ వచ్చింది. - ఆమె జోయి వాలెస్ గుర్తింపు దొంగిలించింది. 982 01:06:25,399 --> 01:06:27,067 - ఎవరొచ్చారో చూడు. - దేవుడా. 983 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 - జాక్ కుటుంబం మొత్తాన్ని మోసం చేసింది. - అరెస్ట్ చేసేయాలి. 984 01:06:30,862 --> 01:06:34,074 వాళ్లు ఇద్దరితో పడుకుంది. గుర్తింపు చోరీ. 985 01:06:34,074 --> 01:06:36,076 తన కారుతో జాక్‌ను గుద్దేసింది. 986 01:06:40,497 --> 01:06:42,999 స్కీ లోయలో కజిన్‌తో జోడీ కట్టింది. 987 01:06:42,999 --> 01:06:48,380 - ఆ కజిన్ బిడ్డతో ఆమె గర్భవతి. - నేనేమీ గర్భవతిని కాను. 988 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 చెప్పినందుకు ధన్యవాదాలు, మిస్ మిల్లర్. 989 01:06:52,718 --> 01:06:56,012 తమ అండోత్పత్తి స్థితిని ఇంకెవరైనా పంచుకుంటారా? 990 01:06:59,182 --> 01:07:00,058 ఏమిటీ గోల? 991 01:07:51,943 --> 01:07:57,073 నేనేమీ గర్భవతిని కాను. నేనేమీ గర్భవతిని కాను. 992 01:08:15,675 --> 01:08:19,137 కంపాటిడేట్ నిధుల సమీకరణ పేజీ తొలగించబడింది. 993 01:08:51,586 --> 01:08:55,131 మైల్స్‌తో నీకు అనుకూలత ఉందనుకుని అదంతా చేశావా? 994 01:08:55,131 --> 01:08:56,383 బాధాకరంగా, అవును. 995 01:08:58,176 --> 01:09:01,763 - కుండల విషయం ఏమయింది? - నా బట్టీ పేలిపోయింది. 996 01:09:02,806 --> 01:09:04,349 నిజం. నిజమా? 997 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 ఏం పర్వాలేదు. నా నగల డిజైన్ ఊపందుకుంటోంది. 998 01:09:07,686 --> 01:09:09,646 నీకు ఇవి ఇంకా కావాలనుకుంటా. 999 01:09:10,021 --> 01:09:13,400 అనుబంధాలు అంటే ఉమ్మడి అంశాలు ఉండడం కంటే ఇంకా చాలా ఎక్కువ. 1000 01:09:13,400 --> 01:09:17,404 అవును, తెలుసు. కచ్చితంగా, లేదా నువ్వు, నాన్న కలిసి ఉండేవారు. 1001 01:09:17,404 --> 01:09:21,783 - మేము అందుకు విడిపోయామని అనుకుంటావా? - మీరు అంత కంటే తేడాగా ఉండలేరు. 1002 01:09:21,783 --> 01:09:25,412 - మా విడాకుల కారణం అది కాదు. - నిజమా? 1003 01:09:25,412 --> 01:09:27,956 అవును. మేము హై స్కూల్‌లో ఉండగా కలిసాము. 1004 01:09:27,956 --> 01:09:31,918 చాలా చిన్నవాళ్లం, ఇంకా మా వైరుధ్యాలు ఉత్సాహం కలిగిస్తూనే ఉన్నాయి. 1005 01:09:31,918 --> 01:09:34,546 అయితే ఏం జరిగింది? ఎందుకు విడాకులు తీసుకున్నారు? 1006 01:09:35,338 --> 01:09:37,299 మా గుర్తింపులు కలిసిపోయాయి, 1007 01:09:37,299 --> 01:09:40,844 మేము విడివిడిగా వ్యక్తులగా ఎలా ఉంటుందో చూడాలనుకున్నాం. 1008 01:09:40,844 --> 01:09:43,722 మాకు తెలిసిన ఏకైక జీవితం కలిసి ఉండడమే. 1009 01:09:43,722 --> 01:09:47,475 మాట ఇస్తున్నాను, అది ఉమ్మడి విషయాలు ఉండడం, ఉండకపోవడం కాదు. 1010 01:09:48,643 --> 01:09:53,398 - సరే. - విడాకులు తేలిక కాదు. మాది కూడా అంతే. 