1 00:00:57,892 --> 00:01:00,660 Thanks so much for coming out tonight, everybody. 2 00:01:00,694 --> 00:01:02,897 And now, for the final act of the night, 3 00:01:02,930 --> 00:01:05,132 we leave the best for last, 4 00:01:05,166 --> 00:01:09,103 Mr. Let's Get This Party Started, 5 00:01:09,136 --> 00:01:11,138 Joe Valencia! 6 00:01:12,572 --> 00:01:14,574 ♪ I see we back in the same place ♪ 7 00:01:16,077 --> 00:01:17,777 ♪ I see we doing the same things... ♪ 8 00:01:20,982 --> 00:01:23,750 Filipino moms predetermine what their kids are supposed to be 9 00:01:23,783 --> 00:01:25,186 when they grow up. 10 00:01:25,219 --> 00:01:26,954 And you know I'm not making this shit up. 11 00:01:26,988 --> 00:01:30,690 My mom cried when I told her I wanted to be a comedian. 12 00:01:30,724 --> 00:01:32,994 "Comedian? Why, Joseph? 13 00:01:34,161 --> 00:01:36,197 "Your aunties are nurses. 14 00:01:36,230 --> 00:01:39,466 "Your uncles are nurses. 15 00:01:39,499 --> 00:01:41,102 "Do you see any clowns in this family? 16 00:01:41,135 --> 00:01:43,703 "Huh? No. 17 00:01:43,737 --> 00:01:46,573 You're going to give me heart attack." 18 00:01:46,606 --> 00:01:48,075 That's my time. 19 00:01:48,109 --> 00:01:49,643 My name's Joe Valencia. Thank you. 20 00:01:49,676 --> 00:01:51,913 Good night. 21 00:01:51,946 --> 00:01:54,115 ♪ Know you had to show me to the light ♪ 22 00:01:54,148 --> 00:01:56,083 ♪ I'm just happy that we made it ♪ 23 00:01:56,117 --> 00:01:57,517 ♪ You got me feeling right... ♪ 24 00:01:57,550 --> 00:01:59,519 Dad, we shouldn't be stopping. 25 00:01:59,552 --> 00:02:01,188 We really just need to be quick. 26 00:02:01,222 --> 00:02:02,890 -Um, I... -Hey, Joe, what's up? 27 00:02:02,924 --> 00:02:04,791 -Hey, how's it going? -You called ahead, right? 28 00:02:04,825 --> 00:02:06,660 What was it? Ultimate burrito with...? 29 00:02:06,693 --> 00:02:09,163 Oh, uh, no onions, extra jalapeños, please. 30 00:02:09,196 --> 00:02:11,598 No onions? Who you kissing? 31 00:02:11,631 --> 00:02:13,234 -It'll just be a minute. -Okay. 32 00:02:13,267 --> 00:02:16,103 What? 33 00:02:16,137 --> 00:02:17,872 I really can't be late today, okay? 34 00:02:17,905 --> 00:02:19,941 The school's threatening me with academic probation. 35 00:02:19,974 --> 00:02:21,508 Wait, is that what this meeting is about 36 00:02:21,541 --> 00:02:22,609 this afternoon? 37 00:02:22,642 --> 00:02:23,945 Why's this the first I'm hearing this? 38 00:02:23,978 --> 00:02:24,946 I mean, it's not. 39 00:02:24,979 --> 00:02:26,546 I told you last week, but you were too busy 40 00:02:26,579 --> 00:02:27,882 not listening, as per usual. 41 00:02:27,915 --> 00:02:29,917 Oh, okay. Well, look, I'm all ears now. 42 00:02:29,951 --> 00:02:32,253 Tell me why you're-you're screwing up in school again. 43 00:02:32,286 --> 00:02:33,888 Yeah, Dad, no, this is serious. Please, okay? 44 00:02:33,921 --> 00:02:35,890 I just-- I would really like to have you there 45 00:02:35,923 --> 00:02:37,557 to help smooth things over, okay? 46 00:02:37,590 --> 00:02:39,060 You're really good at that. 47 00:02:39,093 --> 00:02:41,661 People who don't know you think you're charming or whatever. 48 00:02:42,964 --> 00:02:45,166 I just-- I can't be on academic probation because that means 49 00:02:45,199 --> 00:02:46,934 I can't do any electives next semester, 50 00:02:46,968 --> 00:02:49,003 and you know that's the only thing I like about school. 51 00:02:49,036 --> 00:02:50,838 Okay, don't worry. I got you. 52 00:02:50,871 --> 00:02:52,039 I'll be there. 53 00:02:52,073 --> 00:02:54,541 -I promise. Don't worry. -Thanks. 54 00:02:54,574 --> 00:02:55,709 That'll be 17.95. 55 00:02:55,742 --> 00:02:57,577 -For a burrito? -Yep. 56 00:02:57,610 --> 00:02:58,980 Do you guys stuff it with gold? 57 00:02:59,013 --> 00:03:00,247 It is the ultimate burrito. 58 00:03:00,281 --> 00:03:01,882 Wow. 59 00:03:01,916 --> 00:03:03,750 My breakfast every day before school was 60 00:03:03,783 --> 00:03:06,586 something cold and gray inside an empty Cool Whip container. 61 00:03:06,619 --> 00:03:08,923 My mom called it "oatmeal." 62 00:03:08,956 --> 00:03:11,225 But I don't think so. It wasn't oatmeal. 63 00:03:17,999 --> 00:03:19,033 After you, bunny. 64 00:03:19,066 --> 00:03:20,201 Joe Valencia? 65 00:03:20,234 --> 00:03:21,735 Yeah? 66 00:03:24,637 --> 00:03:26,573 Vincent? Oh, man. 67 00:03:26,606 --> 00:03:28,575 Vincent and I used to be background dancers... 68 00:03:28,608 --> 00:03:30,011 For Jodeci! 69 00:03:30,044 --> 00:03:31,245 Oh, seriously? 70 00:03:31,278 --> 00:03:32,246 Bro, how's the acting thing going? 71 00:03:32,279 --> 00:03:33,347 You still working for Bud Zero? 72 00:03:33,381 --> 00:03:36,583 -No, but they're still running my commercials. -Ah. 73 00:03:36,616 --> 00:03:38,618 And I'm still doing my stand-up, you know? 74 00:03:38,651 --> 00:03:40,620 -Mm -But I'm this close to landing a sitcom, man. 75 00:03:40,653 --> 00:03:42,756 Last callback's today at 2:00 p.m. 76 00:03:42,789 --> 00:03:44,158 Dad, the school meeting's at 3:00. 77 00:03:44,191 --> 00:03:45,792 I know. I told you I'd be there. 78 00:03:45,826 --> 00:03:47,028 Have I ever missed anything? 79 00:03:47,061 --> 00:03:48,829 Yeah, like, literally everything else. 80 00:03:48,863 --> 00:03:50,898 Look, buddy, you know, if I land this show, 81 00:03:50,931 --> 00:03:52,632 I'm gonna be around so much you're gonna get sick of me. 82 00:03:52,665 --> 00:03:54,168 -All right? -All right. 83 00:03:54,201 --> 00:03:55,735 -Yo, Vince. -What's up? 84 00:03:55,769 --> 00:03:57,304 What's a bunny's favorite dance move? 85 00:03:57,338 --> 00:03:58,973 Hip-hop. 86 00:03:59,006 --> 00:04:00,707 Five, six, seven, eight! 87 00:04:00,740 --> 00:04:02,910 -Running man. Running man. -♪ I wanna know ♪ 88 00:04:02,943 --> 00:04:05,079 -Airplane, airplane. -♪ If you on the dance floor ♪ 89 00:04:05,112 --> 00:04:06,914 -One-and-two-and-three-- Ah! -♪ Hands up high. ♪ 90 00:04:06,947 --> 00:04:08,949 What are you talking about? 91 00:04:08,983 --> 00:04:10,683 Of course I like kale. 92 00:04:10,717 --> 00:04:12,153 Who doesn't like kale? 93 00:04:12,186 --> 00:04:13,320 Of course I like kale. 94 00:04:13,354 --> 00:04:15,056 What are you talking about? 95 00:04:15,089 --> 00:04:16,556 What are you talking about? 96 00:04:17,825 --> 00:04:20,194 What are you talking about? Of course I like kale. I mean-- 97 00:04:20,227 --> 00:04:21,162 Who wrote this? 98 00:04:21,195 --> 00:04:22,897 Hi. 99 00:04:22,930 --> 00:04:24,065 Do you know when they're gonna see me? 100 00:04:24,098 --> 00:04:25,066 I had a two o'clock. 101 00:04:25,099 --> 00:04:26,333 They're running behind. 102 00:04:26,367 --> 00:04:28,601 Ah, man. 103 00:04:28,635 --> 00:04:30,838 What are you talking about? Of course I like kale. 104 00:04:30,871 --> 00:04:32,339 I love kale. 105 00:04:32,373 --> 00:04:34,275 Who doesn't love kale? 106 00:04:34,308 --> 00:04:36,077 Okay, fine. 107 00:04:36,110 --> 00:04:37,744 I hate kale. 108 00:04:37,777 --> 00:04:39,213 And-and I think we should break up. 109 00:04:39,246 --> 00:04:41,215 Life is too short. 110 00:04:42,983 --> 00:04:44,218 To eat kale. 111 00:04:44,251 --> 00:04:45,853 And cut. 112 00:04:45,886 --> 00:04:46,954 Uh, can we do that again? 113 00:04:46,987 --> 00:04:48,355 I'm sorry. My phone kept going off. 114 00:04:48,389 --> 00:04:51,058 -That was funny, Joe. -Thank you. 115 00:04:51,092 --> 00:04:52,059 Yeah. 116 00:04:57,697 --> 00:04:59,066 Joe, that was great. 117 00:04:59,100 --> 00:05:00,101 Thank you. 118 00:05:00,134 --> 00:05:01,701 Dude, you're killing it. 119 00:05:01,734 --> 00:05:04,939 So let's do it again, but this time, have fun with it. 120 00:05:04,972 --> 00:05:06,874 Okay, great. You want me to, like, improvise? 121 00:05:06,907 --> 00:05:09,243 Yeah, yeah, sorta. I mean, I think, uh-- 122 00:05:09,276 --> 00:05:11,245 They're wondering if maybe you could try it with an accent. 123 00:05:11,278 --> 00:05:13,114 Oh, 'cause Jack is from Colorado, 124 00:05:13,147 --> 00:05:14,849 so maybe, like, a Denver accent? Like-- 125 00:05:14,882 --> 00:05:18,018 "Li-Life is too short to-to eat kale." 126 00:05:18,052 --> 00:05:18,953 I-I don't know. 127 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 -Is that Denvery? I don't even know. -Yeah. 128 00:05:21,021 --> 00:05:23,858 That's good, but maybe keep that one in your back pocket. 129 00:05:23,891 --> 00:05:25,392 Hey, do you do any other accents? 130 00:05:25,426 --> 00:05:28,295 -I mean, like...? -I don't know. 131 00:05:28,329 --> 00:05:30,397 Um-- Oh. 132 00:05:30,431 --> 00:05:32,399 -You're half Filipino, right? -Mm-hmm. 133 00:05:32,433 --> 00:05:34,301 Can you do a half Filipino accent? 134 00:05:34,335 --> 00:05:36,203 -That's-that's what this is. -Really? 135 00:05:36,237 --> 00:05:37,737 That's 50%? 136 00:05:37,770 --> 00:05:39,406 Sounds 30 to me. Can you bump it up to 50? 137 00:05:39,440 --> 00:05:40,407 Then we're golden. 138 00:05:40,441 --> 00:05:42,910 -What? -Action! 139 00:05:44,245 --> 00:05:45,712 What? 140 00:05:53,786 --> 00:05:54,889 Hello? 141 00:05:54,922 --> 00:05:56,290 Are you kidding me? Where are you? 142 00:05:56,323 --> 00:05:58,325 I'm five minutes away, 20 tops. 143 00:05:58,359 --> 00:06:00,294 -Joe... -I had a network test. 144 00:06:00,327 --> 00:06:01,694 What do you want from me? 145 00:06:01,728 --> 00:06:02,897 I want... 146 00:06:02,930 --> 00:06:03,730 Catherine, that's my agent Nick. 147 00:06:03,763 --> 00:06:05,299 -I got to go. -Of course. 148 00:06:05,332 --> 00:06:06,666 How'd it go, buddy? 149 00:06:06,699 --> 00:06:08,435 Good, but kind of weird. They wanted me to do an accent. 150 00:06:08,469 --> 00:06:10,905 -What kind of accent? -Filipino. 151 00:06:10,938 --> 00:06:12,206 "Do-do you like kale? 152 00:06:12,239 --> 00:06:14,875 Who doesn't like kale? Everybody loves kale." 153 00:06:14,909 --> 00:06:16,911 -That's hilarious. -Is it? 154 00:06:16,944 --> 00:06:18,879 I don't know. I'll call over there and find out. 155 00:06:18,913 --> 00:06:21,182 Nick, I didn't do the accent. It made no sense, man. 156 00:06:21,215 --> 00:06:23,851 That's kind of like you doing an Indian accent at your job. 157 00:06:23,884 --> 00:06:25,920 Hey, I'd do it if it closed the deal. 158 00:06:25,953 --> 00:06:27,888 "You tell George Clooney it's 20 million 159 00:06:27,922 --> 00:06:30,291 or he can kiss my brown ass." 160 00:06:30,324 --> 00:06:32,226 Joe, you do the accent in your stand-up act. 161 00:06:32,259 --> 00:06:33,793 What's the difference? 162 00:06:33,827 --> 00:06:36,263 In my act, I'm doing my mom. That's the difference. 163 00:06:36,297 --> 00:06:39,033 This show just wants a funny-sounding Filipino. 164 00:06:39,066 --> 00:06:41,302 Nick, I really need this job, man. 165 00:06:41,335 --> 00:06:43,304 I got tuition to pay. 166 00:06:43,337 --> 00:06:45,206 Can you salvage it? 167 00:06:45,239 --> 00:06:47,208 Yeah, buddy, I'll call over there, but, uh, 168 00:06:47,241 --> 00:06:48,976 I'm going up Laurel Canyon. The reception is terrible. 169 00:06:49,009 --> 00:06:51,345 You're going in and out, so I might lose you. 170 00:06:51,378 --> 00:06:52,745 Nick? 171 00:06:52,779 --> 00:06:55,115 Shit. 172 00:06:56,783 --> 00:06:58,886 Hi, Mom. 173 00:06:58,919 --> 00:07:00,387 Joseph, what time will you be here on Sunday? 174 00:07:00,421 --> 00:07:02,289 I don't know, Mom. I'm really busy. 175 00:07:02,323 --> 00:07:05,426 -I just tested for this pilot. -You're going to be a pilot? 176 00:07:05,459 --> 00:07:07,127 No, I-I-- A-A network pilot. 177 00:07:07,161 --> 00:07:08,963 For, like, a TV show. 178 00:07:08,996 --> 00:07:11,365 Ah, you're playing a pilot on the TV show. 179 00:07:11,398 --> 00:07:13,167 No, a lawyer. 180 00:07:13,200 --> 00:07:15,236 You could have been a lawyer, Joseph, 181 00:07:15,269 --> 00:07:17,071 if you only applied yourself. 182 00:07:17,104 --> 00:07:19,106 Mom, I got to go. I'll-I'll call you later. 183 00:07:19,139 --> 00:07:21,008 Are you coming this Sunday for Easter? 184 00:07:21,041 --> 00:07:24,044 We're all expecting you, Joseph. 185 00:07:27,815 --> 00:07:29,917 -You missed it, Joe. -I'm sorry. 186 00:07:29,950 --> 00:07:31,485 Well, I don't know why I'm surprised. 187 00:07:31,518 --> 00:07:33,320 This is, this is just what you do. 188 00:07:33,354 --> 00:07:34,455 How's he doing? 189 00:07:34,488 --> 00:07:36,557 He has a C-minus in math. 190 00:07:36,590 --> 00:07:38,425 What? How is that even possible?! 191 00:07:38,459 --> 00:07:40,261 They charge us $35,000 a year. 192 00:07:40,294 --> 00:07:43,297 For $35,000 a year, they should at least teach him math. 193 00:07:43,330 --> 00:07:44,465 Can you please not start? 194 00:07:44,498 --> 00:07:45,933 I'm just saying, he could've got a C-minus 195 00:07:45,966 --> 00:07:47,401 in public school for free. 196 00:07:47,434 --> 00:07:49,236 I can't believe you missed it, Dad. 197 00:07:49,270 --> 00:07:51,405 -You promised you'd be here. -I'm sorry, son, but... 198 00:07:51,438 --> 00:07:53,941 D-Don't worry. I'm used to it. 199 00:07:53,974 --> 00:07:55,342 Just quit it. 200 00:07:55,376 --> 00:07:56,810 Oh, hold on. I got to take this. 201 00:07:56,844 --> 00:07:57,578 It's, uh, your grandma. 202 00:07:57,611 --> 00:07:59,880 Hey, Mom. What's up? 203 00:07:59,913 --> 00:08:01,915 Joseph, you said you'd call me later. 204 00:08:01,949 --> 00:08:04,151 Mom, we just spoke. Oh, Mom, look at this. 205 00:08:04,184 --> 00:08:07,154 -Grandma, it's your favorite grandson. -Uh... 206 00:08:07,187 --> 00:08:10,257 -Hi, Lola. -You're coming to Daly City for Easter, right? 207 00:08:10,291 --> 00:08:12,092 Um, I don't know. I, uh... 208 00:08:12,126 --> 00:08:13,560 Well, we're-we're gonna talk about it. 209 00:08:13,594 --> 00:08:14,528 Oh, hold on. I got to take this. 210 00:08:14,561 --> 00:08:15,596 It's my agent. Hey, Nick, what's the word? 211 00:08:15,629 --> 00:08:18,565 They love you, but they want to hear the accent. 212 00:08:18,599 --> 00:08:19,867 What accent, Joseph? 213 00:08:19,900 --> 00:08:20,868 -Yeah, that's the one. -Huh? 214 00:08:20,901 --> 00:08:22,870 -What is happening, Joseph? -I love it! 215 00:08:22,903 --> 00:08:25,039 That's not me, Nick. That's my mom. 216 00:08:25,072 --> 00:08:26,907 Dude, this can work. Just play ball. 217 00:08:26,940 --> 00:08:28,609 Let's get you a TV show. 218 00:08:28,642 --> 00:08:30,611 Nick, I'm not gonna do the accent on the show. 219 00:08:30,644 --> 00:08:32,579 -It's not happening. -Great, great, great, great. 220 00:08:32,613 --> 00:08:34,348 So you'll think about it? I-I'm sorry. 221 00:08:34,381 --> 00:08:36,583 I'm driving over Mulholland, so I can barely hear you. 222 00:08:36,617 --> 00:08:38,252 If I lose you, I'll call you right back. 223 00:08:38,285 --> 00:08:40,254 What? 224 00:08:40,287 --> 00:08:41,555 Joseph! 225 00:08:41,588 --> 00:08:44,124 Mom, I got to go. Okay, bye. 226 00:08:44,158 --> 00:08:46,093 I don't want to go to Daly City. 227 00:08:46,126 --> 00:08:47,628 I have plans this weekend. 228 00:08:47,661 --> 00:08:49,296 I didn't want you to get a C-minus in math. 229 00:08:49,330 --> 00:08:51,598 -I... -Okay. This is-- This has been great. 230 00:08:51,632 --> 00:08:52,866 I'm just gonna take Junior home. 231 00:08:52,900 --> 00:08:54,001 -Okay, cool. -All right? 232 00:08:54,034 --> 00:08:55,602 I'll see you Sunday. Road trip. 233 00:08:55,636 --> 00:08:57,004 So this is, like, actually happening? 234 00:08:57,037 --> 00:08:58,639 Like, shouldn't we discuss this beforehand? 235 00:08:58,672 --> 00:09:00,474 No. It's gonna be fun, man. 236 00:09:00,507 --> 00:09:02,009 So you're coming by the house? 237 00:09:02,042 --> 00:09:03,610 Of course. How am I gonna get my son? 238 00:09:03,644 --> 00:09:05,346 All right. Just don't make it weird with Kyle. 239 00:09:05,379 --> 00:09:07,214 -I never do. -Oh, you do. 240 00:09:07,247 --> 00:09:08,315 Kyle makes it weird. 241 00:09:08,349 --> 00:09:09,350 -Okay. -Yeah. 242 00:09:09,383 --> 00:09:11,518 See you on Sunday, son! 243 00:09:11,552 --> 00:09:14,054 Bud Zero. Zero percent alcohol. 244 00:09:14,088 --> 00:09:17,958 Let's get the party started, baby! 245 00:09:18,659 --> 00:09:20,327 Let's not. 246 00:09:25,265 --> 00:09:26,166 Hey, Mom. 247 00:09:26,200 --> 00:09:28,969 Joseph, I know you're a lawyer now 248 00:09:29,002 --> 00:09:32,506 on the TV, so maybe you're too busy to come. 249 00:09:32,539 --> 00:09:34,241 Mom, I'm gonna be there. Don't worry. 250 00:09:34,274 --> 00:09:37,244 Hey, congrats, Kuya. You're big-time now, huh? 251 00:09:37,277 --> 00:09:38,045 What's up, Eugene? 252 00:09:38,078 --> 00:09:39,079 What are you doing over there, cuz? 253 00:09:39,113 --> 00:09:41,215 You know, just grabbing some din-din. What else? 254 00:09:41,248 --> 00:09:43,550 Oh, Tita, can I have some more of the kaldereta? 255 00:09:43,584 --> 00:09:44,985 -It's so yummy. -Okay. Okay. 256 00:09:45,018 --> 00:09:46,220 Yeah. 257 00:09:46,253 --> 00:09:48,122 Hey, how's our taco truck that I'm financing? 258 00:09:48,155 --> 00:09:49,289 So good. 259 00:09:49,323 --> 00:09:51,258 I can't wait for you to see it. You're gonna love it. 260 00:09:51,291 --> 00:09:52,960 Oh, I'm gonna need a little bit more money, though, 261 00:09:52,993 --> 00:09:55,129 -just to really make it sing. -Bro, more? 262 00:09:55,162 --> 00:09:56,663 Yeah, we'll talk about it when you get here. 263 00:09:56,697 --> 00:09:58,232 And FYI, 264 00:09:58,265 --> 00:10:01,435 things are bad between our moms, like, really bad. 265 00:10:01,468 --> 00:10:04,071 Is this a new fight, or is it the same one from Christmas? 266 00:10:04,104 --> 00:10:05,406 Who knows? They're both so stubborn. 267 00:10:05,439 --> 00:10:06,540 Just get up here. 268 00:10:06,573 --> 00:10:07,674 You're the only one they listen to. 269 00:10:07,708 --> 00:10:09,309 We need some of that Joe magic. 270 00:10:09,343 --> 00:10:11,445 --Oh, man. Hold on. I got another call. 271 00:10:11,478 --> 00:10:13,680 I heard that. I'm not stubborn. 272 00:10:13,714 --> 00:10:15,349 What time are you leaving L.A.? 273 00:10:15,382 --> 00:10:17,551 Don't be late. We have to get to church. 274 00:10:17,584 --> 00:10:19,086 Don't forget to bring a suit. 275 00:10:19,119 --> 00:10:21,155 It's going to be such a fun time. 276 00:10:27,127 --> 00:10:28,695 Yeah? 277 00:10:28,729 --> 00:10:30,364 It's Joe. 278 00:10:35,469 --> 00:10:36,537 Hello? 279 00:10:36,570 --> 00:10:38,305 Who is this? 280 00:10:38,338 --> 00:10:40,040 It's-it's Joe. 281 00:10:40,073 --> 00:10:42,443 Can you talk louder? You got to speak up. 282 00:10:42,476 --> 00:10:44,044 Oh, my God, bro. 283 00:10:44,077 --> 00:10:45,312 Kyle, it's Joe! 284 00:10:45,345 --> 00:10:47,247 -Open the gate! -Who is this? 285 00:10:47,281 --> 00:10:49,283 Are you kidding me? Jesus. 286 00:10:57,224 --> 00:10:58,592 Sorry. 287 00:10:58,625 --> 00:11:00,194 I never recognize your voice. 288 00:11:00,227 --> 00:11:01,195 Oh. 289 00:11:03,764 --> 00:11:05,632 Good morning, Joe. 290 00:11:05,666 --> 00:11:06,767 Hey. Is Junior up? 291 00:11:06,800 --> 00:11:08,101 I brought his favorite breakfast burrito 292 00:11:08,135 --> 00:11:09,136 with extra jalapeños. 293 00:11:09,169 --> 00:11:10,604 Oh. That shit'll kill you. 294 00:11:10,637 --> 00:11:12,239 I'll make him a smoothie. 295 00:11:12,272 --> 00:11:13,607 No, don't make him a smoothie. 296 00:11:13,640 --> 00:11:15,309 Yeah, I make 'em real smooth. 297 00:11:15,342 --> 00:11:16,610 What? 298 00:11:16,643 --> 00:11:17,678 Can you not make it weird, please? 299 00:11:17,711 --> 00:11:19,513 He makes it weird. 300 00:11:25,285 --> 00:11:28,489 So, Cat says you're up for some kind of network show. 301 00:11:28,522 --> 00:11:30,257 Congrats. Great Scott. 302 00:11:30,290 --> 00:11:32,159 It's a good title. You play Scott? 303 00:11:32,192 --> 00:11:34,061 No, I play Jack, the crazy, wacky... 304 00:11:36,129 --> 00:11:38,532 I can't wait to, uh, start. 305 00:11:38,565 --> 00:11:40,367 A lot of funny lines... 306 00:11:40,400 --> 00:11:41,702 Could be a lot of exposure, man. 307 00:11:41,735 --> 00:11:43,670 -Hey, Dad. -Hey. 308 00:11:43,704 --> 00:11:45,606 I got your favorite breakfast burrito, extra jalapeños. 309 00:11:45,639 --> 00:11:47,040 Oh. 310 00:11:47,074 --> 00:11:49,109 -I'll just have a smoothie. -Yeah, you will. 311 00:11:49,142 --> 00:11:50,744 It's a scientific formula from the L.A. Kings trainer. 312 00:11:50,777 --> 00:11:54,314 Oh, you play for the L.A. Kings? 313 00:11:54,348 --> 00:11:55,749 I had no idea. 314 00:11:55,782 --> 00:11:57,117 Is that supposed to be sarcastic? 315 00:11:57,150 --> 00:11:58,418 You know I'm on the team. 316 00:11:58,452 --> 00:12:01,121 Well, since you don't really ever actually play, 317 00:12:01,154 --> 00:12:03,223 it's kind of like me saying I play for the Dodgers. 