1 00:00:17,430 --> 00:00:18,510 HISTORIEN OM VALENTINSDAGEN 2 00:00:18,660 --> 00:00:22,290 Så i 270 e.Kr., i Roma, vervet ingen seg i Hæren. 3 00:00:22,490 --> 00:00:24,500 Ingen ønsket å forlate konene sine. 4 00:00:24,700 --> 00:00:27,050 Så keiseren sa: "Det skjer ikke", 5 00:00:27,250 --> 00:00:29,180 og forbød alle ekteskap. 6 00:00:29,370 --> 00:00:32,140 Men sankt Valentin tenkte: "Det er urettferdig", 7 00:00:32,340 --> 00:00:34,430 og viet par i all hemmelighet. 8 00:00:34,630 --> 00:00:38,180 Keiseren arresterte Valentin og dømte ham til døden. 9 00:00:38,380 --> 00:00:41,560 Men han ble forelsket i fengselsvokterens blinde datter. 10 00:00:41,760 --> 00:00:46,880 Én natt rakte sankt Valentin ut hånden og berørte øynene til den blinde jenta. 11 00:00:47,500 --> 00:00:52,340 Og om morgenen kunne hun se for aller første gang. 12 00:00:52,840 --> 00:00:55,540 Datoen? 14. februar. 13 00:00:55,730 --> 00:00:59,350 Og resten, som de sier, er historie. 14 00:01:00,640 --> 00:01:03,790 - Takk, Becca. Det var interessant. - Gi deg. 15 00:01:03,990 --> 00:01:06,500 Zoey, har du noe du vil legge til? 16 00:01:06,700 --> 00:01:09,470 - Den historien er ikke helt nøyaktig. - Unnskyld? 17 00:01:09,670 --> 00:01:12,840 Flere sankt Valentiner ble martyrer i det tredje århundre, 18 00:01:13,040 --> 00:01:15,220 og ingen kurerte en jentes blindhet. 19 00:01:15,420 --> 00:01:18,470 - Det skjedde ikke. - Det kunne ha skjedd. 20 00:01:18,670 --> 00:01:22,150 Kom an. Det er valentinsdagen. Det passer. 21 00:01:22,340 --> 00:01:26,480 Ja, for valentinsdagen handler om pisspreik. 22 00:01:26,680 --> 00:01:28,320 Vil du utdype? 23 00:01:28,520 --> 00:01:33,410 Hele konseptet med å bli forelsket er bare et produkt av kapitalisme. 24 00:01:33,610 --> 00:01:37,240 Vent, Zoey. Så du tror ikke på romantisk kjærlighet i det hele tatt? 25 00:01:37,440 --> 00:01:42,310 Hvis den er basert på kompatibilitet. Jeg tror bare den er vanskelig å finne. 26 00:01:42,970 --> 00:01:46,230 Derfor laget jeg min egen app. 27 00:01:47,060 --> 00:01:48,760 - Den vil mislykkes. - Rett i grøfta. 28 00:01:48,950 --> 00:01:52,470 Den matcher folk basert på en datadrevet kompatibilitetsrapport, 29 00:01:52,670 --> 00:01:55,390 fordi folk er ustadige, men algoritmer er smarte. 30 00:01:55,590 --> 00:02:00,020 Over 50 % av ekteskap ender i skilsmisse, og noen ser på det som et problem. 31 00:02:00,220 --> 00:02:05,190 Men jeg ser på det som et potensial, en fremtidig inntektsstrøm. 32 00:02:05,390 --> 00:02:09,320 Tiden er omme, folkens. Neste onsdag... 33 00:02:09,520 --> 00:02:12,450 Hvis dere vil investere, gå til GoFundMe. Ja. Takk. 34 00:02:12,640 --> 00:02:16,920 Eller bare skann denne QR-koden. For å investere. 35 00:02:58,420 --> 00:03:01,290 - Hei, Elle. - Hei. 36 00:03:01,490 --> 00:03:05,460 Jeg har matcha latte med roseekstrakt til deg. 37 00:03:05,660 --> 00:03:07,600 - Takk. - Gledelig valentinsdag. 38 00:03:09,310 --> 00:03:11,340 Kan vi bare avlyse valentinsdagen? 39 00:03:11,540 --> 00:03:13,920 Niks. Vi ser tre romantiske komedier på rad. 40 00:03:14,120 --> 00:03:16,550 - Nei. Ikke tale om. Ikke nå igjen. - Slapp av! 41 00:03:16,750 --> 00:03:19,780 Bare en unnskyldning for å drikke seg full og spise snacks. 42 00:03:20,240 --> 00:03:22,070 Ok, når du sier det sånn. 43 00:03:22,950 --> 00:03:25,520 Skriver du et dikt? Skal jeg lese det? 44 00:03:25,720 --> 00:03:29,400 Sist gang du leste poesien min, korrigerte du tegnsettingen. 45 00:03:29,600 --> 00:03:33,440 Manglende punktum og komma gjør meg veldig nervøs. 46 00:03:33,640 --> 00:03:35,420 Det er sånn dikt fungerer. 47 00:03:36,670 --> 00:03:39,380 - Hvordan var timen? - Jeg presenterte appen min. 48 00:03:40,260 --> 00:03:43,930 I historietimen? Modig. Hvordan gikk det? 49 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 - Jeg vet ikke. - Du. 50 00:03:45,780 --> 00:03:48,060 - Jeg må sjekke GoFundMe. - Zoey Miller? 51 00:03:49,350 --> 00:03:53,000 - Hva i svarte var det? - Ro ned, Becca. 52 00:03:53,200 --> 00:03:55,630 Du ydmyket henne fordi hun liker valentinsdagen. 53 00:03:55,830 --> 00:03:58,630 - Den eneste grunnen? - Du gjorde meg skamfull. 54 00:03:58,830 --> 00:04:00,680 Unnskyld. Var ikke personlig ment. 55 00:04:00,880 --> 00:04:04,350 Husk bare å legge "kyniker" til "teknologinerd" på CV-en. 56 00:04:04,550 --> 00:04:06,240 - Snåling. - Taper. 57 00:04:08,740 --> 00:04:11,190 - Fanken. - Beklager. 58 00:04:11,390 --> 00:04:13,400 Beklager. Det var min feil. 59 00:04:13,600 --> 00:04:15,820 - Gikk det bra? - Jeg tror det. 60 00:04:16,020 --> 00:04:18,280 Vet du at skolen har en fotballbane? 61 00:04:18,480 --> 00:04:22,120 Du kan få blåmerke. Skal jeg ta deg med på helsesenteret? 62 00:04:22,320 --> 00:04:24,130 - Nei, det går bra. - Ja vel. 63 00:04:25,930 --> 00:04:29,430 - Veldig lei meg for det. Så... - Zach, kom igjen. 64 00:04:31,310 --> 00:04:33,920 - Greit. Beklager. - Ha det. 65 00:04:34,120 --> 00:04:34,920 Kom igjen. 66 00:04:35,120 --> 00:04:38,170 Du hadde nettopp Zach MacLarens ball i trynet. 67 00:04:38,370 --> 00:04:39,800 Ballen i spill nå. 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,220 - Hvem? - Ja, kom igjen. 69 00:04:41,420 --> 00:04:44,200 Zach MacLaren? Fotballstjernen. 70 00:04:45,240 --> 00:04:48,410 - Hva er gjennomsnittskarakteren hans? - Kjekk komma fem. 71 00:04:49,830 --> 00:04:51,730 Og han flørtet absolutt med deg. 72 00:04:51,930 --> 00:04:54,980 Han og jeg har antakelig null i kompatibilitetspoeng. 73 00:04:55,180 --> 00:04:58,210 Magemusklene hans burde bidra til det tallet. 74 00:04:59,210 --> 00:05:03,910 Jeg donerte forresten til appen din, så du kjøper drikke til i kveld. 75 00:05:04,110 --> 00:05:05,200 Greit. Avtale. 76 00:05:05,400 --> 00:05:09,000 Betal meg tilbake når du får din første børsnotering. Kjøp en øy til meg. 77 00:05:09,200 --> 00:05:12,460 Jeg kjøper to øyer til oss. Én til jobb og én til fritid. 78 00:05:12,660 --> 00:05:15,210 Med m x n-matrisen utfylt med ikke-negative tall 79 00:05:15,410 --> 00:05:19,230 kan vi finne banen som minimerer summen av alle tall langs banen. 80 00:05:19,570 --> 00:05:22,510 - Jeg tror det funker. - Pokker. Vi er sene. 81 00:05:22,710 --> 00:05:25,360 Sjekk tiden. Kom igjen. 82 00:05:25,780 --> 00:05:27,030 Foredraget. 83 00:05:30,740 --> 00:05:33,230 Husk at når dere velger skole, 84 00:05:33,430 --> 00:05:37,820 handler det om mer enn KI og null-kunnskapsbevis. 85 00:05:38,020 --> 00:05:42,630 Det handler også om å finne folk du liker, og som du kan le sammen med. 86 00:05:43,460 --> 00:05:46,240 For man kan tilbringe begrenset med timer på bibliotek. 87 00:05:46,440 --> 00:05:47,760 Neste spørsmål. 88 00:05:51,390 --> 00:05:53,620 Hva er din største prestasjon? 89 00:05:53,820 --> 00:05:58,600 Jeg må si å vinne Turing-prisen, og barna jeg har med partneren min. 90 00:05:58,940 --> 00:06:02,780 Vi har tid til ett til. Vær så god. 91 00:06:04,280 --> 00:06:08,810 Professor, siden det er valentinsdag, kan du fortelle oss som forsker 92 00:06:09,010 --> 00:06:11,100 om ditt perspektiv på romantisk kjærlighet? 93 00:06:11,300 --> 00:06:15,600 Min tro på at det meste kan beskrives med en matematisk ligning 94 00:06:15,800 --> 00:06:18,020 påvirker ikke min tro på kjærlighetens kraft, 95 00:06:18,220 --> 00:06:20,710 som stadig forbløffer meg. 96 00:06:22,040 --> 00:06:23,570 Og du er uenig? 97 00:06:23,770 --> 00:06:26,490 Jeg liker synspunktet til filosofen Alain de Botton. 98 00:06:26,690 --> 00:06:27,990 Og hva er hans filosofi? 99 00:06:28,190 --> 00:06:30,760 Romantisk kjærlighet er en moderne oppfinnelse, 100 00:06:31,430 --> 00:06:35,100 og de fleste ville ikke blitt forelsket om de aldri hadde hørt om det. 101 00:06:35,470 --> 00:06:39,390 - Har du aldri vært forelsket? - Var betatt av et par på barneskolen. 102 00:06:40,190 --> 00:06:43,590 Men forelsket... Det er det store konsern selger. 103 00:06:43,790 --> 00:06:49,010 Tenk på blomster, sjokolade, filmer, kjærlighetssanger... Kom an. 104 00:06:49,210 --> 00:06:51,620 Romantisk kjærlighet er en kapitalistisk vare. 105 00:06:52,200 --> 00:06:57,870 Med det sagt, gledelig valentinsdag og takk for at dere kom. 106 00:07:08,340 --> 00:07:09,340 Du. 107 00:07:10,880 --> 00:07:11,880 Du. 108 00:07:16,060 --> 00:07:18,480 Jeg likte spørsmålet ditt veldig godt. 109 00:07:23,650 --> 00:07:24,690 Og ikke glem at 110 00:07:26,860 --> 00:07:28,240 jeg også bare er en jente 111 00:07:30,700 --> 00:07:32,320 som står foran en gutt 112 00:07:34,830 --> 00:07:36,700 og ber ham elske henne. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,070 Ikke engang en tåre? 114 00:07:44,270 --> 00:07:46,650 Utrolig at du får meg til å se på dette. 115 00:07:46,850 --> 00:07:51,410 Hvordan elsker du ikke dette? Alle gråter av denne scenen, til og med gutter. 116 00:07:51,610 --> 00:07:54,750 Er det fordi du koder 24/7? Har du blitt blekkmannen? 117 00:07:54,950 --> 00:07:56,080 Replikken er klassisk, 118 00:07:56,280 --> 00:07:59,890 men Hugh Grant sier ingenting, og ser på henne som om han fes. 119 00:08:02,810 --> 00:08:04,510 - Gledesdreper. - Beklager. 120 00:08:04,700 --> 00:08:07,220 Men alle filmene følger samme formel. 121 00:08:07,420 --> 00:08:10,680 Én person får hjertet knust, og så tenker den andre: 122 00:08:10,880 --> 00:08:13,680 "La meg fikse det med en stor gest 123 00:08:13,880 --> 00:08:15,270 "og tale i all offentlighet." 124 00:08:15,470 --> 00:08:17,160 Hva er galt med det? 125 00:08:18,240 --> 00:08:19,600 - Hei, mamma. - Hei, vennen. 126 00:08:19,800 --> 00:08:23,110 - Hei, Paula. - Elle, min favorittpoet. 127 00:08:23,310 --> 00:08:26,240 Spørsmål: Hvorfor hater datteren din romantiske komedier? 128 00:08:26,430 --> 00:08:29,280 Aner ikke. Jeg ser på Da han møtte henne. 129 00:08:29,480 --> 00:08:33,330 Fordi de fremmer urealistiske romantiske paradigmer. 130 00:08:33,530 --> 00:08:36,370 Hadde jeg ikke født henne, ville jeg tatt en DNA-test. 131 00:08:36,570 --> 00:08:39,540 Elle, vil du henge med oss i helgen? 132 00:08:39,740 --> 00:08:42,170 Jeg er barnevakt for engelsklæreren min. 133 00:08:42,370 --> 00:08:45,460 Folk stoler på meg med barna sine. Det er galskap. 134 00:08:45,660 --> 00:08:47,670 Utrolig at folk stolte på meg med mitt. 135 00:08:47,870 --> 00:08:50,630 Zoey, fikk du flyinformasjonen? Gleder meg til å se deg. 136 00:08:50,830 --> 00:08:51,550 Ja. 137 00:08:51,750 --> 00:08:54,720 Tilbake til urealistiske romantiske paradigmer. 138 00:08:54,920 --> 00:08:56,700 - Glad i dere begge. - Glad i deg. 139 00:09:01,370 --> 00:09:02,700 Jeg er bekymret for henne. 140 00:09:04,040 --> 00:09:05,870 Jeg vil at hun skal finne... 141 00:09:06,670 --> 00:09:08,420 - Kjærlighet? - Kompatibilitet. 142 00:09:09,840 --> 00:09:11,780 Skilsmissen deres var vond. 143 00:09:11,980 --> 00:09:14,780 Kjærligheten er vond. Du vil bare ikke bli såret. 144 00:09:14,980 --> 00:09:18,080 Jeg møtte faktisk en på... 145 00:09:18,280 --> 00:09:21,270 Det var en på forelesningen som var interessant. 146 00:09:21,890 --> 00:09:25,340 - Glem innledningen. Fortell. - Han siterte Alain de Botton. 