1011 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 కొంచెం పెళుసుగా ఉండడం, నీ రక్షణను తగ్గించడం. 1012 01:09:56,234 --> 01:09:59,905 అప్పుడే నిజమైన బంధం మొదలవతుుంది. జీవితం అంటే అదే. 1013 01:09:59,905 --> 01:10:01,573 నువ్వది అనుభవించాలని నా కోరిక. 1014 01:10:01,573 --> 01:10:05,827 బాక్స్‌లు టిక్ చేయడం కంటే ఎక్కువ, ఎవరో బాక్స్ టిక్ చేయడం. బాక్స్‌లతో విసుగు. 1015 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 బహుశా నా యాప్ అందుకే ఎదగలేదు. 1016 01:10:07,829 --> 01:10:11,207 సరే, ప్రతి యాప్‌కు ఓ ఇరుసు ఉండాలి. అది నువ్వే నేర్పావు. 1017 01:10:12,125 --> 01:10:13,752 నీకది గుర్తుంది. 1018 01:10:13,752 --> 01:10:17,839 నా కూతురు మరుసటి టెక్ మేధావి కానుంది. నేను కనీసం అదైనా చేయాలి. 1019 01:10:19,716 --> 01:10:22,469 బోలెడన్ని బ్యాగ్‌లు తెచ్చావు. ఎంత కాలం ఉంటావు? 1020 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 అదీ, కొంత కాలం, నీకు పర్లేదంటే. 1021 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 నీకు అతను, ఆ జాక్‌ ఇష్టం. నీ మనసు ఏంటో అతనికి చెప్పు. 1022 01:10:29,017 --> 01:10:32,479 అతనితో అబద్ధమాడాను. తన మొత్తం కుటుంబంతో అబద్ధమాడాను. 1023 01:10:32,479 --> 01:10:35,649 - అతను నిజమైన జోయితో ఉన్నాడు. - నిజమైన జోయి చెత్త, సరేనా? 1024 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 నువ్వే ఉత్తమ జోయి. నీకేం కావాలో దాని వెంట వెళ్లాలి, ధైర్యంగా ఉండు. 1025 01:10:39,653 --> 01:10:42,238 ఓరి దేవుడా. నాకు ప్రణయ సినిమాల సలహా ఇచ్చావు. 1026 01:10:42,238 --> 01:10:43,490 తెలుసు. సరదా విషయం. 1027 01:10:52,582 --> 01:10:53,416 ధన్యవాదాలు. 1028 01:10:53,416 --> 01:10:57,796 అదీ, అది వచ్చే శుక్రవారం కావచ్చు, కానీ కచ్చితంగా తెలియదు. 1029 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 - హలో. - హాయ్. 1030 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 ఇంటికి వెళ్లాను. 1031 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 నీ సామాను లేనప్పుడు ఆ విషయం గుర్తించాను, 1032 01:11:12,018 --> 01:11:14,354 అందుకే పోలీసులకు ఫిర్యాదు చేయలేదు. 1033 01:11:17,232 --> 01:11:20,360 - నీ పుస్తకంపై పని చేస్తున్నావా? - చిన్న కథ రాస్తున్నాను. 1034 01:11:20,360 --> 01:11:21,695 ఇందులో ప్రధాన పాత్ర 1035 01:11:21,695 --> 01:11:25,782 స్వార్థం, తప్పుదారి పట్టించే నిందలతో వెన్నుపోటుకు గురైననట్లు భావిస్తుంది. 1036 01:11:26,866 --> 01:11:29,953 - అది నిజాయితీ విషయం. - సరే, తెలిసిన విషయాలే రాస్తామంటారు. 1037 01:11:31,037 --> 01:11:32,080 అవును, అదే చేస్తారు. 1038 01:11:33,999 --> 01:11:37,711 ఇక, నేను నీ కోసం ఓ కవిత రాసాను. 