1 00:00:03,117 --> 00:00:05,579 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:26,338 --> 00:00:28,602 ♪ ♪ 3 00:00:45,456 --> 00:00:47,687 ♪ ♪ 4 00:00:57,798 --> 00:01:00,799 ANNOUNCER: Thanks so much for coming out tonight, everybody. 5 00:01:00,834 --> 00:01:02,966 And now, for the final act of the night, 6 00:01:03,001 --> 00:01:05,243 we leave the best for last, 7 00:01:05,278 --> 00:01:09,445 Mr. Let's Get This Party Started, 8 00:01:09,480 --> 00:01:11,480 Joe Valencia! 9 00:01:11,515 --> 00:01:12,844 (crowd cheering) 10 00:01:12,879 --> 00:01:14,879 ♪ I see we back in the same place ♪ 11 00:01:16,146 --> 00:01:17,849 ♪ I see we doing the same things... ♪ 12 00:01:17,884 --> 00:01:19,884 (horn honks) 13 00:01:21,118 --> 00:01:23,921 Filipino moms predetermine what their kids are supposed to be 14 00:01:23,956 --> 00:01:25,428 -when they grow up. -(laughter) 15 00:01:25,463 --> 00:01:27,331 And you know I'm not making this shit up. 16 00:01:27,366 --> 00:01:30,829 My mom cried when I told her I wanted to be a comedian. 17 00:01:30,864 --> 00:01:33,337 (Filipino accent): "Comedian? Why, Joseph? 18 00:01:33,372 --> 00:01:34,470 (laughter) 19 00:01:34,505 --> 00:01:36,538 "Your aunties are nurses. 20 00:01:36,573 --> 00:01:39,343 "Your uncles are nurses. 21 00:01:39,378 --> 00:01:41,477 "Do you see any clowns in this family? 22 00:01:41,512 --> 00:01:43,644 "Huh? No. 23 00:01:43,679 --> 00:01:46,713 (speaks Filipino) You're going to give me heart attack." 24 00:01:46,748 --> 00:01:48,143 (normal voice): That's my time. 25 00:01:48,178 --> 00:01:49,815 My name's Joe Valencia. Thank you. 26 00:01:49,850 --> 00:01:52,114 -Good night. -(crowd cheering) 27 00:01:52,149 --> 00:01:54,149 ♪ Know you had to show me to the light ♪ 28 00:01:54,184 --> 00:01:56,151 ♪ I'm just happy that we made it ♪ 29 00:01:56,186 --> 00:01:57,691 ♪ You got me feeling right... ♪ 30 00:01:57,726 --> 00:01:59,660 JUNIOR: Dad, we shouldn't be stopping. 31 00:01:59,695 --> 00:02:01,299 We really just need to be quick. 32 00:02:01,334 --> 00:02:02,993 -Um, I... -WOMAN: Hey, Joe, what's up? 33 00:02:03,028 --> 00:02:04,995 -Hey, how's it going? -You called ahead, right? 34 00:02:05,030 --> 00:02:06,733 What was it? Ultimate burrito with...? 35 00:02:06,768 --> 00:02:09,472 Oh, uh, no onions, extra jalapeños, please. 36 00:02:09,507 --> 00:02:11,738 No onions? Who you kissing? 37 00:02:11,773 --> 00:02:13,575 -It'll just be a minute. -Okay. 38 00:02:13,610 --> 00:02:16,171 -(Junior sighs) -What? 39 00:02:16,206 --> 00:02:18,008 I really can't be late today, okay? 40 00:02:18,043 --> 00:02:20,142 The school's threatening me with academic probation. 41 00:02:20,177 --> 00:02:21,682 Wait, is that what this meeting is about 42 00:02:21,717 --> 00:02:22,914 -this afternoon? -(sighs) 43 00:02:22,949 --> 00:02:24,223 Why's this the first I'm hearing this? 44 00:02:24,258 --> 00:02:25,488 I mean, it's not. 45 00:02:25,523 --> 00:02:26,720 I told you last week, but you were too busy 46 00:02:26,755 --> 00:02:28,084 not listening, as per usual. 47 00:02:28,119 --> 00:02:30,053 Oh, okay. Well, look, I'm all ears now. 48 00:02:30,088 --> 00:02:32,363 Tell me why you're-you're screwing up in school again. 49 00:02:32,398 --> 00:02:34,024 Yeah, Dad, no, this is serious. Please, okay? 50 00:02:34,059 --> 00:02:36,059 I just-- I would really like to have you there 51 00:02:36,094 --> 00:02:37,698 to help smooth things over, okay? 52 00:02:37,733 --> 00:02:39,370 You're really good at that. 53 00:02:39,405 --> 00:02:41,702 People who don't know you think you're charming or whatever. 54 00:02:41,737 --> 00:02:43,374 (scoffs) 55 00:02:43,409 --> 00:02:45,200 I just-- I can't be on academic probation because that means 56 00:02:45,235 --> 00:02:47,037 I can't do any electives next semester, 57 00:02:47,072 --> 00:02:49,039 and you know that's the only thing I like about school. 58 00:02:49,074 --> 00:02:50,876 Okay, don't worry. I got you. 59 00:02:50,911 --> 00:02:52,075 I'll be there. 60 00:02:52,110 --> 00:02:54,715 -I promise. Don't worry. -Thanks. 61 00:02:54,750 --> 00:02:55,914 That'll be 17.95. 62 00:02:55,949 --> 00:02:57,718 -For a burrito? -Yep. 63 00:02:57,753 --> 00:02:59,049 Do you guys stuff it with gold? 64 00:02:59,084 --> 00:03:00,622 It is the ultimate burrito. 65 00:03:00,657 --> 00:03:02,085 Wow. 66 00:03:02,120 --> 00:03:03,790 My breakfast every day before school was 67 00:03:03,825 --> 00:03:06,529 something cold and gray inside an empty Cool Whip container. 68 00:03:06,564 --> 00:03:09,125 -My mom called it "oatmeal." -(chuckles) 69 00:03:09,160 --> 00:03:11,600 But I don't think so. It wasn't oatmeal. 70 00:03:11,635 --> 00:03:14,372 (Joe sighs) 71 00:03:14,407 --> 00:03:17,001 (shoes squeaking) 72 00:03:18,070 --> 00:03:19,102 After you, bunny. 73 00:03:19,137 --> 00:03:20,576 MAN: Joe Valencia? 74 00:03:20,611 --> 00:03:22,072 Yeah? 75 00:03:23,482 --> 00:03:24,778 (both screaming, laughing) 76 00:03:24,813 --> 00:03:26,417 Vincent? Oh, man. 77 00:03:26,452 --> 00:03:28,749 Vincent and I used to be background dancers... 78 00:03:28,784 --> 00:03:30,245 BOTH: For Jodeci! 79 00:03:30,280 --> 00:03:31,323 Oh, seriously? 80 00:03:31,358 --> 00:03:32,621 Bro, how's the acting thing going? 81 00:03:32,656 --> 00:03:34,150 You still working for Bud Zero? 82 00:03:34,185 --> 00:03:36,460 -No, but they're still running my commercials. -Ah. 83 00:03:36,495 --> 00:03:38,495 JOE: And I'm still doing my stand-up, you know? 84 00:03:38,530 --> 00:03:40,761 -Mm -But I'm this close to landing a sitcom, man. 85 00:03:40,796 --> 00:03:42,928 Last callback's today at 2:00 p.m. 86 00:03:42,963 --> 00:03:44,259 Dad, the school meeting's at 3:00. 87 00:03:44,294 --> 00:03:45,997 I know. I told you I'd be there. 88 00:03:46,032 --> 00:03:47,339 Have I ever missed anything? 89 00:03:47,374 --> 00:03:48,967 Yeah, like, literally everything else. 90 00:03:49,002 --> 00:03:50,804 Look, buddy, you know, if I land this show, 91 00:03:50,839 --> 00:03:52,773 I'm gonna be around so much you're gonna get sick of me. 92 00:03:52,808 --> 00:03:54,269 -All right? -All right. 93 00:03:54,304 --> 00:03:55,677 -JOE: Yo, Vince. -VINCENT: What's up? 94 00:03:55,712 --> 00:03:57,613 -What's a bunny's favorite dance move? -(laughs) 95 00:03:57,648 --> 00:03:59,010 BOTH: Hip-hop. 96 00:03:59,045 --> 00:04:00,616 Five, six, seven, eight! 97 00:04:00,651 --> 00:04:02,783 -Running man. Running man. -♪ I wanna know ♪ 98 00:04:02,818 --> 00:04:05,247 -Airplane, airplane. -♪ If you on the dance floor ♪ 99 00:04:05,282 --> 00:04:07,084 -One-and-two-and-three-- Ah! -♪ Hands up high. ♪ 100 00:04:07,119 --> 00:04:08,954 JOE: What are you talking about? 101 00:04:08,989 --> 00:04:10,857 Of course I like kale. 102 00:04:10,892 --> 00:04:12,188 Who doesn't like kale? 103 00:04:12,223 --> 00:04:13,629 Of course I like kale. 104 00:04:13,664 --> 00:04:15,092 What are you talking about? 105 00:04:15,127 --> 00:04:16,632 What are you talking about? 106 00:04:17,734 --> 00:04:20,504 What are you talking about? Of course I like kale. I mean-- 107 00:04:20,539 --> 00:04:21,538 Who wrote this? 108 00:04:21,573 --> 00:04:23,100 Hi. 109 00:04:23,135 --> 00:04:24,134 Do you know when they're gonna see me? 110 00:04:24,169 --> 00:04:25,135 I had a two o'clock. 111 00:04:25,170 --> 00:04:26,708 They're running behind. 112 00:04:26,743 --> 00:04:28,479 Ah, man. 113 00:04:28,514 --> 00:04:30,877 What are you talking about? Of course I like kale. 114 00:04:30,912 --> 00:04:32,384 I love kale. 115 00:04:32,419 --> 00:04:34,617 -Who doesn't love kale? -(phone vibrates) 116 00:04:34,652 --> 00:04:36,388 (chuckles) Okay, fine. 117 00:04:36,423 --> 00:04:37,851 I hate kale. 118 00:04:37,886 --> 00:04:39,523 And-and I think we should break up. 119 00:04:39,558 --> 00:04:41,492 Life is too short. 120 00:04:41,527 --> 00:04:42,988 (phone vibrates) 121 00:04:43,023 --> 00:04:44,286 To eat kale. 122 00:04:44,321 --> 00:04:45,991 (chuckles): And cut. 123 00:04:46,026 --> 00:04:47,157 -Uh, can we do that again? -(phone vibrates) 124 00:04:47,192 --> 00:04:48,466 I'm sorry. My phone kept going off. 125 00:04:48,501 --> 00:04:51,326 -That was funny, Joe. -Thank you. 126 00:04:51,361 --> 00:04:52,437 Yeah. 127 00:04:57,774 --> 00:04:59,378 (laughs): Joe, that was great. 128 00:04:59,413 --> 00:05:00,170 Thank you. 129 00:05:00,205 --> 00:05:01,710 Dude, you're killing it. 130 00:05:01,745 --> 00:05:05,076 So let's do it again, but this time, have fun with it. 131 00:05:05,111 --> 00:05:07,012 Okay, great. You want me to, like, improvise? 132 00:05:07,047 --> 00:05:09,487 Yeah, yeah, sorta. I mean, I think, uh-- 133 00:05:09,522 --> 00:05:11,313 They're wondering if maybe you could try it with an accent. 134 00:05:11,348 --> 00:05:13,315 Oh, 'cause Jack is from Colorado, 135 00:05:13,350 --> 00:05:14,921 so maybe, like, a Denver accent? Like-- 136 00:05:14,956 --> 00:05:18,188 (Southern accent): "Li-Life is too short to-to eat kale." 137 00:05:18,223 --> 00:05:19,530 -(laughing) -(normal voice): I-I don't know. 138 00:05:19,565 --> 00:05:21,356 -Is that Denvery? I don't even know. -Yeah. 139 00:05:21,391 --> 00:05:24,029 That's good, but maybe keep that one in your back pocket. 140 00:05:24,064 --> 00:05:25,536 Hey, do you do any other accents? 141 00:05:25,571 --> 00:05:28,671 -I mean, like...? -I don't know. 142 00:05:28,706 --> 00:05:30,409 Um-- Oh. 143 00:05:30,444 --> 00:05:32,444 -You're half Filipino, right? -Mm-hmm. 144 00:05:32,479 --> 00:05:34,369 Can you do a half Filipino accent? 145 00:05:34,404 --> 00:05:36,514 -That's-that's what this is. -Really? 146 00:05:36,549 --> 00:05:37,878 That's 50%? 147 00:05:37,913 --> 00:05:39,451 Sounds 30 to me. Can you bump it up to 50? 148 00:05:39,486 --> 00:05:40,782 -Then we're golden. -(fingers snap) 149 00:05:40,817 --> 00:05:43,246 -What? -Action! 150 00:05:44,590 --> 00:05:46,051 (softly): What? 151 00:05:50,794 --> 00:05:52,893 (tires squealing) 152 00:05:52,928 --> 00:05:53,927 (line rings) 153 00:05:53,962 --> 00:05:55,225 JOE (over phone): Hello? 154 00:05:55,260 --> 00:05:56,435 Are you kidding me? Where are you? 155 00:05:56,470 --> 00:05:58,393 JOE: I'm five minutes away, 20 tops. 156 00:05:58,428 --> 00:06:00,571 -Joe... -I had a network test. 157 00:06:00,606 --> 00:06:01,803 What do you want from me? 158 00:06:01,838 --> 00:06:02,969 -I want... -(line beeping) 159 00:06:03,004 --> 00:06:04,234 Catherine, that's my agent Nick. 160 00:06:04,269 --> 00:06:05,444 -I got to go. -(sighs) Of course. 161 00:06:05,479 --> 00:06:07,369 NICK: How'd it go, buddy? 162 00:06:07,404 --> 00:06:08,579 JOE: Good, but kind of weird. They wanted me to do an accent. 163 00:06:08,614 --> 00:06:11,043 -What kind of accent? -Filipino. 164 00:06:11,078 --> 00:06:12,451 (Filipino accent): "Do-do you like kale? 165 00:06:12,486 --> 00:06:14,750 Who doesn't like kale? Everybody loves kale." 166 00:06:14,785 --> 00:06:16,785 -(laughs) That's hilarious. -(normal voice): Is it? 167 00:06:16,820 --> 00:06:18,754 I don't know. I'll call over there and find out. 168 00:06:18,789 --> 00:06:21,086 Nick, I didn't do the accent. It made no sense, man. 169 00:06:21,121 --> 00:06:23,957 That's kind of like you doing an Indian accent at your job. 170 00:06:23,992 --> 00:06:25,761 Hey, I'd do it if it closed the deal. 171 00:06:25,796 --> 00:06:27,994 (Indian accent): "You tell George Clooney it's 20 million 172 00:06:28,029 --> 00:06:30,469 or he can kiss my brown ass." (chuckles) 173 00:06:30,504 --> 00:06:32,328 (normal voice): Joe, you do the accent in your stand-up act. 174 00:06:32,363 --> 00:06:33,901 What's the difference? 175 00:06:33,936 --> 00:06:36,475 In my act, I'm doing my mom. That's the difference. 176 00:06:36,510 --> 00:06:39,236 This show just wants a funny-sounding Filipino. 177 00:06:39,271 --> 00:06:41,612 Nick, I really need this job, man. 178 00:06:41,647 --> 00:06:43,614 I got tuition to pay. 179 00:06:43,649 --> 00:06:45,407 Can you salvage it? 180 00:06:45,442 --> 00:06:47,343 Yeah, buddy, I'll call over there, but, uh, 181 00:06:47,378 --> 00:06:49,114 I'm going up Laurel Canyon. The reception is terrible. 182 00:06:49,149 --> 00:06:51,446 You're going in and out, so I might lose you. 183 00:06:51,481 --> 00:06:52,821 -(line beeping) -Nick? 184 00:06:52,856 --> 00:06:55,153 -(nearby horn honking) -Shit. 185 00:06:55,188 --> 00:06:56,924 (phone ringing) 186 00:06:56,959 --> 00:06:58,794 (sighs) Hi, Mom. 187 00:06:58,829 --> 00:07:00,455 Joseph, what time will you be here on Sunday? 188 00:07:00,490 --> 00:07:02,457 I don't know, Mom. I'm really busy. 189 00:07:02,492 --> 00:07:05,768 -I just tested for this pilot. -You're going to be a pilot? 190 00:07:05,803 --> 00:07:07,165 No, I-I-- A-A network pilot. 191 00:07:07,200 --> 00:07:09,101 For, like, a TV show. 192 00:07:09,136 --> 00:07:11,708 Ah, you're playing a pilot on the TV show. 193 00:07:11,743 --> 00:07:13,369 No, a lawyer. 194 00:07:13,404 --> 00:07:15,305 You could have been a lawyer, Joseph, 195 00:07:15,340 --> 00:07:17,208 if you only applied yourself. 196 00:07:17,243 --> 00:07:19,309 Mom, I got to go. I'll-I'll call you later. 197 00:07:19,344 --> 00:07:21,212 Are you coming this Sunday for Easter? 198 00:07:21,247 --> 00:07:24,149 We're all expecting you, Joseph. 199 00:07:24,184 --> 00:07:26,019 ♪ ♪ 200 00:07:27,693 --> 00:07:30,023 -You missed it, Joe. -I'm sorry. 201 00:07:30,058 --> 00:07:31,530 Well, I don't know why I'm surprised. 202 00:07:31,565 --> 00:07:33,631 This is, this is just what you do. 203 00:07:33,666 --> 00:07:34,731 How's he doing? 204 00:07:34,766 --> 00:07:36,667 He has a C-minus in math. 205 00:07:36,702 --> 00:07:38,493 What? How is that even possible?! 206 00:07:38,528 --> 00:07:40,396 They charge us $35,000 a year. 207 00:07:40,431 --> 00:07:43,366 For $35,000 a year, they should at least teach him math. 208 00:07:43,401 --> 00:07:44,675 Can you please not start? 209 00:07:44,710 --> 00:07:46,138 I'm just saying, he could've got a C-minus 210 00:07:46,173 --> 00:07:47,502 in public school for free. 211 00:07:47,537 --> 00:07:49,174 I can't believe you missed it, Dad. 212 00:07:49,209 --> 00:07:51,506 -You promised you'd be here. -(sighs) I'm sorry, son, but... 213 00:07:51,541 --> 00:07:54,080 D-Don't worry. I'm used to it. 214 00:07:54,115 --> 00:07:55,411 -(phone ringing) -Just quit it. 215 00:07:55,446 --> 00:07:56,984 Oh, hold on. I got to take this. 216 00:07:57,019 --> 00:07:57,985 It's, uh, your grandma. 217 00:07:58,020 --> 00:08:00,020 Hey, Mom. What's up? 218 00:08:00,055 --> 00:08:01,857 Joseph, you said you'd call me later. 219 00:08:01,892 --> 00:08:04,321 Mom, we just spoke. Oh, Mom, look at this. 220 00:08:04,356 --> 00:08:07,027 -Grandma, it's your favorite grandson. -Uh... 221 00:08:07,062 --> 00:08:10,261 -Hi, Lola. -You're coming to Daly City for Easter, right? 222 00:08:10,296 --> 00:08:11,999 Um, I don't know. I, uh... 223 00:08:12,034 --> 00:08:13,869 -Well, we're-we're gonna talk about it. -(line beeping) 224 00:08:13,904 --> 00:08:15,233 Oh, hold on. I got to take this. 225 00:08:15,268 --> 00:08:16,740 It's my agent. Hey, Nick, what's the word? 226 00:08:16,775 --> 00:08:18,874 They love you, but they want to hear the accent. 227 00:08:18,909 --> 00:08:20,040 SUSAN: What accent, Joseph? 228 00:08:20,075 --> 00:08:21,437 -Yeah, that's the one. -Huh? 229 00:08:21,472 --> 00:08:22,746 -What is happening, Joseph? -NICK: I love it! 230 00:08:22,781 --> 00:08:25,177 That's not me, Nick. That's my mom. 231 00:08:25,212 --> 00:08:27,047 Dude, this can work. Just play ball. 232 00:08:27,082 --> 00:08:28,719 Let's get you a TV show. 233 00:08:28,754 --> 00:08:30,688 Nick, I'm not gonna do the accent on the show. 234 00:08:30,723 --> 00:08:32,690 -It's not happening. -Great, great, great, great. 235 00:08:32,725 --> 00:08:34,549 So you'll think about it? I-I'm sorry. 236 00:08:34,584 --> 00:08:36,628 I'm driving over Mulholland, so I can barely hear you. 237 00:08:36,663 --> 00:08:38,355 If I lose you, I'll call you right back. 238 00:08:38,390 --> 00:08:40,555 -(line beeps) -What? 239 00:08:40,590 --> 00:08:41,897 Joseph! 240 00:08:41,932 --> 00:08:44,361 Mom, I got to go. Okay, bye. 241 00:08:44,396 --> 00:08:46,297 I don't want to go to Daly City. 242 00:08:46,332 --> 00:08:47,738 I have plans this weekend. 243 00:08:47,773 --> 00:08:49,432 I didn't want you to get a C-minus in math. 244 00:08:49,467 --> 00:08:51,610 -I... -Okay. This is-- This has been great. 245 00:08:51,645 --> 00:08:52,974 -I'm just gonna take Junior home. -(sighs) 246 00:08:53,009 --> 00:08:54,107 -Okay, cool. -All right? 247 00:08:54,142 --> 00:08:55,614 I'll see you Sunday. Road trip. 248 00:08:55,649 --> 00:08:57,143 So this is, like, actually happening? 249 00:08:57,178 --> 00:08:58,947 Like, shouldn't we discuss this beforehand? 250 00:08:58,982 --> 00:09:00,575 No. It's gonna be fun, man. 251 00:09:00,610 --> 00:09:02,082 So you're coming by the house? 252 00:09:02,117 --> 00:09:03,622 Of course. How am I gonna get my son? 253 00:09:03,657 --> 00:09:05,382 All right. Just don't make it weird with Kyle. 254 00:09:05,417 --> 00:09:07,252 -I never do. -Oh, you do. 255 00:09:07,287 --> 00:09:08,319 Kyle makes it weird. 256 00:09:08,354 --> 00:09:09,760 -CATHERINE: Okay. -Yeah. 257 00:09:09,795 --> 00:09:11,762 -See you on Sunday, son! -(mariachi music playing) 258 00:09:11,797 --> 00:09:14,226 ANNOUNCER (over TV): Bud Zero. Zero percent alcohol. 259 00:09:14,261 --> 00:09:18,263 Let's get the party started, baby! 260 00:09:19,002 --> 00:09:20,771 -Let's not. -(TV clicks off) 261 00:09:22,808 --> 00:09:24,302 (phone ringing) 262 00:09:25,536 --> 00:09:26,678 Hey, Mom. 263 00:09:26,713 --> 00:09:28,845 SUSAN: Joseph, I know you're a lawyer now 264 00:09:28,880 --> 00:09:32,574 on the TV, so maybe you're too busy to come. 265 00:09:32,609 --> 00:09:34,345 Mom, I'm gonna be there. Don't worry. 266 00:09:34,380 --> 00:09:37,282 Hey, congrats, Kuya. You're big-time now, huh? 267 00:09:37,317 --> 00:09:38,481 What's up, Eugene? 268 00:09:38,516 --> 00:09:39,955 What are you doing over there, cuz? 269 00:09:39,990 --> 00:09:41,616 You know, just grabbing some din-din. What else? 270 00:09:41,651 --> 00:09:43,618 Oh, Tita, can I have some more of the kaldereta? 271 00:09:43,653 --> 00:09:45,158 -It's so yummy. -Okay. Okay. 272 00:09:45,193 --> 00:09:46,588 Yeah. (chuckles) 273 00:09:46,623 --> 00:09:48,128 Hey, how's our taco truck that I'm financing? 274 00:09:48,163 --> 00:09:49,767 So good. 275 00:09:49,802 --> 00:09:51,494 I can't wait for you to see it. You're gonna love it. 276 00:09:51,529 --> 00:09:52,935 Oh, I'm gonna need a little bit more money, though, 277 00:09:52,970 --> 00:09:55,267 -just to really make it sing. -Bro, more? 278 00:09:55,302 --> 00:09:57,038 Yeah, we'll talk about it when you get here. 279 00:09:57,073 --> 00:09:58,600 And FYI, 280 00:09:58,635 --> 00:10:01,603 things are bad between our moms, like, really bad. 281 00:10:01,638 --> 00:10:04,210 Is this a new fight, or is it the same one from Christmas? 282 00:10:04,245 --> 00:10:05,717 Who knows? They're both so stubborn. 283 00:10:05,752 --> 00:10:06,817 Just get up here. 284 00:10:06,852 --> 00:10:08,148 You're the only one they listen to. 285 00:10:08,183 --> 00:10:09,644 We need some of that Joe magic. 286 00:10:09,679 --> 00:10:11,481 -(line beeping) -Oh, man. Hold on. I got another call. 287 00:10:11,516 --> 00:10:13,989 I heard that. I'm not stubborn. 288 00:10:14,024 --> 00:10:15,518 What time are you leaving L.A.? 289 00:10:15,553 --> 00:10:17,652 Don't be late. We have to get to church. 290 00:10:17,687 --> 00:10:19,225 Don't forget to bring a suit. 291 00:10:19,260 --> 00:10:21,161 It's going to be such a fun time. 292 00:10:21,196 --> 00:10:23,493 ♪ ♪ 293 00:10:25,904 --> 00:10:27,200 (intercom beeps) 294 00:10:27,235 --> 00:10:29,070 KYLE (over intercom): Yeah? 295 00:10:29,105 --> 00:10:30,742 It's Joe. 296 00:10:34,011 --> 00:10:35,813 (intercom beeps) 297 00:10:35,848 --> 00:10:36,638 Hello? 298 00:10:36,673 --> 00:10:38,376 KYLE: Who is this? 299 00:10:38,411 --> 00:10:39,916 It's-it's Joe. 300 00:10:39,951 --> 00:10:42,545 Can you talk louder? You got to speak up. 301 00:10:42,580 --> 00:10:44,217 JOE: Oh, my God, bro. 302 00:10:44,252 --> 00:10:45,515 Kyle, it's Joe! 303 00:10:45,550 --> 00:10:47,385 -Open the gate! -Who is this? 304 00:10:47,420 --> 00:10:49,695 -Are you kidding me? Jesus. -(gate whirring) 305 00:10:51,765 --> 00:10:53,589 (tires screech) 306 00:10:57,265 --> 00:10:58,693 Sorry. 307 00:10:58,728 --> 00:11:00,233 I never recognize your voice. 308 00:11:00,268 --> 00:11:01,234 Oh. 309 00:11:01,269 --> 00:11:02,774 (chuckles) 310 00:11:04,074 --> 00:11:05,942 Good morning, Joe. 311 00:11:05,977 --> 00:11:07,240 Hey. Is Junior up? 312 00:11:07,275 --> 00:11:08,241 I brought his favorite breakfast burrito 313 00:11:08,276 --> 00:11:09,275 with extra jalapeños. 314 00:11:09,310 --> 00:11:10,914 Oh. That shit'll kill you. 315 00:11:10,949 --> 00:11:12,410 I'll make him a smoothie. 316 00:11:12,445 --> 00:11:13,609 No, don't make him a smoothie. 317 00:11:13,644 --> 00:11:15,578 Yeah, I make 'em real smooth. 318 00:11:15,613 --> 00:11:16,711 What? 319 00:11:16,746 --> 00:11:18,053 Can you not make it weird, please? 320 00:11:18,088 --> 00:11:19,923 He makes it weird. 321 00:11:21,894 --> 00:11:23,553 (sighs) 322 00:11:25,227 --> 00:11:28,558 So, Cat says you're up for some kind of network show. 323 00:11:28,593 --> 00:11:30,428 Congrats. Great Scott. 324 00:11:30,463 --> 00:11:32,298 It's a good title. You play Scott? 325 00:11:32,333 --> 00:11:34,234 No, I play Jack, the crazy, wacky... 326 00:11:34,269 --> 00:11:36,038 (blender whirring loudly) 327 00:11:36,073 --> 00:11:38,568 (faintly): I can't wait to, uh, start. 328 00:11:38,603 --> 00:11:40,240 A lot of funny lines... 329 00:11:40,275 --> 00:11:42,044 -Could be a lot of exposure, man. -(whirring stops) 330 00:11:42,079 --> 00:11:43,881 -Hey, Dad. -Hey. 331 00:11:43,916 --> 00:11:45,916 I got your favorite breakfast burrito, extra jalapeños. 332 00:11:45,951 --> 00:11:47,082 Oh. 333 00:11:47,117 --> 00:11:48,919 -I'll just have a smoothie. -Yeah, you will. 334 00:11:48,954 --> 00:11:51,053 It's a scientific formula from the L.A. Kings trainer. 335 00:11:51,088 --> 00:11:54,386 Oh, you play for the L.A. Kings? 336 00:11:54,421 --> 00:11:55,827 I had no idea. 337 00:11:55,862 --> 00:11:57,290 Is that supposed to be sarcastic? 