318 00:12:03,257 --> 00:12:05,792 Hey. I'm the backup goalie. 319 00:12:05,827 --> 00:12:07,194 No, you're the backup, backup goalie. 320 00:12:07,227 --> 00:12:08,328 All right? 321 00:12:08,362 --> 00:12:09,263 So back up, man. 322 00:12:09,296 --> 00:12:10,664 We got to get out of here. 323 00:12:10,697 --> 00:12:12,065 -All right? -Bye, guys. 324 00:12:12,099 --> 00:12:13,267 Thanks for the smoothie. 325 00:12:13,300 --> 00:12:14,401 Hey. 326 00:12:16,570 --> 00:12:17,839 Go Kings! 327 00:12:17,872 --> 00:12:19,273 See you later. 328 00:12:19,306 --> 00:12:20,607 -Drive safe. -Uh, thank you. 329 00:12:20,641 --> 00:12:23,377 You bet. Anytime. 330 00:12:23,410 --> 00:12:25,279 -How long is the drive? -Oh, it's about 331 00:12:25,312 --> 00:12:26,380 five hours and ten minutes, 332 00:12:26,413 --> 00:12:28,816 but I bet you I can get us there in four and a half. 333 00:12:28,850 --> 00:12:31,184 Want to put some money on it? 20 bucks? 334 00:12:33,253 --> 00:12:34,721 I'll see you in the Bay. 335 00:12:40,828 --> 00:12:42,296 ♪ Can you catch the rhythm ♪ 336 00:12:42,329 --> 00:12:44,298 ♪ Of a place so complicated... ♪ 337 00:12:44,331 --> 00:12:46,233 You know, this'll be a good time for us to catch up, 338 00:12:46,266 --> 00:12:49,436 a little father and son road trip. 339 00:12:50,571 --> 00:12:53,206 Look, you're the one always complaining about 340 00:12:53,240 --> 00:12:54,708 me leaving town to do my stand-up 341 00:12:54,741 --> 00:12:58,579 and how I missed your track meet... photography thing. 342 00:12:58,612 --> 00:13:00,614 Dad, it's not my fault you're never around. 343 00:13:00,647 --> 00:13:03,784 Hey, look, my dad never took me on any road trips, okay? 344 00:13:03,818 --> 00:13:05,319 Once he left, that was it. 345 00:13:05,352 --> 00:13:08,388 No phone calls, no birthdays, no nothing. 346 00:13:08,422 --> 00:13:10,524 And don't get me started with my mom. 347 00:13:10,557 --> 00:13:12,225 Look-look at my wrist. Look at that. 348 00:13:12,259 --> 00:13:13,895 Can't even bend it right. You know how that happened? 349 00:13:13,928 --> 00:13:15,729 Yeah, you were learning how to ride a bike. 350 00:13:15,762 --> 00:13:16,864 I've heard this story a million times. 351 00:13:16,898 --> 00:13:19,766 Yeah, I had bad balance, but yet she's still in my ear. 352 00:13:19,800 --> 00:13:23,170 "Get back on the bike, Joseph. Get back on your bike." 353 00:13:23,203 --> 00:13:25,539 Two broken wrists, two casts later, 354 00:13:25,572 --> 00:13:27,140 but yet still in my ear. 355 00:13:27,174 --> 00:13:29,409 "Get back on the bike, Joseph." 356 00:13:29,443 --> 00:13:31,879 Man, you got it good. 357 00:13:31,913 --> 00:13:34,348 ♪ Ant be -Z, what's up, man? ♪ 358 00:13:34,381 --> 00:13:36,617 ♪ Rise and shine, make you want to say ♪ 359 00:13:36,650 --> 00:13:39,486 ♪ Dear God, let me thank you for another day ♪ 360 00:13:39,519 --> 00:13:42,255 ♪ For living life on the edge and I'm trying to break it ♪ 361 00:13:42,289 --> 00:13:43,390 ♪ Tired of ducking the Feds ♪ 362 00:13:43,423 --> 00:13:44,524 ♪ But it's a struggle to make it ♪ 363 00:13:44,558 --> 00:13:45,893 ♪ So this is your day, homey... ♪ 364 00:13:45,927 --> 00:13:47,761 Four hours and 25 minutes. 365 00:13:47,794 --> 00:13:49,329 Boom! Take a picture. 366 00:13:49,363 --> 00:13:51,565 That's definitely a land speed record. 367 00:13:51,598 --> 00:13:53,467 I have a photography assignment due on Tuesday. 368 00:13:53,500 --> 00:13:55,569 Yeah? What's it on? 369 00:13:55,602 --> 00:13:57,604 Dads that do dope shit? 370 00:13:57,638 --> 00:13:59,239 Um, perspective. 371 00:13:59,272 --> 00:14:02,175 Like spatial relationships and depth and all that stuff. 372 00:14:02,209 --> 00:14:03,777 Nerd. 373 00:14:05,913 --> 00:14:07,581 Hmm. 374 00:14:07,614 --> 00:14:10,250 Dad, stop. You're ruining my shot. 375 00:14:10,283 --> 00:14:12,786 ♪ Beautiful Black women, give 'em much respect ♪ 376 00:14:12,820 --> 00:14:14,655 ♪ And ain't no funk tween the East and the West... ♪ 377 00:14:14,688 --> 00:14:15,857 See all that fog? 378 00:14:15,890 --> 00:14:17,557 Yeah. 379 00:14:17,591 --> 00:14:19,226 That's from all the Filipinos in Daly City 380 00:14:19,259 --> 00:14:20,560 using their rice cookers at the same time. 381 00:14:22,864 --> 00:14:24,899 ♪ So you better be on your way ♪ 382 00:14:24,932 --> 00:14:27,434 ♪ On your way, your way ♪ 383 00:14:27,467 --> 00:14:31,238 ♪ Now it's time to celebrate ♪ 384 00:14:31,271 --> 00:14:33,573 ♪ Hurry up and don't be late ♪ 385 00:14:33,607 --> 00:14:36,944 ♪ 'Cause you know it's gonna be a lovely day ♪ 386 00:14:36,978 --> 00:14:40,280 ♪ Lovely day, lovely day, lovely day ♪ 387 00:14:40,313 --> 00:14:42,449 ♪ Lovely day... ♪ 388 00:14:44,551 --> 00:14:45,920 Hey, hey. 389 00:14:45,953 --> 00:14:47,654 Can you, can you do me a favor? 390 00:14:47,688 --> 00:14:50,557 Like, I know we're going through a thing right now, 391 00:14:50,590 --> 00:14:52,492 but can you try and have a good time? 392 00:14:52,526 --> 00:14:54,327 Like, everyone's really excited to see you. 393 00:14:54,361 --> 00:14:55,696 Wh-What makes you think I won't? 394 00:14:55,729 --> 00:14:57,698 Well, you weren't really a barrel of laughs 395 00:14:57,731 --> 00:14:58,699 on the way up here. 396 00:14:58,732 --> 00:15:00,467 Yeah, I mean, I didn't want to talk to you, 397 00:15:00,500 --> 00:15:02,235 but I'm excited to see them. 398 00:15:02,269 --> 00:15:05,205 Okay. Nice. 399 00:15:06,040 --> 00:15:07,407 Hey, you don't recycle a... 400 00:15:07,441 --> 00:15:09,309 You're OCD! You should see a doctor! 401 00:15:09,342 --> 00:15:10,644 -Okay, but it's... -You have garbage, 402 00:15:10,677 --> 00:15:12,713 I have garbage, but they all go inside-inside the garbage cans. 403 00:15:12,746 --> 00:15:13,915 Here we go. 404 00:15:13,948 --> 00:15:17,551 Every day, you bother me-- yak, yak, yak. 405 00:15:17,584 --> 00:15:19,286 -Okay, this is your garbage. -No. 406 00:15:19,319 --> 00:15:20,922 These are my garbage cans. This? 407 00:15:20,955 --> 00:15:24,758 This? This is your newspaper, The Daly City Balita. 408 00:15:24,791 --> 00:15:26,460 It's in Filipino. Come on. 409 00:15:26,493 --> 00:15:28,528 Hey, hey, hey! Hey, that's assault! 410 00:15:28,562 --> 00:15:30,397 Okay, okay. It looks like someone got 411 00:15:30,430 --> 00:15:31,866 their holy start to Easter Sunday, Mom. 412 00:15:31,899 --> 00:15:33,968 Oh. Diyos mio, Joseph. 413 00:15:34,001 --> 00:15:34,969 This man is so... 414 00:15:37,038 --> 00:15:38,538 Okay, you know I'm Mexican and understand 415 00:15:38,572 --> 00:15:40,273 like 40% of what you're saying, right? 416 00:15:40,307 --> 00:15:42,476 And I'm not crazy. I'm not crazy. 417 00:15:42,509 --> 00:15:44,979 He acts like I went into his house and used his bathroom. 418 00:15:45,012 --> 00:15:47,347 She's done that! You've done that! 419 00:15:47,380 --> 00:15:49,349 Junior, come inside. 420 00:15:49,382 --> 00:15:51,052 You can have some breakfast before church. 421 00:15:51,085 --> 00:15:53,020 Hey, Susan! 422 00:15:56,924 --> 00:15:58,860 -What? -Means "I love you." 423 00:15:58,893 --> 00:16:00,293 No, it doesn't. 424 00:16:00,327 --> 00:16:01,762 All right, whatever, man. 425 00:16:01,795 --> 00:16:03,497 So, what's good, Hollywood?! 426 00:16:03,530 --> 00:16:05,665 Chilling, bro. How you doing? 427 00:16:05,699 --> 00:16:06,733 Doing good, man. 428 00:16:06,767 --> 00:16:08,936 Hey, give me the famous line from the commercial. 429 00:16:08,970 --> 00:16:10,303 I don't know what you're talking about. 430 00:16:10,337 --> 00:16:11,772 Dude, are you serious, man? 431 00:16:11,806 --> 00:16:12,940 You just had to ruin it. 432 00:16:12,974 --> 00:16:14,041 Ah, come on. Just once. You can't... 433 00:16:14,075 --> 00:16:16,510 -Sorry, Alfonso. -That's not it. 434 00:16:31,993 --> 00:16:33,493 Oh, God. 435 00:16:33,527 --> 00:16:36,429 Let's get this party started, baby! 436 00:16:36,463 --> 00:16:37,932 Regina! 437 00:16:37,965 --> 00:16:39,934 -Oh. -Oh, welcome home, bro. 438 00:16:39,967 --> 00:16:41,668 Mmm. Thank you. 439 00:16:41,701 --> 00:16:43,670 -See you tonight, okay? -What? 440 00:16:43,703 --> 00:16:45,539 -I just got here. -Well, you got to 441 00:16:45,572 --> 00:16:47,374 follow your dream and become a beer spokesman. 442 00:16:47,407 --> 00:16:48,675 -Wasn't my dream. -And I got to follow 443 00:16:48,708 --> 00:16:50,044 Mom's dream and become a nurse. 444 00:16:50,077 --> 00:16:52,479 So you owe me big-time. 445 00:16:52,512 --> 00:16:55,615 Are you kidding me? 446 00:16:55,649 --> 00:16:56,716 I know. 447 00:16:56,750 --> 00:16:57,717 Look at this big guy. 448 00:16:57,751 --> 00:16:59,987 -Hi, Tita Reg. -You look just like your dad, 449 00:17:00,021 --> 00:17:02,089 -except you're good-looking. -What? 450 00:17:02,123 --> 00:17:03,925 And you have your mother's eyes, 451 00:17:03,958 --> 00:17:05,792 though they're not as judgmental. 452 00:17:05,827 --> 00:17:08,528 Oh, welcome home. 453 00:17:08,562 --> 00:17:10,363 Ah. You killing it in school? 454 00:17:10,397 --> 00:17:11,565 Uh, no. 455 00:17:11,598 --> 00:17:14,101 -Crushing it with the girls? -Not really. 456 00:17:14,135 --> 00:17:15,303 Damn. L.A. sounds lame. 457 00:17:15,335 --> 00:17:18,139 You should move up here and hang out with your tita. 458 00:17:18,172 --> 00:17:20,440 You know, back before my dreams withered away 459 00:17:20,473 --> 00:17:22,977 like a dried-up, dead piece of fruit, I used to be fun. 460 00:17:23,010 --> 00:17:24,411 -Right, Joe? -Yeah. 461 00:17:24,444 --> 00:17:27,480 I used to get this party started, baby! 462 00:17:27,514 --> 00:17:29,683 Okay, Regina. 463 00:17:29,716 --> 00:17:31,853 Like, how long are you gonna do this, huh? 464 00:17:31,886 --> 00:17:33,888 -Until the day I die. -Can that happen today? 465 00:17:35,189 --> 00:17:37,490 Jokes na lang. 466 00:17:37,524 --> 00:17:39,492 Come here. 467 00:17:39,526 --> 00:17:40,727 -Hey! -Oh, my God. 468 00:17:42,662 --> 00:17:44,464 Oh. Have you talked to Mom? 469 00:17:44,497 --> 00:17:46,466 -About? -The shit's about to fly. 470 00:17:46,499 --> 00:17:49,769 Okay, Mom is doing dinner, Tita Teresa's doing lunch, 471 00:17:49,804 --> 00:17:51,939 but Mom refuses to go to Tita Teresa's lunch. 472 00:17:51,973 --> 00:17:53,140 If that happens, 473 00:17:53,174 --> 00:17:54,608 someone's gonna end up in the E.R. with me. 474 00:17:54,641 --> 00:17:56,743 Oh, my God. What's this fight about? 475 00:17:56,776 --> 00:17:58,645 I don't know, but we're counting on you to fix it. 476 00:17:58,678 --> 00:18:01,015 Bye! 477 00:18:01,048 --> 00:18:02,649 Um... 478 00:18:02,682 --> 00:18:04,484 what is that thing? 479 00:18:04,517 --> 00:18:05,485 It's terrifying. 480 00:18:05,518 --> 00:18:06,988 Uh, "that thing"? 481 00:18:07,021 --> 00:18:09,056 Oh, "that thing" used to be my job. 482 00:18:09,090 --> 00:18:10,690 Not that thing. That thing. 483 00:18:10,724 --> 00:18:12,525 Oh, yeah. That-that-that's creepy. 484 00:18:12,559 --> 00:18:14,128 Yeah, that used to scare 485 00:18:14,161 --> 00:18:16,097 the hell out of me when I was a kid. 486 00:18:16,130 --> 00:18:18,498 It just stares at you. 487 00:18:25,206 --> 00:18:26,573 Make fun all you want, 488 00:18:26,606 --> 00:18:29,776 but someday, baby Jesus will save you. 489 00:18:29,810 --> 00:18:33,047 That baby Jesus is gonna murder me in my sleep. 490 00:18:33,080 --> 00:18:34,547 I know. 491 00:18:43,057 --> 00:18:45,492 Wow. 492 00:18:45,525 --> 00:18:48,062 This is quite the spread, Mom. 493 00:18:48,095 --> 00:18:49,163 That's for dinner. 494 00:18:49,196 --> 00:18:50,932 We have so many blessings, Joseph. 495 00:18:50,965 --> 00:18:54,001 What better way to share them than with my cooking? 496 00:18:54,035 --> 00:18:55,669 Good. 497 00:18:55,702 --> 00:18:57,604 So we're gonna have peace today with you and your sister? 498 00:18:57,637 --> 00:18:59,173 -Yes, of course. -Perfect. 499 00:18:59,206 --> 00:19:00,774 But I'm not going to her lunch. 500 00:19:00,808 --> 00:19:03,244 -Why not? -Because we are not talking 501 00:19:03,277 --> 00:19:05,478 and most likely never talking again. 502 00:19:05,512 --> 00:19:07,714 And she doesn't know how to season her food properly. 503 00:19:07,747 --> 00:19:10,217 Come on, Mom. I'm only here for one day. 504 00:19:10,251 --> 00:19:12,585 One day. I want the whole family together. 505 00:19:12,619 --> 00:19:14,889 You'll see them when they come to my dinner. 506 00:19:14,922 --> 00:19:18,125 I have to go get changed for church. 507 00:19:18,159 --> 00:19:21,829 I've got a beautiful new dress just for the occasion. 508 00:19:21,862 --> 00:19:22,863 Wow. 509 00:19:22,897 --> 00:19:24,764 God's gonna be so happy. 510 00:19:24,798 --> 00:19:27,835 He won't care, but my sister will. 511 00:19:39,146 --> 00:19:40,647 -There he is! -Oh! 512 00:19:40,680 --> 00:19:42,950 Looking like a Hollywood star. 513 00:19:42,984 --> 00:19:44,251 That's right. 514 00:19:44,285 --> 00:19:45,785 -And happy Easter, huh? -Oh, good to see you. 515 00:19:45,820 --> 00:19:47,254 -Oh, Happy Easter. -Oh, hey. How are you? 516 00:19:47,288 --> 00:19:49,023 -Man. -Happy Easter. 517 00:19:49,056 --> 00:19:50,724 Hay, my God. My goodness. 518 00:19:50,757 --> 00:19:52,259 -Who is this? Huh? Huh? Hmm? -Oh. 519 00:19:52,293 --> 00:19:54,794 Hay, wow, wow, wow, wow, huh? 520 00:19:56,063 --> 00:19:57,898 You were this tall. Now you're this tall. 521 00:19:57,932 --> 00:19:59,632 Hey, Junior, you know, I taught your dad everything he knows. 522 00:19:59,666 --> 00:20:01,268 -I'm the original party guy. -Ah. 523 00:20:01,302 --> 00:20:04,171 ♪ Let's get the party started, baby ♪ 524 00:20:04,205 --> 00:20:05,672 ♪ Ooh, ooh! ♪ 525 00:20:05,705 --> 00:20:07,008 Junior, you're so handsome. 526 00:20:07,041 --> 00:20:08,309 Oh, thank you, Tita Yvonne. 527 00:20:08,342 --> 00:20:10,144 Gets it from his tito. 528 00:20:10,177 --> 00:20:11,644 You see the resemblance? 529 00:20:11,678 --> 00:20:13,180 -Mm-mm. -No. -No, no. 530 00:20:13,214 --> 00:20:15,216 God does. 531 00:20:15,249 --> 00:20:17,118 Hay, Tita Susan, you look so beautiful. 532 00:20:17,151 --> 00:20:18,819 I love that dress. 533 00:20:18,853 --> 00:20:21,088 Oh, thank you. I just got it. 534 00:20:21,122 --> 00:20:22,756 Mm, magenta is your color. 535 00:20:22,789 --> 00:20:23,891 Jewel tones. 536 00:20:23,924 --> 00:20:26,293 ♪ You really wanna bet it? You ain't talking 'bout ♪ 537 00:20:26,327 --> 00:20:27,928 ♪ Making moves, yo, forget it, come on ♪ 538 00:20:27,962 --> 00:20:29,629 ♪ Come on ♪ 539 00:20:29,662 --> 00:20:31,298 ♪ Come on, come on... ♪ 540 00:20:31,332 --> 00:20:34,035 -There he is! -Yo. 541 00:20:34,068 --> 00:20:35,302 There's my kuya. 542 00:20:35,336 --> 00:20:36,636 -Man! -Looking good, bro. 543 00:20:36,669 --> 00:20:39,273 -Where'd you get this barong? -Oh, your mom gave it to me. 544 00:20:39,306 --> 00:20:41,942 You didn't want it. 545 00:20:41,976 --> 00:20:44,045 -Dude, I missed you, man. -I miss you, too, man. 546 00:20:44,078 --> 00:20:46,347 -Happy Easter, everybody. -Oh, such a good boy. 547 00:20:46,380 --> 00:20:47,781 Aw. Thank you, Tita. 548 00:20:47,815 --> 00:20:48,648 Come on. 549 00:20:48,681 --> 00:20:51,252 -Hey, Eugene, uh, what is this? -Oh. 550 00:20:51,285 --> 00:20:52,953 Yeah. This is a hypetruck, my man. 551 00:20:52,987 --> 00:20:53,988 Where's the tacos at? 552 00:20:54,021 --> 00:20:55,856 I thought we were making a Filipino taco truck. 553 00:20:55,890 --> 00:20:58,325 No, no, no. We're not doing tacos anymore. 554 00:20:58,359 --> 00:20:59,326 What do you mean we're not doing tacos? 555 00:20:59,360 --> 00:21:00,693 Oh, that's what I wanted to talk to you about. 556 00:21:00,727 --> 00:21:02,329 This is so much better. 557 00:21:02,363 --> 00:21:04,697 I mean, this truck sells all things hype. 558 00:21:04,731 --> 00:21:06,599 It's all the cool stuff that everybody wants. 559 00:21:09,837 --> 00:21:10,905 Church. 560 00:21:13,841 --> 00:21:15,309 Eugene. 561 00:21:15,342 --> 00:21:17,111 -Hi, Joe! -Eugene. Hi. 562 00:21:17,144 --> 00:21:18,846 What's a hypetruck? 563 00:21:18,879 --> 00:21:20,747 You know when you're coming out of a club at 2:00 a.m.? 564 00:21:20,780 --> 00:21:22,016 What do you want the most? 565 00:21:22,049 --> 00:21:23,783 -Tacos! -No! 566 00:21:23,818 --> 00:21:25,286 You want Gucci socks, Louis Vuitton headbands, 567 00:21:25,319 --> 00:21:26,719 Chanel press-on nails. 568 00:21:26,753 --> 00:21:28,122 And we got all that stuff, baby. 569 00:21:28,155 --> 00:21:29,857 -Hypetruck! -Jesus, Eugene. 570 00:21:29,890 --> 00:21:31,092 How are you gonna pay for all this stuff? 571 00:21:31,125 --> 00:21:32,226 Mr. Joe? Hi. 572 00:21:32,259 --> 00:21:33,793 -Can I get a selfie with you? -Yeah. 573 00:21:33,828 --> 00:21:35,162 I'm a big fan of your commercial. 574 00:21:35,196 --> 00:21:36,363 ♪ Let's get the party ♪ 575 00:21:36,397 --> 00:21:37,764 ♪ Started, baby. ♪ 576 00:21:37,797 --> 00:21:39,300 Hi, Mom. Happy Easter. 577 00:21:39,333 --> 00:21:42,136 Mm. Happy Easter, Eugene. 578 00:21:42,169 --> 00:21:44,238 Aw, thank you. 579 00:21:44,271 --> 00:21:45,272 Wow. 580 00:21:51,979 --> 00:21:53,646 Oops. 581 00:21:53,680 --> 00:21:55,349 Tita Teresa. 582 00:21:55,382 --> 00:21:57,284 You look good as always. 583 00:21:57,318 --> 00:22:00,121 But did you really have to wear the same dress as my mom? 584 00:22:00,154 --> 00:22:02,389 I can't help it if we shop at the same place. 585 00:22:02,423 --> 00:22:04,391 And I can't help it if I wear it better. 586 00:22:04,425 --> 00:22:05,559 Magenta is my color. 587 00:22:05,593 --> 00:22:09,729 And by the way, congratulations on your big new TV show. 588 00:22:09,762 --> 00:22:11,764 How did you even know about that? 589 00:22:11,798 --> 00:22:14,734 You think your mom could pass up an opportunity to brag? 590 00:22:14,767 --> 00:22:16,003 I thought you two weren't talking. 591 00:22:16,036 --> 00:22:17,404 We're not. 592 00:22:17,438 --> 00:22:18,738 Joseph. 593 00:22:18,771 --> 00:22:20,908 Hey, Hildo. Long time. 594 00:22:20,941 --> 00:22:24,411 That's "Father Hildo" to you, but you never have been 595 00:22:24,445 --> 00:22:26,113 big on respect for me, have you, Joseph? 596 00:22:26,147 --> 00:22:28,715 -What does that even mean? -Oh, you know what it means. 597 00:22:28,748 --> 00:22:30,417 I gave you my demo, and you were supposed to 598 00:22:30,451 --> 00:22:31,418 give it to your little Hollywood friends. 599 00:22:31,452 --> 00:22:34,021 You can't tell me that "Oops, God Did It Again" 600 00:22:34,054 --> 00:22:35,755 -wasn't gonna be a hit. -First of all, 601 00:22:35,788 --> 00:22:37,024 I'm not even in the music biz. 602 00:22:37,057 --> 00:22:38,791 And besides, I don't even listen to Christian pop. 603 00:22:38,826 --> 00:22:40,693 And I don't listen to you. 604 00:22:41,794 --> 00:22:43,696 When they arrived, 605 00:22:43,730 --> 00:22:45,432 they realized the stone had been rolled away. 606 00:22:45,466 --> 00:22:49,036 Lo and behold, Jesus was gone. 607 00:22:49,069 --> 00:22:53,174 In accordance with Scripture, he had ascended into heaven. 608 00:22:53,207 --> 00:22:57,278 And now Jesus sits at the right hand of the Father. 609 00:22:57,311 --> 00:22:59,914 He is risen. 610 00:22:59,947 --> 00:23:03,884 Let the glory of God fill you up, and let us rejoice. 611 00:23:03,918 --> 00:23:05,419 Peace be with you! 612 00:23:05,452 --> 00:23:07,454 And also with you. 613 00:23:07,488 --> 00:23:09,456 -Oh, peace be with you. -Love you. 614 00:23:09,490 --> 00:23:12,026 Peace be with you. Peace be with you. 615 00:23:12,059 --> 00:23:14,195 -Peace be with you. -Peace be with you. 616 00:23:14,228 --> 00:23:16,763 What the hell? I didn't agree to a hypetruck. 617 00:23:16,796 --> 00:23:19,266 On this beautiful Easter Sunday, 618 00:23:19,300 --> 00:23:22,336 remember this church is your family, and family is divine. 619 00:23:22,369 --> 00:23:24,471 Why are you so mad? 620 00:23:24,505 --> 00:23:26,207 This isn't what we discussed. 621 00:23:26,240 --> 00:23:27,474 Ah, you still got a truck. What's the big deal? 622 00:23:27,508 --> 00:23:29,276 I gave you $20,000. 623 00:23:29,310 --> 00:23:31,879 Do you have something you'd like to share with us, Joseph? 624 00:23:31,912 --> 00:23:33,847 No, I'm s-sorry about that. 625 00:23:33,881 --> 00:23:35,950 But I heard you say $20,000. 626 00:23:35,983 --> 00:23:38,785 Is that your special Easter gift for the church? 627 00:23:39,820 --> 00:23:40,787 No. No, no, no. No, no. 628 00:23:40,821 --> 00:23:42,389 We were, uh, talking about something else. 629 00:23:42,423 --> 00:23:43,490 Oh, my mistake. 630 00:23:43,524 --> 00:23:44,525 I thought you'd be more like 631 00:23:44,558 --> 00:23:47,760 Daly City's favorite son, Lou Diamond Phillips. 632 00:23:47,794 --> 00:23:50,197 Now, that's a real actor. And generous, too. 633 00:23:50,231 --> 00:23:52,366 You know, his lola lives right around the block. 634 00:23:52,399 --> 00:23:53,567 -What? -If he were here today, 635 00:23:53,601 --> 00:23:55,869 there's no way the collection plate would look so light. 636 00:23:55,903 --> 00:23:58,372 Psst. Give money, Joseph. You're embarrassing me. 637 00:23:58,405 --> 00:24:00,140 He's embarrassing me. 638 00:24:04,411 --> 00:24:06,113 40 dollars? 639 00:24:06,146 --> 00:24:07,114 Thank you, Joseph. 640 00:24:07,147 --> 00:24:10,251 I see you value my sermon as much as my music. 641 00:24:10,284 --> 00:24:12,119 I'm sorry, Father Hildo. 642 00:24:12,152 --> 00:24:16,290 Look, if you think it's so easy, why don't you come up and do it? 643 00:24:16,323 --> 00:24:17,391 You have a lot to say. 644 00:24:17,424 --> 00:24:18,826 You know how to entertain a crowd. 645 00:24:18,859 --> 00:24:19,994 Come on, brothers and sisters. 646 00:24:20,027 --> 00:24:21,794 Wouldn't you like to hear Joe Valencia 647 00:24:21,829 --> 00:24:23,163 from those annoying beer commercials 648 00:24:23,197 --> 00:24:25,266 come up and give us a word? 649 00:24:25,299 --> 00:24:27,167 What? 650 00:24:27,201 --> 00:24:28,535 Come on, Joe. 651 00:24:31,438 --> 00:24:33,140 Joe Valencia! 652 00:24:33,173 --> 00:24:34,908 Yeah. 653 00:24:39,380 --> 00:24:41,015 Hello. 654 00:24:41,048 --> 00:24:44,184 It's good to be home for Easter, 655 00:24:44,218 --> 00:24:46,086 among family, and, um... 656 00:24:46,120 --> 00:24:49,890 And-and today, it's important to remember, 657 00:24:49,923 --> 00:24:51,492 no matter our differences, 658 00:24:51,525 --> 00:24:55,029 Easter is a time for us to come together. 659 00:24:57,331 --> 00:24:58,899 I mean, who are we kidding? 660 00:24:58,932 --> 00:25:00,434 It actually feels like the time for us 661 00:25:00,467 --> 00:25:01,835 to be at each other's throats. 662 00:25:01,869 --> 00:25:03,437 It's the time to hold grudges. 663 00:25:03,470 --> 00:25:04,905 It's a, it's a time 664 00:25:04,938 --> 00:25:07,408 to-to complain about each other's food. 665 00:25:07,441 --> 00:25:09,510 I mean, show of hands, 666 00:25:09,543 --> 00:25:13,847 how many people here have titas that are fighting today? 667 00:25:13,881 --> 00:25:16,450 Come on. Stop lying. 668 00:25:16,483 --> 00:25:18,452 You're in church. Exactly. 669 00:25:18,485 --> 00:25:20,954 -Stop it. -That's what I'm talking about. 670 00:25:20,988 --> 00:25:24,458 Father Hildo's up here talking about "family is divine." 671 00:25:24,491 --> 00:25:26,593 Well, I say family is a mess. 672 00:25:26,627 --> 00:25:28,329 A complete mess. 673 00:25:28,362 --> 00:25:32,333 I mean, no wonder no one wants to come home for the holidays 674 00:25:32,366 --> 00:25:33,867 to their Filipino parents. 675 00:25:33,901 --> 00:25:35,369 They don't. 676 00:25:35,402 --> 00:25:39,473 If there was ever a question if Jesus Christ was Filipino, 677 00:25:39,506 --> 00:25:41,508 his dad straight-up guilt-tripped him 678 00:25:41,542 --> 00:25:42,943 to come home for Easter. 679 00:25:42,976 --> 00:25:45,079 It's the truth. 680 00:25:45,112 --> 00:25:47,014 "Jesus, are you coming 681 00:25:47,047 --> 00:25:49,183 "back home for Easter? 682 00:25:49,216 --> 00:25:53,287 I'm by myself in heaven, and it's very lonely." 683 00:25:53,320 --> 00:25:55,322 And Jesus is like, "Ah, Dad, I'm busy. 684 00:25:55,356 --> 00:25:57,925 "I'm-- All day, I've been turning water into wine, 685 00:25:57,958 --> 00:25:59,593 "and-and the Romans, they scare me. 686 00:25:59,626 --> 00:26:00,961 "I've been running away. 687 00:26:00,994 --> 00:26:02,229 "Uh, by the way, 688 00:26:02,262 --> 00:26:04,498 "I got 12 friends coming over for dinner. 689 00:26:04,531 --> 00:26:06,633 I don't have time." 690 00:26:06,667 --> 00:26:08,369 And God's like, "Okay, fine, Jesus. 691 00:26:08,402 --> 00:26:11,038 "Go ahead and have fun with your friends. 692 00:26:11,071 --> 00:26:14,241 "But one-- watch out for one of them. 693 00:26:14,274 --> 00:26:15,509 "He's not good. 694 00:26:15,542 --> 00:26:17,177 "He might stab you in the back. 695 00:26:18,712 --> 00:26:20,981 "He might just sneak up behind you 696 00:26:21,014 --> 00:26:23,584 "and-and just stab you like that. 697 00:26:23,617 --> 00:26:26,387 "And you're, 'I'm-- I was already going to die 698 00:26:26,420 --> 00:26:28,655 "for my sins, but why did you do that to me?' 699 00:26:30,457 --> 00:26:32,259 "Just put spoons on the table. 700 00:26:33,560 --> 00:26:35,129 "'Cause if he stab you with the spoon-- 701 00:26:35,162 --> 00:26:36,563 "'Hey. What are you doing?' 702 00:26:36,597 --> 00:26:38,265 "But if he has a knife-- 703 00:26:40,067 --> 00:26:42,002 "Sp-- He's spooning you, huh? 704 00:26:42,035 --> 00:26:44,605 "He just keeps spooning and spooning like that. 705 00:26:46,039 --> 00:26:48,008 "You're not a dessert. 706 00:26:48,041 --> 00:26:49,676 "You're my son. 707 00:26:49,710 --> 00:26:51,712 "You are my son, and the last thing I want to see 708 00:26:51,745 --> 00:26:53,947 "is someone spooning my son. 709 00:26:55,749 --> 00:26:57,651 So just come home, Anak." 710 00:26:59,686 --> 00:27:01,688 I'm guilty of it, too. 711 00:27:01,722 --> 00:27:04,124 I guilt-tripped my son into coming home 712 00:27:04,158 --> 00:27:05,726 for Easter here, to see the family. 713 00:27:05,759 --> 00:27:08,362 He doesn't want to be here. He'd rather be home. 714 00:27:08,395 --> 00:27:10,631 Kids got it easy. Am I right, Father Hildo? 715 00:27:10,664 --> 00:27:13,033 They got it so easy. 716 00:27:13,066 --> 00:27:15,569 I mean, look at that picture of Jesus right there. 717 00:27:15,602 --> 00:27:17,571 Jesus died for our sins. 718 00:27:17,604 --> 00:27:20,307 My son dies when I take his phone away for two hours. 719 00:27:21,542 --> 00:27:23,310 He doesn't know what to do. 720 00:27:23,343 --> 00:27:25,746 He just walks around the house like he's been crucified. 721 00:27:25,779 --> 00:27:27,748 "What did I do to deserve this, Dad? 722 00:27:27,781 --> 00:27:29,716 "I need my phone back, Dad! 723 00:27:31,285 --> 00:27:32,586 "I need Spotify. 724 00:27:32,619 --> 00:27:34,588 "I ordered Uber Eats! 725 00:27:34,621 --> 00:27:36,557 I want to go on Instagram!" 726 00:27:38,392 --> 00:27:39,159 But I'm joking. 727 00:27:39,193 --> 00:27:42,329 I'm happy I'm home to see my mom. 728 00:27:42,362 --> 00:27:43,697 I really am. 729 00:27:43,730 --> 00:27:45,466 But, God, you make it difficult. 730 00:27:45,499 --> 00:27:47,267 You really do. 731 00:27:47,301 --> 00:27:50,604 My mom is at war with my Tita Teresa, 732 00:27:50,637 --> 00:27:52,739 and none of us know why. 733 00:27:52,773 --> 00:27:55,642 If you didn't know if they were related, look at their dresses. 734 00:27:57,044 --> 00:27:58,445 Both of them got it at Marshalls. 735 00:27:58,479 --> 00:28:00,647 They call that a "two for one." 736 00:28:01,816 --> 00:28:03,684 So I think, right now, 737 00:28:03,717 --> 00:28:07,754 especially today, I think they should bury the hatchet. 738 00:28:07,788 --> 00:28:10,190 Yes! 739 00:28:10,224 --> 00:28:12,493 -Right? Bury the hatchet! -That's right. 740 00:28:12,526 --> 00:28:17,364 What do you think, Daly City? What do you think, Daly City? 741 00:28:17,397 --> 00:28:22,035 Should my mom and Tita Teresa just drop the grudge for one day 742 00:28:22,069 --> 00:28:24,304 so that we can have a beautiful Easter lunch? 743 00:28:24,338 --> 00:28:25,572 What do you say? 744 00:28:25,606 --> 00:28:27,474 -Stop it. Stop it. -Yes! 745 00:28:27,508 --> 00:28:30,511 Now reach into your pocket and grab your wallet 746 00:28:30,544 --> 00:28:32,513 and put some more money in that basket! 747 00:28:32,546 --> 00:28:36,818 And if you have extra money, please buy Father Hildo's demo! 748 00:28:38,151 --> 00:28:39,786 Make some noise! 749 00:28:39,821 --> 00:28:42,055 -Hallelujah! -Hallelujah! 750 00:28:42,089 --> 00:28:44,491 -Amen! -Amen! 751 00:28:44,525 --> 00:28:46,793 ♪ I'm picking up the party when I'm rocking it ♪ 752 00:28:46,828 --> 00:28:48,362 ♪ It's stupid when you're hearing this ♪ 753 00:28:48,395 --> 00:28:50,197 -♪ Rashaan a super lyricist ♪ -♪ Super ♪ 754 00:28:50,230 --> 00:28:52,199 ♪ Showing out my muscle when I'm lifting up my boom box ♪ 755 00:28:52,232 --> 00:28:54,434 ♪ Rock you from your new wave collar to your tube socks ♪ 756 00:28:54,468 --> 00:28:57,271 ♪ Dot you like a umlaut, get it, get it, girlie ♪ 757 00:28:57,304 --> 00:28:59,373 ♪ I could make it happen when I'm rapping, for surely ♪ 758 00:28:59,406 --> 00:29:01,675 ♪ I rap so fat that they damn near burly ♪ 759 00:29:01,708 --> 00:29:05,145 ♪ Rapping till late turn to damn near early... ♪ 760 00:29:05,178 --> 00:29:07,180 So, what's up? What's going on with them? 761 00:29:07,214 --> 00:29:09,349 Oh, I'm telling you, it was New Year's on the cruise. 762 00:29:09,383 --> 00:29:11,218 Tita Susan wanted to do karaoke, 763 00:29:11,251 --> 00:29:12,820 and Mama Teresa wanted to do gambling. 764 00:29:12,854 --> 00:29:14,121 That's not right. 765 00:29:14,154 --> 00:29:15,823 Mama wanted to go dancing dancing, 766 00:29:15,857 --> 00:29:17,624 and Tita Susan wanted to play bingo. 767 00:29:17,658 --> 00:29:19,293 No, it all started at dinner 768 00:29:19,326 --> 00:29:20,627 when we were making New Year's resolutions. 769 00:29:20,661 --> 00:29:24,464 Mine was to stop wearing shorts with my postal carrier uniform. 770 00:29:24,498 --> 00:29:26,133 I have varicose veins. 771 00:29:26,166 --> 00:29:28,635 Also, I think shorts are too casual. 772 00:29:28,669 --> 00:29:31,104 -Hoy. -Oh, my God. 773 00:29:31,138 --> 00:29:32,306 Beautiful lunch. 774 00:29:32,339 --> 00:29:34,575 The pork liempo? Off the charts. 775 00:29:34,608 --> 00:29:35,877 -Aw, thank you, sweetheart. -Seriously. 776 00:29:35,910 --> 00:29:38,312 Yeah, of course. 777 00:29:38,345 --> 00:29:39,780 ♪ I'm all that, all this, I give this all back... ♪ 778 00:29:39,814 --> 00:29:41,315 Oh, like this? 779 00:29:41,348 --> 00:29:42,749 Oh, yeah. Okay, yep. 780 00:29:42,783 --> 00:29:44,251 Yep. Okay. 781 00:29:44,284 --> 00:29:45,786 -Right there. -Mm. 782 00:29:45,820 --> 00:29:47,354 -Yeah, that's clean. -What do you think? 783 00:29:47,387 --> 00:29:49,456 -Yeah. Ah, man. -There it is. 784 00:29:49,489 --> 00:29:51,325 I don't know why your dad's so mad at me about this truck. 785 00:29:51,358 --> 00:29:52,626 We're gonna be rich off of it. 786 00:29:52,659 --> 00:29:53,594 Yeah, I mean, it's pretty cool. 787 00:29:53,627 --> 00:29:55,162 Can I look inside? 788 00:29:55,195 --> 00:29:56,096 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course, dude. 789 00:29:56,129 --> 00:29:58,398 You're gonna love the Balenciaga shoelaces. 790 00:29:58,432 --> 00:30:00,734 Ah, all right. Shoelaces. 791 00:30:00,767 --> 00:30:03,303 -Um, actually-- Yeah, no, no. -What? 792 00:30:03,337 --> 00:30:05,539 I got to, I... I got to get out of here, so... 793 00:30:05,572 --> 00:30:06,773 Is everything okay? 794 00:30:06,808 --> 00:30:08,141 Yeah, everything's great. I just-- I got-- 795 00:30:08,175 --> 00:30:09,343 I got to put gas in this, you know. 796 00:30:09,376 --> 00:30:10,878 This is, like, a guzzler, man. 797 00:30:10,912 --> 00:30:12,579 And I got to, got to wipe it down. 798 00:30:12,613 --> 00:30:14,181 Just, uh, tell your dad how cool the truck is, 799 00:30:14,214 --> 00:30:16,116 and, uh, I'll see you later. 800 00:30:20,922 --> 00:30:23,624 So, on New Year's, we're doing karaoke. 801 00:30:23,657 --> 00:30:25,492 Oh, man, I was killing it with my voice and these hips. 802 00:30:25,525 --> 00:30:26,426 We're not talking about you, mahal. 803 00:30:26,460 --> 00:30:27,929 Uh, Dad, can I talk to you about Eugene? 804 00:30:27,962 --> 00:30:28,762 H-Hold on, you guys. 805 00:30:28,795 --> 00:30:31,264 I got to take this. Talent agency. 806 00:30:31,298 --> 00:30:32,633 -Oh. Okay. -Oh. 807 00:30:32,666 --> 00:30:34,501 Wowee. 808 00:30:34,534 --> 00:30:35,937 Well, when I was with Eugene, I... 809 00:30:35,970 --> 00:30:36,904 Hold on, son. I got to take this. 810 00:30:36,938 --> 00:30:38,171 It's Nick. 811 00:30:38,205 --> 00:30:39,239 Hey, Nick. What's going on? 812 00:30:39,272 --> 00:30:40,942 Who's the best agent in the world? 813 00:30:42,342 --> 00:30:44,244 -He got it! -Ooh. 814 00:30:45,646 --> 00:30:46,680 Ah, your dad. 815 00:30:46,713 --> 00:30:48,181 He's a big-time Hollywood star. 816 00:30:48,215 --> 00:30:50,250 -I got the part, Nick? -That's right. 817 00:30:50,283 --> 00:30:52,352 The part is yours if you do the accent. 818 00:30:52,386 --> 00:30:53,855 What are you talking about, Nick? 819 00:30:53,888 --> 00:30:55,255 The character doesn't have an accent, 820 00:30:55,288 --> 00:30:56,590 so why should I do an accent? 821 00:30:56,623 --> 00:30:58,860 Come on, Joe. Accents are funny, and funny is money. 822 00:30:58,893 --> 00:31:01,395 -Are you kidding me right now? -I'm not. 823 00:31:01,428 --> 00:31:03,296 I hate to say this, but if you won't do the accent, 824 00:31:03,330 --> 00:31:04,564 you're not getting the role. 825 00:31:06,533 --> 00:31:08,535 Nick, I'm funny without the accent. 826 00:31:08,568 --> 00:31:11,438 You are, but you're not being very network-friendly right now. 827 00:31:11,471 --> 00:31:13,440 But, hey, bud, I just drove into the garage at Universal, 828 00:31:13,473 --> 00:31:15,375 so I think I may... 829 00:31:15,409 --> 00:31:16,576 Wha-- What? 830 00:31:16,610 --> 00:31:17,979 One time, I went to Beverly Hills. 831 00:31:18,012 --> 00:31:20,414 Beautiful hospitals. 832 00:31:20,447 --> 00:31:22,884 -Lots of Filipinos. -Uh... um... 833 00:31:22,917 --> 00:31:25,252 Junior, how come you always look confused like a refugee? 834 00:31:25,285 --> 00:31:27,287 Ay, leave him alone. 835 00:31:27,320 --> 00:31:29,389 He's not used to being around so many Filipinos. 836 00:31:29,423 --> 00:31:30,858 How can he not be comfortable around Filipinos? 837 00:31:30,892 --> 00:31:32,225 He's Filipino. 838 00:31:34,461 --> 00:31:36,630 Uh, I actually have homework, so... 839 00:31:39,599 --> 00:31:40,968 -Oh, yeah. -Ah, there he is. 840 00:31:41,002 --> 00:31:43,503 Mr. Hollywood, huh? Big shot. 841 00:31:45,940 --> 00:31:48,442 -♪ I'm cold ♪ -♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 842 00:31:48,475 --> 00:31:50,711 ♪ So ice-cold, yeah, baby, I'm froze ♪ 843 00:31:50,744 --> 00:31:52,446 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 844 00:31:52,479 --> 00:31:54,381 ♪ Froze from the top to the bottom, I'm cold... ♪ 845 00:31:54,414 --> 00:31:56,783 No, Junior. Save your pictures for tonight. 846 00:31:56,818 --> 00:31:59,586 This food's too greasy. Will give you so many pimples. 847 00:31:59,619 --> 00:32:01,923 -Okay. -Junior, eat something. 848 00:32:01,956 --> 00:32:03,024 You look too skinny. 849 00:32:03,057 --> 00:32:04,758 Yeah, no. All right. Um... 850 00:32:13,533 --> 00:32:16,804 Unlike your son-in-law who thinks he invented partying. 851 00:32:16,838 --> 00:32:18,472 Yeah, okay. I-I just, uh... 852 00:32:18,505 --> 00:32:19,841 Oh, no, no, no. Here. 853 00:32:19,874 --> 00:32:21,408 Take a polvoron. 854 00:32:21,441 --> 00:32:22,743 -I made it just for you. -Okay. 855 00:32:22,776 --> 00:32:23,911 No, Junior. 856 00:32:23,945 --> 00:32:25,746 Save room for my empanadas. 857 00:32:25,779 --> 00:32:26,881 Yeah, okay. 858 00:32:26,914 --> 00:32:28,448 Uh, yeah, I'll just be over there. 859 00:32:28,482 --> 00:32:30,818 ♪ I know you heard this before ♪ 860 00:32:30,852 --> 00:32:32,053 -♪ Hey ♪ -♪ We here ♪ 861 00:32:32,086 --> 00:32:34,788 -♪ We poppin' now ♪ -♪ Party, party ♪ 862 00:32:34,822 --> 00:32:37,624 -♪ No stoppin' now ♪ -♪ Shorty, shorty ♪ 863 00:32:37,657 --> 00:32:38,725 ♪ She droppin' now, 'cause we poppin' now ♪ 864 00:32:38,759 --> 00:32:39,827 Oh! 865 00:32:39,861 --> 00:32:40,895 -Oh. -♪ We poppin' now, ay ♪ 866 00:32:42,529 --> 00:32:44,598 -♪ We poppin' now ♪ -♪ Party, party... ♪ 867 00:32:44,631 --> 00:32:46,266 Hello? 868 00:32:47,068 --> 00:32:48,401 Oh. 869 00:32:49,402 --> 00:32:50,905 What, you're just taking pictures of me 870 00:32:50,938 --> 00:32:52,807 -like some weirdo creeper? -Oh, no. 871 00:32:52,840 --> 00:32:54,541 I mean, I was taking photos of a lot of things, 872 00:32:54,574 --> 00:32:56,643 and then you just happened to be there. 873 00:32:56,676 --> 00:32:58,545 -Oh. -I'm not a weirdo creeper. 874 00:32:58,578 --> 00:33:00,014 -Is that a film camera? -Uh, yeah. 875 00:33:00,047 --> 00:33:01,816 Can I see it? 876 00:33:01,849 --> 00:33:03,918 -Um, sure. -Thanks. Oh, wow. 877 00:33:03,951 --> 00:33:06,053 Wow, this... this is really nice. 878 00:33:06,087 --> 00:33:07,788 -Yeah. -This is vintage. 879 00:33:07,822 --> 00:33:09,389 Um, what are you d-- what are you doing? 880 00:33:09,422 --> 00:33:10,390 -See you, creeper. -Wait! Come back! 881 00:33:10,423 --> 00:33:11,658 She's stealing my camera! 882 00:33:14,061 --> 00:33:15,395 "Stealing my camera." 883 00:33:15,428 --> 00:33:16,763 I'm sorry. 884 00:33:16,797 --> 00:33:18,732 I had to. You look like a lost little tourist. 885 00:33:18,765 --> 00:33:21,768 -Oh, I-- Here I thought I was blending in. -No. 886 00:33:21,803 --> 00:33:23,436 Not a lot of dudes from this neighborhood would 887 00:33:23,470 --> 00:33:24,538 walk around with a camera like this. 888 00:33:24,571 --> 00:33:25,605 But, uh, where'd you get that anyway? 889 00:33:25,639 --> 00:33:26,439 That goofy hypetruck 890 00:33:26,473 --> 00:33:28,608 -that was over there before? -Um, no. 891 00:33:28,642 --> 00:33:29,811 My mom got it for me, but, uh... 892 00:33:29,844 --> 00:33:32,445 -Oh. -It's actually my uncle Eugene's truck. 893 00:33:32,479 --> 00:33:34,949 Or Tito Eugene. Whatever. 894 00:33:34,982 --> 00:33:37,084 Oh, you're related to him. Sorry. 895 00:33:37,118 --> 00:33:39,553 -What is that thing? -Um, yeah, I don't know. 896 00:33:39,586 --> 00:33:41,621 But, you know, then again, I don't really understand 897 00:33:41,655 --> 00:33:43,690 much of anything that happens around here. 898 00:33:43,723 --> 00:33:45,358 Where are you from? 899 00:33:45,392 --> 00:33:47,028 Uh, Los Angeles. 900 00:33:47,061 --> 00:33:48,062 Beverly Hills? 901 00:33:48,095 --> 00:33:49,663 -Um... -I get it. 902 00:33:49,696 --> 00:33:51,833 Rich mom, rich neighborhood, private school. 903 00:33:51,866 --> 00:33:53,366 It's very obvious. 904 00:33:53,400 --> 00:33:56,436 So coming up here must be like landing on the moon. 905 00:33:56,469 --> 00:33:59,006 Yeah, it's different, but, uh, I like it. 906 00:33:59,040 --> 00:34:00,808 I'm sorry. I'm sorry. 907 00:34:00,842 --> 00:34:01,809 -I'm Tala. -Hi. 908 00:34:01,843 --> 00:34:04,846 Um, Joe Valencia Junior. Um, nice to meet you. 909 00:34:04,879 --> 00:34:06,479 Wait a second. 910 00:34:06,513 --> 00:34:08,015 Is your dad the beer commercial guy? 911 00:34:08,049 --> 00:34:10,650 "Time to get this party started, baby!" 912 00:34:10,684 --> 00:34:11,853 Um, yeah. 913 00:34:11,886 --> 00:34:13,054 That's dope. 914 00:34:13,087 --> 00:34:15,488 Um, is it? 915 00:34:15,522 --> 00:34:19,160 I'm telling you, most postal carriers are Filipino. 916 00:34:19,193 --> 00:34:20,594 We control the mail. 917 00:34:20,627 --> 00:34:22,129 You control the mail, you control the world. 918 00:34:22,163 --> 00:34:24,098 -Ay, no one cares, Tito. -Oh. 919 00:34:24,131 --> 00:34:25,732 -So, Joe... -Yeah? 920 00:34:25,765 --> 00:34:28,102 ...you're going to invite us to a big Hollywood premiere? 921 00:34:29,170 --> 00:34:30,838 Let's not get ahead of ourselves. 922 00:34:30,872 --> 00:34:32,907 You don't know how these things are gonna actually turn out. 923 00:34:32,940 --> 00:34:35,042 When you become famous, if you need security, I'm your man. 924 00:34:35,076 --> 00:34:36,978 -I'm a black belt. -You are? 925 00:34:37,011 --> 00:34:38,112 Yeah. 926 00:34:38,145 --> 00:34:39,779 --Oh, my... -Oh, my God. 927 00:34:41,082 --> 00:34:42,149 Oh, my God. 928 00:34:42,183 --> 00:34:43,851 You're going to stab yourself! 929 00:34:44,952 --> 00:34:46,821 My route gets dangerous. 930 00:34:46,854 --> 00:34:48,555 I like to be prepared. 931 00:34:50,523 --> 00:34:52,726 Hey, nobody's eating my empanadas. 932 00:34:52,759 --> 00:34:53,627 -Mmm. -Mmm. 933 00:34:53,660 --> 00:34:56,163 It's my special recipe. 934 00:34:56,197 --> 00:34:57,697 Oh, ah, these are the best, Mama T. 935 00:34:57,731 --> 00:34:59,133 Oh, my God. 936 00:34:59,166 --> 00:35:00,634 Oh, my God. These are my favorite. 937 00:35:00,667 --> 00:35:02,502 Mom. 938 00:35:02,535 --> 00:35:05,039 That's my recipe. 939 00:35:05,072 --> 00:35:06,573 I'm going now, Joseph. 940 00:35:06,606 --> 00:35:08,042 I can't take it anymore. 941 00:35:08,075 --> 00:35:09,576 I need to start cooking anyway. 942 00:35:09,609 --> 00:35:10,777 You need a ride home? 943 00:35:10,811 --> 00:35:12,179 No, no. 944 00:35:12,213 --> 00:35:13,915 Enjoy yourself. 945 00:35:13,948 --> 00:35:17,517 Clearly, you'd rather spend time with them more than me. 946 00:35:17,550 --> 00:35:20,453 Maybe you'd rather Tita Teresa was your mother, 947 00:35:20,487 --> 00:35:22,722 with her special empanadas. 948 00:35:22,756 --> 00:35:23,858 What? 949 00:35:25,092 --> 00:35:26,227 She's leaving the lunch? 950 00:35:26,260 --> 00:35:27,661 I mean... 951 00:35:27,694 --> 00:35:29,030 Then I'm not going to the dinner. 952 00:35:29,063 --> 00:35:29,997 No, no, no, no, no. 953 00:35:30,031 --> 00:35:32,532 She came to lunch. You're going to dinner. 954 00:35:32,565 --> 00:35:35,036 Fine, but I'm leaving early, and I'm not eating. 955 00:35:35,069 --> 00:35:36,904 Oh, my God. 956 00:35:41,042 --> 00:35:43,210 ♪ I got money, I got money, I got money, I got mon... ♪ 957 00:35:45,779 --> 00:35:48,481 Where's Eugene Valencia at?! 958 00:35:48,515 --> 00:35:49,582 Anybody?! 959 00:35:49,616 --> 00:35:50,952 Let me see what this is all about. 960 00:35:50,985 --> 00:35:52,086 I'll be right back. 961 00:35:52,119 --> 00:35:53,687 Go with him. Bring your weapon. 962 00:35:53,720 --> 00:35:56,556 I mostly use them to open boxes. 963 00:35:56,589 --> 00:35:59,492 Hello! Eugene! I'm gonna find you! 964 00:35:59,526 --> 00:36:01,494 Don't make me search for you. 965 00:36:01,528 --> 00:36:03,496 Hey, hey. What's up? 966 00:36:04,298 --> 00:36:05,532 I need to talk to Eugene. 967 00:36:05,565 --> 00:36:06,666 -Where is he? -I don't know. 968 00:36:06,700 --> 00:36:08,169 -He's not here. -Oh, shit. 969 00:36:08,202 --> 00:36:09,669 You're Joe Valencia. 970 00:36:09,703 --> 00:36:10,905 -Yeah. -Yeah, yeah, from the beer commercials. 971 00:36:10,938 --> 00:36:12,807 Right, right. You have that catchphrase. 972 00:36:12,840 --> 00:36:13,673 Wh-Wh-What is it? 973 00:36:13,707 --> 00:36:14,507 "Let's get the party started, baby." 974 00:36:14,541 --> 00:36:16,509 "Let's get the party started, baby!" 975 00:36:16,543 --> 00:36:18,079 Yeah, yeah, yeah. 976 00:36:19,146 --> 00:36:20,613 I have something to tell you. 977 00:36:20,647 --> 00:36:23,117 Uh, that shit is so corny. 978 00:36:23,150 --> 00:36:24,751 Who are you, dude? 979 00:36:24,784 --> 00:36:26,519 Dev Deluxe. 980 00:36:26,553 --> 00:36:28,755 Your cousin Eugene owes me a lot of money. 981 00:36:28,788 --> 00:36:30,157 I invested in his hypetruck. 982 00:36:30,191 --> 00:36:31,225 Hypetruck. 983 00:36:31,258 --> 00:36:32,726 -On purpose? -Mm-hmm. 984 00:36:32,759 --> 00:36:34,527 I loaned him a lot of merchandise to sell, 985 00:36:34,561 --> 00:36:35,795 and guess what. 986 00:36:35,830 --> 00:36:37,731 He magically said it all got stolen 987 00:36:37,764 --> 00:36:39,300 at a Whole Foods parking lot. 988 00:36:39,333 --> 00:36:42,236 I need that money back from Eugene ASAP. 989 00:36:42,269 --> 00:36:44,071 Numbers. What's Eugene's tally? 990 00:36:45,172 --> 00:36:46,941 He owes you $40,000. 991 00:36:46,974 --> 00:36:48,775 What? 992 00:36:48,809 --> 00:36:50,044 Look, man. 993 00:36:50,077 --> 00:36:51,912 This has nothing to do with me, 994 00:36:51,946 --> 00:36:54,115 so I'm gonna go back to my family. 995 00:36:54,148 --> 00:36:55,316 Oh, but it does. 996 00:36:55,349 --> 00:36:57,318 You see, Eugene couldn't stop talking about 997 00:36:57,351 --> 00:37:00,021 his big-time Hollywood business partner. 998 00:37:00,054 --> 00:37:03,024 His famous cousin from the beer commercial. 999 00:37:03,057 --> 00:37:06,293 So, figure it out. 1000 00:37:06,327 --> 00:37:08,762 -Do we understand each other? -Hey, hey, man. 1001 00:37:08,795 --> 00:37:10,697 There-There's no need for that, all right? 1002 00:37:10,730 --> 00:37:11,899 Let me talk to Eugene, 1003 00:37:11,932 --> 00:37:13,733 and we'll get back to you, all right? 1004 00:37:13,767 --> 00:37:16,904 I'm sure, whatever this is, we'll work it out. 1005 00:37:16,937 --> 00:37:20,041 You and Eugene have till the end of the day 1006 00:37:20,074 --> 00:37:22,943 to settle your fiduciary responsibilities. 1007 00:37:22,977 --> 00:37:24,278 You got it? 1008 00:37:24,311 --> 00:37:26,914 There he is! 1009 00:37:26,947 --> 00:37:28,082 It's Joe Valencia! 1010 00:37:28,115 --> 00:37:30,217 The broke-ass Vin Diesel! 1011 00:37:35,056 --> 00:37:36,323 Yeah! 1012 00:37:38,826 --> 00:37:41,195 Hey, Joseph, who were those guys? 1013 00:37:41,228 --> 00:37:42,796 Oh, just some of Eugene's friends. 1014 00:37:42,830 --> 00:37:43,730 Come on, son. We got to go. 1015 00:37:43,763 --> 00:37:45,665 Oh, Dad, I wanted to introduce you to, um-- 1016 00:37:45,698 --> 00:37:47,001 This is Tala. 1017 00:37:47,034 --> 00:37:48,635 -Hi, Tala. Nice to meet you. -Nice to meet you. 1018 00:37:48,668 --> 00:37:49,537 Yeah, I play bocce ball 1019 00:37:49,569 --> 00:37:51,105 with, uh, Tala's mother's second cousin. 1020 00:37:51,138 --> 00:37:53,673 -Oh. -But have you decided between Berkeley and UCLA? 1021 00:37:53,706 --> 00:37:55,209 -She got into both. -Ooh. 1022 00:37:55,242 --> 00:37:57,011 Uh, how did-- How'd you know that? 1023 00:37:57,044 --> 00:37:59,746 -I haven't even told my mom. -I deliver your mail. 1024 00:37:59,779 --> 00:38:01,215 Big envelopes. 1025 00:38:01,248 --> 00:38:02,316 So sorry, you guys. 1026 00:38:02,349 --> 00:38:03,350 We got to get back to the house, 1027 00:38:03,384 --> 00:38:04,485 so we'll see you later. All right, come on, son. 1028 00:38:04,518 --> 00:38:07,321 -I... -Oh, it's fine. I have to get to work anyway. 1029 00:38:07,354 --> 00:38:08,322 Yeah, I hope we get to hang out. 1030 00:38:08,355 --> 00:38:09,722 -Nice to meet you. -Come on. 1031 00:38:09,756 --> 00:38:11,092 ♪ And I got to say yes... ♪ 1032 00:38:11,125 --> 00:38:12,827 Dad, what the hell? She was cool. 1033 00:38:12,860 --> 00:38:14,228 She was pretty. She kind of understood me. 1034 00:38:14,261 --> 00:38:15,795 I'm sorry. 1035 00:38:15,830 --> 00:38:17,364 I'm just kind of in a situation right now. 1036 00:38:17,398 --> 00:38:18,631 Is it about Eugene? 1037 00:38:18,665 --> 00:38:20,101 Yeah, how did you know? 1038 00:38:20,134 --> 00:38:21,836 I tried to tell you before. You can be real with me. 1039 00:38:21,869 --> 00:38:23,404 -Tried to tell me? When? -I don't know. 1040 00:38:23,437 --> 00:38:25,840 Maybe when you were taking your millionth call from your agent. 1041 00:38:25,873 --> 00:38:27,774 Oh, my God! It's a holiday. 1042 00:38:27,808 --> 00:38:29,009 Why does he keep calling? 1043 00:38:29,043 --> 00:38:31,011 Nick, what's up? 1044 00:38:31,045 --> 00:38:32,313 Oh. My bad. 1045 00:38:32,346 --> 00:38:33,414 -Butt-dial. -Hey, you know what? 1046 00:38:33,447 --> 00:38:34,982 While I have you, I wanted to know if I could ask... 1047 00:38:35,015 --> 00:38:36,716 Yeah, it's not a good time, buddy. 1048 00:38:36,749 --> 00:38:38,285 I just drove into the Malibu tunnel. 1049 00:38:38,319 --> 00:38:40,020 Nick? Hello... 1050 00:38:48,295 --> 00:38:49,930 Stop staring at me. 1051 00:38:49,964 --> 00:38:51,731 Don't make fun, Joseph. 1052 00:38:51,764 --> 00:38:53,733 One day, baby Jesus will save you. 1053 00:38:53,766 --> 00:38:55,836 -Did you put that there? -Can you help me? 1054 00:38:55,870 --> 00:38:58,139 I need ice from the basement. You, too, Junior. 1055 00:38:58,172 --> 00:39:00,007 I need you to help me in the kitchen. 1056 00:39:00,040 --> 00:39:02,409 Sure, Lola. I'm just gonna change first. 1057 00:39:02,443 --> 00:39:04,845 -Have you seen Eugene? -No, I have not. 1058 00:39:04,879 --> 00:39:07,148 Why are you standing there? Go get me ice. 1059 00:39:17,091 --> 00:39:19,093 "Get back on the bike. 1060 00:39:19,126 --> 00:39:21,028 "Get back on the bike, huh, Joseph? 1061 00:39:21,061 --> 00:39:22,163 Get back on the bike." 1062 00:39:24,031 --> 00:39:25,966 "Get back on the bike, Joe." 1063 00:39:26,000 --> 00:39:27,434 Ah, man, it's still so funny. 1064 00:39:27,468 --> 00:39:29,403 What's up, Kuya? 1065 00:39:29,436 --> 00:39:31,405 What's up? I don't know. 1066 00:39:31,438 --> 00:39:32,373 Just this little, tiny gremlin 1067 00:39:32,406 --> 00:39:34,475 with a big, shiny gun is looking for you. 1068 00:39:34,508 --> 00:39:36,743 Ah. Yeah, that's Dev Deluxe. 1069 00:39:36,776 --> 00:39:38,312 That's why I'm hiding down here. 1070 00:39:38,345 --> 00:39:40,314 -I was gonna tell you about him. -When? 1071 00:39:40,347 --> 00:39:42,715 Apparently, you owe him $40,000. 1072 00:39:42,749 --> 00:39:43,783 Do you even have that? 1073 00:39:43,817 --> 00:39:45,319 No. Could you lend it to me? 1074 00:39:45,352 --> 00:39:46,387 No! 1075 00:39:46,420 --> 00:39:47,922 I don't have $40,000. 1076 00:39:47,955 --> 00:39:49,756 I barely have the 20 that I gave you. 1077 00:39:49,789 --> 00:39:51,091 Well, thank you for that, 1078 00:39:51,125 --> 00:39:53,760 because that angel investment bought us the truck. 1079 00:39:53,793 --> 00:39:56,763 The taco truck, Eugene. 1080 00:39:56,796 --> 00:39:58,731 Hypetruck is so much better. 1081 00:39:58,765 --> 00:39:59,934 Hypetruck! 1082 00:39:59,967 --> 00:40:01,302 -Hypetruck! -Yeah. 1083 00:40:01,335 --> 00:40:02,536 -No. -Oh. 1084 00:40:02,570 --> 00:40:05,506 Let's get to the part where you lost this guy's merchandise. 1085 00:40:05,539 --> 00:40:06,874 I needed more money 1086 00:40:06,907 --> 00:40:08,209 to paint the truck and put shelves in it. 1087 00:40:08,242 --> 00:40:10,044 So I didn't lose his merch. 1088 00:40:10,077 --> 00:40:11,212 I just sold it. 1089 00:40:11,245 --> 00:40:12,980 Oh, my God. You stole his stuff. 1090 00:40:13,013 --> 00:40:15,816 Borrowed. I'll pay him back, too. 1091 00:40:15,849 --> 00:40:17,351 Dude, you can't steal someone's stuff 1092 00:40:17,384 --> 00:40:19,520 and then sell it to pay him back. 1093 00:40:19,553 --> 00:40:21,388 This-this whole thing is a pyramid scheme. 1094 00:40:21,422 --> 00:40:22,990 Hypetruck. 1095 00:40:23,023 --> 00:40:25,492 You should call it "Ponzi truck"! 1096 00:40:25,526 --> 00:40:27,828 That doesn't sound as good. 1097 00:40:27,861 --> 00:40:29,830 I don't understand why you're freaking out. 1098 00:40:29,863 --> 00:40:31,999 We're about to get rich. 1099 00:40:32,032 --> 00:40:34,235 I just need to sell all of my dope merch. 1100 00:40:34,268 --> 00:40:35,502 Today, Eugene. 1101 00:40:35,536 --> 00:40:38,405 The little, tiny man with the big, shiny gun 1102 00:40:38,439 --> 00:40:41,075 wants his money back today. 1103 00:40:42,209 --> 00:40:44,278 No, I can't sell all that stuff today. 1104 00:40:44,311 --> 00:40:46,313 -And plus, it's a holiday. -You're gonna sell the-- 1105 00:40:46,347 --> 00:40:47,381 You're gonna sell this gold chain. 1106 00:40:47,414 --> 00:40:48,382 You're gonna sell this watch. 1107 00:40:48,415 --> 00:40:49,483 How about the truck? 1108 00:40:49,516 --> 00:40:51,552 You're selling something, Eugene. 1109 00:40:51,585 --> 00:40:53,254 Kuya, you're probably gonna get mad, 1110 00:40:53,287 --> 00:40:55,788 but I have something that will solve our problem. 1111 00:41:07,501 --> 00:41:09,069 Are those... 1112 00:41:09,103 --> 00:41:11,005 Manny Pacquiao's boxing gloves 1113 00:41:11,038 --> 00:41:13,007 from the De La Hoya fight. 1114 00:41:15,309 --> 00:41:16,977 Where'd you get them? 1115 00:41:17,011 --> 00:41:19,546 -They're Dev Deluxe's. -Oh, my God. 1116 00:41:19,580 --> 00:41:21,582 -Eugene. -The night of the fight 1117 00:41:21,615 --> 00:41:25,452 at the MGM Grand, Dev paid a janitor ten thou 1118 00:41:25,486 --> 00:41:27,321 to steal these from Manny's locker. 1119 00:41:27,354 --> 00:41:29,056 He stole these from Pacquiao? 1120 00:41:29,089 --> 00:41:30,291 What a dick. 1121 00:41:30,324 --> 00:41:31,458 That's what I'm saying, Kuya. 1122 00:41:31,492 --> 00:41:33,027 Can you believe that a non-Filipino 1123 00:41:33,060 --> 00:41:35,896 had such an important part of the Filipino culture? 1124 00:41:35,929 --> 00:41:37,965 -So I had to liberate them. -Yeah. 1125 00:41:37,998 --> 00:41:40,800 For our people. For our country. 1126 00:41:42,136 --> 00:41:45,105 Eugene, what do you think Dev would do 1127 00:41:45,139 --> 00:41:46,907 if he found out that you had these gloves? 1128 00:41:46,940 --> 00:41:48,108 He'd kill me. 1129 00:41:48,142 --> 00:41:50,110 So you put them in my mother's house?! 1130 00:41:50,144 --> 00:41:52,513 -He's not gonna kill your mother! -Eugene! 1131 00:41:52,546 --> 00:41:54,148 Eugene? 1132 00:41:55,249 --> 00:41:56,884 There's my good boy. 1133 00:41:56,917 --> 00:41:59,253 Can you get me some ice from the freezer? 1134 00:41:59,286 --> 00:42:00,954 Joe is taking too long. 1135 00:42:00,988 --> 00:42:02,489 Joe. 1136 00:42:02,523 --> 00:42:03,991 Of course, Tita. 1137 00:42:04,024 --> 00:42:06,026 It smells yummy up there. 1138 00:42:06,060 --> 00:42:08,629 Thank you. Such a good boy. 1139 00:42:08,662 --> 00:42:10,931 Not really. Not really. 1140 00:42:10,964 --> 00:42:12,199 What are you, some kind of wizard? 1141 00:42:12,232 --> 00:42:13,600 Do you have everyone under a spell? 1142 00:42:13,634 --> 00:42:15,903 Listen, Kuya. 1143 00:42:15,936 --> 00:42:18,439 I-I'm willing to sell these on one condition. 1144 00:42:18,472 --> 00:42:19,873 You have conditions? 1145 00:42:19,907 --> 00:42:21,342 They have to go to a Filipino. 1146 00:42:21,375 --> 00:42:23,577 How the hell are we supposed to do that?! 1147 00:42:23,610 --> 00:42:24,912 Ah, come on, man. 1148 00:42:24,945 --> 00:42:26,347 You used to be part of this game. 1149 00:42:26,380 --> 00:42:27,481 You got to know somebody. 1150 00:42:30,117 --> 00:42:31,251 Well... 1151 00:42:32,486 --> 00:42:34,521 ...there is one guy. 1152 00:42:38,425 --> 00:42:40,394 Such a good boy, Eugene. 1153 00:42:43,130 --> 00:42:45,065 Where are you going, Joseph? 1154 00:42:45,099 --> 00:42:45,899 -We got to go do a thing. -Yeah. 1155 00:42:45,933 --> 00:42:48,102 -We'll be right back. -Seriously? 1156 00:42:48,135 --> 00:42:49,636 ♪ I'm-a do it, I'm-a do it, just watch ♪ 1157 00:42:49,670 --> 00:42:51,605 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1158 00:42:51,638 --> 00:42:53,907 Hey, Dad, can I come? 1159 00:42:53,941 --> 00:42:54,775 Junior, we're kind of doing 1160 00:42:54,809 --> 00:42:56,076 something really important here, okay? 1161 00:42:56,110 --> 00:42:57,277 I've barely seen you all day. 1162 00:42:58,579 --> 00:43:01,348 Ah, get in the car. Come on. 1163 00:43:01,382 --> 00:43:03,650 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1164 00:43:03,684 --> 00:43:05,352 -Where are we going? -Serramonte. 1165 00:43:05,386 --> 00:43:07,521 -Not Marvin Ma? -You have a better idea? 1166 00:43:07,554 --> 00:43:09,123 Uh, what are we doing exactly? 1167 00:43:10,090 --> 00:43:11,191 Wait, Serramonte's a mall? 1168 00:43:11,225 --> 00:43:12,459 Yeah, they got some pretty good stuff. 1169 00:43:12,493 --> 00:43:15,129 Not as good as the hypetruck, but Marvin's pretty hooked up. 1170 00:43:15,162 --> 00:43:17,297 -And who's Marvin again? -Well, he's kind of a dealer. 1171 00:43:17,331 --> 00:43:19,566 -A drug dealer? -No, merchandise. 1172 00:43:19,600 --> 00:43:21,168 -Sounds sketchy. -You want to go home 1173 00:43:21,201 --> 00:43:22,669 and make empanadas with your lola? 1174 00:43:22,703 --> 00:43:25,072 All right, go get yourself a halo-halo 1175 00:43:25,105 --> 00:43:26,940 and meet back here in about a half hour. 1176 00:43:26,974 --> 00:43:28,308 -A halo-halo? -It's a drink. 1177 00:43:28,342 --> 00:43:29,410 And a dessert. 1178 00:43:29,443 --> 00:43:30,544 Get me a Lava Lychee 1179 00:43:30,577 --> 00:43:32,212 with adzuki beans and extra pinipig. 1180 00:43:32,246 --> 00:43:34,114 I love that crunch. 1181 00:43:34,148 --> 00:43:37,084 ♪ What it is, what it is. ♪ 1182 00:43:37,117 --> 00:43:39,420 Hey, welcome to Clothes RX. What's your clothing emergency? 1183 00:43:39,453 --> 00:43:40,421 Hey, I'm looking for Marvin. 1184 00:43:40,454 --> 00:43:42,689 Well, Marvin's not here. 1185 00:43:42,723 --> 00:43:45,292 -Come on. Marvin's always here. -I can get you some denim. 1186 00:43:45,325 --> 00:43:47,594 We got relaxed fit, stretch, skinny. 1187 00:43:47,628 --> 00:43:49,596 No, no. Skinny is out of style. Don't go with skinny. 1188 00:43:49,630 --> 00:43:51,698 Just tell Marvin Joey V's here. 1189 00:43:51,732 --> 00:43:53,600 Marvin is not here. 1190 00:43:53,634 --> 00:43:55,669 Where's your camera? Marvin! 1191 00:43:55,702 --> 00:43:56,737 It's Joe! 1192 00:43:56,770 --> 00:43:58,272 I need to see-- 1193 00:43:58,305 --> 00:43:59,706 Marvin, it's Joe. 1194 00:43:59,740 --> 00:44:01,542 -I need to see you now. -Go for Raymond. 1195 00:44:01,575 --> 00:44:02,743 Yes. 1196 00:44:02,776 --> 00:44:04,044 My mistake. 1197 00:44:04,077 --> 00:44:05,446 -Okay. -Yeah. 1198 00:44:05,479 --> 00:44:06,580 Come on back. Just... 1199 00:44:06,613 --> 00:44:08,549 -Let's go. -Let's go to the back. 1200 00:44:08,582 --> 00:44:09,750 What? Dude, really? 1201 00:44:09,783 --> 00:44:11,285 Whoa. 1202 00:44:12,219 --> 00:44:13,420 This is so unnecessary. 1203 00:44:13,454 --> 00:44:15,522 All right. You don't have to squeeze that. 1204 00:44:17,558 --> 00:44:18,559 Just him. 1205 00:44:19,526 --> 00:44:21,094 Come on. 1206 00:44:30,170 --> 00:44:31,472 So you are stalking me. 1207 00:44:31,505 --> 00:44:33,474 Oh, what? No. 1208 00:44:33,507 --> 00:44:34,708 Hey. Uh... 1209 00:44:34,741 --> 00:44:37,144 No, my dad had to come do a thing. 1210 00:44:37,177 --> 00:44:39,379 That sounds suspicious. 1211 00:44:39,413 --> 00:44:40,781 Yeah, well, I mean, what are you doing here? 1212 00:44:40,815 --> 00:44:42,449 I work here. 1213 00:44:42,483 --> 00:44:43,650 Oh. 1214 00:44:43,684 --> 00:44:46,520 Um, well, I'm supposed to get halo-halo, 1215 00:44:46,553 --> 00:44:48,088 -whatever that is. -Oh, yeah. 1216 00:44:48,121 --> 00:44:49,289 I love halo-halo. That's nice. 1217 00:44:49,323 --> 00:44:51,792 Um, well, if you have a break, 1218 00:44:51,826 --> 00:44:54,027 would you want to come get one with me? 1219 00:45:04,738 --> 00:45:06,173 Subbasement. 1220 00:45:15,215 --> 00:45:16,783 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1221 00:45:16,818 --> 00:45:18,418 ♪ Poppa twist cabbage off instinct ♪ 1222 00:45:18,452 --> 00:45:20,220 ♪ Niggas don't think shit stink ♪ 1223 00:45:20,254 --> 00:45:22,789 ♪ Pink gators, my Detroit players... ♪ 1224 00:45:22,824 --> 00:45:24,491 Marvin. 1225 00:45:24,525 --> 00:45:26,093 Joey V? 1226 00:45:26,126 --> 00:45:27,060 You can't just come here unannounced. 1227 00:45:27,094 --> 00:45:28,529 Next time, you got to make an appointment. 1228 00:45:28,562 --> 00:45:29,396 Sorry, man. 1229 00:45:29,429 --> 00:45:30,597 I just need to unload something fast. 1230 00:45:30,631 --> 00:45:32,065 Oh. 1231 00:45:32,099 --> 00:45:33,667 There better not be anything illegal in there, 1232 00:45:33,700 --> 00:45:35,135 because I've gone straight. 1233 00:45:35,168 --> 00:45:36,804 Then why are you in this weird-ass basement? 1234 00:45:36,838 --> 00:45:39,339 Well, mostly straight. 1235 00:45:39,373 --> 00:45:42,142 A lot of stuff I sell down here I can't have in the main store. 1236 00:45:42,175 --> 00:45:44,611 Clothes RX? Clothes RX? 1237 00:45:44,645 --> 00:45:47,180 Dude, you've come a long way since selling sneakers out of 1238 00:45:47,214 --> 00:45:48,315 -the trunk of your car, man. -Okay, can you not-- 1239 00:45:48,348 --> 00:45:49,383 Okay, can you actually not touch those? 1240 00:45:50,584 --> 00:45:52,653 Dua Lipa wore those. You can still smell her on that. 1241 00:45:52,686 --> 00:45:54,221 -Who? -Dua Lipa. 1242 00:45:54,254 --> 00:45:55,522 The girl with two lips. 1243 00:45:55,556 --> 00:45:57,825 Ooh. 1244 00:45:57,859 --> 00:45:59,693 She's a real athlete. 1245 00:45:59,726 --> 00:46:01,228 Look at you. What about you, man? 1246 00:46:01,261 --> 00:46:03,363 You're about to be a big TV star, right? 1247 00:46:03,397 --> 00:46:05,499 -Yeah, yeah, yeah. -What's, uh, uh-- Big Scott! 1248 00:46:05,532 --> 00:46:06,868 -Great Scott. -Great Scott! 1249 00:46:06,901 --> 00:46:08,168 -Yeah, man. -Yeah, man. 1250 00:46:08,201 --> 00:46:10,437 I always said you look like a Scott. 1251 00:46:10,470 --> 00:46:13,273 Well, I'm actually Jack, the crazy next-door neighbor. 1252 00:46:14,474 --> 00:46:16,610 -Series regular, lot of lines. -Well, that's something. 1253 00:46:16,643 --> 00:46:18,111 How'd you even know that? 1254 00:46:18,145 --> 00:46:19,746 Well, I got a lot of birdies on the street, man. 1255 00:46:19,780 --> 00:46:20,848 Huh? 1256 00:46:20,882 --> 00:46:22,817 Actually, your mom told me. 1257 00:46:22,850 --> 00:46:24,217 What do you got? 1258 00:46:26,386 --> 00:46:28,422 Shit! No, no, no, no, no, no. Get those out of here right now. 1259 00:46:28,455 --> 00:46:30,724 -But they're Manny Pacquiao's... -I know what they are! 1260 00:46:30,757 --> 00:46:31,859 They're Manny Pacquiao's gloves 1261 00:46:31,893 --> 00:46:33,594 that he wore at the De La Hoya fight. 1262 00:46:33,627 --> 00:46:36,396 -Exactly. -And they belong to Dev Deluxe. 1263 00:46:36,430 --> 00:46:38,265 No, they used to belong to Dev Deluxe, 1264 00:46:38,298 --> 00:46:40,734 then my stupid cousin took them off his hands. 1265 00:46:40,767 --> 00:46:42,269 Eugene was the one that stole them? 1266 00:46:43,303 --> 00:46:45,405 -Does he have a death wish? -I guess. 1267 00:46:45,439 --> 00:46:47,474 These are worth at least a million dollars. 1268 00:46:47,507 --> 00:46:48,876 A million dollars? 1269 00:46:48,910 --> 00:46:51,345 -Yes. -A million dollars? 1270 00:46:51,378 --> 00:46:53,513 Yeah, but nobody's paying that for stolen gloves. 1271 00:46:53,547 --> 00:46:54,615 Come on, man. 1272 00:46:54,648 --> 00:46:55,616 -Just buy them... -No. 1273 00:46:55,649 --> 00:46:57,284 ...and then resell them like you always do. 1274 00:46:57,317 --> 00:46:59,152 Dude, I need 40 racks by the end of the day. 1275 00:46:59,186 --> 00:47:00,554 Uh-uh. No, thank you. 1276 00:47:00,587 --> 00:47:02,522 Deluxe is legit crazy. 1277 00:47:02,556 --> 00:47:04,458 I once saw him shoot somebody in the dick. 1278 00:47:04,491 --> 00:47:06,360 -What? -Right in the actual hole. 1279 00:47:06,393 --> 00:47:08,362 In the hole? 1280 00:47:08,395 --> 00:47:10,697 -Ah, dude, stop, man. -Yeah. 1281 00:47:10,731 --> 00:47:12,199 -We're dead. -No, no, no, no! 1282 00:47:12,232 --> 00:47:13,901 We're not dead. You're dead. 1283 00:47:13,935 --> 00:47:16,236 I'm okay. Joe, Eugene, dead. 1284 00:47:16,269 --> 00:47:17,872 Marvin, there's got to be something you can do, man. 1285 00:47:17,905 --> 00:47:18,906 Please, I need your help. 1286 00:47:18,940 --> 00:47:20,440 Okay. 1287 00:47:20,474 --> 00:47:22,776 I might know a guy that will go for these. 1288 00:47:22,810 --> 00:47:24,578 He goes by the name of "The Jeweler." 1289 00:47:24,611 --> 00:47:26,546 But it's a long shot. 1290 00:47:26,580 --> 00:47:27,581 Is he Filipino? 1291 00:47:27,614 --> 00:47:29,917 We want these in Filipino hands, if possible. 1292 00:47:29,951 --> 00:47:31,618 You can't be begging and choosing, Joe. 1293 00:47:31,652 --> 00:47:34,321 Come on, man. Th-These gloves need to be in Filipino hands. 1294 00:47:34,354 --> 00:47:36,556 Well, actually, come to think of it, 1295 00:47:36,590 --> 00:47:37,825 he might be Filipino. 1296 00:47:37,859 --> 00:47:39,292 I always thought he was Mexican, 1297 00:47:39,326 --> 00:47:40,962 but I think he wants people to think that. 1298 00:47:40,995 --> 00:47:42,830 What the fuck are you talking about? 1299 00:47:42,864 --> 00:47:46,667 Well, what's in it for Marvin? 1300 00:47:46,700 --> 00:47:48,802 You know, let's barter a little bit, man. 1301 00:47:48,836 --> 00:47:49,937 A little tits for tats. 1302 00:47:49,971 --> 00:47:52,639 Hey, look, Marvin, if you want to get your beak wet, 1303 00:47:52,673 --> 00:47:54,842 we can dance. 1304 00:47:54,876 --> 00:47:56,911 Actually, I think I got another idea, Joe. 1305 00:47:56,944 --> 00:47:58,679 Hey, Daly City. 1306 00:47:58,712 --> 00:48:01,214 Come on down to Clothes RX 1307 00:48:01,248 --> 00:48:03,818 and let us help you with your clothing emergency. 1308 00:48:03,851 --> 00:48:05,218 Today! 1309 00:48:05,252 --> 00:48:06,854 What do you think? Y-You can be honest. 1310 00:48:06,888 --> 00:48:08,990 I mean, the-the hand thing was, like, kind of weird, right? 1311 00:48:09,023 --> 00:48:10,557 -Yeah. -I don't know why I did that. 1312 00:48:10,590 --> 00:48:11,692 So stupid. 1313 00:48:11,725 --> 00:48:13,393 Goddamn it. Why'd I do that? 1314 00:48:13,427 --> 00:48:14,996 Do I actually look like that in real life? 1315 00:48:15,029 --> 00:48:17,698 It's okay, Marvin. It's not that bad. 1316 00:48:17,731 --> 00:48:20,467 -What do you want? Acting tips? -What do you have? 1317 00:48:20,500 --> 00:48:22,769 Okay. May-Maybe just, like, up the energy. 1318 00:48:22,804 --> 00:48:24,972 Like, be excited about the moment, you know what I mean? 1319 00:48:25,006 --> 00:48:26,707 And, uh, uh, less hand thing. 1320 00:48:26,740 --> 00:48:29,376 I don't know what this was, but it was awkward. 1321 00:48:29,409 --> 00:48:30,812 And then smile with your eyes. 1322 00:48:30,845 --> 00:48:32,646 -That's perfect. -Yeah. 1323 00:48:33,881 --> 00:48:34,949 -And action. -What? 1324 00:48:34,982 --> 00:48:37,350 Oh, no, no, no, Marvin. I mean, I don't have time. 1325 00:48:37,384 --> 00:48:39,286 Okay, I-I don't have time to shoot a commercial right now. 1326 00:48:39,319 --> 00:48:40,520 I got to sell these gloves. I got to get o... 1327 00:48:40,554 --> 00:48:42,589 -I got to make money. -No, I can't. 1328 00:48:42,622 --> 00:48:45,525 Well, do you want to meet my probably-Filipino buyer or not? 1329 00:48:45,559 --> 00:48:46,393 Tits for tats. 1330 00:48:46,426 --> 00:48:48,395 -Marvin... -All you got to do is say, 1331 00:48:48,428 --> 00:48:50,998 uh, "Let's get the Clothes RX party started, baby." 1332 00:48:52,332 --> 00:48:53,968 That's my beer commercial. 1333 00:48:54,001 --> 00:48:55,036 And action. 1334 00:48:58,305 --> 00:49:01,475 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1335 00:49:01,508 --> 00:49:03,744 Say it like you mean it, Joe. 1336 00:49:05,579 --> 00:49:07,915 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1337 00:49:07,949 --> 00:49:10,784 Good, good. But, you know, do something with your hands. 1338 00:49:10,818 --> 00:49:13,054 They look like two dead fish just wavering on the side. 1339 00:49:15,322 --> 00:49:18,391 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1340 00:49:18,425 --> 00:49:19,659 Can you just smile with your eyes? 1341 00:49:19,693 --> 00:49:21,062 That was my tip that I gave to you. 1342 00:49:21,095 --> 00:49:22,562 And action. 1343 00:49:22,596 --> 00:49:25,632 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1344 00:49:25,665 --> 00:49:28,368 -That's it, bro! Dude! -Uh, hold on, hold on. 1345 00:49:28,401 --> 00:49:29,569 I can, I can do better than that. 1346 00:49:29,603 --> 00:49:31,371 So just let-let it roll. Let it roll. 1347 00:49:31,404 --> 00:49:33,673 And action. 1348 00:49:33,707 --> 00:49:38,445 Let's get that Clothes RX party started, ba... by! 1349 00:49:38,478 --> 00:49:39,446 I think we got it. 1350 00:49:39,479 --> 00:49:40,882 No, no, I can do better. No, it was a little-- 1351 00:49:40,915 --> 00:49:42,049 I look like a robot. 1352 00:49:42,083 --> 00:49:43,017 What is this shit? You know what I mean? 1353 00:49:43,050 --> 00:49:44,919 We have two great takes. 1354 00:49:44,952 --> 00:49:46,020 One more suggestion, but, uh-- 1355 00:49:46,053 --> 00:49:47,822 Maybe a dance. 1356 00:49:47,855 --> 00:49:49,523 'Cause I'm saying "party." 1357 00:49:49,556 --> 00:49:51,658 Like, why would I say "party" and not even have a party? 1358 00:49:51,691 --> 00:49:54,095 Well, if you want to dance, yeah. 1359 00:49:54,128 --> 00:49:58,431 Yeah. Let's get this Clothes RX party started-- 1360 00:49:58,465 --> 00:50:00,367 and then point-- baby. 1361 00:50:00,400 --> 00:50:01,269 If you're gonna point, just point. 1362 00:50:01,301 --> 00:50:02,904 You don't have to say "and then point." 1363 00:50:02,937 --> 00:50:04,471 Okay. G-Good suggestion. 1364 00:50:04,504 --> 00:50:07,909 Let's get this Clothes RX party started. 1365 00:50:07,942 --> 00:50:10,111 Get your clothes! Baby! 1366 00:50:10,144 --> 00:50:11,979 Baby! Baby! 1367 00:50:12,013 --> 00:50:13,948 -Yeah! -♪ I'm levitating. ♪ 1368 00:50:13,981 --> 00:50:15,715 How'd it go? 1369 00:50:15,749 --> 00:50:18,318 I don't want to talk about it right now, Eugene. 1370 00:50:19,553 --> 00:50:20,822 God, the things I do for you. 1371 00:50:20,855 --> 00:50:22,556 It is a little sweet, I know. 1372 00:50:22,589 --> 00:50:24,826 And, well, halo-halo is, like, the essence of Filipino culture. 1373 00:50:24,859 --> 00:50:26,526 -It's so extra, right? -Mm. 1374 00:50:26,560 --> 00:50:28,728 So much piled on, so many flavors and colors. 1375 00:50:28,762 --> 00:50:30,832 It looks messy, but no matter what, 1376 00:50:30,865 --> 00:50:31,999 you always come back for more. 1377 00:50:32,033 --> 00:50:33,835 -Wow. That's so deep. -Oh. 1378 00:50:33,868 --> 00:50:35,970 -Um, do you mind? -Sure. 1379 00:50:36,003 --> 00:50:37,404 Oh, okay. 1380 00:50:39,439 --> 00:50:40,707 Well, well, well. 1381 00:50:40,740 --> 00:50:42,877 It's my boss. Just ignore him. He's a bozo. 1382 00:50:42,910 --> 00:50:45,412 So we're just taking breaks whenever we want? 1383 00:50:45,445 --> 00:50:47,882 Who's this lanky fool? 1384 00:50:47,915 --> 00:50:49,583 Hello? Do you speak, lanky fool? 1385 00:50:49,616 --> 00:50:50,684 Uh... 1386 00:50:50,717 --> 00:50:53,120 Ooh, Lava Lychee with extra pinipig-- my favorite. 1387 00:50:53,154 --> 00:50:54,454 You're a loser, Dev. 1388 00:50:54,487 --> 00:50:55,655 I know. I've been told many times. 1389 00:50:55,689 --> 00:50:57,591 Go home. We're closing early for Easter. 1390 00:50:57,624 --> 00:50:58,960 Gladly. 1391 00:51:00,527 --> 00:51:02,729 -Bye! -Don't talk to him. 1392 00:51:02,762 --> 00:51:04,798 -He's a bozo. Let's go. -There is no employee discount. 1393 00:51:04,832 --> 00:51:05,933 Bye, Dev! 1394 00:51:05,967 --> 00:51:07,068 Why do you even work there? 1395 00:51:07,101 --> 00:51:09,736 Because not everyone has a rich mom from Beverly Hills. 1396 00:51:10,637 --> 00:51:12,907 -Hey, guys. -Hi, Tala. 1397 00:51:12,940 --> 00:51:15,475 -Where's my halo-halo, cuz? -Tala's boss swiped it. 1398 00:51:15,508 --> 00:51:16,610 -He's such an asshole. -Yeah. 1399 00:51:16,643 --> 00:51:18,578 If you googled the worst person in the entire world, 1400 00:51:18,612 --> 00:51:20,014 Dev Deluxe's name would show up for real. 1401 00:51:20,047 --> 00:51:22,382 -Dev Deluxe is here? -Mm-hmm. 1402 00:51:23,084 --> 00:51:25,452 -Let's go. -What's up? 1403 00:51:25,485 --> 00:51:26,988 -Oh, okay. -Don't ask questions. Let's go. 1404 00:51:28,189 --> 00:51:30,858 I see you, Eugene! You can't hide from me! 1405 00:51:33,127 --> 00:51:35,029 ♪ I've been watching you ♪ 1406 00:51:35,062 --> 00:51:36,130 ♪ For a very long time ♪ 1407 00:51:36,163 --> 00:51:38,698 ♪ You're making me crazy ♪ 1408 00:51:38,732 --> 00:51:39,934 ♪ 'Bout to lose my mind ♪ 1409 00:51:39,967 --> 00:51:41,635 ♪ You better be ready ♪ 1410 00:51:41,668 --> 00:51:42,904 ♪ 'Cause it's time to go ♪ 1411 00:51:42,937 --> 00:51:44,205 ♪ So stand back... ♪ 1412 00:51:44,238 --> 00:51:46,841 You're dead, Eugene! You're dead! 1413 00:51:48,809 --> 00:51:50,811 Why does your boss want to kill my uncle? 1414 00:51:50,845 --> 00:51:52,213 He's not really trying to kill me. 1415 00:51:52,246 --> 00:51:53,580 Don't worry, Junior. Everything's gonna be okay. 1416 00:51:53,613 --> 00:51:56,150 ♪ Gonna be an explosion ♪ 1417 00:51:56,183 --> 00:51:57,919 ♪ Watch out, ow... ♪ 1418 00:51:57,952 --> 00:51:59,887 Uh-oh. 1419 00:52:01,222 --> 00:52:02,589 You got this, Kuya. 1420 00:52:02,622 --> 00:52:03,925 It's like the San Jose Rat Race. 1421 00:52:03,958 --> 00:52:05,927 The San Jose what now? 1422 00:52:05,960 --> 00:52:08,229 Your dad beat 30 of the best of the Bay's street drivers 1423 00:52:08,262 --> 00:52:10,131 in a money race between Daly City and San Jose. 1424 00:52:10,164 --> 00:52:11,198 He did what? 1425 00:52:11,232 --> 00:52:13,067 Everyone, buckle up. 1426 00:52:14,534 --> 00:52:15,635 ♪ I'm like dynamite ♪ 1427 00:52:15,669 --> 00:52:16,971 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1428 00:52:18,672 --> 00:52:19,840 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1429 00:52:20,707 --> 00:52:22,843 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1430 00:52:24,278 --> 00:52:26,847 ♪ Gonna be in a, gonna be in a, gonna be in a ♪ 1431 00:52:26,881 --> 00:52:28,082 ♪ Ow ♪ 1432 00:52:33,087 --> 00:52:34,956 ♪ Explosion, baby ♪ 1433 00:52:36,523 --> 00:52:37,358 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1434 00:52:37,391 --> 00:52:39,526 Oh, my God! Oh, my... 1435 00:52:39,559 --> 00:52:40,995 Kuya, use this. 1436 00:52:41,028 --> 00:52:42,964 Keep it still. Hold it still. 1437 00:52:42,997 --> 00:52:44,698 Okay. Oh. Oops. Oh. 1438 00:52:44,731 --> 00:52:46,566 -I need that! -Sorry. 1439 00:52:46,599 --> 00:52:48,836 -Can we go straight, please, Dad? -Hang on! 1440 00:52:51,973 --> 00:52:54,175 ♪ Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... ♪ 1441 00:52:55,608 --> 00:52:57,510 Don't answer that, Eugene. 1442 00:52:57,544 --> 00:52:58,913 Hi, Tita Susan. 1443 00:52:58,946 --> 00:53:00,647 Make sure you're not late for dinner, okay? 1444 00:53:00,680 --> 00:53:02,984 -Oh, we'd never be late. -Such a good boy. 1445 00:53:03,017 --> 00:53:04,952 I love your mom. 1446 00:53:06,087 --> 00:53:07,554 I'm not playing around! 1447 00:53:08,621 --> 00:53:10,458 Dad, they have guns back there. 1448 00:53:15,096 --> 00:53:16,529 ♪ Uh... ♪ 1449 00:53:18,032 --> 00:53:19,200 Uh-oh. 1450 00:53:19,233 --> 00:53:20,667 Oh, damn it! 1451 00:53:20,700 --> 00:53:23,204 ♪ Just pull the pin and then you'll see... ♪ 1452 00:53:25,638 --> 00:53:28,541 ♪ No hiding place, feel it coming ♪ 1453 00:53:28,575 --> 00:53:29,642 ♪ Cover your face ♪ 1454 00:53:29,676 --> 00:53:32,545 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1455 00:53:32,579 --> 00:53:34,281 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1456 00:53:34,315 --> 00:53:35,950 Dad, why do you have Manny Pacquiao's gloves 1457 00:53:35,983 --> 00:53:36,851 in your backseat? 1458 00:53:36,884 --> 00:53:38,853 -Uh... -These are Dev Deluxe's, right? 1459 00:53:38,886 --> 00:53:40,154 Someone stole them from his store. 1460 00:53:40,187 --> 00:53:42,156 The cops came and everything. 1461 00:53:42,189 --> 00:53:43,157 Right, right, right, right, right! 1462 00:53:43,190 --> 00:53:44,925 ♪ Yes, sir ♪ 1463 00:53:44,959 --> 00:53:46,894 ♪ Explosion, baby ♪ 1464 00:53:46,927 --> 00:53:48,195 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1465 00:53:48,229 --> 00:53:50,563 Damn it. 1466 00:53:52,199 --> 00:53:54,567 Oh, shit. 1467 00:53:54,601 --> 00:53:55,769 Hide those gloves, okay? 1468 00:53:55,802 --> 00:53:57,338 Okay. 1469 00:53:57,371 --> 00:53:59,606 ♪ Oh, yeah, cover me ♪ 1470 00:53:59,639 --> 00:54:02,910 ♪ Ow! ♪ 1471 00:54:18,225 --> 00:54:20,928 License and registration. 1472 00:54:20,961 --> 00:54:22,729 Joe? 1473 00:54:22,762 --> 00:54:23,998 Is that you, Joe? 1474 00:54:24,031 --> 00:54:25,099 Vanessa. 1475 00:54:25,132 --> 00:54:26,633 -Yeah. -Wow. 1476 00:54:26,666 --> 00:54:28,369 -Man, you're a cop now? -Yeah. 1477 00:54:28,402 --> 00:54:30,337 Have been for the last ten years. 1478 00:54:30,371 --> 00:54:31,872 You would've known that if wouldn't have 1479 00:54:31,906 --> 00:54:34,208 -ghosted me the way you did. -Ah, yeah. 1480 00:54:34,241 --> 00:54:36,277 You okay, Joe? 1481 00:54:36,310 --> 00:54:37,912 Yeah, yeah, yeah. That's just, uh-- 1482 00:54:37,945 --> 00:54:40,214 That's-that's my son Joe Junior right there, 1483 00:54:40,247 --> 00:54:42,950 and that's, uh, Tala. 1484 00:54:42,983 --> 00:54:43,818 Hi. 1485 00:54:43,851 --> 00:54:46,120 And you remember, uh, Eugene, right? 1486 00:54:46,153 --> 00:54:48,989 Eugene! Mean Gene! 1487 00:54:49,023 --> 00:54:50,825 Okay, yeah. 1488 00:54:50,858 --> 00:54:52,960 You used to make that killer French toast, man. 1489 00:54:52,993 --> 00:54:54,761 What was the secret ingredient again? 1490 00:54:54,794 --> 00:54:55,728 'Cause I've tried to recreate it. 1491 00:54:55,762 --> 00:54:57,231 Just haven't been able to come up with it. 1492 00:54:57,264 --> 00:54:59,366 Um, e-eggnog, I think. 1493 00:54:59,400 --> 00:55:00,633 -Eggnog? -Yeah. 1494 00:55:00,667 --> 00:55:02,203 That makes so much sense. 1495 00:55:03,670 --> 00:55:05,705 -And this your dad? -Yeah. 1496 00:55:05,738 --> 00:55:06,673 You know, me and your daddy, 1497 00:55:06,706 --> 00:55:08,976 we used to be real intimate back in the day. 1498 00:55:09,009 --> 00:55:10,144 Oh, really? 1499 00:55:10,177 --> 00:55:11,345 Yeah, I could've been your mama. 1500 00:55:11,378 --> 00:55:12,413 But clearly I'm not. 1501 00:55:12,446 --> 00:55:14,215 I'm not. 1502 00:55:14,248 --> 00:55:15,983 Yeah. Joe Valencia. 1503 00:55:16,016 --> 00:55:18,385 -Yes. -I can't believe it. 1504 00:55:18,419 --> 00:55:20,321 -In a Subaru at that. -Yep. 1505 00:55:20,354 --> 00:55:22,123 Wh-What happened? You just gave up, huh? 1506 00:55:22,156 --> 00:55:24,225 --You know, when I saw this Subaru, 1507 00:55:24,258 --> 00:55:25,758 I was thinking to myself, 1508 00:55:25,792 --> 00:55:27,794 "Oh, that got to be two ladies and a labradoodle." 1509 00:55:27,828 --> 00:55:29,796 But nope. It's you, Joe. 1510 00:55:29,830 --> 00:55:30,965 -Yeah, it's me. -It's you, Joe. 1511 00:55:30,998 --> 00:55:32,433 It's me, Vanessa. 1512 00:55:32,466 --> 00:55:34,667 God, you look good. 1513 00:55:34,701 --> 00:55:36,669 Seriously, look at this uniform. 1514 00:55:36,703 --> 00:55:38,139 Beautiful. 1515 00:55:40,241 --> 00:55:43,710 Is there any way you can just let us go with a warning? 1516 00:55:43,743 --> 00:55:46,447 You were doing 90 in a 40 in a Subaru. 1517 00:55:46,480 --> 00:55:49,116 I'm supposed to arrest you. 1518 00:55:49,150 --> 00:55:50,985 Where were you headed to in such a hurry anyways? 1519 00:55:51,018 --> 00:55:53,287 -Where y'all racing off to? -Easter Sunday dinner. 1520 00:55:53,320 --> 00:55:54,421 I don't want to be late. 1521 00:55:54,455 --> 00:55:56,056 -You know how my mom is. -Mm-hmm. 1522 00:55:56,090 --> 00:55:58,325 I do remember. 1523 00:55:58,359 --> 00:55:59,894 But you seem a little squirrelly. 1524 00:55:59,927 --> 00:56:01,462 What's going on with you, hmm? 1525 00:56:01,495 --> 00:56:03,097 Reminds me of the time 1526 00:56:03,130 --> 00:56:06,699 I caught you cheating on me with, uh, 1527 00:56:06,733 --> 00:56:08,768 Molly-volleyball. 1528 00:56:08,801 --> 00:56:10,905 Yep. Ran into her not too long ago. 1529 00:56:10,938 --> 00:56:13,274 -Well, how's she doing? -Not good. 1530 00:56:13,307 --> 00:56:16,911 She had one too many sips of wine at happy hour one night, 1531 00:56:16,944 --> 00:56:20,747 and I had to go ahead and pull her over and lock her up. Oops! 1532 00:56:20,780 --> 00:56:22,449 Yeah, she was looking at me the same way 1533 00:56:22,483 --> 00:56:24,717 -when I had caught you two together. -Yeah. 1534 00:56:24,751 --> 00:56:26,020 Like, "Oh, shit. 1535 00:56:26,053 --> 00:56:28,455 "Oh, shit. I can't believe this is happening to me. 1536 00:56:28,489 --> 00:56:30,891 "I'm so sorry. I can't believe this. 1537 00:56:30,925 --> 00:56:32,792 Don't beat me up, Vanessa." 1538 00:56:34,962 --> 00:56:37,064 Oh, yeah, Molly-volleyball. 1539 00:56:37,097 --> 00:56:38,432 Payback's a bitch. 1540 00:56:38,465 --> 00:56:40,134 I'm sorry. 1541 00:56:40,167 --> 00:56:43,037 Okay, everything that happened with Molly, I... I'm sorry. 1542 00:56:44,471 --> 00:56:46,907 Get the hell out the car! 1543 00:56:46,941 --> 00:56:49,009 Everybody, get out of this raggedy-ass car! 1544 00:56:49,043 --> 00:56:50,277 Get out now! 1545 00:56:51,478 --> 00:56:53,746 Get out! 1546 00:56:53,780 --> 00:56:54,949 And what's in that bag?! 1547 00:56:54,982 --> 00:56:56,350 -Ow! -Nothing. Nothing's in that bag. 1548 00:56:56,383 --> 00:56:58,852 Ow! Oh, the baby. It hurts. 1549 00:56:58,886 --> 00:57:00,120 You're going into labor? 1550 00:57:00,154 --> 00:57:01,488 Honey, I told you the baby was coming. 1551 00:57:01,522 --> 00:57:02,789 Now, girl-- Now sit back and relax. 1552 00:57:02,823 --> 00:57:03,857 Cross your legs. 1553 00:57:03,891 --> 00:57:05,092 Okay, cross your legs 1554 00:57:05,125 --> 00:57:06,493 is what you should've did in the first place. 1555 00:57:06,527 --> 00:57:08,362 -Vanessa. -Ow! -And now you gonna have a baby 1556 00:57:08,395 --> 00:57:09,964 by a big waterhead boy, 1557 00:57:09,997 --> 00:57:12,066 -and it's gonna probably be a big waterhead baby. -Ow! 1558 00:57:12,099 --> 00:57:14,034 And that big old head gonna open you up, 1559 00:57:14,068 --> 00:57:15,536 and you'll be walking around like a cowboy 1560 00:57:15,569 --> 00:57:16,937 for the rest of your life. 1561 00:57:16,971 --> 00:57:18,539 Don't let that baby come out. 1562 00:57:18,572 --> 00:57:20,941 Hold it. Hold it! 1563 00:57:20,975 --> 00:57:22,943 You do not want the inside of a Subaru 1564 00:57:22,977 --> 00:57:24,345 to be the first thing this baby see, 1565 00:57:24,378 --> 00:57:26,447 'cause then you gonna have to nickname the baby Suby. 1566 00:57:26,480 --> 00:57:28,182 -Okay. -You don't want your baby named Suby, do you? 1567 00:57:28,215 --> 00:57:30,384 -No. -No, you don't want no little Suby-Dooby-Doo. 1568 00:57:30,417 --> 00:57:32,353 -No. -Not Mercedes. 1569 00:57:32,386 --> 00:57:34,121 -Ow. Oh. -Not Lexus. 1570 00:57:34,154 --> 00:57:36,257 Nope, not even Tesla. Not Tessie. 1571 00:57:36,290 --> 00:57:37,324 Mm-mm. Suby. 1572 00:57:37,358 --> 00:57:38,359 Ow. Ooh, the baby. 1573 00:57:38,392 --> 00:57:39,827 Man, comfort her, man! 1574 00:57:39,860 --> 00:57:41,528 Do some comforting! Tell her you love her! 1575 00:57:41,562 --> 00:57:43,998 -I-I love you? -It's not a question! 1576 00:57:44,031 --> 00:57:45,966 -Yeah, like father like son. -Okay, can we-- Right now? 1577 00:57:46,000 --> 00:57:46,867 You didn't teach the boy no compassion? 1578 00:57:46,900 --> 00:57:47,800 -She's having a baby. -I'm just saying. 1579 00:57:47,835 --> 00:57:50,037 -Get back-- Get in the car. -Vanessa... 1580 00:57:50,070 --> 00:57:51,405 -Okay. -Follow me. 1581 00:57:51,438 --> 00:57:52,406 I'm-a escort y'all to the hospital. 1582 00:57:57,444 --> 00:57:59,146 And the Oscar goes to Tala. 1583 00:57:59,179 --> 00:57:59,980 Are you kidding me? 1584 00:58:00,014 --> 00:58:01,982 I freaking hope so, man. Oh, my God. 1585 00:58:11,191 --> 00:58:13,227 -Oh. -Oh, my God. 1586 00:58:15,496 --> 00:58:17,031 Seriously?! 1587 00:58:17,965 --> 00:58:19,967 Tala, thank you, thank you. 1588 00:58:20,000 --> 00:58:21,535 Where do you live? I'll drop you off. 1589 00:58:21,568 --> 00:58:23,103 Um, off Skyline, by the high school. 1590 00:58:27,908 --> 00:58:29,343 Thanks for the ride. Thank you. 1591 00:58:29,376 --> 00:58:30,611 Well, bye, I guess. 1592 00:58:30,644 --> 00:58:32,513 -Bye. -Bye. 1593 00:58:32,546 --> 00:58:33,947 Bye. 1594 00:58:35,949 --> 00:58:37,318 Why are you still in the car? 1595 00:58:37,351 --> 00:58:38,952 Go talk to her. 1596 00:58:40,621 --> 00:58:42,489 Hey, Tala! 1597 00:58:42,523 --> 00:58:45,025 Um, I was thinking-- I don't know-- 1598 00:58:45,059 --> 00:58:47,161 maybe if you don't have any plans later, 1599 00:58:47,194 --> 00:58:50,264 uh, would you like to come have dinner with us tonight? 1600 00:58:50,297 --> 00:58:51,632 Oh, yeah, okay. 1601 00:58:51,665 --> 00:58:53,600 -My mom's working late, so... -Okay, cool. 1602 00:58:53,634 --> 00:58:55,235 Okay, cool. 1603 00:58:56,370 --> 00:58:57,938 -Ooh. -Yeah. 1604 00:59:00,140 --> 00:59:02,476 -Yeah. -Ooh. 1605 00:59:02,509 --> 00:59:04,278 Somebody's got a date. 1606 00:59:04,311 --> 00:59:06,046 Let's go, man. 1607 00:59:15,656 --> 00:59:17,958 I-I got to take this. 1608 00:59:17,991 --> 00:59:19,159 Nick, what's up? 1609 00:59:19,193 --> 00:59:21,929 -Joe, I think I can save this. -Okay. How? 1610 00:59:21,962 --> 00:59:23,397 They're making a decision on Monday, 1611 00:59:23,430 --> 00:59:25,399 but Jamie Peters has agreed to give you a chance 1612 00:59:25,432 --> 00:59:27,368 to convince her that they don't need the accent. 1613 00:59:27,401 --> 00:59:30,037 So just be your charming self, and let's sew this thing up. 1614 00:59:30,070 --> 00:59:31,638 Great news, Nick. When? 1615 00:59:31,672 --> 00:59:32,973 Tonight at 6:00. 1616 00:59:33,006 --> 00:59:34,675 -I'm throwing a seder dinner. -Tonight? 1617 00:59:34,708 --> 00:59:36,377 Wait, you're Jewish? 1618 00:59:36,410 --> 00:59:38,212 A lot of people think so. 1619 00:59:38,245 --> 00:59:41,048 I'm up near San Francisco with family. 1620 00:59:41,081 --> 00:59:42,516 No problem. There's a flight every hour. 1621 00:59:42,549 --> 00:59:43,584 -We drove. -You drove? 1622 00:59:43,617 --> 00:59:44,985 Yes! 1623 00:59:45,018 --> 00:59:46,520 Shit. We really do need to get you this job. 1624 00:59:46,553 --> 00:59:47,621 I know, but I can't come today. 1625 00:59:47,654 --> 00:59:49,189 I'm having Easter Sunday dinner. 1626 00:59:49,223 --> 00:59:51,992 Eat early, and come to my place for dessert. 1627 00:59:52,025 --> 00:59:53,227 This is your big chance, Joe. 1628 00:59:53,260 --> 00:59:55,195 It's do or die. I'll send you a ticket. 1629 00:59:55,229 --> 00:59:56,997 Wait, so this isn't the part 1630 00:59:57,030 --> 00:59:58,399 where you tell me that you're going through a canyon? 1631 00:59:58,432 --> 01:00:00,534 No, because this is important. 1632 01:00:00,567 --> 01:00:02,202 And that hurts, by the way. 1633 01:00:02,236 --> 01:00:03,203 Hi, Joe. 1634 01:00:03,237 --> 01:00:05,339 The 7:30 flight gets you into Burbank at 8:45, 1635 01:00:05,372 --> 01:00:07,107 and there'll be a car waiting for you. 1636 01:00:07,141 --> 01:00:09,076 -Okay. I'll be there. -You'll be where? 1637 01:00:09,109 --> 01:00:10,344 Where have you been, Joseph? 1638 01:00:10,377 --> 01:00:13,147 I need help. Everyone will be here soon. 1639 01:00:13,180 --> 01:00:15,716 Okay, put me to work. Hey, let's start dinner early. 1640 01:00:15,749 --> 01:00:17,217 Say around 4:15, 4:30? 1641 01:00:17,251 --> 01:00:18,919 I'm starving. 1642 01:00:20,220 --> 01:00:21,555 Oh. 1643 01:00:21,588 --> 01:00:22,689 What now, Joseph? 1644 01:00:22,723 --> 01:00:24,425 Ah. 1645 01:00:24,458 --> 01:00:26,226 Eugene, we got to go! 1646 01:00:26,260 --> 01:00:28,162 Mom, don't be mad. I'll be right back. 1647 01:00:28,195 --> 01:00:30,697 Empanadas! My favorite. 1648 01:00:30,731 --> 01:00:32,433 Relax, Kuya. We got a buyer. 1649 01:00:32,466 --> 01:00:34,301 -It's all good. -It's not all good. 1650 01:00:34,334 --> 01:00:36,336 This jeweler could be a criminal for all we know. 1651 01:00:36,370 --> 01:00:37,704 Or a jeweler. 1652 01:00:37,738 --> 01:00:39,706 -Trust me, it'll work out. -Trust you? 1653 01:00:39,740 --> 01:00:41,575 That's what got us into this mess. 1654 01:00:41,608 --> 01:00:43,076 All I hear all day is, 1655 01:00:43,110 --> 01:00:44,445 "Oh, Eugene, you're such a good boy." 1656 01:00:44,478 --> 01:00:45,279 You know what? 1657 01:00:45,312 --> 01:00:48,315 -You're not such a good boy. -I know. 1658 01:00:48,348 --> 01:00:51,084 Think your mom just says that because I keep her company. 1659 01:00:51,118 --> 01:00:54,054 We have dinner, watch TV. I drive her around. 1660 01:00:54,087 --> 01:00:56,557 Right, you guys really do hang out a lot. 1661 01:00:56,590 --> 01:00:58,158 Well, we're family. 1662 01:00:58,192 --> 01:01:01,395 It's the least I can do while you're hustling in L.A. 1663 01:01:01,428 --> 01:01:03,997 And by the way, my mom thinks you hung the moon, too. 1664 01:01:04,031 --> 01:01:05,632 I think it's just harder 1665 01:01:05,666 --> 01:01:08,602 to disappoint someone else's mom. 1666 01:01:08,635 --> 01:01:10,604 You know, when you say it like that, 1667 01:01:10,637 --> 01:01:13,340 it's just so hard to be mad at you. 1668 01:01:13,373 --> 01:01:15,242 Family's mad complicated. 1669 01:01:22,516 --> 01:01:24,551 Let me do the talking. 1670 01:01:28,789 --> 01:01:31,391 -Should I ring the doorbell? -Obviously. 1671 01:01:39,633 --> 01:01:41,568 Are you The... The Jeweler? 1672 01:01:44,071 --> 01:01:46,507 Is-is The Jeweler here? 1673 01:01:54,081 --> 01:01:55,115 Such a good boy. 1674 01:01:55,148 --> 01:01:56,283 Go to the garage. 1675 01:01:58,151 --> 01:02:01,021 Oh. All right. 1676 01:02:17,839 --> 01:02:19,273 Oh, my God, it's... 1677 01:02:19,306 --> 01:02:21,041 Lou Diamond Phillips! 1678 01:02:21,809 --> 01:02:23,110 You're The Jeweler. 1679 01:02:23,143 --> 01:02:24,278 Oh, I get it. 1680 01:02:24,311 --> 01:02:26,780 -"Diamond." Get it? -Mm-mm. 1681 01:02:26,814 --> 01:02:27,748 It's the name I use to check in to hotels. 1682 01:02:27,781 --> 01:02:29,583 -Don't let that get around. -Oh, oh. 1683 01:02:29,616 --> 01:02:31,218 Can you sing a little bit of "La Bamba" for me? 1684 01:02:31,251 --> 01:02:33,220 -No. -Yeah. No. 1685 01:02:33,253 --> 01:02:36,156 So I hear you have something for me? 1686 01:02:47,701 --> 01:02:50,805 I told you these gloves had to go to a Filipino. 1687 01:02:50,838 --> 01:02:52,306 Hey, you are Filipino, right? 1688 01:02:52,339 --> 01:02:53,373 You were so great in La Bamba, 1689 01:02:53,407 --> 01:02:54,842 I could've sworn you were Mexican. 1690 01:02:54,876 --> 01:02:56,044 Plus Stand and Deliver. 1691 01:02:56,076 --> 01:02:58,345 At this point, you got to convince me you're not Mexican. 1692 01:02:58,378 --> 01:02:59,580 I'm mestizo. 1693 01:02:59,613 --> 01:03:01,181 Half Filipino, half Scots-Irish. 1694 01:03:01,214 --> 01:03:03,116 -Oh, your dad was in the military? -Yes. 1695 01:03:03,150 --> 01:03:05,252 But did Mel Gibson put me in Braveheart? Oh, no. 1696 01:03:05,285 --> 01:03:07,721 Ah, that would've been so dope. "Freedom!" 1697 01:03:07,754 --> 01:03:09,323 Or, "Preedom!" 1698 01:03:10,357 --> 01:03:12,492 Look, the reason I wanted these gloves 1699 01:03:12,526 --> 01:03:14,862 is because I'm playing Manny Pacquiao 1700 01:03:14,896 --> 01:03:18,198 in the film about his life, Pac Man. 1701 01:03:18,231 --> 01:03:19,633 -So awesome! -Yes! 1702 01:03:19,666 --> 01:03:21,268 -I know, right? -Oh, man. 1703 01:03:21,301 --> 01:03:23,470 And so to have his gloves, I... 1704 01:03:27,507 --> 01:03:28,876 -Can I try these on? -Yeah. 1705 01:03:28,910 --> 01:03:30,711 Of course, Lou Diamond Phillips. 1706 01:03:30,744 --> 01:03:31,778 You can just call me Lou. 1707 01:03:31,813 --> 01:03:32,880 How 'bout I call you Lou Phillips? 1708 01:03:32,914 --> 01:03:35,182 I bet nobody calls you that. That would be our thing. 1709 01:03:46,727 --> 01:03:48,930 Whoa! You just became Manny. 1710 01:03:50,530 --> 01:03:51,732 Yeah. 1711 01:03:51,765 --> 01:03:53,567 All right, 40K. 1712 01:03:53,600 --> 01:03:55,369 Can I get you the money in a couple hours? 1713 01:03:55,402 --> 01:03:56,737 Yeah, as long as we get it by 6:00. 1714 01:03:56,770 --> 01:03:57,771 Not a prob. 1715 01:03:57,805 --> 01:04:00,240 Text me your address, and I'll see you at 6:00. 1716 01:04:00,273 --> 01:04:01,642 -Yes. -Wait a second. 1717 01:04:01,675 --> 01:04:03,243 These aren't stolen, are they? 1718 01:04:04,678 --> 01:04:06,213 What if I said no? 1719 01:04:06,948 --> 01:04:08,916 Then I would say, 1720 01:04:08,950 --> 01:04:10,517 "Good enough for me." 1721 01:04:14,688 --> 01:04:15,923 -Oh. -Oh. 1722 01:04:15,957 --> 01:04:17,791 You really are an inspiration. 1723 01:04:17,825 --> 01:04:19,326 Oh, yeah, my kuya's an actor, 1724 01:04:19,359 --> 01:04:20,527 so maybe you can give him some advice? 1725 01:04:20,560 --> 01:04:22,462 Like, maybe he should go by three names. 1726 01:04:22,496 --> 01:04:24,698 "Joe Diamond Valencia," right? 1727 01:04:24,731 --> 01:04:26,266 Mm. Uh... 1728 01:04:26,299 --> 01:04:27,801 Yeah. Hey, look, um... 1729 01:04:27,835 --> 01:04:29,803 Thanks for the gloves. 1730 01:04:29,837 --> 01:04:31,438 All right. 1731 01:04:32,439 --> 01:04:34,675 All right. You know. Hold on. 1732 01:04:34,708 --> 01:04:36,811 Hold on. Uh... 1733 01:04:36,844 --> 01:04:39,179 -Joe. -Joe. 1734 01:04:41,314 --> 01:04:42,716 This business can be tough. 1735 01:04:42,749 --> 01:04:45,419 Sometimes it makes you forget who you are. 1736 01:04:45,452 --> 01:04:47,955 I mean, you can get really dizzy. 1737 01:04:47,989 --> 01:04:50,691 Uh, in Young Guns 1 and 2, I mean, 1738 01:04:50,724 --> 01:04:52,559 there I was, on horseback, 1739 01:04:52,592 --> 01:04:54,494 out there in the desert, yet again, 1740 01:04:54,528 --> 01:04:58,598 playing another badass, tough-but-fair outlaw. 1741 01:04:58,632 --> 01:05:00,835 I was always grateful for the roles, you know? 1742 01:05:00,868 --> 01:05:04,839 But it's-it's so, it's so easy to forget where you came from. 1743 01:05:04,872 --> 01:05:06,339 Sometimes you need to come home 1744 01:05:06,373 --> 01:05:09,309 to remember what matters, you know? 1745 01:05:09,342 --> 01:05:11,813 -Get your head straight. -Yeah. 1746 01:05:11,846 --> 01:05:13,747 Your heart. 1747 01:05:25,425 --> 01:05:28,328 You know, it is so beautiful 1748 01:05:28,361 --> 01:05:29,496 to be around family and friends and the ones that you... 1749 01:05:29,529 --> 01:05:32,033 -Lou Diamond. -Y-Yeah, Mom? I'm-I'm sorry. Yeah. 1750 01:05:32,066 --> 01:05:33,734 What are you doing out there? 1751 01:05:33,767 --> 01:05:34,568 The family's waiting. 1752 01:05:34,601 --> 01:05:36,636 -Come on. -Sorry, Mom. We're coming. 1753 01:05:36,670 --> 01:05:38,772 Let's go. Let's go. 1754 01:05:38,806 --> 01:05:40,741 Everyone's waiting. 1755 01:05:41,876 --> 01:05:43,710 Here they are, finally. 1756 01:05:55,089 --> 01:05:57,859 Oh, well, look who's graced us with his presence. 1757 01:05:57,892 --> 01:05:58,860 Oh, well, what did we miss? 1758 01:05:58,893 --> 01:06:00,594 We're putting together the balikbayan box. 1759 01:06:00,627 --> 01:06:01,728 Uh, the what now? 1760 01:06:01,762 --> 01:06:04,798 We're sending gifts to our family in the Philippines. 1761 01:06:04,832 --> 01:06:07,969 We show our love with cosmetics, clothes and candy. 1762 01:06:08,002 --> 01:06:09,770 Are we putting anything in the box, Dad? 1763 01:06:09,803 --> 01:06:10,972 Just love. 1764 01:06:11,005 --> 01:06:12,506 And I'm putting in Viagra. 1765 01:06:12,539 --> 01:06:13,908 That's a different kind of love. 1766 01:06:13,941 --> 01:06:15,342 I think the cousins back home 1767 01:06:15,375 --> 01:06:17,044 will like these shirts I got for them. 1768 01:06:17,078 --> 01:06:18,311 They're polo. 1769 01:06:18,345 --> 01:06:20,882 Ooh. 1770 01:06:20,915 --> 01:06:22,016 I'm sending perfume. 1771 01:06:22,049 --> 01:06:23,350 -Ah. -Wow. 1772 01:06:23,383 --> 01:06:24,785 Oh, nobody likes that. It's too strong. 1773 01:06:24,819 --> 01:06:27,054 -It's my signature scent. -We know. 1774 01:06:27,088 --> 01:06:29,023 I'm also sending nail polish. 1775 01:06:29,056 --> 01:06:31,391 Last year's colors. Maybe they won't notice. 1776 01:06:31,424 --> 01:06:33,460 -It's this year's colors. -If you say so. 1777 01:06:33,493 --> 01:06:35,796 Vogue says so. 1778 01:06:35,830 --> 01:06:38,331 Well, I'm sending this brand-new Revlon hair dryer. 1779 01:06:38,365 --> 01:06:40,467 It's like you stepped out of the salon every time. 1780 01:06:40,500 --> 01:06:43,670 Ha! If it makes your hair look like that, I wouldn't send it. 1781 01:06:43,703 --> 01:06:46,606 -How dare you? -How dare you?! 1782 01:06:46,640 --> 01:06:47,641 This is what I'm talking about! 1783 01:06:51,578 --> 01:06:53,815 We should put them both in the box and ship it. 1784 01:06:53,848 --> 01:06:55,382 Hoy, Romeo. 1785 01:06:55,415 --> 01:06:57,751 -Ooh. -There's Tala. 1786 01:06:59,753 --> 01:07:01,421 Pretty. 1787 01:07:01,454 --> 01:07:03,590 All right, guys, stop it. This is so embarrassing. 1788 01:07:04,926 --> 01:07:06,693 -Hi. -Hi. 1789 01:07:08,930 --> 01:07:10,630 Hi, Tala. 1790 01:07:10,664 --> 01:07:11,866 Hi, everyone. 1791 01:07:11,899 --> 01:07:13,100 Hi. Happy Easter. 1792 01:07:13,134 --> 01:07:14,634 -Happy Easter. -Hi. 1793 01:07:14,668 --> 01:07:16,436 Happy Easter. 1794 01:07:17,404 --> 01:07:19,472 Oh, karaoke night! Fun. 1795 01:07:19,506 --> 01:07:20,774 You like to sing? 1796 01:07:20,808 --> 01:07:22,642 Obviously. 1797 01:07:22,676 --> 01:07:25,445 Maybe you two lovebirds can sing a duet later. 1798 01:07:25,478 --> 01:07:26,613 -Mm. Hmm? -Uh... 1799 01:07:26,646 --> 01:07:28,682 Do you know "Islands in the Stream"? 1800 01:07:28,715 --> 01:07:31,685 That's my favorite. So romantic. 1801 01:07:31,718 --> 01:07:36,723 ♪ And we'll rely on each other, ah ah ♪ 1802 01:07:36,756 --> 01:07:39,861 ♪ From one lover to another ♪ 1803 01:07:39,894 --> 01:07:41,062 ♪ Ah ah. ♪ 1804 01:07:41,095 --> 01:07:42,662 Ooh! 1805 01:07:42,696 --> 01:07:43,496 I like that one. 1806 01:07:43,530 --> 01:07:44,232 She's a keeper. 1807 01:07:44,265 --> 01:07:46,100 -Yeah, thank you, Tita. -Mm. 1808 01:07:46,133 --> 01:07:47,268 Well, what do we do? 1809 01:07:47,301 --> 01:07:49,871 Uh, how 'bout I talk to my mom and you talk to your mom? 1810 01:07:49,904 --> 01:07:52,907 No. How 'bout if I talk to your mom and you talk to my mom? 1811 01:07:52,940 --> 01:07:57,477 Or how 'bout you talk to your mom and you talk to my mom? 1812 01:07:57,510 --> 01:07:59,412 -What? -I don't want to talk to either of them, really. 1813 01:07:59,446 --> 01:08:00,413 -Me neither. -Okay. Well... 1814 01:08:00,447 --> 01:08:03,617 Hey. You guys are doing a really great job. 1815 01:08:03,650 --> 01:08:05,119 Oh, thank you so much, Regina. 1816 01:08:05,152 --> 01:08:06,954 Yeah. 1817 01:08:06,988 --> 01:08:09,656 "Oh, thank you so much, Regina." 1818 01:08:09,689 --> 01:08:11,125 You really think we're doing a good job? 1819 01:08:11,158 --> 01:08:12,126 -Yeah. -No. 1820 01:08:12,159 --> 01:08:14,527 Oh. 1821 01:08:14,561 --> 01:08:15,930 Fine. I'll do it. 1822 01:08:15,963 --> 01:08:17,464 Okay. 1823 01:08:17,497 --> 01:08:19,166 Why'd you look at your watch? 1824 01:08:19,200 --> 01:08:20,667 I thought that's what we were doing. 1825 01:08:20,700 --> 01:08:22,636 No. God. 1826 01:08:23,536 --> 01:08:25,039 How you doing, Mom? 1827 01:08:25,072 --> 01:08:26,706 How do you think I'm doing, Joseph? 1828 01:08:26,740 --> 01:08:29,110 Mom, you know what I think would save the day? 1829 01:08:29,143 --> 01:08:30,144 This beautiful meal. 1830 01:08:30,177 --> 01:08:31,678 Right? I mean, who could stay mad 1831 01:08:31,711 --> 01:08:33,114 with all this delicious dinner? 1832 01:08:33,147 --> 01:08:34,215 Look, it's incredible. 1833 01:08:34,248 --> 01:08:36,217 Everyone's ready to eat, so let's go, Mom, seriously. 1834 01:08:36,250 --> 01:08:37,985 Stop. 1835 01:08:38,019 --> 01:08:41,588 You could eat it more if you came home more often. 1836 01:08:41,621 --> 01:08:42,890 Okay, Mom, stop riding me. 1837 01:08:42,924 --> 01:08:44,758 Every time I come here, you give me a guilt trip. 1838 01:08:44,791 --> 01:08:46,493 -Stop giving me a guilt trip. -Is that what you think? 1839 01:08:46,526 --> 01:08:49,063 -That I-I push you too hard? -No, Mom. 1840 01:08:49,096 --> 01:08:51,165 I think you give me a guilt trip every time I come here. 1841 01:08:51,198 --> 01:08:53,100 I did the best I could, Joseph. 1842 01:08:53,134 --> 01:08:54,936 You know, it wasn't that easy for me. 1843 01:08:54,969 --> 01:08:56,536 I know that. 1844 01:08:56,569 --> 01:08:57,939 I'm just saying, you always give me crap 1845 01:08:57,972 --> 01:08:58,940 for not coming home. 1846 01:08:58,973 --> 01:08:59,974 That's it. 1847 01:09:00,007 --> 01:09:01,608 Is that why you ran off to L.A.? 1848 01:09:01,641 --> 01:09:05,012 No, I went to L.A. to become a comic, Mom. You know... 1849 01:09:05,046 --> 01:09:08,115 Maybe Teresa is right. Maybe I am a terrible mother. 1850 01:09:08,149 --> 01:09:11,185 God. You're not a terrible mother. 1851 01:09:11,218 --> 01:09:13,687 Uh-oh. 1852 01:09:13,720 --> 01:09:15,823 -Well, that's what my sister thinks. -Why? 1853 01:09:15,856 --> 01:09:17,825 -The bike, for one thing. -The bike? 1854 01:09:17,858 --> 01:09:20,593 Why? Because I broke both of my wrists? It happens. 1855 01:09:20,627 --> 01:09:22,997 I mean, nowadays they'd probably call child services, but... 1856 01:09:23,030 --> 01:09:24,698 You had very bad balance. 1857 01:09:24,731 --> 01:09:26,267 Maybe you should've held on to me a little longer. 1858 01:09:26,300 --> 01:09:27,600 I did. 1859 01:09:28,735 --> 01:09:30,704 Goodbye. I'm leaving. 1860 01:09:30,737 --> 01:09:31,705 What? 1861 01:09:31,738 --> 01:09:33,640 I told you I was leaving early, so goodbye. 1862 01:09:33,673 --> 01:09:36,509 Tita Teresa, sit down at that table. 1863 01:09:36,543 --> 01:09:38,678 Let's eat. 1864 01:09:38,712 --> 01:09:41,748 Oh, so it's dinner and a show. Got it. 1865 01:09:41,781 --> 01:09:42,549 You're not still vegan, are you? 1866 01:09:42,582 --> 01:09:43,717 Okay, this looks delicious. 1867 01:09:43,750 --> 01:09:46,220 -God, I'm starving. -Happy Easter, everyone. 1868 01:09:46,253 --> 01:09:48,255 Happy Easter! 1869 01:09:48,289 --> 01:09:51,058 Okay, I sat at the table. Now I'm leaving. 1870 01:09:51,092 --> 01:09:52,592 -Oh, my God. -Stay. 1871 01:09:53,593 --> 01:09:54,962 I'm about to say grace. 1872 01:09:59,166 --> 01:10:01,135 Heavenly Father, 1873 01:10:01,168 --> 01:10:03,703 thank you for this beautiful food 1874 01:10:03,737 --> 01:10:05,672 and, uh, this beautiful family. 1875 01:10:05,705 --> 01:10:07,875 Family is everything, so whatever it is 1876 01:10:07,908 --> 01:10:11,012 that you two got going on, bury it. 1877 01:10:11,045 --> 01:10:12,645 It's just not worth it. 1878 01:10:14,681 --> 01:10:16,217 I mean, look at us all together. 1879 01:10:16,250 --> 01:10:18,551 Moments like these are few and far between. 1880 01:10:21,588 --> 01:10:23,623 -So, uh... -Oh, my God. 1881 01:10:23,656 --> 01:10:25,192 ...let's enjoy it, right? 1882 01:10:25,226 --> 01:10:27,161 God, you're so full of shit, Dad. 1883 01:10:27,194 --> 01:10:29,897 -What? -Your agent sent you a ticket. 1884 01:10:29,930 --> 01:10:32,632 Just got a text from JetBlue, says you're ready to check in. 1885 01:10:32,665 --> 01:10:33,600 -Oh. -What? No. 1886 01:10:33,633 --> 01:10:34,935 No. No, no, no, no. 1887 01:10:34,969 --> 01:10:36,170 Is that true, Joseph? 1888 01:10:36,203 --> 01:10:38,339 I mean, sort of. 1889 01:10:38,372 --> 01:10:41,775 All this talk about family and being together-- 1890 01:10:41,809 --> 01:10:43,244 you're literally about to leave. 1891 01:10:43,277 --> 01:10:45,146 Look, look, look, my agent sent me 1892 01:10:45,179 --> 01:10:47,114 a ticket to go down there to meet the head of the network. 1893 01:10:47,148 --> 01:10:49,183 -That's all. -Yeah, and then what was I supposed to do? 1894 01:10:49,216 --> 01:10:50,650 Just drive home alone? 1895 01:10:50,683 --> 01:10:52,786 You were just gonna leave me here by myself? 1896 01:10:52,820 --> 01:10:54,889 You always have something more important. 1897 01:10:54,922 --> 01:10:56,991 I've been taking photos of this family all day, 1898 01:10:57,024 --> 01:10:58,725 and you know what? You're not in any of them. 1899 01:10:58,758 --> 01:11:01,829 Screw it. Tala, let's go. 1900 01:11:01,862 --> 01:11:04,697 Uh, we don't talk like that to our parents up here, bro. 1901 01:11:06,901 --> 01:11:08,936 I'll talk to him. 1902 01:11:08,969 --> 01:11:10,871 Sorry, everyone. 1903 01:11:10,905 --> 01:11:12,605 I can't believe you were going to leave my dinner. 1904 01:11:15,242 --> 01:11:16,277 Shalom, Joe. 1905 01:11:16,310 --> 01:11:18,145 Nick, I can't talk right now, okay? 1906 01:11:19,646 --> 01:11:21,982 -Does anybody want to be here? -Yeah. -Yeah. 1907 01:11:22,917 --> 01:11:25,618 No. I told you I didn't want to be here. 1908 01:11:27,154 --> 01:11:30,257 What, are you gonna walk all the way back to Beverly Hills? 1909 01:11:30,291 --> 01:11:31,959 You know, I got to be honest here. 1910 01:11:31,992 --> 01:11:34,328 You're acting like a straight-up baby right now. 1911 01:11:34,361 --> 01:11:37,697 You want to know why you didn't get any pictures of your dad? 1912 01:11:37,730 --> 01:11:40,234 It's 'cause he was busting his ass for you today. 1913 01:11:40,267 --> 01:11:41,869 What was the photography assignment 1914 01:11:41,902 --> 01:11:43,838 from that rich school he's hustling so hard to pay for? 1915 01:11:43,871 --> 01:11:45,772 -Perspective. -Perspective, yeah. 1916 01:11:45,806 --> 01:11:47,374 Why don't you try someone else's for once? 1917 01:11:49,676 --> 01:11:51,178 Look, I'm gonna head home and hang out with my mom, 1918 01:11:51,212 --> 01:11:53,114 who-- funny story-- is single because my dad left 1919 01:11:53,147 --> 01:11:54,315 when I was in the third grade. 1920 01:11:54,348 --> 01:11:55,916 Like, actually left. 1921 01:11:55,950 --> 01:11:57,918 Not left a dinner or missed a school play, 1922 01:11:57,952 --> 01:11:59,420 but he left and he didn't look back. 1923 01:12:01,688 --> 01:12:04,258 So, yeah. Perspective. 1924 01:12:04,291 --> 01:12:05,893 Tala... 1925 01:12:08,929 --> 01:12:10,663 Mom, I'm trying to get a job, okay? 1926 01:12:10,697 --> 01:12:12,066 I told you it was a bad weekend, 1927 01:12:12,099 --> 01:12:14,268 but you just kept calling and calling and calling. 1928 01:12:14,301 --> 01:12:17,004 It's Easter Sunday, Joseph. 1929 01:12:17,037 --> 01:12:18,272 And the guilt. 1930 01:12:18,305 --> 01:12:19,940 You always lay on the guilt. 1931 01:12:19,974 --> 01:12:21,342 "Joseph, it's Easter Sunday. 1932 01:12:21,375 --> 01:12:23,043 "Are you coming for Easter Sunday? 1933 01:12:23,077 --> 01:12:25,678 "Tell me you're coming for Easter Sunday, Joseph. 1934 01:12:25,712 --> 01:12:27,148 Are you coming?" 1935 01:12:27,181 --> 01:12:28,249 You know what? 1936 01:12:28,282 --> 01:12:30,117 I'm sorry if I'm such a bad mother, 1937 01:12:30,151 --> 01:12:32,820 but maybe you're not such a good father either. 1938 01:12:32,853 --> 01:12:34,754 Wha... 1939 01:12:34,787 --> 01:12:36,756 -Mom! -What is wrong with you? 1940 01:12:36,789 --> 01:12:37,892 I'm trying to be a good father. 1941 01:12:37,925 --> 01:12:39,827 That's why I wanted this TV show, 1942 01:12:39,860 --> 01:12:41,428 so I can pay my bills. 1943 01:12:41,462 --> 01:12:42,795 But guess what. 1944 01:12:44,098 --> 01:12:45,032 I didn't get it. 1945 01:12:45,065 --> 01:12:47,301 You didn't got that? 1946 01:12:47,334 --> 01:12:49,303 -No, I thought you got that. -No. 1947 01:12:49,336 --> 01:12:52,206 So that's why I was trying to get to L.A., to salvage it. 1948 01:12:52,239 --> 01:12:54,175 You lied to us, Joseph? 1949 01:12:54,208 --> 01:12:57,912 I'm just trying to do the best that I can, Mom. 1950 01:12:57,945 --> 01:13:00,214 Well, I don't know anything about the acting thing, 1951 01:13:00,247 --> 01:13:04,684 but with all due respect, Tita Susan, Joe's a great father. 1952 01:13:05,986 --> 01:13:07,221 And you're a great mother. 1953 01:13:08,956 --> 01:13:11,058 I don't know why you keep saying that you're not. 1954 01:13:11,091 --> 01:13:14,295 Because that's what she keeps telling me. 1955 01:13:14,328 --> 01:13:16,163 Tita Teresa, 1956 01:13:16,197 --> 01:13:18,731 did you tell my mom that she's a terrible mother? 1957 01:13:18,765 --> 01:13:21,035 -No. -Yes, you did. 1958 01:13:21,068 --> 01:13:23,237 -On the cruise. -I simply told you 1959 01:13:23,270 --> 01:13:25,738 that you push him so hard, that's why he moved to L.A. 1960 01:13:25,772 --> 01:13:27,107 Did I push you too hard? 1961 01:13:27,141 --> 01:13:29,877 Yeah, but that's what made me who I am. 1962 01:13:29,910 --> 01:13:30,978 Then what about the bike? 1963 01:13:31,011 --> 01:13:33,480 That was 35 years ago. I'm okay. 1964 01:13:33,514 --> 01:13:36,783 I am sorry about the bike. 1965 01:13:36,817 --> 01:13:38,819 I knew you were hurt, and I kept yelling, 1966 01:13:38,852 --> 01:13:40,753 "Get back on the bike! Get back on the bike!" 1967 01:13:42,022 --> 01:13:44,358 We'd just come to this country, and I wanted you to fit in. 1968 01:13:44,391 --> 01:13:48,362 All the kids already knew how to ride. 1969 01:13:48,395 --> 01:13:49,997 And your dad was gone. 1970 01:13:50,998 --> 01:13:53,901 And I just wanted to make sure 1971 01:13:53,934 --> 01:13:56,437 that you could catch up to them. 1972 01:13:56,470 --> 01:13:59,907 Mom, I did catch up to those kids. 1973 01:13:59,940 --> 01:14:02,843 Want to know why? 'Cause I'm strong. 1974 01:14:02,876 --> 01:14:04,144 Because of you. 1975 01:14:05,546 --> 01:14:08,315 And when Dad left, you were alone. 1976 01:14:08,349 --> 01:14:11,118 You know? And you-you had to do whatever you could 1977 01:14:11,151 --> 01:14:12,853 to teach me how to ride that bike. 1978 01:14:12,886 --> 01:14:14,355 You were the only one that cared, Mom. 1979 01:14:15,556 --> 01:14:18,525 So you're not angry about the bike? 1980 01:14:18,559 --> 01:14:20,828 I can never be mad at you for that. 1981 01:14:20,861 --> 01:14:22,997 I love you for that. 1982 01:14:31,405 --> 01:14:32,840 Aw. 1983 01:14:33,574 --> 01:14:35,042 I love you so much. 1984 01:14:36,510 --> 01:14:38,545 I love you, too, Joseph. 1985 01:14:42,916 --> 01:14:44,818 I'm right and... 1986 01:14:45,853 --> 01:14:46,920 ...and you were wrong. 1987 01:14:46,954 --> 01:14:48,088 You apply pressure. 1988 01:14:49,990 --> 01:14:51,458 Nobody taught me how to ride a bicycle. 1989 01:14:55,562 --> 01:14:57,197 Ladies and gentlemen! 1990 01:14:58,332 --> 01:15:02,569 Sometimes words fail us, and we only have one choice. 1991 01:15:02,603 --> 01:15:05,839 That's why God gave Filipinos karaoke. 1992 01:15:05,873 --> 01:15:09,076 To quote everyone's favorite good boy right there, 1993 01:15:09,109 --> 01:15:10,844 "Family is mad complicated." 1994 01:15:10,878 --> 01:15:12,980 Especially ours. 1995 01:15:13,013 --> 01:15:14,114 -Yes. -You can say that again. -Preach. -That's the truth. 1996 01:15:14,148 --> 01:15:15,249 But what are we gonna do? 1997 01:15:15,282 --> 01:15:17,551 We're all we got, right? 1998 01:15:17,584 --> 01:15:18,552 -Yes. -Preach. 1999 01:15:18,585 --> 01:15:20,421 So let's get the... 2000 01:15:20,454 --> 01:15:23,290 Party started, baby! 2001 01:15:24,892 --> 01:15:26,327 ♪ I got a feeling ♪ 2002 01:15:26,360 --> 01:15:28,629 -Come on. -Let's go. 2003 01:15:28,662 --> 01:15:31,198 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2004 01:15:31,231 --> 01:15:32,900 Come on, Mom. 2005 01:15:32,933 --> 01:15:34,935 ♪ Tonight's gonna be ♪ 2006 01:15:34,968 --> 01:15:36,337 ♪ A good night ♪ 2007 01:15:36,370 --> 01:15:40,574 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2008 01:15:40,607 --> 01:15:43,177 -♪ Feeling ♪ -♪ Yoo-hoo ♪ 2009 01:15:43,210 --> 01:15:47,348 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2010 01:15:47,381 --> 01:15:50,651 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2011 01:15:50,684 --> 01:15:55,422 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2012 01:15:55,456 --> 01:15:57,358 ♪ Tonight's the night ♪ 2013 01:15:57,391 --> 01:15:59,493 ♪ Let's live it up ♪ 2014 01:15:59,526 --> 01:16:00,994 ♪ I got my money ♪ 2015 01:16:01,028 --> 01:16:03,130 ♪ Let's spend it up ♪ 2016 01:16:03,163 --> 01:16:05,132 ♪ Go out and smash it ♪ 2017 01:16:05,165 --> 01:16:07,234 -♪ Like "Oh, my God" ♪ -♪ Oh, my God ♪ 2018 01:16:07,267 --> 01:16:11,438 ♪ Jump out that sofa, let's kick it off ♪ 2019 01:16:11,472 --> 01:16:14,007 ♪ I know that we'll have a ball ♪ 2020 01:16:14,041 --> 01:16:17,177 ♪ Get down and go out and just lose it all ♪ 2021 01:16:17,211 --> 01:16:20,647 ♪ I feel stressed out, I want to let it go ♪ 2022 01:16:20,681 --> 01:16:23,417 ♪ Let's go way out, spaced out ♪ 2023 01:16:23,450 --> 01:16:25,652 ♪ Losing all control ♪ 2024 01:16:25,686 --> 01:16:27,654 ♪ Here we come, here we go ♪ 2025 01:16:27,688 --> 01:16:29,957 ♪ We got to rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2026 01:16:29,990 --> 01:16:31,692 ♪ Easy come, easy go ♪ 2027 01:16:31,725 --> 01:16:33,260 ♪ Now we on top, top, top, top, top ♪ 2028 01:16:33,293 --> 01:16:36,163 ♪ Feel the shot, body rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2029 01:16:36,196 --> 01:16:37,998 ♪ Round and round, up and down ♪ 2030 01:16:38,031 --> 01:16:40,033 ♪ Around the clock, clock, clock, clock, clock ♪ 2031 01:16:40,067 --> 01:16:41,268 ♪ I got a feeling ♪ 2032 01:16:41,301 --> 01:16:43,137 ♪ Yoo-hoo ♪ 2033 01:16:43,170 --> 01:16:47,074 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2034 01:16:47,107 --> 01:16:50,444 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2035 01:16:50,477 --> 01:16:53,347 ♪ That tonight's gonna be ♪ 2036 01:16:53,380 --> 01:16:56,183 ♪ A good, good night ♪ 2037 01:16:56,216 --> 01:17:01,989 ♪ Yoo-hoo. ♪ 2038 01:17:03,724 --> 01:17:06,160 Yeah! 2039 01:17:06,193 --> 01:17:07,294 Yes. 2040 01:17:07,327 --> 01:17:09,997 That was hecka fire! 2041 01:17:12,466 --> 01:17:14,935 Hey, hey, hey, guys. The score, the score, the score, you guys. 2042 01:17:17,004 --> 01:17:19,239 -87? -What?! -Come on! 2043 01:17:19,273 --> 01:17:21,074 That's because you were flat. 2044 01:17:21,108 --> 01:17:23,310 I was not flat. You came in late on the verse. 2045 01:17:23,343 --> 01:17:25,279 Oh, no, no, no, no, no, no. I was not late. 2046 01:17:25,312 --> 01:17:28,115 I was not late. 2047 01:17:31,618 --> 01:17:33,053 Wow. 2048 01:17:33,086 --> 01:17:35,722 What a beautifully talented family. 2049 01:17:35,756 --> 01:17:38,559 Eugene, I'm offended I didn't get an invite. 2050 01:17:38,592 --> 01:17:40,160 Who are those people? 2051 01:17:41,495 --> 01:17:43,330 Hey, guys. 2052 01:17:43,363 --> 01:17:45,098 Where is my money? 2053 01:17:45,132 --> 01:17:47,034 -We don't have it yet, but it's coming. -Oh. 2054 01:17:47,067 --> 01:17:48,335 You think I'm stupid. 2055 01:17:48,368 --> 01:17:49,703 Like I, like I have a stupid face. 2056 01:17:49,736 --> 01:17:51,672 Do I have a stupid face? 2057 01:17:51,705 --> 01:17:54,007 I-Is my face stupid? 2058 01:17:54,041 --> 01:17:55,576 I didn't think so. 2059 01:17:55,609 --> 01:17:57,110 That. 2060 01:17:57,144 --> 01:17:59,213 That is a stupid face. 2061 01:17:59,246 --> 01:18:01,615 I'm only gonna ask you one more time. 2062 01:18:01,648 --> 01:18:03,116 Where is my money? 2063 01:18:03,150 --> 01:18:04,651 Can you give us an hour? 2064 01:18:04,685 --> 01:18:06,253 All right. 2065 01:18:06,286 --> 01:18:09,189 Well, guess we're gonna be here awhile, huh? 2066 01:18:13,260 --> 01:18:14,695 Do you think I should apologize? 2067 01:18:14,728 --> 01:18:16,196 Yes. 2068 01:18:16,230 --> 01:18:17,764 You could start by saying, "I'm sorry." 2069 01:18:17,798 --> 01:18:19,500 Or if you want to go a little deeper, 2070 01:18:19,533 --> 01:18:21,401 "I'm sorry for being a little bitch." 2071 01:18:21,435 --> 01:18:23,504 Um, thanks for coming with me tonight. 2072 01:18:23,537 --> 01:18:26,073 I don't know what I would've done if you weren't here. 2073 01:18:26,106 --> 01:18:28,442 Yeah. I mean, Filipino families fight a lot, 2074 01:18:28,475 --> 01:18:30,310 but we love a lot, too. 2075 01:18:30,344 --> 01:18:32,079 -Like halo-halo, remember? -Yeah. Right. 2076 01:18:32,112 --> 01:18:33,380 -Yeah. -Yeah, I mean, you're kind of 2077 01:18:33,413 --> 01:18:34,681 like my Daly City spirit guide. 2078 01:18:44,826 --> 01:18:46,727 -Oh, no. -I'm sorry. I'm sorry. 2079 01:18:46,760 --> 01:18:48,262 No. Look. 2080 01:18:50,163 --> 01:18:52,366 We have to call the police. 2081 01:18:52,399 --> 01:18:56,270 So, Joe, I just got an interesting phone call. 2082 01:18:56,303 --> 01:18:59,239 You want to tell me where this $40,000 is coming from? 2083 01:18:59,273 --> 01:19:00,808 Why does that even matter? 2084 01:19:00,842 --> 01:19:03,443 Oh, I don't know. 2085 01:19:03,477 --> 01:19:05,345 Hey, hey, hey, hey, hey. 2086 01:19:05,379 --> 01:19:07,180 No need for that. The-the money's coming. 2087 01:19:07,214 --> 01:19:10,117 Oh, I know where the money's coming from, Hollywood. 2088 01:19:12,619 --> 01:19:14,621 Pick that up, Ramone. 2089 01:19:14,655 --> 01:19:17,691 Did you really think you could steal my Manny Pacquiao gloves, 2090 01:19:17,724 --> 01:19:19,827 sell them, pay me with the cash, 2091 01:19:19,861 --> 01:19:22,162 and I wouldn't find out, Joseph? 2092 01:19:22,195 --> 01:19:24,398 They're not your gloves. You stole them first. 2093 01:19:24,431 --> 01:19:25,732 Shut up! 2094 01:19:25,766 --> 01:19:28,335 Ay! Stop shooting at my Joseph! 2095 01:19:28,368 --> 01:19:31,572 So, we're gonna need to come up with another solution. 2096 01:19:31,605 --> 01:19:33,106 You have any ideas? 2097 01:19:33,140 --> 01:19:33,975 We have to do something. 2098 01:19:34,008 --> 01:19:35,776 We can't just sit around here waiting. 2099 01:19:35,810 --> 01:19:37,812 He's right. 2100 01:19:37,845 --> 01:19:39,346 Come join us inside. 2101 01:19:45,619 --> 01:19:46,821 Can anybody explain to me 2102 01:19:46,854 --> 01:19:50,157 what kind of shitty economic model Hollywood is running on 2103 01:19:50,190 --> 01:19:53,393 that a successful actor, with a catchphrase, 2104 01:19:53,427 --> 01:19:56,330 can't scrape together a measly 40 grand? 2105 01:19:56,363 --> 01:19:59,600 I mean, you're the star of your own goddamn TV show. 2106 01:19:59,633 --> 01:20:00,868 No. 2107 01:20:00,902 --> 01:20:02,736 Don't be humble. That's not what I heard. 2108 01:20:02,769 --> 01:20:04,304 It's not happening. 2109 01:20:04,338 --> 01:20:05,606 So you auditioned and you didn't get it? 2110 01:20:05,639 --> 01:20:06,740 But you told everyone you did. 2111 01:20:06,773 --> 01:20:10,277 Oh, my God. 2112 01:20:10,310 --> 01:20:12,746 Joe, you're such a loser! 2113 01:20:12,779 --> 01:20:14,816 -Shut the hell up! -Junior, no! 2114 01:20:19,186 --> 01:20:20,654 Now you pissed me off! 2115 01:20:20,687 --> 01:20:23,657 -And I'm gonna take each and every... -Dev. Dev, look. 2116 01:20:25,960 --> 01:20:27,527 Well, well, well. 2117 01:20:27,561 --> 01:20:29,496 What do we have here? 2118 01:20:29,529 --> 01:20:30,631 It's $10,000. 2119 01:20:30,664 --> 01:20:32,699 It's mine, but you can have it. Just leave us alone. 2120 01:20:32,733 --> 01:20:35,268 I told you baby Jesus would save you one day. 2121 01:20:36,603 --> 01:20:40,207 It's very sweet, Tita, but you're 30 grand short. 2122 01:20:40,240 --> 01:20:41,274 -Hypetruck! -Hypetruck. 2123 01:20:44,879 --> 01:20:46,179 Here's $5,000. 2124 01:20:46,213 --> 01:20:47,481 Now you have 15. 2125 01:20:47,514 --> 01:20:49,216 God, I love Filipino ladies. 2126 01:20:49,249 --> 01:20:50,550 Just have money hidden everywhere. 2127 01:20:50,584 --> 01:20:53,553 I just went to the bank. Here's $400. 2128 01:20:53,587 --> 01:20:55,422 I also just went to the bank. 2129 01:20:55,455 --> 01:20:56,690 Here's $500. 2130 01:20:56,723 --> 01:20:57,791 Here are my ATM cards. 2131 01:20:57,825 --> 01:21:00,794 Whatever I have is yours. Just go. 2132 01:21:00,828 --> 01:21:02,195 How many bank accounts do you have? 2133 01:21:02,229 --> 01:21:03,931 My family survived the Japanese, 2134 01:21:03,965 --> 01:21:06,333 the Americans and the Bitcoin bubble. 2135 01:21:06,366 --> 01:21:08,368 I don't put my money in just one place. 2136 01:21:09,403 --> 01:21:12,272 Here's my credit union card. Zero monthly fees. 2137 01:21:12,305 --> 01:21:14,241 This is some fiscally responsible shit. 2138 01:21:14,274 --> 01:21:16,276 And here's my Pinkberry card. 2139 01:21:16,309 --> 01:21:18,345 One punch away from a free yogurt. 2140 01:21:18,378 --> 01:21:20,580 And what do you expect me to do with all these cards, huh? 2141 01:21:20,614 --> 01:21:21,816 Memorize 40 PIN numbers? 2142 01:21:21,849 --> 01:21:23,717 My PIN number is 1217. 2143 01:21:23,750 --> 01:21:25,552 -Oh, also is mine. -Oh, ours-- Mine, also. 2144 01:21:25,585 --> 01:21:26,988 -Mine, too. -Mine, also. -So is mine. -Mine. 2145 01:21:27,021 --> 01:21:28,956 Why do you all have the same PIN number? 2146 01:21:28,990 --> 01:21:31,758 It's Manny Pacquiao's birthday. 2147 01:21:31,792 --> 01:21:34,394 Oh. Right. 2148 01:21:34,428 --> 01:21:36,229 The guy who couldn't beat Mayweather. 2149 01:21:40,001 --> 01:21:41,301 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 2150 01:21:41,334 --> 01:21:42,502 Hey, hey, hey! 2151 01:21:42,536 --> 01:21:44,638 Hey, shut up! 2152 01:21:44,671 --> 01:21:45,807 Shut up! 2153 01:21:48,308 --> 01:21:49,710 Numbers, where are we at? 2154 01:21:49,743 --> 01:21:53,480 15,900 in cash, plus whatever these hold. 2155 01:21:53,513 --> 01:21:55,449 Still short. 2156 01:21:55,482 --> 01:21:59,954 So I guess I'll just have to take 2157 01:21:59,987 --> 01:22:01,588 this! 2158 01:22:01,621 --> 01:22:02,422 Let go of him, Dev! 2159 01:22:02,456 --> 01:22:04,324 Give me the gloves and the cash, 2160 01:22:04,357 --> 01:22:05,659 and you'll get this piece of shit back. 2161 01:22:05,692 --> 01:22:06,693 Come on. 2162 01:22:06,727 --> 01:22:07,728 Dev. 2163 01:22:07,761 --> 01:22:09,763 Uh-uh-uh. 2164 01:22:12,532 --> 01:22:13,868 Are you packing? 2165 01:22:13,901 --> 01:22:14,969 Always. 2166 01:22:15,002 --> 01:22:16,336 I need a distraction. 2167 01:22:16,369 --> 01:22:18,572 I thought you'd never ask. 2168 01:22:21,541 --> 01:22:23,643 Which one of you shitheads wants to see my blades, huh? 2169 01:22:23,677 --> 01:22:24,678 Come on. 2170 01:22:24,711 --> 01:22:26,613 Hey, hey, hey! 2171 01:22:28,715 --> 01:22:30,017 Stop. 2172 01:22:40,393 --> 01:22:41,762 Hey! Hey! 2173 01:22:44,031 --> 01:22:45,532 Open the door. 2174 01:22:45,565 --> 01:22:47,634 Hey, Dev, want your gloves back? 2175 01:22:47,667 --> 01:22:49,469 This is for Manny. 2176 01:22:51,671 --> 01:22:53,306 Sick. 2177 01:22:54,809 --> 01:22:56,343 Nice punch, Dad. 2178 01:22:58,946 --> 01:23:01,381 Am I dead? Did I die? 2179 01:23:01,414 --> 01:23:04,952 And new middleweight champion of the world! 2180 01:23:14,028 --> 01:23:15,662 Joseph. 2181 01:23:15,695 --> 01:23:16,864 You did it! 2182 01:23:16,898 --> 01:23:18,365 Move, move, move! 2183 01:23:30,544 --> 01:23:32,079 What the hell is going on here? 2184 01:23:32,113 --> 01:23:33,881 That's Dev Deluxe. 2185 01:23:33,915 --> 01:23:35,082 He stole Manny Pacquiao's gloves, 2186 01:23:35,116 --> 01:23:37,450 and I got them back. Here. 2187 01:23:37,484 --> 01:23:39,519 -You knocked him out? -Yeah. 2188 01:23:39,553 --> 01:23:40,922 Is that supposed to turn me on? 2189 01:23:42,489 --> 01:23:43,825 I'm just kidding. 2190 01:23:43,858 --> 01:23:45,358 'Cause it does. 2191 01:23:45,392 --> 01:23:47,829 Hey, Tita Susan! Remember me? 2192 01:23:47,862 --> 01:23:49,563 Yes. Hello, Vanessa. 2193 01:23:49,596 --> 01:23:51,833 She's not good for my Joseph. 2194 01:23:51,866 --> 01:23:53,400 I heard that. 2195 01:23:53,433 --> 01:23:55,102 You know I'm the police now. 2196 01:23:55,136 --> 01:23:57,138 You better watch your little snide comments. 2197 01:23:57,171 --> 01:23:58,772 I know where you live. 2198 01:23:58,806 --> 01:24:00,440 Okay, why do you do that all the time? 2199 01:24:00,473 --> 01:24:01,441 'Cause it's fun. 2200 01:24:01,474 --> 01:24:02,877 She overacting, man. 2201 01:24:02,910 --> 01:24:03,978 Yeah, she does overact. 2202 01:24:04,011 --> 01:24:05,545 -Mm-hmm. -Oh, man. 2203 01:24:05,579 --> 01:24:07,581 You know, I-I just want to apologize 2204 01:24:07,614 --> 01:24:09,416 about that whole Molly-volleyball thing. 2205 01:24:09,449 --> 01:24:10,483 -That wasn't right. -No, it wasn't. 2206 01:24:10,517 --> 01:24:12,519 And I just remember how much fun we used to have 2207 01:24:12,552 --> 01:24:13,620 back in the day, and I thought maybe 2208 01:24:13,653 --> 01:24:14,889 next time I'm out here, let's-- 2209 01:24:14,922 --> 01:24:16,523 I don't know-- let's grab some coffee or... 2210 01:24:16,556 --> 01:24:18,125 Did somebody punch you in the head? 2211 01:24:18,159 --> 01:24:20,460 -Um... -Maybe you got donkey-punched. 2212 01:24:20,493 --> 01:24:22,596 'Cause I don't know why you would think it would be cool 2213 01:24:22,629 --> 01:24:25,166 for me to go anywhere with you after the way you treated me. 2214 01:24:25,199 --> 01:24:26,633 With your bald head 2215 01:24:26,666 --> 01:24:29,736 and your pit bull, wandering, glossy-ass eyes. 2216 01:24:29,769 --> 01:24:32,639 And you still driving that raggedy-ass car. 2217 01:24:32,672 --> 01:24:33,773 Yeah. 2218 01:24:33,808 --> 01:24:36,476 But you can go ahead and email me. 2219 01:24:36,509 --> 01:24:37,544 -It's pretty much the same. -Okay. 2220 01:24:37,577 --> 01:24:41,115 Just take the "AOL" off and add "dalycity.gov." 2221 01:24:41,148 --> 01:24:42,984 So, "thatbitchnessa..." 2222 01:24:43,017 --> 01:24:44,185 "@dalycity.gov." 2223 01:24:44,218 --> 01:24:45,853 -Got it. -Okay? 2224 01:24:45,887 --> 01:24:47,822 Okay. Nessa. 2225 01:24:49,190 --> 01:24:50,892 You're still beautiful. 2226 01:24:50,925 --> 01:24:52,659 I know. 2227 01:24:53,593 --> 01:24:55,495 -Nessa. -What? 2228 01:24:55,528 --> 01:24:57,731 Can you wear that outfit when we go get coffee? 2229 01:24:57,764 --> 01:25:01,701 What, you think you Lil Wayne or something? 2230 01:25:01,735 --> 01:25:03,905 Get your bucket head in the car! 2231 01:25:10,777 --> 01:25:13,780 Yeah, those gloves are way too hot. 2232 01:25:16,984 --> 01:25:18,551 Junior! 2233 01:25:20,087 --> 01:25:22,023 -You're okay? -I was so worried. 2234 01:25:22,056 --> 01:25:23,523 Hey! There he is! 2235 01:25:26,660 --> 01:25:28,963 Is everyone okay up here? 2236 01:25:28,996 --> 01:25:30,064 That was a lot. 2237 01:25:31,698 --> 01:25:32,967 Joe? 2238 01:25:33,000 --> 01:25:34,936 Joe, can you hear me? 2239 01:25:34,969 --> 01:25:36,938 Who-Who's that? Who's that? 2240 01:25:36,971 --> 01:25:38,239 Nick. Wait. 2241 01:25:38,272 --> 01:25:40,074 -Hey. Hey. -We're still on, buddy. 2242 01:25:40,107 --> 01:25:41,208 Nice. 2243 01:25:41,242 --> 01:25:43,945 -Joe, are you all right? -Yeah. 2244 01:25:43,978 --> 01:25:46,546 This whole day has been a little overwhelming. 2245 01:25:46,579 --> 01:25:48,182 I'm sad you didn't make it tonight. 2246 01:25:48,215 --> 01:25:49,817 I wanted to get to know you. 2247 01:25:49,850 --> 01:25:51,751 Okay. You know? 2248 01:25:51,785 --> 01:25:54,621 That's my family. You know? 2249 01:25:54,654 --> 01:25:56,690 And, uh, maybe we should, uh, cancel 2250 01:25:56,723 --> 01:25:59,994 those JetBlue reservations, 'cause, uh... 2251 01:26:00,027 --> 01:26:02,163 Call my agent, call my agent 2252 01:26:02,196 --> 01:26:04,231 and, uh, maybe tell him that, uh, Kyle... 2253 01:26:04,265 --> 01:26:05,632 Kyle made it a little weird. 2254 01:26:05,665 --> 01:26:07,101 I pay for private school. 2255 01:26:07,134 --> 01:26:08,002 Dad! 2256 01:26:10,637 --> 01:26:13,640 Joe? Joe. 2257 01:26:14,741 --> 01:26:16,576 Can you open your eyes, Joe? 2258 01:26:16,609 --> 01:26:18,279 Dr. Jones to radiology. 2259 01:26:18,312 --> 01:26:19,981 Dr. Jones to radiology. 2260 01:26:20,014 --> 01:26:21,781 Hey. 2261 01:26:23,084 --> 01:26:25,618 How you feeling? You okay? 2262 01:26:27,188 --> 01:26:28,255 Where am I? 2263 01:26:28,289 --> 01:26:30,590 I'll give you one guess. 2264 01:26:30,623 --> 01:26:32,994 -Hi. -Hi. 2265 01:26:33,027 --> 01:26:34,794 Mm. 2266 01:26:34,829 --> 01:26:36,529 We thought you were having a heart attack. 2267 01:26:36,563 --> 01:26:37,731 No such luck. 2268 01:26:37,764 --> 01:26:39,834 It was just a panic attack. 2269 01:26:39,867 --> 01:26:41,902 You've been under some stress lately, huh? 2270 01:26:43,037 --> 01:26:44,604 Where's Junior? Is he okay? 2271 01:26:44,637 --> 01:26:46,606 I'll go get him. 2272 01:26:46,639 --> 01:26:48,708 He's right outside. 2273 01:26:52,046 --> 01:26:54,015 Dad, are you okay? 2274 01:26:54,048 --> 01:26:56,083 I'm fine. Aw. 2275 01:26:56,117 --> 01:26:57,218 I'm fine. 2276 01:26:57,251 --> 01:26:58,785 As long as you're fine, I'm fine. 2277 01:26:58,819 --> 01:27:00,221 I was so worried about you. 2278 01:27:00,254 --> 01:27:02,189 I'm good. I'm good. 2279 01:27:02,223 --> 01:27:03,958 You know, listen, I... 2280 01:27:03,991 --> 01:27:06,027 I was acting like a straight-up baby earlier, 2281 01:27:06,060 --> 01:27:07,627 and I see that now. 2282 01:27:07,660 --> 01:27:10,131 I-I mean, Tala helped me see that. 2283 01:27:10,164 --> 01:27:11,866 And, so, I'm sorry. 2284 01:27:11,899 --> 01:27:13,868 You don't have to be sorry for anything. 2285 01:27:13,901 --> 01:27:15,568 I'm sorry. And I want to be around more. 2286 01:27:15,602 --> 01:27:16,904 I missed way too much. 2287 01:27:16,937 --> 01:27:19,273 Did you hit your head when you fell? 2288 01:27:19,306 --> 01:27:20,774 No, I mean it. 2289 01:27:20,808 --> 01:27:23,144 Like, you're about to go to college. 2290 01:27:23,177 --> 01:27:24,311 Well, maybe. 2291 01:27:24,345 --> 01:27:25,246 Depends on your grades, 2292 01:27:25,279 --> 01:27:27,181 which kind of suck at the moment, but... 2293 01:27:27,214 --> 01:27:28,782 Yeah, we just need 2294 01:27:28,816 --> 01:27:30,985 to spend more time together while we can. 2295 01:27:31,018 --> 01:27:32,353 That's all that matters. 2296 01:27:32,386 --> 01:27:34,788 I'm sorry you didn't get the show, Dad. 2297 01:27:34,822 --> 01:27:36,323 -You deserved it. -Mm. 2298 01:27:36,357 --> 01:27:38,325 Something else will come along. 2299 01:27:38,359 --> 01:27:39,994 Honestly, it was worth it. 2300 01:27:40,027 --> 01:27:42,029 Got to spend time with you and the family. 2301 01:27:45,366 --> 01:27:48,069 You know, besides us almost getting shot 2302 01:27:48,102 --> 01:27:51,338 and you collapsing, today was, like, the best day ever. 2303 01:27:51,372 --> 01:27:52,705 -Knock, knock. -Who's there? 2304 01:27:52,739 --> 01:27:54,275 -Who's there? -Hey. 2305 01:27:54,308 --> 01:27:55,876 Are you okay? 2306 01:27:55,910 --> 01:27:57,677 -Joseph. -Oh. 2307 01:27:57,710 --> 01:28:00,214 -Aw. -Aw. 2308 01:28:00,247 --> 01:28:01,648 Okay, so are you guys good now? 2309 01:28:01,681 --> 01:28:04,151 -Yes. Thanks to you. -Mm-hmm. 2310 01:28:04,185 --> 01:28:05,652 I love you, Joseph. 2311 01:28:05,685 --> 01:28:07,321 You're such a good boy. 2312 01:28:07,354 --> 01:28:09,190 -I'm so proud of you. -Aw. 2313 01:28:09,223 --> 01:28:10,858 We all are. 2314 01:28:10,891 --> 01:28:13,194 I'm sorry about the TV show, you guys. 2315 01:28:13,227 --> 01:28:14,727 I should've been honest. 2316 01:28:15,863 --> 01:28:17,898 Hey, Kuya, your phone rang, so I answered it. 2317 01:28:17,932 --> 01:28:20,633 Oh. Yeah. 2318 01:28:20,667 --> 01:28:21,701 Joe, are you okay? 2319 01:28:21,734 --> 01:28:24,105 Yeah, I'm okay. Hi? 2320 01:28:24,138 --> 01:28:26,140 I hear you're at the hospital, so I'll make this quick. 2321 01:28:26,173 --> 01:28:28,976 We're not interested in you for Great Sco anymore. 2322 01:28:29,009 --> 01:28:31,178 Yeah, I-I know. I-I kind of figured that. 2323 01:28:31,212 --> 01:28:35,015 Because we want to create a show about you and your family. 2324 01:28:35,049 --> 01:28:40,354 The Joe Valencia Show starring Joe Valencia. 2325 01:28:42,156 --> 01:28:43,991 -Wait. What? -What? -What? 2326 01:28:44,024 --> 01:28:46,026 You left us on FaceTime, and we heard everything. 2327 01:28:46,060 --> 01:28:46,861 The dinner, 2328 01:28:46,894 --> 01:28:48,795 the fight, the song, 2329 01:28:48,829 --> 01:28:51,398 the crazy, crazy love that is your family. 2330 01:28:51,432 --> 01:28:54,235 And that's the show we want to make. 2331 01:28:54,268 --> 01:28:56,270 So, what do you say? 2332 01:28:56,303 --> 01:28:58,372 Are you kidding? Yeah! 2333 01:29:02,476 --> 01:29:05,212 Make sure I'm the prettiest. 2334 01:29:05,246 --> 01:29:07,381 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2335 01:29:07,414 --> 01:29:09,049 ♪ Two heels click, then bust a move... ♪ 2336 01:29:09,083 --> 01:29:10,284 Oh, come on, Kuya. 2337 01:29:10,317 --> 01:29:11,718 It's a great idea. 2338 01:29:11,751 --> 01:29:13,387 Okay, explain it to me again, Eugene. 2339 01:29:13,420 --> 01:29:14,922 It's a hypetruck. 2340 01:29:14,955 --> 01:29:17,124 Hypetruck! 2341 01:29:17,158 --> 01:29:18,425 Joseph! 2342 01:29:18,459 --> 01:29:19,827 Uh-oh. 2343 01:29:19,860 --> 01:29:21,829 Joseph, what have you been doing in here? 2344 01:29:21,862 --> 01:29:23,063 Come help in the kitchen. 2345 01:29:23,097 --> 01:29:24,165 Cut! 2346 01:29:24,198 --> 01:29:26,433 Cut! Cut! Cut! Hoy! 2347 01:29:27,468 --> 01:29:29,170 I don't sound like that. 2348 01:29:29,203 --> 01:29:31,438 She sounds spot-on to me. 2349 01:29:31,472 --> 01:29:33,807 -Mom! -What? 2350 01:29:33,841 --> 01:29:34,942 Hey, Lou Phillips, uh, I just got 2351 01:29:34,975 --> 01:29:36,443 -a quick acting note for you. -No. 2352 01:29:36,477 --> 01:29:37,411 And don't call me "Lou Phillips." 2353 01:29:37,444 --> 01:29:38,379 You got to say "Diamond." 2354 01:29:38,412 --> 01:29:41,315 -No, but this is our thing. -No, it's not. 2355 01:29:41,348 --> 01:29:42,917 Well, I wouldn't do the snaps 2356 01:29:42,950 --> 01:29:43,984 and a little bit more from the diaphragm. 2357 01:29:44,018 --> 01:29:45,319 So it'll be like, "Hypetruck!" 2358 01:29:45,352 --> 01:29:46,820 Hypetruck! Is that it? 2359 01:29:46,854 --> 01:29:48,822 -Yeah. -Yeah? 2360 01:29:48,856 --> 01:29:50,491 -No. -Oh. 2361 01:29:50,524 --> 01:29:52,126 Joseph, I come all the way down to L.A., 2362 01:29:52,159 --> 01:29:54,195 and still you don't want to spend time with me. 2363 01:29:54,228 --> 01:29:56,330 I'm trying to work, Mom. Look. 2364 01:29:56,363 --> 01:29:58,032 Please get off the set. 2365 01:29:58,065 --> 01:29:59,400 -Nick! -Yeah, yeah. Sorry, Antonio. 2366 01:29:59,433 --> 01:30:00,534 I'm going over Mulholland. Got to go. 2367 01:30:00,568 --> 01:30:02,436 -Yeah, oh, I'm gonna lose you. -Bye. 2368 01:30:02,469 --> 01:30:03,770 What's up, buddy? 2369 01:30:03,803 --> 01:30:05,206 Can you do something about this? 2370 01:30:07,908 --> 01:30:10,444 Yeah, I don't want any piece of that. 2371 01:30:10,477 --> 01:30:11,979 Where the hell is security? 2372 01:30:12,012 --> 01:30:13,147 I already told Jamie that you need 2373 01:30:13,180 --> 01:30:15,015 -extra time off for Christmas. -Why would you do that? 2374 01:30:15,049 --> 01:30:15,983 You're coming home for Christmas... 2375 01:30:16,016 --> 01:30:18,052 Can you please get these people off the set? 2376 01:30:18,085 --> 01:30:19,520 -Why are you guys on the set? -I'll get right on it. 2377 01:30:19,553 --> 01:30:20,354 Joseph, you're coming home for Christmas. 2378 01:30:20,387 --> 01:30:21,922 Okay, everybody, back to your seats. 2379 01:30:21,956 --> 01:30:23,857 -Watch it, Arthur! -Except her. 2380 01:30:23,891 --> 01:30:25,859 -She does what she wants. -What is going on? 2381 01:30:25,893 --> 01:30:27,161 I'm not doing anything wrong. 2382 01:30:27,194 --> 01:30:29,230 -I'm just trying to help, Joseph. -Oh, my God, Mom. 2383 01:30:29,263 --> 01:30:30,864 You need to get some sleep. 2384 01:30:30,898 --> 01:30:32,799 Why do they start so early? 2385 01:30:32,833 --> 01:30:34,368 Did you eat breakfast today? 2386 01:30:34,401 --> 01:30:36,237 So what do you think about Christmas? 2387 01:30:36,270 --> 01:30:37,404 You're coming home, right? 2388 01:30:37,438 --> 01:30:39,173 Or are you too big of a star? 2389 01:30:39,206 --> 01:30:41,175 ♪ Got a real good feeling this will up the mood ♪ 2390 01:30:41,208 --> 01:30:43,444 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2391 01:30:43,477 --> 01:30:45,813 ♪ Two heels click, then bust a move ♪ 2392 01:30:45,846 --> 01:30:47,514 ♪ Boogie on down like it's nothing new ♪ 2393 01:30:47,548 --> 01:30:49,483 ♪ Got a real good feeling this will up the ♪ 2394 01:30:49,516 --> 01:30:51,118 ♪ Mood. ♪ 2395 01:30:55,022 --> 01:30:56,991 Get the hell out the car! 2396 01:30:57,024 --> 01:30:59,293 Get out of the car! Everybody, get out! 2397 01:31:05,499 --> 01:31:07,201 -Get out! -We're out. 2398 01:31:07,234 --> 01:31:09,169 -We can't get any more out than this. -Okay. 2399 01:31:09,203 --> 01:31:10,571 And cut, cut, cut. 2400 01:31:36,063 --> 01:31:37,564 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2401 01:31:37,598 --> 01:31:40,167 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2402 01:31:40,200 --> 01:31:42,169 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2403 01:31:42,202 --> 01:31:44,305 ♪ Who came to party with me? ♪ 2404 01:31:44,338 --> 01:31:46,173 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2405 01:31:46,206 --> 01:31:48,375 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2406 01:31:48,409 --> 01:31:50,544 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2407 01:31:50,577 --> 01:31:52,413 ♪ Who came to party with me? ♪ 2408 01:31:52,446 --> 01:31:54,581 ♪ Gather round 'cause the king is on the throne ♪ 2409 01:31:54,615 --> 01:31:56,317 ♪ A brand-new car and a fancy new home ♪ 2410 01:31:56,350 --> 01:31:58,485 ♪ With all that going on, try not to do wrong ♪ 2411 01:31:58,519 --> 01:32:00,954 ♪ But it's kind of hard with all the honeys on my phone ♪ 2412 01:32:00,988 --> 01:32:03,157 ♪ The sound of the song makes you move your feet around ♪ 2413 01:32:03,190 --> 01:32:05,159 ♪ Block party in the streets all up and down ♪ 2414 01:32:05,192 --> 01:32:06,960 ♪ And I'm the kid just rocking the crowd ♪ 2415 01:32:06,994 --> 01:32:09,196 ♪ Got these other emcees jocking my style ♪ 2416 01:32:09,229 --> 01:32:11,298 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2417 01:32:11,332 --> 01:32:13,167 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2418 01:32:13,200 --> 01:32:15,202 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2419 01:32:15,235 --> 01:32:17,171 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2420 01:32:17,204 --> 01:32:19,173 ♪ And we only got one life to live ♪ 2421 01:32:19,206 --> 01:32:21,608 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2422 01:32:21,642 --> 01:32:23,477 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2423 01:32:23,510 --> 01:32:25,913 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2424 01:32:25,946 --> 01:32:27,448 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2425 01:32:27,481 --> 01:32:29,983 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2426 01:32:30,017 --> 01:32:31,985 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2427 01:32:32,019 --> 01:32:34,121 ♪ Who came to party with me? ♪ 2428 01:32:34,154 --> 01:32:36,023 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2429 01:32:36,056 --> 01:32:38,225 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2430 01:32:38,258 --> 01:32:40,227 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2431 01:32:40,260 --> 01:32:42,162 ♪ Who came to party with me? ♪ 2432 01:32:42,196 --> 01:32:44,064 ♪ Ladies in the house tonight ♪ 2433 01:32:44,098 --> 01:32:46,433 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2434 01:32:46,467 --> 01:32:48,168 ♪ Fellas in the house tonight ♪ 2435 01:32:48,202 --> 01:32:50,537 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2436 01:32:50,571 --> 01:32:52,272 ♪ Ladies in the house tonight ♪ 2437 01:32:52,306 --> 01:32:54,641 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2438 01:32:54,675 --> 01:32:56,543 ♪ Fellas in the house tonight ♪ 2439 01:32:56,577 --> 01:32:58,278 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2440 01:32:58,312 --> 01:33:00,514 ♪ Oh, my gosh, please help me if you can ♪ 2441 01:33:00,547 --> 01:33:02,950 ♪ All the girls in the world want to marry the man ♪ 2442 01:33:02,983 --> 01:33:04,985 ♪ Sorry, ma'am, but I must run along ♪ 2443 01:33:05,018 --> 01:33:07,020 ♪ I'm still so young, can't be selfish with the charm ♪ 2444 01:33:07,054 --> 01:33:09,156 ♪ Come on, the hottest thing around town ♪ 2445 01:33:09,189 --> 01:33:11,258 ♪ Gold rings, gold watch, gold chains to the ground ♪ 2446 01:33:11,291 --> 01:33:13,293 ♪ All this match the gold crown on my head ♪ 2447 01:33:13,327 --> 01:33:15,429 ♪ Parents out of town so the party never ends ♪ 2448 01:33:15,462 --> 01:33:17,664 ♪ Tell a friend, come one, come all tonight ♪ 2449 01:33:17,698 --> 01:33:19,466 ♪ Leave the drama with your mama, no fights ♪ 2450 01:33:19,500 --> 01:33:21,969 ♪ Slide to the right, back down to the left again ♪ 2451 01:33:22,002 --> 01:33:24,004 ♪ Honey moving fast, got to catch my second wind ♪ 2452 01:33:24,037 --> 01:33:25,973 ♪ All the jams blasting in the basement ♪ 2453 01:33:26,006 --> 01:33:28,108 ♪ Much love to all the B-boys breaking ♪ 2454 01:33:28,142 --> 01:33:30,144 ♪ Hello to all honeys shaking ♪ 2455 01:33:30,177 --> 01:33:32,112 ♪ Tell your man that you found his replacement ♪ 2456 01:33:32,146 --> 01:33:33,614 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2457 01:33:33,647 --> 01:33:36,216 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2458 01:33:36,250 --> 01:33:38,185 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2459 01:33:38,218 --> 01:33:40,287 ♪ Who came to party with me? ♪ 2460 01:33:40,320 --> 01:33:42,189 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2461 01:33:42,222 --> 01:33:44,391 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2462 01:33:44,425 --> 01:33:46,560 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2463 01:33:46,593 --> 01:33:48,897 ♪ Who came to party with me? ♪ 2464 01:33:49,763 --> 01:33:51,999 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo ♪ 2465 01:33:52,032 --> 01:33:54,034 ♪ How y'all doing out there? ♪ 2466 01:33:54,067 --> 01:33:56,103 ♪ This one right here ♪ 2467 01:33:56,136 --> 01:33:58,572 ♪ Is going out to all the fly fellas and fly chicks ♪ 2468 01:33:58,605 --> 01:34:01,175 ♪ In fly threads and fly kicks ♪ 2469 01:34:01,208 --> 01:34:03,143 ♪ Get your feet on the dance floor ♪ 2470 01:34:03,177 --> 01:34:05,212 ♪ We gon' do it something like this ♪ 2471 01:34:05,245 --> 01:34:07,114 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2472 01:34:07,147 --> 01:34:09,283 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2473 01:34:09,316 --> 01:34:11,218 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2474 01:34:11,251 --> 01:34:13,320 ♪ Who came to party with me? ♪ 2475 01:34:13,353 --> 01:34:15,222 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2476 01:34:15,255 --> 01:34:17,424 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2477 01:34:17,458 --> 01:34:19,593 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2478 01:34:19,626 --> 01:34:21,728 ♪ Who came to party with me? ♪ 2479 01:34:21,762 --> 01:34:24,031 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2480 01:34:24,064 --> 01:34:25,532 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2481 01:34:25,566 --> 01:34:27,568 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2482 01:34:27,601 --> 01:34:29,670 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2483 01:34:29,703 --> 01:34:31,505 ♪ And we only got one life to live ♪ 2484 01:34:31,538 --> 01:34:34,141 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2485 01:34:34,174 --> 01:34:36,176 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2486 01:34:36,210 --> 01:34:38,312 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2487 01:34:38,345 --> 01:34:40,147 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2488 01:34:40,180 --> 01:34:42,349 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2489 01:34:42,382 --> 01:34:44,351 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2490 01:34:44,384 --> 01:34:46,487 ♪ Who came to party with me? ♪