1039 01:11:41,172 --> 01:11:43,842 - నా కోసం కవిత రాశావా? - అవును. 1040 01:11:44,843 --> 01:11:47,512 - కానీ నీకు కవిత్వం నచ్చదు. - కచ్చితంగా. 1041 01:11:49,389 --> 01:11:51,099 అది విను అంతే, దయచేసి. 1042 01:11:53,601 --> 01:11:54,436 సరే. 1043 01:11:54,853 --> 01:12:00,150 "సూర్యుడిని లోకువ కట్టాను తన ప్రకాశం నా మీద ఉంటుందని 1044 01:12:01,109 --> 01:12:04,362 "మహా ప్రవాహంతో నిండిన వెచ్చదనం అనుభూతితో 1045 01:12:05,405 --> 01:12:09,409 సూర్యుడిని లోకువ కట్టాను అది రద్దీ మార్గంలో వెలుగుతుందని 1046 01:12:10,326 --> 01:12:14,080 చీకటి మార్గంలో దారి చూపుతూ నా దారిలో నన్ను ప్రోత్సహిస్తుందని 1047 01:12:16,166 --> 01:12:20,837 సూర్యుడిని లోకువ కట్టాను ఎన్నో మార్లు, తెలుసుకో 1048 01:12:22,255 --> 01:12:26,509 తర్వాత వెళ్లిపోయాను నేను తనను ఎంతో దూరం తోసేసాను 1049 01:12:27,802 --> 01:12:30,180 అందుకే వచ్చేయమని సూర్యుడిని వేడుకోలు 1050 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 ఎందుకంటే తను లేకుండా నా జీవితం అంతా చీకటి 1051 01:12:36,686 --> 01:12:38,521 నిన్ను పోగొట్టుకుంటే పిచ్చే నాకు 1052 01:12:41,983 --> 01:12:43,985 ప్రియమైన ఎల్, దయచేసి నన్ను క్షమించు." 1053 01:12:53,787 --> 01:12:57,248 - మరి, క్షమిస్తావా? - నోర్ముయ్. "హలో" అనగానే లొంగిపోయాను. 1054 01:13:02,003 --> 01:13:03,797 - కవిత ఛండాలంగా ఉందా? - లేదు. 1055 01:13:03,797 --> 01:13:05,632 - నిజంగానా? - నాకు నచ్చింది. 1056 01:13:05,632 --> 01:13:08,218 "మహా ప్రవాహం" అనే పదాలను ఎంత తరచుగా వినగలవు? 1057 01:13:08,218 --> 01:13:11,596 కానీ చివరలో దాని స్థాయి తగ్గింది. మనం దానిపై పని చేద్దాం. 1058 01:13:13,515 --> 01:13:15,266 ఇప్పుడు ఇతని గురించి నాకు చెప్పు. 1059 01:13:15,975 --> 01:13:18,353 - ఓరి దేవుడా. తనలో అన్నీ ఉన్నాయి. - నిజమా? 1060 01:13:18,353 --> 01:13:20,355 - అవును. - అన్నీ ఉన్న బేగల్‌లానా? 1061 01:13:20,355 --> 01:13:22,524 - ఓ రకంగా? - బేగల్‌లో అన్నింటిలా. 1062 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 సరే. 1063 01:13:27,445 --> 01:13:30,115 - జోయి. - బెక్కా. 1064 01:13:30,573 --> 01:13:33,993 మన్నించు. మీరు నన్ను దెప్పాలనుకుంటే, నాకు దానికి మనసు లేదు. 1065 01:13:33,993 --> 01:13:38,498 హై స్కూల్‌లో, రైన్ రెనాల్డ్స్‌తో నా ప్రామ్ డేట్ గురించి అందరికీ చెప్పాను. 1066 01:13:40,792 --> 01:13:42,669 - నటుడా? - ఓ రకంగా. 1067 01:13:43,336 --> 01:13:47,132 నా కజిన్ పేరు కూడా రైన్ రెనాల్డ్స్, 1068 01:13:47,507 --> 01:13:51,761 నిజమైన రైన్ రెనాల్డ్స్‌తో నా డేట్‌ అని అందరూ నమ్మేలా చేసాను. 1069 01:13:51,761 --> 01:13:57,809 దానితో, నిజం తెలిసిపోయాక, చెప్పాలంటే, నా పేరు ప్రముఖం కాలేదు. 