338 00:11:57,325 --> 00:11:58,797 You know I'm on the team. 339 00:11:58,832 --> 00:12:00,964 Well, since you don't really ever actually play, 340 00:12:00,999 --> 00:12:03,329 it's kind of like me saying I play for the Dodgers. 341 00:12:03,364 --> 00:12:05,903 Hey. I'm the backup goalie. 342 00:12:05,938 --> 00:12:07,399 No, you're the backup, backup goalie. 343 00:12:07,434 --> 00:12:08,400 (chuckles): All right? 344 00:12:08,435 --> 00:12:09,467 So back up, man. 345 00:12:09,502 --> 00:12:10,732 We got to get out of here. 346 00:12:10,767 --> 00:12:12,173 -All right? -JUNIOR: Bye, guys. 347 00:12:12,208 --> 00:12:13,306 JOE: Thanks for the smoothie. 348 00:12:13,341 --> 00:12:14,736 Hey. 349 00:12:14,771 --> 00:12:16,848 (laughing) 350 00:12:16,883 --> 00:12:18,146 Go Kings! 351 00:12:18,181 --> 00:12:19,444 CATHERINE: See you later. 352 00:12:19,479 --> 00:12:20,643 -Drive safe. -Uh, thank you. 353 00:12:20,678 --> 00:12:23,481 KYLE: You bet. Anytime. 354 00:12:23,516 --> 00:12:25,450 -How long is the drive? -Oh, it's about 355 00:12:25,485 --> 00:12:26,957 five hours and ten minutes, 356 00:12:26,992 --> 00:12:28,860 but I bet you I can get us there in four and a half. 357 00:12:28,895 --> 00:12:31,357 Want to put some money on it? 20 bucks? 358 00:12:31,392 --> 00:12:33,425 (seat whirring) 359 00:12:33,460 --> 00:12:35,031 I'll see you in the Bay. 360 00:12:35,066 --> 00:12:36,527 (engine starts) 361 00:12:36,562 --> 00:12:39,464 ("Every City Has a Rhythm" by Lucas/Heaven playing) 362 00:12:40,973 --> 00:12:42,467 ♪ Can you catch the rhythm ♪ 363 00:12:42,502 --> 00:12:44,172 ♪ Of a place so complicated... ♪ 364 00:12:44,207 --> 00:12:46,372 JOE: You know, this'll be a good time for us to catch up, 365 00:12:46,407 --> 00:12:49,507 a little father and son road trip. 366 00:12:49,542 --> 00:12:51,014 (sighs heavily) 367 00:12:51,049 --> 00:12:53,346 (sighs) Look, you're the one always complaining about 368 00:12:53,381 --> 00:12:54,985 me leaving town to do my stand-up 369 00:12:55,020 --> 00:12:58,714 and how I missed your track meet... photography thing. 370 00:12:58,749 --> 00:13:00,782 -Dad, it's not my fault you're never around. -(sighs) 371 00:13:00,817 --> 00:13:04,060 Hey, look, my dad never took me on any road trips, okay? 372 00:13:04,095 --> 00:13:05,457 Once he left, that was it. 373 00:13:05,492 --> 00:13:08,526 No phone calls, no birthdays, no nothing. 374 00:13:08,561 --> 00:13:10,693 And don't get me started with my mom. 375 00:13:10,728 --> 00:13:12,233 Look-look at my wrist. Look at that. 376 00:13:12,268 --> 00:13:13,971 Can't even bend it right. You know how that happened? 377 00:13:14,006 --> 00:13:15,731 Yeah, you were learning how to ride a bike. 378 00:13:15,766 --> 00:13:17,304 I've heard this story a million times. 379 00:13:17,339 --> 00:13:20,010 Yeah, I had bad balance, but yet she's still in my ear. 380 00:13:20,045 --> 00:13:23,046 "Get back on the bike, Joseph. Get back on your bike." 381 00:13:23,081 --> 00:13:25,642 (scoffs) Two broken wrists, two casts later, 382 00:13:25,677 --> 00:13:27,248 but yet still in my ear. 383 00:13:27,283 --> 00:13:29,646 "Get back on the bike, Joseph." 384 00:13:29,681 --> 00:13:32,022 (scoffs) Man, you got it good. 385 00:13:32,057 --> 00:13:34,486 ♪ Ant be -Z, what's up, man? ♪ 386 00:13:34,521 --> 00:13:36,851 ♪ Rise and shine, make you want to say ♪ 387 00:13:36,886 --> 00:13:39,392 ♪ Dear God, let me thank you for another day ♪ 388 00:13:39,427 --> 00:13:42,362 ♪ For living life on the edge and I'm trying to break it ♪ 389 00:13:42,397 --> 00:13:43,726 ♪ Tired of ducking the Feds ♪ 390 00:13:43,761 --> 00:13:45,101 ♪ But it's a struggle to make it ♪ 391 00:13:45,136 --> 00:13:46,564 ♪ So this is your day, homey... ♪ 392 00:13:46,599 --> 00:13:48,071 JOE: Four hours and 25 minutes. 393 00:13:48,106 --> 00:13:49,435 Boom! Take a picture. 394 00:13:49,470 --> 00:13:51,701 That's definitely a land speed record. 395 00:13:51,736 --> 00:13:53,604 I have a photography assignment due on Tuesday. 396 00:13:53,639 --> 00:13:55,606 -Yeah? What's it on? -(camera clicks) 397 00:13:55,641 --> 00:13:57,872 Dads that do dope shit? 398 00:13:57,907 --> 00:13:59,280 Um, perspective. 399 00:13:59,315 --> 00:14:02,382 Like spatial relationships and depth and all that stuff. 400 00:14:02,417 --> 00:14:04,186 Nerd. (chuckles) 401 00:14:04,221 --> 00:14:05,484 (laughs) 402 00:14:06,256 --> 00:14:07,750 -Hmm. -(camera clicks) 403 00:14:07,785 --> 00:14:10,093 (chuckles): Dad, stop. You're ruining my shot. 404 00:14:10,128 --> 00:14:12,964 ♪ Beautiful Black women, give 'em much respect ♪ 405 00:14:12,999 --> 00:14:14,724 ♪ And ain't no funk tween the East and the West... ♪ 406 00:14:14,759 --> 00:14:16,231 JOE: See all that fog? 407 00:14:16,266 --> 00:14:17,727 Yeah. 408 00:14:17,762 --> 00:14:19,102 That's from all the Filipinos in Daly City 409 00:14:19,137 --> 00:14:20,972 using their rice cookers at the same time. 410 00:14:22,932 --> 00:14:25,207 ♪ So you better be on your way ♪ 411 00:14:25,242 --> 00:14:27,308 ♪ On your way, your way ♪ 412 00:14:27,343 --> 00:14:31,378 -♪ Now it's time to celebrate ♪ -(camera clicking) 413 00:14:31,413 --> 00:14:33,710 ♪ Hurry up and don't be late ♪ 414 00:14:33,745 --> 00:14:36,988 ♪ 'Cause you know it's gonna be a lovely day ♪ 415 00:14:37,023 --> 00:14:40,453 ♪ Lovely day, lovely day, lovely day ♪ 416 00:14:40,488 --> 00:14:42,488 ♪ Lovely day... ♪ 417 00:14:42,523 --> 00:14:44,787 (song fades) 418 00:14:44,822 --> 00:14:45,997 Hey, hey. 419 00:14:46,032 --> 00:14:47,823 Can you, can you do me a favor? 420 00:14:47,858 --> 00:14:50,760 Like, I know we're going through a thing right now, 421 00:14:50,795 --> 00:14:52,630 but can you try and have a good time? 422 00:14:52,665 --> 00:14:54,467 Like, everyone's really excited to see you. 423 00:14:54,502 --> 00:14:55,930 Wh-What makes you think I won't? 424 00:14:55,965 --> 00:14:57,767 Well, you weren't really a barrel of laughs 425 00:14:57,802 --> 00:14:59,175 on the way up here. 426 00:14:59,210 --> 00:15:00,671 Yeah, I mean, I didn't want to talk to you, 427 00:15:00,706 --> 00:15:02,442 but I'm excited to see them. 428 00:15:02,477 --> 00:15:05,313 Okay. Nice. 429 00:15:06,151 --> 00:15:07,612 ALFONSO: Hey, you don't recycle a... 430 00:15:07,647 --> 00:15:09,152 SUSAN: You're OCD! You should see a doctor! 431 00:15:09,187 --> 00:15:11,121 -ALFONSO: Okay, but it's... -SUSAN: You have garbage, 432 00:15:11,156 --> 00:15:12,991 I have garbage, but they all go inside-inside the garbage cans. 433 00:15:13,026 --> 00:15:14,157 Here we go. 434 00:15:14,192 --> 00:15:17,688 Every day, you bother me-- yak, yak, yak. 435 00:15:17,723 --> 00:15:19,426 -Okay, this is your garbage. -No. 436 00:15:19,461 --> 00:15:21,131 These are my garbage cans. This? 437 00:15:21,166 --> 00:15:24,827 This? This is your newspaper, The Daly City Balita. 438 00:15:24,862 --> 00:15:26,631 It's in Filipino. Come on. 439 00:15:26,666 --> 00:15:28,666 Hey, hey, hey! Hey, that's assault! 440 00:15:28,701 --> 00:15:30,536 JOE: Okay, okay. It looks like someone got 441 00:15:30,571 --> 00:15:31,966 their holy start to Easter Sunday, Mom. 442 00:15:32,001 --> 00:15:34,309 Oh. Diyos mio, Joseph. 443 00:15:34,344 --> 00:15:35,310 This man is so... 444 00:15:35,345 --> 00:15:37,048 (speaks Filipino) 445 00:15:37,083 --> 00:15:38,676 Okay, you know I'm Mexican and understand 446 00:15:38,711 --> 00:15:40,183 like 40% of what you're saying, right? 447 00:15:40,218 --> 00:15:42,350 And I'm not crazy. I'm not crazy. 448 00:15:42,385 --> 00:15:45,056 He acts like I went into his house and used his bathroom. 449 00:15:45,091 --> 00:15:47,487 She's done that! You've done that! 450 00:15:47,522 --> 00:15:49,225 Junior, come inside. 451 00:15:49,260 --> 00:15:51,458 You can have some breakfast before church. 452 00:15:51,493 --> 00:15:53,361 Hey, Susan! 453 00:15:53,396 --> 00:15:55,033 (speaks Filipino) 454 00:15:57,026 --> 00:15:59,169 -What? -Means "I love you." 455 00:15:59,204 --> 00:16:00,170 No, it doesn't. 456 00:16:00,205 --> 00:16:01,798 All right, whatever, man. (chuckles) 457 00:16:01,833 --> 00:16:03,569 So, what's good, Hollywood?! 458 00:16:03,604 --> 00:16:05,736 Chilling, bro. How you doing? 459 00:16:05,771 --> 00:16:07,243 Doing good, man. 460 00:16:07,278 --> 00:16:09,003 Hey, give me the famous line from the commercial. 461 00:16:09,038 --> 00:16:10,477 I don't know what you're talking about. 462 00:16:10,512 --> 00:16:11,841 Dude, are you serious, man? 463 00:16:11,876 --> 00:16:13,150 You just had to ruin it. 464 00:16:13,185 --> 00:16:14,514 Ah, come on. Just once. You can't... 465 00:16:14,549 --> 00:16:16,549 -Sorry, Alfonso. -That's not it. 466 00:16:16,584 --> 00:16:19,024 ♪ ♪ 467 00:16:31,236 --> 00:16:32,334 (sighs) 468 00:16:32,369 --> 00:16:33,599 Oh, God. 469 00:16:33,634 --> 00:16:36,602 Let's get this party started, baby! 470 00:16:36,637 --> 00:16:38,032 -Regina! -(laughing) 471 00:16:38,067 --> 00:16:40,210 -Oh. -Oh, welcome home, bro. 472 00:16:40,245 --> 00:16:41,838 Mmm. Thank you. 473 00:16:41,873 --> 00:16:43,840 -(sighs) See you tonight, okay? -What? 474 00:16:43,875 --> 00:16:45,677 -I just got here. -Well, you got to 475 00:16:45,712 --> 00:16:47,217 follow your dream and become a beer spokesman. 476 00:16:47,252 --> 00:16:48,878 -Wasn't my dream. -And I got to follow 477 00:16:48,913 --> 00:16:50,121 Mom's dream and become a nurse. 478 00:16:50,156 --> 00:16:52,684 -So you owe me big-time. -(sighs) 479 00:16:52,719 --> 00:16:55,720 (gasps) Are you kidding me? 480 00:16:55,755 --> 00:16:56,787 I know. 481 00:16:56,822 --> 00:16:58,228 Look at this big guy. 482 00:16:58,263 --> 00:17:00,054 -Hi, Tita Reg. -You look just like your dad, 483 00:17:00,089 --> 00:17:02,397 -except you're good-looking. -What? 484 00:17:02,432 --> 00:17:03,959 And you have your mother's eyes, 485 00:17:03,994 --> 00:17:06,060 though they're not as judgmental. 486 00:17:06,095 --> 00:17:08,700 Oh, welcome home. 487 00:17:08,735 --> 00:17:10,471 Ah. You killing it in school? 488 00:17:10,506 --> 00:17:11,868 (chuckles): Uh, no. 489 00:17:11,903 --> 00:17:14,409 -Crushing it with the girls? -Not really. 490 00:17:14,444 --> 00:17:16,037 Damn. L.A. sounds lame. 491 00:17:16,072 --> 00:17:18,215 You should move up here and hang out with your tita. 492 00:17:18,250 --> 00:17:20,283 You know, back before my dreams withered away 493 00:17:20,318 --> 00:17:23,286 like a dried-up, dead piece of fruit, I used to be fun. 494 00:17:23,321 --> 00:17:24,584 -Right, Joe? -Yeah. 495 00:17:24,619 --> 00:17:27,620 I used to get this party started, baby! 496 00:17:27,655 --> 00:17:29,820 JOE: Okay, Regina. 497 00:17:29,855 --> 00:17:32,086 Like, how long are you gonna do this, huh? 498 00:17:32,121 --> 00:17:34,330 -Until the day I die. -Can that happen today? 499 00:17:35,531 --> 00:17:37,663 BOTH: Jokes na lang. 500 00:17:37,698 --> 00:17:39,665 -(laughing) -Come here. 501 00:17:39,700 --> 00:17:40,798 -Hey! -Oh, my God. 502 00:17:40,833 --> 00:17:42,767 (chuckles) 503 00:17:42,802 --> 00:17:44,604 (hushed): Oh. Have you talked to Mom? 504 00:17:44,639 --> 00:17:46,342 -About? -The shit's about to fly. 505 00:17:46,377 --> 00:17:49,939 Okay, Mom is doing dinner, Tita Teresa's doing lunch, 506 00:17:49,974 --> 00:17:51,974 but Mom refuses to go to Tita Teresa's lunch. 507 00:17:52,009 --> 00:17:53,415 -(groans) -If that happens, 508 00:17:53,450 --> 00:17:54,812 someone's gonna end up in the E.R. with me. 509 00:17:54,847 --> 00:17:56,847 Oh, my God. What's this fight about? 510 00:17:56,882 --> 00:17:58,750 I don't know, but we're counting on you to fix it. 511 00:17:58,785 --> 00:18:01,324 Bye! 512 00:18:01,359 --> 00:18:02,787 Um... 513 00:18:02,822 --> 00:18:04,657 -what is that thing? -(door opens, closes) 514 00:18:04,692 --> 00:18:05,658 It's terrifying. 515 00:18:05,693 --> 00:18:06,989 Uh, "that thing"? 516 00:18:07,024 --> 00:18:09,123 Oh, "that thing" used to be my job. 517 00:18:09,158 --> 00:18:10,861 Not that thing. That thing. 518 00:18:10,896 --> 00:18:12,764 Oh, yeah. That-that-that's creepy. 519 00:18:12,799 --> 00:18:14,205 Yeah, that used to scare 520 00:18:14,240 --> 00:18:16,438 the hell out of me when I was a kid. 521 00:18:16,473 --> 00:18:18,836 It just stares at you. 522 00:18:20,345 --> 00:18:23,148 ♪ ♪ 523 00:18:25,548 --> 00:18:26,811 SUSAN: Make fun all you want, 524 00:18:26,846 --> 00:18:29,715 but someday, baby Jesus will save you. 525 00:18:29,750 --> 00:18:33,356 (quietly): That baby Jesus is gonna murder me in my sleep. 526 00:18:33,391 --> 00:18:34,852 I know. 527 00:18:43,093 --> 00:18:45,632 -(food sizzling) -JOE: Wow. 528 00:18:45,667 --> 00:18:48,371 This is quite the spread, Mom. 529 00:18:48,406 --> 00:18:49,669 That's for dinner. 530 00:18:49,704 --> 00:18:51,209 We have so many blessings, Joseph. 531 00:18:51,244 --> 00:18:54,344 What better way to share them than with my cooking? 532 00:18:54,379 --> 00:18:55,741 Good. 533 00:18:55,776 --> 00:18:57,809 So we're gonna have peace today with you and your sister? 534 00:18:57,844 --> 00:18:59,250 -Yes, of course. -Perfect. 535 00:18:59,285 --> 00:19:00,911 But I'm not going to her lunch. 536 00:19:00,946 --> 00:19:03,254 -(sighs) Why not? -Because we are not talking 537 00:19:03,289 --> 00:19:05,355 and most likely never talking again. 538 00:19:05,390 --> 00:19:07,852 And she doesn't know how to season her food properly. 539 00:19:07,887 --> 00:19:10,327 Come on, Mom. I'm only here for one day. 540 00:19:10,362 --> 00:19:12,527 One day. I want the whole family together. 541 00:19:12,562 --> 00:19:15,057 You'll see them when they come to my dinner. 542 00:19:15,092 --> 00:19:18,335 I have to go get changed for church. 543 00:19:18,370 --> 00:19:22,064 I've got a beautiful new dress just for the occasion. 544 00:19:22,099 --> 00:19:22,867 Wow. 545 00:19:22,902 --> 00:19:24,902 God's gonna be so happy. 546 00:19:24,937 --> 00:19:28,213 He won't care, but my sister will. 547 00:19:29,139 --> 00:19:30,380 (sighs) 548 00:19:30,415 --> 00:19:32,415 ♪ ♪ 549 00:19:37,917 --> 00:19:39,180 (camera clicking) 550 00:19:39,215 --> 00:19:40,753 -MANNY: There he is! -YVONNE: Oh! 551 00:19:40,788 --> 00:19:43,019 -Looking like a Hollywood star. -(laughs) 552 00:19:43,054 --> 00:19:44,460 YVONNE: That's right. 553 00:19:44,495 --> 00:19:46,055 -And happy Easter, huh? -Oh, good to see you. 554 00:19:46,090 --> 00:19:47,562 -Oh, Happy Easter. -Oh, hey. How are you? 555 00:19:47,597 --> 00:19:49,091 -Man. -Happy Easter. 556 00:19:49,126 --> 00:19:50,697 Hay, my God. My goodness. 557 00:19:50,732 --> 00:19:52,369 -Who is this? Huh? Huh? Hmm? -JOE: Oh. (chuckles) 558 00:19:52,404 --> 00:19:55,031 Hay, wow, wow, wow, wow, huh? (sniffing) 559 00:19:55,066 --> 00:19:56,406 -(chuckles) -(Yvonne cooing) 560 00:19:56,441 --> 00:19:58,375 You were this tall. Now you're this tall. 561 00:19:58,410 --> 00:19:59,772 Hey, Junior, you know, I taught your dad everything he knows. 562 00:19:59,807 --> 00:20:01,378 -I'm the original party guy. -Ah. 563 00:20:01,413 --> 00:20:04,480 ♪ Let's get the party started, baby ♪ 564 00:20:04,515 --> 00:20:05,811 ♪ Ooh, ooh! ♪ 565 00:20:05,846 --> 00:20:07,043 Junior, you're so handsome. 566 00:20:07,078 --> 00:20:08,616 Oh, thank you, Tita Yvonne. 567 00:20:08,651 --> 00:20:10,420 Gets it from his tito. 568 00:20:10,455 --> 00:20:11,784 You see the resemblance? 569 00:20:11,819 --> 00:20:13,555 -Mm-mm. -No. -No, no. 570 00:20:13,590 --> 00:20:15,249 God does. 571 00:20:15,284 --> 00:20:17,427 Hay, Tita Susan, you look so beautiful. 572 00:20:17,462 --> 00:20:19,055 I love that dress. 573 00:20:19,090 --> 00:20:21,156 Oh, thank you. I just got it. 574 00:20:21,191 --> 00:20:22,927 Mm, magenta is your color. 575 00:20:22,962 --> 00:20:24,500 -Jewel tones. -(rap music playing) 576 00:20:24,535 --> 00:20:26,403 ♪ You really wanna bet it? You ain't talking 'bout ♪ 577 00:20:26,438 --> 00:20:28,064 ♪ Making moves, yo, forget it, come on ♪ 578 00:20:28,099 --> 00:20:29,505 ♪ Come on ♪ 579 00:20:29,540 --> 00:20:31,441 -♪ Come on, come on... ♪ -(music stops) 580 00:20:31,476 --> 00:20:34,345 -There he is! -JOE: Yo. (chuckles) 581 00:20:34,380 --> 00:20:35,643 There's my kuya. 582 00:20:35,678 --> 00:20:37,414 -Man! -Looking good, bro. 583 00:20:37,449 --> 00:20:39,317 -Where'd you get this barong? -Oh, your mom gave it to me. 584 00:20:39,352 --> 00:20:42,111 -You didn't want it. -(Joe sighs) 585 00:20:42,146 --> 00:20:44,245 -Dude, I missed you, man. -I miss you, too, man. 586 00:20:44,280 --> 00:20:46,654 -Happy Easter, everybody. -Oh, such a good boy. 587 00:20:46,689 --> 00:20:47,952 Aw. Thank you, Tita. 588 00:20:47,987 --> 00:20:49,250 -MANNY: Come on. -(Eugene chuckles) 589 00:20:49,285 --> 00:20:51,285 -Hey, Eugene, uh, what is this? -Oh. 590 00:20:51,320 --> 00:20:52,957 Yeah. This is a hypetruck, my man. 591 00:20:52,992 --> 00:20:54,365 Where's the tacos at? 592 00:20:54,400 --> 00:20:55,960 I thought we were making a Filipino taco truck. 593 00:20:55,995 --> 00:20:58,336 No, no, no. We're not doing tacos anymore. 594 00:20:58,371 --> 00:20:59,964 What do you mean we're not doing tacos? 595 00:20:59,999 --> 00:21:00,932 Oh, that's what I wanted to talk to you about. 596 00:21:00,967 --> 00:21:02,373 This is so much better. 597 00:21:02,408 --> 00:21:04,639 I mean, this truck sells all things hype. 598 00:21:04,674 --> 00:21:06,806 It's all the cool stuff that everybody wants. 599 00:21:06,841 --> 00:21:09,875 (laughing) 600 00:21:09,910 --> 00:21:11,316 Church. 601 00:21:12,077 --> 00:21:13,879 (organ playing soft music) 602 00:21:13,914 --> 00:21:15,650 Eugene. 603 00:21:15,685 --> 00:21:17,179 -WOMAN: Hi, Joe! -Eugene. Hi. 604 00:21:17,214 --> 00:21:18,818 -What's a hypetruck? -(scoffs) 605 00:21:18,853 --> 00:21:20,886 You know when you're coming out of a club at 2:00 a.m.? 606 00:21:20,921 --> 00:21:22,052 What do you want the most? 607 00:21:22,087 --> 00:21:23,658 -Tacos! -No! 608 00:21:23,693 --> 00:21:25,561 You want Gucci socks, Louis Vuitton headbands, 609 00:21:25,596 --> 00:21:26,859 Chanel press-on nails. 610 00:21:26,894 --> 00:21:28,157 And we got all that stuff, baby. 611 00:21:28,192 --> 00:21:29,994 -Hypetruck! -Jesus, Eugene. 612 00:21:30,029 --> 00:21:31,325 How are you gonna pay for all this stuff? 613 00:21:31,360 --> 00:21:32,469 Mr. Joe? Hi. 614 00:21:32,504 --> 00:21:33,899 -Can I get a selfie with you? -Yeah. 615 00:21:33,934 --> 00:21:35,197 I'm a big fan of your commercial. 616 00:21:35,232 --> 00:21:36,671 ♪ Let's get the party ♪ 617 00:21:36,706 --> 00:21:37,969 -BOTH: ♪ Started, baby. ♪ -(Joe chuckles) 618 00:21:38,004 --> 00:21:39,575 Hi, Mom. Happy Easter. 619 00:21:39,610 --> 00:21:42,237 Mm. Happy Easter, Eugene. 620 00:21:42,272 --> 00:21:44,646 Aw, thank you. (chuckles) 621 00:21:44,681 --> 00:21:45,680 Wow. 622 00:21:45,715 --> 00:21:47,880 ♪ ♪ 623 00:21:48,685 --> 00:21:50,278 (woman murmurs quietly) 624 00:21:52,249 --> 00:21:53,853 Oops. 625 00:21:53,888 --> 00:21:55,690 JOE: Tita Teresa. 626 00:21:55,725 --> 00:21:57,527 You look good as always. 627 00:21:57,562 --> 00:22:00,354 But did you really have to wear the same dress as my mom? 628 00:22:00,389 --> 00:22:02,433 I can't help it if we shop at the same place. 629 00:22:02,468 --> 00:22:04,699 And I can't help it if I wear it better. 630 00:22:04,734 --> 00:22:06,261 Magenta is my color. 631 00:22:06,296 --> 00:22:09,869 And by the way, congratulations on your big new TV show. 632 00:22:09,904 --> 00:22:11,607 How did you even know about that? 633 00:22:11,642 --> 00:22:14,874 You think your mom could pass up an opportunity to brag? 634 00:22:14,909 --> 00:22:16,040 I thought you two weren't talking. 635 00:22:16,075 --> 00:22:17,712 We're not. 636 00:22:17,747 --> 00:22:18,878 -(groans) -HILDO: Joseph. 637 00:22:18,913 --> 00:22:20,781 JOE: Hey, Hildo. Long time. 638 00:22:20,816 --> 00:22:24,554 That's "Father Hildo" to you, but you never have been 639 00:22:24,589 --> 00:22:26,347 big on respect for me, have you, Joseph? 640 00:22:26,382 --> 00:22:28,591 -What does that even mean? -Oh, you know what it means. 641 00:22:28,626 --> 00:22:30,527 I gave you my demo, and you were supposed to 642 00:22:30,562 --> 00:22:32,089 give it to your little Hollywood friends. 643 00:22:32,124 --> 00:22:34,223 You can't tell me that "Oops, God Did It Again" 644 00:22:34,258 --> 00:22:35,895 -wasn't gonna be a hit. -First of all, 645 00:22:35,930 --> 00:22:37,292 I'm not even in the music biz. 646 00:22:37,327 --> 00:22:38,964 And besides, I don't even listen to Christian pop. 647 00:22:38,999 --> 00:22:40,999 And I don't listen to you. 648 00:22:41,969 --> 00:22:43,573 HILDO: When they arrived, 649 00:22:43,608 --> 00:22:45,740 they realized the stone had been rolled away. 650 00:22:45,775 --> 00:22:48,908 Lo and behold, Jesus was gone. 651 00:22:48,943 --> 00:22:53,308 In accordance with Scripture, he had ascended into heaven. 652 00:22:53,343 --> 00:22:57,587 And now Jesus sits at the right hand of the Father. 653 00:22:57,622 --> 00:22:59,820 He is risen. 654 00:22:59,855 --> 00:23:04,055 Let the glory of God fill you up, and let us rejoice. 655 00:23:04,090 --> 00:23:05,496 Peace be with you! 656 00:23:05,531 --> 00:23:07,597 CONGREGATION: And also with you. 657 00:23:07,632 --> 00:23:09,566 -Oh, peace be with you. -Love you. 658 00:23:09,601 --> 00:23:12,162 Peace be with you. Peace be with you. 659 00:23:12,197 --> 00:23:14,395 -Peace be with you. -Peace be with you. 660 00:23:14,430 --> 00:23:16,639 What the hell? I didn't agree to a hypetruck. 661 00:23:16,674 --> 00:23:19,433 HILDO: On this beautiful Easter Sunday, 662 00:23:19,468 --> 00:23:22,403 remember this church is your family, and family is divine. 663 00:23:22,438 --> 00:23:24,779 (hushed): Why are you so mad? 664 00:23:24,814 --> 00:23:26,407 This isn't what we discussed. 665 00:23:26,442 --> 00:23:27,584 Ah, you still got a truck. What's the big deal? 666 00:23:27,619 --> 00:23:29,443 (loudly): I gave you $20,000. 667 00:23:29,478 --> 00:23:32,017 Do you have something you'd like to share with us, Joseph? 668 00:23:32,052 --> 00:23:33,986 No, I'm s-sorry about that. 669 00:23:34,021 --> 00:23:35,790 But I heard you say $20,000. 670 00:23:35,825 --> 00:23:38,661 Is that your special Easter gift for the church? 671 00:23:38,696 --> 00:23:40,025 (congregation gasping, murmuring) 672 00:23:40,060 --> 00:23:41,455 JOE: No. No, no, no. No, no. 673 00:23:41,490 --> 00:23:42,698 We were, uh, talking about something else. 674 00:23:42,733 --> 00:23:43,798 Oh, my mistake. 