1
00:00:57,892 --> 00:01:00,660
Thanks so much for
coming out tonight, everybody.
2
00:01:00,694 --> 00:01:02,897
And now,
for the final act of the night,
3
00:01:02,930 --> 00:01:05,132
we leave the best for last,
4
00:01:05,166 --> 00:01:09,103
Mr. Let's Get
This Party Started,
5
00:01:09,136 --> 00:01:11,138
Joe Valencia!
6
00:01:12,572 --> 00:01:14,574
♪ I see we back
in the same place ♪
7
00:01:16,077 --> 00:01:17,777
♪ I see we doing
the same things... ♪
8
00:01:20,982 --> 00:01:23,750
Filipino moms predetermine what
their kids are supposed to be
9
00:01:23,783 --> 00:01:25,186
when they grow up.
10
00:01:25,219 --> 00:01:26,954
And you know
I'm not making this shit up.
11
00:01:26,988 --> 00:01:30,690
My mom cried when I told her
I wanted to be a comedian.
12
00:01:30,724 --> 00:01:32,994
"Comedian? Why, Joseph?
13
00:01:34,161 --> 00:01:36,197
"Your aunties are nurses.
14
00:01:36,230 --> 00:01:39,466
"Your uncles are nurses.
15
00:01:39,499 --> 00:01:41,102
"Do you see any clowns
in this family?
16
00:01:41,135 --> 00:01:43,703
"Huh? No.
17
00:01:43,737 --> 00:01:46,573
You're going
to give me heart attack."
18
00:01:46,606 --> 00:01:48,075
That's my time.
19
00:01:48,109 --> 00:01:49,643
My name's Joe Valencia.
Thank you.
20
00:01:49,676 --> 00:01:51,913
Good night.
21
00:01:51,946 --> 00:01:54,115
♪ Know you had to show me
to the light ♪
22
00:01:54,148 --> 00:01:56,083
♪ I'm just happy
that we made it ♪
23
00:01:56,117 --> 00:01:57,517
♪ You got me feeling right... ♪
24
00:01:57,550 --> 00:01:59,519
Dad, we shouldn't be stopping.
25
00:01:59,552 --> 00:02:01,188
We really just need to be quick.
26
00:02:01,222 --> 00:02:02,890
-Um, I...
-Hey, Joe, what's up?
27
00:02:02,924 --> 00:02:04,791
-Hey, how's it going?
-You called ahead, right?
28
00:02:04,825 --> 00:02:06,660
What was it?
Ultimate burrito with...?
29
00:02:06,693 --> 00:02:09,163
Oh, uh, no onions,
extra jalapeños, please.
30
00:02:09,196 --> 00:02:11,598
No onions? Who you kissing?
31
00:02:11,631 --> 00:02:13,234
-It'll just be a minute.
-Okay.
32
00:02:13,267 --> 00:02:16,103
What?
33
00:02:16,137 --> 00:02:17,872
I really can't be
late today, okay?
34
00:02:17,905 --> 00:02:19,941
The school's threatening me
with academic probation.
35
00:02:19,974 --> 00:02:21,508
Wait, is that
what this meeting is about
36
00:02:21,541 --> 00:02:22,609
this afternoon?
37
00:02:22,642 --> 00:02:23,945
Why's this the first
I'm hearing this?
38
00:02:23,978 --> 00:02:24,946
I mean, it's not.
39
00:02:24,979 --> 00:02:26,546
I told you last week,
but you were too busy
40
00:02:26,579 --> 00:02:27,882
not listening, as per usual.
41
00:02:27,915 --> 00:02:29,917
Oh, okay.
Well, look, I'm all ears now.
42
00:02:29,951 --> 00:02:32,253
Tell me why you're-you're
screwing up in school again.
43
00:02:32,286 --> 00:02:33,888
Yeah, Dad, no, this is serious.
Please, okay?
44
00:02:33,921 --> 00:02:35,890
I just-- I would
really like to have you there
45
00:02:35,923 --> 00:02:37,557
to help smooth things over,
okay?
46
00:02:37,590 --> 00:02:39,060
You're really good at that.
47
00:02:39,093 --> 00:02:41,661
People who don't know you think
you're charming or whatever.
48
00:02:42,964 --> 00:02:45,166
I just-- I can't be on academic
probation because that means
49
00:02:45,199 --> 00:02:46,934
I can't do any electives
next semester,
50
00:02:46,968 --> 00:02:49,003
and you know that's the
only thing I like about school.
51
00:02:49,036 --> 00:02:50,838
Okay, don't worry. I got you.
52
00:02:50,871 --> 00:02:52,039
I'll be there.
53
00:02:52,073 --> 00:02:54,541
-I promise. Don't worry.
-Thanks.
54
00:02:54,574 --> 00:02:55,709
That'll be 17.95.
55
00:02:55,742 --> 00:02:57,577
-For a burrito?
-Yep.
56
00:02:57,610 --> 00:02:58,980
Do you guys stuff it with gold?
57
00:02:59,013 --> 00:03:00,247
It is the ultimate burrito.
58
00:03:00,281 --> 00:03:01,882
Wow.
59
00:03:01,916 --> 00:03:03,750
My breakfast every day
before school was
60
00:03:03,783 --> 00:03:06,586
something cold and gray inside
an empty Cool Whip container.
61
00:03:06,619 --> 00:03:08,923
My mom called it "oatmeal."
62
00:03:08,956 --> 00:03:11,225
But I don't think so.
It wasn't oatmeal.
63
00:03:17,999 --> 00:03:19,033
After you, bunny.
64
00:03:19,066 --> 00:03:20,201
Joe Valencia?
65
00:03:20,234 --> 00:03:21,735
Yeah?
66
00:03:24,637 --> 00:03:26,573
Vincent? Oh, man.
67
00:03:26,606 --> 00:03:28,575
Vincent and I used to be
background dancers...
68
00:03:28,608 --> 00:03:30,011
For Jodeci!
69
00:03:30,044 --> 00:03:31,245
Oh, seriously?
70
00:03:31,278 --> 00:03:32,246
Bro, how's
the acting thing going?
71
00:03:32,279 --> 00:03:33,347
You still working for Bud Zero?
72
00:03:33,381 --> 00:03:36,583
-No, but they're still running
my commercials. -Ah.
73
00:03:36,616 --> 00:03:38,618
And I'm still doing
my stand-up, you know?
74
00:03:38,651 --> 00:03:40,620
-Mm -But I'm this close
to landing a sitcom, man.
75
00:03:40,653 --> 00:03:42,756
Last callback's today
at 2:00 p.m.
76
00:03:42,789 --> 00:03:44,158
Dad, the school meeting's
at 3:00.
77
00:03:44,191 --> 00:03:45,792
I know. I told you I'd be there.
78
00:03:45,826 --> 00:03:47,028
Have I ever missed anything?
79
00:03:47,061 --> 00:03:48,829
Yeah, like,
literally everything else.
80
00:03:48,863 --> 00:03:50,898
Look, buddy, you know,
if I land this show,
81
00:03:50,931 --> 00:03:52,632
I'm gonna be around so much
you're gonna get sick of me.
82
00:03:52,665 --> 00:03:54,168
-All right?
-All right.
83
00:03:54,201 --> 00:03:55,735
-Yo, Vince.
-What's up?
84
00:03:55,769 --> 00:03:57,304
What's a bunny's
favorite dance move?
85
00:03:57,338 --> 00:03:58,973
Hip-hop.
86
00:03:59,006 --> 00:04:00,707
Five, six, seven, eight!
87
00:04:00,740 --> 00:04:02,910
-Running man. Running man.
-♪ I wanna know ♪
88
00:04:02,943 --> 00:04:05,079
-Airplane, airplane.
-♪ If you on the dance floor ♪
89
00:04:05,112 --> 00:04:06,914
-One-and-two-and-three-- Ah!
-♪ Hands up high. ♪
90
00:04:06,947 --> 00:04:08,949
What are you talking about?
91
00:04:08,983 --> 00:04:10,683
Of course I like kale.
92
00:04:10,717 --> 00:04:12,153
Who doesn't like kale?
93
00:04:12,186 --> 00:04:13,320
Of course I like kale.
94
00:04:13,354 --> 00:04:15,056
What are you talking about?
95
00:04:15,089 --> 00:04:16,556
What are you
talking about?
96
00:04:17,825 --> 00:04:20,194
What are you talking about?
Of course I like kale. I mean--
97
00:04:20,227 --> 00:04:21,162
Who wrote this?
98
00:04:21,195 --> 00:04:22,897
Hi.
99
00:04:22,930 --> 00:04:24,065
Do you know
when they're gonna see me?
100
00:04:24,098 --> 00:04:25,066
I had a two o'clock.
101
00:04:25,099 --> 00:04:26,333
They're running behind.
102
00:04:26,367 --> 00:04:28,601
Ah, man.
103
00:04:28,635 --> 00:04:30,838
What are you talking about?
Of course I like kale.
104
00:04:30,871 --> 00:04:32,339
I love kale.
105
00:04:32,373 --> 00:04:34,275
Who doesn't love kale?
106
00:04:34,308 --> 00:04:36,077
Okay, fine.
107
00:04:36,110 --> 00:04:37,744
I hate kale.
108
00:04:37,777 --> 00:04:39,213
And-and I think
we should break up.
109
00:04:39,246 --> 00:04:41,215
Life is too short.
110
00:04:42,983 --> 00:04:44,218
To eat kale.
111
00:04:44,251 --> 00:04:45,853
And cut.
112
00:04:45,886 --> 00:04:46,954
Uh, can we do that again?
113
00:04:46,987 --> 00:04:48,355
I'm sorry.
My phone kept going off.
114
00:04:48,389 --> 00:04:51,058
-That was funny, Joe.
-Thank you.
115
00:04:51,092 --> 00:04:52,059
Yeah.
116
00:04:57,697 --> 00:04:59,066
Joe, that was great.
117
00:04:59,100 --> 00:05:00,101
Thank you.
118
00:05:00,134 --> 00:05:01,701
Dude, you're killing it.
119
00:05:01,734 --> 00:05:04,939
So let's do it again, but
this time, have fun with it.
120
00:05:04,972 --> 00:05:06,874
Okay, great. You want me
to, like, improvise?
121
00:05:06,907 --> 00:05:09,243
Yeah, yeah, sorta.
I mean, I think, uh--
122
00:05:09,276 --> 00:05:11,245
They're wondering if maybe
you could try it with an accent.
123
00:05:11,278 --> 00:05:13,114
Oh, 'cause Jack
is from Colorado,
124
00:05:13,147 --> 00:05:14,849
so maybe, like,
a Denver accent? Like--
125
00:05:14,882 --> 00:05:18,018
"Li-Life is
too short to-to eat kale."
126
00:05:18,052 --> 00:05:18,953
I-I don't know.
127
00:05:18,986 --> 00:05:20,988
-Is that Denvery?
I don't even know. -Yeah.
128
00:05:21,021 --> 00:05:23,858
That's good, but maybe keep
that one in your back pocket.
129
00:05:23,891 --> 00:05:25,392
Hey, do you do
any other accents?
130
00:05:25,426 --> 00:05:28,295
-I mean, like...?
-I don't know.
131
00:05:28,329 --> 00:05:30,397
Um-- Oh.
132
00:05:30,431 --> 00:05:32,399
-You're half Filipino, right?
-Mm-hmm.
133
00:05:32,433 --> 00:05:34,301
Can you do
a half Filipino accent?
134
00:05:34,335 --> 00:05:36,203
-That's-that's what this is.
-Really?
135
00:05:36,237 --> 00:05:37,737
That's 50%?
136
00:05:37,770 --> 00:05:39,406
Sounds 30 to me.
Can you bump it up to 50?
137
00:05:39,440 --> 00:05:40,407
Then we're golden.
138
00:05:40,441 --> 00:05:42,910
-What?
-Action!
139
00:05:44,245 --> 00:05:45,712
What?
140
00:05:53,786 --> 00:05:54,889
Hello?
141
00:05:54,922 --> 00:05:56,290
Are you kidding me?
Where are you?
142
00:05:56,323 --> 00:05:58,325
I'm five minutes away, 20 tops.
143
00:05:58,359 --> 00:06:00,294
-Joe...
-I had a network test.
144
00:06:00,327 --> 00:06:01,694
What do you want from me?
145
00:06:01,728 --> 00:06:02,897
I want...
146
00:06:02,930 --> 00:06:03,730
Catherine, that's my agent Nick.
147
00:06:03,763 --> 00:06:05,299
-I got to go.
-Of course.
148
00:06:05,332 --> 00:06:06,666
How'd it go, buddy?
149
00:06:06,699 --> 00:06:08,435
Good, but kind of weird.
They wanted me to do an accent.
150
00:06:08,469 --> 00:06:10,905
-What kind of accent?
-Filipino.
151
00:06:10,938 --> 00:06:12,206
"Do-do you like kale?
152
00:06:12,239 --> 00:06:14,875
Who doesn't like kale?
Everybody loves kale."
153
00:06:14,909 --> 00:06:16,911
-That's hilarious.
-Is it?
154
00:06:16,944 --> 00:06:18,879
I don't know. I'll call
over there and find out.
155
00:06:18,913 --> 00:06:21,182
Nick, I didn't do the accent.
It made no sense, man.
156
00:06:21,215 --> 00:06:23,851
That's kind of like you doing
an Indian accent at your job.
157
00:06:23,884 --> 00:06:25,920
Hey, I'd do it
if it closed the deal.
158
00:06:25,953 --> 00:06:27,888
"You tell
George Clooney it's 20 million
159
00:06:27,922 --> 00:06:30,291
or he can kiss my brown ass."
160
00:06:30,324 --> 00:06:32,226
Joe, you do
the accent in your stand-up act.
161
00:06:32,259 --> 00:06:33,793
What's the difference?
162
00:06:33,827 --> 00:06:36,263
In my act, I'm doing my mom.
That's the difference.
163
00:06:36,297 --> 00:06:39,033
This show just wants
a funny-sounding Filipino.
164
00:06:39,066 --> 00:06:41,302
Nick, I really need
this job, man.
165
00:06:41,335 --> 00:06:43,304
I got tuition to pay.
166
00:06:43,337 --> 00:06:45,206
Can you salvage it?
167
00:06:45,239 --> 00:06:47,208
Yeah, buddy,
I'll call over there, but, uh,
168
00:06:47,241 --> 00:06:48,976
I'm going up Laurel Canyon.
The reception is terrible.
169
00:06:49,009 --> 00:06:51,345
You're going in and out,
so I might lose you.
170
00:06:51,378 --> 00:06:52,745
Nick?
171
00:06:52,779 --> 00:06:55,115
Shit.
172
00:06:56,783 --> 00:06:58,886
Hi, Mom.
173
00:06:58,919 --> 00:07:00,387
Joseph, what time
will you be here on Sunday?
174
00:07:00,421 --> 00:07:02,289
I don't know, Mom.
I'm really busy.
175
00:07:02,323 --> 00:07:05,426
-I just tested for this pilot.
-You're going to be a pilot?
176
00:07:05,459 --> 00:07:07,127
No, I-I-- A-A network pilot.
177
00:07:07,161 --> 00:07:08,963
For, like, a TV show.
178
00:07:08,996 --> 00:07:11,365
Ah, you're playing a pilot
on the TV show.
179
00:07:11,398 --> 00:07:13,167
No, a lawyer.
180
00:07:13,200 --> 00:07:15,236
You could have been
a lawyer, Joseph,
181
00:07:15,269 --> 00:07:17,071
if you only applied yourself.
182
00:07:17,104 --> 00:07:19,106
Mom, I got to go.
I'll-I'll call you later.
183
00:07:19,139 --> 00:07:21,008
Are you coming this Sunday
for Easter?
184
00:07:21,041 --> 00:07:24,044
We're all expecting you, Joseph.
185
00:07:27,815 --> 00:07:29,917
-You missed it, Joe.
-I'm sorry.
186
00:07:29,950 --> 00:07:31,485
Well, I don't know
why I'm surprised.
187
00:07:31,518 --> 00:07:33,320
This is, this is
just what you do.
188
00:07:33,354 --> 00:07:34,455
How's he doing?
189
00:07:34,488 --> 00:07:36,557
He has a C-minus in math.
190
00:07:36,590 --> 00:07:38,425
What?
How is that even possible?!
191
00:07:38,459 --> 00:07:40,261
They charge us $35,000 a year.
192
00:07:40,294 --> 00:07:43,297
For $35,000 a year, they should
at least teach him math.
193
00:07:43,330 --> 00:07:44,465
Can you please not start?
194
00:07:44,498 --> 00:07:45,933
I'm just saying,
he could've got a C-minus
195
00:07:45,966 --> 00:07:47,401
in public school for free.
196
00:07:47,434 --> 00:07:49,236
I can't believe
you missed it, Dad.
197
00:07:49,270 --> 00:07:51,405
-You promised you'd be here.
-I'm sorry, son, but...
198
00:07:51,438 --> 00:07:53,941
D-Don't worry. I'm used to it.
199
00:07:53,974 --> 00:07:55,342
Just quit it.
200
00:07:55,376 --> 00:07:56,810
Oh, hold on. I got to take this.
201
00:07:56,844 --> 00:07:57,578
It's, uh, your grandma.
202
00:07:57,611 --> 00:07:59,880
Hey, Mom. What's up?
203
00:07:59,913 --> 00:08:01,915
Joseph, you said
you'd call me later.
204
00:08:01,949 --> 00:08:04,151
Mom, we just spoke.
Oh, Mom, look at this.
205
00:08:04,184 --> 00:08:07,154
-Grandma, it's your
favorite grandson. -Uh...
206
00:08:07,187 --> 00:08:10,257
-Hi, Lola. -You're coming to
Daly City for Easter, right?
207
00:08:10,291 --> 00:08:12,092
Um, I don't know. I, uh...
208
00:08:12,126 --> 00:08:13,560
Well, we're-we're gonna
talk about it.
209
00:08:13,594 --> 00:08:14,528
Oh, hold on. I got to take this.
210
00:08:14,561 --> 00:08:15,596
It's my agent.
Hey, Nick, what's the word?
211
00:08:15,629 --> 00:08:18,565
They love you, but
they want to hear the accent.
212
00:08:18,599 --> 00:08:19,867
What accent, Joseph?
213
00:08:19,900 --> 00:08:20,868
-Yeah, that's the one.
-Huh?
214
00:08:20,901 --> 00:08:22,870
-What is happening, Joseph?
-I love it!
215
00:08:22,903 --> 00:08:25,039
That's not me, Nick.
That's my mom.
216
00:08:25,072 --> 00:08:26,907
Dude, this can work.
Just play ball.
217
00:08:26,940 --> 00:08:28,609
Let's get you a TV show.
218
00:08:28,642 --> 00:08:30,611
Nick, I'm not gonna do
the accent on the show.
219
00:08:30,644 --> 00:08:32,579
-It's not happening.
-Great, great, great, great.
220
00:08:32,613 --> 00:08:34,348
So you'll think about it?
I-I'm sorry.
221
00:08:34,381 --> 00:08:36,583
I'm driving over Mulholland,
so I can barely hear you.
222
00:08:36,617 --> 00:08:38,252
If I lose you,
I'll call you right back.
223
00:08:38,285 --> 00:08:40,254
What?
224
00:08:40,287 --> 00:08:41,555
Joseph!
225
00:08:41,588 --> 00:08:44,124
Mom, I got to go. Okay, bye.
226
00:08:44,158 --> 00:08:46,093
I don't want to go to Daly City.
227
00:08:46,126 --> 00:08:47,628
I have plans this weekend.
228
00:08:47,661 --> 00:08:49,296
I didn't want you
to get a C-minus in math.
229
00:08:49,330 --> 00:08:51,598
-I... -Okay. This is--
This has been great.
230
00:08:51,632 --> 00:08:52,866
I'm just gonna take
Junior home.
231
00:08:52,900 --> 00:08:54,001
-Okay, cool.
-All right?
232
00:08:54,034 --> 00:08:55,602
I'll see you Sunday. Road trip.
233
00:08:55,636 --> 00:08:57,004
So this is, like,
actually happening?
234
00:08:57,037 --> 00:08:58,639
Like, shouldn't we
discuss this beforehand?
235
00:08:58,672 --> 00:09:00,474
No. It's gonna be fun, man.
236
00:09:00,507 --> 00:09:02,009
So you're coming by the house?
237
00:09:02,042 --> 00:09:03,610
Of course.
How am I gonna get my son?
238
00:09:03,644 --> 00:09:05,346
All right. Just don't
make it weird with Kyle.
239
00:09:05,379 --> 00:09:07,214
-I never do.
-Oh, you do.
240
00:09:07,247 --> 00:09:08,315
Kyle makes it weird.
241
00:09:08,349 --> 00:09:09,350
-Okay.
-Yeah.
242
00:09:09,383 --> 00:09:11,518
See you on Sunday, son!
243
00:09:11,552 --> 00:09:14,054
Bud Zero. Zero percent alcohol.
244
00:09:14,088 --> 00:09:17,958
Let's get
the party started, baby!
245
00:09:18,659 --> 00:09:20,327
Let's not.
246
00:09:25,265 --> 00:09:26,166
Hey, Mom.
247
00:09:26,200 --> 00:09:28,969
Joseph,
I know you're a lawyer now
248
00:09:29,002 --> 00:09:32,506
on the TV, so maybe
you're too busy to come.
249
00:09:32,539 --> 00:09:34,241
Mom, I'm gonna be there.
Don't worry.
250
00:09:34,274 --> 00:09:37,244
Hey, congrats, Kuya.
You're big-time now, huh?
251
00:09:37,277 --> 00:09:38,045
What's up, Eugene?
252
00:09:38,078 --> 00:09:39,079
What are you doing
over there, cuz?
253
00:09:39,113 --> 00:09:41,215
You know, just grabbing
some din-din. What else?
254
00:09:41,248 --> 00:09:43,550
Oh, Tita, can I have
some more of the kaldereta?
255
00:09:43,584 --> 00:09:44,985
-It's so yummy.
-Okay. Okay.
256
00:09:45,018 --> 00:09:46,220
Yeah.
257
00:09:46,253 --> 00:09:48,122
Hey, how's our taco truck
that I'm financing?
258
00:09:48,155 --> 00:09:49,289
So good.
259
00:09:49,323 --> 00:09:51,258
I can't wait for you to see it.
You're gonna love it.
260
00:09:51,291 --> 00:09:52,960
Oh, I'm gonna need a little bit
more money, though,
261
00:09:52,993 --> 00:09:55,129
-just to really make it sing.
-Bro, more?
262
00:09:55,162 --> 00:09:56,663
Yeah, we'll talk about it
when you get here.
263
00:09:56,697 --> 00:09:58,232
And FYI,
264
00:09:58,265 --> 00:10:01,435
things are bad between
our moms, like, really bad.
265
00:10:01,468 --> 00:10:04,071
Is this a new fight, or is it
the same one from Christmas?
266
00:10:04,104 --> 00:10:05,406
Who knows?
They're both so stubborn.
267
00:10:05,439 --> 00:10:06,540
Just get up here.
268
00:10:06,573 --> 00:10:07,674
You're the only one
they listen to.
269
00:10:07,708 --> 00:10:09,309
We need some of that Joe magic.
270
00:10:09,343 --> 00:10:11,445
--Oh, man.
Hold on. I got another call.
271
00:10:11,478 --> 00:10:13,680
I heard that. I'm not stubborn.
272
00:10:13,714 --> 00:10:15,349
What time are you leaving L.A.?
273
00:10:15,382 --> 00:10:17,551
Don't be late.
We have to get to church.
274
00:10:17,584 --> 00:10:19,086
Don't forget to bring a suit.
275
00:10:19,119 --> 00:10:21,155
It's going to be
such a fun time.
276
00:10:27,127 --> 00:10:28,695
Yeah?
277
00:10:28,729 --> 00:10:30,364
It's Joe.
278
00:10:35,469 --> 00:10:36,537
Hello?
279
00:10:36,570 --> 00:10:38,305
Who is this?
280
00:10:38,338 --> 00:10:40,040
It's-it's Joe.
281
00:10:40,073 --> 00:10:42,443
Can you talk louder?
You got to speak up.
282
00:10:42,476 --> 00:10:44,044
Oh, my God, bro.
283
00:10:44,077 --> 00:10:45,312
Kyle, it's Joe!
284
00:10:45,345 --> 00:10:47,247
-Open the gate!
-Who is this?
285
00:10:47,281 --> 00:10:49,283
Are you kidding me? Jesus.
286
00:10:57,224 --> 00:10:58,592
Sorry.
287
00:10:58,625 --> 00:11:00,194
I never recognize your voice.
288
00:11:00,227 --> 00:11:01,195
Oh.
289
00:11:03,764 --> 00:11:05,632
Good morning, Joe.
290
00:11:05,666 --> 00:11:06,767
Hey. Is Junior up?
291
00:11:06,800 --> 00:11:08,101
I brought
his favorite breakfast burrito
292
00:11:08,135 --> 00:11:09,136
with extra jalapeños.
293
00:11:09,169 --> 00:11:10,604
Oh. That shit'll kill you.
294
00:11:10,637 --> 00:11:12,239
I'll make him a smoothie.
295
00:11:12,272 --> 00:11:13,607
No, don't make him a smoothie.
296
00:11:13,640 --> 00:11:15,309
Yeah, I make 'em real smooth.
297
00:11:15,342 --> 00:11:16,610
What?
298
00:11:16,643 --> 00:11:17,678
Can you not
make it weird, please?
299
00:11:17,711 --> 00:11:19,513
He makes it weird.
300
00:11:25,285 --> 00:11:28,489
So, Cat says you're up for
some kind of network show.
301
00:11:28,522 --> 00:11:30,257
Congrats. Great Scott.
302
00:11:30,290 --> 00:11:32,159
It's a good title.
You play Scott?
303
00:11:32,192 --> 00:11:34,061
No, I play Jack,
the crazy, wacky...
304
00:11:36,129 --> 00:11:38,532
I can't wait to, uh, start.
305
00:11:38,565 --> 00:11:40,367
A lot of funny lines...
306
00:11:40,400 --> 00:11:41,702
Could be a lot of exposure,
man.
307
00:11:41,735 --> 00:11:43,670
-Hey, Dad.
-Hey.
308
00:11:43,704 --> 00:11:45,606
I got your favorite breakfast
burrito, extra jalapeños.
309
00:11:45,639 --> 00:11:47,040
Oh.
310
00:11:47,074 --> 00:11:49,109
-I'll just have a smoothie.
-Yeah, you will.
311
00:11:49,142 --> 00:11:50,744
It's a scientific formula
from the L.A. Kings trainer.
312
00:11:50,777 --> 00:11:54,314
Oh, you play for the L.A. Kings?
313
00:11:54,348 --> 00:11:55,749
I had no idea.
314
00:11:55,782 --> 00:11:57,117
Is that supposed to be
sarcastic?