1070 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - నేను ఊహించగలను. - చూడు. 1071 01:13:59,477 --> 01:14:02,605 మేము జామ్ ఫెస్ట్ నిర్వహిస్తున్నాం. అది పెద్ద పార్టీ. 1072 01:14:02,605 --> 01:14:05,316 - అందమైన డీజేలు ప్లే చేస్తారు. - భలేగా ఉంది. 1073 01:14:05,316 --> 01:14:08,736 - దానిలోనే నీ సహాయం కావాలి. - ఆ ఈవెంట్‌కు వెబ్‌సైట్ కావాలి. 1074 01:14:08,736 --> 01:14:10,530 మీరే చేసుకోగలరుగా, విక్స్... 1075 01:14:10,530 --> 01:14:13,867 లేదు, లేదు. మేము కోరుకునే వెబ్‌సైట్ అలాంటిది కాదు. 1076 01:14:13,867 --> 01:14:17,579 మాకు ఇంటరాక్టివ్‌గా, అదే సమయంలో జియోట్యాగ్‌లు ఉండేలా కావాలి. 1077 01:14:17,579 --> 01:14:20,498 జనాల లైవ్ ఫీడ్‌లు వేదిక దగ్గర తెరలపై ప్రొజెక్ట్ చేయాలి. 1078 01:14:20,498 --> 01:14:25,086 అది ఐజీ లైవ్, ఈవెంట్‌జిల్లా, స్టెరాయిడ్స్‌తో జూమ్‌లా ఉండాలి. 1079 01:14:25,086 --> 01:14:26,921 సరే, వినేందుకు బాగుంది. 1080 01:14:26,921 --> 01:14:30,216 ఆ ఫీడ్‌లను డిజిటల్ టైమ్ కాప్స్యూల్‌లో దాచి ఉంచవచ్చు. 1081 01:14:30,425 --> 01:14:32,135 - అవును. - అవును, ఆ ఆలోచన నచ్చింది. 1082 01:14:32,135 --> 01:14:34,470 - నువ్వది నిర్మించగలవా? - సరే. 1083 01:14:37,098 --> 01:14:40,143 - కానీ... కానీ నాకు తెలియదు. - జోయి. 1084 01:14:40,810 --> 01:14:46,065 ఇప్పుడు, ఇప్పుడు ఆమోదం పొందని మనిషివి. దానిని మార్చేందుకు ఇది అవకాశం. 1085 01:14:46,191 --> 01:14:50,945 పైగా, అది కంపాటిడేట్‌కు గొప్ప ఇరుసు. ఇప్పటికే చాలా తేడా కొట్టింది. 1086 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 ఇంకా ఇలా, నువ్వు అబద్ధాలకోరుగా గుర్తుండిపోవు, 1087 01:14:54,991 --> 01:15:00,079 నా మాదిరిగా కాకుండా, కానీ జామ్ ఫెస్ట్‌కు అదిరే వెబ్‌సైట్ చేసినదానిగా గుర్తుంటావు. 1088 01:15:03,875 --> 01:15:08,087 - సరే. నాకు సమ్మతమే. - అదిరింది. 1089 01:15:08,588 --> 01:15:12,884 ఆ తర్వాత వ్యక్తిగత అప్‌లోడ్‌లు చుట్టూరా ఉంటాయి. 1090 01:15:12,884 --> 01:15:14,344 - బాగుంది. - అవునా? 1091 01:15:15,053 --> 01:15:16,262 - అద్భుతం. - సరే. 1092 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 - సరే. ఇప్పుడు ప్రయత్నించండి. - హేయ్. 1093 01:15:25,563 --> 01:15:28,358 - నాకు కనబడుతోంది. ఆన్ అయింది. - దేవుడా. పని చేస్తోంది. 1094 01:15:28,358 --> 01:15:31,069 మరీ వేగం వద్దు. అది 100 ఫీడ్‌లతో పని చేయాలిగా. 1095 01:15:31,069 --> 01:15:32,320 - అది చేయగలమా? - అవును. 1096 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 నేను ఎక్కువ మందితో చేయించాలి. 1097 01:15:43,289 --> 01:15:44,165 బాగుంది. 1098 01:16:07,438 --> 01:16:08,314 అయిపోయింది. 