675 00:23:43,833 --> 00:23:45,261 I thought you'd be more like 676 00:23:45,296 --> 00:23:47,637 Daly City's favorite son, Lou Diamond Phillips. 677 00:23:47,672 --> 00:23:50,365 Now, that's a real actor. And generous, too. 678 00:23:50,400 --> 00:23:52,433 You know, his lola lives right around the block. 679 00:23:52,468 --> 00:23:54,039 -What? -If he were here today, 680 00:23:54,074 --> 00:23:55,810 there's no way the collection plate would look so light. 681 00:23:55,845 --> 00:23:58,714 Psst. Give money, Joseph. You're embarrassing me. 682 00:23:58,749 --> 00:24:00,518 He's embarrassing me. 683 00:24:04,722 --> 00:24:06,150 HILDO: 40 dollars? 684 00:24:06,185 --> 00:24:07,525 Thank you, Joseph. 685 00:24:07,560 --> 00:24:10,319 I see you value my sermon as much as my music. 686 00:24:10,354 --> 00:24:11,991 I'm sorry, Father Hildo. 687 00:24:12,026 --> 00:24:16,358 Look, if you think it's so easy, why don't you come up and do it? 688 00:24:16,393 --> 00:24:17,667 You have a lot to say. 689 00:24:17,702 --> 00:24:18,965 You know how to entertain a crowd. 690 00:24:19,000 --> 00:24:20,197 Come on, brothers and sisters. 691 00:24:20,232 --> 00:24:21,671 Wouldn't you like to hear Joe Valencia 692 00:24:21,706 --> 00:24:23,365 from those annoying beer commercials 693 00:24:23,400 --> 00:24:25,543 -come up and give us a word? -(congregation cheering) 694 00:24:25,578 --> 00:24:27,303 What? 695 00:24:27,338 --> 00:24:28,678 Come on, Joe. 696 00:24:28,713 --> 00:24:31,747 -(cheering continues) -(organ playing) 697 00:24:31,782 --> 00:24:33,408 WOMAN: Joe Valencia! 698 00:24:33,443 --> 00:24:35,212 Yeah. 699 00:24:39,724 --> 00:24:41,185 Hello. 700 00:24:41,220 --> 00:24:44,221 It's good to be home for Easter, 701 00:24:44,256 --> 00:24:46,223 among family, and, um... 702 00:24:46,258 --> 00:24:50,029 And-and today, it's important to remember, 703 00:24:50,064 --> 00:24:51,525 no matter our differences, 704 00:24:51,560 --> 00:24:55,100 Easter is a time for us to come together. 705 00:24:55,135 --> 00:24:57,333 -(chuckles) -(microphone feedback hums) 706 00:24:57,368 --> 00:24:58,774 I mean, who are we kidding? 707 00:24:58,809 --> 00:25:00,501 It actually feels like the time for us 708 00:25:00,536 --> 00:25:01,942 to be at each other's throats. 709 00:25:01,977 --> 00:25:03,746 It's the time to hold grudges. 710 00:25:03,781 --> 00:25:05,077 It's a, it's a time 711 00:25:05,112 --> 00:25:07,442 to-to complain about each other's food. 712 00:25:07,477 --> 00:25:09,719 I mean, show of hands, 713 00:25:09,754 --> 00:25:14,053 how many people here have titas that are fighting today? 714 00:25:14,088 --> 00:25:16,759 Come on. Stop lying. 715 00:25:16,794 --> 00:25:18,629 You're in church. Exactly. 716 00:25:18,664 --> 00:25:20,862 -Stop it. (mutters) -That's what I'm talking about. 717 00:25:20,897 --> 00:25:24,525 Father Hildo's up here talking about "family is divine." 718 00:25:24,560 --> 00:25:26,967 Well, I say family is a mess. 719 00:25:27,002 --> 00:25:28,705 A complete mess. 720 00:25:28,740 --> 00:25:32,368 I mean, no wonder no one wants to come home for the holidays 721 00:25:32,403 --> 00:25:34,073 to their Filipino parents. 722 00:25:34,108 --> 00:25:35,745 They don't. 723 00:25:35,780 --> 00:25:39,474 If there was ever a question if Jesus Christ was Filipino, 724 00:25:39,509 --> 00:25:41,575 his dad straight-up guilt-tripped him 725 00:25:41,610 --> 00:25:43,115 -to come home for Easter. -(laughter) 726 00:25:43,150 --> 00:25:45,216 It's the truth. 727 00:25:45,251 --> 00:25:47,218 (Filipino accent): "Jesus, are you coming 728 00:25:47,253 --> 00:25:49,055 "back home for Easter? 729 00:25:49,090 --> 00:25:53,422 I'm by myself in heaven, and it's very lonely." (chuckles) 730 00:25:53,457 --> 00:25:55,490 (normal voice): And Jesus is like, "Ah, Dad, I'm busy. 731 00:25:55,525 --> 00:25:57,833 "I'm-- All day, I've been turning water into wine, 732 00:25:57,868 --> 00:25:59,934 "and-and the Romans, they scare me. 733 00:25:59,969 --> 00:26:01,100 "I've been running away. 734 00:26:01,135 --> 00:26:02,431 -(laughter) -"Uh, by the way, 735 00:26:02,466 --> 00:26:04,598 "I got 12 friends coming over for dinner. 736 00:26:04,633 --> 00:26:06,677 -I don't have time." -(laughter) 737 00:26:06,712 --> 00:26:08,569 And God's like, "Okay, fine, Jesus. 738 00:26:08,604 --> 00:26:11,143 "Go ahead and have fun with your friends. 739 00:26:11,178 --> 00:26:14,278 "But one-- watch out for one of them. 740 00:26:14,313 --> 00:26:15,576 "He's not good. 741 00:26:15,611 --> 00:26:17,248 "He might stab you in the back. 742 00:26:17,283 --> 00:26:18,788 (laughter) 743 00:26:18,823 --> 00:26:20,856 "He might just sneak up behind you 744 00:26:20,891 --> 00:26:23,793 "and-and just stab you like that. 745 00:26:23,828 --> 00:26:26,521 "And you're, (groans) 'I'm-- I was already going to die 746 00:26:26,556 --> 00:26:29,029 "for my sins, but why did you do that to me?' 747 00:26:29,064 --> 00:26:30,459 (laughter) 748 00:26:30,494 --> 00:26:32,329 "Just put spoons on the table. 749 00:26:32,364 --> 00:26:33,627 (laughter) 750 00:26:33,662 --> 00:26:35,299 "'Cause if he stab you with the spoon-- 751 00:26:35,334 --> 00:26:36,674 "'Hey. What are you doing?' 752 00:26:36,709 --> 00:26:38,599 "But if he has a knife-- (grunts) 753 00:26:38,634 --> 00:26:40,172 (laughter) 754 00:26:40,207 --> 00:26:41,943 "Sp-- He's spooning you, huh? 755 00:26:41,978 --> 00:26:44,946 "He just keeps spooning and spooning like that. 756 00:26:44,981 --> 00:26:46,178 (laughter continues) 757 00:26:46,213 --> 00:26:48,180 "You're not a dessert. 758 00:26:48,215 --> 00:26:49,786 "You're my son. 759 00:26:49,821 --> 00:26:52,052 "You are my son, and the last thing I want to see 760 00:26:52,087 --> 00:26:54,153 "is someone spooning my son. 761 00:26:54,188 --> 00:26:56,023 (laughter) 762 00:26:56,058 --> 00:26:57,992 So just come home, Anak." 763 00:26:58,027 --> 00:26:59,961 (laughter, applause) 764 00:26:59,996 --> 00:27:01,798 I'm guilty of it, too. 765 00:27:01,833 --> 00:27:04,163 I guilt-tripped my son into coming home 766 00:27:04,198 --> 00:27:05,736 for Easter here, to see the family. 767 00:27:05,771 --> 00:27:08,497 He doesn't want to be here. He'd rather be home. 768 00:27:08,532 --> 00:27:10,972 Kids got it easy. Am I right, Father Hildo? 769 00:27:11,007 --> 00:27:12,875 They got it so easy. 770 00:27:12,910 --> 00:27:15,911 I mean, look at that picture of Jesus right there. 771 00:27:15,946 --> 00:27:17,814 Jesus died for our sins. 772 00:27:17,849 --> 00:27:20,641 My son dies when I take his phone away for two hours. 773 00:27:20,676 --> 00:27:21,576 (laughter) 774 00:27:21,611 --> 00:27:23,215 He doesn't know what to do. 775 00:27:23,250 --> 00:27:25,855 He just walks around the house like he's been crucified. 776 00:27:25,890 --> 00:27:28,088 -"What did I do to deserve this, Dad? -(laughter) 777 00:27:28,123 --> 00:27:30,156 "I need my phone back, Dad! 778 00:27:30,191 --> 00:27:31,322 (laughter) 779 00:27:31,357 --> 00:27:32,895 "I need Spotify. 780 00:27:32,930 --> 00:27:34,655 "I ordered Uber Eats! 781 00:27:34,690 --> 00:27:36,833 I want to go on Instagram!" 782 00:27:36,868 --> 00:27:38,395 (laughter, applause) 783 00:27:38,430 --> 00:27:39,660 But I'm joking. 784 00:27:39,695 --> 00:27:42,366 I'm happy I'm home to see my mom. 785 00:27:42,401 --> 00:27:43,939 I really am. 786 00:27:43,974 --> 00:27:45,743 But, God, you make it difficult. 787 00:27:45,778 --> 00:27:47,404 You really do. 788 00:27:47,439 --> 00:27:50,880 My mom is at war with my Tita Teresa, 789 00:27:50,915 --> 00:27:52,882 and none of us know why. 790 00:27:52,917 --> 00:27:56,017 If you didn't know if they were related, look at their dresses. 791 00:27:56,052 --> 00:27:57,216 (laughter) 792 00:27:57,251 --> 00:27:58,756 Both of them got it at Marshalls. 793 00:27:58,791 --> 00:28:01,022 (Filipino accent): They call that a "two for one." 794 00:28:01,057 --> 00:28:02,353 (laughter) 795 00:28:02,388 --> 00:28:03,893 (normal voice): So I think, right now, 796 00:28:03,928 --> 00:28:08,095 especially today, I think they should bury the hatchet. 797 00:28:08,130 --> 00:28:10,097 -Yes! -(congregation cheering) 798 00:28:10,132 --> 00:28:12,396 -JOE: Right? Bury the hatchet! -That's right. 799 00:28:12,431 --> 00:28:17,236 What do you think, Daly City? What do you think, Daly City? 800 00:28:17,271 --> 00:28:21,911 Should my mom and Tita Teresa just drop the grudge for one day 801 00:28:21,946 --> 00:28:24,408 so that we can have a beautiful Easter lunch? 802 00:28:24,443 --> 00:28:25,607 -What do you say? -(congregation cheering) 803 00:28:25,642 --> 00:28:27,609 -Stop it. Stop it. -Yes! 804 00:28:27,644 --> 00:28:30,645 Now reach into your pocket and grab your wallet 805 00:28:30,680 --> 00:28:32,416 and put some more money in that basket! 806 00:28:32,451 --> 00:28:37,223 And if you have extra money, please buy Father Hildo's demo! 807 00:28:37,258 --> 00:28:38,290 (cheering continues) 808 00:28:38,325 --> 00:28:39,830 Make some noise! 809 00:28:39,865 --> 00:28:42,228 -Hallelujah! -CONGREGATION: Hallelujah! 810 00:28:42,263 --> 00:28:44,659 -Amen! -CONGREGATION: Amen! 811 00:28:44,694 --> 00:28:46,903 ♪ I'm picking up the party when I'm rocking it ♪ 812 00:28:46,938 --> 00:28:48,663 ♪ It's stupid when you're hearing this ♪ 813 00:28:48,698 --> 00:28:50,434 -♪ Rashaan a super lyricist ♪ -♪ Super ♪ 814 00:28:50,469 --> 00:28:52,403 ♪ Showing out my muscle when I'm lifting up my boom box ♪ 815 00:28:52,438 --> 00:28:54,603 ♪ Rock you from your new wave collar to your tube socks ♪ 816 00:28:54,638 --> 00:28:57,144 ♪ Dot you like a umlaut, get it, get it, girlie ♪ 817 00:28:57,179 --> 00:28:59,476 ♪ I could make it happen when I'm rapping, for surely ♪ 818 00:28:59,511 --> 00:29:01,819 ♪ I rap so fat that they damn near burly ♪ 819 00:29:01,854 --> 00:29:04,954 ♪ Rapping till late turn to damn near early... ♪ 820 00:29:04,989 --> 00:29:07,088 JOE: So, what's up? What's going on with them? 821 00:29:07,123 --> 00:29:09,519 Oh, I'm telling you, it was New Year's on the cruise. 822 00:29:09,554 --> 00:29:11,125 Tita Susan wanted to do karaoke, 823 00:29:11,160 --> 00:29:13,160 and Mama Teresa wanted to do gambling. 824 00:29:13,195 --> 00:29:14,293 That's not right. 825 00:29:14,328 --> 00:29:15,833 Mama wanted to go dancing dancing, 826 00:29:15,868 --> 00:29:17,659 and Tita Susan wanted to play bingo. 827 00:29:17,694 --> 00:29:19,463 No, it all started at dinner 828 00:29:19,498 --> 00:29:21,201 when we were making New Year's resolutions. 829 00:29:21,236 --> 00:29:24,534 Mine was to stop wearing shorts with my postal carrier uniform. 830 00:29:24,569 --> 00:29:26,041 I have varicose veins. 831 00:29:26,076 --> 00:29:28,703 Also, I think shorts are too casual. 832 00:29:28,738 --> 00:29:31,310 -Hoy. (shushes) -Oh, my God. 833 00:29:31,345 --> 00:29:32,509 Beautiful lunch. 834 00:29:32,544 --> 00:29:34,808 The pork liempo? Off the charts. 835 00:29:34,843 --> 00:29:36,216 -Aw, thank you, sweetheart. -Seriously. 836 00:29:36,251 --> 00:29:38,185 JOE: Yeah, of course. 837 00:29:38,220 --> 00:29:40,121 ♪ I'm all that, all this, I give this all back... ♪ 838 00:29:40,156 --> 00:29:41,617 Oh, like this? 839 00:29:41,652 --> 00:29:43,058 -JUNIOR: Oh, yeah. Okay, yep. -(camera clicking) 840 00:29:43,093 --> 00:29:44,455 Yep. Okay. 841 00:29:44,490 --> 00:29:45,819 -Right there. -Mm. 842 00:29:45,854 --> 00:29:47,491 -Yeah, that's clean. -What do you think? 843 00:29:47,526 --> 00:29:49,328 -Yeah. Ah, man. -There it is. 844 00:29:49,363 --> 00:29:51,495 I don't know why your dad's so mad at me about this truck. 845 00:29:51,530 --> 00:29:52,661 We're gonna be rich off of it. 846 00:29:52,696 --> 00:29:53,662 Yeah, I mean, it's pretty cool. 847 00:29:53,697 --> 00:29:55,004 Can I look inside? 848 00:29:55,039 --> 00:29:56,500 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course, dude. 849 00:29:56,535 --> 00:29:58,535 You're gonna love the Balenciaga shoelaces. 850 00:29:58,570 --> 00:30:00,801 -(chuckles) -Ah, all right. Shoelaces. 851 00:30:00,836 --> 00:30:03,177 -Um, actually-- Yeah, no, no. -What? 852 00:30:03,212 --> 00:30:05,641 I got to, I... I got to get out of here, so... 853 00:30:05,676 --> 00:30:06,884 Is everything okay? 854 00:30:06,919 --> 00:30:08,248 Yeah, everything's great. I just-- I got-- 855 00:30:08,283 --> 00:30:09,546 I got to put gas in this, you know. 856 00:30:09,581 --> 00:30:11,020 This is, like, a guzzler, man. 857 00:30:11,055 --> 00:30:12,747 And I got to, got to wipe it down. 858 00:30:12,782 --> 00:30:14,353 Just, uh, tell your dad how cool the truck is, 859 00:30:14,388 --> 00:30:16,388 and, uh, I'll see you later. 860 00:30:17,391 --> 00:30:18,588 (engine starts) 861 00:30:18,623 --> 00:30:20,997 -(tires squealing) -(camera clicks) 862 00:30:21,032 --> 00:30:23,725 So, on New Year's, we're doing karaoke. 863 00:30:23,760 --> 00:30:25,694 Oh, man, I was killing it with my voice and these hips. 864 00:30:25,729 --> 00:30:27,036 We're not talking about you, mahal. 865 00:30:27,071 --> 00:30:28,664 Uh, Dad, can I talk to you about Eugene? 866 00:30:28,699 --> 00:30:29,907 -H-Hold on, you guys. -(ringtone playing) 867 00:30:29,942 --> 00:30:31,535 I got to take this. Talent agency. 868 00:30:31,570 --> 00:30:32,668 -YVONNE: Oh. Okay. -MANNY: Oh. (chuckling) 869 00:30:32,703 --> 00:30:34,703 -Wowee. -(laughs) 870 00:30:34,738 --> 00:30:36,045 Well, when I was with Eugene, I... 871 00:30:36,080 --> 00:30:37,277 Hold on, son. I got to take this. 872 00:30:37,312 --> 00:30:38,344 It's Nick. 873 00:30:38,379 --> 00:30:39,576 Hey, Nick. What's going on? 874 00:30:39,611 --> 00:30:41,347 Who's the best agent in the world? 875 00:30:41,382 --> 00:30:42,612 (mouthing) 876 00:30:42,647 --> 00:30:44,449 -(laughs) He got it! -Ooh. (squeals) 877 00:30:44,484 --> 00:30:45,681 (excited chatter) 878 00:30:45,716 --> 00:30:46,748 ARTHUR: Ah, your dad. 879 00:30:46,783 --> 00:30:48,189 He's a big-time Hollywood star. 880 00:30:48,224 --> 00:30:50,389 -I got the part, Nick? -NICK: That's right. 881 00:30:50,424 --> 00:30:52,523 The part is yours if you do the accent. 882 00:30:52,558 --> 00:30:53,931 What are you talking about, Nick? 883 00:30:53,966 --> 00:30:55,394 The character doesn't have an accent, 884 00:30:55,429 --> 00:30:56,890 so why should I do an accent? 885 00:30:56,925 --> 00:30:58,936 Come on, Joe. Accents are funny, and funny is money. 886 00:30:58,971 --> 00:31:01,268 -Are you kidding me right now? -I'm not. 887 00:31:01,303 --> 00:31:03,435 I hate to say this, but if you won't do the accent, 888 00:31:03,470 --> 00:31:04,865 you're not getting the role. 889 00:31:04,900 --> 00:31:06,636 (sighs) 890 00:31:06,671 --> 00:31:08,440 Nick, I'm funny without the accent. 891 00:31:08,475 --> 00:31:11,311 You are, but you're not being very network-friendly right now. 892 00:31:11,346 --> 00:31:13,577 But, hey, bud, I just drove into the garage at Universal, 893 00:31:13,612 --> 00:31:15,546 so I think I may... (speaks gibberish) 894 00:31:15,581 --> 00:31:16,778 -(line beeps) -Wha-- What? 895 00:31:16,813 --> 00:31:18,285 ARTHUR: One time, I went to Beverly Hills. 896 00:31:18,320 --> 00:31:20,551 Beautiful hospitals. 897 00:31:20,586 --> 00:31:23,092 -Lots of Filipinos. -Uh... um... 898 00:31:23,127 --> 00:31:25,424 Junior, how come you always look confused like a refugee? 899 00:31:25,459 --> 00:31:27,228 Ay, leave him alone. 900 00:31:27,263 --> 00:31:29,263 He's not used to being around so many Filipinos. 901 00:31:29,298 --> 00:31:31,232 How can he not be comfortable around Filipinos? 902 00:31:31,267 --> 00:31:32,266 He's Filipino. 903 00:31:34,633 --> 00:31:36,765 Uh, I actually have homework, so... 904 00:31:39,803 --> 00:31:41,275 -Oh, yeah. -MANNY: Ah, there he is. 905 00:31:41,310 --> 00:31:43,607 Mr. Hollywood, huh? Big shot. 906 00:31:43,642 --> 00:31:45,939 (laughter) 907 00:31:45,974 --> 00:31:48,315 -♪ I'm cold ♪ -♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 908 00:31:48,350 --> 00:31:50,779 ♪ So ice-cold, yeah, baby, I'm froze ♪ 909 00:31:50,814 --> 00:31:52,451 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 910 00:31:52,486 --> 00:31:54,288 ♪ Froze from the top to the bottom, I'm cold... ♪ 911 00:31:54,323 --> 00:31:56,950 No, Junior. Save your pictures for tonight. 912 00:31:56,985 --> 00:31:59,755 This food's too greasy. Will give you so many pimples. 913 00:31:59,790 --> 00:32:02,197 -Okay. -Junior, eat something. 914 00:32:02,232 --> 00:32:03,330 You look too skinny. 915 00:32:03,365 --> 00:32:04,793 Yeah, no. All right. Um... 916 00:32:13,474 --> 00:32:16,871 Unlike your son-in-law who thinks he invented partying. 917 00:32:16,906 --> 00:32:18,642 Yeah, okay. I-I just, uh... 918 00:32:18,677 --> 00:32:20,149 Oh, no, no, no. Here. 919 00:32:20,184 --> 00:32:21,612 Take a polvoron. 920 00:32:21,647 --> 00:32:23,020 -I made it just for you. -Okay. 921 00:32:23,055 --> 00:32:24,219 No, Junior. 922 00:32:24,254 --> 00:32:26,056 Save room for my empanadas. 923 00:32:26,091 --> 00:32:26,980 Yeah, okay. 924 00:32:27,015 --> 00:32:28,619 Uh, yeah, I'll just be over there. 925 00:32:28,654 --> 00:32:30,852 ♪ I know you heard this before ♪ 926 00:32:30,887 --> 00:32:32,326 -♪ Hey ♪ -♪ We here ♪ 927 00:32:32,361 --> 00:32:34,988 -♪ We poppin' now ♪ -♪ Party, party ♪ 928 00:32:35,023 --> 00:32:37,793 -♪ No stoppin' now ♪ -♪ Shorty, shorty ♪ 929 00:32:37,828 --> 00:32:38,992 ♪ She droppin' now, 'cause we poppin' now ♪ 930 00:32:39,027 --> 00:32:40,070 Oh! 931 00:32:40,105 --> 00:32:41,203 -Oh. -♪ We poppin' now, ay ♪ 932 00:32:41,238 --> 00:32:42,831 (camera clicking) 933 00:32:42,866 --> 00:32:44,635 -♪ We poppin' now ♪ -♪ Party, party... ♪ 934 00:32:44,670 --> 00:32:46,538 TALA: Hello? 935 00:32:47,409 --> 00:32:48,705 Oh. 936 00:32:49,543 --> 00:32:51,004 What, you're just taking pictures of me 937 00:32:51,039 --> 00:32:53,006 -like some weirdo creeper? -Oh, no. 938 00:32:53,041 --> 00:32:54,678 I mean, I was taking photos of a lot of things, 939 00:32:54,713 --> 00:32:56,845 and then you just happened to be there. 940 00:32:56,880 --> 00:32:58,715 -Oh. -I'm not a weirdo creeper. 941 00:32:58,750 --> 00:33:00,387 -Is that a film camera? -Uh, yeah. 942 00:33:00,422 --> 00:33:01,883 Can I see it? 943 00:33:01,918 --> 00:33:03,984 -Um, sure. -Thanks. Oh, wow. 944 00:33:04,019 --> 00:33:06,360 Wow, this... this is really nice. 945 00:33:06,395 --> 00:33:07,922 -Yeah. -This is vintage. 946 00:33:07,957 --> 00:33:09,495 Um, what are you d-- what are you doing? 947 00:33:09,530 --> 00:33:10,529 -See you, creeper. -Wait! Come back! 948 00:33:10,564 --> 00:33:11,728 She's stealing my camera! 949 00:33:11,763 --> 00:33:13,103 (laughing) 950 00:33:14,106 --> 00:33:15,534 (mockingly): "Stealing my camera." 951 00:33:15,569 --> 00:33:17,030 (laughs) I'm sorry. 952 00:33:17,065 --> 00:33:18,867 I had to. You look like a lost little tourist. 953 00:33:18,902 --> 00:33:21,903 -Oh, I-- Here I thought I was blending in. -No. 954 00:33:21,938 --> 00:33:23,542 Not a lot of dudes from this neighborhood would 955 00:33:23,577 --> 00:33:24,774 walk around with a camera like this. 956 00:33:24,809 --> 00:33:26,039 But, uh, where'd you get that anyway? 957 00:33:26,074 --> 00:33:27,249 (chuckles): That goofy hypetruck 958 00:33:27,284 --> 00:33:28,844 -that was over there before? -Um, no. 959 00:33:28,879 --> 00:33:30,219 My mom got it for me, but, uh... 960 00:33:30,254 --> 00:33:32,617 -Oh. -It's actually my uncle Eugene's truck. 961 00:33:32,652 --> 00:33:35,015 Or Tito Eugene. Whatever. 962 00:33:35,050 --> 00:33:37,193 Oh, you're related to him. Sorry. 963 00:33:37,228 --> 00:33:39,459 -What is that thing? -Um, yeah, I don't know. 964 00:33:39,494 --> 00:33:41,791 But, you know, then again, I don't really understand 965 00:33:41,826 --> 00:33:43,727 much of anything that happens around here. 966 00:33:43,762 --> 00:33:45,564 Where are you from? 967 00:33:45,599 --> 00:33:47,401 Uh, Los Angeles. 968 00:33:47,436 --> 00:33:48,468 Beverly Hills? 969 00:33:48,503 --> 00:33:49,898 -(chuckles) Um... -I get it. 970 00:33:49,933 --> 00:33:51,900 Rich mom, rich neighborhood, private school. 971 00:33:51,935 --> 00:33:53,440 It's very obvious. 972 00:33:53,475 --> 00:33:56,311 So coming up here must be like landing on the moon. 973 00:33:56,346 --> 00:33:59,072 Yeah, it's different, but, uh, I like it. 974 00:33:59,107 --> 00:34:00,876 (laughs): I'm sorry. I'm sorry. 975 00:34:00,911 --> 00:34:02,251 -I'm Tala. -Hi. 976 00:34:02,286 --> 00:34:04,913 Um, Joe Valencia Junior. Um, nice to meet you. 977 00:34:04,948 --> 00:34:06,585 Wait a second. (gasps) 978 00:34:06,620 --> 00:34:08,048 Is your dad the beer commercial guy? 979 00:34:08,083 --> 00:34:10,754 "Time to get this party started, baby!" 980 00:34:10,789 --> 00:34:12,162 Um, yeah. 981 00:34:12,197 --> 00:34:13,427 That's dope. 982 00:34:13,462 --> 00:34:15,396 Um, is it? 983 00:34:15,431 --> 00:34:19,565 I'm telling you, most postal carriers are Filipino. 984 00:34:19,600 --> 00:34:20,962 We control the mail. 985 00:34:20,997 --> 00:34:22,436 You control the mail, you control the world. 986 00:34:22,471 --> 00:34:24,438 -Ay, no one cares, Tito. -Oh. (chuckles) 987 00:34:24,473 --> 00:34:26,099 -So, Joe... -Yeah? 988 00:34:26,134 --> 00:34:28,442 ...you're going to invite us to a big Hollywood premiere? 989 00:34:28,477 --> 00:34:29,641 (Joe and Yvonne chuckle) 990 00:34:29,676 --> 00:34:31,346 Let's not get ahead of ourselves. 991 00:34:31,381 --> 00:34:33,249 You don't know how these things are gonna actually turn out. 992 00:34:33,284 --> 00:34:35,108 When you become famous, if you need security, I'm your man. 993 00:34:35,143 --> 00:34:37,286 -I'm a black belt. -You are? 994 00:34:37,321 --> 00:34:38,320 Yeah. 995 00:34:38,355 --> 00:34:40,157 -(yelps) -Oh, my... -Oh, my God. 996 00:34:41,149 --> 00:34:42,456 -(shouts in Filipino) -Oh, my God. 997 00:34:42,491 --> 00:34:43,919 You're going to stab yourself! 998 00:34:43,954 --> 00:34:44,986 (speaks Filipino) 999 00:34:45,021 --> 00:34:46,856 My route gets dangerous. 1000 00:34:46,891 --> 00:34:48,858 I like to be prepared. 1001 00:34:50,664 --> 00:34:52,796 Hey, nobody's eating my empanadas. 1002 00:34:52,831 --> 00:34:53,797 -Mmm. -Mmm. 1003 00:34:53,832 --> 00:34:56,272 It's my special recipe. 1004 00:34:56,307 --> 00:34:57,867 Oh, ah, these are the best, Mama T. 1005 00:34:57,902 --> 00:34:59,209 -Oh, my God. -(Yvonne speaks Filipino) 1006 00:34:59,244 --> 00:35:00,672 Oh, my God. These are my favorite. 