315
00:11:57,150 --> 00:11:58,418
You know I'm on the team.
316
00:11:58,452 --> 00:12:01,121
Well, since you don't really
ever actually play,
317
00:12:01,154 --> 00:12:03,223
it's kind of like me saying
I play for the Dodgers.
318
00:12:03,257 --> 00:12:05,792
Hey. I'm the backup goalie.
319
00:12:05,827 --> 00:12:07,194
No, you're the backup,
backup goalie.
320
00:12:07,227 --> 00:12:08,328
All right?
321
00:12:08,362 --> 00:12:09,263
So back up, man.
322
00:12:09,296 --> 00:12:10,664
We got to get out of here.
323
00:12:10,697 --> 00:12:12,065
-All right?
-Bye, guys.
324
00:12:12,099 --> 00:12:13,267
Thanks for the smoothie.
325
00:12:13,300 --> 00:12:14,401
Hey.
326
00:12:16,570 --> 00:12:17,839
Go Kings!
327
00:12:17,872 --> 00:12:19,273
See you later.
328
00:12:19,306 --> 00:12:20,607
-Drive safe.
-Uh, thank you.
329
00:12:20,641 --> 00:12:23,377
You bet. Anytime.
330
00:12:23,410 --> 00:12:25,279
-How long is the drive?
-Oh, it's about
331
00:12:25,312 --> 00:12:26,380
five hours and ten minutes,
332
00:12:26,413 --> 00:12:28,816
but I bet you I can get us
there in four and a half.
333
00:12:28,850 --> 00:12:31,184
Want to put some money on it?
20 bucks?
334
00:12:33,253 --> 00:12:34,721
I'll see you in the Bay.
335
00:12:40,828 --> 00:12:42,296
♪ Can you catch the rhythm ♪
336
00:12:42,329 --> 00:12:44,298
♪ Of a place so complicated... ♪
337
00:12:44,331 --> 00:12:46,233
You know, this'll be
a good time for us to catch up,
338
00:12:46,266 --> 00:12:49,436
a little
father and son road trip.
339
00:12:50,571 --> 00:12:53,206
Look, you're the one
always complaining about
340
00:12:53,240 --> 00:12:54,708
me leaving town
to do my stand-up
341
00:12:54,741 --> 00:12:58,579
and how I missed your track
meet... photography thing.
342
00:12:58,612 --> 00:13:00,614
Dad, it's not my fault
you're never around.
343
00:13:00,647 --> 00:13:03,784
Hey, look, my dad never took me
on any road trips, okay?
344
00:13:03,818 --> 00:13:05,319
Once he left, that was it.
345
00:13:05,352 --> 00:13:08,388
No phone calls,
no birthdays, no nothing.
346
00:13:08,422 --> 00:13:10,524
And don't get me started
with my mom.
347
00:13:10,557 --> 00:13:12,225
Look-look at my wrist.
Look at that.
348
00:13:12,259 --> 00:13:13,895
Can't even bend it right.
You know how that happened?
349
00:13:13,928 --> 00:13:15,729
Yeah, you were learning
how to ride a bike.
350
00:13:15,762 --> 00:13:16,864
I've heard this story
a million times.
351
00:13:16,898 --> 00:13:19,766
Yeah, I had bad balance,
but yet she's still in my ear.
352
00:13:19,800 --> 00:13:23,170
"Get back on the bike, Joseph.
Get back on your bike."
353
00:13:23,203 --> 00:13:25,539
Two broken wrists,
two casts later,
354
00:13:25,572 --> 00:13:27,140
but yet still in my ear.
355
00:13:27,174 --> 00:13:29,409
"Get back on the bike, Joseph."
356
00:13:29,443 --> 00:13:31,879
Man, you got it good.
357
00:13:31,913 --> 00:13:34,348
♪ Ant be -Z, what's up, man? ♪
358
00:13:34,381 --> 00:13:36,617
♪ Rise and shine,
make you want to say ♪
359
00:13:36,650 --> 00:13:39,486
♪ Dear God, let me thank you
for another day ♪
360
00:13:39,519 --> 00:13:42,255
♪ For living life on the edge
and I'm trying to break it ♪
361
00:13:42,289 --> 00:13:43,390
♪ Tired of ducking the Feds ♪
362
00:13:43,423 --> 00:13:44,524
♪ But it's a struggle
to make it ♪
363
00:13:44,558 --> 00:13:45,893
♪ So this is your day,
homey... ♪
364
00:13:45,927 --> 00:13:47,761
Four hours and 25 minutes.
365
00:13:47,794 --> 00:13:49,329
Boom! Take a picture.
366
00:13:49,363 --> 00:13:51,565
That's definitely
a land speed record.
367
00:13:51,598 --> 00:13:53,467
I have a photography assignment
due on Tuesday.
368
00:13:53,500 --> 00:13:55,569
Yeah? What's it on?
369
00:13:55,602 --> 00:13:57,604
Dads that do dope shit?
370
00:13:57,638 --> 00:13:59,239
Um, perspective.
371
00:13:59,272 --> 00:14:02,175
Like spatial relationships
and depth and all that stuff.
372
00:14:02,209 --> 00:14:03,777
Nerd.
373
00:14:05,913 --> 00:14:07,581
Hmm.
374
00:14:07,614 --> 00:14:10,250
Dad, stop.
You're ruining my shot.
375
00:14:10,283 --> 00:14:12,786
♪ Beautiful Black women,
give 'em much respect ♪
376
00:14:12,820 --> 00:14:14,655
♪ And ain't no funk tween
the East and the West... ♪
377
00:14:14,688 --> 00:14:15,857
See all that fog?
378
00:14:15,890 --> 00:14:17,557
Yeah.
379
00:14:17,591 --> 00:14:19,226
That's from all the Filipinos
in Daly City
380
00:14:19,259 --> 00:14:20,560
using their rice cookers
at the same time.
381
00:14:22,864 --> 00:14:24,899
♪ So you better be on your way ♪
382
00:14:24,932 --> 00:14:27,434
♪ On your way, your way ♪
383
00:14:27,467 --> 00:14:31,238
♪ Now it's time to celebrate ♪
384
00:14:31,271 --> 00:14:33,573
♪ Hurry up and don't be late ♪
385
00:14:33,607 --> 00:14:36,944
♪ 'Cause you know
it's gonna be a lovely day ♪
386
00:14:36,978 --> 00:14:40,280
♪ Lovely day, lovely day,
lovely day ♪
387
00:14:40,313 --> 00:14:42,449
♪ Lovely day... ♪
388
00:14:44,551 --> 00:14:45,920
Hey, hey.
389
00:14:45,953 --> 00:14:47,654
Can you, can you do me a favor?
390
00:14:47,688 --> 00:14:50,557
Like, I know we're going
through a thing right now,
391
00:14:50,590 --> 00:14:52,492
but can you try and have
a good time?
392
00:14:52,526 --> 00:14:54,327
Like, everyone's
really excited to see you.
393
00:14:54,361 --> 00:14:55,696
Wh-What makes you think I won't?
394
00:14:55,729 --> 00:14:57,698
Well, you weren't really
a barrel of laughs
395
00:14:57,731 --> 00:14:58,699
on the way up here.
396
00:14:58,732 --> 00:15:00,467
Yeah, I mean,
I didn't want to talk to you,
397
00:15:00,500 --> 00:15:02,235
but I'm excited to see them.
398
00:15:02,269 --> 00:15:05,205
Okay. Nice.
399
00:15:06,040 --> 00:15:07,407
Hey, you don't recycle a...
400
00:15:07,441 --> 00:15:09,309
You're OCD!
You should see a doctor!
401
00:15:09,342 --> 00:15:10,644
-Okay, but it's...
-You have garbage,
402
00:15:10,677 --> 00:15:12,713
I have garbage, but they all go
inside-inside the garbage cans.
403
00:15:12,746 --> 00:15:13,915
Here we go.
404
00:15:13,948 --> 00:15:17,551
Every day, you bother me--
yak, yak, yak.
405
00:15:17,584 --> 00:15:19,286
-Okay, this is your garbage.
-No.
406
00:15:19,319 --> 00:15:20,922
These are my garbage cans. This?
407
00:15:20,955 --> 00:15:24,758
This? This is your newspaper,
The Daly City Balita.
408
00:15:24,791 --> 00:15:26,460
It's in Filipino. Come on.
409
00:15:26,493 --> 00:15:28,528
Hey, hey, hey!
Hey, that's assault!
410
00:15:28,562 --> 00:15:30,397
Okay, okay.
It looks like someone got
411
00:15:30,430 --> 00:15:31,866
their holy start
to Easter Sunday, Mom.
412
00:15:31,899 --> 00:15:33,968
Oh. Diyos mio, Joseph.
413
00:15:34,001 --> 00:15:34,969
This man is so...
414
00:15:37,038 --> 00:15:38,538
Okay, you know I'm Mexican
and understand
415
00:15:38,572 --> 00:15:40,273
like 40% of
what you're saying, right?
416
00:15:40,307 --> 00:15:42,476
And I'm not crazy.
I'm not crazy.
417
00:15:42,509 --> 00:15:44,979
He acts like I went into his
house and used his bathroom.
418
00:15:45,012 --> 00:15:47,347
She's done that!
You've done that!
419
00:15:47,380 --> 00:15:49,349
Junior, come inside.
420
00:15:49,382 --> 00:15:51,052
You can have some breakfast
before church.
421
00:15:51,085 --> 00:15:53,020
Hey, Susan!
422
00:15:56,924 --> 00:15:58,860
-What?
-Means "I love you."
423
00:15:58,893 --> 00:16:00,293
No, it doesn't.
424
00:16:00,327 --> 00:16:01,762
All right, whatever, man.
425
00:16:01,795 --> 00:16:03,497
So, what's good, Hollywood?!
426
00:16:03,530 --> 00:16:05,665
Chilling, bro. How you doing?
427
00:16:05,699 --> 00:16:06,733
Doing good, man.
428
00:16:06,767 --> 00:16:08,936
Hey, give me the famous line
from the commercial.
429
00:16:08,970 --> 00:16:10,303
I don't know
what you're talking about.
430
00:16:10,337 --> 00:16:11,772
Dude, are you serious, man?
431
00:16:11,806 --> 00:16:12,940
You just had to ruin it.
432
00:16:12,974 --> 00:16:14,041
Ah, come on. Just once.
You can't...
433
00:16:14,075 --> 00:16:16,510
-Sorry, Alfonso.
-That's not it.
434
00:16:31,993 --> 00:16:33,493
Oh, God.
435
00:16:33,527 --> 00:16:36,429
Let's get this party
started, baby!
436
00:16:36,463 --> 00:16:37,932
Regina!
437
00:16:37,965 --> 00:16:39,934
-Oh.
-Oh, welcome home, bro.
438
00:16:39,967 --> 00:16:41,668
Mmm. Thank you.
439
00:16:41,701 --> 00:16:43,670
-See you tonight, okay?
-What?
440
00:16:43,703 --> 00:16:45,539
-I just got here.
-Well, you got to
441
00:16:45,572 --> 00:16:47,374
follow your dream
and become a beer spokesman.
442
00:16:47,407 --> 00:16:48,675
-Wasn't my dream.
-And I got to follow
443
00:16:48,708 --> 00:16:50,044
Mom's dream and become a nurse.
444
00:16:50,077 --> 00:16:52,479
So you owe me big-time.
445
00:16:52,512 --> 00:16:55,615
Are you kidding me?
446
00:16:55,649 --> 00:16:56,716
I know.
447
00:16:56,750 --> 00:16:57,717
Look at this big guy.
448
00:16:57,751 --> 00:16:59,987
-Hi, Tita Reg.
-You look just like your dad,
449
00:17:00,021 --> 00:17:02,089
-except you're good-looking.
-What?
450
00:17:02,123 --> 00:17:03,925
And you have your mother's eyes,
451
00:17:03,958 --> 00:17:05,792
though they're not
as judgmental.
452
00:17:05,827 --> 00:17:08,528
Oh, welcome home.
453
00:17:08,562 --> 00:17:10,363
Ah. You killing it in school?
454
00:17:10,397 --> 00:17:11,565
Uh, no.
455
00:17:11,598 --> 00:17:14,101
-Crushing it with the girls?
-Not really.
456
00:17:14,135 --> 00:17:15,303
Damn. L.A. sounds lame.
457
00:17:15,335 --> 00:17:18,139
You should move up here
and hang out with your tita.
458
00:17:18,172 --> 00:17:20,440
You know, back before
my dreams withered away
459
00:17:20,473 --> 00:17:22,977
like a dried-up, dead piece
of fruit, I used to be fun.
460
00:17:23,010 --> 00:17:24,411
-Right, Joe?
-Yeah.
461
00:17:24,444 --> 00:17:27,480
I used to get
this party started, baby!
462
00:17:27,514 --> 00:17:29,683
Okay, Regina.
463
00:17:29,716 --> 00:17:31,853
Like, how long
are you gonna do this, huh?
464
00:17:31,886 --> 00:17:33,888
-Until the day I die.
-Can that happen today?
465
00:17:35,189 --> 00:17:37,490
Jokes na lang.
466
00:17:37,524 --> 00:17:39,492
Come here.
467
00:17:39,526 --> 00:17:40,727
-Hey!
-Oh, my God.
468
00:17:42,662 --> 00:17:44,464
Oh. Have you talked to Mom?
469
00:17:44,497 --> 00:17:46,466
-About?
-The shit's about to fly.
470
00:17:46,499 --> 00:17:49,769
Okay, Mom is doing dinner,
Tita Teresa's doing lunch,
471
00:17:49,804 --> 00:17:51,939
but Mom refuses to go
to Tita Teresa's lunch.
472
00:17:51,973 --> 00:17:53,140
If that happens,
473
00:17:53,174 --> 00:17:54,608
someone's gonna end up
in the E.R. with me.
474
00:17:54,641 --> 00:17:56,743
Oh, my God.
What's this fight about?
475
00:17:56,776 --> 00:17:58,645
I don't know, but
we're counting on you to fix it.
476
00:17:58,678 --> 00:18:01,015
Bye!
477
00:18:01,048 --> 00:18:02,649
Um...
478
00:18:02,682 --> 00:18:04,484
what is that thing?
479
00:18:04,517 --> 00:18:05,485
It's terrifying.
480
00:18:05,518 --> 00:18:06,988
Uh, "that thing"?
481
00:18:07,021 --> 00:18:09,056
Oh, "that thing"
used to be my job.
482
00:18:09,090 --> 00:18:10,690
Not that thing. That thing.
483
00:18:10,724 --> 00:18:12,525
Oh, yeah.
That-that-that's creepy.
484
00:18:12,559 --> 00:18:14,128
Yeah, that used to scare
485
00:18:14,161 --> 00:18:16,097
the hell out of me
when I was a kid.
486
00:18:16,130 --> 00:18:18,498
It just stares at you.
487
00:18:25,206 --> 00:18:26,573
Make fun all you want,
488
00:18:26,606 --> 00:18:29,776
but someday,
baby Jesus will save you.
489
00:18:29,810 --> 00:18:33,047
That baby Jesus is
gonna murder me in my sleep.
490
00:18:33,080 --> 00:18:34,547
I know.
491
00:18:43,057 --> 00:18:45,492
Wow.
492
00:18:45,525 --> 00:18:48,062
This is quite the spread, Mom.
493
00:18:48,095 --> 00:18:49,163
That's for dinner.
494
00:18:49,196 --> 00:18:50,932
We have
so many blessings, Joseph.
495
00:18:50,965 --> 00:18:54,001
What better way to share them
than with my cooking?
496
00:18:54,035 --> 00:18:55,669
Good.
497
00:18:55,702 --> 00:18:57,604
So we're gonna have peace today
with you and your sister?
498
00:18:57,637 --> 00:18:59,173
-Yes, of course.
-Perfect.
499
00:18:59,206 --> 00:19:00,774
But I'm not going to her lunch.
500
00:19:00,808 --> 00:19:03,244
-Why not?
-Because we are not talking
501
00:19:03,277 --> 00:19:05,478
and most likely
never talking again.
502
00:19:05,512 --> 00:19:07,714
And she doesn't know
how to season her food properly.
503
00:19:07,747 --> 00:19:10,217
Come on, Mom.
I'm only here for one day.
504
00:19:10,251 --> 00:19:12,585
One day. I want
the whole family together.
505
00:19:12,619 --> 00:19:14,889
You'll see them
when they come to my dinner.
506
00:19:14,922 --> 00:19:18,125
I have to go get changed
for church.
507
00:19:18,159 --> 00:19:21,829
I've got a beautiful new dress
just for the occasion.
508
00:19:21,862 --> 00:19:22,863
Wow.
509
00:19:22,897 --> 00:19:24,764
God's gonna be so happy.
510
00:19:24,798 --> 00:19:27,835
He won't care,
but my sister will.
511
00:19:39,146 --> 00:19:40,647
-There he is!
-Oh!
512
00:19:40,680 --> 00:19:42,950
Looking like a Hollywood star.
513
00:19:42,984 --> 00:19:44,251
That's right.
514
00:19:44,285 --> 00:19:45,785
-And happy Easter, huh?
-Oh, good to see you.
515
00:19:45,820 --> 00:19:47,254
-Oh, Happy Easter.
-Oh, hey. How are you?
516
00:19:47,288 --> 00:19:49,023
-Man.
-Happy Easter.
517
00:19:49,056 --> 00:19:50,724
Hay, my God. My goodness.
518
00:19:50,757 --> 00:19:52,259
-Who is this? Huh? Huh? Hmm?
-Oh.
519
00:19:52,293 --> 00:19:54,794
Hay, wow, wow, wow, wow, huh?
520
00:19:56,063 --> 00:19:57,898
You were this tall.
Now you're this tall.
521
00:19:57,932 --> 00:19:59,632
Hey, Junior, you know, I taught
your dad everything he knows.
522
00:19:59,666 --> 00:20:01,268
-I'm the original party guy.
-Ah.
523
00:20:01,302 --> 00:20:04,171
♪ Let's get the party
started, baby ♪
524
00:20:04,205 --> 00:20:05,672
♪ Ooh, ooh! ♪
525
00:20:05,705 --> 00:20:07,008
Junior, you're so handsome.
526
00:20:07,041 --> 00:20:08,309
Oh, thank you, Tita Yvonne.
527
00:20:08,342 --> 00:20:10,144
Gets it from his tito.
528
00:20:10,177 --> 00:20:11,644
You see the resemblance?
529
00:20:11,678 --> 00:20:13,180
-Mm-mm.
-No. -No, no.
530
00:20:13,214 --> 00:20:15,216
God does.
531
00:20:15,249 --> 00:20:17,118
Hay, Tita Susan,
you look so beautiful.
532
00:20:17,151 --> 00:20:18,819
I love that dress.
533
00:20:18,853 --> 00:20:21,088
Oh, thank you. I just got it.
534
00:20:21,122 --> 00:20:22,756
Mm, magenta is your color.
535
00:20:22,789 --> 00:20:23,891
Jewel tones.
536
00:20:23,924 --> 00:20:26,293
♪ You really wanna bet it?
You ain't talking 'bout ♪
537
00:20:26,327 --> 00:20:27,928
♪ Making moves,
yo, forget it, come on ♪
538
00:20:27,962 --> 00:20:29,629
♪ Come on ♪
539
00:20:29,662 --> 00:20:31,298
♪ Come on, come on... ♪
540
00:20:31,332 --> 00:20:34,035
-There he is!
-Yo.
541
00:20:34,068 --> 00:20:35,302
There's my kuya.
542
00:20:35,336 --> 00:20:36,636
-Man!
-Looking good, bro.
543
00:20:36,669 --> 00:20:39,273
-Where'd you get this barong?
-Oh, your mom gave it to me.
544
00:20:39,306 --> 00:20:41,942
You didn't want it.
545
00:20:41,976 --> 00:20:44,045
-Dude, I missed you, man.
-I miss you, too, man.
546
00:20:44,078 --> 00:20:46,347
-Happy Easter, everybody.
-Oh, such a good boy.
547
00:20:46,380 --> 00:20:47,781
Aw. Thank you, Tita.
548
00:20:47,815 --> 00:20:48,648
Come on.
549
00:20:48,681 --> 00:20:51,252
-Hey, Eugene, uh, what is this?
-Oh.
550
00:20:51,285 --> 00:20:52,953
Yeah.
This is a hypetruck, my man.
551
00:20:52,987 --> 00:20:53,988
Where's the tacos at?
552
00:20:54,021 --> 00:20:55,856
I thought we were making
a Filipino taco truck.
553
00:20:55,890 --> 00:20:58,325
No, no, no.
We're not doing tacos anymore.
554
00:20:58,359 --> 00:20:59,326
What do you mean
we're not doing tacos?
555
00:20:59,360 --> 00:21:00,693
Oh, that's what I wanted
to talk to you about.
556
00:21:00,727 --> 00:21:02,329
This is so much better.
557
00:21:02,363 --> 00:21:04,697
I mean, this truck sells
all things hype.
558
00:21:04,731 --> 00:21:06,599
It's all the cool stuff
that everybody wants.
559
00:21:09,837 --> 00:21:10,905
Church.
560
00:21:13,841 --> 00:21:15,309
Eugene.
561
00:21:15,342 --> 00:21:17,111
-Hi, Joe!
-Eugene. Hi.
562
00:21:17,144 --> 00:21:18,846
What's a hypetruck?
563
00:21:18,879 --> 00:21:20,747
You know when you're coming
out of a club at 2:00 a.m.?
564
00:21:20,780 --> 00:21:22,016
What do you want the most?
565
00:21:22,049 --> 00:21:23,783
-Tacos!
-No!
566
00:21:23,818 --> 00:21:25,286
You want Gucci socks,
Louis Vuitton headbands,
567
00:21:25,319 --> 00:21:26,719
Chanel press-on nails.
568
00:21:26,753 --> 00:21:28,122
And we got all that stuff, baby.
569
00:21:28,155 --> 00:21:29,857
-Hypetruck!
-Jesus, Eugene.
570
00:21:29,890 --> 00:21:31,092
How are you gonna pay
for all this stuff?
571
00:21:31,125 --> 00:21:32,226
Mr. Joe? Hi.
572
00:21:32,259 --> 00:21:33,793
-Can I get a selfie with you?
-Yeah.
573
00:21:33,828 --> 00:21:35,162
I'm a big fan
of your commercial.
574
00:21:35,196 --> 00:21:36,363
♪ Let's get the party ♪
575
00:21:36,397 --> 00:21:37,764
♪ Started, baby. ♪
576
00:21:37,797 --> 00:21:39,300
Hi, Mom. Happy Easter.
577
00:21:39,333 --> 00:21:42,136
Mm. Happy Easter, Eugene.
578
00:21:42,169 --> 00:21:44,238
Aw, thank you.
579
00:21:44,271 --> 00:21:45,272
Wow.
580
00:21:51,979 --> 00:21:53,646
Oops.
581
00:21:53,680 --> 00:21:55,349
Tita Teresa.
582
00:21:55,382 --> 00:21:57,284
You look good as always.
583
00:21:57,318 --> 00:22:00,121
But did you really have to wear
the same dress as my mom?
584
00:22:00,154 --> 00:22:02,389
I can't help it if we shop
at the same place.
585
00:22:02,423 --> 00:22:04,391
And I can't help it
if I wear it better.
586
00:22:04,425 --> 00:22:05,559
Magenta is my color.
587
00:22:05,593 --> 00:22:09,729
And by the way, congratulations
on your big new TV show.
588
00:22:09,762 --> 00:22:11,764
How did you even know
about that?
589
00:22:11,798 --> 00:22:14,734
You think your mom could
pass up an opportunity to brag?
590
00:22:14,767 --> 00:22:16,003
I thought you two
weren't talking.
591
00:22:16,036 --> 00:22:17,404
We're not.
592
00:22:17,438 --> 00:22:18,738
Joseph.
593
00:22:18,771 --> 00:22:20,908
Hey, Hildo. Long time.
594
00:22:20,941 --> 00:22:24,411
That's "Father Hildo" to you,
but you never have been
595
00:22:24,445 --> 00:22:26,113
big on respect for me,
have you, Joseph?
596
00:22:26,147 --> 00:22:28,715
-What does that even mean?
-Oh, you know what it means.
597
00:22:28,748 --> 00:22:30,417
I gave you my demo,
and you were supposed to
598
00:22:30,451 --> 00:22:31,418
give it to your little
Hollywood friends.
599
00:22:31,452 --> 00:22:34,021
You can't tell me that
"Oops, God Did It Again"
600
00:22:34,054 --> 00:22:35,755
-wasn't gonna be a hit.
-First of all,
601
00:22:35,788 --> 00:22:37,024
I'm not even in the music biz.
602
00:22:37,057 --> 00:22:38,791
And besides, I don't even
listen to Christian pop.
603
00:22:38,826 --> 00:22:40,693
And I don't listen to you.
604
00:22:41,794 --> 00:22:43,696
When they arrived,
605
00:22:43,730 --> 00:22:45,432
they realized
the stone had been rolled away.
606
00:22:45,466 --> 00:22:49,036
Lo and behold, Jesus was gone.
607
00:22:49,069 --> 00:22:53,174
In accordance with Scripture,
he had ascended into heaven.
608
00:22:53,207 --> 00:22:57,278
And now Jesus sits at
the right hand of the Father.
609
00:22:57,311 --> 00:22:59,914
He is risen.
610
00:22:59,947 --> 00:23:03,884
Let the glory of God
fill you up, and let us rejoice.
611
00:23:03,918 --> 00:23:05,419
Peace be with you!
612
00:23:05,452 --> 00:23:07,454
And also with you.
613
00:23:07,488 --> 00:23:09,456
-Oh, peace be with you.
-Love you.
614
00:23:09,490 --> 00:23:12,026
Peace be with you.
Peace be with you.
615
00:23:12,059 --> 00:23:14,195
-Peace be with you.
-Peace be with you.
616
00:23:14,228 --> 00:23:16,763
What the hell?
I didn't agree to a hypetruck.
617
00:23:16,796 --> 00:23:19,266
On this beautiful Easter Sunday,
618
00:23:19,300 --> 00:23:22,336
remember this church is your
family, and family is divine.
619
00:23:22,369 --> 00:23:24,471
Why are you so mad?
620
00:23:24,505 --> 00:23:26,207
This isn't what we discussed.
621
00:23:26,240 --> 00:23:27,474
Ah, you still got a truck.
What's the big deal?
622
00:23:27,508 --> 00:23:29,276
I gave you $20,000.
623
00:23:29,310 --> 00:23:31,879
Do you have something you'd like
to share with us, Joseph?
624
00:23:31,912 --> 00:23:33,847
No, I'm s-sorry about that.
625
00:23:33,881 --> 00:23:35,950
But I heard you say $20,000.
626
00:23:35,983 --> 00:23:38,785
Is that your special
Easter gift for the church?
627
00:23:39,820 --> 00:23:40,787
No. No, no, no. No, no.