1099 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 జామ్ ఫెస్ట్ - ఇంటరాక్టివ్ లైవ్‌స్ట్రీమ్ లైవ్ డీజే - సంగీతం, విందు, ఫ్యాషన్, టెక్ 1100 01:16:22,245 --> 01:16:25,748 జామ్ ఫెస్ట్ - ఈ రాత్రి! ఇంటరాక్టివ్ లైవ్‌స్ట్రీమ్ 1101 01:16:34,340 --> 01:16:36,426 జామ్ ఫెస్ట్ ఈ రాత్రి! 1102 01:16:45,310 --> 01:16:48,479 నువ్వు రాత్రంతా మేల్కొంటానంటే, కిటికీ తెరువు. 1103 01:16:48,479 --> 01:16:52,400 - ఇక్కడ తడి తువ్వాళ్ల కంపు కొడుతోంది. - నేను వెళ్లను. అలసిపోయాను. 1104 01:16:52,400 --> 01:16:54,235 దీని కోసం చాలా కష్టపడ్డావు. 1105 01:16:54,235 --> 01:16:58,614 నీ సాంకేతిక అద్భుతాల చుట్టూ డీజేలు తిప్పడం చూడాలని అనుకోవా? 1106 01:16:58,614 --> 01:17:02,285 అది వెబ్‌సైట్. నా మెత్తటి సింహాసనం పైనుంచే చూడగలను. 1107 01:17:02,285 --> 01:17:05,455 ఇది జాక్ గురించా? అతనితో జోయి వాలెస్‌ను చూడకూడదనా? 1108 01:17:05,455 --> 01:17:08,541 కాదు, జాక్ గురించి కాదు. చూడు, నువ్వు వెళ్లు. 1109 01:17:08,541 --> 01:17:11,294 - వెళ్లు, డియెగోతో సరదాగా గడుపు. - మంచిది. 1110 01:17:12,211 --> 01:17:16,632 - నీకు సందేశాలు పంపుతూనే ఉంటాను. - నీ సందేశాలు అందుకోవడం నాకిష్టమే. 1111 01:17:16,632 --> 01:17:17,884 నీకు ఆఖరి అవకాశం. 1112 01:17:18,551 --> 01:17:21,554 డీజే ఇంకా వాళ్ల చిందులు చిందులు, చిందులు, చిందులు 1113 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 చిందులు, చిందులు, చిందులు, చిందులు... 1114 01:17:23,931 --> 01:17:27,060 నువ్వు ఓ ప్లే చేసే డీజేను చూస్తే, అందరినీ చూసినట్లే. 1115 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 - వెళ్లు. పర్వాలేదు. సరదాగా గడుపు. - సరే. 1116 01:17:38,029 --> 01:17:40,573 నువ్వు కోల్పోతున్నావు. పోగొట్టుకునే భయం వస్తుంది. 1117 01:18:11,270 --> 01:18:12,563 ఇది చాలా సరదాగా ఉంది. 1118 01:18:35,711 --> 01:18:37,922 - హేయ్. - ఇది సరదాగా ఉంది. 1119 01:18:37,922 --> 01:18:41,676 - హాయ్, డియెగో. - హాయ్, జోయి. రావాల్సింది. ఇక్కడ బాగుంది. 1120 01:18:41,801 --> 01:18:45,221 లేదు. బోలెడంత ఐస్‌క్రీం తెచ్చాను. నాకేం పర్వాలేదు. 1121 01:18:45,221 --> 01:18:47,348 ప్రధాన ఫీడ్‌లో బెక్కాను చూశావా? 1122 01:18:48,933 --> 01:18:50,560 ఆమె పెళ్లి దుస్తులు ధరించిందా? 1123 01:18:50,560 --> 01:18:53,354 దానికి పట్టీలు, ముసుగు ఉన్నాయి. తను ఎవరితో ఉంది? 1124 01:18:53,354 --> 01:18:55,857 తను లక్రోస్ ప్లేయర్ జెస్సీతో ఉందనుకుంటా. 1125 01:18:55,857 --> 01:18:57,442 వాళ్లు మంచి జంట అవుతారు. 1126 01:18:57,442 --> 01:18:59,652 నా బ్యాటరీ అయిపోతోంది. మళ్లీ కాల్ చేయనా? 1127 01:18:59,652 --> 01:19:01,028 - ఉంటాను. - ఉంటాను, జోయి. 