1007 00:35:00,707 --> 00:35:02,674 Mom. 1008 00:35:02,709 --> 00:35:05,347 That's my recipe. 1009 00:35:05,382 --> 00:35:06,810 I'm going now, Joseph. 1010 00:35:06,845 --> 00:35:08,141 I can't take it anymore. 1011 00:35:08,176 --> 00:35:09,813 I need to start cooking anyway. 1012 00:35:09,848 --> 00:35:11,111 You need a ride home? 1013 00:35:11,146 --> 00:35:12,552 No, no. 1014 00:35:12,587 --> 00:35:14,147 Enjoy yourself. 1015 00:35:14,182 --> 00:35:17,359 Clearly, you'd rather spend time with them more than me. 1016 00:35:17,394 --> 00:35:20,560 Maybe you'd rather Tita Teresa was your mother, 1017 00:35:20,595 --> 00:35:22,727 with her special empanadas. 1018 00:35:22,762 --> 00:35:24,157 JOE: What? 1019 00:35:24,192 --> 00:35:25,334 (sighs) 1020 00:35:25,369 --> 00:35:26,566 She's leaving the lunch? 1021 00:35:26,601 --> 00:35:27,831 I mean... (sighs) 1022 00:35:27,866 --> 00:35:29,305 Then I'm not going to the dinner. 1023 00:35:29,340 --> 00:35:30,504 No, no, no, no, no. 1024 00:35:30,539 --> 00:35:32,407 She came to lunch. You're going to dinner. 1025 00:35:32,442 --> 00:35:35,377 Fine, but I'm leaving early, and I'm not eating. 1026 00:35:35,412 --> 00:35:37,170 Oh, my God. 1027 00:35:37,205 --> 00:35:38,710 (engines revving) 1028 00:35:38,745 --> 00:35:41,174 -(tires squealing) -(rap music playing) 1029 00:35:41,209 --> 00:35:43,583 ♪ I got money, I got money, I got money, I got mon... ♪ 1030 00:35:43,618 --> 00:35:45,981 (music stops) 1031 00:35:46,016 --> 00:35:48,687 Where's Eugene Valencia at?! 1032 00:35:48,722 --> 00:35:49,985 Anybody?! 1033 00:35:50,020 --> 00:35:51,019 Let me see what this is all about. 1034 00:35:51,054 --> 00:35:52,185 I'll be right back. 1035 00:35:52,220 --> 00:35:53,857 Go with him. Bring your weapon. 1036 00:35:53,892 --> 00:35:56,431 I mostly use them to open boxes. 1037 00:35:56,466 --> 00:35:59,566 DEV: Hello! Eugene! I'm gonna find you! 1038 00:35:59,601 --> 00:36:01,667 Don't make me search for you. 1039 00:36:01,702 --> 00:36:03,768 Hey, hey. What's up? 1040 00:36:04,573 --> 00:36:05,704 I need to talk to Eugene. 1041 00:36:05,739 --> 00:36:06,870 -Where is he? -I don't know. 1042 00:36:06,905 --> 00:36:08,443 -He's not here. -Oh, shit. 1043 00:36:08,478 --> 00:36:09,906 You're Joe Valencia. 1044 00:36:09,941 --> 00:36:11,281 -Yeah. -Yeah, yeah, from the beer commercials. 1045 00:36:11,316 --> 00:36:12,843 Right, right. You have that catchphrase. 1046 00:36:12,878 --> 00:36:14,108 Wh-Wh-What is it? 1047 00:36:14,143 --> 00:36:15,384 "Let's get the party started, baby." 1048 00:36:15,419 --> 00:36:16,682 "Let's get the party started, baby!" 1049 00:36:16,717 --> 00:36:18,387 (mouthing) Yeah, yeah, yeah. 1050 00:36:18,422 --> 00:36:19,256 (Dev chuckles) 1051 00:36:19,291 --> 00:36:20,785 I have something to tell you. 1052 00:36:20,820 --> 00:36:23,425 Uh, that shit is so corny. 1053 00:36:23,460 --> 00:36:24,855 Who are you, dude? 1054 00:36:24,890 --> 00:36:26,395 Dev Deluxe. 1055 00:36:26,430 --> 00:36:28,958 Your cousin Eugene owes me a lot of money. 1056 00:36:28,993 --> 00:36:30,564 I invested in his hypetruck. 1057 00:36:30,599 --> 00:36:31,565 Hypetruck. 1058 00:36:31,600 --> 00:36:32,962 -On purpose? -Mm-hmm. 1059 00:36:32,997 --> 00:36:34,733 I loaned him a lot of merchandise to sell, 1060 00:36:34,768 --> 00:36:35,965 and guess what. 1061 00:36:36,000 --> 00:36:37,901 He magically said it all got stolen 1062 00:36:37,936 --> 00:36:39,408 at a Whole Foods parking lot. 1063 00:36:39,443 --> 00:36:42,279 I need that money back from Eugene ASAP. 1064 00:36:42,314 --> 00:36:44,479 Numbers. What's Eugene's tally? 1065 00:36:45,482 --> 00:36:46,976 He owes you $40,000. 1066 00:36:47,011 --> 00:36:48,813 -What? -(exhales) 1067 00:36:48,848 --> 00:36:50,078 Look, man. 1068 00:36:50,113 --> 00:36:52,080 This has nothing to do with me, 1069 00:36:52,115 --> 00:36:54,423 so I'm gonna go back to my family. 1070 00:36:54,458 --> 00:36:55,556 Oh, but it does. 1071 00:36:55,591 --> 00:36:57,393 You see, Eugene couldn't stop talking about 1072 00:36:57,428 --> 00:37:00,253 his big-time Hollywood business partner. 1073 00:37:00,288 --> 00:37:03,333 His famous cousin from the beer commercial. 1074 00:37:03,368 --> 00:37:06,336 So, figure it out. 1075 00:37:06,371 --> 00:37:08,932 -Do we understand each other? -Hey, hey, man. 1076 00:37:08,967 --> 00:37:10,934 There-There's no need for that, all right? 1077 00:37:10,969 --> 00:37:12,232 Let me talk to Eugene, 1078 00:37:12,267 --> 00:37:13,673 and we'll get back to you, all right? 1079 00:37:13,708 --> 00:37:17,105 I'm sure, whatever this is, we'll work it out. 1080 00:37:17,140 --> 00:37:20,174 You and Eugene have till the end of the day 1081 00:37:20,209 --> 00:37:23,012 to settle your fiduciary responsibilities. 1082 00:37:23,047 --> 00:37:24,618 You got it? 1083 00:37:24,653 --> 00:37:26,950 (laughs) There he is! 1084 00:37:26,985 --> 00:37:28,116 It's Joe Valencia! 1085 00:37:28,151 --> 00:37:30,283 The broke-ass Vin Diesel! 1086 00:37:30,318 --> 00:37:32,428 -(Dev laughing) -(engines revving) 1087 00:37:32,463 --> 00:37:35,288 -(tires squealing) -(rap music playing) 1088 00:37:35,323 --> 00:37:36,630 Yeah! 1089 00:37:36,665 --> 00:37:38,929 (scooter whirring) 1090 00:37:38,964 --> 00:37:41,294 Hey, Joseph, who were those guys? 1091 00:37:41,329 --> 00:37:42,999 Oh, just some of Eugene's friends. 1092 00:37:43,034 --> 00:37:44,297 Come on, son. We got to go. 1093 00:37:44,332 --> 00:37:45,870 Oh, Dad, I wanted to introduce you to, um-- 1094 00:37:45,905 --> 00:37:47,377 This is Tala. 1095 00:37:47,412 --> 00:37:48,807 -Hi, Tala. Nice to meet you. -TALA: Nice to meet you. 1096 00:37:48,842 --> 00:37:50,105 MANNY: Yeah, I play bocce ball 1097 00:37:50,140 --> 00:37:51,645 with, uh, Tala's mother's second cousin. 1098 00:37:51,680 --> 00:37:53,812 -Oh. -But have you decided between Berkeley and UCLA? 1099 00:37:53,847 --> 00:37:55,308 -She got into both. -Ooh. 1100 00:37:55,343 --> 00:37:57,145 Uh, how did-- How'd you know that? 1101 00:37:57,180 --> 00:37:59,851 -I haven't even told my mom. -I deliver your mail. 1102 00:37:59,886 --> 00:38:01,281 -Big envelopes. -(Teresa laughs) 1103 00:38:01,316 --> 00:38:02,623 JOE: So sorry, you guys. 1104 00:38:02,658 --> 00:38:04,020 We got to get back to the house, 1105 00:38:04,055 --> 00:38:05,626 so we'll see you later. All right, come on, son. 1106 00:38:05,661 --> 00:38:07,628 -I... -Oh, it's fine. I have to get to work anyway. 1107 00:38:07,663 --> 00:38:08,695 Yeah, I hope we get to hang out. 1108 00:38:08,730 --> 00:38:09,861 -Nice to meet you. -Come on. 1109 00:38:09,896 --> 00:38:11,401 ♪ And I got to say yes... ♪ 1110 00:38:11,436 --> 00:38:12,996 JUNIOR: Dad, what the hell? She was cool. 1111 00:38:13,031 --> 00:38:14,536 She was pretty. She kind of understood me. 1112 00:38:14,571 --> 00:38:15,867 (sighs) I'm sorry. 1113 00:38:15,902 --> 00:38:17,671 I'm just kind of in a situation right now. 1114 00:38:17,706 --> 00:38:18,738 Is it about Eugene? 1115 00:38:18,773 --> 00:38:20,234 Yeah, how did you know? 1116 00:38:20,269 --> 00:38:22,005 I tried to tell you before. You can be real with me. 1117 00:38:22,040 --> 00:38:23,743 -Tried to tell me? When? -I don't know. 1118 00:38:23,778 --> 00:38:25,811 Maybe when you were taking your millionth call from your agent. 1119 00:38:25,846 --> 00:38:27,978 -(ringtone playing) -Oh, my God! It's a holiday. 1120 00:38:28,013 --> 00:38:29,342 Why does he keep calling? 1121 00:38:29,377 --> 00:38:31,080 Nick, what's up? 1122 00:38:31,115 --> 00:38:32,389 Oh. (chuckles) My bad. 1123 00:38:32,424 --> 00:38:34,083 -Butt-dial. -Hey, you know what? 1124 00:38:34,118 --> 00:38:35,348 While I have you, I wanted to know if I could ask... 1125 00:38:35,383 --> 00:38:36,855 Yeah, it's not a good time, buddy. 1126 00:38:36,890 --> 00:38:38,351 I just drove into the Malibu tunnel. 1127 00:38:38,386 --> 00:38:40,353 -Nick? Hello... -(line beeps) 1128 00:38:40,388 --> 00:38:42,399 ♪ ♪ 1129 00:38:46,064 --> 00:38:47,437 (exclaims) 1130 00:38:48,572 --> 00:38:50,066 Stop staring at me. 1131 00:38:50,101 --> 00:38:51,870 SUSAN: Don't make fun, Joseph. 1132 00:38:51,905 --> 00:38:53,872 One day, baby Jesus will save you. 1133 00:38:53,907 --> 00:38:55,709 -Did you put that there? -Can you help me? 1134 00:38:55,744 --> 00:38:58,272 I need ice from the basement. You, too, Junior. 1135 00:38:58,307 --> 00:39:00,175 I need you to help me in the kitchen. 1136 00:39:00,210 --> 00:39:02,419 Sure, Lola. I'm just gonna change first. 1137 00:39:02,454 --> 00:39:04,718 -Have you seen Eugene? -No, I have not. 1138 00:39:04,753 --> 00:39:07,215 Why are you standing there? Go get me ice. 1139 00:39:07,250 --> 00:39:09,459 (speaking Filipino) 1140 00:39:13,960 --> 00:39:15,498 (sighs) 1141 00:39:16,468 --> 00:39:17,599 (scoffs) 1142 00:39:17,634 --> 00:39:19,293 (Filipino accent): "Get back on the bike. 1143 00:39:19,328 --> 00:39:21,229 "Get back on the bike, huh, Joseph? 1144 00:39:21,264 --> 00:39:22,538 -Get back on the bike." -(bike bell dings) 1145 00:39:22,573 --> 00:39:24,100 (laughs) 1146 00:39:24,135 --> 00:39:25,871 (Filipino accent): "Get back on the bike, Joe." 1147 00:39:25,906 --> 00:39:27,774 (normal voice): Ah, man, it's still so funny. 1148 00:39:27,809 --> 00:39:29,743 What's up, Kuya? 1149 00:39:29,778 --> 00:39:31,448 What's up? I don't know. 1150 00:39:31,483 --> 00:39:33,076 Just this little, tiny gremlin 1151 00:39:33,111 --> 00:39:34,781 with a big, shiny gun is looking for you. 1152 00:39:34,816 --> 00:39:36,882 Ah. Yeah, that's Dev Deluxe. 1153 00:39:36,917 --> 00:39:38,378 That's why I'm hiding down here. 1154 00:39:38,413 --> 00:39:40,413 -I was gonna tell you about him. -When? 1155 00:39:40,448 --> 00:39:42,822 Apparently, you owe him $40,000. 1156 00:39:42,857 --> 00:39:43,922 Do you even have that? 1157 00:39:43,957 --> 00:39:45,726 No. Could you lend it to me? 1158 00:39:45,761 --> 00:39:46,727 No! 1159 00:39:46,762 --> 00:39:48,091 I don't have $40,000. 1160 00:39:48,126 --> 00:39:49,928 I barely have the 20 that I gave you. 1161 00:39:49,963 --> 00:39:51,424 Well, thank you for that, 1162 00:39:51,459 --> 00:39:53,932 because that angel investment bought us the truck. 1163 00:39:53,967 --> 00:39:56,935 The taco truck, Eugene. 1164 00:39:56,970 --> 00:39:58,937 Hypetruck is so much better. 1165 00:39:58,972 --> 00:40:00,103 Hypetruck! 1166 00:40:00,138 --> 00:40:01,610 -Hypetruck! -Yeah. 1167 00:40:01,645 --> 00:40:03,073 -No. -Oh. 1168 00:40:03,108 --> 00:40:05,812 Let's get to the part where you lost this guy's merchandise. 1169 00:40:05,847 --> 00:40:07,176 I needed more money 1170 00:40:07,211 --> 00:40:08,276 to paint the truck and put shelves in it. 1171 00:40:08,311 --> 00:40:10,080 So I didn't lose his merch. 1172 00:40:10,115 --> 00:40:11,246 I just sold it. 1173 00:40:11,281 --> 00:40:13,116 Oh, my God. You stole his stuff. 1174 00:40:13,151 --> 00:40:15,657 Borrowed. I'll pay him back, too. 1175 00:40:15,692 --> 00:40:17,417 Dude, you can't steal someone's stuff 1176 00:40:17,452 --> 00:40:19,595 and then sell it to pay him back. 1177 00:40:19,630 --> 00:40:21,454 This-this whole thing is a pyramid scheme. 1178 00:40:21,489 --> 00:40:23,126 (chuckles): Hypetruck. 1179 00:40:23,161 --> 00:40:25,799 You should call it "Ponzi truck"! 1180 00:40:25,834 --> 00:40:27,768 That doesn't sound as good. 1181 00:40:27,803 --> 00:40:30,001 I don't understand why you're freaking out. 1182 00:40:30,036 --> 00:40:32,135 We're about to get rich. 1183 00:40:32,170 --> 00:40:34,511 I just need to sell all of my dope merch. 1184 00:40:34,546 --> 00:40:35,776 Today, Eugene. 1185 00:40:35,811 --> 00:40:38,713 The little, tiny man with the big, shiny gun 1186 00:40:38,748 --> 00:40:41,408 wants his money back today. 1187 00:40:42,411 --> 00:40:44,477 No, I can't sell all that stuff today. 1188 00:40:44,512 --> 00:40:46,380 -And plus, it's a holiday. -You're gonna sell the-- 1189 00:40:46,415 --> 00:40:47,480 You're gonna sell this gold chain. 1190 00:40:47,515 --> 00:40:48,690 You're gonna sell this watch. 1191 00:40:48,725 --> 00:40:49,889 How about the truck? 1192 00:40:49,924 --> 00:40:51,660 You're selling something, Eugene. 1193 00:40:51,695 --> 00:40:53,387 Kuya, you're probably gonna get mad, 1194 00:40:53,422 --> 00:40:56,060 but I have something that will solve our problem. 1195 00:40:57,701 --> 00:40:59,734 ♪ ♪ 1196 00:41:07,876 --> 00:41:09,238 Are those... 1197 00:41:09,273 --> 00:41:11,174 EUGENE: Manny Pacquiao's boxing gloves 1198 00:41:11,209 --> 00:41:13,176 from the De La Hoya fight. 1199 00:41:13,211 --> 00:41:15,343 -(camera clicking) -(crowd cheering) 1200 00:41:15,378 --> 00:41:17,147 JOE: Where'd you get them? 1201 00:41:17,182 --> 00:41:19,655 -They're Dev Deluxe's. -Oh, my God. 1202 00:41:19,690 --> 00:41:21,690 -Eugene. -The night of the fight 1203 00:41:21,725 --> 00:41:25,518 at the MGM Grand, Dev paid a janitor ten thou 1204 00:41:25,553 --> 00:41:27,388 to steal these from Manny's locker. 1205 00:41:27,423 --> 00:41:29,093 He stole these from Pacquiao? 1206 00:41:29,128 --> 00:41:30,358 What a dick. 1207 00:41:30,393 --> 00:41:31,667 That's what I'm saying, Kuya. 1208 00:41:31,702 --> 00:41:33,328 Can you believe that a non-Filipino 1209 00:41:33,363 --> 00:41:36,034 had such an important part of the Filipino culture? 1210 00:41:36,069 --> 00:41:38,102 -So I had to liberate them. -Yeah. 1211 00:41:38,137 --> 00:41:41,072 For our people. For our country. 1212 00:41:42,273 --> 00:41:45,208 Eugene, what do you think Dev would do 1213 00:41:45,243 --> 00:41:47,078 if he found out that you had these gloves? 1214 00:41:47,113 --> 00:41:48,409 He'd kill me. 1215 00:41:48,444 --> 00:41:50,246 So you put them in my mother's house?! 1216 00:41:50,281 --> 00:41:52,886 -He's not gonna kill your mother! -Eugene! 1217 00:41:52,921 --> 00:41:54,558 SUSAN: Eugene? 1218 00:41:55,319 --> 00:41:56,758 There's my good boy. 1219 00:41:56,793 --> 00:41:59,288 Can you get me some ice from the freezer? 1220 00:41:59,323 --> 00:42:01,125 Joe is taking too long. 1221 00:42:01,160 --> 00:42:02,863 -(scoffs) Joe. -(sighs) 1222 00:42:02,898 --> 00:42:04,128 Of course, Tita. 1223 00:42:04,163 --> 00:42:05,932 (chuckles) It smells yummy up there. 1224 00:42:05,967 --> 00:42:08,968 -Thank you. Such a good boy. -(Joe chuckles) 1225 00:42:09,003 --> 00:42:11,069 Not really. Not really. 1226 00:42:11,104 --> 00:42:12,400 What are you, some kind of wizard? 1227 00:42:12,435 --> 00:42:13,940 Do you have everyone under a spell? 1228 00:42:13,975 --> 00:42:15,744 Listen, Kuya. 1229 00:42:15,779 --> 00:42:18,747 I-I'm willing to sell these on one condition. 1230 00:42:18,782 --> 00:42:19,979 You have conditions? 1231 00:42:20,014 --> 00:42:21,541 They have to go to a Filipino. 1232 00:42:21,576 --> 00:42:23,917 How the hell are we supposed to do that?! 1233 00:42:23,952 --> 00:42:25,116 Ah, come on, man. 1234 00:42:25,151 --> 00:42:26,414 You used to be part of this game. 1235 00:42:26,449 --> 00:42:27,789 You got to know somebody. 1236 00:42:27,824 --> 00:42:29,318 (Joe sighs) 1237 00:42:30,123 --> 00:42:31,628 Well... 1238 00:42:32,796 --> 00:42:34,587 ...there is one guy. 1239 00:42:34,622 --> 00:42:37,326 ("It Is What It Is" by Rakeem playing) 1240 00:42:38,494 --> 00:42:40,802 SUSAN: Such a good boy, Eugene. 1241 00:42:41,805 --> 00:42:43,299 (Susan shushes) 1242 00:42:43,334 --> 00:42:45,268 Where are you going, Joseph? 1243 00:42:45,303 --> 00:42:46,500 -We got to go do a thing. -Yeah. 1244 00:42:46,535 --> 00:42:48,007 -We'll be right back. -Seriously? 1245 00:42:48,042 --> 00:42:49,976 ♪ I'm-a do it, I'm-a do it, just watch ♪ 1246 00:42:50,011 --> 00:42:51,945 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1247 00:42:51,980 --> 00:42:54,013 Hey, Dad, can I come? 1248 00:42:54,048 --> 00:42:55,278 Junior, we're kind of doing 1249 00:42:55,313 --> 00:42:56,345 something really important here, okay? 1250 00:42:56,380 --> 00:42:57,654 I've barely seen you all day. 1251 00:42:58,646 --> 00:43:01,251 Ah, get in the car. Come on. 1252 00:43:01,286 --> 00:43:03,759 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1253 00:43:03,794 --> 00:43:05,453 -Where are we going? -Serramonte. 1254 00:43:05,488 --> 00:43:07,521 -Not Marvin Ma? -You have a better idea? 1255 00:43:07,556 --> 00:43:09,457 Uh, what are we doing exactly? 1256 00:43:10,229 --> 00:43:11,525 Wait, Serramonte's a mall? 1257 00:43:11,560 --> 00:43:13,263 Yeah, they got some pretty good stuff. 1258 00:43:13,298 --> 00:43:15,001 Not as good as the hypetruck, but Marvin's pretty hooked up. 1259 00:43:15,036 --> 00:43:17,498 -And who's Marvin again? -Well, he's kind of a dealer. 1260 00:43:17,533 --> 00:43:19,632 -A drug dealer? -No, merchandise. 1261 00:43:19,667 --> 00:43:21,337 -Sounds sketchy. -You want to go home 1262 00:43:21,372 --> 00:43:22,778 and make empanadas with your lola? 1263 00:43:22,813 --> 00:43:24,978 All right, go get yourself a halo-halo 1264 00:43:25,013 --> 00:43:27,046 and meet back here in about a half hour. 1265 00:43:27,081 --> 00:43:28,377 -A halo-halo? -It's a drink. 1266 00:43:28,412 --> 00:43:29,477 And a dessert. 1267 00:43:29,512 --> 00:43:30,720 Get me a Lava Lychee 1268 00:43:30,755 --> 00:43:32,447 with adzuki beans and extra pinipig. 1269 00:43:32,482 --> 00:43:33,987 (chuckles) I love that crunch. 1270 00:43:34,022 --> 00:43:36,891 -♪ What it is, what it is. ♪ -(song ends) 1271 00:43:36,926 --> 00:43:39,454 Hey, welcome to Clothes RX. What's your clothing emergency? 1272 00:43:39,489 --> 00:43:40,488 Hey, I'm looking for Marvin. 1273 00:43:40,523 --> 00:43:42,831 Well, Marvin's not here. 1274 00:43:42,866 --> 00:43:45,493 -Come on. Marvin's always here. -I can get you some denim. 1275 00:43:45,528 --> 00:43:47,803 We got relaxed fit, stretch, skinny. 1276 00:43:47,838 --> 00:43:49,662 No, no. Skinny is out of style. Don't go with skinny. 1277 00:43:49,697 --> 00:43:52,005 Just tell Marvin Joey V's here. 1278 00:43:52,040 --> 00:43:53,666 Marvin is not here. 1279 00:43:53,701 --> 00:43:56,042 (scoffs) Where's your camera? Marvin! 1280 00:43:56,077 --> 00:43:57,142 It's Joe! 1281 00:43:57,177 --> 00:43:58,473 I need to see-- 1282 00:43:58,508 --> 00:43:59,848 -(radio beeps) -Marvin, it's Joe. 1283 00:43:59,883 --> 00:44:01,916 -I need to see you now. -Go for Raymond. 1284 00:44:01,951 --> 00:44:03,148 Yes. 1285 00:44:03,183 --> 00:44:04,248 My mistake. 1286 00:44:04,283 --> 00:44:05,513 -Okay. -Yeah. 1287 00:44:05,548 --> 00:44:06,756 Come on back. Just... 1288 00:44:06,791 --> 00:44:08,857 -Let's go. -Let's go to the back. 1289 00:44:08,892 --> 00:44:10,188 What? Dude, really? 1290 00:44:10,223 --> 00:44:11,695 Whoa. 1291 00:44:12,423 --> 00:44:13,829 This is so unnecessary. 1292 00:44:13,864 --> 00:44:15,930 All right. You don't have to squeeze that. 1293 00:44:17,901 --> 00:44:18,966 Just him. 1294 00:44:19,870 --> 00:44:21,397 Come on. 1295 00:44:22,136 --> 00:44:23,905 (camera clicks) 1296 00:44:30,309 --> 00:44:31,539 So you are stalking me. 1297 00:44:31,574 --> 00:44:33,750 Oh, what? No. (chuckles) 1298 00:44:33,785 --> 00:44:34,850 Hey. Uh... 1299 00:44:34,885 --> 00:44:37,281 No, my dad had to come do a thing. 1300 00:44:37,316 --> 00:44:39,547 (chuckles): That sounds suspicious. 1301 00:44:39,582 --> 00:44:41,219 Yeah, well, I mean, what are you doing here? 1302 00:44:41,254 --> 00:44:42,759 I work here. 1303 00:44:42,794 --> 00:44:43,892 Oh. 1304 00:44:43,927 --> 00:44:46,587 Um, well, I'm supposed to get halo-halo, 1305 00:44:46,622 --> 00:44:48,226 -whatever that is. -Oh, yeah. 1306 00:44:48,261 --> 00:44:49,524 I love halo-halo. That's nice. 1307 00:44:49,559 --> 00:44:51,900 Um, well, if you have a break, 1308 00:44:51,935 --> 00:44:54,232 would you want to come get one with me? 1309 00:44:54,267 --> 00:44:56,597 (chuckles softly) 1310 00:45:05,113 --> 00:45:06,475 Subbasement. 1311 00:45:13,154 --> 00:45:15,286 ("Hypnotize" by The Notorious B.I.G. playing) 1312 00:45:15,321 --> 00:45:16,793 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1313 00:45:16,828 --> 00:45:18,619 ♪ Poppa twist cabbage off instinct ♪ 1314 00:45:18,654 --> 00:45:20,126 ♪ Niggas don't think shit stink ♪ 1315 00:45:20,161 --> 00:45:23,129 ♪ Pink gators, my Detroit players... ♪ 1316 00:45:23,164 --> 00:45:24,801 -JOE: Marvin. -(music stops) 1317 00:45:24,836 --> 00:45:25,967 Joey V? 1318 00:45:26,002 --> 00:45:27,595 You can't just come here unannounced. 1319 00:45:27,630 --> 00:45:28,805 Next time, you got to make an appointment. 1320 00:45:28,840 --> 00:45:29,905 Sorry, man. 1321 00:45:29,940 --> 00:45:30,939 I just need to unload something fast. 1322 00:45:30,974 --> 00:45:32,171 Oh. (stammers) 1323 00:45:32,206 --> 00:45:33,766 There better not be anything illegal in there, 1324 00:45:33,801 --> 00:45:35,339 because I've gone straight. 1325 00:45:35,374 --> 00:45:37,143 Then why are you in this weird-ass basement? 1326 00:45:37,178 --> 00:45:39,178 Well, mostly straight. 1327 00:45:39,213 --> 00:45:42,280 A lot of stuff I sell down here I can't have in the main store. 1328 00:45:42,315 --> 00:45:44,744 -Clothes RX? Clothes RX? -(laughs) 1329 00:45:44,779 --> 00:45:47,087 Dude, you've come a long way since selling sneakers out of 1330 00:45:47,122 --> 00:45:48,517 -the trunk of your car, man. -Okay, can you not-- 1331 00:45:48,552 --> 00:45:49,892 Okay, can you actually not touch those? 1332 00:45:50,620 --> 00:45:52,752 Dua Lipa wore those. You can still smell her on that. 1333 00:45:52,787 --> 00:45:54,358 -Who? -Dua Lipa. 1334 00:45:54,393 --> 00:45:55,590 The girl with two lips. 1335 00:45:55,625 --> 00:45:58,131 (sniffs) Ooh. 1336 00:45:58,166 --> 00:45:59,759 She's a real athlete. 1337 00:45:59,794 --> 00:46:01,134 Look at you. What about you, man? 1338 00:46:01,169 --> 00:46:03,301 You're about to be a big TV star, right? 1339 00:46:03,336 --> 00:46:05,633 -Yeah, yeah, yeah. -What's, uh, uh-- Big Scott! 1340 00:46:05,668 --> 00:46:07,206 -Great Scott. -Great Scott! 1341 00:46:07,241 --> 00:46:08,504 -Yeah, man. -Yeah, man. 1342 00:46:08,539 --> 00:46:10,539 I always said you look like a Scott. 1343 00:46:10,574 --> 00:46:13,641 Well, I'm actually Jack, the crazy next-door neighbor. 1344 00:46:14,644 --> 00:46:16,710 -Series regular, lot of lines. -Well, that's something. 1345 00:46:16,745 --> 00:46:18,217 How'd you even know that? 1346 00:46:18,252 --> 00:46:20,153 Well, I got a lot of birdies on the street, man. 1347 00:46:20,188 --> 00:46:21,154 Huh? 1348 00:46:21,189 --> 00:46:23,156 Actually, your mom told me. 1349 00:46:23,191 --> 00:46:24,520 What do you got? 1350 00:46:26,227 --> 00:46:28,293 Shit! No, no, no, no, no, no. Get those out of here right now. 1351 00:46:28,328 --> 00:46:30,790 -But they're Manny Pacquiao's... -(shushes) I know what they are! 1352 00:46:30,825 --> 00:46:32,000 They're Manny Pacquiao's gloves 1353 00:46:32,035 --> 00:46:33,727 that he wore at the De La Hoya fight. 1354 00:46:33,762 --> 00:46:36,499 -Exactly. -And they belong to Dev Deluxe. 1355 00:46:36,534 --> 00:46:38,171 No, they used to belong to Dev Deluxe, 1356 00:46:38,206 --> 00:46:40,800 then my stupid cousin took them off his hands. 1357 00:46:40,835 --> 00:46:42,604 Eugene was the one that stole them? 1358 00:46:43,409 --> 00:46:45,541 -Does he have a death wish? -I guess. 1359 00:46:45,576 --> 00:46:47,510 These are worth at least a million dollars. 1360 00:46:47,545 --> 00:46:48,984 A million dollars? 1361 00:46:49,019 --> 00:46:51,217 -(shushes) Yes. -A million dollars? 1362 00:46:51,252 --> 00:46:53,582 Yeah, but nobody's paying that for stolen gloves. 1363 00:46:53,617 --> 00:46:54,682 Come on, man. 1364 00:46:54,717 --> 00:46:56,090 -Just buy them... -No. 1365 00:46:56,125 --> 00:46:57,718 ...and then resell them like you always do. 1366 00:46:57,753 --> 00:46:59,357 Dude, I need 40 racks by the end of the day. 1367 00:46:59,392 --> 00:47:00,655 Uh-uh. No, thank you. 1368 00:47:00,690 --> 00:47:02,690 Deluxe is legit crazy. 1369 00:47:02,725 --> 00:47:04,593 I once saw him shoot somebody in the dick. 1370 00:47:04,628 --> 00:47:06,529 -What? -Right in the actual hole. 1371 00:47:06,564 --> 00:47:08,531 -In the hole? -(whistles) 1372 00:47:08,566 --> 00:47:10,731 -Ah, dude, stop, man. -Yeah. 1373 00:47:10,766 --> 00:47:12,337 -We're dead. -No, no, no, no! 1374 00:47:12,372 --> 00:47:14,207 We're not dead. You're dead. 1375 00:47:14,242 --> 00:47:16,077 I'm okay. Joe, Eugene, dead. 1376 00:47:16,112 --> 00:47:18,178 Marvin, there's got to be something you can do, man. 1377 00:47:18,213 --> 00:47:19,278 Please, I need your help. 1378 00:47:19,313 --> 00:47:20,708 Okay. 1379 00:47:20,743 --> 00:47:22,842 I might know a guy that will go for these. 1380 00:47:22,877 --> 00:47:24,679 He goes by the name of "The Jeweler." 1381 00:47:24,714 --> 00:47:26,615 But it's a long shot. 1382 00:47:26,650 --> 00:47:28,089 Is he Filipino? 1383 00:47:28,124 --> 00:47:29,959 We want these in Filipino hands, if possible. 1384 00:47:29,994 --> 00:47:31,884 You can't be begging and choosing, Joe. 1385 00:47:31,919 --> 00:47:34,227 Come on, man. Th-These gloves need to be in Filipino hands. 1386 00:47:34,262 --> 00:47:36,592 (sighs) Well, actually, come to think of it, 1387 00:47:36,627 --> 00:47:38,132 he might be Filipino. 1388 00:47:38,167 --> 00:47:39,562 I always thought he was Mexican, 1389 00:47:39,597 --> 00:47:41,069 but I think he wants people to think that. 1390 00:47:41,104 --> 00:47:42,895 What the fuck are you talking about? 1391 00:47:42,930 --> 00:47:46,866 (sighs) Well, what's in it for Marvin? 1392 00:47:46,901 --> 00:47:48,868 You know, let's barter a little bit, man. 1393 00:47:48,903 --> 00:47:50,408 A little tits for tats. 1394 00:47:50,443 --> 00:47:52,707 Hey, look, Marvin, if you want to get your beak wet, 1395 00:47:52,742 --> 00:47:54,874 we can dance. 1396 00:47:54,909 --> 00:47:57,250 Actually, I think I got another idea, Joe. 1397 00:47:57,285 --> 00:47:58,713 Hey, Daly City. 1398 00:47:58,748 --> 00:48:01,089 Come on down to Clothes RX 1399 00:48:01,124 --> 00:48:04,158 and let us help you with your clothing emergency. 1400 00:48:04,193 --> 00:48:05,489 Today! 1401 00:48:05,524 --> 00:48:07,227 What do you think? Y-You can be honest. 1402 00:48:07,262 --> 00:48:09,097 I mean, the-the hand thing was, like, kind of weird, right? 1403 00:48:09,132 --> 00:48:10,626 -Yeah. -I don't know why I did that. 1404 00:48:10,661 --> 00:48:11,759 So stupid. 1405 00:48:11,794 --> 00:48:13,299 Goddamn it. Why'd I do that? 1406 00:48:13,334 --> 00:48:15,103 Do I actually look like that in real life? 1407 00:48:15,138 --> 00:48:17,897 It's okay, Marvin. It's not that bad. 1408 00:48:17,932 --> 00:48:20,603 -What do you want? Acting tips? -What do you have? 1409 00:48:20,638 --> 00:48:22,935 Okay. May-Maybe just, like, up the energy. 1410 00:48:22,970 --> 00:48:25,278 Like, be excited about the moment, you know what I mean? 1411 00:48:25,313 --> 00:48:26,840 And, uh, uh, less hand thing. 1412 00:48:26,875 --> 00:48:29,513 I don't know what this was, but it was awkward. 1413 00:48:29,548 --> 00:48:30,844 And then smile with your eyes. 1414 00:48:30,879 --> 00:48:32,681 -That's perfect. -Yeah. 1415 00:48:32,716 --> 00:48:33,946 (camera whirs, beeps) 1416 00:48:33,981 --> 00:48:35,453 -And action. -What? 1417 00:48:35,488 --> 00:48:37,191 Oh, no, no, no, Marvin. I mean, I don't have time. 1418 00:48:37,226 --> 00:48:39,127 Okay, I-I don't have time to shoot a commercial right now. 1419 00:48:39,162 --> 00:48:40,788 I got to sell these gloves. I got to get o... 1420 00:48:40,823 --> 00:48:42,493 I got to make money. (stammers) No, I can't. 1421 00:48:42,528 --> 00:48:45,595 Well, do you want to meet my probably-Filipino buyer or not? 1422 00:48:45,630 --> 00:48:46,860 Tits for tats. 1423 00:48:46,895 --> 00:48:48,466 -Marvin... -All you got to do is say, 1424 00:48:48,501 --> 00:48:51,370 uh, "Let's get the Clothes RX party started, baby." 1425 00:48:51,405 --> 00:48:52,470 (fingers snap) 1426 00:48:52,505 --> 00:48:54,340 That's my beer commercial. 1427 00:48:54,375 --> 00:48:55,473 And action. 1428 00:48:55,508 --> 00:48:57,046 (sighs) 1429 00:48:58,181 --> 00:49:01,644 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1430 00:49:01,679 --> 00:49:04,185 Say it like you mean it, Joe. 1431 00:49:05,485 --> 00:49:08,123 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1432 00:49:08,158 --> 00:49:10,950 Good, good. But, you know, do something with your hands. 1433 00:49:10,985 --> 00:49:13,458 They look like two dead fish just wavering on the side. 1434 00:49:13,493 --> 00:49:15,163 (sighs) 1435 00:49:15,198 --> 00:49:18,496 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1436 00:49:18,531 --> 00:49:19,827 Can you just smile with your eyes? 1437 00:49:19,862 --> 00:49:21,400 That was my tip that I gave to you. 1438 00:49:21,435 --> 00:49:22,863 And action. 1439 00:49:22,898 --> 00:49:25,800 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1440 00:49:25,835 --> 00:49:28,473 -That's it, bro! Dude! -Uh, hold on, hold on. 1441 00:49:28,508 --> 00:49:29,738 I can, I can do better than that. 1442 00:49:29,773 --> 00:49:31,575 So just let-let it roll. Let it roll. 1443 00:49:31,610 --> 00:49:33,841 (sighs) And action. 1444 00:49:33,876 --> 00:49:38,681 Let's get that Clothes RX party started, ba... by! 1445 00:49:38,716 --> 00:49:40,056 I think we got it. 1446 00:49:40,091 --> 00:49:41,189 No, no, I can do better. No, it was a little-- 1447 00:49:41,224 --> 00:49:42,355 I look like a robot. 1448 00:49:42,390 --> 00:49:43,488 What is this shit? You know what I mean? 1449 00:49:43,523 --> 00:49:45,017 We have two great takes. 1450 00:49:45,052 --> 00:49:46,524 One more suggestion, but, uh-- 1451 00:49:46,559 --> 00:49:47,888 -Maybe a dance. -("Levitating" by Dua Lipa playing) 1452 00:49:47,923 --> 00:49:49,527 'Cause I'm saying "party." 1453 00:49:49,562 --> 00:49:51,859 Like, why would I say "party" and not even have a party? 1454 00:49:51,894 --> 00:49:54,169 Well, if you want to dance, yeah. 1455 00:49:54,204 --> 00:49:58,569 Yeah. Let's get this Clothes RX party started-- 1456 00:49:58,604 --> 00:50:00,241 and then point-- baby. 1457 00:50:00,276 --> 00:50:01,737 If you're gonna point, just point. 1458 00:50:01,772 --> 00:50:03,178 You don't have to say "and then point." 1459 00:50:03,213 --> 00:50:04,542 Okay. G-Good suggestion. 1460 00:50:04,577 --> 00:50:07,941 Let's get this Clothes RX party started. 1461 00:50:07,976 --> 00:50:10,515 Get your clothes! Baby! 1462 00:50:10,550 --> 00:50:12,044 Baby! Baby! 1463 00:50:12,079 --> 00:50:14,046 -Yeah! -♪ I'm levitating. ♪ 1464 00:50:14,081 --> 00:50:15,883 -(door opens) -How'd it go? 1465 00:50:15,918 --> 00:50:18,622 I don't want to talk about it right now, Eugene. 1466 00:50:19,757 --> 00:50:21,053 God, the things I do for you. 1467 00:50:21,088 --> 00:50:22,923 TALA: It is a little sweet, I know. 1468 00:50:22,958 --> 00:50:24,892 And, well, halo-halo is, like, the essence of Filipino culture. 1469 00:50:24,927 --> 00:50:26,432 -It's so extra, right? -Mm. 1470 00:50:26,467 --> 00:50:28,929 So much piled on, so many flavors and colors. 1471 00:50:28,964 --> 00:50:30,898 It looks messy, but no matter what, 1472 00:50:30,933 --> 00:50:32,064 you always come back for more. 1473 00:50:32,099 --> 00:50:33,868 -Wow. That's so deep. -Oh. 1474 00:50:33,903 --> 00:50:36,068 -Um, do you mind? -Sure. 1475 00:50:36,103 --> 00:50:37,575 -Oh, okay. -(camera clicks) 1476 00:50:37,610 --> 00:50:39,577 (Tala chuckles) 1477 00:50:39,612 --> 00:50:40,974 Well, well, well. 1478 00:50:41,009 --> 00:50:43,075 It's my boss. Just ignore him. He's a bozo. 1479 00:50:43,110 --> 00:50:45,583 So we're just taking breaks whenever we want? 1480 00:50:45,618 --> 00:50:47,915 Who's this lanky fool? 1481 00:50:47,950 --> 00:50:49,587 Hello? Do you speak, lanky fool? 1482 00:50:49,622 --> 00:50:51,127 Uh... 1483 00:50:51,162 --> 00:50:53,459 Ooh, Lava Lychee with extra pinipig-- my favorite. 1484 00:50:53,494 --> 00:50:54,757 You're a loser, Dev. 1485 00:50:54,792 --> 00:50:56,055 I know. I've been told many times. 1486 00:50:56,090 --> 00:50:57,661 Go home. We're closing early for Easter. 1487 00:50:57,696 --> 00:50:59,630 Gladly. 1488 00:51:00,666 --> 00:51:02,666 -Bye! -TALA: Don't talk to him. 1489 00:51:02,701 --> 00:51:05,097 -He's a bozo. Let's go. -There is no employee discount. 1490 00:51:05,132 --> 00:51:05,999 Bye, Dev! 1491 00:51:06,034 --> 00:51:07,572 Why do you even work there? 1492 00:51:07,607 --> 00:51:09,805 Because not everyone has a rich mom from Beverly Hills. 1493 00:51:09,840 --> 00:51:10,905 (chuckles) 1494 00:51:10,940 --> 00:51:13,006 -Hey, guys. -Hi, Tala. 1495 00:51:13,041 --> 00:51:15,613 -Where's my halo-halo, cuz? -JUNIOR: Tala's boss swiped it. 1496 00:51:15,648 --> 00:51:17,153 -He's such an asshole. -Yeah. 1497 00:51:17,188 --> 00:51:18,682 If you googled the worst person in the entire world, 1498 00:51:18,717 --> 00:51:20,112 Dev Deluxe's name would show up for real. 1499 00:51:20,147 --> 00:51:22,455 -Dev Deluxe is here? -Mm-hmm. 1500 00:51:23,150 --> 00:51:25,293 -(sighs) Let's go. -What's up? 1501 00:51:25,328 --> 00:51:27,394 -TALA: Oh, okay. -JOE: Don't ask questions. Let's go. 1502 00:51:28,199 --> 00:51:30,991 I see you, Eugene! You can't hide from me! 1503 00:51:31,026 --> 00:51:33,169 ("Explosion" by Eli "Paperboy" Reed playing) 1504 00:51:33,204 --> 00:51:35,369 ♪ I've been watching you ♪ 1505 00:51:35,404 --> 00:51:36,469 ♪ For a very long time ♪ 1506 00:51:36,504 --> 00:51:38,636 ♪ You're making me crazy ♪ 1507 00:51:38,671 --> 00:51:40,000 -♪ 'Bout to lose my mind ♪ -(tires squealing) 1508 00:51:40,035 --> 00:51:41,804 ♪ You better be ready ♪ 1509 00:51:41,839 --> 00:51:42,970 ♪ 'Cause it's time to go ♪ 1510 00:51:43,005 --> 00:51:44,312 ♪ So stand back... ♪ 1511 00:51:44,347 --> 00:51:47,249 You're dead, Eugene! You're dead! 1512 00:51:49,011 --> 00:51:51,011 Why does your boss want to kill my uncle? 1513 00:51:51,046 --> 00:51:52,518 He's not really trying to kill me. 1514 00:51:52,553 --> 00:51:53,783 Don't worry, Junior. Everything's gonna be okay. 1515 00:51:53,818 --> 00:51:56,489 ♪ Gonna be an explosion ♪ 1516 00:51:56,524 --> 00:51:58,227 ♪ Watch out, ow... ♪ 1517 00:51:58,262 --> 00:51:59,954 Uh-oh. 1518 00:51:59,989 --> 00:52:01,494 (tires squealing) 1519 00:52:01,529 --> 00:52:02,726 You got this, Kuya. 1520 00:52:02,761 --> 00:52:03,958 It's like the San Jose Rat Race. 1521 00:52:03,993 --> 00:52:05,993 The San Jose what now? 1522 00:52:06,028 --> 00:52:08,237 Your dad beat 30 of the best of the Bay's street drivers 1523 00:52:08,272 --> 00:52:10,470 in a money race between Daly City and San Jose. 1524 00:52:10,505 --> 00:52:11,504 He did what? 1525 00:52:11,539 --> 00:52:13,132 Everyone, buckle up. 1526 00:52:13,167 --> 00:52:14,639 -(tires squealing) -(engine revving) 1527 00:52:14,674 --> 00:52:15,838 ♪ I'm like dynamite ♪ 1528 00:52:15,873 --> 00:52:17,312 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1529 00:52:17,347 --> 00:52:18,841 (horns honking) 1530 00:52:18,876 --> 00:52:20,216 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1531 00:52:20,878 --> 00:52:23,252 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1532 00:52:24,387 --> 00:52:27,179 ♪ Gonna be in a, gonna be in a, gonna be in a ♪ 1533 00:52:27,214 --> 00:52:28,422 ♪ Ow ♪ 1534 00:52:28,457 --> 00:52:30,787 (screaming) 1535 00:52:33,187 --> 00:52:35,396 ♪ Explosion, baby ♪ 1536 00:52:36,399 --> 00:52:37,860 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1537 00:52:37,895 --> 00:52:39,697 -Oh, my God! Oh, my... -(horns honking) 1538 00:52:39,732 --> 00:52:41,028 Kuya, use this. 1539 00:52:41,063 --> 00:52:42,997 Keep it still. Hold it still. 1540 00:52:43,032 --> 00:52:44,867 Okay. Oh. Oops. Oh. 1541 00:52:44,902 --> 00:52:46,440 -I need that! -Sorry. 1542 00:52:46,475 --> 00:52:48,871 -Can we go straight, please, Dad? -Hang on! 1543 00:52:48,906 --> 00:52:50,246 (tires squealing) 1544 00:52:51,876 --> 00:52:54,514 ♪ Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... ♪ 1545 00:52:54,549 --> 00:52:55,713 (phone ringing) 1546 00:52:55,748 --> 00:52:57,715 JOE: Don't answer that, Eugene. 1547 00:52:57,750 --> 00:52:59,112 Hi, Tita Susan. 1548 00:52:59,147 --> 00:53:00,751 Make sure you're not late for dinner, okay? 1549 00:53:00,786 --> 00:53:03,050 -Oh, we'd never be late. -Such a good boy. 1550 00:53:03,085 --> 00:53:05,327 I love your mom. (chuckles) 1551 00:53:06,154 --> 00:53:07,890 DEV: I'm not playing around! 1552 00:53:08,761 --> 00:53:10,794 Dad, they have guns back there. 1553 00:53:13,601 --> 00:53:15,403 (siren whooping, wailing) 1554 00:53:15,438 --> 00:53:16,833 ♪ Uh... ♪ 1555 00:53:18,309 --> 00:53:19,539 Uh-oh. 1556 00:53:19,574 --> 00:53:20,969 Oh, damn it! 1557 00:53:21,004 --> 00:53:23,576 ♪ Just pull the pin and then you'll see... ♪ 1558 00:53:23,611 --> 00:53:25,545 (screaming) 1559 00:53:25,580 --> 00:53:28,647 ♪ No hiding place, feel it coming ♪ 1560 00:53:28,682 --> 00:53:29,879 ♪ Cover your face ♪ 1561 00:53:29,914 --> 00:53:32,420 ♪ Gonna be an explosion, baby ♪ 1562 00:53:32,455 --> 00:53:34,323 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1563 00:53:34,358 --> 00:53:35,984 Dad, why do you have Manny Pacquiao's gloves 1564 00:53:36,019 --> 00:53:37,326 in your backseat? 1565 00:53:37,361 --> 00:53:39,053 -Uh... -These are Dev Deluxe's, right? 1566 00:53:39,088 --> 00:53:40,219 Someone stole them from his store. 1567 00:53:40,254 --> 00:53:42,221 The cops came and everything. 1568 00:53:42,256 --> 00:53:43,464 Right, right, right, right, right! 1569 00:53:43,499 --> 00:53:44,960 ♪ Yes, sir ♪ 1570 00:53:44,995 --> 00:53:47,094 ♪ Explosion, baby ♪ 1571 00:53:47,129 --> 00:53:48,568 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1572 00:53:48,603 --> 00:53:50,768 (groans) Damn it. 1573 00:53:50,803 --> 00:53:52,506 (siren whooping) 1574 00:53:52,541 --> 00:53:54,739 BOTH: Oh, shit. 1575 00:53:54,774 --> 00:53:55,839 Hide those gloves, okay? 1576 00:53:55,874 --> 00:53:57,676 Okay. 1577 00:53:57,711 --> 00:53:59,744 ♪ Oh, yeah, cover me ♪ 1578 00:53:59,779 --> 00:54:03,077 -♪ Ow! ♪ -(song ends) 1579 00:54:03,112 --> 00:54:05,321 (indistinct police radio chatter) 1580 00:54:18,534 --> 00:54:21,260 License and registration. 1581 00:54:21,295 --> 00:54:22,932 Joe? 1582 00:54:22,967 --> 00:54:24,296 (laughs): Is that you, Joe? 1583 00:54:24,331 --> 00:54:25,440 Vanessa. 1584 00:54:25,475 --> 00:54:26,771 -Yeah. -Wow. 1585 00:54:26,806 --> 00:54:28,476 -Man, you're a cop now? -Yeah. 1586 00:54:28,511 --> 00:54:30,478 Have been for the last ten years. 1587 00:54:30,513 --> 00:54:32,040 You would've known that if wouldn't have 1588 00:54:32,075 --> 00:54:34,548 -ghosted me the way you did. -Ah, yeah. 1589 00:54:34,583 --> 00:54:36,352 You okay, Joe? 1590 00:54:36,387 --> 00:54:38,046 Yeah, yeah, yeah. That's just, uh-- 1591 00:54:38,081 --> 00:54:40,521 That's-that's my son Joe Junior right there, 1592 00:54:40,556 --> 00:54:43,282 and that's, uh, Tala. 1593 00:54:43,317 --> 00:54:44,360 Hi. 1594 00:54:44,395 --> 00:54:46,395 And you remember, uh, Eugene, right? 1595 00:54:46,430 --> 00:54:49,057 Eugene! Mean Gene! 1596 00:54:49,092 --> 00:54:50,960 Okay, yeah. 1597 00:54:50,995 --> 00:54:53,127 You used to make that killer French toast, man. 1598 00:54:53,162 --> 00:54:54,865 What was the secret ingredient again? 1599 00:54:54,900 --> 00:54:56,295 'Cause I've tried to recreate it. 1600 00:54:56,330 --> 00:54:57,505 Just haven't been able to come up with it. 1601 00:54:57,540 --> 00:54:59,705 Um, e-eggnog, I think. 1602 00:54:59,740 --> 00:55:00,739 -Eggnog? -Yeah. 1603 00:55:00,774 --> 00:55:02,510 That makes so much sense. 1604 00:55:02,545 --> 00:55:03,742 (Vanessa and Joe chuckle) 1605 00:55:03,777 --> 00:55:05,843 -And this your dad? -Yeah. 1606 00:55:05,878 --> 00:55:07,174 You know, me and your daddy, 1607 00:55:07,209 --> 00:55:09,077 we used to be real intimate back in the day. 1608 00:55:09,112 --> 00:55:10,210 Oh, really? 1609 00:55:10,245 --> 00:55:11,684 Yeah, I could've been your mama. 1610 00:55:11,719 --> 00:55:12,850 But clearly I'm not. 1611 00:55:12,885 --> 00:55:14,522 I'm not. 1612 00:55:14,557 --> 00:55:16,183 Yeah. Joe Valencia. 1613 00:55:16,218 --> 00:55:18,724 -Yes. (chuckles) -I can't believe it. 1614 00:55:18,759 --> 00:55:20,396 -In a Subaru at that. -Yep. 1615 00:55:20,431 --> 00:55:22,354 Wh-What happened? You just gave up, huh? 1616 00:55:22,389 --> 00:55:24,257 -(groans) -You know, when I saw this Subaru, 1617 00:55:24,292 --> 00:55:25,830 I was thinking to myself, 1618 00:55:25,865 --> 00:55:27,997 "Oh, that got to be two ladies and a labradoodle." 1619 00:55:28,032 --> 00:55:29,900 But nope. It's you, Joe. 1620 00:55:29,935 --> 00:55:31,000 -Yeah, it's me. -It's you, Joe. 1621 00:55:31,035 --> 00:55:32,738 It's me, Vanessa. 1622 00:55:32,773 --> 00:55:34,740 God, you look good. 1623 00:55:34,775 --> 00:55:36,874 Seriously, look at this uniform. 1624 00:55:36,909 --> 00:55:38,546 Beautiful. 1625 00:55:40,407 --> 00:55:43,584 Is there any way you can just let us go with a warning? 1626 00:55:43,619 --> 00:55:46,785 You were doing 90 in a 40 in a Subaru. 1627 00:55:46,820 --> 00:55:49,282 I'm supposed to arrest you. 1628 00:55:49,317 --> 00:55:50,888 Where were you headed to in such a hurry anyways? 1629 00:55:50,923 --> 00:55:53,561 -Where y'all racing off to? -Easter Sunday dinner. 1630 00:55:53,596 --> 00:55:54,727 I don't want to be late. 1631 00:55:54,762 --> 00:55:56,190 -You know how my mom is. -Mm-hmm. 1632 00:55:56,225 --> 00:55:58,390 I do remember. 1633 00:55:58,425 --> 00:56:00,062 But you seem a little squirrelly. 1634 00:56:00,097 --> 00:56:01,800 What's going on with you, hmm? 1635 00:56:01,835 --> 00:56:03,296 Reminds me of the time 1636 00:56:03,331 --> 00:56:06,871 I caught you cheating on me with, uh, 1637 00:56:06,906 --> 00:56:08,642 Molly-volleyball. 1638 00:56:08,677 --> 00:56:11,073 Yep. Ran into her not too long ago. 1639 00:56:11,108 --> 00:56:13,405 -Well, how's she doing? -Not good. 1640 00:56:13,440 --> 00:56:16,749 She had one too many sips of wine at happy hour one night, 1641 00:56:16,784 --> 00:56:20,588 and I had to go ahead and pull her over and lock her up. Oops! 1642 00:56:20,623 --> 00:56:22,458 Yeah, she was looking at me the same way 1643 00:56:22,493 --> 00:56:24,592 -when I had caught you two together. -Yeah. 1644 00:56:24,627 --> 00:56:26,253 (imitating Molly): Like, "Oh, shit. 1645 00:56:26,288 --> 00:56:28,497 "Oh, shit. I can't believe this is happening to me. 1646 00:56:28,532 --> 00:56:31,093 "I'm so sorry. I can't believe this. 1647 00:56:31,128 --> 00:56:32,930 Don't beat me up, Vanessa." 1648 00:56:32,965 --> 00:56:35,097 -(Vanessa laughing) -(chuckles) 1649 00:56:35,132 --> 00:56:37,132 (normal voice): Oh, yeah, Molly-volleyball. 1650 00:56:37,167 --> 00:56:38,804 Payback's a bitch. 1651 00:56:38,839 --> 00:56:40,476 I'm sorry. 1652 00:56:40,511 --> 00:56:43,446 Okay, everything that happened with Molly, I... I'm sorry. 1653 00:56:44,812 --> 00:56:46,977 Get the hell out the car! 1654 00:56:47,012 --> 00:56:49,078 Everybody, get out of this raggedy-ass car! 1655 00:56:49,113 --> 00:56:50,684 Get out now! 1656 00:56:51,786 --> 00:56:53,852 -Get out! -(Joe sighs) 1657 00:56:53,887 --> 00:56:55,282 And what's in that bag?! 1658 00:56:55,317 --> 00:56:56,591 -Ow! -JOE: Nothing. Nothing's in that bag. 1659 00:56:56,626 --> 00:56:59,022 Ow! (groans) Oh, the baby. It hurts. 1660 00:56:59,057 --> 00:57:00,287 You're going into labor? 1661 00:57:00,322 --> 00:57:01,761 Honey, I told you the baby was coming. 1662 00:57:01,796 --> 00:57:02,960 VANESSA: Now, girl-- Now sit back and relax. 1663 00:57:02,995 --> 00:57:04,027 -Cross your legs. -(groans) 1664 00:57:04,062 --> 00:57:05,457 Okay, cross your legs 1665 00:57:05,492 --> 00:57:06,865 is what you should've did in the first place. 1666 00:57:06,900 --> 00:57:08,702 -Vanessa. -Ow! -And now you gonna have a baby 1667 00:57:08,737 --> 00:57:10,297 by a big waterhead boy, 1668 00:57:10,332 --> 00:57:12,200 -and it's gonna probably be a big waterhead baby. -Ow! 1669 00:57:12,235 --> 00:57:14,169 And that big old head gonna open you up, 1670 00:57:14,204 --> 00:57:15,643 and you'll be walking around like a cowboy 1671 00:57:15,678 --> 00:57:17,139 -for the rest of your life. -(Tala groaning) 1672 00:57:17,174 --> 00:57:18,646 Don't let that baby come out. 1673 00:57:18,681 --> 00:57:21,044 Hold it. (inhales sharply) Hold it! 1674 00:57:21,079 --> 00:57:23,112 You do not want the inside of a Subaru 1675 00:57:23,147 --> 00:57:24,685 to be the first thing this baby see, 1676 00:57:24,720 --> 00:57:26,654 'cause then you gonna have to nickname the baby Suby. 1677 00:57:26,689 --> 00:57:28,447 -JOE: Okay. -You don't want your baby named Suby, do you? 1678 00:57:28,482 --> 00:57:30,691 -TALA: No. -No, you don't want no little Suby-Dooby-Doo. 1679 00:57:30,726 --> 00:57:32,385 -No. -Not Mercedes. 1680 00:57:32,420 --> 00:57:34,321 -Ow. Oh. -Not Lexus. 1681 00:57:34,356 --> 00:57:36,565 Nope, not even Tesla. Not Tessie. 