628
00:23:40,821 --> 00:23:42,389
We were, uh, talking
about something else.
629
00:23:42,423 --> 00:23:43,490
Oh, my mistake.
630
00:23:43,524 --> 00:23:44,525
I thought you'd be more like
631
00:23:44,558 --> 00:23:47,760
Daly City's favorite son,
Lou Diamond Phillips.
632
00:23:47,794 --> 00:23:50,197
Now, that's a real actor.
And generous, too.
633
00:23:50,231 --> 00:23:52,366
You know, his lola lives
right around the block.
634
00:23:52,399 --> 00:23:53,567
-What?
-If he were here today,
635
00:23:53,601 --> 00:23:55,869
there's no way the collection
plate would look so light.
636
00:23:55,903 --> 00:23:58,372
Psst. Give money, Joseph.
You're embarrassing me.
637
00:23:58,405 --> 00:24:00,140
He's embarrassing me.
638
00:24:04,411 --> 00:24:06,113
40 dollars?
639
00:24:06,146 --> 00:24:07,114
Thank you, Joseph.
640
00:24:07,147 --> 00:24:10,251
I see you value my sermon
as much as my music.
641
00:24:10,284 --> 00:24:12,119
I'm sorry, Father Hildo.
642
00:24:12,152 --> 00:24:16,290
Look, if you think it's so easy,
why don't you come up and do it?
643
00:24:16,323 --> 00:24:17,391
You have a lot to say.
644
00:24:17,424 --> 00:24:18,826
You know how
to entertain a crowd.
645
00:24:18,859 --> 00:24:19,994
Come on, brothers and sisters.
646
00:24:20,027 --> 00:24:21,794
Wouldn't you like to hear
Joe Valencia
647
00:24:21,829 --> 00:24:23,163
from those annoying
beer commercials
648
00:24:23,197 --> 00:24:25,266
come up and give us a word?
649
00:24:25,299 --> 00:24:27,167
What?
650
00:24:27,201 --> 00:24:28,535
Come on, Joe.
651
00:24:31,438 --> 00:24:33,140
Joe Valencia!
652
00:24:33,173 --> 00:24:34,908
Yeah.
653
00:24:39,380 --> 00:24:41,015
Hello.
654
00:24:41,048 --> 00:24:44,184
It's good to be home for Easter,
655
00:24:44,218 --> 00:24:46,086
among family, and, um...
656
00:24:46,120 --> 00:24:49,890
And-and today,
it's important to remember,
657
00:24:49,923 --> 00:24:51,492
no matter our differences,
658
00:24:51,525 --> 00:24:55,029
Easter is a time
for us to come together.
659
00:24:57,331 --> 00:24:58,899
I mean, who are we kidding?
660
00:24:58,932 --> 00:25:00,434
It actually feels like
the time for us
661
00:25:00,467 --> 00:25:01,835
to be at each other's throats.
662
00:25:01,869 --> 00:25:03,437
It's the time to hold grudges.
663
00:25:03,470 --> 00:25:04,905
It's a, it's a time
664
00:25:04,938 --> 00:25:07,408
to-to complain about
each other's food.
665
00:25:07,441 --> 00:25:09,510
I mean, show of hands,
666
00:25:09,543 --> 00:25:13,847
how many people here have titas
that are fighting today?
667
00:25:13,881 --> 00:25:16,450
Come on. Stop lying.
668
00:25:16,483 --> 00:25:18,452
You're in church. Exactly.
669
00:25:18,485 --> 00:25:20,954
-Stop it.
-That's what I'm talking about.
670
00:25:20,988 --> 00:25:24,458
Father Hildo's up here talking
about "family is divine."
671
00:25:24,491 --> 00:25:26,593
Well, I say family is a mess.
672
00:25:26,627 --> 00:25:28,329
A complete mess.
673
00:25:28,362 --> 00:25:32,333
I mean, no wonder no one wants
to come home for the holidays
674
00:25:32,366 --> 00:25:33,867
to their Filipino parents.
675
00:25:33,901 --> 00:25:35,369
They don't.
676
00:25:35,402 --> 00:25:39,473
If there was ever a question
if Jesus Christ was Filipino,
677
00:25:39,506 --> 00:25:41,508
his dad straight-up
guilt-tripped him
678
00:25:41,542 --> 00:25:42,943
to come home for Easter.
679
00:25:42,976 --> 00:25:45,079
It's the truth.
680
00:25:45,112 --> 00:25:47,014
"Jesus, are you coming
681
00:25:47,047 --> 00:25:49,183
"back home for Easter?
682
00:25:49,216 --> 00:25:53,287
I'm by myself in heaven, and
it's very lonely."
683
00:25:53,320 --> 00:25:55,322
And Jesus
is like, "Ah, Dad, I'm busy.
684
00:25:55,356 --> 00:25:57,925
"I'm-- All day, I've been
turning water into wine,
685
00:25:57,958 --> 00:25:59,593
"and-and the Romans,
they scare me.
686
00:25:59,626 --> 00:26:00,961
"I've been running away.
687
00:26:00,994 --> 00:26:02,229
"Uh, by the way,
688
00:26:02,262 --> 00:26:04,498
"I got 12 friends
coming over for dinner.
689
00:26:04,531 --> 00:26:06,633
I don't have time."
690
00:26:06,667 --> 00:26:08,369
And God's like,
"Okay, fine, Jesus.
691
00:26:08,402 --> 00:26:11,038
"Go ahead and have fun
with your friends.
692
00:26:11,071 --> 00:26:14,241
"But one--
watch out for one of them.
693
00:26:14,274 --> 00:26:15,509
"He's not good.
694
00:26:15,542 --> 00:26:17,177
"He might stab you in the back.
695
00:26:18,712 --> 00:26:20,981
"He might just
sneak up behind you
696
00:26:21,014 --> 00:26:23,584
"and-and just
stab you like that.
697
00:26:23,617 --> 00:26:26,387
"And you're, 'I'm--
I was already going to die
698
00:26:26,420 --> 00:26:28,655
"for my sins,
but why did you do that to me?'
699
00:26:30,457 --> 00:26:32,259
"Just put spoons on the table.
700
00:26:33,560 --> 00:26:35,129
"'Cause if he stab you
with the spoon--
701
00:26:35,162 --> 00:26:36,563
"'Hey. What are you doing?'
702
00:26:36,597 --> 00:26:38,265
"But if he has a knife--
703
00:26:40,067 --> 00:26:42,002
"Sp-- He's spooning you, huh?
704
00:26:42,035 --> 00:26:44,605
"He just keeps spooning
and spooning like that.
705
00:26:46,039 --> 00:26:48,008
"You're not a dessert.
706
00:26:48,041 --> 00:26:49,676
"You're my son.
707
00:26:49,710 --> 00:26:51,712
"You are my son,
and the last thing I want to see
708
00:26:51,745 --> 00:26:53,947
"is someone spooning my son.
709
00:26:55,749 --> 00:26:57,651
So just come home, Anak."
710
00:26:59,686 --> 00:27:01,688
I'm guilty of it, too.
711
00:27:01,722 --> 00:27:04,124
I guilt-tripped my son
into coming home
712
00:27:04,158 --> 00:27:05,726
for Easter here,
to see the family.
713
00:27:05,759 --> 00:27:08,362
He doesn't want to be here.
He'd rather be home.
714
00:27:08,395 --> 00:27:10,631
Kids got it easy.
Am I right, Father Hildo?
715
00:27:10,664 --> 00:27:13,033
They got it so easy.
716
00:27:13,066 --> 00:27:15,569
I mean, look at that picture
of Jesus right there.
717
00:27:15,602 --> 00:27:17,571
Jesus died for our sins.
718
00:27:17,604 --> 00:27:20,307
My son dies when I take
his phone away for two hours.
719
00:27:21,542 --> 00:27:23,310
He doesn't know what to do.
720
00:27:23,343 --> 00:27:25,746
He just walks around the house
like he's been crucified.
721
00:27:25,779 --> 00:27:27,748
"What did I do to
deserve this, Dad?
722
00:27:27,781 --> 00:27:29,716
"I need my phone back, Dad!
723
00:27:31,285 --> 00:27:32,586
"I need Spotify.
724
00:27:32,619 --> 00:27:34,588
"I ordered Uber Eats!
725
00:27:34,621 --> 00:27:36,557
I want to go on Instagram!"
726
00:27:38,392 --> 00:27:39,159
But I'm joking.
727
00:27:39,193 --> 00:27:42,329
I'm happy I'm home
to see my mom.
728
00:27:42,362 --> 00:27:43,697
I really am.
729
00:27:43,730 --> 00:27:45,466
But, God, you make it difficult.
730
00:27:45,499 --> 00:27:47,267
You really do.
731
00:27:47,301 --> 00:27:50,604
My mom is at war
with my Tita Teresa,
732
00:27:50,637 --> 00:27:52,739
and none of us know why.
733
00:27:52,773 --> 00:27:55,642
If you didn't know if they were
related, look at their dresses.
734
00:27:57,044 --> 00:27:58,445
Both of them
got it at Marshalls.
735
00:27:58,479 --> 00:28:00,647
They call that a "two for one."
736
00:28:01,816 --> 00:28:03,684
So I think, right now,
737
00:28:03,717 --> 00:28:07,754
especially today, I think
they should bury the hatchet.
738
00:28:07,788 --> 00:28:10,190
Yes!
739
00:28:10,224 --> 00:28:12,493
-Right? Bury the hatchet!
-That's right.
740
00:28:12,526 --> 00:28:17,364
What do you think, Daly City?
What do you think, Daly City?
741
00:28:17,397 --> 00:28:22,035
Should my mom and Tita Teresa
just drop the grudge for one day
742
00:28:22,069 --> 00:28:24,304
so that we can have
a beautiful Easter lunch?
743
00:28:24,338 --> 00:28:25,572
What do you say?
744
00:28:25,606 --> 00:28:27,474
-Stop it. Stop it.
-Yes!
745
00:28:27,508 --> 00:28:30,511
Now reach into your pocket
and grab your wallet
746
00:28:30,544 --> 00:28:32,513
and put some more money
in that basket!
747
00:28:32,546 --> 00:28:36,818
And if you have extra money,
please buy Father Hildo's demo!
748
00:28:38,151 --> 00:28:39,786
Make some noise!
749
00:28:39,821 --> 00:28:42,055
-Hallelujah!
-Hallelujah!
750
00:28:42,089 --> 00:28:44,491
-Amen!
-Amen!
751
00:28:44,525 --> 00:28:46,793
♪ I'm picking up the party
when I'm rocking it ♪
752
00:28:46,828 --> 00:28:48,362
♪ It's stupid
when you're hearing this ♪
753
00:28:48,395 --> 00:28:50,197
-♪ Rashaan a super lyricist ♪
-♪ Super ♪
754
00:28:50,230 --> 00:28:52,199
♪ Showing out my muscle when
I'm lifting up my boom box ♪
755
00:28:52,232 --> 00:28:54,434
♪ Rock you from your new wave
collar to your tube socks ♪
756
00:28:54,468 --> 00:28:57,271
♪ Dot you like a umlaut,
get it, get it, girlie ♪
757
00:28:57,304 --> 00:28:59,373
♪ I could make it happen
when I'm rapping, for surely ♪
758
00:28:59,406 --> 00:29:01,675
♪ I rap so fat
that they damn near burly ♪
759
00:29:01,708 --> 00:29:05,145
♪ Rapping till late
turn to damn near early... ♪
760
00:29:05,178 --> 00:29:07,180
So, what's up?
What's going on with them?
761
00:29:07,214 --> 00:29:09,349
Oh, I'm telling you,
it was New Year's on the cruise.
762
00:29:09,383 --> 00:29:11,218
Tita Susan wanted to do karaoke,
763
00:29:11,251 --> 00:29:12,820
and Mama Teresa
wanted to do gambling.
764
00:29:12,854 --> 00:29:14,121
That's not right.
765
00:29:14,154 --> 00:29:15,823
Mama wanted to go
dancing dancing,
766
00:29:15,857 --> 00:29:17,624
and Tita Susan
wanted to play bingo.
767
00:29:17,658 --> 00:29:19,293
No, it all started at dinner
768
00:29:19,326 --> 00:29:20,627
when we were making
New Year's resolutions.
769
00:29:20,661 --> 00:29:24,464
Mine was to stop wearing shorts
with my postal carrier uniform.
770
00:29:24,498 --> 00:29:26,133
I have varicose veins.
771
00:29:26,166 --> 00:29:28,635
Also, I think
shorts are too casual.
772
00:29:28,669 --> 00:29:31,104
-Hoy.
-Oh, my God.
773
00:29:31,138 --> 00:29:32,306
Beautiful lunch.
774
00:29:32,339 --> 00:29:34,575
The pork liempo? Off the charts.
775
00:29:34,608 --> 00:29:35,877
-Aw, thank you, sweetheart.
-Seriously.
776
00:29:35,910 --> 00:29:38,312
Yeah, of course.
777
00:29:38,345 --> 00:29:39,780
♪ I'm all that, all this,
I give this all back... ♪
778
00:29:39,814 --> 00:29:41,315
Oh, like this?
779
00:29:41,348 --> 00:29:42,749
Oh, yeah. Okay, yep.
780
00:29:42,783 --> 00:29:44,251
Yep. Okay.
781
00:29:44,284 --> 00:29:45,786
-Right there.
-Mm.
782
00:29:45,820 --> 00:29:47,354
-Yeah, that's clean.
-What do you think?
783
00:29:47,387 --> 00:29:49,456
-Yeah. Ah, man.
-There it is.
784
00:29:49,489 --> 00:29:51,325
I don't know why your dad's
so mad at me about this truck.
785
00:29:51,358 --> 00:29:52,626
We're gonna be rich off of it.
786
00:29:52,659 --> 00:29:53,594
Yeah, I mean, it's pretty cool.
787
00:29:53,627 --> 00:29:55,162
Can I look inside?
788
00:29:55,195 --> 00:29:56,096
Oh, yeah, yeah, yeah.
Of course, dude.
789
00:29:56,129 --> 00:29:58,398
You're gonna love
the Balenciaga shoelaces.
790
00:29:58,432 --> 00:30:00,734
Ah, all right. Shoelaces.
791
00:30:00,767 --> 00:30:03,303
-Um, actually-- Yeah, no, no.
-What?
792
00:30:03,337 --> 00:30:05,539
I got to, I...
I got to get out of here, so...
793
00:30:05,572 --> 00:30:06,773
Is everything okay?
794
00:30:06,808 --> 00:30:08,141
Yeah, everything's great.
I just-- I got--
795
00:30:08,175 --> 00:30:09,343
I got to put gas in this,
you know.
796
00:30:09,376 --> 00:30:10,878
This is, like, a guzzler, man.
797
00:30:10,912 --> 00:30:12,579
And I got to,
got to wipe it down.
798
00:30:12,613 --> 00:30:14,181
Just, uh, tell your dad
how cool the truck is,
799
00:30:14,214 --> 00:30:16,116
and, uh, I'll see you later.
800
00:30:20,922 --> 00:30:23,624
So, on New Year's,
we're doing karaoke.
801
00:30:23,657 --> 00:30:25,492
Oh, man, I was killing it
with my voice and these hips.
802
00:30:25,525 --> 00:30:26,426
We're not talking
about you, mahal.
803
00:30:26,460 --> 00:30:27,929
Uh, Dad, can I talk
to you about Eugene?
804
00:30:27,962 --> 00:30:28,762
H-Hold on, you guys.
805
00:30:28,795 --> 00:30:31,264
I got to take this.
Talent agency.
806
00:30:31,298 --> 00:30:32,633
-Oh. Okay.
-Oh.
807
00:30:32,666 --> 00:30:34,501
Wowee.
808
00:30:34,534 --> 00:30:35,937
Well, when I was
with Eugene, I...
809
00:30:35,970 --> 00:30:36,904
Hold on, son.
I got to take this.
810
00:30:36,938 --> 00:30:38,171
It's Nick.
811
00:30:38,205 --> 00:30:39,239
Hey, Nick. What's going on?
812
00:30:39,272 --> 00:30:40,942
Who's the best agent
in the world?
813
00:30:42,342 --> 00:30:44,244
-He got it!
-Ooh.
814
00:30:45,646 --> 00:30:46,680
Ah, your dad.
815
00:30:46,713 --> 00:30:48,181
He's a big-time Hollywood star.
816
00:30:48,215 --> 00:30:50,250
-I got the part, Nick?
-That's right.
817
00:30:50,283 --> 00:30:52,352
The part is yours
if you do the accent.
818
00:30:52,386 --> 00:30:53,855
What are you
talking about, Nick?
819
00:30:53,888 --> 00:30:55,255
The character
doesn't have an accent,
820
00:30:55,288 --> 00:30:56,590
so why should I do an accent?
821
00:30:56,623 --> 00:30:58,860
Come on, Joe. Accents are funny,
and funny is money.
822
00:30:58,893 --> 00:31:01,395
-Are you kidding me right now?
-I'm not.
823
00:31:01,428 --> 00:31:03,296
I hate to say this,
but if you won't do the accent,
824
00:31:03,330 --> 00:31:04,564
you're not getting the role.
825
00:31:06,533 --> 00:31:08,535
Nick, I'm funny
without the accent.
826
00:31:08,568 --> 00:31:11,438
You are, but you're not being
very network-friendly right now.
827
00:31:11,471 --> 00:31:13,440
But, hey, bud, I just drove
into the garage at Universal,
828
00:31:13,473 --> 00:31:15,375
so I think I may...
829
00:31:15,409 --> 00:31:16,576
Wha-- What?
830
00:31:16,610 --> 00:31:17,979
One time,
I went to Beverly Hills.
831
00:31:18,012 --> 00:31:20,414
Beautiful hospitals.
832
00:31:20,447 --> 00:31:22,884
-Lots of Filipinos.
-Uh... um...
833
00:31:22,917 --> 00:31:25,252
Junior, how come you always
look confused like a refugee?
834
00:31:25,285 --> 00:31:27,287
Ay, leave him alone.
835
00:31:27,320 --> 00:31:29,389
He's not used to being around
so many Filipinos.
836
00:31:29,423 --> 00:31:30,858
How can he not be comfortable
around Filipinos?
837
00:31:30,892 --> 00:31:32,225
He's Filipino.
838
00:31:34,461 --> 00:31:36,630
Uh, I actually have
homework, so...
839
00:31:39,599 --> 00:31:40,968
-Oh, yeah.
-Ah, there he is.
840
00:31:41,002 --> 00:31:43,503
Mr. Hollywood, huh? Big shot.
841
00:31:45,940 --> 00:31:48,442
-♪ I'm cold ♪
-♪ Ooh, ooh, ooh ♪
842
00:31:48,475 --> 00:31:50,711
♪ So ice-cold,
yeah, baby, I'm froze ♪
843
00:31:50,744 --> 00:31:52,446
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
844
00:31:52,479 --> 00:31:54,381
♪ Froze from the top
to the bottom, I'm cold... ♪
845
00:31:54,414 --> 00:31:56,783
No, Junior.
Save your pictures for tonight.
846
00:31:56,818 --> 00:31:59,586
This food's too greasy.
Will give you so many pimples.
847
00:31:59,619 --> 00:32:01,923
-Okay.
-Junior, eat something.
848
00:32:01,956 --> 00:32:03,024
You look too skinny.
849
00:32:03,057 --> 00:32:04,758
Yeah, no. All right. Um...
850
00:32:13,533 --> 00:32:16,804
Unlike your son-in-law
who thinks he invented partying.
851
00:32:16,838 --> 00:32:18,472
Yeah, okay. I-I just, uh...
852
00:32:18,505 --> 00:32:19,841
Oh, no, no, no. Here.
853
00:32:19,874 --> 00:32:21,408
Take a polvoron.
854
00:32:21,441 --> 00:32:22,743
-I made it just for you.
-Okay.
855
00:32:22,776 --> 00:32:23,911
No, Junior.
856
00:32:23,945 --> 00:32:25,746
Save room for my empanadas.
857
00:32:25,779 --> 00:32:26,881
Yeah, okay.
858
00:32:26,914 --> 00:32:28,448
Uh, yeah,
I'll just be over there.
859
00:32:28,482 --> 00:32:30,818
♪ I know you heard this before ♪
860
00:32:30,852 --> 00:32:32,053
-♪ Hey ♪
-♪ We here ♪
861
00:32:32,086 --> 00:32:34,788
-♪ We poppin' now ♪
-♪ Party, party ♪
862
00:32:34,822 --> 00:32:37,624
-♪ No stoppin' now ♪
-♪ Shorty, shorty ♪
863
00:32:37,657 --> 00:32:38,725
♪ She droppin' now,
'cause we poppin' now ♪
864
00:32:38,759 --> 00:32:39,827
Oh!
865
00:32:39,861 --> 00:32:40,895
-Oh.
-♪ We poppin' now, ay ♪
866
00:32:42,529 --> 00:32:44,598
-♪ We poppin' now ♪
-♪ Party, party... ♪
867
00:32:44,631 --> 00:32:46,266
Hello?
868
00:32:47,068 --> 00:32:48,401
Oh.
869
00:32:49,402 --> 00:32:50,905
What, you're just taking
pictures of me
870
00:32:50,938 --> 00:32:52,807
-like some weirdo creeper?
-Oh, no.
871
00:32:52,840 --> 00:32:54,541
I mean, I was taking photos
of a lot of things,
872
00:32:54,574 --> 00:32:56,643
and then you just happened
to be there.
873
00:32:56,676 --> 00:32:58,545
-Oh.
-I'm not a weirdo creeper.
874
00:32:58,578 --> 00:33:00,014
-Is that a film camera?
-Uh, yeah.
875
00:33:00,047 --> 00:33:01,816
Can I see it?
876
00:33:01,849 --> 00:33:03,918
-Um, sure.
-Thanks. Oh, wow.
877
00:33:03,951 --> 00:33:06,053
Wow, this...
this is really nice.
878
00:33:06,087 --> 00:33:07,788
-Yeah.
-This is vintage.
879
00:33:07,822 --> 00:33:09,389
Um, what are you d--
what are you doing?
880
00:33:09,422 --> 00:33:10,390
-See you, creeper.
-Wait! Come back!
881
00:33:10,423 --> 00:33:11,658
She's stealing my camera!
882
00:33:14,061 --> 00:33:15,395
"Stealing my camera."
883
00:33:15,428 --> 00:33:16,763
I'm sorry.
884
00:33:16,797 --> 00:33:18,732
I had to. You look like
a lost little tourist.
885
00:33:18,765 --> 00:33:21,768
-Oh, I-- Here I thought
I was blending in. -No.
886
00:33:21,803 --> 00:33:23,436
Not a lot of dudes
from this neighborhood would
887
00:33:23,470 --> 00:33:24,538
walk around with
a camera like this.
888
00:33:24,571 --> 00:33:25,605
But, uh, where'd you
get that anyway?
889
00:33:25,639 --> 00:33:26,439
That goofy hypetruck
890
00:33:26,473 --> 00:33:28,608
-that was over there before?
-Um, no.
891
00:33:28,642 --> 00:33:29,811
My mom got it for me, but, uh...
892
00:33:29,844 --> 00:33:32,445
-Oh. -It's actually
my uncle Eugene's truck.
893
00:33:32,479 --> 00:33:34,949
Or Tito Eugene. Whatever.
894
00:33:34,982 --> 00:33:37,084
Oh, you're related to him.
Sorry.
895
00:33:37,118 --> 00:33:39,553
-What is that thing?
-Um, yeah, I don't know.
896
00:33:39,586 --> 00:33:41,621
But, you know, then again,
I don't really understand
897
00:33:41,655 --> 00:33:43,690
much of anything
that happens around here.
898
00:33:43,723 --> 00:33:45,358
Where are you from?
899
00:33:45,392 --> 00:33:47,028
Uh, Los Angeles.
900
00:33:47,061 --> 00:33:48,062
Beverly Hills?
901
00:33:48,095 --> 00:33:49,663
-Um...
-I get it.
902
00:33:49,696 --> 00:33:51,833
Rich mom, rich neighborhood,
private school.
903
00:33:51,866 --> 00:33:53,366
It's very obvious.
904
00:33:53,400 --> 00:33:56,436
So coming up here must be like
landing on the moon.
905
00:33:56,469 --> 00:33:59,006
Yeah, it's different,
but, uh, I like it.
906
00:33:59,040 --> 00:34:00,808
I'm sorry. I'm sorry.
907
00:34:00,842 --> 00:34:01,809
-I'm Tala.
-Hi.
908
00:34:01,843 --> 00:34:04,846
Um, Joe Valencia Junior.
Um, nice to meet you.
909
00:34:04,879 --> 00:34:06,479
Wait a second.
910
00:34:06,513 --> 00:34:08,015
Is your dad
the beer commercial guy?
911
00:34:08,049 --> 00:34:10,650
"Time to get
this party started, baby!"
912
00:34:10,684 --> 00:34:11,853
Um, yeah.
913
00:34:11,886 --> 00:34:13,054
That's dope.
914
00:34:13,087 --> 00:34:15,488
Um, is it?
915
00:34:15,522 --> 00:34:19,160
I'm telling you, most
postal carriers are Filipino.
916
00:34:19,193 --> 00:34:20,594
We control the mail.
917
00:34:20,627 --> 00:34:22,129
You control the mail,
you control the world.
918
00:34:22,163 --> 00:34:24,098
-Ay, no one cares, Tito.
-Oh.
919
00:34:24,131 --> 00:34:25,732
-So, Joe...
-Yeah?
920
00:34:25,765 --> 00:34:28,102
...you're going to invite us
to a big Hollywood premiere?
921
00:34:29,170 --> 00:34:30,838
Let's not
get ahead of ourselves.
922
00:34:30,872 --> 00:34:32,907
You don't know how these things
are gonna actually turn out.
923
00:34:32,940 --> 00:34:35,042
When you become famous, if you
need security, I'm your man.
924
00:34:35,076 --> 00:34:36,978
-I'm a black belt.
-You are?
925
00:34:37,011 --> 00:34:38,112
Yeah.
926
00:34:38,145 --> 00:34:39,779
--Oh, my...
-Oh, my God.
927
00:34:41,082 --> 00:34:42,149
Oh, my God.
928
00:34:42,183 --> 00:34:43,851
You're going to stab yourself!
929
00:34:44,952 --> 00:34:46,821
My route gets dangerous.
930
00:34:46,854 --> 00:34:48,555
I like to be prepared.
931
00:34:50,523 --> 00:34:52,726
Hey, nobody's eating
my empanadas.
932
00:34:52,759 --> 00:34:53,627
-Mmm.
-Mmm.
933
00:34:53,660 --> 00:34:56,163
It's my special recipe.
934
00:34:56,197 --> 00:34:57,697
Oh, ah, these are
the best, Mama T.
935
00:34:57,731 --> 00:34:59,133
Oh, my God.
936
00:34:59,166 --> 00:35:00,634
Oh, my God.
These are my favorite.