147 00:09:25,540 --> 00:09:28,980 - Flott. Skal jeg vite hvem det er? - Ja. 148 00:09:30,320 --> 00:09:34,360 "Hvis ingen noen gang hadde hørt om konseptet kjærlighet ..." 149 00:09:35,280 --> 00:09:39,980 "Ville de ikke forelsket seg." Herregud. Siterte han helten din? 150 00:09:40,180 --> 00:09:42,770 Varsle teknologinerdene. En match for Zoey. 151 00:09:42,970 --> 00:09:45,770 - Var han kjekk? - Han var bare interessant. 152 00:09:45,970 --> 00:09:48,530 - Så en kjekk nerd? - Han var bare interessant. 153 00:09:48,730 --> 00:09:50,650 - Si det igjen. - Interessant. Hold kjeft. 154 00:09:50,850 --> 00:09:53,710 - Jeg kommer nok aldri til å se ham igjen. - Interessant. 155 00:10:06,940 --> 00:10:09,730 Hei. Truffet noen i hodet i dag? 156 00:10:10,400 --> 00:10:12,970 Hei, det er deg. Hvordan går det? 157 00:10:13,170 --> 00:10:14,300 - Fint. - Bra. 158 00:10:14,500 --> 00:10:15,840 Hva gjør du her? 159 00:10:16,040 --> 00:10:20,720 Det er en bokhandel, så jeg kom for å kjøpe en bok. Hva gjør du her? 160 00:10:20,920 --> 00:10:23,560 Jeg jobber her. Det er en del av studieløpet mitt. 161 00:10:23,760 --> 00:10:24,760 Kult. 162 00:10:25,790 --> 00:10:28,900 Lærebøker er foran, skjønnlitteratur til høyre 163 00:10:29,100 --> 00:10:30,860 og sakprosa er der borte. 164 00:10:31,060 --> 00:10:33,460 Takk. Greit. 165 00:10:37,130 --> 00:10:41,290 - Har du noen bøker om Battletoads? - Middelalderhistorie eller metalband? 166 00:10:41,490 --> 00:10:43,970 - Videospill. - Vi har ikke slike bøker. 167 00:10:45,310 --> 00:10:48,140 - Jeg kan bestille den. - Ja takk. 168 00:10:50,350 --> 00:10:52,590 Greit. Så to valg. 169 00:10:52,790 --> 00:10:56,720 Idiotens guide til Battletoads eller Battletoads for nybegynnere. 170 00:10:56,920 --> 00:10:58,860 Begge høres ille ut. 171 00:10:59,240 --> 00:11:03,490 En nybegynner kan være dum, men også bare en fersking. 172 00:11:04,160 --> 00:11:05,700 Men en idiot er bare en idiot. 173 00:11:07,910 --> 00:11:10,120 - Vi går for nybegynner. - Godt valg. 174 00:11:10,710 --> 00:11:11,710 Takk. 175 00:11:13,170 --> 00:11:15,880 - Den bør være her på onsdag. - Greit. 176 00:11:18,510 --> 00:11:19,510 Kredittkort. 177 00:11:21,390 --> 00:11:22,390 Vær så god. 178 00:11:24,510 --> 00:11:27,350 Videospill er nå største årsak til skilsmisse. 179 00:11:27,850 --> 00:11:28,850 Hvem sier det? 180 00:11:29,030 --> 00:11:31,710 Et aktuarskjema som oppfører årsakene til skilsmisse. 181 00:11:31,910 --> 00:11:33,170 - Et aktuelt hva? - Aktuar. 182 00:11:33,370 --> 00:11:36,510 En som utarbeider statistikk for å vurdere risiko og uvisshet. 183 00:11:36,710 --> 00:11:39,150 Kan jeg få en bok om det også? 184 00:11:39,820 --> 00:11:41,240 - Seriøst? - Nei. 185 00:11:44,320 --> 00:11:47,450 Sarkasme er ofte et forsøk på å avlede ens uvitenhet. 186 00:11:48,660 --> 00:11:50,750 Ja. Samme med bedrevitere. 187 00:11:52,040 --> 00:11:55,250 Greit. Takk. Ha en fin dag. 188 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 Touché. 189 00:12:05,180 --> 00:12:06,260 Du. 190 00:12:10,680 --> 00:12:12,940 Zach, du glemte kredittkortet ditt. 191 00:12:14,480 --> 00:12:17,070 Vent. 192 00:12:17,650 --> 00:12:20,320 Zach, vent. 193 00:12:25,070 --> 00:12:26,070 Herregud. 194 00:12:27,910 --> 00:12:29,450 Herregud. Zach? 195 00:12:30,700 --> 00:12:33,730 Herregud. Zach? 196 00:12:33,930 --> 00:12:37,420 - Han kom så plutselig. - Han reagerer ikke. Ring ambulanse. 197 00:12:38,000 --> 00:12:41,820 - Våkne. Herregud. Ikke dø. - De vil vite om han puster. 198 00:12:42,020 --> 00:12:43,950 - Jeg vet ikke. - Sjekk! 199 00:12:44,150 --> 00:12:45,700 - Gi ham munn-til-munn. - Hva? 200 00:12:45,900 --> 00:12:47,550 Klyp nesen. 201 00:12:52,810 --> 00:12:55,020 Herregud. 202 00:12:57,230 --> 00:13:00,840 - Hvor er jeg? - Herregud. Du lever. 203 00:13:01,040 --> 00:13:03,740 - Han lever. Ja. - Han lever. 204 00:13:07,320 --> 00:13:08,410 Hva skjedde? 205 00:13:09,120 --> 00:13:13,020 Du havnet i en ulykke. Det går bra. Ambulansen er på vei. 206 00:13:13,220 --> 00:13:15,320 - Her. De vil snakke med deg. - Meg? Greit. 207 00:13:15,520 --> 00:13:18,860 - Hva skjer? - Ja? Ja, han lever. 208 00:13:19,060 --> 00:13:23,050 Han puster. Og snakker. Så bare holde ham våken? Unnskyld. 209 00:13:25,050 --> 00:13:27,340 - Mitt navn? Zoey. - Hvorfor slo du meg? 210 00:13:29,850 --> 00:13:30,850 Zoey. 211 00:13:32,680 --> 00:13:34,060 Takk og lov, det er du. 212 00:13:38,440 --> 00:13:41,010 - Alt i orden. - Takk og lov, det er du. 213 00:13:41,210 --> 00:13:42,610 Ambulansen er på vei. 214 00:13:44,950 --> 00:13:50,530 Greit. Du overlever definitivt. 215 00:13:51,160 --> 00:13:53,160 - Ja. - Så ikke vær redd for det. 216 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 Jeg hører den. 217 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 Takk og lov. 218 00:14:03,510 --> 00:14:05,320 - Går det bra med ham? - Antakelig. 219 00:14:05,520 --> 00:14:08,220 Vi tar deg med til sykehuset og undersøker deg. 220 00:14:08,890 --> 00:14:10,370 Vi er klare for transport. 221 00:14:10,570 --> 00:14:13,250 - Du blir med, ikke sant? - Til sykehuset? 222 00:14:13,450 --> 00:14:16,980 - Jeg trenger deg. Bli med. - Jeg? 223 00:14:17,810 --> 00:14:20,670 Det er best du blir med, så han slapper av. 224 00:14:20,870 --> 00:14:21,870 Ja vel. 225 00:14:23,110 --> 00:14:24,110 Takk. 226 00:14:37,410 --> 00:14:38,460 Akuttmottaket. 227 00:14:46,840 --> 00:14:48,840 Går det bra? Hva skjedde? 228 00:14:49,840 --> 00:14:51,790 - Jeg er helt fin - Ville ikke sagt "fin". 229 00:14:51,990 --> 00:14:53,830 - Zach har hjernerystelse. - Herregud. 230 00:14:54,030 --> 00:14:56,630 Han syklet, traff en bil, for over panseret. 231 00:14:56,820 --> 00:14:59,250 Han husker ikke ulykken eller noe før den. 232 00:14:59,450 --> 00:15:03,170 - Ting for noen uker siden er uklare. - Så han har hukommelsestap? 233 00:15:03,370 --> 00:15:05,550 - Det er normalt. - Hva er normalt med det? 234 00:15:05,750 --> 00:15:07,340 Men det er midlertidig, ikke sant? 235 00:15:07,540 --> 00:15:08,890 - Antakelig. - Antakelig? 236 00:15:09,090 --> 00:15:10,310 - Tekstet du? - Nei. 237 00:15:10,510 --> 00:15:13,100 Han tekstet ikke, men telefonen ble knust. 238 00:15:13,300 --> 00:15:15,330 - Hvem er du? - Zoey. 239 00:15:17,290 --> 00:15:19,110 Zoey? Den Zoey? 240 00:15:19,310 --> 00:15:21,690 - Japp. - Zach har snakket så mye om deg. 241 00:15:21,890 --> 00:15:23,570 - Har han? - Mamma. 242 00:15:23,770 --> 00:15:27,820 - Ok, han har nevnt deg et par ganger. - Vi kjenner hverandre knapt. 243 00:15:28,020 --> 00:15:30,200 Har dere vært sammen i to uker? 244 00:15:30,400 --> 00:15:33,220 - Sammen? - Gi deg, mamma. 245 00:15:34,140 --> 00:15:37,120 - Beklager. - Var du med Zach? Ringte du ambulansen? 246 00:15:37,320 --> 00:15:40,960 - Ja, men det... - Jeg skriver ut Zach. 247 00:15:41,160 --> 00:15:44,920 Ingen skjermer på 72 timer. Blått lys kan gjøre symptomene verre. 248 00:15:45,120 --> 00:15:48,640 - Sørg for at han drikker og hviler. - Han får vel hukommelsen tilbake? 249 00:15:48,840 --> 00:15:51,600 Bare gi ham en enkel, stressfri rutine. 250 00:15:51,800 --> 00:15:54,600 Men familien skal på skitur denne helgen. 251 00:15:54,800 --> 00:15:57,480 Hvis han hviler, er det ikke noe problem. 252 00:15:57,680 --> 00:15:59,230 - Takk, doktor. - Flott. Takk. 253 00:15:59,430 --> 00:16:00,430 Takk, doktor. 254 00:16:01,160 --> 00:16:03,650 Du blir med hjem så vi kan holde et øye med deg. 255 00:16:03,850 --> 00:16:07,490 Og unge dame, du kommer på middag. 256 00:16:07,690 --> 00:16:09,070 - Å nei. - Vi insisterer. 257 00:16:09,270 --> 00:16:10,620 - Jeg er en super kokk. - Ja. 258 00:16:10,820 --> 00:16:12,080 Selvfølgelig. 259 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Akkurat. 260 00:16:13,930 --> 00:16:17,970 La meg bare ringe romkameraten min og si hvor jeg skal. 261 00:16:20,060 --> 00:16:23,250 Vennen, hun er bedårende. Jeg liker henne. 262 00:16:23,450 --> 00:16:26,150 Jeg også. Hun er ganske kul. 263 00:16:29,860 --> 00:16:33,810 Parker, slutt å slå broren din med bilen. Hva skjer? 264 00:16:34,010 --> 00:16:36,350 - Jeg er på sykehuset. - Hva skjedde? 265 00:16:36,550 --> 00:16:38,370 Jeg er her med Zach MacLaren. 266 00:16:40,290 --> 00:16:42,540 Stopp en hal. Hvordan skjedde det? 267 00:16:43,290 --> 00:16:47,990 Kortversjon: Han kom i butikken, jeg fikk ham til å treffe en bil ved et uhell. 268 00:16:48,190 --> 00:16:50,780 Nå har han hjernerystelse og tror jeg er kjæresten. 269 00:16:50,980 --> 00:16:52,990 - Han dater en Zoey. - Hvilken Zoey. 270 00:16:53,190 --> 00:16:53,950 Den andre Zoey. 271 00:16:54,150 --> 00:16:55,950 - Hvilken andre Zoey? - Wallace. 272 00:16:56,150 --> 00:16:59,310 Kaptein for kvinnelaget i fotball? Dere ligner. 273 00:16:59,930 --> 00:17:01,600 Jeg har sendt deg hennes Insta. 274 00:17:05,020 --> 00:17:10,090 Kanskje det er en liten likhet. Hun er veldig glad i fotball. 275 00:17:10,290 --> 00:17:12,650 Ja, de ville matchet på appen din. 276 00:17:13,860 --> 00:17:16,100 Sørg for at Zach tar det med ro. 277 00:17:16,300 --> 00:17:19,310 Ingenting som stresser ham, ellers blir symptomene verre. 278 00:17:19,510 --> 00:17:20,560 - Forstått? - Greit. 279 00:17:20,760 --> 00:17:22,940 - Hvem var det? - Det var legen. 280 00:17:23,140 --> 00:17:26,460 - Hva gjør jeg? - Du kan ikke gjøre ham verre. 281 00:17:26,750 --> 00:17:29,650 Zachs foreldre inviterte meg på middag. 282 00:17:29,850 --> 00:17:34,160 Så jeg drar dit, får dem alene og forteller sannheten. 283 00:17:34,360 --> 00:17:39,970 - Ja. La dem knuse sønnens hjerne. - Perfekt. Jeg må ringe tilbake. Ha det. 284 00:17:43,980 --> 00:17:45,100 Hvorfor gjorde du det? 285 00:17:51,780 --> 00:17:56,430 - Jeg tekstet ham en milliard ganger. - Zoey, vi er på Bahamas. 286 00:17:56,630 --> 00:17:59,730 - Det er nok dekningen. - Jeg bruker Wi-Fi. 287 00:17:59,920 --> 00:18:02,640 - Zach svarer nok. - Hva om han ghoster meg? 288 00:18:02,840 --> 00:18:06,920 - Jeg vet ikke hva det betyr. - Vi tekstet i morges, og så... 289 00:18:08,830 --> 00:18:11,700 - Tror du han møtte noen? - Mellom frokost og lunsj? 290 00:18:11,890 --> 00:18:16,590 Han skal på skitur, mamma. Vet du hvor søte skijenter er? 291 00:18:17,760 --> 00:18:19,720 Du burde ikke bestilt denne turen. 292 00:18:20,680 --> 00:18:24,000 Hun har vært sur siden Barcelona mistet Messi. 293 00:18:24,200 --> 00:18:29,230 Wallace-familien sutrer ikke, og gråting gir rynker. Husk det. 294 00:18:38,320 --> 00:18:42,450 - Dine foreldres hus er veldig fint. - Takk. 295 00:18:46,660 --> 00:18:50,530 Noe føles annerledes. Jeg vet ikke. 296 00:18:50,730 --> 00:18:56,300 Husker du at du traff en jente i hodet med en fotball? 297 00:18:57,260 --> 00:19:03,220 Nei, men jeg husker at jeg kysset... 298 00:19:04,060 --> 00:19:08,210 Nei. Husk at legen ba deg ta det sakte og rolig. 299 00:19:08,410 --> 00:19:11,880 Jeg vil takke deg for at du reddet livet mitt i dag. 300 00:19:12,080 --> 00:19:14,300 - Det var nok min feil. - Bø! 301 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Fy faen. 302 00:19:16,400 --> 00:19:17,640 Du sa "f" -ordet. 303 00:19:17,840 --> 00:19:21,770 Det skjer når du skremmer folk. Dette er min lillesøster Avery. 