1128 01:19:11,873 --> 01:19:15,877 హైపోథాలమస్ చిత్రాలు విడిపోయాక కలిగే బాధను బహిర్గతం చేస్తాయి, 1129 01:19:15,877 --> 01:19:20,131 డ్రగ్స్‌ను వదిలేశాక వాటి బానిసలు కూడా అదే అనుభవిస్తారు. 1130 01:19:20,715 --> 01:19:23,926 జోయి, ఏం చేస్తున్నావు? నీకు ఫోన్ చేస్తున్నా, సందేశాలు పంపా. 1131 01:19:23,926 --> 01:19:28,723 మన్నించు. నా ఫోన్ చచ్చింది. అది కష్టాల నుంచి బయటపడగలిగింది. 1132 01:19:28,723 --> 01:19:30,224 ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 1133 01:19:32,185 --> 01:19:33,144 సరే. 1134 01:19:34,479 --> 01:19:39,609 - సరే. తను జోయి వాలెస్‌, ఇంకా ఆమె... - ఎవరినో ముద్దాడుతోంది, అతను జాక్ కాదు. 1135 01:19:39,609 --> 01:19:41,652 - ఏదోఒకటి. - ఏమంటున్నావు? 1136 01:19:41,652 --> 01:19:43,321 వాళ్లు విడిపోయారు. వెళ్లు. 1137 01:19:43,321 --> 01:19:46,157 - అతను పార్టీలో ఉన్నాడో లేదో తెలియదు. - తను వచ్చాడు. 1138 01:19:46,157 --> 01:19:49,744 - తనను చూశా, అది 20 నిమిషాల్లో ముగుస్తుంది. - ఎల్, ఊరుకో. 1139 01:19:49,744 --> 01:19:52,205 జాక్ ఇంకా నేను, మేము ఒకరికొకరం సరి కాదు. 1140 01:19:52,205 --> 01:19:55,124 ఇక నోరు మూసుకోవే. మన ఒకరికొకరం సరికాదు. 1141 01:19:55,124 --> 01:19:58,961 - అసలు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? - జోయి, నీకు నాకు ఉమ్మడిగా ఏమీ లేదు. 1142 01:19:58,961 --> 01:20:01,506 - కాదు... - నీకు అంకెలు ఇష్టం, నాకు పదాలు. 1143 01:20:01,506 --> 01:20:05,009 నువ్వు సైన్స్ ఫిక్షన్ మేధావి. నేను రొమాంటిక్ అమ్మాయి. 1144 01:20:05,009 --> 01:20:08,179 నువ్వు అన్నీ ప్రణాళిక చేస్తావు. నాకు ఇవాళ ఏ వారమో తెలియదు. 1145 01:20:08,179 --> 01:20:11,265 ఇంకా ఒక విషయం తెలుసా? నేను బహుభర్తృత్వం స్వీకరించగలను. 1146 01:20:11,474 --> 01:20:14,685 నువ్వు గమనించావా? మనం ఆప్తమిత్రులం, ఒకరంటే ఒకరికి ఇష్టం. 1147 01:20:14,685 --> 01:20:17,522 వ్యతిరేకుల మధ్య ఆకర్షణకు మనం సరైన ఉదాహరణ. 1148 01:20:17,522 --> 01:20:21,692 ఇందుకే నువ్వు, "మనం అనుకూలంగా ఉండాలి" అనే ఈ సోదిని ఇక ఆపేసి, 1149 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 జీవితంలో అవకాశానికి వెళతావా? 1150 01:20:23,194 --> 01:20:26,781 - ఎల్, అతను నన్ను కోరుకోలేదు. - ప్రయత్నించకుండా ఎలా తెలిసింది? 1151 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 - ఇంకా ఇవాళ శనివారం. - ఏంటి? 1152 01:20:30,743 --> 01:20:34,580 - ఇవాళ ఏ వారమో తెలియదని అన్నావుగా. - ధన్యవాదాలు. 1153 01:20:44,257 --> 01:20:47,969 - నాకు తెలియదు. బహుశా ఇది పిచ్చి ఆలోచనేమో. - లేదు, అలా కాదు. 1154 01:20:47,969 --> 01:20:52,265 గొంగళిపురుగుగా ఉన్నప్పుడు చనిపోతానని అనుకున్నా, అది సీతాకోకచిలుక అవుతుంది. 