937
00:35:00,667 --> 00:35:02,502
Mom.
938
00:35:02,535 --> 00:35:05,039
That's my recipe.
939
00:35:05,072 --> 00:35:06,573
I'm going now, Joseph.
940
00:35:06,606 --> 00:35:08,042
I can't take it anymore.
941
00:35:08,075 --> 00:35:09,576
I need to start cooking anyway.
942
00:35:09,609 --> 00:35:10,777
You need a ride home?
943
00:35:10,811 --> 00:35:12,179
No, no.
944
00:35:12,213 --> 00:35:13,915
Enjoy yourself.
945
00:35:13,948 --> 00:35:17,517
Clearly, you'd rather spend time
with them more than me.
946
00:35:17,550 --> 00:35:20,453
Maybe you'd rather Tita Teresa
was your mother,
947
00:35:20,487 --> 00:35:22,722
with her special empanadas.
948
00:35:22,756 --> 00:35:23,858
What?
949
00:35:25,092 --> 00:35:26,227
She's leaving the lunch?
950
00:35:26,260 --> 00:35:27,661
I mean...
951
00:35:27,694 --> 00:35:29,030
Then I'm not going
to the dinner.
952
00:35:29,063 --> 00:35:29,997
No, no, no, no, no.
953
00:35:30,031 --> 00:35:32,532
She came to lunch.
You're going to dinner.
954
00:35:32,565 --> 00:35:35,036
Fine, but I'm leaving early,
and I'm not eating.
955
00:35:35,069 --> 00:35:36,904
Oh, my God.
956
00:35:41,042 --> 00:35:43,210
♪ I got money, I got money,
I got money, I got mon... ♪
957
00:35:45,779 --> 00:35:48,481
Where's Eugene Valencia at?!
958
00:35:48,515 --> 00:35:49,582
Anybody?!
959
00:35:49,616 --> 00:35:50,952
Let me see
what this is all about.
960
00:35:50,985 --> 00:35:52,086
I'll be right back.
961
00:35:52,119 --> 00:35:53,687
Go with him. Bring your weapon.
962
00:35:53,720 --> 00:35:56,556
I mostly use them to open boxes.
963
00:35:56,589 --> 00:35:59,492
Hello! Eugene!
I'm gonna find you!
964
00:35:59,526 --> 00:36:01,494
Don't make me search for you.
965
00:36:01,528 --> 00:36:03,496
Hey, hey. What's up?
966
00:36:04,298 --> 00:36:05,532
I need to talk to Eugene.
967
00:36:05,565 --> 00:36:06,666
-Where is he?
-I don't know.
968
00:36:06,700 --> 00:36:08,169
-He's not here.
-Oh, shit.
969
00:36:08,202 --> 00:36:09,669
You're Joe Valencia.
970
00:36:09,703 --> 00:36:10,905
-Yeah. -Yeah, yeah,
from the beer commercials.
971
00:36:10,938 --> 00:36:12,807
Right, right.
You have that catchphrase.
972
00:36:12,840 --> 00:36:13,673
Wh-Wh-What is it?
973
00:36:13,707 --> 00:36:14,507
"Let's get the party
started, baby."
974
00:36:14,541 --> 00:36:16,509
"Let's get
the party started, baby!"
975
00:36:16,543 --> 00:36:18,079
Yeah, yeah, yeah.
976
00:36:19,146 --> 00:36:20,613
I have something to tell you.
977
00:36:20,647 --> 00:36:23,117
Uh, that shit is so corny.
978
00:36:23,150 --> 00:36:24,751
Who are you, dude?
979
00:36:24,784 --> 00:36:26,519
Dev Deluxe.
980
00:36:26,553 --> 00:36:28,755
Your cousin Eugene
owes me a lot of money.
981
00:36:28,788 --> 00:36:30,157
I invested in his hypetruck.
982
00:36:30,191 --> 00:36:31,225
Hypetruck.
983
00:36:31,258 --> 00:36:32,726
-On purpose?
-Mm-hmm.
984
00:36:32,759 --> 00:36:34,527
I loaned him
a lot of merchandise to sell,
985
00:36:34,561 --> 00:36:35,795
and guess what.
986
00:36:35,830 --> 00:36:37,731
He magically said
it all got stolen
987
00:36:37,764 --> 00:36:39,300
at a Whole Foods parking lot.
988
00:36:39,333 --> 00:36:42,236
I need that money back
from Eugene ASAP.
989
00:36:42,269 --> 00:36:44,071
Numbers. What's Eugene's tally?
990
00:36:45,172 --> 00:36:46,941
He owes you $40,000.
991
00:36:46,974 --> 00:36:48,775
What?
992
00:36:48,809 --> 00:36:50,044
Look, man.
993
00:36:50,077 --> 00:36:51,912
This has nothing to do with me,
994
00:36:51,946 --> 00:36:54,115
so I'm gonna go back
to my family.
995
00:36:54,148 --> 00:36:55,316
Oh, but it does.
996
00:36:55,349 --> 00:36:57,318
You see, Eugene couldn't
stop talking about
997
00:36:57,351 --> 00:37:00,021
his big-time
Hollywood business partner.
998
00:37:00,054 --> 00:37:03,024
His famous cousin
from the beer commercial.
999
00:37:03,057 --> 00:37:06,293
So, figure it out.
1000
00:37:06,327 --> 00:37:08,762
-Do we understand each other?
-Hey, hey, man.
1001
00:37:08,795 --> 00:37:10,697
There-There's no need
for that, all right?
1002
00:37:10,730 --> 00:37:11,899
Let me talk to Eugene,
1003
00:37:11,932 --> 00:37:13,733
and we'll get back to you,
all right?
1004
00:37:13,767 --> 00:37:16,904
I'm sure, whatever this is,
we'll work it out.
1005
00:37:16,937 --> 00:37:20,041
You and Eugene have
till the end of the day
1006
00:37:20,074 --> 00:37:22,943
to settle
your fiduciary responsibilities.
1007
00:37:22,977 --> 00:37:24,278
You got it?
1008
00:37:24,311 --> 00:37:26,914
There he is!
1009
00:37:26,947 --> 00:37:28,082
It's Joe Valencia!
1010
00:37:28,115 --> 00:37:30,217
The broke-ass Vin Diesel!
1011
00:37:35,056 --> 00:37:36,323
Yeah!
1012
00:37:38,826 --> 00:37:41,195
Hey, Joseph,
who were those guys?
1013
00:37:41,228 --> 00:37:42,796
Oh, just some of
Eugene's friends.
1014
00:37:42,830 --> 00:37:43,730
Come on, son. We got to go.
1015
00:37:43,763 --> 00:37:45,665
Oh, Dad, I wanted
to introduce you to, um--
1016
00:37:45,698 --> 00:37:47,001
This is Tala.
1017
00:37:47,034 --> 00:37:48,635
-Hi, Tala. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
1018
00:37:48,668 --> 00:37:49,537
Yeah, I play bocce ball
1019
00:37:49,569 --> 00:37:51,105
with, uh, Tala's mother's
second cousin.
1020
00:37:51,138 --> 00:37:53,673
-Oh. -But have you decided
between Berkeley and UCLA?
1021
00:37:53,706 --> 00:37:55,209
-She got into both.
-Ooh.
1022
00:37:55,242 --> 00:37:57,011
Uh, how did--
How'd you know that?
1023
00:37:57,044 --> 00:37:59,746
-I haven't even told my mom.
-I deliver your mail.
1024
00:37:59,779 --> 00:38:01,215
Big envelopes.
1025
00:38:01,248 --> 00:38:02,316
So sorry, you guys.
1026
00:38:02,349 --> 00:38:03,350
We got to get back to the house,
1027
00:38:03,384 --> 00:38:04,485
so we'll see you later.
All right, come on, son.
1028
00:38:04,518 --> 00:38:07,321
-I... -Oh, it's fine.
I have to get to work anyway.
1029
00:38:07,354 --> 00:38:08,322
Yeah, I hope we get to hang out.
1030
00:38:08,355 --> 00:38:09,722
-Nice to meet you.
-Come on.
1031
00:38:09,756 --> 00:38:11,092
♪ And I got to say yes... ♪
1032
00:38:11,125 --> 00:38:12,827
Dad, what the hell?
She was cool.
1033
00:38:12,860 --> 00:38:14,228
She was pretty.
She kind of understood me.
1034
00:38:14,261 --> 00:38:15,795
I'm sorry.
1035
00:38:15,830 --> 00:38:17,364
I'm just kind of
in a situation right now.
1036
00:38:17,398 --> 00:38:18,631
Is it about Eugene?
1037
00:38:18,665 --> 00:38:20,101
Yeah, how did you know?
1038
00:38:20,134 --> 00:38:21,836
I tried to tell you before.
You can be real with me.
1039
00:38:21,869 --> 00:38:23,404
-Tried to tell me? When?
-I don't know.
1040
00:38:23,437 --> 00:38:25,840
Maybe when you were taking your
millionth call from your agent.
1041
00:38:25,873 --> 00:38:27,774
Oh, my God! It's a holiday.
1042
00:38:27,808 --> 00:38:29,009
Why does he keep calling?
1043
00:38:29,043 --> 00:38:31,011
Nick, what's up?
1044
00:38:31,045 --> 00:38:32,313
Oh. My bad.
1045
00:38:32,346 --> 00:38:33,414
-Butt-dial.
-Hey, you know what?
1046
00:38:33,447 --> 00:38:34,982
While I have you, I wanted
to know if I could ask...
1047
00:38:35,015 --> 00:38:36,716
Yeah, it's not
a good time, buddy.
1048
00:38:36,749 --> 00:38:38,285
I just drove into
the Malibu tunnel.
1049
00:38:38,319 --> 00:38:40,020
Nick? Hello...
1050
00:38:48,295 --> 00:38:49,930
Stop staring at me.
1051
00:38:49,964 --> 00:38:51,731
Don't make fun, Joseph.
1052
00:38:51,764 --> 00:38:53,733
One day,
baby Jesus will save you.
1053
00:38:53,766 --> 00:38:55,836
-Did you put that there?
-Can you help me?
1054
00:38:55,870 --> 00:38:58,139
I need ice from the basement.
You, too, Junior.
1055
00:38:58,172 --> 00:39:00,007
I need you to help me
in the kitchen.
1056
00:39:00,040 --> 00:39:02,409
Sure, Lola.
I'm just gonna change first.
1057
00:39:02,443 --> 00:39:04,845
-Have you seen Eugene?
-No, I have not.
1058
00:39:04,879 --> 00:39:07,148
Why are you standing there?
Go get me ice.
1059
00:39:17,091 --> 00:39:19,093
"Get back on the bike.
1060
00:39:19,126 --> 00:39:21,028
"Get back on the bike,
huh, Joseph?
1061
00:39:21,061 --> 00:39:22,163
Get back on the bike."
1062
00:39:24,031 --> 00:39:25,966
"Get back on the bike, Joe."
1063
00:39:26,000 --> 00:39:27,434
Ah, man, it's still so funny.
1064
00:39:27,468 --> 00:39:29,403
What's up, Kuya?
1065
00:39:29,436 --> 00:39:31,405
What's up? I don't know.
1066
00:39:31,438 --> 00:39:32,373
Just this little, tiny gremlin
1067
00:39:32,406 --> 00:39:34,475
with a big, shiny gun
is looking for you.
1068
00:39:34,508 --> 00:39:36,743
Ah. Yeah, that's Dev Deluxe.
1069
00:39:36,776 --> 00:39:38,312
That's why I'm hiding down here.
1070
00:39:38,345 --> 00:39:40,314
-I was gonna tell you about him.
-When?
1071
00:39:40,347 --> 00:39:42,715
Apparently, you owe him $40,000.
1072
00:39:42,749 --> 00:39:43,783
Do you even have that?
1073
00:39:43,817 --> 00:39:45,319
No. Could you lend it to me?
1074
00:39:45,352 --> 00:39:46,387
No!
1075
00:39:46,420 --> 00:39:47,922
I don't have $40,000.
1076
00:39:47,955 --> 00:39:49,756
I barely have the 20
that I gave you.
1077
00:39:49,789 --> 00:39:51,091
Well, thank you for that,
1078
00:39:51,125 --> 00:39:53,760
because that angel investment
bought us the truck.
1079
00:39:53,793 --> 00:39:56,763
The taco truck, Eugene.
1080
00:39:56,796 --> 00:39:58,731
Hypetruck is so much better.
1081
00:39:58,765 --> 00:39:59,934
Hypetruck!
1082
00:39:59,967 --> 00:40:01,302
-Hypetruck!
-Yeah.
1083
00:40:01,335 --> 00:40:02,536
-No.
-Oh.
1084
00:40:02,570 --> 00:40:05,506
Let's get to the part where
you lost this guy's merchandise.
1085
00:40:05,539 --> 00:40:06,874
I needed more money
1086
00:40:06,907 --> 00:40:08,209
to paint the truck
and put shelves in it.
1087
00:40:08,242 --> 00:40:10,044
So I didn't lose his merch.
1088
00:40:10,077 --> 00:40:11,212
I just sold it.
1089
00:40:11,245 --> 00:40:12,980
Oh, my God. You stole his stuff.
1090
00:40:13,013 --> 00:40:15,816
Borrowed.
I'll pay him back, too.
1091
00:40:15,849 --> 00:40:17,351
Dude, you can't steal
someone's stuff
1092
00:40:17,384 --> 00:40:19,520
and then sell it
to pay him back.
1093
00:40:19,553 --> 00:40:21,388
This-this whole thing
is a pyramid scheme.
1094
00:40:21,422 --> 00:40:22,990
Hypetruck.
1095
00:40:23,023 --> 00:40:25,492
You should call it
"Ponzi truck"!
1096
00:40:25,526 --> 00:40:27,828
That doesn't sound as good.
1097
00:40:27,861 --> 00:40:29,830
I don't understand
why you're freaking out.
1098
00:40:29,863 --> 00:40:31,999
We're about to get rich.
1099
00:40:32,032 --> 00:40:34,235
I just need to sell
all of my dope merch.
1100
00:40:34,268 --> 00:40:35,502
Today, Eugene.
1101
00:40:35,536 --> 00:40:38,405
The little, tiny man
with the big, shiny gun
1102
00:40:38,439 --> 00:40:41,075
wants his money back today.
1103
00:40:42,209 --> 00:40:44,278
No, I can't sell
all that stuff today.
1104
00:40:44,311 --> 00:40:46,313
-And plus, it's a holiday.
-You're gonna sell the--
1105
00:40:46,347 --> 00:40:47,381
You're gonna sell
this gold chain.
1106
00:40:47,414 --> 00:40:48,382
You're gonna sell this watch.
1107
00:40:48,415 --> 00:40:49,483
How about the truck?
1108
00:40:49,516 --> 00:40:51,552
You're selling something,
Eugene.
1109
00:40:51,585 --> 00:40:53,254
Kuya, you're probably
gonna get mad,
1110
00:40:53,287 --> 00:40:55,788
but I have something
that will solve our problem.
1111
00:41:07,501 --> 00:41:09,069
Are those...
1112
00:41:09,103 --> 00:41:11,005
Manny Pacquiao's boxing gloves
1113
00:41:11,038 --> 00:41:13,007
from the De La Hoya fight.
1114
00:41:15,309 --> 00:41:16,977
Where'd you get them?
1115
00:41:17,011 --> 00:41:19,546
-They're Dev Deluxe's.
-Oh, my God.
1116
00:41:19,580 --> 00:41:21,582
-Eugene.
-The night of the fight
1117
00:41:21,615 --> 00:41:25,452
at the MGM Grand,
Dev paid a janitor ten thou
1118
00:41:25,486 --> 00:41:27,321
to steal these
from Manny's locker.
1119
00:41:27,354 --> 00:41:29,056
He stole these from Pacquiao?
1120
00:41:29,089 --> 00:41:30,291
What a dick.
1121
00:41:30,324 --> 00:41:31,458
That's what I'm saying, Kuya.
1122
00:41:31,492 --> 00:41:33,027
Can you believe
that a non-Filipino
1123
00:41:33,060 --> 00:41:35,896
had such an important part
of the Filipino culture?
1124
00:41:35,929 --> 00:41:37,965
-So I had to liberate them.
-Yeah.
1125
00:41:37,998 --> 00:41:40,800
For our people. For our country.
1126
00:41:42,136 --> 00:41:45,105
Eugene, what do you think
Dev would do
1127
00:41:45,139 --> 00:41:46,907
if he found out
that you had these gloves?
1128
00:41:46,940 --> 00:41:48,108
He'd kill me.
1129
00:41:48,142 --> 00:41:50,110
So you put them
in my mother's house?!
1130
00:41:50,144 --> 00:41:52,513
-He's not gonna kill
your mother! -Eugene!
1131
00:41:52,546 --> 00:41:54,148
Eugene?
1132
00:41:55,249 --> 00:41:56,884
There's my good boy.
1133
00:41:56,917 --> 00:41:59,253
Can you get me some ice
from the freezer?
1134
00:41:59,286 --> 00:42:00,954
Joe is taking too long.
1135
00:42:00,988 --> 00:42:02,489
Joe.
1136
00:42:02,523 --> 00:42:03,991
Of course, Tita.
1137
00:42:04,024 --> 00:42:06,026
It smells yummy up there.
1138
00:42:06,060 --> 00:42:08,629
Thank you. Such a good boy.
1139
00:42:08,662 --> 00:42:10,931
Not really. Not really.
1140
00:42:10,964 --> 00:42:12,199
What are you,
some kind of wizard?
1141
00:42:12,232 --> 00:42:13,600
Do you have everyone
under a spell?
1142
00:42:13,634 --> 00:42:15,903
Listen, Kuya.
1143
00:42:15,936 --> 00:42:18,439
I-I'm willing to sell these
on one condition.
1144
00:42:18,472 --> 00:42:19,873
You have conditions?
1145
00:42:19,907 --> 00:42:21,342
They have to go to a Filipino.
1146
00:42:21,375 --> 00:42:23,577
How the hell
are we supposed to do that?!
1147
00:42:23,610 --> 00:42:24,912
Ah, come on, man.
1148
00:42:24,945 --> 00:42:26,347
You used to be
part of this game.
1149
00:42:26,380 --> 00:42:27,481
You got to know somebody.
1150
00:42:30,117 --> 00:42:31,251
Well...
1151
00:42:32,486 --> 00:42:34,521
...there is one guy.
1152
00:42:38,425 --> 00:42:40,394
Such a good boy, Eugene.
1153
00:42:43,130 --> 00:42:45,065
Where are you going, Joseph?
1154
00:42:45,099 --> 00:42:45,899
-We got to go do a thing.
-Yeah.
1155
00:42:45,933 --> 00:42:48,102
-We'll be right back.
-Seriously?
1156
00:42:48,135 --> 00:42:49,636
♪ I'm-a do it, I'm-a do it,
just watch ♪
1157
00:42:49,670 --> 00:42:51,605
♪ It is what it is, what it is,
what it is, what it is... ♪
1158
00:42:51,638 --> 00:42:53,907
Hey, Dad, can I come?
1159
00:42:53,941 --> 00:42:54,775
Junior, we're kind of doing
1160
00:42:54,809 --> 00:42:56,076
something
really important here, okay?
1161
00:42:56,110 --> 00:42:57,277
I've barely seen you all day.
1162
00:42:58,579 --> 00:43:01,348
Ah, get in the car. Come on.
1163
00:43:01,382 --> 00:43:03,650
♪ It is what it is, what it is,
what it is, what it is... ♪
1164
00:43:03,684 --> 00:43:05,352
-Where are we going?
-Serramonte.
1165
00:43:05,386 --> 00:43:07,521
-Not Marvin Ma?
-You have a better idea?
1166
00:43:07,554 --> 00:43:09,123
Uh, what are we doing exactly?
1167
00:43:10,090 --> 00:43:11,191
Wait, Serramonte's a mall?
1168
00:43:11,225 --> 00:43:12,459
Yeah, they got
some pretty good stuff.
1169
00:43:12,493 --> 00:43:15,129
Not as good as the hypetruck,
but Marvin's pretty hooked up.
1170
00:43:15,162 --> 00:43:17,297
-And who's Marvin again?
-Well, he's kind of a dealer.
1171
00:43:17,331 --> 00:43:19,566
-A drug dealer?
-No, merchandise.
1172
00:43:19,600 --> 00:43:21,168
-Sounds sketchy.
-You want to go home
1173
00:43:21,201 --> 00:43:22,669
and make empanadas
with your lola?
1174
00:43:22,703 --> 00:43:25,072
All right,
go get yourself a halo-halo
1175
00:43:25,105 --> 00:43:26,940
and meet back here
in about a half hour.
1176
00:43:26,974 --> 00:43:28,308
-A halo-halo?
-It's a drink.
1177
00:43:28,342 --> 00:43:29,410
And a dessert.
1178
00:43:29,443 --> 00:43:30,544
Get me a Lava Lychee
1179
00:43:30,577 --> 00:43:32,212
with adzuki beans
and extra pinipig.
1180
00:43:32,246 --> 00:43:34,114
I love that crunch.
1181
00:43:34,148 --> 00:43:37,084
♪ What it is, what it is. ♪
1182
00:43:37,117 --> 00:43:39,420
Hey, welcome to Clothes RX.
What's your clothing emergency?
1183
00:43:39,453 --> 00:43:40,421
Hey, I'm looking for Marvin.
1184
00:43:40,454 --> 00:43:42,689
Well, Marvin's not here.
1185
00:43:42,723 --> 00:43:45,292
-Come on. Marvin's always here.
-I can get you some denim.
1186
00:43:45,325 --> 00:43:47,594
We got relaxed fit,
stretch, skinny.
1187
00:43:47,628 --> 00:43:49,596
No, no. Skinny is out of style.
Don't go with skinny.
1188
00:43:49,630 --> 00:43:51,698
Just tell Marvin Joey V's here.
1189
00:43:51,732 --> 00:43:53,600
Marvin is not here.
1190
00:43:53,634 --> 00:43:55,669
Where's your camera? Marvin!
1191
00:43:55,702 --> 00:43:56,737
It's Joe!
1192
00:43:56,770 --> 00:43:58,272
I need to see--
1193
00:43:58,305 --> 00:43:59,706
Marvin, it's Joe.
1194
00:43:59,740 --> 00:44:01,542
-I need to see you now.
-Go for Raymond.
1195
00:44:01,575 --> 00:44:02,743
Yes.
1196
00:44:02,776 --> 00:44:04,044
My mistake.
1197
00:44:04,077 --> 00:44:05,446
-Okay.
-Yeah.
1198
00:44:05,479 --> 00:44:06,580
Come on back. Just...
1199
00:44:06,613 --> 00:44:08,549
-Let's go.
-Let's go to the back.
1200
00:44:08,582 --> 00:44:09,750
What? Dude, really?
1201
00:44:09,783 --> 00:44:11,285
Whoa.
1202
00:44:12,219 --> 00:44:13,420
This is so unnecessary.
1203
00:44:13,454 --> 00:44:15,522
All right.
You don't have to squeeze that.
1204
00:44:17,558 --> 00:44:18,559
Just him.
1205
00:44:19,526 --> 00:44:21,094
Come on.
1206
00:44:30,170 --> 00:44:31,472
So you are stalking me.
1207
00:44:31,505 --> 00:44:33,474
Oh, what? No.
1208
00:44:33,507 --> 00:44:34,708
Hey. Uh...
1209
00:44:34,741 --> 00:44:37,144
No, my dad
had to come do a thing.
1210
00:44:37,177 --> 00:44:39,379
That sounds suspicious.
1211
00:44:39,413 --> 00:44:40,781
Yeah, well, I mean,
what are you doing here?
1212
00:44:40,815 --> 00:44:42,449
I work here.
1213
00:44:42,483 --> 00:44:43,650
Oh.
1214
00:44:43,684 --> 00:44:46,520
Um, well,
I'm supposed to get halo-halo,
1215
00:44:46,553 --> 00:44:48,088
-whatever that is.
-Oh, yeah.
1216
00:44:48,121 --> 00:44:49,289
I love halo-halo. That's nice.
1217
00:44:49,323 --> 00:44:51,792
Um, well, if you have a break,
1218
00:44:51,826 --> 00:44:54,027
would you want to come
get one with me?
1219
00:45:04,738 --> 00:45:06,173
Subbasement.
1220
00:45:15,215 --> 00:45:16,783
♪ Ha, sicker than your average ♪
1221
00:45:16,818 --> 00:45:18,418
♪ Poppa twist cabbage
off instinct ♪
1222
00:45:18,452 --> 00:45:20,220
♪ Niggas don't think
shit stink ♪
1223
00:45:20,254 --> 00:45:22,789
♪ Pink gators,
my Detroit players... ♪
1224
00:45:22,824 --> 00:45:24,491
Marvin.
1225
00:45:24,525 --> 00:45:26,093
Joey V?
1226
00:45:26,126 --> 00:45:27,060
You can't just
come here unannounced.
1227
00:45:27,094 --> 00:45:28,529
Next time,
you got to make an appointment.
1228
00:45:28,562 --> 00:45:29,396
Sorry, man.
1229
00:45:29,429 --> 00:45:30,597
I just need
to unload something fast.
1230
00:45:30,631 --> 00:45:32,065
Oh.
1231
00:45:32,099 --> 00:45:33,667
There better not be
anything illegal in there,
1232
00:45:33,700 --> 00:45:35,135
because I've gone straight.
1233
00:45:35,168 --> 00:45:36,804
Then why are you
in this weird-ass basement?
1234
00:45:36,838 --> 00:45:39,339
Well, mostly straight.
1235
00:45:39,373 --> 00:45:42,142
A lot of stuff I sell down here
I can't have in the main store.
1236
00:45:42,175 --> 00:45:44,611
Clothes RX? Clothes RX?
1237
00:45:44,645 --> 00:45:47,180
Dude, you've come a long way
since selling sneakers out of
1238
00:45:47,214 --> 00:45:48,315
-the trunk of your car, man.
-Okay, can you not--
1239
00:45:48,348 --> 00:45:49,383
Okay, can you actually
not touch those?
1240
00:45:50,584 --> 00:45:52,653
Dua Lipa wore those.
You can still smell her on that.
1241
00:45:52,686 --> 00:45:54,221
-Who?
-Dua Lipa.
1242
00:45:54,254 --> 00:45:55,522
The girl with two lips.
1243
00:45:55,556 --> 00:45:57,825
Ooh.
1244
00:45:57,859 --> 00:45:59,693
She's a real athlete.
1245
00:45:59,726 --> 00:46:01,228
Look at you.
What about you, man?
1246
00:46:01,261 --> 00:46:03,363
You're about to be
a big TV star, right?
1247
00:46:03,397 --> 00:46:05,499
-Yeah, yeah, yeah.
-What's, uh, uh-- Big Scott!
1248
00:46:05,532 --> 00:46:06,868
-Great Scott.
-Great Scott!
1249
00:46:06,901 --> 00:46:08,168
-Yeah, man.
-Yeah, man.
1250
00:46:08,201 --> 00:46:10,437
I always said
you look like a Scott.
1251
00:46:10,470 --> 00:46:13,273
Well, I'm actually Jack,
the crazy next-door neighbor.
1252
00:46:14,474 --> 00:46:16,610
-Series regular, lot of lines.
-Well, that's something.
1253
00:46:16,643 --> 00:46:18,111
How'd you even know that?
1254
00:46:18,145 --> 00:46:19,746
Well, I got a lot of birdies
on the street, man.
1255
00:46:19,780 --> 00:46:20,848
Huh?
1256
00:46:20,882 --> 00:46:22,817
Actually, your mom told me.
1257
00:46:22,850 --> 00:46:24,217
What do you got?
1258
00:46:26,386 --> 00:46:28,422
Shit! No, no, no, no, no, no.
Get those out of here right now.
1259
00:46:28,455 --> 00:46:30,724
-But they're Manny Pacquiao's...
-I know what they are!
1260
00:46:30,757 --> 00:46:31,859
They're Manny Pacquiao's gloves
1261
00:46:31,893 --> 00:46:33,594
that he wore
at the De La Hoya fight.
1262
00:46:33,627 --> 00:46:36,396
-Exactly.
-And they belong to Dev Deluxe.
1263
00:46:36,430 --> 00:46:38,265
No, they used to belong
to Dev Deluxe,
1264
00:46:38,298 --> 00:46:40,734
then my stupid cousin
took them off his hands.
1265
00:46:40,767 --> 00:46:42,269
Eugene was the one
that stole them?
1266
00:46:43,303 --> 00:46:45,405
-Does he have a death wish?
-I guess.
1267
00:46:45,439 --> 00:46:47,474
These are worth
at least a million dollars.
1268
00:46:47,507 --> 00:46:48,876
A million dollars?
1269
00:46:48,910 --> 00:46:51,345
-Yes.
-A million dollars?
1270
00:46:51,378 --> 00:46:53,513
Yeah, but nobody's paying that
for stolen gloves.
1271
00:46:53,547 --> 00:46:54,615
Come on, man.
1272
00:46:54,648 --> 00:46:55,616
-Just buy them...
-No.
1273
00:46:55,649 --> 00:46:57,284
...and then resell them
like you always do.
1274
00:46:57,317 --> 00:46:59,152
Dude, I need 40 racks
by the end of the day.
1275
00:46:59,186 --> 00:47:00,554
Uh-uh. No, thank you.
1276
00:47:00,587 --> 00:47:02,522
Deluxe is legit crazy.
1277
00:47:02,556 --> 00:47:04,458
I once saw him
shoot somebody in the dick.
1278
00:47:04,491 --> 00:47:06,360
-What?
-Right in the actual hole.
1279
00:47:06,393 --> 00:47:08,362
In the hole?
1280
00:47:08,395 --> 00:47:10,697
-Ah, dude, stop, man.
-Yeah.
1281
00:47:10,731 --> 00:47:12,199
-We're dead.
-No, no, no, no!
1282
00:47:12,232 --> 00:47:13,901
We're not dead. You're dead.
1283
00:47:13,935 --> 00:47:16,236
I'm okay. Joe, Eugene, dead.
1284
00:47:16,269 --> 00:47:17,872
Marvin, there's got to be
something you can do, man.
1285
00:47:17,905 --> 00:47:18,906
Please, I need your help.
1286
00:47:18,940 --> 00:47:20,440
Okay.
1287
00:47:20,474 --> 00:47:22,776
I might know a guy
that will go for these.
1288
00:47:22,810 --> 00:47:24,578
He goes by the name of
"The Jeweler."
1289
00:47:24,611 --> 00:47:26,546
But it's a long shot.
1290
00:47:26,580 --> 00:47:27,581
Is he Filipino?
1291
00:47:27,614 --> 00:47:29,917
We want these
in Filipino hands, if possible.
1292
00:47:29,951 --> 00:47:31,618
You can't be begging
and choosing, Joe.
1293
00:47:31,652 --> 00:47:34,321
Come on, man. Th-These gloves
need to be in Filipino hands.
1294
00:47:34,354 --> 00:47:36,556
Well, actually,
come to think of it,
1295
00:47:36,590 --> 00:47:37,825
he might be Filipino.
1296
00:47:37,859 --> 00:47:39,292
I always thought he was Mexican,
1297
00:47:39,326 --> 00:47:40,962
but I think he wants people
to think that.
1298
00:47:40,995 --> 00:47:42,830
What the fuck
are you talking about?
1299
00:47:42,864 --> 00:47:46,667
Well, what's in it for Marvin?
1300
00:47:46,700 --> 00:47:48,802
You know, let's barter
a little bit, man.
1301
00:47:48,836 --> 00:47:49,937
A little tits for tats.
1302
00:47:49,971 --> 00:47:52,639
Hey, look, Marvin, if you want
to get your beak wet,
1303
00:47:52,673 --> 00:47:54,842
we can dance.
1304
00:47:54,876 --> 00:47:56,911
Actually, I think
I got another idea, Joe.
1305
00:47:56,944 --> 00:47:58,679
Hey, Daly City.
1306
00:47:58,712 --> 00:48:01,214
Come on down to Clothes RX
1307
00:48:01,248 --> 00:48:03,818
and let us help you
with your clothing emergency.
1308
00:48:03,851 --> 00:48:05,218
Today!
1309
00:48:05,252 --> 00:48:06,854
What do you think?
Y-You can be honest.
1310
00:48:06,888 --> 00:48:08,990
I mean, the-the hand thing was,
like, kind of weird, right?
1311
00:48:09,023 --> 00:48:10,557
-Yeah.
-I don't know why I did that.
1312
00:48:10,590 --> 00:48:11,692
So stupid.
1313
00:48:11,725 --> 00:48:13,393
Goddamn it. Why'd I do that?
1314
00:48:13,427 --> 00:48:14,996
Do I actually look like that
in real life?
1315
00:48:15,029 --> 00:48:17,698
It's okay, Marvin.
It's not that bad.
1316
00:48:17,731 --> 00:48:20,467
-What do you want? Acting tips?
-What do you have?
1317
00:48:20,500 --> 00:48:22,769
Okay. May-Maybe just,
like, up the energy.
1318
00:48:22,804 --> 00:48:24,972
Like, be excited about the
moment, you know what I mean?
1319
00:48:25,006 --> 00:48:26,707
And, uh, uh, less hand thing.
1320
00:48:26,740 --> 00:48:29,376
I don't know what this was,
but it was awkward.
1321
00:48:29,409 --> 00:48:30,812
And then smile with your eyes.
1322
00:48:30,845 --> 00:48:32,646
-That's perfect.
-Yeah.
1323
00:48:33,881 --> 00:48:34,949
-And action.
-What?
1324
00:48:34,982 --> 00:48:37,350
Oh, no, no, no, Marvin.
I mean, I don't have time.
1325
00:48:37,384 --> 00:48:39,286
Okay, I-I don't have time
to shoot a commercial right now.
1326
00:48:39,319 --> 00:48:40,520
I got to sell these gloves.
I got to get o...
1327
00:48:40,554 --> 00:48:42,589
-I got to make money.
-No, I can't.
1328
00:48:42,622 --> 00:48:45,525
Well, do you want to meet my
probably-Filipino buyer or not?
1329
00:48:45,559 --> 00:48:46,393
Tits for tats.
1330
00:48:46,426 --> 00:48:48,395
-Marvin...
-All you got to do is say,
1331
00:48:48,428 --> 00:48:50,998
uh, "Let's get the Clothes RX
party started, baby."
1332
00:48:52,332 --> 00:48:53,968
That's my beer commercial.
1333
00:48:54,001 --> 00:48:55,036
And action.
1334
00:48:58,305 --> 00:49:01,475
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1335
00:49:01,508 --> 00:49:03,744
Say it like you mean it, Joe.
1336
00:49:05,579 --> 00:49:07,915
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1337
00:49:07,949 --> 00:49:10,784
Good, good. But, you know,
do something with your hands.
1338
00:49:10,818 --> 00:49:13,054
They look like two dead fish
just wavering on the side.
1339
00:49:15,322 --> 00:49:18,391
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1340
00:49:18,425 --> 00:49:19,659
Can you just smile
with your eyes?
1341
00:49:19,693 --> 00:49:21,062
That was my tip
that I gave to you.
1342
00:49:21,095 --> 00:49:22,562
And action.
1343
00:49:22,596 --> 00:49:25,632
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1344
00:49:25,665 --> 00:49:28,368
-That's it, bro! Dude!
-Uh, hold on, hold on.
1345
00:49:28,401 --> 00:49:29,569
I can, I can do better
than that.
1346
00:49:29,603 --> 00:49:31,371
So just let-let it roll.
Let it roll.
1347
00:49:31,404 --> 00:49:33,673
And action.
1348
00:49:33,707 --> 00:49:38,445
Let's get that Clothes RX party
started, ba... by!
1349
00:49:38,478 --> 00:49:39,446
I think we got it.
1350
00:49:39,479 --> 00:49:40,882
No, no, I can do better.
No, it was a little--
1351
00:49:40,915 --> 00:49:42,049
I look like a robot.
1352
00:49:42,083 --> 00:49:43,017
What is this shit?
You know what I mean?
1353
00:49:43,050 --> 00:49:44,919
We have two great takes.
1354
00:49:44,952 --> 00:49:46,020
One more suggestion, but, uh--
1355
00:49:46,053 --> 00:49:47,822
Maybe a dance.
1356
00:49:47,855 --> 00:49:49,523
'Cause I'm saying "party."
1357
00:49:49,556 --> 00:49:51,658
Like, why would I say "party"
and not even have a party?
1358
00:49:51,691 --> 00:49:54,095
Well, if you want
to dance, yeah.
1359
00:49:54,128 --> 00:49:58,431
Yeah. Let's get
this Clothes RX party started--
1360
00:49:58,465 --> 00:50:00,367
and then point-- baby.
1361
00:50:00,400 --> 00:50:01,269
If you're gonna point,
just point.
1362
00:50:01,301 --> 00:50:02,904
You don't have to say
"and then point."
1363
00:50:02,937 --> 00:50:04,471
Okay. G-Good suggestion.
1364
00:50:04,504 --> 00:50:07,909
Let's get
this Clothes RX party started.
1365
00:50:07,942 --> 00:50:10,111
Get your clothes! Baby!
1366
00:50:10,144 --> 00:50:11,979
Baby! Baby!
1367
00:50:12,013 --> 00:50:13,948
-Yeah!
-♪ I'm levitating. ♪
1368
00:50:13,981 --> 00:50:15,715
How'd it go?
1369
00:50:15,749 --> 00:50:18,318
I don't want to talk about it
right now, Eugene.
1370
00:50:19,553 --> 00:50:20,822
God, the things I do for you.
1371
00:50:20,855 --> 00:50:22,556
It is a little sweet, I know.
1372
00:50:22,589 --> 00:50:24,826
And, well, halo-halo is, like,
the essence of Filipino culture.
1373
00:50:24,859 --> 00:50:26,526
-It's so extra, right?
-Mm.
1374
00:50:26,560 --> 00:50:28,728
So much piled on,
so many flavors and colors.
1375
00:50:28,762 --> 00:50:30,832
It looks messy,
but no matter what,
1376
00:50:30,865 --> 00:50:31,999
you always come back for more.
1377
00:50:32,033 --> 00:50:33,835
-Wow. That's so deep.
-Oh.
1378
00:50:33,868 --> 00:50:35,970
-Um, do you mind?
-Sure.
1379
00:50:36,003 --> 00:50:37,404
Oh, okay.
1380
00:50:39,439 --> 00:50:40,707
Well, well, well.
1381
00:50:40,740 --> 00:50:42,877
It's my boss.
Just ignore him. He's a bozo.
1382
00:50:42,910 --> 00:50:45,412
So we're just taking breaks
whenever we want?
1383
00:50:45,445 --> 00:50:47,882
Who's this lanky fool?
1384
00:50:47,915 --> 00:50:49,583
Hello? Do you speak, lanky fool?
1385
00:50:49,616 --> 00:50:50,684
Uh...
1386
00:50:50,717 --> 00:50:53,120
Ooh, Lava Lychee with
extra pinipig-- my favorite.
1387
00:50:53,154 --> 00:50:54,454
You're a loser, Dev.
1388
00:50:54,487 --> 00:50:55,655
I know.
I've been told many times.
1389
00:50:55,689 --> 00:50:57,591
Go home.
We're closing early for Easter.
1390
00:50:57,624 --> 00:50:58,960
Gladly.
1391
00:51:00,527 --> 00:51:02,729
-Bye!
-Don't talk to him.
1392
00:51:02,762 --> 00:51:04,798
-He's a bozo. Let's go.
-There is no employee discount.
1393
00:51:04,832 --> 00:51:05,933
Bye, Dev!
1394
00:51:05,967 --> 00:51:07,068
Why do you even work there?
1395
00:51:07,101 --> 00:51:09,736
Because not everyone has
a rich mom from Beverly Hills.
1396
00:51:10,637 --> 00:51:12,907
-Hey, guys.
-Hi, Tala.
1397
00:51:12,940 --> 00:51:15,475
-Where's my halo-halo, cuz?
-Tala's boss swiped it.
1398
00:51:15,508 --> 00:51:16,610
-He's such an asshole.
-Yeah.
1399
00:51:16,643 --> 00:51:18,578
If you googled the worst person
in the entire world,
1400
00:51:18,612 --> 00:51:20,014
Dev Deluxe's name
would show up for real.
1401
00:51:20,047 --> 00:51:22,382
-Dev Deluxe is here?
-Mm-hmm.
1402
00:51:23,084 --> 00:51:25,452
-Let's go.
-What's up?
1403
00:51:25,485 --> 00:51:26,988
-Oh, okay.
-Don't ask questions. Let's go.
1404
00:51:28,189 --> 00:51:30,858
I see you, Eugene!
You can't hide from me!
1405
00:51:33,127 --> 00:51:35,029
♪ I've been watching you ♪
1406
00:51:35,062 --> 00:51:36,130
♪ For a very long time ♪
1407
00:51:36,163 --> 00:51:38,698
♪ You're making me crazy ♪
1408
00:51:38,732 --> 00:51:39,934
♪ 'Bout to lose my mind ♪
1409
00:51:39,967 --> 00:51:41,635
♪ You better be ready ♪
1410
00:51:41,668 --> 00:51:42,904
♪ 'Cause it's time to go ♪
1411
00:51:42,937 --> 00:51:44,205
♪ So stand back... ♪
1412
00:51:44,238 --> 00:51:46,841
You're dead, Eugene!
You're dead!
1413
00:51:48,809 --> 00:51:50,811
Why does your boss
want to kill my uncle?
1414
00:51:50,845 --> 00:51:52,213
He's not really trying
to kill me.
1415
00:51:52,246 --> 00:51:53,580
Don't worry, Junior.
Everything's gonna be okay.
1416
00:51:53,613 --> 00:51:56,150
♪ Gonna be an explosion ♪
1417
00:51:56,183 --> 00:51:57,919
♪ Watch out, ow... ♪
1418
00:51:57,952 --> 00:51:59,887
Uh-oh.
1419
00:52:01,222 --> 00:52:02,589
You got this, Kuya.
1420
00:52:02,622 --> 00:52:03,925
It's like the San Jose Rat Race.
1421
00:52:03,958 --> 00:52:05,927
The San Jose what now?
1422
00:52:05,960 --> 00:52:08,229
Your dad beat 30 of the best
of the Bay's street drivers
1423
00:52:08,262 --> 00:52:10,131
in a money race between
Daly City and San Jose.
1424
00:52:10,164 --> 00:52:11,198
He did what?
1425
00:52:11,232 --> 00:52:13,067
Everyone, buckle up.
1426
00:52:14,534 --> 00:52:15,635
♪ I'm like dynamite ♪
1427
00:52:15,669 --> 00:52:16,971
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1428
00:52:18,672 --> 00:52:19,840
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1429
00:52:20,707 --> 00:52:22,843
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1430
00:52:24,278 --> 00:52:26,847
♪ Gonna be in a, gonna be in a,
gonna be in a ♪
1431
00:52:26,881 --> 00:52:28,082
♪ Ow ♪
1432
00:52:33,087 --> 00:52:34,956
♪ Explosion, baby ♪
1433
00:52:36,523 --> 00:52:37,358
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1434
00:52:37,391 --> 00:52:39,526
Oh, my God! Oh, my...
1435
00:52:39,559 --> 00:52:40,995
Kuya, use this.
1436
00:52:41,028 --> 00:52:42,964
Keep it still. Hold it still.
1437
00:52:42,997 --> 00:52:44,698
Okay. Oh. Oops. Oh.
1438
00:52:44,731 --> 00:52:46,566
-I need that!
-Sorry.
1439
00:52:46,599 --> 00:52:48,836
-Can we go straight,
please, Dad? -Hang on!
1440
00:52:51,973 --> 00:52:54,175
♪ Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two... ♪
1441
00:52:55,608 --> 00:52:57,510
Don't answer that, Eugene.
1442
00:52:57,544 --> 00:52:58,913
Hi, Tita Susan.
1443
00:52:58,946 --> 00:53:00,647
Make sure you're not late
for dinner, okay?
1444
00:53:00,680 --> 00:53:02,984
-Oh, we'd never be late.
-Such a good boy.
1445
00:53:03,017 --> 00:53:04,952
I love your mom.
1446
00:53:06,087 --> 00:53:07,554
I'm not playing around!
1447
00:53:08,621 --> 00:53:10,458
Dad, they have guns back there.
1448
00:53:15,096 --> 00:53:16,529
♪ Uh... ♪
1449
00:53:18,032 --> 00:53:19,200
Uh-oh.
1450
00:53:19,233 --> 00:53:20,667
Oh, damn it!
1451
00:53:20,700 --> 00:53:23,204
♪ Just pull the pin
and then you'll see... ♪
1452
00:53:25,638 --> 00:53:28,541
♪ No hiding place,
feel it coming ♪
1453
00:53:28,575 --> 00:53:29,642
♪ Cover your face ♪
1454
00:53:29,676 --> 00:53:32,545
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1455
00:53:32,579 --> 00:53:34,281
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1456
00:53:34,315 --> 00:53:35,950
Dad, why do you have
Manny Pacquiao's gloves
1457
00:53:35,983 --> 00:53:36,851
in your backseat?
1458
00:53:36,884 --> 00:53:38,853
-Uh...
-These are Dev Deluxe's, right?
1459
00:53:38,886 --> 00:53:40,154
Someone stole them
from his store.
1460
00:53:40,187 --> 00:53:42,156
The cops came and everything.
1461
00:53:42,189 --> 00:53:43,157
Right, right, right,
right, right!
1462
00:53:43,190 --> 00:53:44,925
♪ Yes, sir ♪
1463
00:53:44,959 --> 00:53:46,894
♪ Explosion, baby ♪
1464
00:53:46,927 --> 00:53:48,195
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1465
00:53:48,229 --> 00:53:50,563
Damn it.
1466
00:53:52,199 --> 00:53:54,567
Oh, shit.
1467
00:53:54,601 --> 00:53:55,769
Hide those gloves, okay?
1468
00:53:55,802 --> 00:53:57,338
Okay.
1469
00:53:57,371 --> 00:53:59,606
♪ Oh, yeah, cover me ♪
1470
00:53:59,639 --> 00:54:02,910
♪ Ow! ♪
1471
00:54:18,225 --> 00:54:20,928
License and registration.
1472
00:54:20,961 --> 00:54:22,729
Joe?
1473
00:54:22,762 --> 00:54:23,998
Is that you, Joe?
1474
00:54:24,031 --> 00:54:25,099
Vanessa.
1475
00:54:25,132 --> 00:54:26,633
-Yeah.
-Wow.
1476
00:54:26,666 --> 00:54:28,369
-Man, you're a cop now?
-Yeah.
1477
00:54:28,402 --> 00:54:30,337
Have been
for the last ten years.
1478
00:54:30,371 --> 00:54:31,872
You would've known that
if wouldn't have
1479
00:54:31,906 --> 00:54:34,208
-ghosted me the way you did.
-Ah, yeah.
1480
00:54:34,241 --> 00:54:36,277
You okay, Joe?
1481
00:54:36,310 --> 00:54:37,912
Yeah, yeah, yeah.
That's just, uh--
1482
00:54:37,945 --> 00:54:40,214
That's-that's my son
Joe Junior right there,
1483
00:54:40,247 --> 00:54:42,950
and that's, uh, Tala.
1484
00:54:42,983 --> 00:54:43,818
Hi.
1485
00:54:43,851 --> 00:54:46,120
And you remember, uh,
Eugene, right?
1486
00:54:46,153 --> 00:54:48,989
Eugene! Mean Gene!
1487
00:54:49,023 --> 00:54:50,825
Okay, yeah.
1488
00:54:50,858 --> 00:54:52,960
You used to make
that killer French toast, man.
1489
00:54:52,993 --> 00:54:54,761
What was
the secret ingredient again?
1490
00:54:54,794 --> 00:54:55,728
'Cause I've tried
to recreate it.
1491
00:54:55,762 --> 00:54:57,231
Just haven't been able
to come up with it.
1492
00:54:57,264 --> 00:54:59,366
Um, e-eggnog, I think.
1493
00:54:59,400 --> 00:55:00,633
-Eggnog?
-Yeah.
1494
00:55:00,667 --> 00:55:02,203
That makes so much sense.
1495
00:55:03,670 --> 00:55:05,705
-And this your dad?
-Yeah.
1496
00:55:05,738 --> 00:55:06,673
You know, me and your daddy,
1497
00:55:06,706 --> 00:55:08,976
we used to be real intimate
back in the day.
1498
00:55:09,009 --> 00:55:10,144
Oh, really?
1499
00:55:10,177 --> 00:55:11,345
Yeah, I could've been your mama.
1500
00:55:11,378 --> 00:55:12,413
But clearly I'm not.
1501
00:55:12,446 --> 00:55:14,215
I'm not.
1502
00:55:14,248 --> 00:55:15,983
Yeah. Joe Valencia.
1503
00:55:16,016 --> 00:55:18,385
-Yes.
-I can't believe it.
1504
00:55:18,419 --> 00:55:20,321
-In a Subaru at that.
-Yep.
1505
00:55:20,354 --> 00:55:22,123
Wh-What happened?
You just gave up, huh?
1506
00:55:22,156 --> 00:55:24,225
--You know,
when I saw this Subaru,
1507
00:55:24,258 --> 00:55:25,758
I was thinking to myself,
1508
00:55:25,792 --> 00:55:27,794
"Oh, that got to be two ladies
and a labradoodle."
1509
00:55:27,828 --> 00:55:29,796
But nope. It's you, Joe.
1510
00:55:29,830 --> 00:55:30,965
-Yeah, it's me.
-It's you, Joe.
1511
00:55:30,998 --> 00:55:32,433
It's me, Vanessa.
1512
00:55:32,466 --> 00:55:34,667
God, you look good.
1513
00:55:34,701 --> 00:55:36,669
Seriously, look at this uniform.
1514
00:55:36,703 --> 00:55:38,139
Beautiful.
1515
00:55:40,241 --> 00:55:43,710
Is there any way you can just
let us go with a warning?
1516
00:55:43,743 --> 00:55:46,447
You were doing 90 in a 40
in a Subaru.
1517
00:55:46,480 --> 00:55:49,116
I'm supposed to arrest you.
1518
00:55:49,150 --> 00:55:50,985
Where were you headed to
in such a hurry anyways?
1519
00:55:51,018 --> 00:55:53,287
-Where y'all racing off to?
-Easter Sunday dinner.
1520
00:55:53,320 --> 00:55:54,421
I don't want to be late.
1521
00:55:54,455 --> 00:55:56,056
-You know how my mom is.
-Mm-hmm.
1522
00:55:56,090 --> 00:55:58,325
I do remember.
1523
00:55:58,359 --> 00:55:59,894
But you seem
a little squirrelly.
1524
00:55:59,927 --> 00:56:01,462
What's going on with you, hmm?
1525
00:56:01,495 --> 00:56:03,097
Reminds me of the time
1526
00:56:03,130 --> 00:56:06,699
I caught you
cheating on me with, uh,
1527
00:56:06,733 --> 00:56:08,768
Molly-volleyball.
1528
00:56:08,801 --> 00:56:10,905
Yep.
Ran into her not too long ago.
1529
00:56:10,938 --> 00:56:13,274
-Well, how's she doing?
-Not good.
1530
00:56:13,307 --> 00:56:16,911
She had one too many sips of
wine at happy hour one night,
1531
00:56:16,944 --> 00:56:20,747
and I had to go ahead and pull
her over and lock her up. Oops!
1532
00:56:20,780 --> 00:56:22,449
Yeah, she was looking at me
the same way
1533
00:56:22,483 --> 00:56:24,717
-when I had caught
you two together. -Yeah.
1534
00:56:24,751 --> 00:56:26,020
Like, "Oh, shit.
1535
00:56:26,053 --> 00:56:28,455
"Oh, shit. I can't believe
this is happening to me.
1536
00:56:28,489 --> 00:56:30,891
"I'm so sorry.
I can't believe this.
1537
00:56:30,925 --> 00:56:32,792
Don't beat me up, Vanessa."
1538
00:56:34,962 --> 00:56:37,064
Oh, yeah, Molly-volleyball.
1539
00:56:37,097 --> 00:56:38,432
Payback's a bitch.
1540
00:56:38,465 --> 00:56:40,134
I'm sorry.
1541
00:56:40,167 --> 00:56:43,037
Okay, everything that happened
with Molly, I... I'm sorry.
1542
00:56:44,471 --> 00:56:46,907
Get the hell out the car!
1543
00:56:46,941 --> 00:56:49,009
Everybody, get out
of this raggedy-ass car!
1544
00:56:49,043 --> 00:56:50,277
Get out now!
1545
00:56:51,478 --> 00:56:53,746
Get out!
1546
00:56:53,780 --> 00:56:54,949
And what's in that bag?!
1547
00:56:54,982 --> 00:56:56,350
-Ow! -Nothing.
Nothing's in that bag.
1548
00:56:56,383 --> 00:56:58,852
Ow!
Oh, the baby. It hurts.
1549
00:56:58,886 --> 00:57:00,120
You're going into labor?
1550
00:57:00,154 --> 00:57:01,488
Honey, I told you
the baby was coming.
1551
00:57:01,522 --> 00:57:02,789
Now, girl--
Now sit back and relax.
1552
00:57:02,823 --> 00:57:03,857
Cross your legs.
1553
00:57:03,891 --> 00:57:05,092
Okay, cross your legs
1554
00:57:05,125 --> 00:57:06,493
is what you should've did
in the first place.
1555
00:57:06,527 --> 00:57:08,362
-Vanessa. -Ow!
-And now you gonna have a baby
1556
00:57:08,395 --> 00:57:09,964
by a big waterhead boy,
1557
00:57:09,997 --> 00:57:12,066
-and it's gonna probably be
a big waterhead baby. -Ow!
1558
00:57:12,099 --> 00:57:14,034
And that big old head
gonna open you up,
1559
00:57:14,068 --> 00:57:15,536
and you'll be walking around
like a cowboy
1560
00:57:15,569 --> 00:57:16,937
for the rest of your life.
1561
00:57:16,971 --> 00:57:18,539
Don't let that baby come out.
1562
00:57:18,572 --> 00:57:20,941
Hold it.
Hold it!
1563
00:57:20,975 --> 00:57:22,943
You do not want
the inside of a Subaru
1564
00:57:22,977 --> 00:57:24,345
to be the first thing
this baby see,
1565
00:57:24,378 --> 00:57:26,447
'cause then you gonna have to
nickname the baby Suby.
1566
00:57:26,480 --> 00:57:28,182
-Okay. -You don't want
your baby named Suby, do you?
1567
00:57:28,215 --> 00:57:30,384
-No. -No, you don't want
no little Suby-Dooby-Doo.
1568
00:57:30,417 --> 00:57:32,353
-No.
-Not Mercedes.
1569
00:57:32,386 --> 00:57:34,121
-Ow. Oh.
-Not Lexus.
1570
00:57:34,154 --> 00:57:36,257
Nope, not even Tesla.
Not Tessie.
1571
00:57:36,290 --> 00:57:37,324
Mm-mm. Suby.
1572
00:57:37,358 --> 00:57:38,359
Ow. Ooh, the baby.
1573
00:57:38,392 --> 00:57:39,827
Man, comfort her, man!
1574
00:57:39,860 --> 00:57:41,528
Do some comforting!
Tell her you love her!
1575
00:57:41,562 --> 00:57:43,998
-I-I love you?
-It's not a question!
1576
00:57:44,031 --> 00:57:45,966
-Yeah, like father like son.
-Okay, can we-- Right now?
1577
00:57:46,000 --> 00:57:46,867
You didn't teach the boy
no compassion?
1578
00:57:46,900 --> 00:57:47,800
-She's having a baby.
-I'm just saying.
1579
00:57:47,835 --> 00:57:50,037
-Get back-- Get in the car.
-Vanessa...
1580
00:57:50,070 --> 00:57:51,405
-Okay.
-Follow me.
1581
00:57:51,438 --> 00:57:52,406
I'm-a escort y'all
to the hospital.
1582
00:57:57,444 --> 00:57:59,146
And the Oscar goes to Tala.
1583
00:57:59,179 --> 00:57:59,980
Are you kidding me?
1584
00:58:00,014 --> 00:58:01,982
I freaking hope so, man.
Oh, my God.
1585
00:58:11,191 --> 00:58:13,227
-Oh.
-Oh, my God.
1586
00:58:15,496 --> 00:58:17,031
Seriously?!
1587
00:58:17,965 --> 00:58:19,967
Tala, thank you, thank you.
1588
00:58:20,000 --> 00:58:21,535
Where do you live?
I'll drop you off.
1589
00:58:21,568 --> 00:58:23,103
Um, off Skyline,
by the high school.
1590
00:58:27,908 --> 00:58:29,343
Thanks for the ride. Thank you.
1591
00:58:29,376 --> 00:58:30,611
Well, bye, I guess.
1592
00:58:30,644 --> 00:58:32,513
-Bye.
-Bye.
1593
00:58:32,546 --> 00:58:33,947
Bye.
1594
00:58:35,949 --> 00:58:37,318
Why are you still in the car?
1595
00:58:37,351 --> 00:58:38,952
Go talk to her.
1596
00:58:40,621 --> 00:58:42,489
Hey, Tala!
1597
00:58:42,523 --> 00:58:45,025
Um, I was thinking--
I don't know--
1598
00:58:45,059 --> 00:58:47,161
maybe if you don't have
any plans later,
1599
00:58:47,194 --> 00:58:50,264
uh, would you like to come have
dinner with us tonight?
1600
00:58:50,297 --> 00:58:51,632
Oh, yeah, okay.
1601
00:58:51,665 --> 00:58:53,600
-My mom's working late, so...
-Okay, cool.
1602
00:58:53,634 --> 00:58:55,235
Okay, cool.
1603
00:58:56,370 --> 00:58:57,938
-Ooh.
-Yeah.
1604
00:59:00,140 --> 00:59:02,476
-Yeah.
-Ooh.
1605
00:59:02,509 --> 00:59:04,278
Somebody's got a date.
1606
00:59:04,311 --> 00:59:06,046
Let's go, man.
1607
00:59:15,656 --> 00:59:17,958
I-I got to take this.
1608
00:59:17,991 --> 00:59:19,159
Nick, what's up?
1609
00:59:19,193 --> 00:59:21,929
-Joe, I think I can save this.
-Okay. How?
1610
00:59:21,962 --> 00:59:23,397
They're making a decision
on Monday,
1611
00:59:23,430 --> 00:59:25,399
but Jamie Peters has agreed
to give you a chance
1612
00:59:25,432 --> 00:59:27,368
to convince her that
they don't need the accent.
1613
00:59:27,401 --> 00:59:30,037
So just be your charming self,
and let's sew this thing up.
1614
00:59:30,070 --> 00:59:31,638
Great news, Nick. When?
1615
00:59:31,672 --> 00:59:32,973
Tonight at 6:00.
1616
00:59:33,006 --> 00:59:34,675
-I'm throwing a seder dinner.
-Tonight?
1617
00:59:34,708 --> 00:59:36,377
Wait, you're Jewish?
1618
00:59:36,410 --> 00:59:38,212
A lot of people think so.
1619
00:59:38,245 --> 00:59:41,048
I'm up near
San Francisco with family.
1620
00:59:41,081 --> 00:59:42,516
No problem.
There's a flight every hour.
1621
00:59:42,549 --> 00:59:43,584
-We drove.
-You drove?
1622
00:59:43,617 --> 00:59:44,985
Yes!
1623
00:59:45,018 --> 00:59:46,520
Shit. We really do
need to get you this job.
1624
00:59:46,553 --> 00:59:47,621
I know, but I can't come today.
1625
00:59:47,654 --> 00:59:49,189
I'm having Easter Sunday dinner.
1626
00:59:49,223 --> 00:59:51,992
Eat early, and come
to my place for dessert.
1627
00:59:52,025 --> 00:59:53,227
This is your big chance, Joe.
1628
00:59:53,260 --> 00:59:55,195
It's do or die.
I'll send you a ticket.
1629
00:59:55,229 --> 00:59:56,997
Wait, so this isn't the part
1630
00:59:57,030 --> 00:59:58,399
where you tell me that
you're going through a canyon?
1631
00:59:58,432 --> 01:00:00,534
No, because this is important.
1632
01:00:00,567 --> 01:00:02,202
And that hurts, by the way.
1633
01:00:02,236 --> 01:00:03,203
Hi, Joe.
1634
01:00:03,237 --> 01:00:05,339
The 7:30 flight gets you
into Burbank at 8:45,
1635
01:00:05,372 --> 01:00:07,107
and there'll be a car
waiting for you.
1636
01:00:07,141 --> 01:00:09,076
-Okay. I'll be there.
-You'll be where?
1637
01:00:09,109 --> 01:00:10,344
Where have you been, Joseph?
1638
01:00:10,377 --> 01:00:13,147
I need help.
Everyone will be here soon.
1639
01:00:13,180 --> 01:00:15,716
Okay, put me to work.
Hey, let's start dinner early.
1640
01:00:15,749 --> 01:00:17,217
Say around 4:15, 4:30?
1641
01:00:17,251 --> 01:00:18,919
I'm starving.
1642
01:00:20,220 --> 01:00:21,555
Oh.
1643
01:00:21,588 --> 01:00:22,689
What now, Joseph?
1644
01:00:22,723 --> 01:00:24,425
Ah.
1645
01:00:24,458 --> 01:00:26,226
Eugene, we got to go!
1646
01:00:26,260 --> 01:00:28,162
Mom, don't be mad.
I'll be right back.
1647
01:00:28,195 --> 01:00:30,697
Empanadas! My favorite.
1648
01:00:30,731 --> 01:00:32,433
Relax, Kuya. We got a buyer.
1649
01:00:32,466 --> 01:00:34,301
-It's all good.
-It's not all good.
1650
01:00:34,334 --> 01:00:36,336
This jeweler could be
a criminal for all we know.
1651
01:00:36,370 --> 01:00:37,704
Or a jeweler.
1652
01:00:37,738 --> 01:00:39,706
-Trust me, it'll work out.
-Trust you?
1653
01:00:39,740 --> 01:00:41,575
That's what got us
into this mess.
1654
01:00:41,608 --> 01:00:43,076
All I hear all day is,
1655
01:00:43,110 --> 01:00:44,445
"Oh, Eugene,
you're such a good boy."
1656
01:00:44,478 --> 01:00:45,279
You know what?
1657
01:00:45,312 --> 01:00:48,315
-You're not such a good boy.
-I know.
1658
01:00:48,348 --> 01:00:51,084
Think your mom just says that
because I keep her company.
1659
01:00:51,118 --> 01:00:54,054
We have dinner, watch TV.
I drive her around.
1660
01:00:54,087 --> 01:00:56,557
Right, you guys
really do hang out a lot.
1661
01:00:56,590 --> 01:00:58,158
Well, we're family.
1662
01:00:58,192 --> 01:01:01,395
It's the least I can do
while you're hustling in L.A.
1663
01:01:01,428 --> 01:01:03,997
And by the way, my mom thinks
you hung the moon, too.
1664
01:01:04,031 --> 01:01:05,632
I think it's just harder
1665
01:01:05,666 --> 01:01:08,602
to disappoint
someone else's mom.
1666
01:01:08,635 --> 01:01:10,604
You know, when you say it
like that,
1667
01:01:10,637 --> 01:01:13,340
it's just so hard
to be mad at you.
1668
01:01:13,373 --> 01:01:15,242
Family's mad complicated.
1669
01:01:22,516 --> 01:01:24,551
Let me do the talking.
1670
01:01:28,789 --> 01:01:31,391
-Should I ring the doorbell?
-Obviously.
1671
01:01:39,633 --> 01:01:41,568
Are you The... The Jeweler?
1672
01:01:44,071 --> 01:01:46,507
Is-is The Jeweler here?
1673
01:01:54,081 --> 01:01:55,115
Such a good boy.
1674
01:01:55,148 --> 01:01:56,283
Go to the garage.
1675
01:01:58,151 --> 01:02:01,021
Oh. All right.
1676
01:02:17,839 --> 01:02:19,273
Oh, my God, it's...
1677
01:02:19,306 --> 01:02:21,041
Lou Diamond Phillips!
1678
01:02:21,809 --> 01:02:23,110
You're The Jeweler.
1679
01:02:23,143 --> 01:02:24,278
Oh, I get it.
1680
01:02:24,311 --> 01:02:26,780
-"Diamond." Get it?
-Mm-mm.
1681
01:02:26,814 --> 01:02:27,748
It's the name I use
to check in to hotels.
1682
01:02:27,781 --> 01:02:29,583
-Don't let that get around.
-Oh, oh.
1683
01:02:29,616 --> 01:02:31,218
Can you sing a little bit
of "La Bamba" for me?
1684
01:02:31,251 --> 01:02:33,220
-No.
-Yeah. No.
1685
01:02:33,253 --> 01:02:36,156
So I hear you have
something for me?
1686
01:02:47,701 --> 01:02:50,805
I told you these gloves had to
go to a Filipino.
1687
01:02:50,838 --> 01:02:52,306
Hey, you are Filipino, right?
1688
01:02:52,339 --> 01:02:53,373
You were so great in La Bamba,
1689
01:02:53,407 --> 01:02:54,842
I could've sworn
you were Mexican.
1690
01:02:54,876 --> 01:02:56,044
Plus Stand and Deliver.
1691
01:02:56,076 --> 01:02:58,345
At this point, you got to
convince me you're not Mexican.
1692
01:02:58,378 --> 01:02:59,580
I'm mestizo.
1693
01:02:59,613 --> 01:03:01,181
Half Filipino, half Scots-Irish.
1694
01:03:01,214 --> 01:03:03,116
-Oh, your dad was
in the military? -Yes.
1695
01:03:03,150 --> 01:03:05,252
But did Mel Gibson put me
in Braveheart? Oh, no.
1696
01:03:05,285 --> 01:03:07,721
Ah, that would've been so dope.
"Freedom!"
1697
01:03:07,754 --> 01:03:09,323
Or, "Preedom!"
1698
01:03:10,357 --> 01:03:12,492
Look, the reason
I wanted these gloves
1699
01:03:12,526 --> 01:03:14,862
is because I'm playing
Manny Pacquiao
1700
01:03:14,896 --> 01:03:18,198
in the film about his life,
Pac Man.
1701
01:03:18,231 --> 01:03:19,633
-So awesome!
-Yes!
1702
01:03:19,666 --> 01:03:21,268
-I know, right?
-Oh, man.
1703
01:03:21,301 --> 01:03:23,470
And so to have his gloves, I...
1704
01:03:27,507 --> 01:03:28,876
-Can I try these on?
-Yeah.
1705
01:03:28,910 --> 01:03:30,711
Of course, Lou Diamond Phillips.
1706
01:03:30,744 --> 01:03:31,778
You can just call me Lou.
1707
01:03:31,813 --> 01:03:32,880
How 'bout I call you
Lou Phillips?
1708
01:03:32,914 --> 01:03:35,182
I bet nobody calls you that.
That would be our thing.
1709
01:03:46,727 --> 01:03:48,930
Whoa! You just became Manny.
1710
01:03:50,530 --> 01:03:51,732
Yeah.
1711
01:03:51,765 --> 01:03:53,567
All right, 40K.
1712
01:03:53,600 --> 01:03:55,369
Can I get you the money
in a couple hours?
1713
01:03:55,402 --> 01:03:56,737
Yeah, as long as
we get it by 6:00.
1714
01:03:56,770 --> 01:03:57,771
Not a prob.
1715
01:03:57,805 --> 01:04:00,240
Text me your address,
and I'll see you at 6:00.
1716
01:04:00,273 --> 01:04:01,642
-Yes.
-Wait a second.
1717
01:04:01,675 --> 01:04:03,243
These aren't stolen, are they?
1718
01:04:04,678 --> 01:04:06,213
What if I said no?
1719
01:04:06,948 --> 01:04:08,916
Then I would say,
1720
01:04:08,950 --> 01:04:10,517
"Good enough for me."
1721
01:04:14,688 --> 01:04:15,923
-Oh.
-Oh.
1722
01:04:15,957 --> 01:04:17,791
You really are an inspiration.
1723
01:04:17,825 --> 01:04:19,326
Oh, yeah, my kuya's an actor,
1724
01:04:19,359 --> 01:04:20,527
so maybe you can give him
some advice?
1725
01:04:20,560 --> 01:04:22,462
Like, maybe he should
go by three names.
1726
01:04:22,496 --> 01:04:24,698
"Joe Diamond Valencia," right?
1727
01:04:24,731 --> 01:04:26,266
Mm. Uh...
1728
01:04:26,299 --> 01:04:27,801
Yeah. Hey, look, um...
1729
01:04:27,835 --> 01:04:29,803
Thanks for the gloves.
1730
01:04:29,837 --> 01:04:31,438
All right.
1731
01:04:32,439 --> 01:04:34,675
All right. You know. Hold on.
1732
01:04:34,708 --> 01:04:36,811
Hold on. Uh...
1733
01:04:36,844 --> 01:04:39,179
-Joe.
-Joe.
1734
01:04:41,314 --> 01:04:42,716
This business can be tough.
1735
01:04:42,749 --> 01:04:45,419
Sometimes it makes you
forget who you are.
1736
01:04:45,452 --> 01:04:47,955
I mean,
you can get really dizzy.
1737
01:04:47,989 --> 01:04:50,691
Uh, in Young Guns 1 and 2,
I mean,
1738
01:04:50,724 --> 01:04:52,559
there I was, on horseback,
1739
01:04:52,592 --> 01:04:54,494
out there in the desert,
yet again,
1740
01:04:54,528 --> 01:04:58,598
playing another badass,
tough-but-fair outlaw.
1741
01:04:58,632 --> 01:05:00,835
I was always grateful
for the roles, you know?
1742
01:05:00,868 --> 01:05:04,839
But it's-it's so, it's so easy
to forget where you came from.
1743
01:05:04,872 --> 01:05:06,339
Sometimes you need to come home
1744
01:05:06,373 --> 01:05:09,309
to remember what matters,
you know?
1745
01:05:09,342 --> 01:05:11,813
-Get your head straight.
-Yeah.
1746
01:05:11,846 --> 01:05:13,747
Your heart.
1747
01:05:25,425 --> 01:05:28,328
You know, it is so beautiful
1748
01:05:28,361 --> 01:05:29,496
to be around family and friends
and the ones that you...
1749
01:05:29,529 --> 01:05:32,033
-Lou Diamond. -Y-Yeah,
Mom? I'm-I'm sorry. Yeah.
1750
01:05:32,066 --> 01:05:33,734
What are you doing out there?
1751
01:05:33,767 --> 01:05:34,568
The family's waiting.
1752
01:05:34,601 --> 01:05:36,636
-Come on.
-Sorry, Mom. We're coming.
1753
01:05:36,670 --> 01:05:38,772
Let's go. Let's go.
1754
01:05:38,806 --> 01:05:40,741
Everyone's waiting.
1755
01:05:41,876 --> 01:05:43,710
Here they are, finally.
1756
01:05:55,089 --> 01:05:57,859
Oh, well, look who's graced us
with his presence.
1757
01:05:57,892 --> 01:05:58,860
Oh, well, what did we miss?
1758
01:05:58,893 --> 01:06:00,594
We're putting together
the balikbayan box.
1759
01:06:00,627 --> 01:06:01,728
Uh, the what now?
1760
01:06:01,762 --> 01:06:04,798
We're sending gifts to
our family in the Philippines.
1761
01:06:04,832 --> 01:06:07,969
We show our love with
cosmetics, clothes and candy.
1762
01:06:08,002 --> 01:06:09,770
Are we putting anything
in the box, Dad?
1763
01:06:09,803 --> 01:06:10,972
Just love.
1764
01:06:11,005 --> 01:06:12,506
And I'm putting in Viagra.
1765
01:06:12,539 --> 01:06:13,908
That's a different kind of love.
1766
01:06:13,941 --> 01:06:15,342
I think the cousins back home
1767
01:06:15,375 --> 01:06:17,044
will like these shirts
I got for them.
1768
01:06:17,078 --> 01:06:18,311
They're polo.
1769
01:06:18,345 --> 01:06:20,882
Ooh.
1770
01:06:20,915 --> 01:06:22,016
I'm sending perfume.
1771
01:06:22,049 --> 01:06:23,350
-Ah.
-Wow.
1772
01:06:23,383 --> 01:06:24,785
Oh, nobody likes that.
It's too strong.
1773
01:06:24,819 --> 01:06:27,054
-It's my signature scent.
-We know.
1774
01:06:27,088 --> 01:06:29,023
I'm also sending nail polish.
1775
01:06:29,056 --> 01:06:31,391
Last year's colors.
Maybe they won't notice.
1776
01:06:31,424 --> 01:06:33,460
-It's this year's colors.
-If you say so.
1777
01:06:33,493 --> 01:06:35,796
Vogue says so.
1778
01:06:35,830 --> 01:06:38,331
Well, I'm sending this
brand-new Revlon hair dryer.
1779
01:06:38,365 --> 01:06:40,467
It's like you stepped out
of the salon every time.
1780
01:06:40,500 --> 01:06:43,670
Ha! If it makes your hair look
like that, I wouldn't send it.
1781
01:06:43,703 --> 01:06:46,606
-How dare you?
-How dare you?!
1782
01:06:46,640 --> 01:06:47,641
This is what I'm talking about!
1783
01:06:51,578 --> 01:06:53,815
We should put them both
in the box and ship it.
1784
01:06:53,848 --> 01:06:55,382
Hoy, Romeo.
1785
01:06:55,415 --> 01:06:57,751
-Ooh.
-There's Tala.
1786
01:06:59,753 --> 01:07:01,421
Pretty.
1787
01:07:01,454 --> 01:07:03,590
All right, guys, stop it.
This is so embarrassing.
1788
01:07:04,926 --> 01:07:06,693
-Hi.
-Hi.
1789
01:07:08,930 --> 01:07:10,630
Hi, Tala.
1790
01:07:10,664 --> 01:07:11,866
Hi, everyone.
1791
01:07:11,899 --> 01:07:13,100
Hi. Happy Easter.
1792
01:07:13,134 --> 01:07:14,634
-Happy Easter.
-Hi.
1793
01:07:14,668 --> 01:07:16,436
Happy Easter.
1794
01:07:17,404 --> 01:07:19,472
Oh, karaoke night! Fun.
1795
01:07:19,506 --> 01:07:20,774
You like to sing?
1796
01:07:20,808 --> 01:07:22,642
Obviously.
1797
01:07:22,676 --> 01:07:25,445
Maybe you two lovebirds
can sing a duet later.
1798
01:07:25,478 --> 01:07:26,613
-Mm. Hmm?
-Uh...
1799
01:07:26,646 --> 01:07:28,682
Do you know
"Islands in the Stream"?
1800
01:07:28,715 --> 01:07:31,685
That's my favorite.
So romantic.
1801
01:07:31,718 --> 01:07:36,723
♪ And we'll rely
on each other, ah ah ♪
1802
01:07:36,756 --> 01:07:39,861
♪ From one lover to another ♪
1803
01:07:39,894 --> 01:07:41,062
♪ Ah ah. ♪
1804
01:07:41,095 --> 01:07:42,662
Ooh!
1805
01:07:42,696 --> 01:07:43,496
I like that one.
1806
01:07:43,530 --> 01:07:44,232
She's a keeper.
1807
01:07:44,265 --> 01:07:46,100
-Yeah, thank you, Tita.
-Mm.
1808
01:07:46,133 --> 01:07:47,268
Well, what do we do?
1809
01:07:47,301 --> 01:07:49,871
Uh, how 'bout I talk to my mom
and you talk to your mom?
1810
01:07:49,904 --> 01:07:52,907
No. How 'bout if I talk to
your mom and you talk to my mom?
1811
01:07:52,940 --> 01:07:57,477
Or how 'bout you talk to your
mom and you talk to my mom?
1812
01:07:57,510 --> 01:07:59,412
-What? -I don't want to talk
to either of them, really.
1813
01:07:59,446 --> 01:08:00,413
-Me neither.
-Okay. Well...
1814
01:08:00,447 --> 01:08:03,617
Hey. You guys are doing
a really great job.
1815
01:08:03,650 --> 01:08:05,119
Oh, thank you so much, Regina.
1816
01:08:05,152 --> 01:08:06,954
Yeah.
1817
01:08:06,988 --> 01:08:09,656
"Oh, thank you so much, Regina."
1818
01:08:09,689 --> 01:08:11,125
You really think
we're doing a good job?
1819
01:08:11,158 --> 01:08:12,126
-Yeah.
-No.
1820
01:08:12,159 --> 01:08:14,527
Oh.
1821
01:08:14,561 --> 01:08:15,930
Fine. I'll do it.
1822
01:08:15,963 --> 01:08:17,464
Okay.
1823
01:08:17,497 --> 01:08:19,166
Why'd you look at your watch?
1824
01:08:19,200 --> 01:08:20,667
I thought
that's what we were doing.
1825
01:08:20,700 --> 01:08:22,636
No. God.
1826
01:08:23,536 --> 01:08:25,039
How you doing, Mom?
1827
01:08:25,072 --> 01:08:26,706
How do you think
I'm doing, Joseph?
1828
01:08:26,740 --> 01:08:29,110
Mom, you know what I think
would save the day?
1829
01:08:29,143 --> 01:08:30,144
This beautiful meal.
1830
01:08:30,177 --> 01:08:31,678
Right?
I mean, who could stay mad
1831
01:08:31,711 --> 01:08:33,114
with all this delicious dinner?
1832
01:08:33,147 --> 01:08:34,215
Look, it's incredible.
1833
01:08:34,248 --> 01:08:36,217
Everyone's ready to eat,
so let's go, Mom, seriously.
1834
01:08:36,250 --> 01:08:37,985
Stop.
1835
01:08:38,019 --> 01:08:41,588
You could eat it more
if you came home more often.
1836
01:08:41,621 --> 01:08:42,890
Okay, Mom, stop riding me.
1837
01:08:42,924 --> 01:08:44,758
Every time I come here,
you give me a guilt trip.
1838
01:08:44,791 --> 01:08:46,493
-Stop giving me a guilt trip.
-Is that what you think?
1839
01:08:46,526 --> 01:08:49,063
-That I-I push you too hard?
-No, Mom.
1840
01:08:49,096 --> 01:08:51,165
I think you give me a guilt trip
every time I come here.
1841
01:08:51,198 --> 01:08:53,100
I did the best I could, Joseph.
1842
01:08:53,134 --> 01:08:54,936
You know,
it wasn't that easy for me.
1843
01:08:54,969 --> 01:08:56,536
I know that.
1844
01:08:56,569 --> 01:08:57,939
I'm just saying,
you always give me crap
1845
01:08:57,972 --> 01:08:58,940
for not coming home.
1846
01:08:58,973 --> 01:08:59,974
That's it.
1847
01:09:00,007 --> 01:09:01,608
Is that why you ran off to L.A.?
1848
01:09:01,641 --> 01:09:05,012
No, I went to L.A. to become
a comic, Mom. You know...
1849
01:09:05,046 --> 01:09:08,115
Maybe Teresa is right.
Maybe I am a terrible mother.
1850
01:09:08,149 --> 01:09:11,185
God.
You're not a terrible mother.
1851
01:09:11,218 --> 01:09:13,687
Uh-oh.
1852
01:09:13,720 --> 01:09:15,823
-Well, that's what
my sister thinks. -Why?
1853
01:09:15,856 --> 01:09:17,825
-The bike, for one thing.
-The bike?
1854
01:09:17,858 --> 01:09:20,593
Why? Because I broke
both of my wrists? It happens.
1855
01:09:20,627 --> 01:09:22,997
I mean, nowadays they'd probably
call child services, but...
1856
01:09:23,030 --> 01:09:24,698
You had very bad balance.
1857
01:09:24,731 --> 01:09:26,267
Maybe you should've
held on to me a little longer.
1858
01:09:26,300 --> 01:09:27,600
I did.
1859
01:09:28,735 --> 01:09:30,704
Goodbye. I'm leaving.
1860
01:09:30,737 --> 01:09:31,705
What?
1861
01:09:31,738 --> 01:09:33,640
I told you I was leaving early,
so goodbye.
1862
01:09:33,673 --> 01:09:36,509
Tita Teresa,
sit down at that table.
1863
01:09:36,543 --> 01:09:38,678
Let's eat.
1864
01:09:38,712 --> 01:09:41,748
Oh, so it's dinner and a show.
Got it.
1865
01:09:41,781 --> 01:09:42,549
You're not still vegan, are you?
1866
01:09:42,582 --> 01:09:43,717
Okay, this looks delicious.
1867
01:09:43,750 --> 01:09:46,220
-God, I'm starving.
-Happy Easter, everyone.
1868
01:09:46,253 --> 01:09:48,255
Happy Easter!
1869
01:09:48,289 --> 01:09:51,058
Okay, I sat at the table.
Now I'm leaving.
1870
01:09:51,092 --> 01:09:52,592
-Oh, my God.
-Stay.
1871
01:09:53,593 --> 01:09:54,962
I'm about to say grace.
1872
01:09:59,166 --> 01:10:01,135
Heavenly Father,
1873
01:10:01,168 --> 01:10:03,703
thank you
for this beautiful food
1874
01:10:03,737 --> 01:10:05,672
and, uh, this beautiful family.
1875
01:10:05,705 --> 01:10:07,875
Family is everything,
so whatever it is
1876
01:10:07,908 --> 01:10:11,012
that you two got going on,
bury it.
1877
01:10:11,045 --> 01:10:12,645
It's just not worth it.
1878
01:10:14,681 --> 01:10:16,217
I mean, look at us all together.
1879
01:10:16,250 --> 01:10:18,551
Moments like these are few and
far between.
1880
01:10:21,588 --> 01:10:23,623
-So, uh...
-Oh, my God.
1881
01:10:23,656 --> 01:10:25,192
...let's enjoy it, right?
1882
01:10:25,226 --> 01:10:27,161
God, you're
so full of shit, Dad.
1883
01:10:27,194 --> 01:10:29,897
-What?
-Your agent sent you a ticket.
1884
01:10:29,930 --> 01:10:32,632
Just got a text from JetBlue,
says you're ready to check in.
1885
01:10:32,665 --> 01:10:33,600
-Oh. -What? No.
1886
01:10:33,633 --> 01:10:34,935
No. No, no, no, no.
1887
01:10:34,969 --> 01:10:36,170
Is that true, Joseph?
1888
01:10:36,203 --> 01:10:38,339
I mean, sort of.
1889
01:10:38,372 --> 01:10:41,775
All this talk about family
and being together--
1890
01:10:41,809 --> 01:10:43,244
you're literally about to leave.
1891
01:10:43,277 --> 01:10:45,146
Look, look, look,
my agent sent me
1892
01:10:45,179 --> 01:10:47,114
a ticket to go down there
to meet the head of the network.
1893
01:10:47,148 --> 01:10:49,183
-That's all. -Yeah, and then
what was I supposed to do?
1894
01:10:49,216 --> 01:10:50,650
Just drive home alone?
1895
01:10:50,683 --> 01:10:52,786
You were just gonna
leave me here by myself?
1896
01:10:52,820 --> 01:10:54,889
You always have
something more important.
1897
01:10:54,922 --> 01:10:56,991
I've been taking photos
of this family all day,
1898
01:10:57,024 --> 01:10:58,725
and you know what?
You're not in any of them.
1899
01:10:58,758 --> 01:11:01,829
Screw it. Tala, let's go.
1900
01:11:01,862 --> 01:11:04,697
Uh, we don't talk like that
to our parents up here, bro.
1901
01:11:06,901 --> 01:11:08,936
I'll talk to him.
1902
01:11:08,969 --> 01:11:10,871
Sorry, everyone.
1903
01:11:10,905 --> 01:11:12,605
I can't believe you were
going to leave my dinner.
1904
01:11:15,242 --> 01:11:16,277
Shalom, Joe.
1905
01:11:16,310 --> 01:11:18,145
Nick, I can't talk
right now, okay?
1906
01:11:19,646 --> 01:11:21,982
-Does anybody want to be here?
-Yeah. -Yeah.
1907
01:11:22,917 --> 01:11:25,618
No. I told you
I didn't want to be here.
1908
01:11:27,154 --> 01:11:30,257
What, are you gonna walk all
the way back to Beverly Hills?
1909
01:11:30,291 --> 01:11:31,959
You know,
I got to be honest here.
1910
01:11:31,992 --> 01:11:34,328
You're acting like
a straight-up baby right now.
1911
01:11:34,361 --> 01:11:37,697
You want to know why you didn't
get any pictures of your dad?
1912
01:11:37,730 --> 01:11:40,234
It's 'cause he was
busting his ass for you today.
1913
01:11:40,267 --> 01:11:41,869
What was
the photography assignment
1914
01:11:41,902 --> 01:11:43,838
from that rich school he's
hustling so hard to pay for?
1915
01:11:43,871 --> 01:11:45,772
-Perspective.
-Perspective, yeah.
1916
01:11:45,806 --> 01:11:47,374
Why don't you try
someone else's for once?
1917
01:11:49,676 --> 01:11:51,178
Look, I'm gonna head home
and hang out with my mom,
1918
01:11:51,212 --> 01:11:53,114
who-- funny story-- is single
because my dad left
1919
01:11:53,147 --> 01:11:54,315
when I was in the third grade.
1920
01:11:54,348 --> 01:11:55,916
Like, actually left.
1921
01:11:55,950 --> 01:11:57,918
Not left a dinner
or missed a school play,
1922
01:11:57,952 --> 01:11:59,420
but he left
and he didn't look back.
1923
01:12:01,688 --> 01:12:04,258
So, yeah. Perspective.
1924
01:12:04,291 --> 01:12:05,893
Tala...
1925
01:12:08,929 --> 01:12:10,663
Mom, I'm trying
to get a job, okay?
1926
01:12:10,697 --> 01:12:12,066
I told you it was a bad weekend,
1927
01:12:12,099 --> 01:12:14,268
but you just kept calling
and calling and calling.
1928
01:12:14,301 --> 01:12:17,004
It's Easter Sunday, Joseph.
1929
01:12:17,037 --> 01:12:18,272
And the guilt.
1930
01:12:18,305 --> 01:12:19,940
You always lay on the guilt.
1931
01:12:19,974 --> 01:12:21,342
"Joseph, it's Easter Sunday.
1932
01:12:21,375 --> 01:12:23,043
"Are you coming
for Easter Sunday?
1933
01:12:23,077 --> 01:12:25,678
"Tell me you're coming
for Easter Sunday, Joseph.
1934
01:12:25,712 --> 01:12:27,148
Are you coming?"
1935
01:12:27,181 --> 01:12:28,249
You know what?
1936
01:12:28,282 --> 01:12:30,117
I'm sorry
if I'm such a bad mother,
1937
01:12:30,151 --> 01:12:32,820
but maybe you're not
such a good father either.
1938
01:12:32,853 --> 01:12:34,754
Wha...
1939
01:12:34,787 --> 01:12:36,756
-Mom!
-What is wrong with you?
1940
01:12:36,789 --> 01:12:37,892
I'm trying to be a good father.
1941
01:12:37,925 --> 01:12:39,827
That's why I wanted
this TV show,
1942
01:12:39,860 --> 01:12:41,428
so I can pay my bills.
1943
01:12:41,462 --> 01:12:42,795
But guess what.
1944
01:12:44,098 --> 01:12:45,032
I didn't get it.
1945
01:12:45,065 --> 01:12:47,301
You didn't got that?
1946
01:12:47,334 --> 01:12:49,303
-No, I thought you got that.
-No.
1947
01:12:49,336 --> 01:12:52,206
So that's why I was trying
to get to L.A., to salvage it.
1948
01:12:52,239 --> 01:12:54,175
You lied to us, Joseph?
1949
01:12:54,208 --> 01:12:57,912
I'm just trying to do
the best that I can, Mom.
1950
01:12:57,945 --> 01:13:00,214
Well, I don't know anything
about the acting thing,
1951
01:13:00,247 --> 01:13:04,684
but with all due respect, Tita
Susan, Joe's a great father.
1952
01:13:05,986 --> 01:13:07,221
And you're a great mother.
1953
01:13:08,956 --> 01:13:11,058
I don't know why you keep
saying that you're not.
1954
01:13:11,091 --> 01:13:14,295
Because that's what
she keeps telling me.
1955
01:13:14,328 --> 01:13:16,163
Tita Teresa,
1956
01:13:16,197 --> 01:13:18,731
did you tell my mom
that she's a terrible mother?
1957
01:13:18,765 --> 01:13:21,035
-No.
-Yes, you did.
1958
01:13:21,068 --> 01:13:23,237
-On the cruise.
-I simply told you
1959
01:13:23,270 --> 01:13:25,738
that you push him so hard,
that's why he moved to L.A.
1960
01:13:25,772 --> 01:13:27,107
Did I push you too hard?
1961
01:13:27,141 --> 01:13:29,877
Yeah, but that's
what made me who I am.
1962
01:13:29,910 --> 01:13:30,978
Then what about the bike?
1963
01:13:31,011 --> 01:13:33,480
That was 35 years ago. I'm okay.
1964
01:13:33,514 --> 01:13:36,783
I am sorry about the bike.
1965
01:13:36,817 --> 01:13:38,819
I knew you were hurt,
and I kept yelling,
1966
01:13:38,852 --> 01:13:40,753
"Get back on the bike!
Get back on the bike!"
1967
01:13:42,022 --> 01:13:44,358
We'd just come to this country,
and I wanted you to fit in.
1968
01:13:44,391 --> 01:13:48,362
All the kids
already knew how to ride.
1969
01:13:48,395 --> 01:13:49,997
And your dad was gone.
1970
01:13:50,998 --> 01:13:53,901
And I just wanted to make sure
1971
01:13:53,934 --> 01:13:56,437
that you could catch up to them.
1972
01:13:56,470 --> 01:13:59,907
Mom, I did catch up
to those kids.
1973
01:13:59,940 --> 01:14:02,843
Want to know why?
'Cause I'm strong.
1974
01:14:02,876 --> 01:14:04,144
Because of you.
1975
01:14:05,546 --> 01:14:08,315
And when Dad left,
you were alone.
1976
01:14:08,349 --> 01:14:11,118
You know? And you-you had
to do whatever you could
1977
01:14:11,151 --> 01:14:12,853
to teach me
how to ride that bike.
1978
01:14:12,886 --> 01:14:14,355
You were the only one
that cared, Mom.
1979
01:14:15,556 --> 01:14:18,525
So you're not angry
about the bike?
1980
01:14:18,559 --> 01:14:20,828
I can never be mad at you
for that.
1981
01:14:20,861 --> 01:14:22,997
I love you for that.
1982
01:14:31,405 --> 01:14:32,840
Aw.
1983
01:14:33,574 --> 01:14:35,042
I love you so much.
1984
01:14:36,510 --> 01:14:38,545
I love you, too, Joseph.
1985
01:14:42,916 --> 01:14:44,818
I'm right and...
1986
01:14:45,853 --> 01:14:46,920
...and you were wrong.
1987
01:14:46,954 --> 01:14:48,088
You apply pressure.
1988
01:14:49,990 --> 01:14:51,458
Nobody taught me
how to ride a bicycle.
1989
01:14:55,562 --> 01:14:57,197
Ladies and gentlemen!
1990
01:14:58,332 --> 01:15:02,569
Sometimes words fail us,
and we only have one choice.
1991
01:15:02,603 --> 01:15:05,839
That's why God
gave Filipinos karaoke.
1992
01:15:05,873 --> 01:15:09,076
To quote everyone's
favorite good boy right there,
1993
01:15:09,109 --> 01:15:10,844
"Family is mad complicated."
1994
01:15:10,878 --> 01:15:12,980
Especially ours.
1995
01:15:13,013 --> 01:15:14,114
-Yes. -You can say that again.
-Preach. -That's the truth.
1996
01:15:14,148 --> 01:15:15,249
But what are we gonna do?
1997
01:15:15,282 --> 01:15:17,551
We're all we got, right?
1998
01:15:17,584 --> 01:15:18,552
-Yes.
-Preach.
1999
01:15:18,585 --> 01:15:20,421
So let's get the...
2000
01:15:20,454 --> 01:15:23,290
Party started, baby!
2001
01:15:24,892 --> 01:15:26,327
♪ I got a feeling ♪
2002
01:15:26,360 --> 01:15:28,629
-Come on.
-Let's go.
2003
01:15:28,662 --> 01:15:31,198
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2004
01:15:31,231 --> 01:15:32,900
Come on, Mom.
2005
01:15:32,933 --> 01:15:34,935
♪ Tonight's gonna be ♪
2006
01:15:34,968 --> 01:15:36,337
♪ A good night ♪
2007
01:15:36,370 --> 01:15:40,574
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
2008
01:15:40,607 --> 01:15:43,177
-♪ Feeling ♪
-♪ Yoo-hoo ♪
2009
01:15:43,210 --> 01:15:47,348
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2010
01:15:47,381 --> 01:15:50,651
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
2011
01:15:50,684 --> 01:15:55,422
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
2012
01:15:55,456 --> 01:15:57,358
♪ Tonight's the night ♪
2013
01:15:57,391 --> 01:15:59,493
♪ Let's live it up ♪
2014
01:15:59,526 --> 01:16:00,994
♪ I got my money ♪
2015
01:16:01,028 --> 01:16:03,130
♪ Let's spend it up ♪
2016
01:16:03,163 --> 01:16:05,132
♪ Go out and smash it ♪
2017
01:16:05,165 --> 01:16:07,234
-♪ Like "Oh, my God" ♪
-♪ Oh, my God ♪
2018
01:16:07,267 --> 01:16:11,438
♪ Jump out that sofa,
let's kick it off ♪
2019
01:16:11,472 --> 01:16:14,007
♪ I know that we'll have
a ball ♪
2020
01:16:14,041 --> 01:16:17,177
♪ Get down and go out
and just lose it all ♪
2021
01:16:17,211 --> 01:16:20,647
♪ I feel stressed out,
I want to let it go ♪
2022
01:16:20,681 --> 01:16:23,417
♪ Let's go way out, spaced out ♪
2023
01:16:23,450 --> 01:16:25,652
♪ Losing all control ♪
2024
01:16:25,686 --> 01:16:27,654
♪ Here we come, here we go ♪
2025
01:16:27,688 --> 01:16:29,957
♪ We got to rock,
rock, rock, rock, rock ♪
2026
01:16:29,990 --> 01:16:31,692
♪ Easy come, easy go ♪
2027
01:16:31,725 --> 01:16:33,260
♪ Now we on top,
top, top, top, top ♪
2028
01:16:33,293 --> 01:16:36,163
♪ Feel the shot, body rock,
rock, rock, rock, rock ♪
2029
01:16:36,196 --> 01:16:37,998
♪ Round and round, up and down ♪
2030
01:16:38,031 --> 01:16:40,033
♪ Around the clock,
clock, clock, clock, clock ♪
2031
01:16:40,067 --> 01:16:41,268
♪ I got a feeling ♪
2032
01:16:41,301 --> 01:16:43,137
♪ Yoo-hoo ♪
2033
01:16:43,170 --> 01:16:47,074
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2034
01:16:47,107 --> 01:16:50,444
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
2035
01:16:50,477 --> 01:16:53,347
♪ That tonight's gonna be ♪
2036
01:16:53,380 --> 01:16:56,183
♪ A good, good night ♪
2037
01:16:56,216 --> 01:17:01,989
♪ Yoo-hoo. ♪
2038
01:17:03,724 --> 01:17:06,160
Yeah!
2039
01:17:06,193 --> 01:17:07,294
Yes.
2040
01:17:07,327 --> 01:17:09,997
That was hecka fire!
2041
01:17:12,466 --> 01:17:14,935
Hey, hey, hey, guys. The score,
the score, the score, you guys.
2042
01:17:17,004 --> 01:17:19,239
-87? -What?! -Come on!
2043
01:17:19,273 --> 01:17:21,074
That's because you were flat.
2044
01:17:21,108 --> 01:17:23,310
I was not flat.
You came in late on the verse.
2045
01:17:23,343 --> 01:17:25,279
Oh, no, no, no, no, no, no.
I was not late.
2046
01:17:25,312 --> 01:17:28,115
I was not late.
2047
01:17:31,618 --> 01:17:33,053
Wow.
2048
01:17:33,086 --> 01:17:35,722
What a beautifully
talented family.
2049
01:17:35,756 --> 01:17:38,559
Eugene, I'm offended
I didn't get an invite.
2050
01:17:38,592 --> 01:17:40,160
Who are those people?
2051
01:17:41,495 --> 01:17:43,330
Hey, guys.
2052
01:17:43,363 --> 01:17:45,098
Where is my money?
2053
01:17:45,132 --> 01:17:47,034
-We don't have it yet,
but it's coming. -Oh.
2054
01:17:47,067 --> 01:17:48,335
You think I'm stupid.
2055
01:17:48,368 --> 01:17:49,703
Like I, like I have
a stupid face.
2056
01:17:49,736 --> 01:17:51,672
Do I have a stupid face?
2057
01:17:51,705 --> 01:17:54,007
I-Is my face stupid?
2058
01:17:54,041 --> 01:17:55,576
I didn't think so.
2059
01:17:55,609 --> 01:17:57,110
That.
2060
01:17:57,144 --> 01:17:59,213
That is a stupid face.
2061
01:17:59,246 --> 01:18:01,615
I'm only gonna ask you
one more time.
2062
01:18:01,648 --> 01:18:03,116
Where is my money?
2063
01:18:03,150 --> 01:18:04,651
Can you give us an hour?
2064
01:18:04,685 --> 01:18:06,253
All right.
2065
01:18:06,286 --> 01:18:09,189
Well, guess we're gonna be here
awhile, huh?
2066
01:18:13,260 --> 01:18:14,695
Do you think I should apologize?
2067
01:18:14,728 --> 01:18:16,196
Yes.
2068
01:18:16,230 --> 01:18:17,764
You could start by saying,
"I'm sorry."
2069
01:18:17,798 --> 01:18:19,500
Or if you want to go
a little deeper,
2070
01:18:19,533 --> 01:18:21,401
"I'm sorry for being
a little bitch."
2071
01:18:21,435 --> 01:18:23,504
Um, thanks
for coming with me tonight.
2072
01:18:23,537 --> 01:18:26,073
I don't know what I would've
done if you weren't here.
2073
01:18:26,106 --> 01:18:28,442
Yeah. I mean,
Filipino families fight a lot,
2074
01:18:28,475 --> 01:18:30,310
but we love a lot, too.
2075
01:18:30,344 --> 01:18:32,079
-Like halo-halo, remember?
-Yeah. Right.
2076
01:18:32,112 --> 01:18:33,380
-Yeah.
-Yeah, I mean, you're kind of
2077
01:18:33,413 --> 01:18:34,681
like my Daly City spirit guide.
2078
01:18:44,826 --> 01:18:46,727
-Oh, no.
-I'm sorry. I'm sorry.
2079
01:18:46,760 --> 01:18:48,262
No. Look.
2080
01:18:50,163 --> 01:18:52,366
We have to call the police.
2081
01:18:52,399 --> 01:18:56,270
So, Joe, I just got
an interesting phone call.
2082
01:18:56,303 --> 01:18:59,239
You want to tell me where
this $40,000 is coming from?
2083
01:18:59,273 --> 01:19:00,808
Why does that even matter?
2084
01:19:00,842 --> 01:19:03,443
Oh, I don't know.
2085
01:19:03,477 --> 01:19:05,345
Hey, hey, hey, hey, hey.
2086
01:19:05,379 --> 01:19:07,180
No need for that.
The-the money's coming.
2087
01:19:07,214 --> 01:19:10,117
Oh, I know where the money's
coming from, Hollywood.
2088
01:19:12,619 --> 01:19:14,621
Pick that up, Ramone.
2089
01:19:14,655 --> 01:19:17,691
Did you really think you could
steal my Manny Pacquiao gloves,
2090
01:19:17,724 --> 01:19:19,827
sell them, pay me with the cash,
2091
01:19:19,861 --> 01:19:22,162
and I wouldn't find out, Joseph?
2092
01:19:22,195 --> 01:19:24,398
They're not your gloves.
You stole them first.
2093
01:19:24,431 --> 01:19:25,732
Shut up!
2094
01:19:25,766 --> 01:19:28,335
Ay! Stop shooting at my Joseph!
2095
01:19:28,368 --> 01:19:31,572
So, we're gonna need to come up
with another solution.
2096
01:19:31,605 --> 01:19:33,106
You have any ideas?
2097
01:19:33,140 --> 01:19:33,975
We have to do something.
2098
01:19:34,008 --> 01:19:35,776
We can't just
sit around here waiting.
2099
01:19:35,810 --> 01:19:37,812
He's right.
2100
01:19:37,845 --> 01:19:39,346
Come join us inside.
2101
01:19:45,619 --> 01:19:46,821
Can anybody explain to me
2102
01:19:46,854 --> 01:19:50,157
what kind of shitty economic
model Hollywood is running on
2103
01:19:50,190 --> 01:19:53,393
that a successful actor,
with a catchphrase,
2104
01:19:53,427 --> 01:19:56,330
can't scrape together
a measly 40 grand?
2105
01:19:56,363 --> 01:19:59,600
I mean, you're the star
of your own goddamn TV show.
2106
01:19:59,633 --> 01:20:00,868
No.
2107
01:20:00,902 --> 01:20:02,736
Don't be humble.
That's not what I heard.
2108
01:20:02,769 --> 01:20:04,304
It's not happening.
2109
01:20:04,338 --> 01:20:05,606
So you auditioned
and you didn't get it?
2110
01:20:05,639 --> 01:20:06,740
But you told everyone you did.
2111
01:20:06,773 --> 01:20:10,277
Oh, my God.
2112
01:20:10,310 --> 01:20:12,746
Joe, you're such a loser!
2113
01:20:12,779 --> 01:20:14,816
-Shut the hell up!
-Junior, no!
2114
01:20:19,186 --> 01:20:20,654
Now you pissed me off!
2115
01:20:20,687 --> 01:20:23,657
-And I'm gonna take each
and every... -Dev. Dev, look.
2116
01:20:25,960 --> 01:20:27,527
Well, well, well.
2117
01:20:27,561 --> 01:20:29,496
What do we have here?
2118
01:20:29,529 --> 01:20:30,631
It's $10,000.
2119
01:20:30,664 --> 01:20:32,699
It's mine, but you can have it.
Just leave us alone.
2120
01:20:32,733 --> 01:20:35,268
I told you baby Jesus
would save you one day.
2121
01:20:36,603 --> 01:20:40,207
It's very sweet, Tita,
but you're 30 grand short.
2122
01:20:40,240 --> 01:20:41,274
-Hypetruck!
-Hypetruck.
2123
01:20:44,879 --> 01:20:46,179
Here's $5,000.
2124
01:20:46,213 --> 01:20:47,481
Now you have 15.
2125
01:20:47,514 --> 01:20:49,216
God, I love Filipino ladies.
2126
01:20:49,249 --> 01:20:50,550
Just have money
hidden everywhere.
2127
01:20:50,584 --> 01:20:53,553
I just went to the bank.
Here's $400.
2128
01:20:53,587 --> 01:20:55,422
I also just went to the bank.
2129
01:20:55,455 --> 01:20:56,690
Here's $500.
2130
01:20:56,723 --> 01:20:57,791
Here are my ATM cards.
2131
01:20:57,825 --> 01:21:00,794
Whatever I have is yours.
Just go.
2132
01:21:00,828 --> 01:21:02,195
How many bank accounts
do you have?
2133
01:21:02,229 --> 01:21:03,931
My family survived the Japanese,
2134
01:21:03,965 --> 01:21:06,333
the Americans
and the Bitcoin bubble.
2135
01:21:06,366 --> 01:21:08,368
I don't put my money
in just one place.
2136
01:21:09,403 --> 01:21:12,272
Here's my credit union card.
Zero monthly fees.
2137
01:21:12,305 --> 01:21:14,241
This is
some fiscally responsible shit.
2138
01:21:14,274 --> 01:21:16,276
And here's my Pinkberry card.
2139
01:21:16,309 --> 01:21:18,345
One punch away from
a free yogurt.
2140
01:21:18,378 --> 01:21:20,580
And what do you expect me to do
with all these cards, huh?
2141
01:21:20,614 --> 01:21:21,816
Memorize 40 PIN numbers?
2142
01:21:21,849 --> 01:21:23,717
My PIN number is 1217.
2143
01:21:23,750 --> 01:21:25,552
-Oh, also is mine.
-Oh, ours-- Mine, also.
2144
01:21:25,585 --> 01:21:26,988
-Mine, too. -Mine, also.
-So is mine. -Mine.
2145
01:21:27,021 --> 01:21:28,956
Why do you all have
the same PIN number?
2146
01:21:28,990 --> 01:21:31,758
It's Manny Pacquiao's birthday.
2147
01:21:31,792 --> 01:21:34,394
Oh. Right.
2148
01:21:34,428 --> 01:21:36,229
The guy who couldn't
beat Mayweather.
2149
01:21:40,001 --> 01:21:41,301
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
2150
01:21:41,334 --> 01:21:42,502
Hey, hey, hey!
2151
01:21:42,536 --> 01:21:44,638
Hey, shut up!
2152
01:21:44,671 --> 01:21:45,807
Shut up!
2153
01:21:48,308 --> 01:21:49,710
Numbers, where are we at?
2154
01:21:49,743 --> 01:21:53,480
15,900 in cash,
plus whatever these hold.
2155
01:21:53,513 --> 01:21:55,449
Still short.
2156
01:21:55,482 --> 01:21:59,954
So I guess
I'll just have to take
2157
01:21:59,987 --> 01:22:01,588
this!
2158
01:22:01,621 --> 01:22:02,422
Let go of him, Dev!
2159
01:22:02,456 --> 01:22:04,324
Give me the gloves and the cash,
2160
01:22:04,357 --> 01:22:05,659
and you'll get
this piece of shit back.
2161
01:22:05,692 --> 01:22:06,693
Come on.
2162
01:22:06,727 --> 01:22:07,728
Dev.
2163
01:22:07,761 --> 01:22:09,763
Uh-uh-uh.
2164
01:22:12,532 --> 01:22:13,868
Are you packing?
2165
01:22:13,901 --> 01:22:14,969
Always.
2166
01:22:15,002 --> 01:22:16,336
I need a distraction.
2167
01:22:16,369 --> 01:22:18,572
I thought you'd never ask.
2168
01:22:21,541 --> 01:22:23,643
Which one of you shitheads
wants to see my blades, huh?
2169
01:22:23,677 --> 01:22:24,678
Come on.
2170
01:22:24,711 --> 01:22:26,613
Hey, hey, hey!
2171
01:22:28,715 --> 01:22:30,017
Stop.
2172
01:22:40,393 --> 01:22:41,762
Hey! Hey!
2173
01:22:44,031 --> 01:22:45,532
Open the door.
2174
01:22:45,565 --> 01:22:47,634
Hey, Dev, want your gloves back?
2175
01:22:47,667 --> 01:22:49,469
This is for Manny.