1682 00:57:36,600 --> 00:57:37,489 Mm-mm. Suby. 1683 00:57:37,524 --> 00:57:38,391 TALA: Ow. Ooh, the baby. 1684 00:57:38,426 --> 00:57:39,832 Man, comfort her, man! 1685 00:57:39,867 --> 00:57:41,537 Do some comforting! Tell her you love her! 1686 00:57:41,572 --> 00:57:43,869 -I-I love you? -It's not a question! 1687 00:57:43,904 --> 00:57:46,069 -Yeah, like father like son. -Okay, can we-- Right now? 1688 00:57:46,104 --> 00:57:47,367 You didn't teach the boy no compassion? 1689 00:57:47,402 --> 00:57:48,742 -She's having a baby. -I'm just saying. 1690 00:57:48,777 --> 00:57:50,238 -Get back-- Get in the car. -Vanessa... 1691 00:57:50,273 --> 00:57:51,503 -Okay. -VANESSA: Follow me. 1692 00:57:51,538 --> 00:57:52,713 I'm-a escort y'all to the hospital. 1693 00:57:52,748 --> 00:57:54,781 (siren wailing) 1694 00:57:56,213 --> 00:57:57,509 (whooping) 1695 00:57:57,544 --> 00:57:59,181 And the Oscar goes to Tala. 1696 00:57:59,216 --> 00:58:00,413 Are you kidding me? 1697 00:58:00,448 --> 00:58:02,019 I freaking hope so, man. Oh, my God. 1698 00:58:02,054 --> 00:58:04,560 ♪ ♪ 1699 00:58:04,595 --> 00:58:06,628 (siren wailing) 1700 00:58:09,864 --> 00:58:11,325 (tires squealing) 1701 00:58:11,360 --> 00:58:13,602 -Oh. (chuckles) -Oh, my God. 1702 00:58:14,803 --> 00:58:15,769 (siren stops) 1703 00:58:15,804 --> 00:58:17,364 Seriously?! 1704 00:58:18,103 --> 00:58:20,070 Tala, thank you, thank you. 1705 00:58:20,105 --> 00:58:21,533 Where do you live? I'll drop you off. 1706 00:58:21,568 --> 00:58:23,436 TALA: Um, off Skyline, by the high school. 1707 00:58:27,981 --> 00:58:29,376 Thanks for the ride. Thank you. 1708 00:58:29,411 --> 00:58:30,949 Well, bye, I guess. (chuckles) 1709 00:58:30,984 --> 00:58:32,885 -Bye. -JOE: Bye. 1710 00:58:32,920 --> 00:58:34,282 EUGENE: Bye. 1711 00:58:36,088 --> 00:58:37,626 JOE: Why are you still in the car? 1712 00:58:37,661 --> 00:58:39,254 Go talk to her. 1713 00:58:41,060 --> 00:58:42,554 Hey, Tala! 1714 00:58:42,589 --> 00:58:45,194 Um, I was thinking-- I don't know-- 1715 00:58:45,229 --> 00:58:47,064 maybe if you don't have any plans later, 1716 00:58:47,099 --> 00:58:50,364 uh, would you like to come have dinner with us tonight? 1717 00:58:50,399 --> 00:58:51,739 Oh, yeah, okay. 1718 00:58:51,774 --> 00:58:53,906 -My mom's working late, so... -Okay, cool. 1719 00:58:53,941 --> 00:58:55,611 Okay, cool. (chuckles) 1720 00:58:56,438 --> 00:58:58,240 -Ooh. -Yeah. 1721 00:59:00,277 --> 00:59:02,783 -Yeah. (chuckles) -Ooh. (chuckles) 1722 00:59:02,818 --> 00:59:04,444 Somebody's got a date. 1723 00:59:04,479 --> 00:59:06,083 -JOE: Let's go, man. -(engine starts) 1724 00:59:06,118 --> 00:59:09,119 ♪ ♪ 1725 00:59:15,765 --> 00:59:18,128 -(ringtone playing) -I-I got to take this. 1726 00:59:18,163 --> 00:59:19,558 Nick, what's up? 1727 00:59:19,593 --> 00:59:22,066 -Joe, I think I can save this. -Okay. How? 1728 00:59:22,101 --> 00:59:23,595 They're making a decision on Monday, 1729 00:59:23,630 --> 00:59:25,597 but Jamie Peters has agreed to give you a chance 1730 00:59:25,632 --> 00:59:27,500 to convince her that they don't need the accent. 1731 00:59:27,535 --> 00:59:30,239 So just be your charming self, and let's sew this thing up. 1732 00:59:30,274 --> 00:59:32,010 Great news, Nick. When? 1733 00:59:32,045 --> 00:59:33,308 Tonight at 6:00. 1734 00:59:33,343 --> 00:59:35,013 -I'm throwing a seder dinner. -Tonight? 1735 00:59:35,048 --> 00:59:36,410 Wait, you're Jewish? 1736 00:59:36,445 --> 00:59:38,313 A lot of people think so. 1737 00:59:38,348 --> 00:59:40,953 (groans) I'm up near San Francisco with family. 1738 00:59:40,988 --> 00:59:42,614 No problem. There's a flight every hour. 1739 00:59:42,649 --> 00:59:43,956 -We drove. -You drove? 1740 00:59:43,991 --> 00:59:45,287 Yes! 1741 00:59:45,322 --> 00:59:46,519 Shit. We really do need to get you this job. 1742 00:59:46,554 --> 00:59:47,861 I know, but I can't come today. 1743 00:59:47,896 --> 00:59:49,291 I'm having Easter Sunday dinner. 1744 00:59:49,326 --> 00:59:52,129 Eat early, and come to my place for dessert. 1745 00:59:52,164 --> 00:59:53,460 This is your big chance, Joe. 1746 00:59:53,495 --> 00:59:55,429 It's do or die. I'll send you a ticket. 1747 00:59:55,464 --> 00:59:56,969 Wait, so this isn't the part 1748 00:59:57,004 --> 00:59:58,465 where you tell me that you're going through a canyon? 1749 00:59:58,500 --> 01:00:00,632 No, because this is important. 1750 01:00:00,667 --> 01:00:02,436 And that hurts, by the way. 1751 01:00:02,471 --> 01:00:03,811 WOMAN (over phone): Hi, Joe. 1752 01:00:03,846 --> 01:00:05,538 The 7:30 flight gets you into Burbank at 8:45, 1753 01:00:05,573 --> 01:00:07,012 and there'll be a car waiting for you. 1754 01:00:07,047 --> 01:00:09,278 -Okay. I'll be there. -SUSAN: You'll be where? 1755 01:00:09,313 --> 01:00:10,642 Where have you been, Joseph? 1756 01:00:10,677 --> 01:00:13,051 I need help. Everyone will be here soon. 1757 01:00:13,086 --> 01:00:16,021 Okay, put me to work. Hey, let's start dinner early. 1758 01:00:16,056 --> 01:00:17,385 Say around 4:15, 4:30? 1759 01:00:17,420 --> 01:00:19,189 -I'm starving. -(phone dings) 1760 01:00:20,258 --> 01:00:21,829 Oh. (gasps) 1761 01:00:21,864 --> 01:00:23,061 What now, Joseph? 1762 01:00:23,096 --> 01:00:24,458 Ah. 1763 01:00:24,493 --> 01:00:26,361 Eugene, we got to go! 1764 01:00:26,396 --> 01:00:28,330 Mom, don't be mad. I'll be right back. 1765 01:00:28,365 --> 01:00:30,739 Empanadas! My favorite. 1766 01:00:30,774 --> 01:00:32,565 EUGENE: Relax, Kuya. We got a buyer. 1767 01:00:32,600 --> 01:00:34,171 -It's all good. -JOE: It's not all good. 1768 01:00:34,206 --> 01:00:36,404 This jeweler could be a criminal for all we know. 1769 01:00:36,439 --> 01:00:37,845 Or a jeweler. 1770 01:00:37,880 --> 01:00:39,814 -Trust me, it'll work out. -Trust you? 1771 01:00:39,849 --> 01:00:41,882 That's what got us into this mess. 1772 01:00:41,917 --> 01:00:43,213 All I hear all day is, 1773 01:00:43,248 --> 01:00:44,819 "Oh, Eugene, you're such a good boy." 1774 01:00:44,854 --> 01:00:45,853 You know what? 1775 01:00:45,888 --> 01:00:48,251 -You're not such a good boy. -I know. 1776 01:00:48,286 --> 01:00:51,023 Think your mom just says that because I keep her company. 1777 01:00:51,058 --> 01:00:53,993 We have dinner, watch TV. I drive her around. 1778 01:00:54,028 --> 01:00:56,864 Right, you guys really do hang out a lot. 1779 01:00:56,899 --> 01:00:58,228 Well, we're family. 1780 01:00:58,263 --> 01:01:01,528 It's the least I can do while you're hustling in L.A. 1781 01:01:01,563 --> 01:01:04,069 And by the way, my mom thinks you hung the moon, too. 1782 01:01:04,104 --> 01:01:05,697 -(sighs) -I think it's just harder 1783 01:01:05,732 --> 01:01:08,601 to disappoint someone else's mom. 1784 01:01:08,636 --> 01:01:10,603 You know, when you say it like that, 1785 01:01:10,638 --> 01:01:13,540 it's just so hard to be mad at you. 1786 01:01:13,575 --> 01:01:15,245 (chuckles) Family's mad complicated. 1787 01:01:15,280 --> 01:01:16,543 (Joe scoffs) 1788 01:01:18,085 --> 01:01:20,283 ♪ ♪ 1789 01:01:22,617 --> 01:01:24,991 Let me do the talking. 1790 01:01:28,898 --> 01:01:31,767 -Should I ring the doorbell? -Obviously. 1791 01:01:32,561 --> 01:01:34,297 (electronic doorbell rings) 1792 01:01:35,597 --> 01:01:37,597 (lively chatter inside) 1793 01:01:39,667 --> 01:01:41,975 Are you The... The Jeweler? 1794 01:01:44,177 --> 01:01:46,914 Is-is The Jeweler here? 1795 01:01:54,253 --> 01:01:55,252 Such a good boy. 1796 01:01:55,287 --> 01:01:56,616 Go to the garage. 1797 01:01:58,290 --> 01:02:01,291 Oh. All right. 1798 01:02:06,870 --> 01:02:08,936 ♪ ♪ 1799 01:02:18,178 --> 01:02:19,441 Oh, my God, it's... 1800 01:02:19,476 --> 01:02:21,311 Lou Diamond Phillips! 1801 01:02:22,149 --> 01:02:23,280 You're The Jeweler. 1802 01:02:23,315 --> 01:02:24,611 (chuckles) Oh, I get it. 1803 01:02:24,646 --> 01:02:26,778 -"Diamond." Get it? -(chuckles) Mm-mm. 1804 01:02:26,813 --> 01:02:28,351 It's the name I use to check in to hotels. 1805 01:02:28,386 --> 01:02:29,781 -Don't let that get around. -EUGENE: Oh, oh. 1806 01:02:29,816 --> 01:02:31,420 Can you sing a little bit of "La Bamba" for me? 1807 01:02:31,455 --> 01:02:33,323 -No. -Yeah. No. 1808 01:02:33,358 --> 01:02:36,458 So I hear you have something for me? 1809 01:02:44,501 --> 01:02:47,843 (breath trembling) 1810 01:02:47,878 --> 01:02:51,110 -I told you these gloves had to go to a Filipino. -(laughs) 1811 01:02:51,145 --> 01:02:52,474 Hey, you are Filipino, right? 1812 01:02:52,509 --> 01:02:53,640 You were so great in La Bamba, 1813 01:02:53,675 --> 01:02:55,147 I could've sworn you were Mexican. 1814 01:02:55,182 --> 01:02:56,775 Plus Stand and Deliver. 1815 01:02:56,810 --> 01:02:58,447 At this point, you got to convince me you're not Mexican. 1816 01:02:58,482 --> 01:02:59,646 I'm mestizo. 1817 01:02:59,681 --> 01:03:01,120 Half Filipino, half Scots-Irish. 1818 01:03:01,155 --> 01:03:02,990 -Oh, your dad was in the military? -Yes. 1819 01:03:03,025 --> 01:03:05,157 But did Mel Gibson put me in Braveheart? Oh, no. 1820 01:03:05,192 --> 01:03:08,028 Ah, that would've been so dope. "Freedom!" 1821 01:03:08,063 --> 01:03:09,326 Or, "Preedom!" 1822 01:03:09,361 --> 01:03:10,789 (laughter) 1823 01:03:10,824 --> 01:03:12,659 LOU: Look, the reason I wanted these gloves 1824 01:03:12,694 --> 01:03:14,969 is because I'm playing Manny Pacquiao 1825 01:03:15,004 --> 01:03:18,335 in the film about his life, Pac Man. 1826 01:03:18,370 --> 01:03:19,666 -So awesome! -Yes! 1827 01:03:19,701 --> 01:03:21,371 -I know, right? -Oh, man. 1828 01:03:21,406 --> 01:03:23,538 And so to have his gloves, I... 1829 01:03:23,573 --> 01:03:25,848 (sniffs, sighs) 1830 01:03:27,709 --> 01:03:29,214 -Can I try these on? -JOE: Yeah. 1831 01:03:29,249 --> 01:03:31,018 Of course, Lou Diamond Phillips. 1832 01:03:31,053 --> 01:03:32,052 You can just call me Lou. 1833 01:03:32,087 --> 01:03:33,746 How 'bout I call you Lou Phillips? 1834 01:03:33,781 --> 01:03:35,352 I bet nobody calls you that. That would be our thing. 1835 01:03:35,387 --> 01:03:37,387 -(chuckles) -(grunts) 1836 01:03:37,422 --> 01:03:38,894 (sighs) 1837 01:03:43,065 --> 01:03:44,559 (taps gloves) 1838 01:03:46,761 --> 01:03:49,333 Whoa! You just became Manny. 1839 01:03:49,368 --> 01:03:50,532 (laughs) 1840 01:03:50,567 --> 01:03:52,039 LOU: Yeah. 1841 01:03:52,074 --> 01:03:53,700 All right, 40K. 1842 01:03:53,735 --> 01:03:55,537 Can I get you the money in a couple hours? 1843 01:03:55,572 --> 01:03:57,044 Yeah, as long as we get it by 6:00. 1844 01:03:57,079 --> 01:03:58,243 Not a prob. 1845 01:03:58,278 --> 01:04:00,377 Text me your address, and I'll see you at 6:00. 1846 01:04:00,412 --> 01:04:01,708 -Yes. -Wait a second. 1847 01:04:01,743 --> 01:04:03,545 These aren't stolen, are they? 1848 01:04:04,746 --> 01:04:06,548 What if I said no? 1849 01:04:07,320 --> 01:04:09,254 Then I would say, 1850 01:04:09,289 --> 01:04:10,849 "Good enough for me." 1851 01:04:10,884 --> 01:04:12,554 (laughter) 1852 01:04:15,064 --> 01:04:16,261 -Oh. -Oh. 1853 01:04:16,296 --> 01:04:17,889 You really are an inspiration. 1854 01:04:17,924 --> 01:04:19,429 Oh, yeah, my kuya's an actor, 1855 01:04:19,464 --> 01:04:20,793 so maybe you can give him some advice? 1856 01:04:20,828 --> 01:04:22,696 Like, maybe he should go by three names. 1857 01:04:22,731 --> 01:04:25,039 "Joe Diamond Valencia," right? 1858 01:04:25,074 --> 01:04:26,403 Mm. Uh... 1859 01:04:26,438 --> 01:04:28,108 Yeah. Hey, look, um... 1860 01:04:28,143 --> 01:04:29,868 Thanks for the gloves. 1861 01:04:29,903 --> 01:04:31,771 -JOE: All right. -(grunts) 1862 01:04:32,642 --> 01:04:34,950 All right. You know. Hold on. 1863 01:04:34,985 --> 01:04:37,084 Hold on. Uh... 1864 01:04:37,119 --> 01:04:39,449 -Joe. -Joe. 1865 01:04:41,453 --> 01:04:42,914 This business can be tough. 1866 01:04:42,949 --> 01:04:45,290 Sometimes it makes you forget who you are. 1867 01:04:45,325 --> 01:04:48,095 (chuckles): I mean, you can get really dizzy. 1868 01:04:48,130 --> 01:04:50,757 Uh, in Young Guns 1 and 2, I mean, 1869 01:04:50,792 --> 01:04:52,759 there I was, on horseback, 1870 01:04:52,794 --> 01:04:54,629 out there in the desert, yet again, 1871 01:04:54,664 --> 01:04:58,765 playing another badass, tough-but-fair outlaw. 1872 01:04:58,800 --> 01:05:01,009 I was always grateful for the roles, you know? 1873 01:05:01,044 --> 01:05:04,936 But it's-it's so, it's so easy to forget where you came from. 1874 01:05:04,971 --> 01:05:06,443 Sometimes you need to come home 1875 01:05:06,478 --> 01:05:09,149 to remember what matters, you know? 1876 01:05:09,184 --> 01:05:12,119 -Get your head straight. -(grunts) Yeah. 1877 01:05:12,154 --> 01:05:14,154 Your heart. 1878 01:05:25,563 --> 01:05:28,168 You know, it is so beautiful 1879 01:05:28,203 --> 01:05:29,961 to be around family and friends and the ones that you... 1880 01:05:29,996 --> 01:05:32,139 -WOMAN: Lou Diamond. -Y-Yeah, Mom? I'm-I'm sorry. Yeah. 1881 01:05:32,174 --> 01:05:33,800 WOMAN and SUSAN: What are you doing out there? 1882 01:05:33,835 --> 01:05:35,010 The family's waiting. 1883 01:05:35,045 --> 01:05:36,704 -Come on. -Sorry, Mom. We're coming. 1884 01:05:36,739 --> 01:05:39,113 Let's go. Let's go. 1885 01:05:39,148 --> 01:05:41,115 Everyone's waiting. 1886 01:05:41,150 --> 01:05:41,940 (lively chatter) 1887 01:05:41,975 --> 01:05:44,151 Here they are, finally. 1888 01:05:45,088 --> 01:05:47,154 ♪ ♪ 1889 01:05:55,164 --> 01:05:57,890 Oh, well, look who's graced us with his presence. 1890 01:05:57,925 --> 01:05:59,331 Oh, well, what did we miss? 1891 01:05:59,366 --> 01:06:00,629 We're putting together the balikbayan box. 1892 01:06:00,664 --> 01:06:02,169 Uh, the what now? 1893 01:06:02,204 --> 01:06:04,963 We're sending gifts to our family in the Philippines. 1894 01:06:04,998 --> 01:06:07,999 We show our love with cosmetics, clothes and candy. 1895 01:06:08,034 --> 01:06:10,144 Are we putting anything in the box, Dad? 1896 01:06:10,179 --> 01:06:11,310 Just love. 1897 01:06:11,345 --> 01:06:12,707 And I'm putting in Viagra. 1898 01:06:12,742 --> 01:06:14,005 That's a different kind of love. 1899 01:06:14,040 --> 01:06:15,347 I think the cousins back home 1900 01:06:15,382 --> 01:06:17,415 will like these shirts I got for them. 1901 01:06:17,450 --> 01:06:18,515 They're polo. 1902 01:06:18,550 --> 01:06:21,188 ALL: Ooh. 1903 01:06:21,223 --> 01:06:22,354 I'm sending perfume. 1904 01:06:22,389 --> 01:06:23,586 -OTHERS: Ah. -Wow. 1905 01:06:23,621 --> 01:06:24,983 Oh, nobody likes that. It's too strong. 1906 01:06:25,018 --> 01:06:27,359 -It's my signature scent. -(scoffs) We know. 1907 01:06:27,394 --> 01:06:29,064 I'm also sending nail polish. 1908 01:06:29,099 --> 01:06:31,264 Last year's colors. Maybe they won't notice. 1909 01:06:31,299 --> 01:06:33,662 -It's this year's colors. -If you say so. 1910 01:06:33,697 --> 01:06:35,928 Vogue says so. 1911 01:06:35,963 --> 01:06:38,205 Well, I'm sending this brand-new Revlon hair dryer. 1912 01:06:38,240 --> 01:06:40,339 It's like you stepped out of the salon every time. 1913 01:06:40,374 --> 01:06:43,837 Ha! If it makes your hair look like that, I wouldn't send it. 1914 01:06:43,872 --> 01:06:46,774 -How dare you? -How dare you?! 1915 01:06:46,809 --> 01:06:48,248 This is what I'm talking about! 1916 01:06:51,550 --> 01:06:53,880 We should put them both in the box and ship it. 1917 01:06:53,915 --> 01:06:55,552 Hoy, Romeo. 1918 01:06:55,587 --> 01:06:57,851 -OTHERS: Ooh. -There's Tala. 1919 01:06:57,886 --> 01:07:00,051 (excited murmuring) 1920 01:07:00,086 --> 01:07:01,294 Pretty. 1921 01:07:01,329 --> 01:07:03,923 All right, guys, stop it. This is so embarrassing. 1922 01:07:05,267 --> 01:07:07,102 -Hi. -Hi. 1923 01:07:09,271 --> 01:07:10,699 ALL: Hi, Tala. 1924 01:07:10,734 --> 01:07:12,140 Hi, everyone. 1925 01:07:12,175 --> 01:07:13,405 Hi. Happy Easter. 1926 01:07:13,440 --> 01:07:14,802 -ALL: Happy Easter. -Hi. 1927 01:07:14,837 --> 01:07:16,738 -Happy Easter. -(lively chatter) 1928 01:07:17,510 --> 01:07:19,642 Oh, karaoke night! Fun. 1929 01:07:19,677 --> 01:07:20,808 You like to sing? 1930 01:07:20,843 --> 01:07:22,546 -Obviously. -(gasps) 1931 01:07:22,581 --> 01:07:25,615 Maybe you two lovebirds can sing a duet later. 1932 01:07:25,650 --> 01:07:26,880 -Mm. Hmm? -Uh... 1933 01:07:26,915 --> 01:07:28,783 Do you know "Islands in the Stream"? 1934 01:07:28,818 --> 01:07:31,786 That's my favorite. So romantic. (chuckles) 1935 01:07:31,821 --> 01:07:36,890 ♪ And we'll rely on each other, ah ah ♪ 1936 01:07:36,925 --> 01:07:40,135 (harmonizing): ♪ From one lover to another ♪ 1937 01:07:40,170 --> 01:07:41,433 ♪ Ah ah. ♪ 1938 01:07:41,468 --> 01:07:42,731 Ooh! 1939 01:07:42,766 --> 01:07:43,930 I like that one. 1940 01:07:43,965 --> 01:07:45,096 -She's a keeper. -(fingers snapping) 1941 01:07:45,131 --> 01:07:46,438 -Yeah, thank you, Tita. -Mm. 1942 01:07:46,473 --> 01:07:48,000 Well, what do we do? 1943 01:07:48,035 --> 01:07:50,002 Uh, how 'bout I talk to my mom and you talk to your mom? 1944 01:07:50,037 --> 01:07:53,071 No. How 'bout if I talk to your mom and you talk to my mom? 1945 01:07:53,106 --> 01:07:57,317 Or how 'bout you talk to your mom and you talk to my mom? 1946 01:07:57,352 --> 01:07:59,484 -What? -I don't want to talk to either of them, really. 1947 01:07:59,519 --> 01:08:00,947 -Me neither. -Okay. Well... 1948 01:08:00,982 --> 01:08:03,785 Hey. You guys are doing a really great job. 1949 01:08:03,820 --> 01:08:05,457 Oh, thank you so much, Regina. 1950 01:08:05,492 --> 01:08:06,986 Yeah. 1951 01:08:07,021 --> 01:08:09,791 "Oh, thank you so much, Regina." 1952 01:08:09,826 --> 01:08:11,463 You really think we're doing a good job? 1953 01:08:11,498 --> 01:08:12,464 -Yeah. -No. 1954 01:08:12,499 --> 01:08:14,763 -Oh. -(grunts) 1955 01:08:14,798 --> 01:08:16,303 Fine. I'll do it. 1956 01:08:16,338 --> 01:08:17,634 Okay. 1957 01:08:17,669 --> 01:08:19,306 Why'd you look at your watch? 1958 01:08:19,341 --> 01:08:20,769 I thought that's what we were doing. 1959 01:08:20,804 --> 01:08:23,002 No. God. 1960 01:08:23,741 --> 01:08:25,136 How you doing, Mom? 1961 01:08:25,171 --> 01:08:26,841 How do you think I'm doing, Joseph? 1962 01:08:26,876 --> 01:08:29,448 Mom, you know what I think would save the day? 1963 01:08:29,483 --> 01:08:30,647 This beautiful meal. 1964 01:08:30,682 --> 01:08:31,846 Right? I mean, who could stay mad 1965 01:08:31,881 --> 01:08:33,452 with all this delicious dinner? 1966 01:08:33,487 --> 01:08:34,948 Look, it's incredible. 1967 01:08:34,983 --> 01:08:36,554 Everyone's ready to eat, so let's go, Mom, seriously. 1968 01:08:36,589 --> 01:08:38,149 (shushes) Stop. 1969 01:08:38,184 --> 01:08:41,724 You could eat it more if you came home more often. 1970 01:08:41,759 --> 01:08:43,198 Okay, Mom, stop riding me. 1971 01:08:43,233 --> 01:08:44,958 Every time I come here, you give me a guilt trip. 1972 01:08:44,993 --> 01:08:46,366 -Stop giving me a guilt trip. -Is that what you think? 1973 01:08:46,401 --> 01:08:49,204 -That I-I push you too hard? -No, Mom. 1974 01:08:49,239 --> 01:08:51,206 I think you give me a guilt trip every time I come here. 1975 01:08:51,241 --> 01:08:53,164 I did the best I could, Joseph. 1976 01:08:53,199 --> 01:08:55,243 You know, it wasn't that easy for me. 1977 01:08:55,278 --> 01:08:56,409 I know that. 1978 01:08:56,444 --> 01:08:58,037 I'm just saying, you always give me crap 1979 01:08:58,072 --> 01:08:59,247 for not coming home. 1980 01:08:59,282 --> 01:09:00,072 That's it. 1981 01:09:00,107 --> 01:09:01,645 Is that why you ran off to L.A.? 1982 01:09:01,680 --> 01:09:05,176 No, I went to L.A. to become a comic, Mom. You know... 1983 01:09:05,211 --> 01:09:08,179 Maybe Teresa is right. Maybe I am a terrible mother. 1984 01:09:08,214 --> 01:09:11,259 God. You're not a terrible mother. 1985 01:09:11,294 --> 01:09:13,855 -(dish slams loudly) -Uh-oh. 1986 01:09:13,890 --> 01:09:16,022 -Well, that's what my sister thinks. -Why? 1987 01:09:16,057 --> 01:09:17,925 -The bike, for one thing. -The bike? 1988 01:09:17,960 --> 01:09:20,400 Why? Because I broke both of my wrists? It happens. 1989 01:09:20,435 --> 01:09:23,062 I mean, nowadays they'd probably call child services, but... 1990 01:09:23,097 --> 01:09:24,602 You had very bad balance. 1991 01:09:24,637 --> 01:09:26,670 Maybe you should've held on to me a little longer. 1992 01:09:26,705 --> 01:09:27,902 I did. 1993 01:09:28,905 --> 01:09:30,707 Goodbye. I'm leaving. 1994 01:09:30,742 --> 01:09:32,170 What? 1995 01:09:32,205 --> 01:09:33,743 I told you I was leaving early, so goodbye. 1996 01:09:33,778 --> 01:09:36,680 Tita Teresa, sit down at that table. 1997 01:09:36,715 --> 01:09:38,781 Let's eat. (chuckles) 1998 01:09:38,816 --> 01:09:41,883 Oh, so it's dinner and a show. Got it. 1999 01:09:41,918 --> 01:09:43,115 EUGENE: You're not still vegan, are you? 2000 01:09:43,150 --> 01:09:44,721 JOE: Okay, this looks delicious. 2001 01:09:44,756 --> 01:09:46,558 -TALA: God, I'm starving. -JOE: Happy Easter, everyone. 2002 01:09:46,593 --> 01:09:48,296 ALL: Happy Easter! 2003 01:09:48,331 --> 01:09:51,123 Okay, I sat at the table. Now I'm leaving. 2004 01:09:51,158 --> 01:09:52,927 -EUGENE: Oh, my God. -Stay. 2005 01:09:53,765 --> 01:09:55,402 I'm about to say grace. 2006 01:09:56,999 --> 01:09:59,406 (quiet sighing, murmuring) 2007 01:09:59,441 --> 01:10:01,199 (sighs) Heavenly Father, 2008 01:10:01,234 --> 01:10:03,872 thank you for this beautiful food 2009 01:10:03,907 --> 01:10:05,742 and, uh, this beautiful family. 2010 01:10:05,777 --> 01:10:08,041 Family is everything, so whatever it is 2011 01:10:08,076 --> 01:10:11,143 that you two got going on, bury it. 2012 01:10:11,178 --> 01:10:12,947 -It's just not worth it. -(phone vibrates) 2013 01:10:14,819 --> 01:10:16,555 I mean, look at us all together. 2014 01:10:16,590 --> 01:10:18,821 -Moments like these are few and far between. -(phone vibrates) 2015 01:10:21,760 --> 01:10:23,793 -So, uh... -Oh, my God. 2016 01:10:23,828 --> 01:10:25,256 ...let's enjoy it, right? 2017 01:10:25,291 --> 01:10:27,225 God, you're so full of shit, Dad. 2018 01:10:27,260 --> 01:10:29,832 -What? -Your agent sent you a ticket. 2019 01:10:29,867 --> 01:10:32,769 Just got a text from JetBlue, says you're ready to check in. 2020 01:10:32,804 --> 01:10:33,770 -Oh. -What? No. -(all murmuring) 2021 01:10:33,805 --> 01:10:34,969 No. No, no, no, no. 2022 01:10:35,004 --> 01:10:36,443 Is that true, Joseph? 2023 01:10:36,478 --> 01:10:38,445 (scoffs) I mean, sort of. 2024 01:10:38,480 --> 01:10:41,943 All this talk about family and being together-- 2025 01:10:41,978 --> 01:10:43,274 you're literally about to leave. 2026 01:10:43,309 --> 01:10:45,276 JOE: Look, look, look, my agent sent me 2027 01:10:45,311 --> 01:10:47,278 a ticket to go down there to meet the head of the network. 2028 01:10:47,313 --> 01:10:49,456 -That's all. -Yeah, and then what was I supposed to do? 2029 01:10:49,491 --> 01:10:50,622 Just drive home alone? 2030 01:10:50,657 --> 01:10:52,921 You were just gonna leave me here by myself? 2031 01:10:52,956 --> 01:10:54,791 You always have something more important. 2032 01:10:54,826 --> 01:10:57,123 I've been taking photos of this family all day, 2033 01:10:57,158 --> 01:10:58,927 and you know what? You're not in any of them. 2034 01:10:58,962 --> 01:11:01,765 Screw it. Tala, let's go. 2035 01:11:01,800 --> 01:11:04,999 Uh, we don't talk like that to our parents up here, bro. 2036 01:11:07,036 --> 01:11:09,003 -(sighs) -I'll talk to him. 2037 01:11:09,038 --> 01:11:11,005 Sorry, everyone. 2038 01:11:11,040 --> 01:11:12,776 I can't believe you were going to leave my dinner. 2039 01:11:12,811 --> 01:11:15,548 -(sighs) -(ringtone playing) 2040 01:11:15,583 --> 01:11:16,780 NICK: Shalom, Joe. 2041 01:11:16,815 --> 01:11:18,584 Nick, I can't talk right now, okay? 2042 01:11:19,521 --> 01:11:22,016 -Does anybody want to be here? -Yeah. -Yeah. 2043 01:11:22,051 --> 01:11:23,314 (all murmuring) 2044 01:11:23,349 --> 01:11:25,822 No. I told you I didn't want to be here. 2045 01:11:25,857 --> 01:11:27,494 (Tala scoffs) 2046 01:11:27,529 --> 01:11:30,321 What, are you gonna walk all the way back to Beverly Hills? 2047 01:11:30,356 --> 01:11:32,059 You know, I got to be honest here. 2048 01:11:32,094 --> 01:11:34,501 You're acting like a straight-up baby right now. 2049 01:11:34,536 --> 01:11:37,537 You want to know why you didn't get any pictures of your dad? 2050 01:11:37,572 --> 01:11:40,232 It's 'cause he was busting his ass for you today. 2051 01:11:40,267 --> 01:11:41,838 What was the photography assignment 2052 01:11:41,873 --> 01:11:44,005 from that rich school he's hustling so hard to pay for? 2053 01:11:44,040 --> 01:11:45,875 -Perspective. -Perspective, yeah. 2054 01:11:45,910 --> 01:11:47,745 Why don't you try someone else's for once? 2055 01:11:47,780 --> 01:11:49,516 (sighs) 2056 01:11:49,551 --> 01:11:51,386 Look, I'm gonna head home and hang out with my mom, 2057 01:11:51,421 --> 01:11:53,179 who-- funny story-- is single because my dad left 2058 01:11:53,214 --> 01:11:54,686 when I was in the third grade. 2059 01:11:54,721 --> 01:11:56,050 Like, actually left. 2060 01:11:56,085 --> 01:11:58,085 Not left a dinner or missed a school play, 2061 01:11:58,120 --> 01:11:59,856 but he left and he didn't look back. 2062 01:11:59,891 --> 01:12:01,825 (sighs) 2063 01:12:01,860 --> 01:12:04,597 So, yeah. Perspective. 2064 01:12:04,632 --> 01:12:06,225 Tala... 2065 01:12:09,065 --> 01:12:10,735 Mom, I'm trying to get a job, okay? 2066 01:12:10,770 --> 01:12:12,198 I told you it was a bad weekend, 2067 01:12:12,233 --> 01:12:14,332 but you just kept calling and calling and calling. 2068 01:12:14,367 --> 01:12:17,038 It's Easter Sunday, Joseph. 2069 01:12:17,073 --> 01:12:18,336 And the guilt. 2070 01:12:18,371 --> 01:12:20,041 You always lay on the guilt. 2071 01:12:20,076 --> 01:12:21,372 (imitating Susan): "Joseph, it's Easter Sunday. 2072 01:12:21,407 --> 01:12:23,176 "Are you coming for Easter Sunday? 2073 01:12:23,211 --> 01:12:25,882 "Tell me you're coming for Easter Sunday, Joseph. 2074 01:12:25,917 --> 01:12:27,455 Are you coming?" 2075 01:12:27,490 --> 01:12:28,423 You know what? 2076 01:12:28,458 --> 01:12:30,282 I'm sorry if I'm such a bad mother, 2077 01:12:30,317 --> 01:12:32,922 but maybe you're not such a good father either. 2078 01:12:32,957 --> 01:12:34,627 -(others gasping, murmuring) -Wha... 2079 01:12:34,662 --> 01:12:36,893 -Mom! -(groans) -What is wrong with you? 2080 01:12:36,928 --> 01:12:38,191 JOE: I'm trying to be a good father. 2081 01:12:38,226 --> 01:12:40,061 That's why I wanted this TV show, 2082 01:12:40,096 --> 01:12:41,799 so I can pay my bills. 2083 01:12:41,834 --> 01:12:43,097 But guess what. 2084 01:12:44,430 --> 01:12:45,572 I didn't get it. 2085 01:12:45,607 --> 01:12:47,299 -(others murmuring) -You didn't got that? 2086 01:12:47,334 --> 01:12:49,477 -No, I thought you got that. -JOE: No. 2087 01:12:49,512 --> 01:12:52,238 So that's why I was trying to get to L.A., to salvage it. 2088 01:12:52,273 --> 01:12:54,306 You lied to us, Joseph? 2089 01:12:54,341 --> 01:12:57,782 I'm just trying to do the best that I can, Mom. 2090 01:12:57,817 --> 01:13:00,312 Well, I don't know anything about the acting thing, 2091 01:13:00,347 --> 01:13:04,954 but with all due respect, Tita Susan, Joe's a great father. 2092 01:13:06,155 --> 01:13:07,627 And you're a great mother. 2093 01:13:08,828 --> 01:13:11,257 I don't know why you keep saying that you're not. 2094 01:13:11,292 --> 01:13:14,634 Because that's what she keeps telling me. 2095 01:13:14,669 --> 01:13:16,295 Tita Teresa, 2096 01:13:16,330 --> 01:13:18,836 did you tell my mom that she's a terrible mother? 2097 01:13:18,871 --> 01:13:21,234 -No. -SUSAN: Yes, you did. 2098 01:13:21,269 --> 01:13:23,434 -On the cruise. -I simply told you 2099 01:13:23,469 --> 01:13:25,909 that you push him so hard, that's why he moved to L.A. 2100 01:13:25,944 --> 01:13:27,306 Did I push you too hard? 2101 01:13:27,341 --> 01:13:30,078 Yeah, but that's what made me who I am. 2102 01:13:30,113 --> 01:13:31,145 Then what about the bike? 2103 01:13:31,180 --> 01:13:33,587 That was 35 years ago. I'm okay. 2104 01:13:33,622 --> 01:13:36,623 -I am sorry about the bike. -(sighs) 2105 01:13:36,658 --> 01:13:38,658 I knew you were hurt, and I kept yelling, 2106 01:13:38,693 --> 01:13:40,825 "Get back on the bike! Get back on the bike!" 2107 01:13:41,861 --> 01:13:44,356 We'd just come to this country, and I wanted you to fit in. 2108 01:13:44,391 --> 01:13:48,668 All the kids already knew how to ride. 2109 01:13:48,703 --> 01:13:50,362 And your dad was gone. 2110 01:13:51,233 --> 01:13:54,102 And I just wanted to make sure 2111 01:13:54,137 --> 01:13:56,511 that you could catch up to them. 2112 01:13:56,546 --> 01:14:00,042 Mom, I did catch up to those kids. 2113 01:14:00,077 --> 01:14:03,012 Want to know why? 'Cause I'm strong. 2114 01:14:03,047 --> 01:14:04,552 Because of you. 2115 01:14:05,654 --> 01:14:08,479 And when Dad left, you were alone. 2116 01:14:08,514 --> 01:14:11,284 You know? And you-you had to do whatever you could 2117 01:14:11,319 --> 01:14:12,989 to teach me how to ride that bike. 2118 01:14:13,024 --> 01:14:14,760 You were the only one that cared, Mom. 2119 01:14:15,565 --> 01:14:18,566 So you're not angry about the bike? 2120 01:14:18,601 --> 01:14:20,997 I can never be mad at you for that. 2121 01:14:21,032 --> 01:14:23,329 I love you for that. 2122 01:14:29,843 --> 01:14:31,744 (sighs) 2123 01:14:31,779 --> 01:14:33,174 Aw. 2124 01:14:33,913 --> 01:14:35,374 I love you so much. 2125 01:14:36,850 --> 01:14:38,883 I love you, too, Joseph. 2126 01:14:38,918 --> 01:14:40,522 (both laugh softly) 2127 01:14:43,054 --> 01:14:44,988 -(Teresa gasps) -I'm right and... 2128 01:14:45,023 --> 01:14:45,989 (overlapping chatter) 2129 01:14:46,024 --> 01:14:47,155 ...and you were wrong. 2130 01:14:47,190 --> 01:14:48,321 You apply pressure. 2131 01:14:48,356 --> 01:14:50,059 (overlapping chatter continues) 2132 01:14:50,094 --> 01:14:51,522 Nobody taught me how to ride a bicycle. 2133 01:14:51,557 --> 01:14:53,227 (overlapping chatter continues) 2134 01:14:55,561 --> 01:14:57,231 JOE (over speakers): Ladies and gentlemen! 2135 01:14:57,266 --> 01:14:58,738 (chatter stops) 2136 01:14:58,773 --> 01:15:02,676 Sometimes words fail us, and we only have one choice. 2137 01:15:02,711 --> 01:15:05,679 That's why God gave Filipinos karaoke. 2138 01:15:05,714 --> 01:15:09,243 To quote everyone's favorite good boy right there, 2139 01:15:09,278 --> 01:15:11,047 "Family is mad complicated." 2140 01:15:11,082 --> 01:15:12,884 Especially ours. 2141 01:15:12,919 --> 01:15:14,347 -Yes. -You can say that again. -Preach. -That's the truth. 2142 01:15:14,382 --> 01:15:15,348 JOE: But what are we gonna do? 2143 01:15:15,383 --> 01:15:17,889 We're all we got, right? 2144 01:15:17,924 --> 01:15:18,890 -Yes. -Preach. 2145 01:15:18,925 --> 01:15:20,518 So let's get the... 2146 01:15:20,553 --> 01:15:23,455 ALL: Party started, baby! 2147 01:15:23,490 --> 01:15:24,929 (Black Eyed Peas' "I Gotta Feeling" playing) 2148 01:15:24,964 --> 01:15:26,392 -JOE: ♪ I got a feeling ♪ -(others whooping) 2149 01:15:26,427 --> 01:15:28,735 -Come on. -Let's go. 2150 01:15:28,770 --> 01:15:31,265 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2151 01:15:31,300 --> 01:15:32,739 Come on, Mom. 2152 01:15:32,774 --> 01:15:35,104 JOE and SUSAN: ♪ Tonight's gonna be ♪ 2153 01:15:35,139 --> 01:15:36,611 ♪ A good night ♪ 2154 01:15:36,646 --> 01:15:40,615 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2155 01:15:40,650 --> 01:15:43,310 -♪ Feeling ♪ -♪ Yoo-hoo ♪ 2156 01:15:43,345 --> 01:15:47,479 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2157 01:15:47,514 --> 01:15:50,724 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2158 01:15:50,759 --> 01:15:55,487 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2159 01:15:55,522 --> 01:15:57,456 ♪ Tonight's the night ♪ 2160 01:15:57,491 --> 01:15:59,799 ♪ Let's live it up ♪ 2161 01:15:59,834 --> 01:16:01,163 ♪ I got my money ♪ 2162 01:16:01,198 --> 01:16:03,330 ♪ Let's spend it up ♪ 2163 01:16:03,365 --> 01:16:05,101 ♪ Go out and smash it ♪ 2164 01:16:05,136 --> 01:16:07,334 -♪ Like "Oh, my God" ♪ -♪ Oh, my God ♪ 2165 01:16:07,369 --> 01:16:11,602 ♪ Jump out that sofa, let's kick it off ♪ 2166 01:16:11,637 --> 01:16:13,912 -♪ I know that we'll have a ball ♪ -(laughter, murmuring) 2167 01:16:13,947 --> 01:16:17,080 ♪ Get down and go out and just lose it all ♪ 2168 01:16:17,115 --> 01:16:20,952 ♪ I feel stressed out, I want to let it go ♪ 2169 01:16:20,987 --> 01:16:23,482 ♪ Let's go way out, spaced out ♪ 2170 01:16:23,517 --> 01:16:25,759 ♪ Losing all control ♪ 2171 01:16:25,794 --> 01:16:27,695 ♪ Here we come, here we go ♪ 2172 01:16:27,730 --> 01:16:30,093 ♪ We got to rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2173 01:16:30,128 --> 01:16:31,798 ♪ Easy come, easy go ♪ 2174 01:16:31,833 --> 01:16:33,591 ♪ Now we on top, top, top, top, top ♪ 2175 01:16:33,626 --> 01:16:36,363 ♪ Feel the shot, body rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2176 01:16:36,398 --> 01:16:37,969 ♪ Round and round, up and down ♪ 2177 01:16:38,004 --> 01:16:40,202 ♪ Around the clock, clock, clock, clock, clock ♪ 2178 01:16:40,237 --> 01:16:41,302 ♪ I got a feeling ♪ 2179 01:16:41,337 --> 01:16:43,271 ♪ Yoo-hoo ♪ 2180 01:16:43,306 --> 01:16:46,978 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2181 01:16:47,013 --> 01:16:50,509 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2182 01:16:50,544 --> 01:16:53,545 ♪ That tonight's gonna be ♪ 2183 01:16:53,580 --> 01:16:56,317 -♪ A good, good night ♪ -(music ends) 2184 01:16:56,352 --> 01:17:01,861 (harmonizing): ♪ Yoo-hoo. ♪ 2185 01:17:01,896 --> 01:17:04,061 (cheering, laughter, excited chatter) 2186 01:17:04,096 --> 01:17:06,195 Yeah! 2187 01:17:06,230 --> 01:17:07,493 Yes. 2188 01:17:07,528 --> 01:17:09,836 -(whooping) -That was hecka fire! 2189 01:17:09,871 --> 01:17:12,333 -(excited chatter) -(fanfare plays over TV) 2190 01:17:12,368 --> 01:17:15,204 Hey, hey, hey, guys. The score, the score, the score, you guys. 2191 01:17:16,009 --> 01:17:17,206 (sad music plays) 2192 01:17:17,241 --> 01:17:19,472 -87? -What?! -Come on! -(groaning) 2193 01:17:19,507 --> 01:17:21,012 That's because you were flat. 2194 01:17:21,047 --> 01:17:23,476 I was not flat. You came in late on the verse. 2195 01:17:23,511 --> 01:17:25,181 Oh, no, no, no, no, no, no. I was not late. 2196 01:17:25,216 --> 01:17:28,448 -I was not late. -(laughs) -(slow, rhythmic clapping) 2197 01:17:31,959 --> 01:17:33,189 DEV: Wow. 2198 01:17:33,224 --> 01:17:35,829 What a beautifully talented family. 2199 01:17:35,864 --> 01:17:38,590 Eugene, I'm offended I didn't get an invite. 2200 01:17:38,625 --> 01:17:40,460 Who are those people? 2201 01:17:41,771 --> 01:17:43,364 Hey, guys. 2202 01:17:43,399 --> 01:17:45,003 Where is my money? 2203 01:17:45,038 --> 01:17:47,203 -We don't have it yet, but it's coming. -Oh. 2204 01:17:47,238 --> 01:17:48,501 You think I'm stupid. 2205 01:17:48,536 --> 01:17:50,041 Like I, like I have a stupid face. 2206 01:17:50,076 --> 01:17:52,010 Do I have a stupid face? 2207 01:17:52,045 --> 01:17:54,078 I-Is my face stupid? 2208 01:17:54,113 --> 01:17:55,882 I didn't think so. (stammers) 2209 01:17:55,917 --> 01:17:57,213 That. 2210 01:17:57,248 --> 01:17:59,380 (chuckles): That is a stupid face. 2211 01:17:59,415 --> 01:18:01,921 I'm only gonna ask you one more time. 2212 01:18:01,956 --> 01:18:03,285 Where is my money? 2213 01:18:03,320 --> 01:18:05,023 Can you give us an hour? 2214 01:18:05,058 --> 01:18:06,585 All right. 2215 01:18:06,620 --> 01:18:09,797 Well, guess we're gonna be here awhile, huh? (laughs) 2216 01:18:13,429 --> 01:18:15,099 Do you think I should apologize? 2217 01:18:15,134 --> 01:18:16,430 Yes. 2218 01:18:16,465 --> 01:18:17,871 You could start by saying, "I'm sorry." 2219 01:18:17,906 --> 01:18:19,631 Or if you want to go a little deeper, 2220 01:18:19,666 --> 01:18:21,567 -"I'm sorry for being a little bitch." -(chuckles) 2221 01:18:21,602 --> 01:18:23,602 Um, thanks for coming with me tonight. 2222 01:18:23,637 --> 01:18:25,912 I don't know what I would've done if you weren't here. 2223 01:18:25,947 --> 01:18:28,442 Yeah. I mean, Filipino families fight a lot, 2224 01:18:28,477 --> 01:18:30,411 but we love a lot, too. 2225 01:18:30,446 --> 01:18:31,918 -Like halo-halo, remember? -Yeah. Right. 2226 01:18:31,953 --> 01:18:33,546 -Yeah. -Yeah, I mean, you're kind of 2227 01:18:33,581 --> 01:18:35,053 like my Daly City spirit guide. 2228 01:18:35,088 --> 01:18:36,483 (chuckles) 2229 01:18:37,288 --> 01:18:39,519 (both chuckle softly) 2230 01:18:40,291 --> 01:18:42,621 ♪ ♪ 2231 01:18:45,164 --> 01:18:47,098 -Oh, no. -I'm sorry. I'm sorry. 2232 01:18:47,133 --> 01:18:48,627 No. Look. 2233 01:18:50,301 --> 01:18:52,499 (hushed): We have to call the police. 2234 01:18:52,534 --> 01:18:56,173 DEV: So, Joe, I just got an interesting phone call. 2235 01:18:56,208 --> 01:18:59,440 You want to tell me where this $40,000 is coming from? 2236 01:18:59,475 --> 01:19:01,112 Why does that even matter? 2237 01:19:01,147 --> 01:19:03,576 Oh, I don't know. 2238 01:19:03,611 --> 01:19:05,446 -(exclaiming, murmuring) -JOE: Hey, hey, hey, hey, hey. 2239 01:19:05,481 --> 01:19:07,019 No need for that. The-the money's coming. 2240 01:19:07,054 --> 01:19:10,154 Oh, I know where the money's coming from, Hollywood. 2241 01:19:10,893 --> 01:19:12,651 -(screaming) -(Dev laughs) 2242 01:19:12,686 --> 01:19:14,752 Pick that up, Ramone. 2243 01:19:14,787 --> 01:19:17,788 Did you really think you could steal my Manny Pacquiao gloves, 2244 01:19:17,823 --> 01:19:20,131 sell them, pay me with the cash, 2245 01:19:20,166 --> 01:19:22,100 and I wouldn't find out, Joseph? 2246 01:19:22,135 --> 01:19:24,663 They're not your gloves. You stole them first. 2247 01:19:24,698 --> 01:19:25,840 Shut up! 2248 01:19:25,875 --> 01:19:28,271 Ay! Stop shooting at my Joseph! 2249 01:19:28,306 --> 01:19:31,637 So, we're gonna need to come up with another solution. 2250 01:19:31,672 --> 01:19:33,276 You have any ideas? 2251 01:19:33,311 --> 01:19:34,508 We have to do something. 2252 01:19:34,543 --> 01:19:36,147 We can't just sit around here waiting. 2253 01:19:36,182 --> 01:19:38,149 He's right. 2254 01:19:38,184 --> 01:19:39,711 Come join us inside. 2255 01:19:45,653 --> 01:19:47,290 Can anybody explain to me 2256 01:19:47,325 --> 01:19:49,996 what kind of shitty economic model Hollywood is running on 2257 01:19:50,031 --> 01:19:53,494 that a successful actor, with a catchphrase, 2258 01:19:53,529 --> 01:19:56,200 can't scrape together a measly 40 grand? 2259 01:19:56,235 --> 01:19:59,874 I mean, you're the star of your own goddamn TV show. 2260 01:19:59,909 --> 01:20:00,908 No. 2261 01:20:00,943 --> 01:20:03,042 Don't be humble. That's not what I heard. 2262 01:20:03,077 --> 01:20:04,472 It's not happening. 2263 01:20:04,507 --> 01:20:05,671 So you auditioned and you didn't get it? 2264 01:20:05,706 --> 01:20:06,837 But you told everyone you did. 2265 01:20:06,872 --> 01:20:10,478 (laughing): Oh, my God. 2266 01:20:10,513 --> 01:20:12,843 Joe, you're such a loser! 2267 01:20:12,878 --> 01:20:15,153 -Shut the hell up! -Junior, no! 2268 01:20:15,188 --> 01:20:16,715 (shouting, yelling) 2269 01:20:19,390 --> 01:20:20,851 Now you pissed me off! 2270 01:20:20,886 --> 01:20:24,096 -And I'm gonna take each and every... -Dev. Dev, look. 2271 01:20:26,265 --> 01:20:27,561 DEV: Well, well, well. 2272 01:20:27,596 --> 01:20:29,530 What do we have here? 2273 01:20:29,565 --> 01:20:31,070 It's $10,000. 2274 01:20:31,105 --> 01:20:32,863 It's mine, but you can have it. Just leave us alone. 2275 01:20:32,898 --> 01:20:35,569 I told you baby Jesus would save you one day. 2276 01:20:36,737 --> 01:20:40,343 It's very sweet, Tita, but you're 30 grand short. 2277 01:20:40,378 --> 01:20:41,575 -Hypetruck! -Hypetruck. 2278 01:20:45,251 --> 01:20:46,382 Here's $5,000. 2279 01:20:46,417 --> 01:20:47,680 Now you have 15. 2280 01:20:47,715 --> 01:20:49,121 DEV: God, I love Filipino ladies. 2281 01:20:49,156 --> 01:20:50,749 Just have money hidden everywhere. 2282 01:20:50,784 --> 01:20:53,719 I just went to the bank. Here's $400. 2283 01:20:53,754 --> 01:20:55,523 TERESA: I also just went to the bank. 2284 01:20:55,558 --> 01:20:56,722 Here's $500. 2285 01:20:56,757 --> 01:20:57,888 SUSAN: Here are my ATM cards. 2286 01:20:57,923 --> 01:21:00,891 Whatever I have is yours. Just go. 2287 01:21:00,926 --> 01:21:02,365 How many bank accounts do you have? 2288 01:21:02,400 --> 01:21:04,037 My family survived the Japanese, 2289 01:21:04,072 --> 01:21:06,237 the Americans and the Bitcoin bubble. 2290 01:21:06,272 --> 01:21:08,470 I don't put my money in just one place. 2291 01:21:09,176 --> 01:21:12,111 Here's my credit union card. Zero monthly fees. 2292 01:21:12,146 --> 01:21:14,377 This is some fiscally responsible shit. 2293 01:21:14,412 --> 01:21:16,412 And here's my Pinkberry card. 2294 01:21:16,447 --> 01:21:18,216 One punch away from a free yogurt. 2295 01:21:18,251 --> 01:21:20,614 And what do you expect me to do with all these cards, huh? 2296 01:21:20,649 --> 01:21:22,088 Memorize 40 PIN numbers? 2297 01:21:22,123 --> 01:21:23,881 My PIN number is 1217. 2298 01:21:23,916 --> 01:21:25,652 -Oh, also is mine. -YVONNE: Oh, ours-- Mine, also. 2299 01:21:25,687 --> 01:21:27,093 -Mine, too. -Mine, also. -So is mine. -Mine. 2300 01:21:27,128 --> 01:21:28,996 Why do you all have the same PIN number? 2301 01:21:29,031 --> 01:21:32,098 ALL: It's Manny Pacquiao's birthday. 2302 01:21:32,133 --> 01:21:34,562 Oh. Right. 2303 01:21:34,597 --> 01:21:36,432 The guy who couldn't beat Mayweather. 2304 01:21:36,467 --> 01:21:38,632 (angry shouting) 2305 01:21:40,306 --> 01:21:41,470 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 2306 01:21:41,505 --> 01:21:42,735 Hey, hey, hey! 2307 01:21:42,770 --> 01:21:44,935 -Hey, shut up! -(shouting stops) 2308 01:21:44,970 --> 01:21:46,475 Shut up! 2309 01:21:48,479 --> 01:21:49,841 Numbers, where are we at? 2310 01:21:49,876 --> 01:21:53,482 15,900 in cash, plus whatever these hold. 2311 01:21:53,517 --> 01:21:55,616 Still short. 2312 01:21:55,651 --> 01:22:00,258 So I guess I'll just have to take 2313 01:22:00,293 --> 01:22:01,622 -this! -(others gasping) 2314 01:22:01,657 --> 01:22:02,854 Let go of him, Dev! 2315 01:22:02,889 --> 01:22:04,460 DEV: Give me the gloves and the cash, 2316 01:22:04,495 --> 01:22:05,956 and you'll get this piece of shit back. 2317 01:22:05,991 --> 01:22:06,957 Come on. 2318 01:22:06,992 --> 01:22:08,035 (sighs) Dev. 2319 01:22:08,070 --> 01:22:10,103 Uh-uh-uh. 2320 01:22:10,138 --> 01:22:11,973 (talking quietly) 2321 01:22:12,734 --> 01:22:14,272 (quietly): Are you packing? 2322 01:22:14,307 --> 01:22:15,306 Always. 2323 01:22:15,341 --> 01:22:16,472 I need a distraction. 2324 01:22:16,507 --> 01:22:18,639 I thought you'd never ask. 2325 01:22:18,674 --> 01:22:21,444 (speaks Filipino) 2326 01:22:21,479 --> 01:22:23,974 Which one of you shitheads wants to see my blades, huh? 2327 01:22:24,009 --> 01:22:25,217 Come on. 2328 01:22:25,252 --> 01:22:26,812 -Hey, hey, hey! -(Arthur shouts indistinctly) 2329 01:22:26,847 --> 01:22:28,979 -(grunting) -(others murmuring) 2330 01:22:29,014 --> 01:22:30,321 Stop. 2331 01:22:30,356 --> 01:22:32,323 (chatter continues) 2332 01:22:32,358 --> 01:22:34,589 ♪ ♪ 2333 01:22:40,531 --> 01:22:42,168 -(shouting) -RAMONE: Hey! Hey! 2334 01:22:44,370 --> 01:22:45,699 Open the door. 2335 01:22:45,734 --> 01:22:47,668 Hey, Dev, want your gloves back? 2336 01:22:47,703 --> 01:22:49,769 This is for Manny. 2337 01:22:50,673 --> 01:22:51,903 (groans) 2338 01:22:51,938 --> 01:22:53,509 Sick. 2339 01:22:53,544 --> 01:22:55,049 (panting) 2340 01:22:55,084 --> 01:22:56,677 Nice punch, Dad. 2341 01:22:58,219 --> 01:22:59,251 (murmuring) 2342 01:22:59,286 --> 01:23:01,253 Am I dead? Did I die? 2343 01:23:01,288 --> 01:23:05,059 And new middleweight champion of the world! 2344 01:23:05,094 --> 01:23:06,885 -(cheering) -(sirens wailing) 2345 01:23:11,463 --> 01:23:12,660 (laughter) 2346 01:23:12,695 --> 01:23:14,365 (whoops) 2347 01:23:14,400 --> 01:23:15,696 Joseph. 2348 01:23:15,731 --> 01:23:16,895 You did it! 2349 01:23:16,930 --> 01:23:18,435 OFFICER: Move, move, move! 2350 01:23:18,470 --> 01:23:20,734 (laughter and chatter continue) 2351 01:23:29,118 --> 01:23:30,678 (grunting) 2352 01:23:30,713 --> 01:23:32,449 What the hell is going on here? 2353 01:23:32,484 --> 01:23:33,945 That's Dev Deluxe. 2354 01:23:33,980 --> 01:23:35,386 He stole Manny Pacquiao's gloves, 2355 01:23:35,421 --> 01:23:37,586 and I got them back. Here. 2356 01:23:37,621 --> 01:23:39,720 -You knocked him out? -Yeah. 2357 01:23:39,755 --> 01:23:41,590 Is that supposed to turn me on? 2358 01:23:42,659 --> 01:23:44,131 (laughs): I'm just kidding. 2359 01:23:44,166 --> 01:23:45,528 'Cause it does. 2360 01:23:45,563 --> 01:23:47,893 Hey, Tita Susan! Remember me? 2361 01:23:47,928 --> 01:23:49,763 Yes. Hello, Vanessa. 2362 01:23:49,798 --> 01:23:52,139 She's not good for my Joseph. 2363 01:23:52,174 --> 01:23:53,536 I heard that. 2364 01:23:53,571 --> 01:23:55,142 You know I'm the police now. 2365 01:23:55,177 --> 01:23:57,441 You better watch your little snide comments. 2366 01:23:57,476 --> 01:23:58,937 I know where you live. 2367 01:23:58,972 --> 01:24:00,576 Okay, why do you do that all the time? 2368 01:24:00,611 --> 01:24:01,577 'Cause it's fun. 2369 01:24:01,612 --> 01:24:02,941 She overacting, man. 2370 01:24:02,976 --> 01:24:04,283 Yeah, she does overact. 2371 01:24:04,318 --> 01:24:05,647 -Mm-hmm. -Oh, man. 2372 01:24:05,682 --> 01:24:07,583 You know, I-I just want to apologize 2373 01:24:07,618 --> 01:24:09,288 about that whole Molly-volleyball thing. 2374 01:24:09,323 --> 01:24:10,982 -That wasn't right. -No, it wasn't. 2375 01:24:11,017 --> 01:24:12,621 And I just remember how much fun we used to have 2376 01:24:12,656 --> 01:24:13,820 back in the day, and I thought maybe 2377 01:24:13,855 --> 01:24:15,261 next time I'm out here, let's-- 2378 01:24:15,296 --> 01:24:16,724 I don't know-- let's grab some coffee or... 2379 01:24:16,759 --> 01:24:18,231 Did somebody punch you in the head? 2380 01:24:18,266 --> 01:24:20,332 -Um... -Maybe you got donkey-punched. 2381 01:24:20,367 --> 01:24:22,433 'Cause I don't know why you would think it would be cool 2382 01:24:22,468 --> 01:24:25,502 for me to go anywhere with you after the way you treated me. 2383 01:24:25,537 --> 01:24:26,932 With your bald head 2384 01:24:26,967 --> 01:24:29,902 and your pit bull, wandering, glossy-ass eyes. 2385 01:24:29,937 --> 01:24:32,740 And you still driving that raggedy-ass car. 2386 01:24:32,775 --> 01:24:33,972 Yeah. 2387 01:24:34,007 --> 01:24:36,348 But you can go ahead and email me. 2388 01:24:36,383 --> 01:24:38,075 -It's pretty much the same. -Okay. 2389 01:24:38,110 --> 01:24:41,419 Just take the "AOL" off and add "dalycity.gov." 2390 01:24:41,454 --> 01:24:43,014 So, "thatbitchnessa..." 2391 01:24:43,049 --> 01:24:44,521 BOTH: "@dalycity.gov." 2392 01:24:44,556 --> 01:24:46,116 -Got it. -Okay? 2393 01:24:46,151 --> 01:24:48,195 Okay. Nessa. 2394 01:24:49,495 --> 01:24:51,198 You're still beautiful. 2395 01:24:51,233 --> 01:24:52,991 I know. 2396 01:24:53,796 --> 01:24:55,334 -Nessa. -What? 2397 01:24:55,369 --> 01:24:57,633 Can you wear that outfit when we go get coffee? 2398 01:24:57,668 --> 01:25:01,934 What, you think you Lil Wayne or something? (scoffs) 2399 01:25:01,969 --> 01:25:04,277 Get your bucket head in the car! 2400 01:25:04,312 --> 01:25:06,345 ♪ ♪ 2401 01:25:09,383 --> 01:25:10,943 (sighs) 2402 01:25:10,978 --> 01:25:14,188 Yeah, those gloves are way too hot. 2403 01:25:17,325 --> 01:25:18,720 Junior! 2404 01:25:18,755 --> 01:25:20,117 (excited chatter) 2405 01:25:20,152 --> 01:25:22,328 -You're okay? -I was so worried. 2406 01:25:22,363 --> 01:25:23,659 Hey! There he is! 2407 01:25:23,694 --> 01:25:24,825 (all cheering, laughing) 2408 01:25:24,860 --> 01:25:26,794 (grunting) 2409 01:25:26,829 --> 01:25:29,236 JOE: Is everyone okay up here? 2410 01:25:29,271 --> 01:25:30,160 That was a lot. 2411 01:25:30,195 --> 01:25:31,832 (excited chatter continues) 2412 01:25:31,867 --> 01:25:33,031 NICK (over phone): Joe? 2413 01:25:33,066 --> 01:25:35,000 Joe, can you hear me? 2414 01:25:35,035 --> 01:25:37,211 Who-Who's that? Who's that? 2415 01:25:37,246 --> 01:25:38,344 Nick. Wait. 2416 01:25:38,379 --> 01:25:40,412 -Hey. Hey. -We're still on, buddy. 2417 01:25:40,447 --> 01:25:41,677 Nice. 2418 01:25:41,712 --> 01:25:44,141 -Joe, are you all right? -(panting): Yeah. 2419 01:25:44,176 --> 01:25:46,682 This whole day has been a little overwhelming. 2420 01:25:46,717 --> 01:25:48,519 I'm sad you didn't make it tonight. 2421 01:25:48,554 --> 01:25:50,015 I wanted to get to know you. 2422 01:25:50,050 --> 01:25:51,984 (slurring, panting): Okay. You know? 2423 01:25:52,019 --> 01:25:54,756 That's my family. You know? 2424 01:25:54,791 --> 01:25:56,824 And, uh, maybe we should, uh, cancel 2425 01:25:56,859 --> 01:26:00,025 those JetBlue reservations, 'cause, uh... 2426 01:26:00,060 --> 01:26:02,192 Call my agent, call my agent 2427 01:26:02,227 --> 01:26:04,535 and, uh, maybe tell him that, uh, Kyle... 2428 01:26:04,570 --> 01:26:05,767 Kyle made it a little weird. 2429 01:26:05,802 --> 01:26:07,164 I pay for private school. 2430 01:26:07,199 --> 01:26:08,407 -(all gasping) -JUNIOR: Dad! 2431 01:26:10,543 --> 01:26:13,940 -REGINA: Joe? Joe. -(monitor beeping steadily) 2432 01:26:14,910 --> 01:26:16,415 Can you open your eyes, Joe? 2433 01:26:16,450 --> 01:26:18,582 WOMAN (over P.A.): Dr. Jones to radiology. 2434 01:26:18,617 --> 01:26:20,287 Dr. Jones to radiology. 2435 01:26:20,322 --> 01:26:22,047 Hey. 2436 01:26:22,082 --> 01:26:23,114 (groans) 2437 01:26:23,149 --> 01:26:25,919 How you feeling? You okay? 2438 01:26:27,560 --> 01:26:28,592 Where am I? 2439 01:26:28,627 --> 01:26:30,759 I'll give you one guess. 2440 01:26:30,794 --> 01:26:33,300 -(chuckles) Hi. -Hi. 2441 01:26:33,335 --> 01:26:34,928 Mm. 2442 01:26:34,963 --> 01:26:36,732 We thought you were having a heart attack. 2443 01:26:36,767 --> 01:26:38,063 No such luck. 2444 01:26:38,098 --> 01:26:39,966 -(chuckles) -It was just a panic attack. 2445 01:26:40,001 --> 01:26:42,276 You've been under some stress lately, huh? 2446 01:26:43,103 --> 01:26:44,773 Where's Junior? Is he okay? 2447 01:26:44,808 --> 01:26:46,742 I'll go get him. 2448 01:26:46,777 --> 01:26:49,008 He's right outside. 2449 01:26:52,112 --> 01:26:54,288 Dad, are you okay? 2450 01:26:54,323 --> 01:26:56,422 I'm fine. Aw. 2451 01:26:56,457 --> 01:26:57,423 I'm fine. 2452 01:26:57,458 --> 01:26:58,952 As long as you're fine, I'm fine. 2453 01:26:58,987 --> 01:27:00,558 -I was so worried about you. -(chuckles) 2454 01:27:00,593 --> 01:27:02,296 I'm good. I'm good. 2455 01:27:02,331 --> 01:27:04,122 JUNIOR: You know, listen, I... 2456 01:27:04,157 --> 01:27:06,124 I was acting like a straight-up baby earlier, 2457 01:27:06,159 --> 01:27:07,664 and I see that now. 2458 01:27:07,699 --> 01:27:10,436 I-I mean, Tala helped me see that. 2459 01:27:10,471 --> 01:27:12,064 And, so, I'm sorry. 2460 01:27:12,099 --> 01:27:14,066 You don't have to be sorry for anything. 2461 01:27:14,101 --> 01:27:15,771 I'm sorry. And I want to be around more. 2462 01:27:15,806 --> 01:27:17,102 I missed way too much. 2463 01:27:17,137 --> 01:27:19,610 Did you hit your head when you fell? 2464 01:27:19,645 --> 01:27:20,941 No, I mean it. 2465 01:27:20,976 --> 01:27:23,449 Like, you're about to go to college. 2466 01:27:23,484 --> 01:27:24,615 Well, maybe. 2467 01:27:24,650 --> 01:27:25,946 Depends on your grades, 2468 01:27:25,981 --> 01:27:27,486 which kind of suck at the moment, but... 2469 01:27:27,521 --> 01:27:28,916 Yeah, we just need 2470 01:27:28,951 --> 01:27:31,017 to spend more time together while we can. 2471 01:27:31,052 --> 01:27:32,458 That's all that matters. 2472 01:27:32,493 --> 01:27:34,955 I'm sorry you didn't get the show, Dad. 2473 01:27:34,990 --> 01:27:36,627 -You deserved it. -Mm. 2474 01:27:36,662 --> 01:27:38,629 Something else will come along. 2475 01:27:38,664 --> 01:27:40,158 Honestly, it was worth it. 2476 01:27:40,193 --> 01:27:42,094 Got to spend time with you and the family. 2477 01:27:42,129 --> 01:27:43,766 (Joe chuckles) 2478 01:27:43,801 --> 01:27:45,372 (sighs) 2479 01:27:45,407 --> 01:27:48,199 You know, besides us almost getting shot 2480 01:27:48,234 --> 01:27:51,378 and you collapsing, today was, like, the best day ever. 2481 01:27:51,413 --> 01:27:52,874 -(laughs) -MANNY: Knock, knock. Who's there? 2482 01:27:52,909 --> 01:27:54,348 -Who's there? -JOE: Hey. 2483 01:27:54,383 --> 01:27:55,976 -Are you okay? -(overlapping chatter) 2484 01:27:56,011 --> 01:27:57,846 -Joseph. -Oh. 2485 01:27:57,881 --> 01:28:00,310 -Aw. (chuckles) -Aw. 2486 01:28:00,345 --> 01:28:01,817 Okay, so are you guys good now? 2487 01:28:01,852 --> 01:28:04,182 -Yes. Thanks to you. -Mm-hmm. 2488 01:28:04,217 --> 01:28:05,821 SUSAN: I love you, Joseph. 2489 01:28:05,856 --> 01:28:07,361 You're such a good boy. 2490 01:28:07,396 --> 01:28:09,495 -I'm so proud of you. -Aw. 2491 01:28:09,530 --> 01:28:10,991 We all are. 2492 01:28:11,026 --> 01:28:13,466 I'm sorry about the TV show, you guys. (sighs) 2493 01:28:13,501 --> 01:28:14,863 I should've been honest. 2494 01:28:15,734 --> 01:28:17,965 Hey, Kuya, your phone rang, so I answered it. 2495 01:28:18,000 --> 01:28:20,803 Oh. Yeah. 2496 01:28:20,838 --> 01:28:21,837 Joe, are you okay? 2497 01:28:21,872 --> 01:28:24,235 Yeah, I'm okay. Hi? 2498 01:28:24,270 --> 01:28:26,336 I hear you're at the hospital, so I'll make this quick. 2499 01:28:26,371 --> 01:28:29,141 We're not interested in you for Great Scott anymore. 2500 01:28:29,176 --> 01:28:31,341 (sighs) Yeah, I-I know. I-I kind of figured that. 2501 01:28:31,376 --> 01:28:35,180 Because we want to create a show about you and your family. 2502 01:28:35,215 --> 01:28:40,691 The Joe Valencia Show starring Joe Valencia. 2503 01:28:40,726 --> 01:28:42,187 (all gasping) 2504 01:28:42,222 --> 01:28:44,189 -Wait. What? -What? -What? 2505 01:28:44,224 --> 01:28:46,092 You left us on FaceTime, and we heard everything. 2506 01:28:46,127 --> 01:28:47,357 The dinner, 2507 01:28:47,392 --> 01:28:48,996 -the fight, the song, -(laughing) 2508 01:28:49,031 --> 01:28:51,504 the crazy, crazy love that is your family. 2509 01:28:51,539 --> 01:28:54,507 And that's the show we want to make. 2510 01:28:54,542 --> 01:28:56,575 So, what do you say? 2511 01:28:56,610 --> 01:28:58,676 Are you kidding? Yeah! 2512 01:28:58,711 --> 01:29:01,206 (cheering, excited chatter) 2513 01:29:01,241 --> 01:29:02,746 ("Up the Mood" by Koncept playing) 2514 01:29:02,781 --> 01:29:05,375 Make sure I'm the prettiest. 2515 01:29:05,410 --> 01:29:07,421 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2516 01:29:07,456 --> 01:29:09,214 ♪ Two heels click, then bust a move... ♪ 2517 01:29:09,249 --> 01:29:10,589 (imitating Eugene): Oh, come on, Kuya. 2518 01:29:10,624 --> 01:29:11,887 It's a great idea. 2519 01:29:11,922 --> 01:29:13,724 Okay, explain it to me again, Eugene. 2520 01:29:13,759 --> 01:29:15,121 It's a hypetruck. 2521 01:29:15,156 --> 01:29:17,222 -(fingers snap) -Hypetruck! 2522 01:29:17,257 --> 01:29:18,795 WOMAN: Joseph! 2523 01:29:18,830 --> 01:29:20,192 BOTH: Uh-oh. 2524 01:29:20,227 --> 01:29:22,029 Joseph, what have you been doing in here? 2525 01:29:22,064 --> 01:29:23,129 Come help in the kitchen. 2526 01:29:23,164 --> 01:29:24,229 SUSAN: Cut! 2527 01:29:24,264 --> 01:29:26,473 Cut! Cut! Cut! Hoy! 2528 01:29:26,508 --> 01:29:27,738 -(soundstage bell rings) -(speaks Filipino) 2529 01:29:27,773 --> 01:29:29,300 I don't sound like that. 2530 01:29:29,335 --> 01:29:31,775 -She sounds spot-on to me. -(laughter) 2531 01:29:31,810 --> 01:29:33,909 -Mom! -What? 2532 01:29:33,944 --> 01:29:35,207 Hey, Lou Phillips, uh, I just got 2533 01:29:35,242 --> 01:29:36,483 -a quick acting note for you. -No. 2534 01:29:36,518 --> 01:29:37,715 And don't call me "Lou Phillips." 2535 01:29:37,750 --> 01:29:39,079 You got to say "Diamond." 2536 01:29:39,114 --> 01:29:41,312 -No, but this is our thing. -No, it's not. 2537 01:29:41,347 --> 01:29:42,786 Well, I wouldn't do the snaps 2538 01:29:42,821 --> 01:29:44,150 and a little bit more from the diaphragm. 2539 01:29:44,185 --> 01:29:45,591 So it'll be like, "Hypetruck!" 2540 01:29:45,626 --> 01:29:46,922 Hypetruck! Is that it? 2541 01:29:46,957 --> 01:29:48,990 -JOE and EUGENE: Yeah. -Yeah? 2542 01:29:49,025 --> 01:29:50,596 -JOE and EUGENE: No. -Oh. 2543 01:29:50,631 --> 01:29:52,257 SUSAN: Joseph, I come all the way down to L.A., 2544 01:29:52,292 --> 01:29:54,259 and still you don't want to spend time with me. 2545 01:29:54,294 --> 01:29:56,602 I'm trying to work, Mom. Look. 2546 01:29:56,637 --> 01:29:58,230 Please get off the set. 2547 01:29:58,265 --> 01:29:59,506 -Nick! -NICK: Yeah, yeah. Sorry, Antonio. 2548 01:29:59,541 --> 01:30:01,266 I'm going over Mulholland. Got to go. 2549 01:30:01,301 --> 01:30:02,773 Yeah, oh, I'm gonna lose you. Bye. (inhales sharply) 2550 01:30:02,808 --> 01:30:03,939 What's up, buddy? 2551 01:30:03,974 --> 01:30:05,644 Can you do something about this? 2552 01:30:08,011 --> 01:30:10,748 Yeah, I don't want any piece of that. 2553 01:30:10,783 --> 01:30:12,112 Where the hell is security? 2554 01:30:12,147 --> 01:30:13,751 SUSAN: I already told Jamie that you need 2555 01:30:13,786 --> 01:30:15,148 -extra time off for Christmas. -Why would you do that? 2556 01:30:15,183 --> 01:30:16,523 You're coming home for Christmas... 2557 01:30:16,558 --> 01:30:18,316 Can you please get these people off the set? 2558 01:30:18,351 --> 01:30:19,691 -JOE: Why are you guys on the set? -I'll get right on it. 2559 01:30:19,726 --> 01:30:21,121 Joseph, you're coming home for Christmas. 2560 01:30:21,156 --> 01:30:22,320 Okay, everybody, back to your seats. 2561 01:30:22,355 --> 01:30:23,761 -Watch it, Arthur! -Except her. 2562 01:30:23,796 --> 01:30:25,961 -She does what she wants. -What is going on? 2563 01:30:25,996 --> 01:30:27,424 I'm not doing anything wrong. 2564 01:30:27,459 --> 01:30:29,294 -I'm just trying to help, Joseph. -Oh, my God, Mom. 2565 01:30:29,329 --> 01:30:31,032 You need to get some sleep. 2566 01:30:31,067 --> 01:30:32,968 Why do they start so early? 2567 01:30:33,003 --> 01:30:34,431 Did you eat breakfast today? 2568 01:30:34,466 --> 01:30:36,301 So what do you think about Christmas? 2569 01:30:36,336 --> 01:30:37,511 You're coming home, right? 2570 01:30:37,546 --> 01:30:39,337 Or are you too big of a star? 2571 01:30:39,372 --> 01:30:41,339 ♪ Got a real good feeling this will up the mood ♪ 2572 01:30:41,374 --> 01:30:43,517 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2573 01:30:43,552 --> 01:30:45,684 ♪ Two heels click, then bust a move ♪ 2574 01:30:45,719 --> 01:30:47,554 ♪ Boogie on down like it's nothing new ♪ 2575 01:30:47,589 --> 01:30:49,820 ♪ Got a real good feeling this will up the ♪ 2576 01:30:49,855 --> 01:30:51,492 ♪ Mood. ♪ 2577 01:30:54,893 --> 01:30:57,058 -(clapboard claps) -Get the hell out the car! 2578 01:30:57,093 --> 01:30:59,698 Get out of the car! Everybody, get out! 2579 01:31:02,703 --> 01:31:04,362 (car doors close) 2580 01:31:05,772 --> 01:31:07,332 -Get out! -We're out. 2581 01:31:07,367 --> 01:31:09,334 -We can't get any more out than this. -Okay. 2582 01:31:09,369 --> 01:31:11,006 -DIRECTOR: And cut, cut, cut. -(laughter) 2583 01:31:11,041 --> 01:31:13,239 ♪ ♪ 2584 01:31:25,187 --> 01:31:27,693 (song ends) 2585 01:31:27,728 --> 01:31:31,191 ("Party with Me" by F.F. Fresh playing) 2586 01:31:35,967 --> 01:31:38,000 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2587 01:31:38,035 --> 01:31:40,068 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2588 01:31:40,103 --> 01:31:42,334 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2589 01:31:42,369 --> 01:31:44,435 ♪ Who came to party with me? ♪ 2590 01:31:44,470 --> 01:31:46,272 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2591 01:31:46,307 --> 01:31:48,538 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2592 01:31:48,573 --> 01:31:50,584 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2593 01:31:50,619 --> 01:31:52,586 ♪ Who came to party with me? ♪ 2594 01:31:52,621 --> 01:31:54,687 ♪ Gather round 'cause the king is on the throne ♪ 2595 01:31:54,722 --> 01:31:56,546 ♪ A brand-new car and a fancy new home ♪ 2596 01:31:56,581 --> 01:31:58,691 ♪ With all that going on, try not to do wrong ♪ 2597 01:31:58,726 --> 01:32:00,858 ♪ But it's kind of hard with all the honeys on my phone ♪ 2598 01:32:00,893 --> 01:32:03,289 ♪ The sound of the song makes you move your feet around ♪ 2599 01:32:03,324 --> 01:32:05,357 ♪ Block party in the streets all up and down ♪ 2600 01:32:05,392 --> 01:32:06,897 ♪ And I'm the kid just rocking the crowd ♪ 2601 01:32:06,932 --> 01:32:09,361 ♪ Got these other emcees jocking my style ♪ 2602 01:32:09,396 --> 01:32:11,462 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2603 01:32:11,497 --> 01:32:13,299 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2604 01:32:13,334 --> 01:32:15,103 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2605 01:32:15,138 --> 01:32:17,303 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2606 01:32:17,338 --> 01:32:19,272 ♪ And we only got one life to live ♪ 2607 01:32:19,307 --> 01:32:21,615 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2608 01:32:21,650 --> 01:32:23,617 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2609 01:32:23,652 --> 01:32:25,751 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2610 01:32:25,786 --> 01:32:27,786 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2611 01:32:27,821 --> 01:32:29,887 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2612 01:32:29,922 --> 01:32:32,087 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2613 01:32:32,122 --> 01:32:34,089 ♪ Who came to party with me? ♪ 2614 01:32:34,124 --> 01:32:36,091 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2615 01:32:36,126 --> 01:32:38,159 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2616 01:32:38,194 --> 01:32:40,425 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2617 01:32:40,460 --> 01:32:42,394 ♪ Who came to party with me? ♪ 2618 01:32:42,429 --> 01:32:44,231 ♪ Ladies in the house tonight ♪ 2619 01:32:44,266 --> 01:32:46,464 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2620 01:32:46,499 --> 01:32:48,334 ♪ Fellas in the house tonight ♪ 2621 01:32:48,369 --> 01:32:50,600 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2622 01:32:50,635 --> 01:32:52,437 ♪ Ladies in the house tonight ♪ 2623 01:32:52,472 --> 01:32:54,681 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2624 01:32:54,716 --> 01:32:56,606 ♪ Fellas in the house tonight ♪ 2625 01:32:56,641 --> 01:32:58,443 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2626 01:32:58,478 --> 01:33:00,687 ♪ Oh, my gosh, please help me if you can ♪ 2627 01:33:00,722 --> 01:33:02,788 ♪ All the girls in the world want to marry the man ♪ 2628 01:33:02,823 --> 01:33:04,823 ♪ Sorry, ma'am, but I must run along ♪ 2629 01:33:04,858 --> 01:33:06,924 ♪ I'm still so young, can't be selfish with the charm ♪ 2630 01:33:06,959 --> 01:33:09,025 ♪ Come on, the hottest thing around town ♪ 2631 01:33:09,060 --> 01:33:11,423 ♪ Gold rings, gold watch, gold chains to the ground ♪ 2632 01:33:11,458 --> 01:33:13,458 ♪ All this match the gold crown on my head ♪ 2633 01:33:13,493 --> 01:33:15,625 ♪ Parents out of town so the party never ends ♪ 2634 01:33:15,660 --> 01:33:17,770 ♪ Tell a friend, come one, come all tonight ♪ 2635 01:33:17,805 --> 01:33:19,629 ♪ Leave the drama with your mama, no fights ♪ 2636 01:33:19,664 --> 01:33:21,807 ♪ Slide to the right, back down to the left again ♪ 2637 01:33:21,842 --> 01:33:23,941 ♪ Honey moving fast, got to catch my second wind ♪ 2638 01:33:23,976 --> 01:33:25,844 ♪ All the jams blasting in the basement ♪ 2639 01:33:25,879 --> 01:33:28,275 ♪ Much love to all the B-boys breaking ♪ 2640 01:33:28,310 --> 01:33:30,046 ♪ Hello to all honeys shaking ♪ 2641 01:33:30,081 --> 01:33:32,015 ♪ Tell your man that you found his replacement ♪ 2642 01:33:32,050 --> 01:33:34,050 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2643 01:33:34,085 --> 01:33:36,151 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2644 01:33:36,186 --> 01:33:38,351 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2645 01:33:38,386 --> 01:33:40,452 ♪ Who came to party with me? ♪ 2646 01:33:40,487 --> 01:33:42,289 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2647 01:33:42,324 --> 01:33:44,522 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2648 01:33:44,557 --> 01:33:46,557 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2649 01:33:46,592 --> 01:33:49,197 ♪ Who came to party with me? ♪ 2650 01:33:50,101 --> 01:33:52,068 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo ♪ 2651 01:33:52,103 --> 01:33:54,169 ♪ How y'all doing out there? ♪ 2652 01:33:54,204 --> 01:33:55,973 ♪ This one right here ♪ 2653 01:33:56,008 --> 01:33:58,668 ♪ Is going out to all the fly fellas and fly chicks ♪ 2654 01:33:58,703 --> 01:34:01,341 ♪ In fly threads and fly kicks ♪ 2655 01:34:01,376 --> 01:34:03,046 ♪ Get your feet on the dance floor ♪ 2656 01:34:03,081 --> 01:34:05,180 ♪ We gon' do it something like this ♪ 2657 01:34:05,215 --> 01:34:07,182 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2658 01:34:07,217 --> 01:34:09,184 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2659 01:34:09,219 --> 01:34:11,417 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2660 01:34:11,452 --> 01:34:13,518 ♪ Who came to party with me? ♪ 2661 01:34:13,553 --> 01:34:15,355 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2662 01:34:15,390 --> 01:34:17,588 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2663 01:34:17,623 --> 01:34:19,656 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2664 01:34:19,691 --> 01:34:21,735 ♪ Who came to party with me? ♪ 2665 01:34:21,770 --> 01:34:23,869 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2666 01:34:23,904 --> 01:34:25,695 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2667 01:34:25,730 --> 01:34:27,697 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2668 01:34:27,732 --> 01:34:29,699 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2669 01:34:29,734 --> 01:34:31,701 ♪ And we only got one life to live ♪ 2670 01:34:31,736 --> 01:34:34,044 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2671 01:34:34,079 --> 01:34:36,046 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2672 01:34:36,081 --> 01:34:38,213 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2673 01:34:38,248 --> 01:34:40,248 -♪ I wanna know ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2674 01:34:40,283 --> 01:34:42,283 -♪ If you on the dance floor ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2675 01:34:42,318 --> 01:34:44,549 -♪ Hands up high ♪ -♪ Who came to party? ♪ 2676 01:34:44,584 --> 01:34:46,793 ♪ Who came to party with me? ♪ 2677 01:34:46,828 --> 01:34:48,388 (song ends) 2678 01:34:48,423 --> 01:34:50,654 ♪ ♪ 2679 01:35:19,487 --> 01:35:21,762 ♪ ♪ 2680 01:35:51,519 --> 01:35:53,794 ♪ ♪ 2681 01:36:19,547 --> 01:36:21,547 (music fades)