1155 01:20:53,849 --> 01:20:57,770 - నా డియెగో ఓ కవి. - సీతాకోకచిలుకగా మారే సమయం, జోయి. 1156 01:20:59,730 --> 01:21:00,690 ఇది చేయాల్సిందే. 1157 01:21:04,235 --> 01:21:05,987 త్వరగా. అందరూ వెళ్లిపోతున్నారు. 1158 01:21:19,125 --> 01:21:21,919 అయితే వాడి ఇన్‌స్టా పోస్ట్‌లను లైక్ చేస్తున్నావెందుకు? 1159 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 ఓరి దేవుడా. అతను నా కజిన్. 1160 01:21:54,327 --> 01:21:57,788 మన్నించు. ఇప్పుడే ఇచ్చేస్తా. హాయ్. హలో? 1161 01:22:01,959 --> 01:22:06,672 - హాయ్. అది ఆపగలవా? సంగీతం ఆపుతావా? - ఆమెను మాట్లాడనీ. గయ్స్, నోరు మూయండి. 1162 01:22:06,672 --> 01:22:07,882 - జోయి చెబుతుందట. - హాయ్. 1163 01:22:09,425 --> 01:22:12,053 - అంతరాయానికి మన్నించాలి. - మళ్లీ సంగీతం పెట్టు. 1164 01:22:12,053 --> 01:22:15,389 నా పేరు జోయి. వెబ్‌సైట్ నేనే నిర్మించాను. 1165 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 - వేదికపై నుంచి దిగు. - లేదు, ఇప్పుడు కక్కకు. 1166 01:22:21,395 --> 01:22:24,440 - జాక్ ఇక్కడున్నాడా? - నా పేరు జాక్. 1167 01:22:24,940 --> 01:22:27,860 - లేదు. లేదు, నువ్వు కాదు. - ఉత్సాహం చంపుతోంది. 1168 01:22:27,860 --> 01:22:31,572 - జాక్ మెక్‌లారెన్? - ఏం చేస్తున్నావు, పిచ్చి మొహమా? 1169 01:22:31,572 --> 01:22:32,490 లేడా? 1170 01:22:32,948 --> 01:22:36,118 జాక్, నువ్విక్కడ ఉంటే, నేను... 1171 01:22:36,118 --> 01:22:37,286 ఆమె ఏం చేస్తోంది? తను జోయి మిల్లరేనా? 1172 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 మనం మాట్లాడాలని ఆశిస్తున్నాను. 1173 01:22:38,913 --> 01:22:39,872 ఇది బాధాకరం 1174 01:22:40,456 --> 01:22:43,209 మా అందరిలా నీ సమస్యలు విడిగా చూసుకో. 1175 01:22:43,209 --> 01:22:44,126 ఇది నిజమైన ప్రేమ! అయ్యో. నిరాశ! 1176 01:22:44,126 --> 01:22:45,044 ఆమె మత్తులో ఉందా? 1177 01:22:45,044 --> 01:22:46,337 జోయి, ఇక్కడ ఉన్నాను. 1178 01:22:47,963 --> 01:22:51,759 - వెళ్లు. మళ్లీ సంగీతం పెట్టండి. - హమ్మయ్య. 1179 01:22:52,385 --> 01:22:53,219 మన్నించాలి. 1180 01:23:06,732 --> 01:23:08,859 ఎవరు వచ్చారో చూడు. మరో జోయి. 1181 01:23:08,859 --> 01:23:11,904 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్‌గా నటించాలని అనుకుంటావా లేదా... 1182 01:23:11,904 --> 01:23:13,197 - ఒరేయ్. ఆపు - హేయ్. 1183 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 - స్నేహితుల జోక్. - వెళ్లు. 1184 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 సరే, నాకు అది తగినదే. 1185 01:23:20,454 --> 01:23:21,539 - హాయ్. - హాయ్. 1186 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 - హాయ్. - హాయ్. 