2176
01:22:51,671 --> 01:22:53,306
Sick.
2177
01:22:54,809 --> 01:22:56,343
Nice punch, Dad.
2178
01:22:58,946 --> 01:23:01,381
Am I dead? Did I die?
2179
01:23:01,414 --> 01:23:04,952
And new middleweight champion
of the world!
2180
01:23:14,028 --> 01:23:15,662
Joseph.
2181
01:23:15,695 --> 01:23:16,864
You did it!
2182
01:23:16,898 --> 01:23:18,365
Move, move, move!
2183
01:23:30,544 --> 01:23:32,079
What the hell is going on here?
2184
01:23:32,113 --> 01:23:33,881
That's Dev Deluxe.
2185
01:23:33,915 --> 01:23:35,082
He stole
Manny Pacquiao's gloves,
2186
01:23:35,116 --> 01:23:37,450
and I got them back. Here.
2187
01:23:37,484 --> 01:23:39,519
-You knocked him out?
-Yeah.
2188
01:23:39,553 --> 01:23:40,922
Is that supposed to turn me on?
2189
01:23:42,489 --> 01:23:43,825
I'm just kidding.
2190
01:23:43,858 --> 01:23:45,358
'Cause it does.
2191
01:23:45,392 --> 01:23:47,829
Hey, Tita Susan! Remember me?
2192
01:23:47,862 --> 01:23:49,563
Yes. Hello, Vanessa.
2193
01:23:49,596 --> 01:23:51,833
She's not good for my Joseph.
2194
01:23:51,866 --> 01:23:53,400
I heard that.
2195
01:23:53,433 --> 01:23:55,102
You know I'm the police now.
2196
01:23:55,136 --> 01:23:57,138
You better watch
your little snide comments.
2197
01:23:57,171 --> 01:23:58,772
I know where you live.
2198
01:23:58,806 --> 01:24:00,440
Okay, why do you do that
all the time?
2199
01:24:00,473 --> 01:24:01,441
'Cause it's fun.
2200
01:24:01,474 --> 01:24:02,877
She overacting, man.
2201
01:24:02,910 --> 01:24:03,978
Yeah, she does overact.
2202
01:24:04,011 --> 01:24:05,545
-Mm-hmm.
-Oh, man.
2203
01:24:05,579 --> 01:24:07,581
You know,
I-I just want to apologize
2204
01:24:07,614 --> 01:24:09,416
about that whole
Molly-volleyball thing.
2205
01:24:09,449 --> 01:24:10,483
-That wasn't right.
-No, it wasn't.
2206
01:24:10,517 --> 01:24:12,519
And I just remember
how much fun we used to have
2207
01:24:12,552 --> 01:24:13,620
back in the day,
and I thought maybe
2208
01:24:13,653 --> 01:24:14,889
next time I'm out here, let's--
2209
01:24:14,922 --> 01:24:16,523
I don't know--
let's grab some coffee or...
2210
01:24:16,556 --> 01:24:18,125
Did somebody punch you
in the head?
2211
01:24:18,159 --> 01:24:20,460
-Um...
-Maybe you got donkey-punched.
2212
01:24:20,493 --> 01:24:22,596
'Cause I don't know why
you would think it would be cool
2213
01:24:22,629 --> 01:24:25,166
for me to go anywhere with you
after the way you treated me.
2214
01:24:25,199 --> 01:24:26,633
With your bald head
2215
01:24:26,666 --> 01:24:29,736
and your pit bull, wandering,
glossy-ass eyes.
2216
01:24:29,769 --> 01:24:32,639
And you still driving
that raggedy-ass car.
2217
01:24:32,672 --> 01:24:33,773
Yeah.
2218
01:24:33,808 --> 01:24:36,476
But you can go ahead
and email me.
2219
01:24:36,509 --> 01:24:37,544
-It's pretty much the same.
-Okay.
2220
01:24:37,577 --> 01:24:41,115
Just take the "AOL" off
and add "dalycity.gov."
2221
01:24:41,148 --> 01:24:42,984
So, "thatbitchnessa..."
2222
01:24:43,017 --> 01:24:44,185
"@dalycity.gov."
2223
01:24:44,218 --> 01:24:45,853
-Got it.
-Okay?
2224
01:24:45,887 --> 01:24:47,822
Okay. Nessa.
2225
01:24:49,190 --> 01:24:50,892
You're still beautiful.
2226
01:24:50,925 --> 01:24:52,659
I know.
2227
01:24:53,593 --> 01:24:55,495
-Nessa.
-What?
2228
01:24:55,528 --> 01:24:57,731
Can you wear that outfit
when we go get coffee?
2229
01:24:57,764 --> 01:25:01,701
What, you think you Lil Wayne
or something?
2230
01:25:01,735 --> 01:25:03,905
Get your bucket head in the car!
2231
01:25:10,777 --> 01:25:13,780
Yeah, those gloves
are way too hot.
2232
01:25:16,984 --> 01:25:18,551
Junior!
2233
01:25:20,087 --> 01:25:22,023
-You're okay?
-I was so worried.
2234
01:25:22,056 --> 01:25:23,523
Hey! There he is!
2235
01:25:26,660 --> 01:25:28,963
Is everyone okay up here?
2236
01:25:28,996 --> 01:25:30,064
That was a lot.
2237
01:25:31,698 --> 01:25:32,967
Joe?
2238
01:25:33,000 --> 01:25:34,936
Joe, can you hear me?
2239
01:25:34,969 --> 01:25:36,938
Who-Who's that? Who's that?
2240
01:25:36,971 --> 01:25:38,239
Nick. Wait.
2241
01:25:38,272 --> 01:25:40,074
-Hey. Hey.
-We're still on, buddy.
2242
01:25:40,107 --> 01:25:41,208
Nice.
2243
01:25:41,242 --> 01:25:43,945
-Joe, are you all right?
-Yeah.
2244
01:25:43,978 --> 01:25:46,546
This whole day has been
a little overwhelming.
2245
01:25:46,579 --> 01:25:48,182
I'm sad
you didn't make it tonight.
2246
01:25:48,215 --> 01:25:49,817
I wanted to get to know you.
2247
01:25:49,850 --> 01:25:51,751
Okay. You know?
2248
01:25:51,785 --> 01:25:54,621
That's my family. You know?
2249
01:25:54,654 --> 01:25:56,690
And, uh, maybe
we should, uh, cancel
2250
01:25:56,723 --> 01:25:59,994
those JetBlue reservations,
'cause, uh...
2251
01:26:00,027 --> 01:26:02,163
Call my agent, call my agent
2252
01:26:02,196 --> 01:26:04,231
and, uh, maybe tell him
that, uh, Kyle...
2253
01:26:04,265 --> 01:26:05,632
Kyle made it a little weird.
2254
01:26:05,665 --> 01:26:07,101
I pay for private school.
2255
01:26:07,134 --> 01:26:08,002
Dad!
2256
01:26:10,637 --> 01:26:13,640
Joe? Joe.
2257
01:26:14,741 --> 01:26:16,576
Can you open your eyes, Joe?
2258
01:26:16,609 --> 01:26:18,279
Dr. Jones to radiology.
2259
01:26:18,312 --> 01:26:19,981
Dr. Jones to radiology.
2260
01:26:20,014 --> 01:26:21,781
Hey.
2261
01:26:23,084 --> 01:26:25,618
How you feeling? You okay?
2262
01:26:27,188 --> 01:26:28,255
Where am I?
2263
01:26:28,289 --> 01:26:30,590
I'll give you one guess.
2264
01:26:30,623 --> 01:26:32,994
-Hi.
-Hi.
2265
01:26:33,027 --> 01:26:34,794
Mm.
2266
01:26:34,829 --> 01:26:36,529
We thought you were having
a heart attack.
2267
01:26:36,563 --> 01:26:37,731
No such luck.
2268
01:26:37,764 --> 01:26:39,834
It was just a panic attack.
2269
01:26:39,867 --> 01:26:41,902
You've been under
some stress lately, huh?
2270
01:26:43,037 --> 01:26:44,604
Where's Junior? Is he okay?
2271
01:26:44,637 --> 01:26:46,606
I'll go get him.
2272
01:26:46,639 --> 01:26:48,708
He's right outside.
2273
01:26:52,046 --> 01:26:54,015
Dad, are you okay?
2274
01:26:54,048 --> 01:26:56,083
I'm fine. Aw.
2275
01:26:56,117 --> 01:26:57,218
I'm fine.
2276
01:26:57,251 --> 01:26:58,785
As long as you're fine,
I'm fine.
2277
01:26:58,819 --> 01:27:00,221
I was so worried about you.
2278
01:27:00,254 --> 01:27:02,189
I'm good. I'm good.
2279
01:27:02,223 --> 01:27:03,958
You know, listen, I...
2280
01:27:03,991 --> 01:27:06,027
I was acting like
a straight-up baby earlier,
2281
01:27:06,060 --> 01:27:07,627
and I see that now.
2282
01:27:07,660 --> 01:27:10,131
I-I mean,
Tala helped me see that.
2283
01:27:10,164 --> 01:27:11,866
And, so, I'm sorry.
2284
01:27:11,899 --> 01:27:13,868
You don't have to be sorry
for anything.
2285
01:27:13,901 --> 01:27:15,568
I'm sorry.
And I want to be around more.
2286
01:27:15,602 --> 01:27:16,904
I missed way too much.
2287
01:27:16,937 --> 01:27:19,273
Did you hit your head
when you fell?
2288
01:27:19,306 --> 01:27:20,774
No, I mean it.
2289
01:27:20,808 --> 01:27:23,144
Like, you're about
to go to college.
2290
01:27:23,177 --> 01:27:24,311
Well, maybe.
2291
01:27:24,345 --> 01:27:25,246
Depends on your grades,
2292
01:27:25,279 --> 01:27:27,181
which kind of suck
at the moment, but...
2293
01:27:27,214 --> 01:27:28,782
Yeah, we just need
2294
01:27:28,816 --> 01:27:30,985
to spend more time together
while we can.
2295
01:27:31,018 --> 01:27:32,353
That's all that matters.
2296
01:27:32,386 --> 01:27:34,788
I'm sorry
you didn't get the show, Dad.
2297
01:27:34,822 --> 01:27:36,323
-You deserved it.
-Mm.
2298
01:27:36,357 --> 01:27:38,325
Something else will come along.
2299
01:27:38,359 --> 01:27:39,994
Honestly, it was worth it.
2300
01:27:40,027 --> 01:27:42,029
Got to spend time
with you and the family.
2301
01:27:45,366 --> 01:27:48,069
You know, besides us
almost getting shot
2302
01:27:48,102 --> 01:27:51,338
and you collapsing, today was,
like, the best day ever.
2303
01:27:51,372 --> 01:27:52,705
-Knock, knock.
-Who's there?
2304
01:27:52,739 --> 01:27:54,275
-Who's there?
-Hey.
2305
01:27:54,308 --> 01:27:55,876
Are you okay?
2306
01:27:55,910 --> 01:27:57,677
-Joseph.
-Oh.
2307
01:27:57,710 --> 01:28:00,214
-Aw.
-Aw.
2308
01:28:00,247 --> 01:28:01,648
Okay, so are you guys good now?
2309
01:28:01,681 --> 01:28:04,151
-Yes. Thanks to you.
-Mm-hmm.
2310
01:28:04,185 --> 01:28:05,652
I love you, Joseph.
2311
01:28:05,685 --> 01:28:07,321
You're such a good boy.
2312
01:28:07,354 --> 01:28:09,190
-I'm so proud of you.
-Aw.
2313
01:28:09,223 --> 01:28:10,858
We all are.
2314
01:28:10,891 --> 01:28:13,194
I'm sorry about the TV show,
you guys.
2315
01:28:13,227 --> 01:28:14,727
I should've been honest.
2316
01:28:15,863 --> 01:28:17,898
Hey, Kuya, your phone rang,
so I answered it.
2317
01:28:17,932 --> 01:28:20,633
Oh. Yeah.
2318
01:28:20,667 --> 01:28:21,701
Joe, are you okay?
2319
01:28:21,734 --> 01:28:24,105
Yeah, I'm okay. Hi?
2320
01:28:24,138 --> 01:28:26,140
I hear you're at the hospital,
so I'll make this quick.
2321
01:28:26,173 --> 01:28:28,976
We're not interested in you
for Great Sco anymore.
2322
01:28:29,009 --> 01:28:31,178
Yeah, I-I know.
I-I kind of figured that.
2323
01:28:31,212 --> 01:28:35,015
Because we want to create a show
about you and your family.
2324
01:28:35,049 --> 01:28:40,354
The Joe Valencia Show
starring Joe Valencia.
2325
01:28:42,156 --> 01:28:43,991
-Wait. What?
-What? -What?
2326
01:28:44,024 --> 01:28:46,026
You left us on FaceTime,
and we heard everything.
2327
01:28:46,060 --> 01:28:46,861
The dinner,
2328
01:28:46,894 --> 01:28:48,795
the fight, the song,
2329
01:28:48,829 --> 01:28:51,398
the crazy, crazy love
that is your family.
2330
01:28:51,432 --> 01:28:54,235
And that's the show
we want to make.
2331
01:28:54,268 --> 01:28:56,270
So, what do you say?
2332
01:28:56,303 --> 01:28:58,372
Are you kidding? Yeah!
2333
01:29:02,476 --> 01:29:05,212
Make sure I'm the prettiest.
2334
01:29:05,246 --> 01:29:07,381
♪ You spin the records,
we crush the groove ♪
2335
01:29:07,414 --> 01:29:09,049
♪ Two heels click,
then bust a move... ♪
2336
01:29:09,083 --> 01:29:10,284
Oh, come on, Kuya.
2337
01:29:10,317 --> 01:29:11,718
It's a great idea.
2338
01:29:11,751 --> 01:29:13,387
Okay, explain it to me
again, Eugene.
2339
01:29:13,420 --> 01:29:14,922
It's a hypetruck.
2340
01:29:14,955 --> 01:29:17,124
Hypetruck!
2341
01:29:17,158 --> 01:29:18,425
Joseph!
2342
01:29:18,459 --> 01:29:19,827
Uh-oh.
2343
01:29:19,860 --> 01:29:21,829
Joseph, what have you been
doing in here?
2344
01:29:21,862 --> 01:29:23,063
Come help in the kitchen.
2345
01:29:23,097 --> 01:29:24,165
Cut!
2346
01:29:24,198 --> 01:29:26,433
Cut! Cut! Cut! Hoy!
2347
01:29:27,468 --> 01:29:29,170
I don't sound like that.
2348
01:29:29,203 --> 01:29:31,438
She sounds spot-on to me.
2349
01:29:31,472 --> 01:29:33,807
-Mom!
-What?
2350
01:29:33,841 --> 01:29:34,942
Hey, Lou Phillips,
uh, I just got
2351
01:29:34,975 --> 01:29:36,443
-a quick acting note for you.
-No.
2352
01:29:36,477 --> 01:29:37,411
And don't call me
"Lou Phillips."
2353
01:29:37,444 --> 01:29:38,379
You got to say "Diamond."
2354
01:29:38,412 --> 01:29:41,315
-No, but this is our thing.
-No, it's not.
2355
01:29:41,348 --> 01:29:42,917
Well, I wouldn't do the snaps
2356
01:29:42,950 --> 01:29:43,984
and a little bit more
from the diaphragm.
2357
01:29:44,018 --> 01:29:45,319
So it'll be like, "Hypetruck!"
2358
01:29:45,352 --> 01:29:46,820
Hypetruck! Is that it?
2359
01:29:46,854 --> 01:29:48,822
-Yeah.
-Yeah?
2360
01:29:48,856 --> 01:29:50,491
-No.
-Oh.
2361
01:29:50,524 --> 01:29:52,126
Joseph, I come
all the way down to L.A.,
2362
01:29:52,159 --> 01:29:54,195
and still you don't
want to spend time with me.
2363
01:29:54,228 --> 01:29:56,330
I'm trying to work, Mom. Look.
2364
01:29:56,363 --> 01:29:58,032
Please get off the set.
2365
01:29:58,065 --> 01:29:59,400
-Nick! -Yeah, yeah.
Sorry, Antonio.
2366
01:29:59,433 --> 01:30:00,534
I'm going over Mulholland.
Got to go.
2367
01:30:00,568 --> 01:30:02,436
-Yeah, oh, I'm gonna lose you.
-Bye.
2368
01:30:02,469 --> 01:30:03,770
What's up, buddy?
2369
01:30:03,803 --> 01:30:05,206
Can you do something about this?
2370
01:30:07,908 --> 01:30:10,444
Yeah, I don't want
any piece of that.
2371
01:30:10,477 --> 01:30:11,979
Where the hell is security?
2372
01:30:12,012 --> 01:30:13,147
I already told Jamie
that you need
2373
01:30:13,180 --> 01:30:15,015
-extra time off for Christmas.
-Why would you do that?
2374
01:30:15,049 --> 01:30:15,983
You're coming home
for Christmas...
2375
01:30:16,016 --> 01:30:18,052
Can you please get
these people off the set?
2376
01:30:18,085 --> 01:30:19,520
-Why are you guys on
the set? -I'll get right on it.
2377
01:30:19,553 --> 01:30:20,354
Joseph, you're coming home
for Christmas.
2378
01:30:20,387 --> 01:30:21,922
Okay, everybody,
back to your seats.
2379
01:30:21,956 --> 01:30:23,857
-Watch it, Arthur!
-Except her.
2380
01:30:23,891 --> 01:30:25,859
-She does what she wants.
-What is going on?
2381
01:30:25,893 --> 01:30:27,161
I'm not doing anything wrong.
2382
01:30:27,194 --> 01:30:29,230
-I'm just trying to help,
Joseph. -Oh, my God, Mom.
2383
01:30:29,263 --> 01:30:30,864
You need to get some sleep.
2384
01:30:30,898 --> 01:30:32,799
Why do they start so early?
2385
01:30:32,833 --> 01:30:34,368
Did you eat breakfast today?
2386
01:30:34,401 --> 01:30:36,237
So what do you think
about Christmas?
2387
01:30:36,270 --> 01:30:37,404
You're coming home, right?
2388
01:30:37,438 --> 01:30:39,173
Or are you too big of a star?
2389
01:30:39,206 --> 01:30:41,175
♪ Got a real good feeling
this will up the mood ♪
2390
01:30:41,208 --> 01:30:43,444
♪ You spin the records,
we crush the groove ♪
2391
01:30:43,477 --> 01:30:45,813
♪ Two heels click,
then bust a move ♪
2392
01:30:45,846 --> 01:30:47,514
♪ Boogie on down
like it's nothing new ♪
2393
01:30:47,548 --> 01:30:49,483
♪ Got a real good feeling
this will up the ♪
2394
01:30:49,516 --> 01:30:51,118
♪ Mood. ♪
2395
01:30:55,022 --> 01:30:56,991
Get the hell out the car!
2396
01:30:57,024 --> 01:30:59,293
Get out of the car!
Everybody, get out!
2397
01:31:05,499 --> 01:31:07,201
-Get out!
-We're out.
2398
01:31:07,234 --> 01:31:09,169
-We can't get any more out
than this. -Okay.
2399
01:31:09,203 --> 01:31:10,571
And cut, cut, cut.
2400
01:31:36,063 --> 01:31:37,564
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2401
01:31:37,598 --> 01:31:40,167
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2402
01:31:40,200 --> 01:31:42,169
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2403
01:31:42,202 --> 01:31:44,305
♪ Who came to party with me? ♪
2404
01:31:44,338 --> 01:31:46,173
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2405
01:31:46,206 --> 01:31:48,375
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2406
01:31:48,409 --> 01:31:50,544
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2407
01:31:50,577 --> 01:31:52,413
♪ Who came to party with me? ♪
2408
01:31:52,446 --> 01:31:54,581
♪ Gather round 'cause the king
is on the throne ♪
2409
01:31:54,615 --> 01:31:56,317
♪ A brand-new car
and a fancy new home ♪
2410
01:31:56,350 --> 01:31:58,485
♪ With all that going on,
try not to do wrong ♪
2411
01:31:58,519 --> 01:32:00,954
♪ But it's kind of hard with
all the honeys on my phone ♪
2412
01:32:00,988 --> 01:32:03,157
♪ The sound of the song makes
you move your feet around ♪
2413
01:32:03,190 --> 01:32:05,159
♪ Block party in the streets
all up and down ♪
2414
01:32:05,192 --> 01:32:06,960
♪ And I'm the kid
just rocking the crowd ♪
2415
01:32:06,994 --> 01:32:09,196
♪ Got these other emcees
jocking my style ♪
2416
01:32:09,229 --> 01:32:11,298
♪ High off life,
no dope 'cause I'm no dope ♪
2417
01:32:11,332 --> 01:32:13,167
♪ Just bright lights
and velvet ropes ♪
2418
01:32:13,200 --> 01:32:15,202
♪ And, no, sir,
I don't believe in violence ♪
2419
01:32:15,235 --> 01:32:17,171
♪ Spread love 'cause, don't
you know, love is timeless ♪
2420
01:32:17,204 --> 01:32:19,173
♪ And we only got
one life to live ♪
2421
01:32:19,206 --> 01:32:21,608
♪ So please be a role model
to these kids ♪
2422
01:32:21,642 --> 01:32:23,477
♪ Stay in school,
get your education ♪
2423
01:32:23,510 --> 01:32:25,913
♪ Then after that,
we can have a celebration ♪
2424
01:32:25,946 --> 01:32:27,448
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2425
01:32:27,481 --> 01:32:29,983
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2426
01:32:30,017 --> 01:32:31,985
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2427
01:32:32,019 --> 01:32:34,121
♪ Who came to party with me? ♪
2428
01:32:34,154 --> 01:32:36,023
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2429
01:32:36,056 --> 01:32:38,225
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2430
01:32:38,258 --> 01:32:40,227
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2431
01:32:40,260 --> 01:32:42,162
♪ Who came to party with me? ♪
2432
01:32:42,196 --> 01:32:44,064
♪ Ladies in the house tonight ♪
2433
01:32:44,098 --> 01:32:46,433
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2434
01:32:46,467 --> 01:32:48,168
♪ Fellas in the house tonight ♪
2435
01:32:48,202 --> 01:32:50,537
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2436
01:32:50,571 --> 01:32:52,272
♪ Ladies in the house tonight ♪
2437
01:32:52,306 --> 01:32:54,641
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2438
01:32:54,675 --> 01:32:56,543
♪ Fellas in the house tonight ♪
2439
01:32:56,577 --> 01:32:58,278
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2440
01:32:58,312 --> 01:33:00,514
♪ Oh, my gosh,
please help me if you can ♪
2441
01:33:00,547 --> 01:33:02,950
♪ All the girls in the world
want to marry the man ♪
2442
01:33:02,983 --> 01:33:04,985
♪ Sorry, ma'am,
but I must run along ♪
2443
01:33:05,018 --> 01:33:07,020
♪ I'm still so young, can't be
selfish with the charm ♪
2444
01:33:07,054 --> 01:33:09,156
♪ Come on, the hottest thing
around town ♪
2445
01:33:09,189 --> 01:33:11,258
♪ Gold rings, gold watch,
gold chains to the ground ♪
2446
01:33:11,291 --> 01:33:13,293
♪ All this match
the gold crown on my head ♪
2447
01:33:13,327 --> 01:33:15,429
♪ Parents out of town
so the party never ends ♪
2448
01:33:15,462 --> 01:33:17,664
♪ Tell a friend,
come one, come all tonight ♪
2449
01:33:17,698 --> 01:33:19,466
♪ Leave the drama
with your mama, no fights ♪
2450
01:33:19,500 --> 01:33:21,969
♪ Slide to the right,
back down to the left again ♪
2451
01:33:22,002 --> 01:33:24,004
♪ Honey moving fast,
got to catch my second wind ♪
2452
01:33:24,037 --> 01:33:25,973
♪ All the jams
blasting in the basement ♪
2453
01:33:26,006 --> 01:33:28,108
♪ Much love to
all the B-boys breaking ♪
2454
01:33:28,142 --> 01:33:30,144
♪ Hello to all honeys shaking ♪
2455
01:33:30,177 --> 01:33:32,112
♪ Tell your man that you found
his replacement ♪
2456
01:33:32,146 --> 01:33:33,614
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2457
01:33:33,647 --> 01:33:36,216
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2458
01:33:36,250 --> 01:33:38,185
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2459
01:33:38,218 --> 01:33:40,287
♪ Who came to party with me? ♪
2460
01:33:40,320 --> 01:33:42,189
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2461
01:33:42,222 --> 01:33:44,391
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2462
01:33:44,425 --> 01:33:46,560
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2463
01:33:46,593 --> 01:33:48,897
♪ Who came to party with me? ♪
2464
01:33:49,763 --> 01:33:51,999
♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo ♪
2465
01:33:52,032 --> 01:33:54,034
♪ How y'all doing out there? ♪
2466
01:33:54,067 --> 01:33:56,103
♪ This one right here ♪
2467
01:33:56,136 --> 01:33:58,572
♪ Is going out to all
the fly fellas and fly chicks ♪
2468
01:33:58,605 --> 01:34:01,175
♪ In fly threads and fly kicks ♪
2469
01:34:01,208 --> 01:34:03,143
♪ Get your feet
on the dance floor ♪
2470
01:34:03,177 --> 01:34:05,212
♪ We gon' do it
something like this ♪
2471
01:34:05,245 --> 01:34:07,114
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2472
01:34:07,147 --> 01:34:09,283
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2473
01:34:09,316 --> 01:34:11,218
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2474
01:34:11,251 --> 01:34:13,320
♪ Who came to party with me? ♪
2475
01:34:13,353 --> 01:34:15,222
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2476
01:34:15,255 --> 01:34:17,424
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2477
01:34:17,458 --> 01:34:19,593
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2478
01:34:19,626 --> 01:34:21,728
♪ Who came to party with me? ♪
2479
01:34:21,762 --> 01:34:24,031
♪ High off life,
no dope 'cause I'm no dope ♪
2480
01:34:24,064 --> 01:34:25,532
♪ Just bright lights
and velvet ropes ♪
2481
01:34:25,566 --> 01:34:27,568
♪ And, no, sir,
I don't believe in violence ♪
2482
01:34:27,601 --> 01:34:29,670
♪ Spread love 'cause, don't
you know, love is timeless ♪
2483
01:34:29,703 --> 01:34:31,505
♪ And we only got
one life to live ♪
2484
01:34:31,538 --> 01:34:34,141
♪ So please be a role model
to these kids ♪
2485
01:34:34,174 --> 01:34:36,176
♪ Stay in school,
get your education ♪
2486
01:34:36,210 --> 01:34:38,312
♪ Then after that,
we can have a celebration ♪
2487
01:34:38,345 --> 01:34:40,147
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2488
01:34:40,180 --> 01:34:42,349
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2489
01:34:42,382 --> 01:34:44,351
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2490
01:34:44,384 --> 01:34:46,487
♪ Who came to party with me? ♪