304 00:19:21,960 --> 00:19:24,530 Jeg heter ikke Avery. Jet heter Amanda. 305 00:19:30,250 --> 00:19:32,280 Amanda? Hva snakker du om? 306 00:19:32,480 --> 00:19:34,360 - Amanda? - Hun tuller med deg. 307 00:19:34,560 --> 00:19:37,910 Foreldrene dine kan ha sagt at du har hukommelsesproblemer. 308 00:19:38,110 --> 00:19:39,240 Vil du fyre opp Xbox-en? 309 00:19:39,440 --> 00:19:41,910 - Ja. - Nei. Skjermer er forbudt. 310 00:19:42,110 --> 00:19:43,870 - Nei. - Suger å være deg. 311 00:19:44,070 --> 00:19:44,870 Du er så slem. 312 00:19:45,070 --> 00:19:48,430 Jeg skal bare spille Battletoads så mye jeg vil. 313 00:19:51,060 --> 00:19:54,050 Videospill er den viktigste årsaken til skilsmisse, 314 00:19:54,250 --> 00:19:56,520 og jeg aner ikke hvordan jeg vet det. 315 00:19:58,820 --> 00:20:00,990 - Slemming. - Kom det nettopp tilbake? 316 00:20:02,360 --> 00:20:04,720 Er det noe annet som kan komme tilbake? 317 00:20:04,920 --> 00:20:08,480 - Så pen du er. - Jeg hjelper foreldrene dine med middagen. 318 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 Så snilt av deg. 319 00:20:10,160 --> 00:20:12,190 - Bytte med olivenoljen? - Greit. 320 00:20:12,390 --> 00:20:13,390 Takk. 321 00:20:14,460 --> 00:20:15,460 Zach fortalte 322 00:20:15,640 --> 00:20:18,780 at du skulle til Bahamas denne helgen med familien din. 323 00:20:18,980 --> 00:20:21,220 Ja. Det er noe jeg må fortelle dere. 324 00:20:21,800 --> 00:20:25,000 Familien min er ikke på Bahamas. 325 00:20:25,190 --> 00:20:27,460 - Hvorfor ikke? - Dette vil høres rart ut... 326 00:20:27,660 --> 00:20:32,000 - Hei, jeg hørte om Zach. Går det bra? - Han har hjernerystelse, må ta det med ro. 327 00:20:32,200 --> 00:20:34,500 - Dere kjenner statistikken. - Han har rett. 328 00:20:34,700 --> 00:20:37,650 - Zoey, dette er Miles, Zachs fetter. - Hei. 329 00:20:38,230 --> 00:20:39,940 Fotballspilleren. 330 00:20:41,150 --> 00:20:44,680 - Heldig at det ikke er verre. - Fordi Zoey reddet livet mitt. 331 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 Ikke akkurat. 332 00:20:47,620 --> 00:20:50,200 Miles studerer ved MIT. 333 00:20:52,160 --> 00:20:53,980 Han er bare på besøk i helgen. 334 00:20:54,180 --> 00:20:57,790 - Jeg hører at det er en veldig god skole. - Ja. Takk. 335 00:20:58,880 --> 00:21:02,120 Tenk at du ikke brukte hjelm. Må være mer forsiktig. 336 00:21:02,310 --> 00:21:05,340 - Er sykkelen ødelagt? - Du fortalte meg om ferien? 337 00:21:07,890 --> 00:21:12,600 Vi måtte utsette den. Noe skjedde. 338 00:21:13,350 --> 00:21:15,900 Bare... Hogg inn, alle sammen. 339 00:21:28,950 --> 00:21:32,660 Så, Zoey, Zach forteller at faren din er lege. 340 00:21:34,080 --> 00:21:36,170 - Ja, det er han. - Hva slags? 341 00:21:37,080 --> 00:21:41,550 Den typen som har pasienter på kontoret sitt. 342 00:21:44,300 --> 00:21:47,990 - Jeg husker det. Fastlege? - Ja. 343 00:21:48,190 --> 00:21:53,060 Og veldig fast. 344 00:21:55,440 --> 00:21:59,900 - Det er han nok. - Trener du utenom sesongen? 345 00:22:01,900 --> 00:22:04,780 Ja. Sparker de ballene. 346 00:22:07,200 --> 00:22:10,780 - Hvilken plass spiller du på? - Et sted i midten. 347 00:22:11,530 --> 00:22:17,460 Noen ganger til venstre, noen ganger til høyre. 348 00:22:22,380 --> 00:22:26,630 Men fotball varer ikke evig. Jeg vurderer mer utdanning. 349 00:22:27,180 --> 00:22:29,200 Kanskje informatikk på MIT. 350 00:22:29,400 --> 00:22:32,390 - Er du interessert i koding? - Ja. Det er hovedfaget mitt. 351 00:22:34,390 --> 00:22:39,690 - Det husker jeg ikke. Vent. Gjør jeg det? - Herregud. Hukommelsestapet ditt. 352 00:22:40,270 --> 00:22:43,220 Herregud. Dette er så kult. Glem noe annet. 353 00:22:43,420 --> 00:22:44,130 Vær greit. 354 00:22:44,330 --> 00:22:47,280 Jeg er imponert over at du har så mange interesser. 355 00:22:48,240 --> 00:22:51,180 - Takk. - Miles studerer informatikk. 356 00:22:51,380 --> 00:22:53,490 - Anvendt maskinlæring. - Det er utrolig. 357 00:22:54,040 --> 00:22:57,830 - Takk. - Visste ikke at vi hadde det til felles. 358 00:22:58,460 --> 00:22:59,500 - Søtt. - Jo. 359 00:23:02,340 --> 00:23:06,420 Folkens. Seks bokstaver. Fant opp matematisk analyse. 360 00:23:06,920 --> 00:23:08,950 - Newton. - Det passer. 361 00:23:09,150 --> 00:23:11,840 Ja, jeg tippet det også. 362 00:23:12,390 --> 00:23:16,640 - Du må trykke fortere. - Landstripe. Tre bokstaver. 363 00:23:21,900 --> 00:23:23,590 - Øy. - Det er to bokstaver. 364 00:23:23,790 --> 00:23:24,790 Er det? 365 00:23:24,830 --> 00:23:26,780 - Eid. - Det passer også. 366 00:23:28,280 --> 00:23:30,780 Godt gjort, dere to. Jeg er imponert. 367 00:23:36,290 --> 00:23:39,620 Jeg må stikke. Jeg har oppgavepresentasjon neste uke. 368 00:23:39,910 --> 00:23:43,690 - Du burde hvile. Du har hjernerystelse. - Ja. Takk, doktor. 369 00:23:43,890 --> 00:23:45,110 - Greit. - God natt. 370 00:23:45,310 --> 00:23:47,000 - God natt. - Natta. 371 00:23:48,210 --> 00:23:52,080 Vi skal på ski i helgen. Vil du bli med? 372 00:23:52,280 --> 00:23:54,430 - Ja, det burde du. - Det er en god idé. 373 00:23:56,720 --> 00:23:58,960 Jeg vet ikke om det er en så god idé. 374 00:23:59,160 --> 00:24:01,310 Du ble akkurat skadet, 375 00:24:02,190 --> 00:24:05,310 og jeg har planer med mamma denne helgen. 376 00:24:05,940 --> 00:24:09,070 Det er mamma. Jeg spør henne. 377 00:24:10,990 --> 00:24:12,280 Beklager. 378 00:24:14,490 --> 00:24:19,150 - Hva sa de? - Ingenting. Jeg har ikke sagt det ennå. 379 00:24:19,350 --> 00:24:23,170 - Hva venter du på? Eksamen? - Husker du fyren fra forelesningen? 380 00:24:23,750 --> 00:24:27,030 Han du kalte "interessant" 23 ganger? Nei. 381 00:24:27,230 --> 00:24:29,320 Han heter Miles. 382 00:24:29,520 --> 00:24:34,080 Han er faktisk Zachs fetter, og han er her på besøk fra MIT, 383 00:24:34,280 --> 00:24:36,350 og de inviterte meg med på skitur. 384 00:24:36,760 --> 00:24:39,830 Jeg vil ikke trekke konklusjoner, men dette er skjebnen. 385 00:24:40,030 --> 00:24:42,590 - Jeg tror ikke på slikt. - Du tror på sannsynlighet. 386 00:24:42,790 --> 00:24:44,920 Hvor sannsynlig er det at en interessant fyr 387 00:24:45,120 --> 00:24:47,840 er i huset til ham du later som du er kjæresten til? 388 00:24:48,040 --> 00:24:50,820 - Statistisk sett null. - Fordi det er skjebnen. 389 00:24:51,280 --> 00:24:53,350 Du må carpe diem dette til skiløypa. 390 00:24:53,550 --> 00:24:55,060 Jeg forårsaket ulykken, 391 00:24:55,260 --> 00:24:58,980 og nå skal jeg flørte med fetteren til en hukommelsestapspasient? 392 00:24:59,180 --> 00:25:02,110 Legg det inn i appen din. Zach har hjernerystelse. 393 00:25:02,300 --> 00:25:03,940 Han har også kjæreste. 394 00:25:04,140 --> 00:25:06,670 Dessuten ba legen deg ikke stresse ham. 395 00:25:07,130 --> 00:25:12,120 Og så er fetteren hans en kjekk datanerd som du har masse til felles med. 396 00:25:12,310 --> 00:25:14,450 Hva utgjør det? En perfekt match. 397 00:25:14,650 --> 00:25:16,300 Lat som om du er den andre Zoey. 398 00:25:17,300 --> 00:25:21,140 - Det er ikke slik appen fungerer. - Det burde det være. 399 00:25:23,980 --> 00:25:28,610 - Og Miles er bare her i helgen. - Nettopp. Ha det gøy, Zoey. 400 00:25:38,950 --> 00:25:41,350 - Hei. - Jeg kommer ikke hjem denne helgen. 401 00:25:41,550 --> 00:25:42,550 Er alt i orden? 402 00:25:42,640 --> 00:25:45,150 Jeg ble invitert på skitur med noen venner. 403 00:25:45,350 --> 00:25:47,710 Jeg ville gjerne se deg, men det høres gøy ut. 404 00:25:48,210 --> 00:25:49,030 Beklager, mamma. 405 00:25:49,230 --> 00:25:51,610 Det går bra. Jeg er glad du får nye venner. 406 00:25:51,810 --> 00:25:53,320 Kjør i barnebakken. 407 00:25:53,520 --> 00:25:56,660 Jeg sto på ski, traff noen trær og døde nesten. 408 00:25:56,860 --> 00:25:59,760 - Hva driver du med? - Ikke vær redd. Jeg har masse å gjøre. 409 00:26:00,510 --> 00:26:02,140 Ja vel. Ha det. Glad i deg. 410 00:26:02,600 --> 00:26:06,770 Professoren kom hjem sent, men de betalte ekstra. Hva er det? 411 00:26:08,690 --> 00:26:13,510 Denne handler om beregningsanalyse, og den er veldig avansert. 412 00:26:13,710 --> 00:26:18,140 Miles kan bli imponert, men tror kanskje jeg vil overkjøre ham. 413 00:26:18,340 --> 00:26:21,620 Så denne handler om beregningsteori. 414 00:26:22,120 --> 00:26:25,020 Vi elsker forfatteren. Den viser hvor mye vi har til felles. 415 00:26:25,220 --> 00:26:27,610 Men han må ikke tro at jeg overtenker, 416 00:26:27,810 --> 00:26:30,840 så jeg vet ikke hvilken jeg skal ta med. Hva bør jeg gjøre? 417 00:26:31,590 --> 00:26:34,570 - Elle! - Færre bøker, flere badedrakter. 418 00:26:34,770 --> 00:26:36,870 Du skal på skitur. Vet du hva det betyr? 419 00:26:37,070 --> 00:26:38,070 Ja. 420 00:26:39,680 --> 00:26:43,140 Nei. Badestamp. Må jeg forklare dette? 421 00:26:43,970 --> 00:26:46,670 - Jeg har noe til deg. Her. - Hva er det? 422 00:26:46,870 --> 00:26:51,310 Jeg gir deg den sexy badedrakten min som aldri svikter. 423 00:26:51,900 --> 00:26:54,030 - Greit. - Ja. 424 00:26:54,940 --> 00:26:57,070 Jøsses. Vær så god. 425 00:26:59,070 --> 00:27:03,770 Hva med Zoey Wallace? Hun er nok veldig bekymret for Zach. 426 00:27:03,970 --> 00:27:06,020 - Herregud. - Får ikke tak i ham. 427 00:27:06,220 --> 00:27:07,980 Skjerp deg, Zoey. 428 00:27:08,180 --> 00:27:10,820 Den andre Zoey er den andre Zoey. Fokuser på denne. 429 00:27:11,020 --> 00:27:15,530 Du skal på ski med en med hukommelsestap, og du later som du er en annen. 430 00:27:15,730 --> 00:27:18,910 Det er den perfekte ferien. 431 00:27:19,110 --> 00:27:20,930 - Er det den perfekte ferien? - Ja. 432 00:27:23,300 --> 00:27:28,330 Herregud. Jeg tror det er en hvalunge. 433 00:27:28,530 --> 00:27:31,550 - Zoey... - Ikke nå. Jeg er i dyp fokus. 434 00:27:31,750 --> 00:27:35,760 Aqua-yoga starter ved bassenget. Jeg har reservert tre plasser. 435 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 Disse jentene kan være konkurranse. 436 00:27:37,920 --> 00:27:41,490 Jenter Zach følger på Instagram. Han har likt bildene. Som Amy. 437 00:27:42,530 --> 00:27:44,980 Hun er en sjuer, du er en tolver. 438 00:27:45,180 --> 00:27:48,600 Jeg skulle ikke ha sentret til henne. Jeg burde ha skutt. 439 00:27:48,800 --> 00:27:51,790 - Du overreagerer. - Han er enten død eller har dumpet meg. 440 00:27:52,330 --> 00:27:55,280 - Vet ikke hva som er verst. - Jeg tror død er verre. 441 00:27:55,480 --> 00:27:59,530 - Kom igjen. Aquayoga om fem minutter. - Pappa, les rommet. 442 00:27:59,730 --> 00:28:02,410 - Ring flyselskapene. - Herregud. Igjen. 443 00:28:02,610 --> 00:28:05,350 Jeg må finne ut hvor Zach er, og hvem han er sammen med. 444 00:28:11,140 --> 00:28:13,980 - Vi leker en lek. - Hva med nummerskiltleken? 445 00:28:14,400 --> 00:28:18,570 - Er ikke den kjent for å være kjedelig? - Ikke slik jeg leker den. 446 00:28:19,240 --> 00:28:23,030 Du legger sammen tallene på skiltet til du får et primtall. 447 00:28:23,780 --> 00:28:27,580 - Høres ut som skole. Kjedelig. - Jeg synes det høres gøy ut. 448 00:28:28,660 --> 00:28:31,210 Bare ignorer meg. Et hell i uhell. 449 00:28:33,920 --> 00:28:36,290 Ikke se på meg. Hun har det fra deg. 450 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 Her er vi. 451 00:28:57,060 --> 00:28:59,760 - Det er enda bedre enn bildene. - Godt jobbet. 452 00:28:59,960 --> 00:29:00,960 Takk. 453 00:29:02,900 --> 00:29:05,660 - Dette er utrolig. - Fantastisk. 454 00:29:06,700 --> 00:29:09,540 Zach, husker du hvor gøy vi hadde det her sist? 455 00:29:11,200 --> 00:29:12,200 Ja. 456 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - Har vi vært her før? - Nei, minnegutt. Jeg tuller med deg. 457 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 Hytta er leid. 458 00:29:17,810 --> 00:29:20,750 Zoey, du og Avery har vel ikke noe imot å dele rom? 459 00:29:21,510 --> 00:29:23,200 Det går bra. Jeg skjønner. 460 00:29:23,400 --> 00:29:26,160 Mer spenning for Zach, så eksploderer hjernen hans. 461 00:29:26,360 --> 00:29:28,290 - Avery. - La oss komme oss opp på fjellet. 462 00:29:28,490 --> 00:29:30,000 - Få en halv dag. - Vi gjør det. 463 00:29:30,200 --> 00:29:34,230 - Husker du, Zach? Ingen skjermer. - Vet det. Jepp. 464 00:29:34,850 --> 00:29:38,460 Advarsel. Det er veldig lenge siden jeg kjørte snøbrett sist. 465 00:29:38,660 --> 00:29:41,840 - Du sa du dro hvert år. - Tolv måneder er lenge. 466 00:29:42,040 --> 00:29:45,030 - Det er som å sykle. - Er det den beste analogien? 467 00:29:45,780 --> 00:29:48,220 - Beklager. - Bare litt ufølsomt. 468 00:29:48,420 --> 00:29:50,810 - Det går bra. - Hva skal du gjøre? 469 00:29:51,010 --> 00:29:52,230 Fjellet er vakkert. 470 00:29:52,430 --> 00:29:56,440 Bare henge på hytta, lese noe. 471 00:29:56,640 --> 00:29:57,400 Har du en bok? 472 00:29:57,600 --> 00:29:58,610 - Nei. - Jeg har en. 473 00:29:58,810 --> 00:30:03,710 Om kvinnelige spioner i andre verdenskrig. Kanskje ikke noe for deg, men... 474 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - Bare i tilfelle. - Greit. 475 00:30:07,640 --> 00:30:08,410 - Kult. - Ja. 476 00:30:08,610 --> 00:30:09,610 Ja. 477 00:30:10,300 --> 00:30:13,890 - Greit. Skal vi åke i bakken? - Åke skal vi. 478 00:30:17,310 --> 00:30:19,650 Unnskyld. Det hørtes kulere ut inni meg. 479 00:30:32,950 --> 00:30:35,580 Det er mye slit for en fotballspiller. 480 00:30:36,460 --> 00:30:39,530 - Har du kjørt snøbrett før? - Hva? 481 00:30:39,730 --> 00:30:43,500 - Hun er snart klar. - Sånn. Lett. 482 00:30:46,590 --> 00:30:49,720 Sånn. Jeg klarer det! 483 00:30:50,430 --> 00:30:52,580 - Har deg. - Går det bra? 484 00:30:52,780 --> 00:30:55,120 - Du holder godt fast. - Så hun ikke faller. 485 00:30:55,320 --> 00:30:59,480 - Dere kan gå i forveien. Vi kommer. - Greit for meg. Jeg er laget til fart. 486 00:30:59,810 --> 00:31:00,840 Kos dere. 487 00:31:01,040 --> 00:31:03,380 - Førstemann. Vær forsiktig. - Vi gjør det. 488 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 - Takk. - Greit. 489 00:31:04,750 --> 00:31:05,750 Sees, taper. 490 00:31:05,830 --> 00:31:07,850 Kan jeg røre på armen nå? Greit. 491 00:31:08,050 --> 00:31:09,530 - Klar? - Ja. 492 00:31:15,450 --> 00:31:20,320 Først passer du på at vekten er på fremre fot. Det er slik du styrer. 493 00:31:20,520 --> 00:31:22,250 - Så bare... - Ja, som... 494 00:31:23,380 --> 00:31:26,660 Sånn ja. Rolig. 495 00:31:26,860 --> 00:31:27,860 Jeg klarer det ikke. 496 00:31:34,350 --> 00:31:35,350 Gikk det bra? 497 00:31:37,520 --> 00:31:40,290 - Vi tar det så sakte du vil. - Greit. 498 00:31:40,490 --> 00:31:41,690 Høres det bra ut? 499 00:31:46,070 --> 00:31:47,990 - Dette er mye bedre. - Gå tilbake. 500 00:31:55,280 --> 00:31:57,230 - Greit. Hæler. - Denne veien? 501 00:31:57,430 --> 00:31:59,620 - Nei, ikke... - Slik? 502 00:32:02,880 --> 00:32:04,150 - Bruk hælene. - Denne veien. 503 00:32:04,350 --> 00:32:06,800 Pass på... Unnskyld. 504 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 Du godeste! 505 00:32:09,550 --> 00:32:12,050 Ta det rolig. Hvis du hører meg... 506 00:32:12,470 --> 00:32:14,680 Unnskyld. 507 00:32:16,930 --> 00:32:18,720 - Det var fantastisk. - Herregud. 508 00:32:19,180 --> 00:32:20,390 - Jeg klarte det. - Ja. 509 00:32:21,520 --> 00:32:23,810 - Jeg klarte det. - Ja. 510 00:32:25,110 --> 00:32:26,220 Hei, dere to. 511 00:32:26,410 --> 00:32:27,200 - Hei. - Hei. 512 00:32:27,400 --> 00:32:31,200 - Var det som å sykle? - Den siste turen var temmelig rå. 513 00:32:31,610 --> 00:32:33,870 - Det var den. Du var flink. - Takk. 514 00:32:34,070 --> 00:32:36,520 Den eneste gangen trynet hennes ikke møtte snøen. 515 00:32:36,720 --> 00:32:38,480 Avery, hva feiler det deg? 516 00:32:38,680 --> 00:32:40,330 - Hvordan går det med hodet? - Bra. 517 00:32:40,530 --> 00:32:44,040 - Hukommelsen er tilbake snart. - Flott. 518 00:32:45,790 --> 00:32:49,160 Så falt jeg, og han hjalp meg opp. Han var veldig snill. 519 00:32:49,350 --> 00:32:52,200 - Og så klinte dere? - Nei, vi var på fjellet. 520 00:32:52,400 --> 00:32:56,850 - Høres romantisk ut. Innrøm det. - Greit. Samme det. Du har rett. 521 00:32:57,640 --> 00:32:59,230 Se på deg. 522 00:32:59,430 --> 00:33:01,560 Hvordan går det med Zachs hukommelse? 523 00:33:04,020 --> 00:33:06,300 Hvem vet? Kan komme tilbake når som helst. 524 00:33:06,500 --> 00:33:10,180 Haster med å få på seg den badedrakten og gå i badestampen. 525 00:33:10,380 --> 00:33:13,600 Ring meg tilbake når det blir hett. Bokstavelig talt. 526 00:33:13,800 --> 00:33:19,390 Jeg vet ikke. Zachs familie er så snille. Og han er så snill. Det føles bare feil. 527 00:33:19,590 --> 00:33:22,020 Alle store kjærlighetshistorier starter med tre. 528 00:33:22,220 --> 00:33:25,650 Tatt av vinden, Den store Gatsby, Lolita. 529 00:33:25,850 --> 00:33:27,650 Kanskje jeg skal få det overstått. 530 00:33:27,850 --> 00:33:30,950 Fortelle ham sannheten. Så kan jeg begynne på nytt med Miles. 531 00:33:31,150 --> 00:33:34,530 Jeg må gå. Zach får hukommelsen tilbake, og du kan si til alle at du 532 00:33:34,730 --> 00:33:37,620 ikke ville forårsake permanent hukommelsestap. 533 00:33:37,820 --> 00:33:41,000 Gå og flørt med den eneste som synes matte er interessant. 534 00:33:41,200 --> 00:33:43,770 - Glad i deg. Ha det. - Greit. Glad i deg. Ha det. 535 00:33:47,310 --> 00:33:48,810 Hei sann. 536 00:33:51,280 --> 00:33:56,860 Hallo. Grønn karri med ris, hvitløks-nan og en Cola Light. 537 00:33:57,660 --> 00:33:59,620 - Takk. - Vær så god. 538 00:34:00,370 --> 00:34:03,810 Jeg har ikke sett deg før. Du må være et nytt bud. 539 00:34:04,010 --> 00:34:08,280 - Jeg er fra Chile. Flyttet nettopp hit. - Kult. 540 00:34:08,480 --> 00:34:10,460 Jeg er bare barnevakt. 541 00:34:13,090 --> 00:34:14,780 - Går du på skole? - Ja. 542 00:34:14,980 --> 00:34:18,430 Først for å lære engelsk bedre og deretter for å bli lege. 543 00:34:18,930 --> 00:34:23,290 - Veldig ambisiøst. Hva slags lege? - Kardiologi. Og du? 544 00:34:23,490 --> 00:34:25,670 - Jeg vil bli forlegger. - Er du forfatter? 545 00:34:25,870 --> 00:34:27,140 Det stemmer. 546 00:34:27,900 --> 00:34:30,970 Jeg studerer kreativ skriving, men fokuserer på poesi. 547 00:34:31,160 --> 00:34:35,990 Så vi liker begge hjertet, eller el corazón. 548 00:34:39,110 --> 00:34:43,640 - Jeg antar det. - Jeg må gå. 549 00:34:43,840 --> 00:34:45,600 - Leveranser. - Jeg også. 550 00:34:45,800 --> 00:34:49,610 Må tilbake til barna. De har vært for stille. Noe er galt. 551 00:34:49,810 --> 00:34:53,800 Lykke til. Sees neste gang. Ha en fin kveld. 552 00:35:07,180 --> 00:35:10,550 Hvorfor kalles disse hamburgere? 553 00:35:10,750 --> 00:35:12,170 Veldig godt spørsmål. 554 00:35:12,370 --> 00:35:14,970 Til tross for at hamburgeren er typisk amerikansk, 555 00:35:15,170 --> 00:35:17,240 oppsto den i Hamburg i Tyskland. 556 00:35:17,650 --> 00:35:20,570 Pizza er imidlertid definitivt italiensk. 557 00:35:20,950 --> 00:35:23,230 Et knep for å fortelle hvordan de møttes! 558 00:35:23,430 --> 00:35:24,480 Å nei. 559 00:35:24,680 --> 00:35:27,120 - Vi var begge på ryggsekkferie. - Italia. 560 00:35:27,790 --> 00:35:30,960 Lukten av Chianti, pizza og bolognese i luften. 561 00:35:31,710 --> 00:35:35,200 - Vi vet det. Du har fortalt det før. - Ikke Zoey. 562 00:35:35,400 --> 00:35:38,200 - Jeg vil gjerne høre. - Vi var ferdige på college. 563 00:35:38,400 --> 00:35:42,160 - Prøvde å finne ut av fremtiden. - To bortkomne sjeler. 564 00:35:42,360 --> 00:35:45,960 Jeg var bokstavelig talt bortkommen og klarte ikke å gjøre meg forstått. 565 00:35:46,160 --> 00:35:49,290 Ingen snakket engelsk. Jeg prøvde å finne togstasjonen. 566 00:35:49,490 --> 00:35:51,090 Så traff vi på hverandre, 567 00:35:51,290 --> 00:35:54,480 begge med hodet begravd i våre Let's Go Europe-bøker. 568 00:35:55,480 --> 00:35:59,110 Ja. Og slik møttes vi. 569 00:35:59,610 --> 00:36:02,740 Elsker det. Og dere virker så kompatible. 570 00:36:04,780 --> 00:36:05,830 Det er vi. 571 00:36:07,410 --> 00:36:11,960 Dere forelsket dere over pizza. Derfor liker jeg det så godt. 572 00:36:12,160 --> 00:36:14,030 Jeg også. Jeg elsker pizza. 573 00:36:14,230 --> 00:36:16,340 - Ja, det er så godt. - Kanskje for mye. 574 00:36:17,420 --> 00:36:19,740 - Vent. Gjør jeg? - Ja, vennen. Pepperoni. 575 00:36:19,940 --> 00:36:22,680 Husker du at du skylder meg 200 dollar? 576 00:36:22,880 --> 00:36:26,580 Nei, jeg tror det er du som skylder meg 200 dollar. 577 00:36:26,780 --> 00:36:28,220 Ikke tenk på det engang. 578 00:36:28,770 --> 00:36:32,850 Hei. Budet dro nettopp, og det er ingen ris med bestillingen min. 579 00:36:33,980 --> 00:36:38,090 Nei. Jeg vil ikke ta det av regningen. Hva er grønn karri uten ris? 580 00:36:38,290 --> 00:36:43,570 Få ham til å komme med den. Sørg for at det er samme bud. 581 00:36:45,660 --> 00:36:48,080 Flott. Takk. 582 00:36:57,130 --> 00:36:59,630 Hei. Vil du se en film? 583 00:37:01,630 --> 00:37:04,240 - Ja visst. - Hva med Pretty Woman? 584 00:37:04,440 --> 00:37:06,790 Drømmen til Julia Roberts er å få en rik fyr. 585 00:37:06,990 --> 00:37:09,540 Pluss den urealistiske fremstillingen av sexarbeid. 586 00:37:09,740 --> 00:37:10,740 Nettopp. 587 00:37:11,060 --> 00:37:14,600 Det er rart. Jeg trodde det var en av favorittene dine. 588 00:37:17,060 --> 00:37:19,780 - Hva med Alle elsker Lloyd? - Seriøst? 589 00:37:20,280 --> 00:37:21,430 - Hva mener du? - Nei. 590 00:37:21,630 --> 00:37:24,510 Jeg tror ikke det er noen sexarbeidere i den. 591 00:37:24,710 --> 00:37:27,520 - Nei, men den er kjedelig og bare... - Hva? 592 00:37:27,720 --> 00:37:29,910 Gi deg. Stereoanlegget på slutten? 593 00:37:31,200 --> 00:37:35,110 Den store gesten, der hovedpersonen bekjenner sin kjærlighet offentlig. 594 00:37:35,310 --> 00:37:37,860 Forsterker bare urealistiske romantiske idealer. 595 00:37:38,060 --> 00:37:39,060 Nemlig. 596 00:37:39,420 --> 00:37:43,570 Det er en ny Marvel-film ute. 597 00:37:43,770 --> 00:37:46,120 Du kan ikke se film. Husker du? 598 00:37:46,320 --> 00:37:48,830 - Å ja. Flott. - Legen sa ingen skjermer. 599 00:37:49,030 --> 00:37:50,120 Gjett hva vi kan gjøre. 600 00:37:50,320 --> 00:37:51,600 - Film? - Ja. 601 00:37:52,220 --> 00:37:53,430 Ett ord. 602 00:37:53,730 --> 00:37:55,020 - To stavelser. - Ja. 603 00:37:56,310 --> 00:37:58,770 Kald? Skjelver? Virkelig kaldt? 604 00:37:59,230 --> 00:38:00,980 - Frossen. Frost. - Ja. 605 00:38:01,440 --> 00:38:04,680 - Godt jobbet, Avery. - Slå den, drittsekker. 606 00:38:04,880 --> 00:38:08,620 Språkbruk. Zoey, din tur. 607 00:38:09,530 --> 00:38:10,870 Du fikser dette. 608 00:38:19,630 --> 00:38:22,550 TV-program. Ett ord. 609 00:38:23,380 --> 00:38:24,800 To stavelser. 610 00:38:27,090 --> 00:38:28,090 Greit. 611 00:38:30,180 --> 00:38:31,540 - Fotball. - Elektrisk sjokk? 612 00:38:31,740 --> 00:38:34,430 Går det bra? Skal vi ringe nødnummeret? 613 00:38:39,980 --> 00:38:40,980 Greit. 614 00:38:45,360 --> 00:38:47,050 - Seinfeld. - Ja. 615 00:38:47,250 --> 00:38:49,430 - Hvordan visste du det? - Hun laget sinusbølge. 616 00:38:49,630 --> 00:38:52,280 - Hva? - Det er svingninger med konstant høyde. 617 00:38:52,660 --> 00:38:54,620 - Ja. Sinusbølge. - Naturfaggreie. 618 00:38:55,200 --> 00:38:57,460 - Selvsagt. - Veldig imponerende, dere to. 619 00:38:58,710 --> 00:39:00,030 Det visste jeg også. 620 00:39:00,230 --> 00:39:02,740 Zach, det begynner å bli sent. Du restituerer ennå. 621 00:39:02,940 --> 00:39:05,010 - Best å hvile. - Jeg er ganske sliten. 622 00:39:05,550 --> 00:39:08,120 - God natt. - Bra lek. 623 00:39:08,320 --> 00:39:09,660 - For sen. - Du. 624 00:39:09,860 --> 00:39:12,830 Jeg tenkte at med alle fallene mine 625 00:39:13,030 --> 00:39:17,130 - kunne badestampen vært deilig. - Selvfølgelig. Bare føl deg som hjemme. 626 00:39:17,330 --> 00:39:20,560 Ok. Noen andre som vil være med? 627 00:39:21,690 --> 00:39:22,690 Jeg vil. 628 00:39:26,280 --> 00:39:28,850 Hei igjen. Beklager at det ikke var ris. 629 00:39:29,050 --> 00:39:31,200 - Trodde den var i posen. - Den var det. 630 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - Dumme meg. - Så hvorfor... 631 00:39:43,380 --> 00:39:45,800 - Hva med barna? - De sover. 632 00:39:50,260 --> 00:39:51,660 Jeg er Diego, forresten. 633 00:39:51,860 --> 00:39:54,300 - Jeg er Elle. - Ja, jeg så det på regningen. 634 00:40:03,560 --> 00:40:08,990 Så fortell meg om deg og Zach. Hvordan møttes dere? 635 00:40:10,740 --> 00:40:14,370 - Vi møttes på en fest. - Det er rart. 636 00:40:14,780 --> 00:40:18,500 For Zach fortalte at dere møttes på en fotballtrening. 637 00:40:20,660 --> 00:40:22,920 Vi møttes på en fest etter treningen. 638 00:40:24,630 --> 00:40:27,590 Broren min er min aller beste venn. 639 00:40:29,130 --> 00:40:30,340 Det er veldig søtt. 640 00:40:31,220 --> 00:40:34,580 Og hvis du sårer ham, sørger jeg for 641 00:40:34,780 --> 00:40:40,430 at du aldri vil kunne sparke en ball igjen. 642 00:40:41,640 --> 00:40:42,890 Capisce? 643 00:40:44,480 --> 00:40:45,610 Capisce. 644 00:40:48,480 --> 00:40:51,400 Noen som er i humør for s'mores? Jeg fyrte på peisen. 645 00:40:51,950 --> 00:40:52,990 Ja. 646 00:40:53,530 --> 00:40:57,810 - Vil du gå inn og hente greiene? - Greit. Godt vi fikk snakket ut. 647 00:40:58,010 --> 00:40:59,790 Ja. Enig. 648 00:41:08,840 --> 00:41:11,670 Jeg kunne trengt å bløtlegge meg. Jeg er litt støl. 649 00:41:26,770 --> 00:41:29,610 - Så hvordan er MIT? - Bra. 650 00:41:30,030 --> 00:41:34,780 Det er vanskelig, for alle er smarte. Veldig smarte. 651 00:41:35,530 --> 00:41:37,700 Det gjør at du vil prøve hardere. 652 00:41:38,950 --> 00:41:41,410 - Ja. - Du bør definitivt søke. 653 00:41:42,000 --> 00:41:46,120 - Synes du? - Absolutt. Du er kjempesmart. 654 00:41:47,420 --> 00:41:49,840 - Takk. - Og morsom. 655 00:41:53,510 --> 00:41:55,720 Jeg liker virkelig å tilbringe tid med deg. 656 00:41:58,550 --> 00:42:02,560 Dette vil høres litt rart ut. Du og Zach... 657 00:42:03,100 --> 00:42:05,850 Er dere kjærester? 658 00:42:07,190 --> 00:42:09,190 Vi har egentlig ikke snakket om det. 659 00:42:09,560 --> 00:42:13,190 - Nei vel. - Forholdet er veldig nytt. 660 00:42:14,690 --> 00:42:19,120 For som jeg sa, jeg liker virkelig å tilbringe tid med deg. 661 00:42:19,700 --> 00:42:24,200 Jeg vil ikke høres slem ut, men synes du at dere er en god match? 662 00:42:26,920 --> 00:42:29,710 - Tja... - Som vi er. 663 00:42:30,590 --> 00:42:33,960 - Som oss? - Vi er så synkroniserte. 664 00:42:34,710 --> 00:42:37,510 - Ja, og kompatible. - Ja. 665 00:42:40,970 --> 00:42:42,060 Så mye til felles. 666 00:42:48,690 --> 00:42:51,110 Har alt. Klare? 667 00:42:51,730 --> 00:42:53,020 - Ja. - Ja. 668 00:42:53,480 --> 00:42:54,690 Greit. 669 00:43:02,120 --> 00:43:05,020 Hvor mange ganger falt pappa i bakken i går? 670 00:43:05,220 --> 00:43:08,870 - Han var ikke så ille. - Du lyver. 671 00:43:09,330 --> 00:43:10,330 God morgen. 672 00:43:10,430 --> 00:43:13,630 - Hei, vennen. - Sovet godt, Zoey? 673 00:43:14,300 --> 00:43:16,070 - Ja, faktisk. - Flott. 674 00:43:16,270 --> 00:43:18,170 - Takk. - Her er en kopp kaffe. 675 00:43:20,590 --> 00:43:21,640 Takk. 676 00:43:23,810 --> 00:43:26,750 - Hvor er alle andre? - Zachs far henter skiene sine. 677 00:43:26,950 --> 00:43:32,110 - Avery kler på seg. Hvor er Miles? - Jeg tror han snakker med Emily. 678 00:43:34,440 --> 00:43:37,820 - Hvem er Emily? - Miles' kjæreste. 679 00:43:42,620 --> 00:43:43,620 Kjæresten? 680 00:43:44,240 --> 00:43:47,540 - Hun er søt. - Ja, hun er veldig hyggelig. 681 00:43:52,000 --> 00:43:54,740 - Jeg må finne en jakke. - Ja, det bør du. 682 00:43:54,940 --> 00:43:57,170 - Det blir veldig kaldt i dag. - Ja. 683 00:44:00,720 --> 00:44:02,340 Hei. Er du klar for dag to? 684 00:44:03,260 --> 00:44:05,600 - Har du kjæreste? - Ja. 685 00:44:09,560 --> 00:44:13,310 - Hva med oss? I går kveld? - Hun bryr seg ikke. Vi er poly. 686 00:44:15,360 --> 00:44:17,900 Jeg bryr meg. 687 00:44:18,570 --> 00:44:23,160 - Slapp av. Det var bare et kyss. - Hvorfor tar du så lett på dette? 688 00:44:23,740 --> 00:44:26,600 Du sa at vi var synkroniserte og hadde så mye til felles. 689 00:44:26,800 --> 00:44:28,980 - Du sa vi var en match. - Vi er det. 690 00:44:29,180 --> 00:44:33,210 - Trodde du det betydde dating? - Ja. 691 00:44:33,630 --> 00:44:36,590 - Jeg tenkte et bra ligg. - Tenkte du det om meg? 692 00:44:36,840 --> 00:44:40,660 Hvorfor er du så fordømmende? Du dater fetteren min. 693 00:44:40,860 --> 00:44:43,800 - Faktisk ikke. - Hva? 694 00:44:45,180 --> 00:44:46,960 - Og jeg kan ikke... - Du kan ikke hva? 695 00:44:47,160 --> 00:44:51,430 Det er komplisert. Glem det! 696 00:45:04,910 --> 00:45:07,930 - Alt i orden? - Ja da. 697 00:45:08,130 --> 00:45:12,400 Carpe diem. Grip dagen. Det er nydelig der ute. 698 00:45:12,600 --> 00:45:16,290 Matt og Avery er i bilen. Er dere klare? 699 00:45:17,920 --> 00:45:21,050 Jeg tror jeg bare henger her i dag. 700 00:45:21,250 --> 00:45:24,130 Jeg er støl fra i går. Har et stort blåmerke. 701 00:45:24,630 --> 00:45:28,390 - Så leit, kjære. - Det går bra. Jeg bare henger med Zach. 702 00:45:30,850 --> 00:45:33,730 - Gjør du? - Ja, hvis det er greit. 703 00:45:34,940 --> 00:45:39,170 Ja. La meg sjekke timeplanen min. 704 00:45:39,370 --> 00:45:44,570 Det ser ut som han er ledig hele dagen. 705 00:45:45,110 --> 00:45:47,070 Godt du ikke blir alene. 706 00:45:48,240 --> 00:45:51,740 - Blir du ikke med? - Niks. 707 00:45:53,120 --> 00:45:54,980 - Nei vel. - Kom igjen, Miles. 708 00:45:55,180 --> 00:45:58,860 Det står krem på badet for blåmerket. 709 00:45:59,060 --> 00:46:01,130 - Greit. - Bestill pizza hvis dere vil. 710 00:46:02,010 --> 00:46:03,160 - Takk, mamma. - Greit. 711 00:46:03,360 --> 00:46:04,740 - Ha en fin dag. - Kos dere. 712 00:46:04,940 --> 00:46:05,940 Sees. 713 00:46:06,760 --> 00:46:10,560 - Jeg har deg visst helt for meg selv. - Spilldag? 714 00:46:12,060 --> 00:46:13,060 Spilldag. 715 00:46:13,270 --> 00:46:16,090 Så målet er å ta motstanderens konge. 716 00:46:16,290 --> 00:46:19,970 Dronningen er den mektigste, og kan gå dit hun vil. 717 00:46:20,160 --> 00:46:22,050 Dronningen er den mest verdifulle. Bra. 718 00:46:22,250 --> 00:46:25,510 Og springeren beveger seg i en L-form, sånn. 719 00:46:25,710 --> 00:46:28,310 Og løperen går diagonalt, sånn. 720 00:46:28,510 --> 00:46:30,660 Tårnet går opp og ned, og kan rokere. 721 00:46:31,410 --> 00:46:34,400 - Hvorfor heter det "rokere"? - Det er fra persisk, rukh. 722 00:46:34,600 --> 00:46:39,460 - R-U-H-K. Betyr vogn. - Du er så smart. 723 00:46:41,500 --> 00:46:44,700 Sjakk er egentlig som fotball. 724 00:46:44,900 --> 00:46:47,120 Bønder er forsvarere, løperne midtbane, 725 00:46:47,320 --> 00:46:49,540 tårnene er vinger, og dronningen er spissen. 726 00:46:49,740 --> 00:46:50,950 Angrep og forsvar. 727 00:46:51,150 --> 00:46:54,500 Jeg tror aldri jeg vil se sjakk på samme måte igjen. 728 00:46:54,700 --> 00:46:58,020 Bra. For jeg skal ta deg. 729 00:46:58,350 --> 00:47:00,230 - Skal du? - Helt sikkert. 730 00:47:01,690 --> 00:47:02,690 Ditt trekk. 731 00:47:03,570 --> 00:47:05,530 - Sjakk matt. - Det var aggressivt. 732 00:47:08,660 --> 00:47:09,660 Sjakk matt. 733 00:47:18,370 --> 00:47:19,370 Sjakk matt. 734 00:47:27,760 --> 00:47:30,260 Hva er det viktigste i et forhold? 735 00:47:30,890 --> 00:47:33,720 Legger strategi her, så du først. 736 00:47:34,180 --> 00:47:37,600 Jeg har alltid trodd det handlet om å ha ting til felles. 737 00:47:38,480 --> 00:47:41,760 Kompatibilitet, felles interesser. Du? 738 00:47:41,950 --> 00:47:45,940 Jeg tror man bare må like hverandre. 739 00:47:47,110 --> 00:47:50,990 Det høres enkelt ut, men bare se på foreldrene mine. 740 00:47:58,000 --> 00:48:01,620 - Sjakk. Du er i sjakk. - Jeg ser det. 741 00:48:09,380 --> 00:48:11,970 - Det er patt. - Hva er det? 742 00:48:12,300 --> 00:48:14,830 Det er remis. Ingen kan sette den andre sjakk matt. 743 00:48:15,030 --> 00:48:16,970 - Så det er uavgjort? - Ja. 744 00:48:18,600 --> 00:48:23,900 Greit. Jeg tar det som en seier for Zach. 745 00:48:25,820 --> 00:48:28,970 Det var en hard kamp, men comeback-gutten seiret. 746 00:48:29,170 --> 00:48:30,320 Og nå mitt spill. 747 00:48:50,470 --> 00:48:51,630 Hva fikk du? 748 00:49:22,910 --> 00:49:24,420 Prøver du å treffe meg? 749 00:49:25,380 --> 00:49:29,400 Trenger du timer? Jeg kan lære deg litt. 750 00:49:29,600 --> 00:49:31,700 - Har du et målebånd? - Til... 751 00:49:31,900 --> 00:49:34,470 Hva trenger du et målebånd til? Er dette koding? 752 00:49:36,840 --> 00:49:40,100 Beregninger. Tror du det hjelper? 753 00:49:40,970 --> 00:49:44,640 Konstanten og avstanden til kanten av bordet er 90 centimeter. 754 00:49:46,310 --> 00:49:49,480 Da er den eneste variabelen kraften på dytten. 755 00:49:49,860 --> 00:49:52,610 Jeg skulle si det også. Det var det jeg tenkte. 756 00:49:55,410 --> 00:49:57,070 Herregud. 757 00:49:59,030 --> 00:50:00,560 Mål. 758 00:50:00,760 --> 00:50:04,730 - Matematikk. Ikke undervurder meg. - Hjernen din vil ta deg langt. 759 00:50:04,930 --> 00:50:07,070 - Herregud. - Jeg vet ikke helt. 760 00:50:07,270 --> 00:50:11,070 Jo da. Studier og koding, du har en karrierevei foran deg. 761 00:50:11,270 --> 00:50:14,420 - Hva snakker du om? - Du har en hel karrierevei. 762 00:50:15,470 --> 00:50:17,050 Er ikke fotball målet ditt? 763 00:50:18,010 --> 00:50:21,080 Jeg har spilt fotball hele livet. 764 00:50:21,280 --> 00:50:25,350 Det er det eneste jeg noen gang har vært god til, men... 765 00:50:28,310 --> 00:50:31,150 Jeg blir ærlig talt ikke proff. 766 00:50:33,900 --> 00:50:37,140 Så jeg har absolutt ingen anelse om 767 00:50:37,340 --> 00:50:40,410 hva jeg skal gjøre med livet mitt etter studiene. 768 00:50:42,660 --> 00:50:47,870 Og det gjør meg ganske redd. 769 00:50:48,250 --> 00:50:52,490 Du lærte akkurat sjakk på 20 minutter, og slo meg nesten. 770 00:50:52,690 --> 00:50:55,420 - Nesten, ja. - Du ville vært flink til alt. 771 00:50:56,720 --> 00:50:59,260 - Tror du det? - Absolutt. 772 00:51:00,850 --> 00:51:03,580 Så bortsett fra å være papirfotballproff... 773 00:51:03,780 --> 00:51:06,140 - Ja. - Hva annet liker du å gjøre? 774 00:51:09,690 --> 00:51:12,980 Sånn. Og så gjør du slik. 775 00:51:29,080 --> 00:51:32,210 Jepp. 776 00:51:55,570 --> 00:51:58,090 Frokostpizza. Ikke la eggene skremme deg. 777 00:51:58,290 --> 00:52:00,200 - Jeg er skremt. - Skremt? Stol på meg. 778 00:52:01,820 --> 00:52:05,830 Egg og bacon. Ja. Slik? 779 00:52:08,160 --> 00:52:09,500 Skål. Stor bit. 780 00:52:15,750 --> 00:52:16,750 Herregud. 781 00:52:18,710 --> 00:52:20,340 - Dette er så godt. - Ja. 782 00:52:21,090 --> 00:52:23,540 - Helt utrolig. - Det sier du bare. 783 00:52:23,740 --> 00:52:26,250 Hvor lærte du å lage mat? Av moren din? 784 00:52:26,450 --> 00:52:29,540 - Nei. Jeg tok matlagingskurs. - Seriøst? 785 00:52:29,740 --> 00:52:32,800 Ja. Hvorfor er du overrasket? Jeg må ha sagt det. 786 00:52:33,000 --> 00:52:36,050 Jeg må si at jeg er veldig imponert. 787 00:52:36,250 --> 00:52:38,800 Det er det fineste du har sagt hele helgen. 788 00:52:39,000 --> 00:52:40,190 Nei, det er det ikke. 789 00:52:43,110 --> 00:52:44,110 Er det sant? 790 00:52:44,260 --> 00:52:46,830 Det går bra. Jeg liker å bli kjent med deg. 791 00:52:48,160 --> 00:52:49,160 Igjen. 792 00:52:51,620 --> 00:52:56,960 Hva annet enn sjakk liker du å more deg med? 793 00:52:57,420 --> 00:52:58,420 Minn meg på det. 794 00:53:00,920 --> 00:53:05,660 Ingenting. Greit. Det er et tegn på at du trenger mer moro i livet ditt. 795 00:53:05,860 --> 00:53:07,580 - Jeg er... - Med mindre du hater moro. 796 00:53:07,780 --> 00:53:10,560 - Hater du moro? - Nei, jeg er veldig morsom. 797 00:53:11,180 --> 00:53:12,750 - Jeg elsker moro. - Gjør du? 798 00:53:12,950 --> 00:53:16,150 - Jeg er dronningen av moro. - Det får vi se på. 799 00:53:20,440 --> 00:53:23,350 - Huff, dette er avhengighetsskapende. - Jeg vet det. 800 00:53:23,550 --> 00:53:26,980 Avery og jeg kan holde kontakten med det når jeg er på skolen. 801 00:53:27,170 --> 00:53:28,170 Så søtt. 802 00:53:29,290 --> 00:53:33,330 Jeg tror jeg husker at jeg bestilte en bok om Battletoads til henne. 803 00:53:34,330 --> 00:53:37,880 - Var den til Avery? - Ja. 804 00:53:39,250 --> 00:53:40,670 Vet du om boken? 805 00:53:42,550 --> 00:53:47,640 Nei. Jeg sa bare at det var veldig søtt å kjøpe en bok til henne. 806 00:53:47,840 --> 00:53:51,430 - Ja. - Apropos bøker, hvordan er den? 807 00:53:52,430 --> 00:53:53,430 Altså... 808 00:53:55,230 --> 00:53:56,230 Den er utrolig. 809 00:53:57,020 --> 00:54:01,030 Jeg ante ikke at kvinnelige kodeknekkere forkortet krigen i Tyskland med to år. 810 00:54:02,110 --> 00:54:04,180 Ja. Det er fascinerende. 811 00:54:04,380 --> 00:54:08,140 Måten boken fletter sammen livene til alle disse kvinnene 812 00:54:08,340 --> 00:54:12,060 under trusselen om krig, det er som om jeg er der. 813 00:54:12,260 --> 00:54:14,410 Det er utrolig. 814 00:54:16,330 --> 00:54:19,500 Du kunne definitivt vært en av disse kvinnene. 815 00:54:22,800 --> 00:54:24,010 Så fint sagt. 816 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 - Hei. - Hei. 817 00:54:26,440 --> 00:54:27,790 Hei, hvordan var snøen? 818 00:54:27,990 --> 00:54:29,930 - Flott. - Ja. Kjempebra. 819 00:54:30,760 --> 00:54:34,140 Spiller du Battletoads? 820 00:54:34,520 --> 00:54:37,000 - Hva skjedde med ingen skjermer? - Jeg spiller. 821 00:54:37,200 --> 00:54:40,670 Jeg spilte ikke. Det var Zoey. Jeg hadde på meg solbrillene dine. 822 00:54:40,870 --> 00:54:42,050 - Ja vel. - I tilfelle. 823 00:54:42,250 --> 00:54:45,680 - Så hva gjorde dere? Hatt det gøy? - Hva gjorde vi ikke? 824 00:54:45,880 --> 00:54:47,640 - Unnskyld meg? - Helt uskyldig. 825 00:54:47,840 --> 00:54:50,850 - Greit. - Søren! Jeg glemte hanskene på kafeen. 826 00:54:51,050 --> 00:54:54,270 - Zach og jeg kan kjøre deg. - Takk. 827 00:54:54,470 --> 00:54:56,960 Jeg la dem nok på bordet. 828 00:54:57,210 --> 00:54:59,290 - Sees om litt. - Greit. 829 00:54:59,920 --> 00:55:03,710 Greit, Avery. Bare skynd deg. Jeg venter her nede. 830 00:55:04,260 --> 00:55:05,260 Greit. 831 00:55:09,300 --> 00:55:13,250 - Du har en god arm for en datanerd. - Du. Nerder styrer verden. 832 00:55:13,450 --> 00:55:14,890 - Gjør de? - Ja. 833 00:55:15,680 --> 00:55:18,130 Du skal vel ikke kaste den i hodet på meg? 834 00:55:18,330 --> 00:55:21,630 For jeg kan ikke kaste på ditt, herr Hjernerystelse. 835 00:55:21,830 --> 00:55:23,520 Ingen sa at det må være rettferdig. 836 00:55:24,980 --> 00:55:26,890 - Å, herregud. - Er det alt du har? 837 00:55:27,090 --> 00:55:30,890 Vil du se ekte konkurranse? Visste ikke om du var oppvarmet. 838 00:55:31,090 --> 00:55:34,450 - Kom med det. - Folkens, jeg fant dem. 839 00:55:35,950 --> 00:55:39,270 Unnskyld. Gikk det bra? 840 00:55:39,470 --> 00:55:43,420 - Ja. - Helt og holdent min feil. Beklager. 841 00:55:49,550 --> 00:55:51,390 Du kan få blåmerke. 842 00:55:51,590 --> 00:55:53,680 Du kan få blåmerke. 843 00:56:02,440 --> 00:56:05,190 Jeg føler at jeg har déjà vu eller noe. 844 00:56:07,530 --> 00:56:09,720 Det er noe jeg må fortelle deg. 845 00:56:09,920 --> 00:56:12,850 Ingen klining foran lillesøster. 846 00:56:13,050 --> 00:56:14,870 Takk, Avery. 847 00:56:16,870 --> 00:56:18,900 - Miles kysset meg. - I badestampen? 848 00:56:19,100 --> 00:56:21,900 Herregud. Den badedrakten svikter aldri. 849 00:56:22,100 --> 00:56:24,690 - Hva har du gjort i den badedrakten? - Glem det. 850 00:56:24,890 --> 00:56:27,160 - Så fant jeg ut at han har en kjæreste. - Hva? 851 00:56:27,350 --> 00:56:28,070 De er poly. 852 00:56:28,270 --> 00:56:32,040 Du vil ikke være femte hjul. Det skjønner jeg. 853 00:56:32,230 --> 00:56:34,950 Og takk og lov for at Miles gjør Zoey mer åpen. 854 00:56:35,150 --> 00:56:39,310 Ja. Men nå er Zach virkelig overraskende... 855 00:56:40,640 --> 00:56:44,130 Han traff meg i hodet med en snøball. Så kysset han meg. 856 00:56:44,330 --> 00:56:48,860 Og jeg kan ikke tro at jeg sier dette, men det føltes riktig. 857 00:56:49,240 --> 00:56:53,010 Har du hukommelsestap nå? Hvor hardt traff den snøballen deg? 858 00:56:53,210 --> 00:56:57,350 - Det er forvirrende, ikke sant? - Zach MacLaren. 859 00:56:57,550 --> 00:57:00,100 Det er ikke overraskende. Det er revolusjonerende. 860 00:57:00,300 --> 00:57:03,480 - Elle, jeg må fortelle ham sannheten. - Vent. Liker han deg? 861 00:57:03,680 --> 00:57:07,070 Vet ikke. Hvor mye er meg? Hvor mye er Zoey Wallaces minne? 862 00:57:07,270 --> 00:57:09,240 - Men dere har kjemi. - Ja da. 863 00:57:09,440 --> 00:57:13,910 Den ekte deg har kjemi med den ekte ham, minus den lille hukommelsesdetaljen. 864 00:57:14,110 --> 00:57:15,950 Det er en stor detalj. 865 00:57:16,150 --> 00:57:19,000 Og kjemien eller hva det nå er, er falsk. 866 00:57:19,200 --> 00:57:23,170 Du visste ikke at Miles var poly eller at du ville ende med å like Zach. 867 00:57:23,370 --> 00:57:26,510 - Ikke vær så streng med deg selv. - Jeg bør være ærlig. 868 00:57:26,710 --> 00:57:29,630 Vent til Zach har kommet seg, så forteller du sannheten. 869 00:57:29,830 --> 00:57:30,640 Det var planen. 870 00:57:30,830 --> 00:57:34,560 Jeg liker planer som følger en logisk konklusjon, som god kode, 871 00:57:34,760 --> 00:57:36,430 ikke en ødelagt harddisk. 872 00:57:36,630 --> 00:57:40,370 Men det kan bli Zachs hode, hvis du ikke sier det snart. 873 00:57:40,910 --> 00:57:43,250 Greit. Takk. Jeg må gå. 874 00:58:13,650 --> 00:58:14,860 - Ja? - Er du våken? 875 00:58:16,410 --> 00:58:17,410 Ja. 876 00:58:18,200 --> 00:58:19,870 - Hei. - Hei. 877 00:58:22,160 --> 00:58:27,190 Jeg er ganske trøtt. Jeg går og legger meg. 878 00:58:27,390 --> 00:58:28,390 Selvsagt. 879 00:58:32,760 --> 00:58:35,880 Jeg vil bare takke deg for en deilig dag. 880 00:58:36,510 --> 00:58:39,600 Jeg koste meg sånn. 881 00:58:41,180 --> 00:58:42,720 Du er overrasket igjen. 882 00:58:45,940 --> 00:58:48,480 Jeg tror det bare ikke var det jeg forventet. 883 00:58:51,360 --> 00:58:55,780 Du er virkelig full av overraskelser, Zach MacLaren. 884 00:58:58,410 --> 00:59:00,200 Ja, jeg mener... 885 00:59:06,160 --> 00:59:09,000 Du er også full av overraskelser, Zoey Wallace. 886 00:59:20,010 --> 00:59:21,890 - Alt i orden? - Ja. 887 00:59:23,760 --> 00:59:24,770 Hva er galt? 888 00:59:26,930 --> 00:59:28,270 Det er bare... 889 00:59:32,360 --> 00:59:36,690 Jeg håper bare at når du kommer tilbake til skolen og hukommelsen er tilbake, 890 00:59:37,610 --> 00:59:38,820 er du fortsatt... 891 00:59:40,070 --> 00:59:43,080 Du vil huske denne dagen og vil fortsatt ha meg. 892 00:59:44,330 --> 00:59:46,450 Selvsagt. Hvorfor skulle jeg ikke det? 893 00:59:48,080 --> 00:59:49,160 Ingen grunn. 894 00:59:51,130 --> 00:59:52,750 Du skal bare vite det. 895 00:59:59,170 --> 01:00:02,510 Zach. Kan du komme og gjøre en monstersjekk? 896 01:00:03,430 --> 01:00:05,930 Kommer straks, Avery. 897 01:00:09,730 --> 01:00:12,230 Hun sovner ikke med mindre jeg går opp, så... 898 01:00:13,440 --> 01:00:14,860 - God natt. - God natt. 899 01:01:03,320 --> 01:01:05,410 Vet du hvordan denne døren åpnes? 900 01:01:07,280 --> 01:01:09,700 Fyr opp Xbox-en. La oss spille Battletoads. 901 01:01:11,330 --> 01:01:14,530 - Jeg tar den. - Det er tidlig. Vil du bli til middag? 902 01:01:14,720 --> 01:01:17,280 - Ja takk. - Zoey... 903 01:01:17,480 --> 01:01:20,490 Hvorfor står det "Zoey Miller"? Du er Zoey Wallace. 904 01:01:20,690 --> 01:01:21,800 Hvem er det? 905 01:01:26,720 --> 01:01:30,790 Zach MacLaren. Tatt på fersken. 906 01:01:30,990 --> 01:01:33,420 - Hvem er du? - Jeg er Zoey, Zachs kjæreste. 907 01:01:33,620 --> 01:01:36,670 - Men det er Zoey, Zachs kjæreste. - Nei, det er hun ikke. 908 01:01:36,870 --> 01:01:38,720 - Jeg forstår ikke. - Hva skjer? 909 01:01:38,920 --> 01:01:40,320 Det er det jeg vil vite. 910 01:01:49,490 --> 01:01:52,290 - Du er kjæresten min. - Ja, selvsagt er jeg det. 911 01:01:55,500 --> 01:01:58,570 - Og jeg traff deg med en fotball. - Ja. 912 01:01:58,770 --> 01:02:01,210 - Jeg forstår ikke. - Bra. Ikke jeg heller. 913 01:02:02,170 --> 01:02:04,130 Ja. La meg forklare. 914 01:02:04,470 --> 01:02:08,500 Jeg vet at du ikke husker dette, men da du ble påkjørt av bilen... 915 01:02:08,700 --> 01:02:10,960 - Hva? Når var dette? - La henne snakke. 916 01:02:11,160 --> 01:02:15,000 Glemte du kredittkortet ditt i butikken der jeg jobber, 917 01:02:15,200 --> 01:02:19,110 og jeg løp ut for å gi det til deg, og du så ikke bilen kjøre ut. 918 01:02:19,400 --> 01:02:22,010 Du gikk rett i bakken og slo hodet. 919 01:02:22,210 --> 01:02:24,680 Da du våknet, trodde du at jeg var kjæresten din. 920 01:02:24,880 --> 01:02:28,310 Fordi vi har samme navn og ligner litt. 921 01:02:28,510 --> 01:02:30,680 - Skulle du ønske. - Visste noe var muffens. 922 01:02:30,880 --> 01:02:34,270 På sykehuset trodde alle at jeg var den andre Zoey. 923 01:02:34,470 --> 01:02:35,940 Jeg skulle fortelle deg det. 924 01:02:36,140 --> 01:02:39,070 Men du fikk hjernerystelse og taklet ikke stress. 925 01:02:39,270 --> 01:02:41,860 Jeg sa ikke noe fordi jeg ikke ville forverre det. 926 01:02:42,060 --> 01:02:45,370 Jeg skulle fortelle foreldrene dine det så snart vi kom tilbake. 927 01:02:45,570 --> 01:02:48,870 Jeg vet dette høres forferdelig ut, men så kom Miles. 928 01:02:49,070 --> 01:02:51,580 - Vent. Hvem er Miles? - Meg. Zachs fetter. 929 01:02:51,780 --> 01:02:55,270 Jeg trodde bare at Miles og jeg hadde så mye til felles, 930 01:02:56,230 --> 01:03:00,010 så da dere inviterte meg på ski og han bare var her en helg, 931 01:03:00,210 --> 01:03:03,430 ville jeg være den andre Zoey. 932 01:03:03,630 --> 01:03:08,600 - Zoey Wallace, Zachs kjæreste. - Jeg er ikke den andre Zoey. Du er det. 933 01:03:08,800 --> 01:03:13,060 - Men etter at Miles og jeg kysset... - Kysset du kjæresten min? 934 01:03:13,260 --> 01:03:16,310 Vi har slått fast at hun ikke er kjæresten din. 935 01:03:16,510 --> 01:03:17,510 Hva med Emily? 936 01:03:17,560 --> 01:03:18,940 - Vi er poly. - Hva er poly? 937 01:03:19,140 --> 01:03:21,030 Matte. De snakker om matematikk. 938 01:03:21,230 --> 01:03:23,820 - Det er min feil, ikke Miles'. - Liker du Miles? 939 01:03:24,020 --> 01:03:27,170 Jeg trodde jeg var det, men ikke nå lenger. Ikke vondt ment. 940 01:03:28,090 --> 01:03:30,830 Jeg følte at vi hadde kjemi denne helgen. 941 01:03:31,030 --> 01:03:34,330 - Ja, det hadde vi. - Hva slags? Delte dere rom? 942 01:03:34,530 --> 01:03:36,480 - De ville. - Avery. 943 01:03:37,390 --> 01:03:39,730 - Men det var løgn. - Var ikke... 944 01:03:40,190 --> 01:03:43,400 Jeg vet ikke hva jeg tenkte, men det spiller ingen rolle nå. 945 01:03:45,190 --> 01:03:48,640 Herregud. Du er jenta fra bokhandelen som kalte meg en idiot. 946 01:03:48,840 --> 01:03:53,870 Nei, det var bare tittelen på boken. Det... Du er ikke en idiot. 947 01:03:54,450 --> 01:03:57,860 Du er så smart og følsom og flott. 948 01:03:58,050 --> 01:04:01,610 Jeg vet at hele denne situasjonen og det jeg gjorde, var galt. 949 01:04:01,810 --> 01:04:06,550 - Vi gjør alle feil, kjære, men dette... - Dette var forferdelig. Jeg vet det. 950 01:04:09,090 --> 01:04:12,010 Jeg er veldig lei meg. Så... 951 01:04:13,640 --> 01:04:16,420 Jeg går nå, og du kan være med... 952 01:04:16,620 --> 01:04:18,680 Ja, du kan være sammen med den ekte Zoey. 953 01:04:23,810 --> 01:04:25,730 Vent. Jeg liker deg bedre. 954 01:04:27,530 --> 01:04:29,110 Herregud. 955 01:04:30,320 --> 01:04:34,810 Ble du påkjørt av en bil? Går det bra? Er du skadet? 956 01:04:35,010 --> 01:04:39,000 - Nei, det går fint. - Hvis ikke hjernen var skadd før, jøsses. 957 01:04:45,920 --> 01:04:47,950 Så flaut. Jeg føler meg bare så dum. 958 01:04:48,150 --> 01:04:50,240 Hvorfor trodde jeg dette var en god idé? 959 01:04:50,440 --> 01:04:51,620 Jeg er så lei for det. 960 01:04:51,820 --> 01:04:55,660 Hvem er jeg til å lage en app om kompatibilitet og dating? 961 01:04:55,860 --> 01:04:58,460 - Du depper. - Ja, selvsagt depper jeg. 962 01:04:58,660 --> 01:05:02,730 - Du fulgte hjertet. Noen ganger... - Nei, jeg fulgte rådet ditt. 963 01:05:03,190 --> 01:05:04,920 Sier du at dette er min feil? 964 01:05:05,120 --> 01:05:07,220 Jeg ville ikke dratt om du ikke presset meg. 965 01:05:07,420 --> 01:05:10,340 - Jeg prøvde å hjelpe deg. - Ved å oppmuntre meg til å lyve? 966 01:05:10,540 --> 01:05:14,220 - Du har aldri vært interessert i noen. - Hva er galt med det? 967 01:05:14,420 --> 01:05:17,180 Du er redd for å bli såret. Du slipper ingen inn. 968 01:05:17,380 --> 01:05:21,480 Jeg forstår ikke hvordan det... Hva gjorde deg til kjærlighetsekspert? 969 01:05:21,680 --> 01:05:24,070 - Du har aldri vært forelsket. - Ikke du heller. 970 01:05:24,270 --> 01:05:26,690 Jeg er i det minste villig til å omfavne konseptet. 971 01:05:26,890 --> 01:05:29,070 Hvordan? Besatt av filmer 972 01:05:29,270 --> 01:05:32,340 og romantiserer drømmeprinsen i de dumme diktene dine? 973 01:05:36,140 --> 01:05:38,220 Veldig pent, Zoey. 974 01:05:39,100 --> 01:05:41,130 Vet du hva? Jeg dater noen. 975 01:05:41,320 --> 01:05:43,920 Jeg sa det ikke fordi du var fanget i dramaet ditt. 976 01:05:44,120 --> 01:05:46,610 Jeg ville ikke såre deg. Nå driter jeg i det. 977 01:05:48,730 --> 01:05:52,400 Og jeg har aldri kalt appen din dum. 978 01:06:18,970 --> 01:06:23,640 - Du, der er Zoey Miller. - Hun stjal Zoey Wallaces identitet. 979 01:06:25,390 --> 01:06:27,000 - Se hvem som er her. - Herregud. 980 01:06:27,200 --> 01:06:30,800 - Hun lurte hele Zachs familie. - Burde bli arrestert. 981 01:06:31,000 --> 01:06:34,010 Hun lå med begge. Identitetstyveri. 982 01:06:34,210 --> 01:06:36,070 Hun kjørte på Zach med bilen sin. 983 01:06:40,490 --> 01:06:42,940 Klinte med fetteren i skibakken. 984 01:06:43,140 --> 01:06:48,380 - Hun er gravid med fetterens barn. - Jeg er ikke gravid. 985 01:06:50,630 --> 01:06:52,660 Takk for at du deler, Miss Miller. 986 01:06:52,850 --> 01:06:56,010 Ville noen andre dele sin fruktbarhetsstatus? 987 01:06:59,180 --> 01:07:00,180 Hva faen? 988 01:07:51,940 --> 01:07:57,070 Jeg er faen meg ikke gravid. 989 01:08:15,670 --> 01:08:19,130 INNSAMLING FOR KOMPATIDATE ER SLETTET. 990 01:08:51,580 --> 01:08:55,070 Gjorde du alt det fordi du trodde du var kompatibel med Miles? 991 01:08:55,270 --> 01:08:56,380 Ja, dessverre. 992 01:08:58,170 --> 01:09:01,760 - Hva skjedde med keramikkgreiene? - Ovnen eksploderte. 993 01:09:02,800 --> 01:09:04,290 Akkurat. Seriøst? 994 01:09:04,490 --> 01:09:07,220 Ingen grunn til bekymring. Smykkedesignet mitt tar av. 995 01:09:07,680 --> 01:09:09,640 Jeg føler at du trenger flere av disse. 996 01:09:10,020 --> 01:09:13,340 Forhold handler om mer enn å ha ting til felles. 997 01:09:13,540 --> 01:09:17,340 Jeg vet det. Tydeligvis, ellers ville du og pappa forblitt sammen. 998 01:09:17,540 --> 01:09:21,720 - Tror du det var derfor vi skiltes? - Dere kunne ikke vært mer forskjellige. 999 01:09:21,920 --> 01:09:25,350 - Det var ikke derfor vi ble skilt. - Ikke? 1000 01:09:25,550 --> 01:09:27,890 Nei. Vi møttes på videregående. 1001 01:09:28,090 --> 01:09:31,860 Vi var så unge, og det var forskjellene som gjorde det spennende. 1002 01:09:32,060 --> 01:09:34,540 Hva skjedde da? Hvorfor ble dere skilt? 1003 01:09:35,330 --> 01:09:37,240 Identitetene våre var sammenvevd, 1004 01:09:37,440 --> 01:09:40,780 og vi ville se hvordan det var å være enkeltpersoner. 1005 01:09:40,980 --> 01:09:43,660 Å være sammen var det eneste vi hadde visst om. 1006 01:09:43,860 --> 01:09:47,470 Tro meg, det handlet ikke om å ha noe til felles eller ikke. 1007 01:09:48,640 --> 01:09:53,340 - Nei vel. - Skilsmisse er tøft. Vår var det. 1008 01:09:53,530 --> 01:09:56,170 Men å være sårbar og åpne seg, 1009 01:09:56,370 --> 01:09:59,840 det er da et ekte forhold starter. Det er det livet handler om. 1010 01:10:00,040 --> 01:10:01,510 Jeg vil at du skal oppleve det. 1011 01:10:01,710 --> 01:10:05,760 Det er mer enn å merke av i en boks. Bokser er kjedelige. 1012 01:10:05,960 --> 01:10:07,770 Derfor slo ikke appen min ikke an. 1013 01:10:07,970 --> 01:10:11,200 Alle apper trenger en god dreining. Du lærte meg det. 1014 01:10:12,120 --> 01:10:13,690 Og du husket det. 1015 01:10:13,890 --> 01:10:17,830 Du blir det neste teknologigeniet. Det er det minste jeg kunne gjøre. 1016 01:10:19,710 --> 01:10:22,410 Det er mange bager. Hvor lenge blir du? 1017 01:10:22,610 --> 01:10:25,330 Ja, en stund, hvis det er greit. 1018 01:10:25,530 --> 01:10:28,950 Du liker denne fyren, Zach. Du må fortelle ham hva du føler. 1019 01:10:29,150 --> 01:10:32,420 Jeg løy for ham og hele familien hans. 1020 01:10:32,620 --> 01:10:35,590 - Nå er han sammen med den ekte Zoey. - Ekte Zoey er teit. 1021 01:10:35,790 --> 01:10:39,590 Du er den beste Zoey. Du må gå etter det du vil, og være modig. 1022 01:10:39,790 --> 01:10:42,180 Herregud. Du gir meg romantiske råd nå. 1023 01:10:42,380 --> 01:10:43,490 Ja. Det er så gøy. 1024 01:10:52,580 --> 01:10:53,350 Takk. 1025 01:10:53,550 --> 01:10:57,790 Jeg tror det er neste fredag, men er ikke sikker. 1026 01:11:05,050 --> 01:11:07,180 - Hallo. - Hei. 1027 01:11:08,550 --> 01:11:09,620 Jeg dro hjem. 1028 01:11:09,820 --> 01:11:11,960 Jeg tenkte det da jeg så bagasjen var borte, 1029 01:11:12,160 --> 01:11:14,350 så jeg meldte deg ikke savnet. 1030 01:11:17,230 --> 01:11:20,300 - Jobber du med boken din? - Jeg jobber med en novelle. 1031 01:11:20,500 --> 01:11:21,630 Hovedpersonen føler 1032 01:11:21,830 --> 01:11:25,780 at hun ble knivstukket av egoisme og feilrettet klander. 1033 01:11:26,860 --> 01:11:29,950 - Det høres ærlig ut. - De sier man skriver det man vet. 1034 01:11:31,030 --> 01:11:32,080 Ja, det gjør de. 1035 01:11:33,990 --> 01:11:37,710 Så jeg skrev et dikt til deg. 1036 01:11:41,170 --> 01:11:43,840 - Skrev du et dikt til meg? - Ja. 1037 01:11:44,840 --> 01:11:47,510 - Men du hater poesi. - Nettopp. 1038 01:11:49,380 --> 01:11:51,090 Bare hør på meg, er du snill. 1039 01:11:53,600 --> 01:11:54,600 Ja vel. 1040 01:11:54,850 --> 01:12:00,150 "Jeg tok solen for gitt Da den skinte sitt lys på meg 1041 01:12:01,100 --> 01:12:04,360 "Solte meg i dens varme, full av jubel 1042 01:12:05,400 --> 01:12:09,400 "Jeg tok solen for gitt Da den lyste på den overfylte veien 1043 01:12:10,320 --> 01:12:14,080 "Ryddet den mørke stien Puffet meg fremover 1044 01:12:16,160 --> 01:12:20,830 "Jeg tok solen for gitt Så mange ganger 1045 01:12:22,250 --> 01:12:26,500 "Så skjøv jeg den Langt fra meg 1046 01:12:27,800 --> 01:12:30,180 "Så jeg trygler solen Om å komme tilbake 1047 01:12:31,720 --> 01:12:34,390 "Fordi livet uten den Er så mørkt 1048 01:12:36,680 --> 01:12:38,520 "Jeg var dum som lot deg gå 1049 01:12:41,980 --> 01:12:43,980 "Kjære Elle, tilgi meg" 1050 01:12:53,780 --> 01:12:57,240 - Kan du? - Hysj. Jeg var overbevist etter "hallo". 1051 01:13:02,000 --> 01:13:03,730 - Suger diktet mitt? - Nei. 1052 01:13:03,930 --> 01:13:05,570 - Ikke? - Jeg elsker det. 1053 01:13:05,770 --> 01:13:08,160 Hvor ofte hører du ordet "jubel"? 1054 01:13:08,350 --> 01:13:11,590 Men det falt sammen på slutten. Vi skal jobbe med det. 1055 01:13:13,510 --> 01:13:15,260 Fortell meg om denne fyren. 1056 01:13:15,970 --> 01:13:18,290 - Herregud. Han er alt. - Er han? 1057 01:13:18,490 --> 01:13:20,290 - Ja. - Som en bagel med alt på? 1058 01:13:20,490 --> 01:13:22,460 - På en måte? - Som en bagel med alt på. 1059 01:13:22,660 --> 01:13:23,660 Greit. 1060 01:13:27,440 --> 01:13:30,110 - Zoey. - Becca. 1061 01:13:30,570 --> 01:13:33,930 Beklager. Hvis du skal kritisere, er jeg ikke i humør. 1062 01:13:34,130 --> 01:13:38,490 På videregående sa jeg til alle at skoleballdaten min var Ryan Reynolds. 1063 01:13:40,790 --> 01:13:42,660 - Skuespilleren? - På en måte. 1064 01:13:43,330 --> 01:13:47,130 Fetteren min heter også Ryan Reynolds, 1065 01:13:47,500 --> 01:13:51,700 og jeg lot alle tro at den virkelige Ryan Reynolds var daten min. 1066 01:13:51,900 --> 01:13:57,800 Så da sannheten kom ut, var jeg ikke særlig populær, for å si det mildt. 1067 01:13:58,260 --> 01:13:59,410 - Det tror jeg på. - Du. 1068 01:13:59,610 --> 01:14:02,540 Vi arrangerer Jam Fest. Det blir et kjempeparty. 1069 01:14:02,740 --> 01:14:05,250 - Alle de beste DJ-ene spiller. - Det høres kult ut. 1070 01:14:05,450 --> 01:14:08,670 - Derfor trenger vi hjelp. - Festen må ha sin egen hjemmeside. 1071 01:14:08,870 --> 01:14:10,470 Det kan dere lage selv... 1072 01:14:10,670 --> 01:14:13,800 Nei, vi vil ikke ha en slik nettside. 1073 01:14:14,000 --> 01:14:17,520 Vi vil ha interaktive, samtidige geotagger. 1074 01:14:17,720 --> 01:14:20,440 Folks egne live-feed projisert på skjermen på stedet. 1075 01:14:20,640 --> 01:14:25,020 Det blir som IG Live, Eventzilla og Zoom på steroider. 1076 01:14:25,220 --> 01:14:26,860 Det er temmelig kult. 1077 01:14:27,060 --> 01:14:30,210 Dere kan lagre feedene i en digital tidskapsel. 1078 01:14:30,420 --> 01:14:32,070 - Ja. - Ja, vi elsker den ideen. 1079 01:14:32,270 --> 01:14:34,470 - Kan du lage den? - Ja. 1080 01:14:37,090 --> 01:14:40,140 - Men jeg vet ikke. - Zoey. 1081 01:14:40,810 --> 01:14:46,020 Akkurat nå er du persona non grata. Dette er en mulighet til å endre det. 1082 01:14:46,220 --> 01:14:50,880 Dessuten er det en god dreining fra Kompatidate. Som er et vrak. 1083 01:14:51,080 --> 01:14:54,930 Da blir du ikke husket for å være en løgner, 1084 01:14:55,130 --> 01:15:00,070 slik jeg var, men for å ha laget den rå nettsiden til Jam Fest. 1085 01:15:03,870 --> 01:15:08,080 - Greit. Jeg er med. - Visst pokker. 1086 01:15:08,580 --> 01:15:12,820 Og så har vi individuelle opplastinger rundt. 1087 01:15:13,020 --> 01:15:14,340 - Kult. - Ja? 1088 01:15:15,050 --> 01:15:16,260 - Fett. - Greit. 1089 01:15:20,470 --> 01:15:23,350 - Prøv nå. - Hei. 1090 01:15:25,560 --> 01:15:28,300 - Jeg ser det. Det er på. - Herregud. Det virker. 1091 01:15:28,490 --> 01:15:31,010 Ikke så fort. Det må virke for 100 feeder. 1092 01:15:31,210 --> 01:15:32,260 - Er det mulig? - Ja. 1093 01:15:32,460 --> 01:15:34,820 Jeg må samle troppene. 1094 01:15:43,280 --> 01:15:44,280 Kult. 1095 01:16:07,430 --> 01:16:08,250 Ferdig. 1096 01:16:08,450 --> 01:16:11,170 JAM FEST - INTERAKTIV LIVESTRØMMING DJ - MUSIKK, MAT, MOTE, TEKNOLOGI 1097 01:16:22,240 --> 01:16:25,740 JAM FEST - I KVELD! INTERAKTIV LIVESTRØMMING 1098 01:16:34,340 --> 01:16:36,420 JAM FEST I KVELD! 1099 01:16:45,310 --> 01:16:48,420 Hvis du jobber hele natten, åpne et vindu. 1100 01:16:48,620 --> 01:16:52,340 - Det lukter mugne håndklær her inne. - Jeg går ikke. Jeg er utslitt. 1101 01:16:52,540 --> 01:16:54,170 Du la mye arbeid i dette. 1102 01:16:54,370 --> 01:16:58,550 Vil du ikke se DJ-er vri på ting, omgitt av tekno-trolldommen din? 1103 01:16:58,750 --> 01:17:02,220 Det er et nettsted. Jeg kan se det fra min polstrede trone. 1104 01:17:02,420 --> 01:17:05,390 Handler dette om Zach? Vil du ikke se ham med Zoey Wallace? 1105 01:17:05,590 --> 01:17:08,480 Nei, det handler ikke om Zach. Du bør gå. 1106 01:17:08,680 --> 01:17:11,290 - Gå og mor deg med Diego. - Greit. 1107 01:17:12,210 --> 01:17:16,570 - Jeg tekster deg for mange ganger. - Jeg elsker når du gjør det. 1108 01:17:16,770 --> 01:17:17,880 En siste sjanse. 1109 01:17:18,550 --> 01:17:21,490 DJ og knottene Knotter, knotter, knotter 1110 01:17:21,690 --> 01:17:23,870 Knotter, knotter, knotter 1111 01:17:24,070 --> 01:17:27,060 Hvis du har sett én pantomine-DJ, har du sett alle. 1112 01:17:30,270 --> 01:17:34,440 - Gå. Jeg klarer meg. Kos deg. - Ja vel. 1113 01:17:38,020 --> 01:17:40,570 Du går glipp av noe. Du kommer til å ha FOMO. 1114 01:18:11,270 --> 01:18:12,560 Dette er så gøy. 1115 01:18:35,710 --> 01:18:37,860 - Hei. - Det er veldig gøy. 1116 01:18:38,060 --> 01:18:41,630 - Hei, Diego. - Hei, Zoey. Du burde komme. Det er flott. 1117 01:18:41,830 --> 01:18:45,160 Jeg har litervis med salt karamell-is. Jeg har det bra. 1118 01:18:45,360 --> 01:18:47,340 Gå til hovedfeeden. Ser du Becca? 1119 01:18:48,930 --> 01:18:50,500 Har hun på seg brudekjole? 1120 01:18:50,700 --> 01:18:53,290 Den har blonder og slør. Hvem er hun sammen med? 1121 01:18:53,490 --> 01:18:55,790 Hun kom med Jesse, lacrossespilleren. 1122 01:18:55,990 --> 01:18:57,380 De er et søtt par. 1123 01:18:57,580 --> 01:18:59,590 Batteriet mitt dør. Kan jeg ringe senere? 1124 01:18:59,790 --> 01:19:01,020 - Ha det. - Ha det, Zoey. 1125 01:19:11,870 --> 01:19:15,810 Bilder av hypotalamus avslører at smerten man føler etter et brudd, 1126 01:19:16,010 --> 01:19:20,130 er det samme smerten narkomane opplever når de slutter med rusmidler. 1127 01:19:20,710 --> 01:19:23,860 Zoey, hva gjør du? Jeg har ringt og tekstet. 1128 01:19:24,060 --> 01:19:28,660 Unnskyld. Telefonen min døde. Tror den gjorde slutt på sine lidelser. 1129 01:19:28,860 --> 01:19:30,220 Hva gjør du her? 1130 01:19:32,180 --> 01:19:33,180 Greit. 1131 01:19:34,470 --> 01:19:39,550 - Ja. Det er Zoey Wallace, og hun... - Hun kysser en som ikke er Zach. 1132 01:19:39,750 --> 01:19:41,590 - Samme det. - Hva mener du? 1133 01:19:41,790 --> 01:19:43,260 De slo opp. Du må gå. 1134 01:19:43,460 --> 01:19:46,090 - Jeg vet ikke om han er på festen. - Han er der. 1135 01:19:46,290 --> 01:19:49,680 - Jeg så ham. Den slutter om 20 minutter. - Elle, kom igjen. 1136 01:19:49,880 --> 01:19:52,140 Zach og jeg passet ikke sammen. 1137 01:19:52,340 --> 01:19:55,060 Hold munn. Vi passer ikke sammen. 1138 01:19:55,260 --> 01:19:58,900 - Hva snakker du om? - Zoey, du og jeg har ingenting til felles. 1139 01:19:59,100 --> 01:20:01,440 - Nei... - Du liker tall, jeg liker ord. 1140 01:20:01,640 --> 01:20:04,950 Du er science fiction-nerd, jeg elsker romantiske filmer. 1141 01:20:05,150 --> 01:20:08,120 Du planlegger alt. Jeg vet ikke hvilken dag det er. 1142 01:20:08,320 --> 01:20:11,260 Og vet du hva? Jeg kan til og med godta polyamori. 1143 01:20:11,470 --> 01:20:14,620 Vi er bestevenner og er glad i hverandre. 1144 01:20:14,820 --> 01:20:17,460 Det perfekte eksempel på at motsetninger tiltrekkes. 1145 01:20:17,660 --> 01:20:21,630 Så slutt med dette "vi må være kompatible" -tullet 1146 01:20:21,830 --> 01:20:23,130 og ta en sjanse på livet. 1147 01:20:23,330 --> 01:20:26,780 - Elle, han vil ikke ha meg. - Hvordan vet du med mindre du prøver? 1148 01:20:28,150 --> 01:20:30,680 - Og det er lørdag. - Hva? 1149 01:20:30,880 --> 01:20:34,580 - Du sa du aldri vet hvilken dag det er. - Takk. 1150 01:20:44,250 --> 01:20:47,910 - Kanskje dette er en dårlig idé. - Nei, det er det ikke. 1151 01:20:48,110 --> 01:20:52,260 Akkurat da larven trodde hun skulle dø, ble hun en sommerfugl. 1152 01:20:53,840 --> 01:20:57,770 - Min Diego er en poet. - Tid for å være sommerfugl, Zoey. 1153 01:20:59,730 --> 01:21:00,730 Da gjør vi dette. 1154 01:21:04,230 --> 01:21:05,980 Skynd deg. Folk går. 1155 01:21:19,120 --> 01:21:21,860 Så hvorfor liker du Instagram-innleggene hans? 1156 01:21:22,060 --> 01:21:23,710 Herregud. Han er fetteren min. 1157 01:21:54,320 --> 01:21:57,780 Unnskyld. Du får den tilbake. Hallo? 1158 01:22:01,950 --> 01:22:06,610 - Kan du slå av musikken? - La henne snakke. Hold kjeft, folkens. 1159 01:22:06,810 --> 01:22:07,880 - La Zoey snakke. - Hei. 1160 01:22:09,420 --> 01:22:11,990 - Beklager avbrytelsen. - Slå på musikken igjen. 1161 01:22:12,190 --> 01:22:15,380 Jeg er Zoey. Jeg laget nettsiden. 1162 01:22:16,890 --> 01:22:20,720 - Kom deg av scenen. - Ikke bli stum nå. 1163 01:22:21,390 --> 01:22:24,440 - Er Zach her? - Jeg heter Zach. 1164 01:22:24,940 --> 01:22:27,800 - Niks. Ikke deg. - Ødelegger stemningen. 1165 01:22:28,000 --> 01:22:31,510 - Zach MacLaren? - Hva gjør du, din gærning? 1166 01:22:31,710 --> 01:22:32,710 Ikke? 1167 01:22:32,940 --> 01:22:36,060 Zach, hvis du er her, vil jeg bare... 1168 01:22:36,260 --> 01:22:37,396 HVA GJØR HUN? ER DET ZOEY MILLER? 1169 01:22:37,420 --> 01:22:38,850 Håpet vi kunne snakke sammen. 1170 01:22:39,050 --> 01:22:40,050 DETTE ER BARE TRIST 1171 01:22:40,450 --> 01:22:43,150 Takle problemene dine privat som oss andre. 1172 01:22:43,350 --> 01:22:44,060 DET ER SANN KJÆRLIGHET! OMG. DESPERAT! 1173 01:22:44,260 --> 01:22:44,980 ER HUN DOPA? 1174 01:22:45,180 --> 01:22:46,330 Zoey, jeg er her borte. 1175 01:22:47,960 --> 01:22:51,750 - Sett på igjen musikken. - Takk og lov. 1176 01:22:52,380 --> 01:22:53,380 Beklager. 1177 01:23:06,730 --> 01:23:08,800 Se hvem det er. Den andre Zoey. 1178 01:23:09,000 --> 01:23:11,840 Vil du late som du er kjæresten min eller... 1179 01:23:12,040 --> 01:23:13,190 - Gi deg. - Du. 1180 01:23:13,900 --> 01:23:15,350 - Vennlig spøk. - Gå. 1181 01:23:15,540 --> 01:23:17,200 Ok, jeg fortjente det. 1182 01:23:20,450 --> 01:23:21,530 - Hei. - Hei. 1183 01:23:21,990 --> 01:23:22,990 - Hei. - Hei. 1184 01:23:24,290 --> 01:23:26,870 Jeg elsker antrekket ditt. Bra valg. 1185 01:23:29,750 --> 01:23:31,630 Ja, jeg fikk det travelt. 1186 01:23:32,210 --> 01:23:35,240 Jeg ville komme hit før det var over og du gikk. 1187 01:23:35,440 --> 01:23:36,440 Akkurat, ja. 1188 01:23:37,470 --> 01:23:39,760 Du tok Jam Fest ganske bokstavelig. 1189 01:23:42,680 --> 01:23:45,180 Du har på deg pyjamasen din. 1190 01:23:49,190 --> 01:23:51,900 Så du lurer sikkert på hvorfor jeg er her. 1191 01:23:52,650 --> 01:23:56,400 - Det kan du trygt anta. - Så... 1192 01:23:59,110 --> 01:24:04,950 Jeg mente alltid at forhold skulle baseres på data. 1193 01:24:05,870 --> 01:24:07,710 At det var en vitenskap. 1194 01:24:08,210 --> 01:24:12,290 Men nå innser jeg at det ikke handler om en algoritme. 1195 01:24:15,000 --> 01:24:19,470 Noen ganger er det bare en følelse. Det er som det du sa den dagen. 1196 01:24:19,880 --> 01:24:22,720 At det å like noen er mye viktigere. 1197 01:24:30,060 --> 01:24:32,230 Jeg liker deg virkelig, Zach. 1198 01:24:36,030 --> 01:24:39,150 Jeg beklager at jeg måtte lyve for å finne ut av det. 1199 01:24:46,200 --> 01:24:48,620 Du vet at Zoey Wallace og jeg slo opp? 1200 01:24:49,790 --> 01:24:52,710 - Ja. - Vet du hvorfor? 1201 01:24:56,800 --> 01:24:59,470 Fordi du er den Zoey jeg vil være sammen med. 1202 01:25:21,450 --> 01:25:24,450 Du vet å gå opp dit var en stor gest, ikke sant? 1203 01:25:25,200 --> 01:25:27,160 Beklager at jeg ikke tok med anlegget. 1204 01:26:12,450 --> 01:26:13,660 Trenger du et hint? 1205 01:26:17,960 --> 01:26:18,960 Sjakk matt. 1206 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 - Sjakk matt. - Jeg synes vi bør spille igjen. 1207 01:26:25,440 --> 01:26:27,250 Vil du spille igjen? 1208 01:26:27,440 --> 01:26:31,080 For jeg tror du bare er sjalu for at jeg slo deg. 1209 01:26:31,280 --> 01:26:34,340 - Jeg tenkte kanskje... - Det er sjakk matt. Ser du? 1210 01:26:34,530 --> 01:26:37,340 Det trekket der. Greit? Det er sjakk matt. 1211 01:26:37,540 --> 01:26:41,070 - Hvis vi sier best av tre... - Jeg er ferdig. Jeg vinner. 1212 01:26:41,440 --> 01:26:44,820 Jeg er ganske trøtt, så... Ha det fint. 1213 01:30:19,870 --> 01:30:21,810 Tekst: Gry Viola Impelluso 1214 01:30:22,010 --> 01:30:23,960 Kreativ leder Heidi Rabbevåg