1187 01:23:24,291 --> 01:23:26,877 నీ డ్రెస్ నాకు నచ్చింది. మంచి ఎంపిక. 1188 01:23:29,755 --> 01:23:31,632 అవును. హా, గబగబా వచ్చాను. 1189 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 ఇది ముగిసి, నువ్వు వెళ్లిపోయేలోపు రావాలని అనుకున్నాను. 1190 01:23:35,302 --> 01:23:36,262 నిజం, అవును. 1191 01:23:37,471 --> 01:23:39,765 జామ్ ఫెస్ట్‌ను తీవ్రంగా తీసుకున్నావు. 1192 01:23:42,685 --> 01:23:45,187 నీ పైజమాలు వేసుకున్నావు. 1193 01:23:49,191 --> 01:23:51,902 ఇక, నేను ఎందుకు వచ్చానని నువ్వు అనుకుంటూ ఉండవచ్చు. 1194 01:23:52,653 --> 01:23:56,407 - అది మంచి అంచనా, అవును. - అయితే... 1195 01:23:59,118 --> 01:24:04,957 అనుబంధాలు అనేవి, ఎలాగంటే, డేటా మీద ఆధారపడతాయనే నేను అనుకున్నాను. 1196 01:24:05,875 --> 01:24:07,710 అందులో విజ్ఞానం ఉన్నట్లుగా. 1197 01:24:08,210 --> 01:24:12,298 కానీ అది అల్గారిథం గురించి కాదని నేను గ్రహించాను. 1198 01:24:15,009 --> 01:24:19,472 కొన్నిసార్లు అది భావన మాత్రమే. నువ్వు ఆ రోజున చెప్పినట్లుగా. 1199 01:24:19,889 --> 01:24:22,725 ఎవరినైనా ఇష్టపడడమే ఎక్కువ ముఖ్యం. 1200 01:24:30,065 --> 01:24:32,234 నిజంగా నువ్వంటే ఇష్టం, జాక్. 1201 01:24:36,030 --> 01:24:39,158 అది గుర్తించడానికి నీకు అబద్ధం చెప్పాల్సి రావడంపై మన్నించు. 1202 01:24:46,207 --> 01:24:48,626 జోయి వాలెస్‌తో నేను విడిపోయానని తెలుసా? 1203 01:24:49,794 --> 01:24:52,713 - తెలుసు. - ఎందుకో తెలుసా? 1204 01:24:56,801 --> 01:24:59,470 ఎందుకంటే నేను కావాలని అనుకున్న జోయి నువ్వే. 1205 01:25:21,450 --> 01:25:24,453 అక్కడ పైకి వెళ్లడం గొప్ప ప్రకటన అవుతుందని తెలుసుగా? 1206 01:25:25,204 --> 01:25:27,164 నా బూమ్ బాక్స్ తీసుకురాలేదు, మన్నించు. 1207 01:26:12,459 --> 01:26:13,669 నీకు సలహా ఇవ్వనా? 1208 01:26:17,965 --> 01:26:18,883 చెక్‌మేట్. 1209 01:26:22,887 --> 01:26:25,306 - చెక్‌మేట్. - మనం మళ్లీ ఆడాలనుకుంటా. 1210 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 మళ్లీ ఆడతానంటావా? 1211 01:26:27,308 --> 01:26:31,145 ఎందుకంటే నిన్ను ఓడించానని నీకు... నీకు అసూయగా ఉందనుకుంటా. 1212 01:26:31,145 --> 01:26:34,398 - నేను అనుకోవడం బహుశా... - అది చెక్‌మేట్‌. చూశావా? 1213 01:26:34,398 --> 01:26:37,401 అక్కడ ఆ అడుగు. సరేనా? అది చెక్‌మేట్. 1214 01:26:37,401 --> 01:26:41,071 - మనం ఉత్తమంలో మూడు ఆడితే... - అయిపోయింది. ఆపుదామని అంటాను. 1215 01:26:41,447 --> 01:26:44,825 బాగా అలసిపోయాను, ఇక... చక్కని రోజు గడుపు. 1216 01:30:19,873 --> 01:30:21,875 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1217 01:30:21,875 --> 01:30:23,961 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల