1
00:00:03,117 --> 00:00:05,579
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,338 --> 00:00:28,602
♪ ♪
3
00:00:45,456 --> 00:00:47,687
♪ ♪
4
00:00:57,798 --> 00:01:00,799
ANNOUNCER: Thanks so much for
coming out tonight, everybody.
5
00:01:00,834 --> 00:01:02,966
And now,
for the final act of the night,
6
00:01:03,001 --> 00:01:05,243
we leave the best for last,
7
00:01:05,278 --> 00:01:09,445
Mr. Let's Get
This Party Started,
8
00:01:09,480 --> 00:01:11,480
Joe Valencia!
9
00:01:11,515 --> 00:01:12,844
(crowd cheering)
10
00:01:12,879 --> 00:01:14,879
♪ I see we back
in the same place ♪
11
00:01:16,146 --> 00:01:17,849
♪ I see we doing
the same things... ♪
12
00:01:17,884 --> 00:01:19,884
(horn honks)
13
00:01:21,118 --> 00:01:23,921
Filipino moms predetermine what
their kids are supposed to be
14
00:01:23,956 --> 00:01:25,428
-when they grow up.
-(laughter)
15
00:01:25,463 --> 00:01:27,331
And you know
I'm not making this shit up.
16
00:01:27,366 --> 00:01:30,829
My mom cried when I told her
I wanted to be a comedian.
17
00:01:30,864 --> 00:01:33,337
(Filipino accent):
"Comedian? Why, Joseph?
18
00:01:33,372 --> 00:01:34,470
(laughter)
19
00:01:34,505 --> 00:01:36,538
"Your aunties are nurses.
20
00:01:36,573 --> 00:01:39,343
"Your uncles are nurses.
21
00:01:39,378 --> 00:01:41,477
"Do you see any clowns
in this family?
22
00:01:41,512 --> 00:01:43,644
"Huh? No.
23
00:01:43,679 --> 00:01:46,713
(speaks Filipino) You're going
to give me heart attack."
24
00:01:46,748 --> 00:01:48,143
(normal voice):
That's my time.
25
00:01:48,178 --> 00:01:49,815
My name's Joe Valencia.
Thank you.
26
00:01:49,850 --> 00:01:52,114
-Good night.
-(crowd cheering)
27
00:01:52,149 --> 00:01:54,149
♪ Know you had to show me
to the light ♪
28
00:01:54,184 --> 00:01:56,151
♪ I'm just happy
that we made it ♪
29
00:01:56,186 --> 00:01:57,691
♪ You got me feeling right... ♪
30
00:01:57,726 --> 00:01:59,660
JUNIOR:
Dad, we shouldn't be stopping.
31
00:01:59,695 --> 00:02:01,299
We really just need to be quick.
32
00:02:01,334 --> 00:02:02,993
-Um, I...
-WOMAN: Hey, Joe, what's up?
33
00:02:03,028 --> 00:02:04,995
-Hey, how's it going?
-You called ahead, right?
34
00:02:05,030 --> 00:02:06,733
What was it?
Ultimate burrito with...?
35
00:02:06,768 --> 00:02:09,472
Oh, uh, no onions,
extra jalapeños, please.
36
00:02:09,507 --> 00:02:11,738
No onions? Who you kissing?
37
00:02:11,773 --> 00:02:13,575
-It'll just be a minute.
-Okay.
38
00:02:13,610 --> 00:02:16,171
-(Junior sighs)
-What?
39
00:02:16,206 --> 00:02:18,008
I really can't be
late today, okay?
40
00:02:18,043 --> 00:02:20,142
The school's threatening me
with academic probation.
41
00:02:20,177 --> 00:02:21,682
Wait, is that
what this meeting is about
42
00:02:21,717 --> 00:02:22,914
-this afternoon?
-(sighs)
43
00:02:22,949 --> 00:02:24,223
Why's this the first
I'm hearing this?
44
00:02:24,258 --> 00:02:25,488
I mean, it's not.
45
00:02:25,523 --> 00:02:26,720
I told you last week,
but you were too busy
46
00:02:26,755 --> 00:02:28,084
not listening, as per usual.
47
00:02:28,119 --> 00:02:30,053
Oh, okay.
Well, look, I'm all ears now.
48
00:02:30,088 --> 00:02:32,363
Tell me why you're-you're
screwing up in school again.
49
00:02:32,398 --> 00:02:34,024
Yeah, Dad, no, this is serious.
Please, okay?
50
00:02:34,059 --> 00:02:36,059
I just-- I would
really like to have you there
51
00:02:36,094 --> 00:02:37,698
to help smooth things over,
okay?
52
00:02:37,733 --> 00:02:39,370
You're really good at that.
53
00:02:39,405 --> 00:02:41,702
People who don't know you think
you're charming or whatever.
54
00:02:41,737 --> 00:02:43,374
(scoffs)
55
00:02:43,409 --> 00:02:45,200
I just-- I can't be on academic
probation because that means
56
00:02:45,235 --> 00:02:47,037
I can't do any electives
next semester,
57
00:02:47,072 --> 00:02:49,039
and you know that's the
only thing I like about school.
58
00:02:49,074 --> 00:02:50,876
Okay, don't worry. I got you.
59
00:02:50,911 --> 00:02:52,075
I'll be there.
60
00:02:52,110 --> 00:02:54,715
-I promise. Don't worry.
-Thanks.
61
00:02:54,750 --> 00:02:55,914
That'll be 17.95.
62
00:02:55,949 --> 00:02:57,718
-For a burrito?
-Yep.
63
00:02:57,753 --> 00:02:59,049
Do you guys stuff it with gold?
64
00:02:59,084 --> 00:03:00,622
It is the ultimate burrito.
65
00:03:00,657 --> 00:03:02,085
Wow.
66
00:03:02,120 --> 00:03:03,790
My breakfast every day
before school was
67
00:03:03,825 --> 00:03:06,529
something cold and gray inside
an empty Cool Whip container.
68
00:03:06,564 --> 00:03:09,125
-My mom called it "oatmeal."
-(chuckles)
69
00:03:09,160 --> 00:03:11,600
But I don't think so.
It wasn't oatmeal.
70
00:03:11,635 --> 00:03:14,372
(Joe sighs)
71
00:03:14,407 --> 00:03:17,001
(shoes squeaking)
72
00:03:18,070 --> 00:03:19,102
After you, bunny.
73
00:03:19,137 --> 00:03:20,576
MAN:
Joe Valencia?
74
00:03:20,611 --> 00:03:22,072
Yeah?
75
00:03:23,482 --> 00:03:24,778
(both screaming, laughing)
76
00:03:24,813 --> 00:03:26,417
Vincent? Oh, man.
77
00:03:26,452 --> 00:03:28,749
Vincent and I used to be
background dancers...
78
00:03:28,784 --> 00:03:30,245
BOTH:
For Jodeci!
79
00:03:30,280 --> 00:03:31,323
Oh, seriously?
80
00:03:31,358 --> 00:03:32,621
Bro, how's
the acting thing going?
81
00:03:32,656 --> 00:03:34,150
You still working for Bud Zero?
82
00:03:34,185 --> 00:03:36,460
-No, but they're still running
my commercials. -Ah.
83
00:03:36,495 --> 00:03:38,495
JOE: And I'm still doing
my stand-up, you know?
84
00:03:38,530 --> 00:03:40,761
-Mm -But I'm this close
to landing a sitcom, man.
85
00:03:40,796 --> 00:03:42,928
Last callback's today
at 2:00 p.m.
86
00:03:42,963 --> 00:03:44,259
Dad, the school meeting's
at 3:00.
87
00:03:44,294 --> 00:03:45,997
I know. I told you I'd be there.
88
00:03:46,032 --> 00:03:47,339
Have I ever missed anything?
89
00:03:47,374 --> 00:03:48,967
Yeah, like,
literally everything else.
90
00:03:49,002 --> 00:03:50,804
Look, buddy, you know,
if I land this show,
91
00:03:50,839 --> 00:03:52,773
I'm gonna be around so much
you're gonna get sick of me.
92
00:03:52,808 --> 00:03:54,269
-All right?
-All right.
93
00:03:54,304 --> 00:03:55,677
-JOE: Yo, Vince.
-VINCENT: What's up?
94
00:03:55,712 --> 00:03:57,613
-What's a bunny's
favorite dance move? -(laughs)
95
00:03:57,648 --> 00:03:59,010
BOTH:
Hip-hop.
96
00:03:59,045 --> 00:04:00,616
Five, six, seven, eight!
97
00:04:00,651 --> 00:04:02,783
-Running man. Running man.
-♪ I wanna know ♪
98
00:04:02,818 --> 00:04:05,247
-Airplane, airplane.
-♪ If you on the dance floor ♪
99
00:04:05,282 --> 00:04:07,084
-One-and-two-and-three-- Ah!
-♪ Hands up high. ♪
100
00:04:07,119 --> 00:04:08,954
JOE:
What are you talking about?
101
00:04:08,989 --> 00:04:10,857
Of course I like kale.
102
00:04:10,892 --> 00:04:12,188
Who doesn't like kale?
103
00:04:12,223 --> 00:04:13,629
Of course I like kale.
104
00:04:13,664 --> 00:04:15,092
What are you talking about?
105
00:04:15,127 --> 00:04:16,632
What are you
talking about?
106
00:04:17,734 --> 00:04:20,504
What are you talking about?
Of course I like kale. I mean--
107
00:04:20,539 --> 00:04:21,538
Who wrote this?
108
00:04:21,573 --> 00:04:23,100
Hi.
109
00:04:23,135 --> 00:04:24,134
Do you know
when they're gonna see me?
110
00:04:24,169 --> 00:04:25,135
I had a two o'clock.
111
00:04:25,170 --> 00:04:26,708
They're running behind.
112
00:04:26,743 --> 00:04:28,479
Ah, man.
113
00:04:28,514 --> 00:04:30,877
What are you talking about?
Of course I like kale.
114
00:04:30,912 --> 00:04:32,384
I love kale.
115
00:04:32,419 --> 00:04:34,617
-Who doesn't love kale?
-(phone vibrates)
116
00:04:34,652 --> 00:04:36,388
(chuckles) Okay, fine.
117
00:04:36,423 --> 00:04:37,851
I hate kale.
118
00:04:37,886 --> 00:04:39,523
And-and I think
we should break up.
119
00:04:39,558 --> 00:04:41,492
Life is too short.
120
00:04:41,527 --> 00:04:42,988
(phone vibrates)
121
00:04:43,023 --> 00:04:44,286
To eat kale.
122
00:04:44,321 --> 00:04:45,991
(chuckles):
And cut.
123
00:04:46,026 --> 00:04:47,157
-Uh, can we do that again?
-(phone vibrates)
124
00:04:47,192 --> 00:04:48,466
I'm sorry.
My phone kept going off.
125
00:04:48,501 --> 00:04:51,326
-That was funny, Joe.
-Thank you.
126
00:04:51,361 --> 00:04:52,437
Yeah.
127
00:04:57,774 --> 00:04:59,378
(laughs):
Joe, that was great.
128
00:04:59,413 --> 00:05:00,170
Thank you.
129
00:05:00,205 --> 00:05:01,710
Dude, you're killing it.
130
00:05:01,745 --> 00:05:05,076
So let's do it again, but
this time, have fun with it.
131
00:05:05,111 --> 00:05:07,012
Okay, great. You want me
to, like, improvise?
132
00:05:07,047 --> 00:05:09,487
Yeah, yeah, sorta.
I mean, I think, uh--
133
00:05:09,522 --> 00:05:11,313
They're wondering if maybe
you could try it with an accent.
134
00:05:11,348 --> 00:05:13,315
Oh, 'cause Jack
is from Colorado,
135
00:05:13,350 --> 00:05:14,921
so maybe, like,
a Denver accent? Like--
136
00:05:14,956 --> 00:05:18,188
(Southern accent): "Li-Life is
too short to-to eat kale."
137
00:05:18,223 --> 00:05:19,530
-(laughing)
-(normal voice): I-I don't know.
138
00:05:19,565 --> 00:05:21,356
-Is that Denvery?
I don't even know. -Yeah.
139
00:05:21,391 --> 00:05:24,029
That's good, but maybe keep
that one in your back pocket.
140
00:05:24,064 --> 00:05:25,536
Hey, do you do
any other accents?
141
00:05:25,571 --> 00:05:28,671
-I mean, like...?
-I don't know.
142
00:05:28,706 --> 00:05:30,409
Um-- Oh.
143
00:05:30,444 --> 00:05:32,444
-You're half Filipino, right?
-Mm-hmm.
144
00:05:32,479 --> 00:05:34,369
Can you do
a half Filipino accent?
145
00:05:34,404 --> 00:05:36,514
-That's-that's what this is.
-Really?
146
00:05:36,549 --> 00:05:37,878
That's 50%?
147
00:05:37,913 --> 00:05:39,451
Sounds 30 to me.
Can you bump it up to 50?
148
00:05:39,486 --> 00:05:40,782
-Then we're golden.
-(fingers snap)
149
00:05:40,817 --> 00:05:43,246
-What?
-Action!
150
00:05:44,590 --> 00:05:46,051
(softly):
What?
151
00:05:50,794 --> 00:05:52,893
(tires squealing)
152
00:05:52,928 --> 00:05:53,927
(line rings)
153
00:05:53,962 --> 00:05:55,225
JOE (over phone):
Hello?
154
00:05:55,260 --> 00:05:56,435
Are you kidding me?
Where are you?
155
00:05:56,470 --> 00:05:58,393
JOE:
I'm five minutes away, 20 tops.
156
00:05:58,428 --> 00:06:00,571
-Joe...
-I had a network test.
157
00:06:00,606 --> 00:06:01,803
What do you want from me?
158
00:06:01,838 --> 00:06:02,969
-I want...
-(line beeping)
159
00:06:03,004 --> 00:06:04,234
Catherine, that's my agent Nick.
160
00:06:04,269 --> 00:06:05,444
-I got to go.
-(sighs) Of course.
161
00:06:05,479 --> 00:06:07,369
NICK:
How'd it go, buddy?
162
00:06:07,404 --> 00:06:08,579
JOE: Good, but kind of weird.
They wanted me to do an accent.
163
00:06:08,614 --> 00:06:11,043
-What kind of accent?
-Filipino.
164
00:06:11,078 --> 00:06:12,451
(Filipino accent):
"Do-do you like kale?
165
00:06:12,486 --> 00:06:14,750
Who doesn't like kale?
Everybody loves kale."
166
00:06:14,785 --> 00:06:16,785
-(laughs) That's hilarious.
-(normal voice): Is it?
167
00:06:16,820 --> 00:06:18,754
I don't know. I'll call
over there and find out.
168
00:06:18,789 --> 00:06:21,086
Nick, I didn't do the accent.
It made no sense, man.
169
00:06:21,121 --> 00:06:23,957
That's kind of like you doing
an Indian accent at your job.
170
00:06:23,992 --> 00:06:25,761
Hey, I'd do it
if it closed the deal.
171
00:06:25,796 --> 00:06:27,994
(Indian accent): "You tell
George Clooney it's 20 million
172
00:06:28,029 --> 00:06:30,469
or he can kiss my brown ass."
(chuckles)
173
00:06:30,504 --> 00:06:32,328
(normal voice): Joe, you do
the accent in your stand-up act.
174
00:06:32,363 --> 00:06:33,901
What's the difference?
175
00:06:33,936 --> 00:06:36,475
In my act, I'm doing my mom.
That's the difference.
176
00:06:36,510 --> 00:06:39,236
This show just wants
a funny-sounding Filipino.
177
00:06:39,271 --> 00:06:41,612
Nick, I really need
this job, man.
178
00:06:41,647 --> 00:06:43,614
I got tuition to pay.
179
00:06:43,649 --> 00:06:45,407
Can you salvage it?
180
00:06:45,442 --> 00:06:47,343
Yeah, buddy,
I'll call over there, but, uh,
181
00:06:47,378 --> 00:06:49,114
I'm going up Laurel Canyon.
The reception is terrible.
182
00:06:49,149 --> 00:06:51,446
You're going in and out,
so I might lose you.
183
00:06:51,481 --> 00:06:52,821
-(line beeping)
-Nick?
184
00:06:52,856 --> 00:06:55,153
-(nearby horn honking)
-Shit.
185
00:06:55,188 --> 00:06:56,924
(phone ringing)
186
00:06:56,959 --> 00:06:58,794
(sighs) Hi, Mom.
187
00:06:58,829 --> 00:07:00,455
Joseph, what time
will you be here on Sunday?
188
00:07:00,490 --> 00:07:02,457
I don't know, Mom.
I'm really busy.
189
00:07:02,492 --> 00:07:05,768
-I just tested for this pilot.
-You're going to be a pilot?
190
00:07:05,803 --> 00:07:07,165
No, I-I-- A-A network pilot.
191
00:07:07,200 --> 00:07:09,101
For, like, a TV show.
192
00:07:09,136 --> 00:07:11,708
Ah, you're playing a pilot
on the TV show.
193
00:07:11,743 --> 00:07:13,369
No, a lawyer.
194
00:07:13,404 --> 00:07:15,305
You could have been
a lawyer, Joseph,
195
00:07:15,340 --> 00:07:17,208
if you only applied yourself.
196
00:07:17,243 --> 00:07:19,309
Mom, I got to go.
I'll-I'll call you later.
197
00:07:19,344 --> 00:07:21,212
Are you coming this Sunday
for Easter?
198
00:07:21,247 --> 00:07:24,149
We're all expecting you, Joseph.
199
00:07:24,184 --> 00:07:26,019
♪ ♪
200
00:07:27,693 --> 00:07:30,023
-You missed it, Joe.
-I'm sorry.
201
00:07:30,058 --> 00:07:31,530
Well, I don't know
why I'm surprised.
202
00:07:31,565 --> 00:07:33,631
This is, this is
just what you do.
203
00:07:33,666 --> 00:07:34,731
How's he doing?
204
00:07:34,766 --> 00:07:36,667
He has a C-minus in math.
205
00:07:36,702 --> 00:07:38,493
What?
How is that even possible?!
206
00:07:38,528 --> 00:07:40,396
They charge us $35,000 a year.
207
00:07:40,431 --> 00:07:43,366
For $35,000 a year, they should
at least teach him math.
208
00:07:43,401 --> 00:07:44,675
Can you please not start?
209
00:07:44,710 --> 00:07:46,138
I'm just saying,
he could've got a C-minus
210
00:07:46,173 --> 00:07:47,502
in public school for free.
211
00:07:47,537 --> 00:07:49,174
I can't believe
you missed it, Dad.
212
00:07:49,209 --> 00:07:51,506
-You promised you'd be here.
-(sighs) I'm sorry, son, but...
213
00:07:51,541 --> 00:07:54,080
D-Don't worry. I'm used to it.
214
00:07:54,115 --> 00:07:55,411
-(phone ringing)
-Just quit it.
215
00:07:55,446 --> 00:07:56,984
Oh, hold on. I got to take this.
216
00:07:57,019 --> 00:07:57,985
It's, uh, your grandma.
217
00:07:58,020 --> 00:08:00,020
Hey, Mom. What's up?
218
00:08:00,055 --> 00:08:01,857
Joseph, you said
you'd call me later.
219
00:08:01,892 --> 00:08:04,321
Mom, we just spoke.
Oh, Mom, look at this.
220
00:08:04,356 --> 00:08:07,027
-Grandma, it's your
favorite grandson. -Uh...
221
00:08:07,062 --> 00:08:10,261
-Hi, Lola. -You're coming to
Daly City for Easter, right?
222
00:08:10,296 --> 00:08:11,999
Um, I don't know. I, uh...
223
00:08:12,034 --> 00:08:13,869
-Well, we're-we're gonna
talk about it. -(line beeping)
224
00:08:13,904 --> 00:08:15,233
Oh, hold on. I got to take this.
225
00:08:15,268 --> 00:08:16,740
It's my agent.
Hey, Nick, what's the word?
226
00:08:16,775 --> 00:08:18,874
They love you, but
they want to hear the accent.
227
00:08:18,909 --> 00:08:20,040
SUSAN:
What accent, Joseph?
228
00:08:20,075 --> 00:08:21,437
-Yeah, that's the one.
-Huh?
229
00:08:21,472 --> 00:08:22,746
-What is happening, Joseph?
-NICK: I love it!
230
00:08:22,781 --> 00:08:25,177
That's not me, Nick.
That's my mom.
231
00:08:25,212 --> 00:08:27,047
Dude, this can work.
Just play ball.
232
00:08:27,082 --> 00:08:28,719
Let's get you a TV show.
233
00:08:28,754 --> 00:08:30,688
Nick, I'm not gonna do
the accent on the show.
234
00:08:30,723 --> 00:08:32,690
-It's not happening.
-Great, great, great, great.
235
00:08:32,725 --> 00:08:34,549
So you'll think about it?
I-I'm sorry.
236
00:08:34,584 --> 00:08:36,628
I'm driving over Mulholland,
so I can barely hear you.
237
00:08:36,663 --> 00:08:38,355
If I lose you,
I'll call you right back.
238
00:08:38,390 --> 00:08:40,555
-(line beeps)
-What?
239
00:08:40,590 --> 00:08:41,897
Joseph!
240
00:08:41,932 --> 00:08:44,361
Mom, I got to go. Okay, bye.
241
00:08:44,396 --> 00:08:46,297
I don't want to go to Daly City.
242
00:08:46,332 --> 00:08:47,738
I have plans this weekend.
243
00:08:47,773 --> 00:08:49,432
I didn't want you
to get a C-minus in math.
244
00:08:49,467 --> 00:08:51,610
-I... -Okay. This is--
This has been great.
245
00:08:51,645 --> 00:08:52,974
-I'm just gonna take
Junior home. -(sighs)
246
00:08:53,009 --> 00:08:54,107
-Okay, cool.
-All right?
247
00:08:54,142 --> 00:08:55,614
I'll see you Sunday. Road trip.
248
00:08:55,649 --> 00:08:57,143
So this is, like,
actually happening?
249
00:08:57,178 --> 00:08:58,947
Like, shouldn't we
discuss this beforehand?
250
00:08:58,982 --> 00:09:00,575
No. It's gonna be fun, man.
251
00:09:00,610 --> 00:09:02,082
So you're coming by the house?
252
00:09:02,117 --> 00:09:03,622
Of course.
How am I gonna get my son?
253
00:09:03,657 --> 00:09:05,382
All right. Just don't
make it weird with Kyle.
254
00:09:05,417 --> 00:09:07,252
-I never do.
-Oh, you do.
255
00:09:07,287 --> 00:09:08,319
Kyle makes it weird.
256
00:09:08,354 --> 00:09:09,760
-CATHERINE: Okay.
-Yeah.
257
00:09:09,795 --> 00:09:11,762
-See you on Sunday, son!
-(mariachi music playing)
258
00:09:11,797 --> 00:09:14,226
ANNOUNCER (over TV):
Bud Zero. Zero percent alcohol.
259
00:09:14,261 --> 00:09:18,263
Let's get
the party started, baby!
260
00:09:19,002 --> 00:09:20,771
-Let's not.
-(TV clicks off)
261
00:09:22,808 --> 00:09:24,302
(phone ringing)
262
00:09:25,536 --> 00:09:26,678
Hey, Mom.
263
00:09:26,713 --> 00:09:28,845
SUSAN: Joseph,
I know you're a lawyer now
264
00:09:28,880 --> 00:09:32,574
on the TV, so maybe
you're too busy to come.
265
00:09:32,609 --> 00:09:34,345
Mom, I'm gonna be there.
Don't worry.
266
00:09:34,380 --> 00:09:37,282
Hey, congrats, Kuya.
You're big-time now, huh?
267
00:09:37,317 --> 00:09:38,481
What's up, Eugene?
268
00:09:38,516 --> 00:09:39,955
What are you doing
over there, cuz?
269
00:09:39,990 --> 00:09:41,616
You know, just grabbing
some din-din. What else?
270
00:09:41,651 --> 00:09:43,618
Oh, Tita, can I have
some more of the kaldereta?
271
00:09:43,653 --> 00:09:45,158
-It's so yummy.
-Okay. Okay.
272
00:09:45,193 --> 00:09:46,588
Yeah. (chuckles)
273
00:09:46,623 --> 00:09:48,128
Hey, how's our taco truck
that I'm financing?
274
00:09:48,163 --> 00:09:49,767
So good.
275
00:09:49,802 --> 00:09:51,494
I can't wait for you to see it.
You're gonna love it.
276
00:09:51,529 --> 00:09:52,935
Oh, I'm gonna need a little bit
more money, though,
277
00:09:52,970 --> 00:09:55,267
-just to really make it sing.
-Bro, more?
278
00:09:55,302 --> 00:09:57,038
Yeah, we'll talk about it
when you get here.
279
00:09:57,073 --> 00:09:58,600
And FYI,
280
00:09:58,635 --> 00:10:01,603
things are bad between
our moms, like, really bad.
281
00:10:01,638 --> 00:10:04,210
Is this a new fight, or is it
the same one from Christmas?
282
00:10:04,245 --> 00:10:05,717
Who knows?
They're both so stubborn.
283
00:10:05,752 --> 00:10:06,817
Just get up here.
284
00:10:06,852 --> 00:10:08,148
You're the only one
they listen to.
285
00:10:08,183 --> 00:10:09,644
We need some of that Joe magic.
286
00:10:09,679 --> 00:10:11,481
-(line beeping) -Oh, man.
Hold on. I got another call.
287
00:10:11,516 --> 00:10:13,989
I heard that. I'm not stubborn.
288
00:10:14,024 --> 00:10:15,518
What time are you leaving L.A.?
289
00:10:15,553 --> 00:10:17,652
Don't be late.
We have to get to church.
290
00:10:17,687 --> 00:10:19,225
Don't forget to bring a suit.
291
00:10:19,260 --> 00:10:21,161
It's going to be
such a fun time.
292
00:10:21,196 --> 00:10:23,493
♪ ♪
293
00:10:25,904 --> 00:10:27,200
(intercom beeps)
294
00:10:27,235 --> 00:10:29,070
KYLE (over intercom):
Yeah?
295
00:10:29,105 --> 00:10:30,742
It's Joe.
296
00:10:34,011 --> 00:10:35,813
(intercom beeps)
297
00:10:35,848 --> 00:10:36,638
Hello?
298
00:10:36,673 --> 00:10:38,376
KYLE:
Who is this?
299
00:10:38,411 --> 00:10:39,916
It's-it's Joe.
300
00:10:39,951 --> 00:10:42,545
Can you talk louder?
You got to speak up.
301
00:10:42,580 --> 00:10:44,217
JOE:
Oh, my God, bro.
302
00:10:44,252 --> 00:10:45,515
Kyle, it's Joe!
303
00:10:45,550 --> 00:10:47,385
-Open the gate!
-Who is this?
304
00:10:47,420 --> 00:10:49,695
-Are you kidding me? Jesus.
-(gate whirring)
305
00:10:51,765 --> 00:10:53,589
(tires screech)
306
00:10:57,265 --> 00:10:58,693
Sorry.
307
00:10:58,728 --> 00:11:00,233
I never recognize your voice.
308
00:11:00,268 --> 00:11:01,234
Oh.
309
00:11:01,269 --> 00:11:02,774
(chuckles)
310
00:11:04,074 --> 00:11:05,942
Good morning, Joe.
311
00:11:05,977 --> 00:11:07,240
Hey. Is Junior up?
312
00:11:07,275 --> 00:11:08,241
I brought
his favorite breakfast burrito
313
00:11:08,276 --> 00:11:09,275
with extra jalapeños.
314
00:11:09,310 --> 00:11:10,914
Oh. That shit'll kill you.
315
00:11:10,949 --> 00:11:12,410
I'll make him a smoothie.
316
00:11:12,445 --> 00:11:13,609
No, don't make him a smoothie.
317
00:11:13,644 --> 00:11:15,578
Yeah, I make 'em real smooth.
318
00:11:15,613 --> 00:11:16,711
What?
319
00:11:16,746 --> 00:11:18,053
Can you not
make it weird, please?
320
00:11:18,088 --> 00:11:19,923
He makes it weird.
321
00:11:21,894 --> 00:11:23,553
(sighs)
322
00:11:25,227 --> 00:11:28,558
So, Cat says you're up for
some kind of network show.
323
00:11:28,593 --> 00:11:30,428
Congrats. Great Scott.
324
00:11:30,463 --> 00:11:32,298
It's a good title.
You play Scott?
325
00:11:32,333 --> 00:11:34,234
No, I play Jack,
the crazy, wacky...
326
00:11:34,269 --> 00:11:36,038
(blender whirring loudly)
327
00:11:36,073 --> 00:11:38,568
(faintly):
I can't wait to, uh, start.
328
00:11:38,603 --> 00:11:40,240
A lot of funny lines...
329
00:11:40,275 --> 00:11:42,044
-Could be a lot of exposure,
man. -(whirring stops)
330
00:11:42,079 --> 00:11:43,881
-Hey, Dad.
-Hey.
331
00:11:43,916 --> 00:11:45,916
I got your favorite breakfast
burrito, extra jalapeños.
332
00:11:45,951 --> 00:11:47,082
Oh.
333
00:11:47,117 --> 00:11:48,919
-I'll just have a smoothie.
-Yeah, you will.
334
00:11:48,954 --> 00:11:51,053
It's a scientific formula
from the L.A. Kings trainer.
335
00:11:51,088 --> 00:11:54,386
Oh, you play for the L.A. Kings?
336
00:11:54,421 --> 00:11:55,827
I had no idea.
337
00:11:55,862 --> 00:11:57,290
Is that supposed to be
sarcastic?
338
00:11:57,325 --> 00:11:58,797
You know I'm on the team.
339
00:11:58,832 --> 00:12:00,964
Well, since you don't really
ever actually play,
340
00:12:00,999 --> 00:12:03,329
it's kind of like me saying
I play for the Dodgers.
341
00:12:03,364 --> 00:12:05,903
Hey. I'm the backup goalie.
342
00:12:05,938 --> 00:12:07,399
No, you're the backup,
backup goalie.
343
00:12:07,434 --> 00:12:08,400
(chuckles):
All right?
344
00:12:08,435 --> 00:12:09,467
So back up, man.
345
00:12:09,502 --> 00:12:10,732
We got to get out of here.
346
00:12:10,767 --> 00:12:12,173
-All right?
-JUNIOR: Bye, guys.
347
00:12:12,208 --> 00:12:13,306
JOE:
Thanks for the smoothie.
348
00:12:13,341 --> 00:12:14,736
Hey.
349
00:12:14,771 --> 00:12:16,848
(laughing)
350
00:12:16,883 --> 00:12:18,146
Go Kings!
351
00:12:18,181 --> 00:12:19,444
CATHERINE:
See you later.
352
00:12:19,479 --> 00:12:20,643
-Drive safe.
-Uh, thank you.
353
00:12:20,678 --> 00:12:23,481
KYLE:
You bet. Anytime.
354
00:12:23,516 --> 00:12:25,450
-How long is the drive?
-Oh, it's about
355
00:12:25,485 --> 00:12:26,957
five hours and ten minutes,
356
00:12:26,992 --> 00:12:28,860
but I bet you I can get us
there in four and a half.
357
00:12:28,895 --> 00:12:31,357
Want to put some money on it?
20 bucks?
358
00:12:31,392 --> 00:12:33,425
(seat whirring)
359
00:12:33,460 --> 00:12:35,031
I'll see you in the Bay.
360
00:12:35,066 --> 00:12:36,527
(engine starts)
361
00:12:36,562 --> 00:12:39,464
("Every City Has a Rhythm"
by Lucas/Heaven playing)
362
00:12:40,973 --> 00:12:42,467
♪ Can you catch the rhythm ♪
363
00:12:42,502 --> 00:12:44,172
♪ Of a place so complicated... ♪
364
00:12:44,207 --> 00:12:46,372
JOE: You know, this'll be
a good time for us to catch up,
365
00:12:46,407 --> 00:12:49,507
a little
father and son road trip.
366
00:12:49,542 --> 00:12:51,014
(sighs heavily)
367
00:12:51,049 --> 00:12:53,346
(sighs) Look, you're the one
always complaining about
368
00:12:53,381 --> 00:12:54,985
me leaving town
to do my stand-up
369
00:12:55,020 --> 00:12:58,714
and how I missed your track
meet... photography thing.
370
00:12:58,749 --> 00:13:00,782
-Dad, it's not my fault
you're never around. -(sighs)
371
00:13:00,817 --> 00:13:04,060
Hey, look, my dad never took me
on any road trips, okay?
372
00:13:04,095 --> 00:13:05,457
Once he left, that was it.
373
00:13:05,492 --> 00:13:08,526
No phone calls,
no birthdays, no nothing.
374
00:13:08,561 --> 00:13:10,693
And don't get me started
with my mom.
375
00:13:10,728 --> 00:13:12,233
Look-look at my wrist.
Look at that.
376
00:13:12,268 --> 00:13:13,971
Can't even bend it right.
You know how that happened?
377
00:13:14,006 --> 00:13:15,731
Yeah, you were learning
how to ride a bike.
378
00:13:15,766 --> 00:13:17,304
I've heard this story
a million times.
379
00:13:17,339 --> 00:13:20,010
Yeah, I had bad balance,
but yet she's still in my ear.
380
00:13:20,045 --> 00:13:23,046
"Get back on the bike, Joseph.
Get back on your bike."
381
00:13:23,081 --> 00:13:25,642
(scoffs) Two broken wrists,
two casts later,
382
00:13:25,677 --> 00:13:27,248
but yet still in my ear.
383
00:13:27,283 --> 00:13:29,646
"Get back on the bike, Joseph."
384
00:13:29,681 --> 00:13:32,022
(scoffs) Man, you got it good.
385
00:13:32,057 --> 00:13:34,486
♪ Ant be -Z, what's up, man? ♪
386
00:13:34,521 --> 00:13:36,851
♪ Rise and shine,
make you want to say ♪
387
00:13:36,886 --> 00:13:39,392
♪ Dear God, let me thank you
for another day ♪
388
00:13:39,427 --> 00:13:42,362
♪ For living life on the edge
and I'm trying to break it ♪
389
00:13:42,397 --> 00:13:43,726
♪ Tired of ducking the Feds ♪
390
00:13:43,761 --> 00:13:45,101
♪ But it's a struggle
to make it ♪
391
00:13:45,136 --> 00:13:46,564
♪ So this is your day,
homey... ♪
392
00:13:46,599 --> 00:13:48,071
JOE:
Four hours and 25 minutes.
393
00:13:48,106 --> 00:13:49,435
Boom! Take a picture.
394
00:13:49,470 --> 00:13:51,701
That's definitely
a land speed record.
395
00:13:51,736 --> 00:13:53,604
I have a photography assignment
due on Tuesday.
396
00:13:53,639 --> 00:13:55,606
-Yeah? What's it on?
-(camera clicks)
397
00:13:55,641 --> 00:13:57,872
Dads that do dope shit?
398
00:13:57,907 --> 00:13:59,280
Um, perspective.
399
00:13:59,315 --> 00:14:02,382
Like spatial relationships
and depth and all that stuff.
400
00:14:02,417 --> 00:14:04,186
Nerd. (chuckles)
401
00:14:04,221 --> 00:14:05,484
(laughs)
402
00:14:06,256 --> 00:14:07,750
-Hmm.
-(camera clicks)
403
00:14:07,785 --> 00:14:10,093
(chuckles): Dad, stop.
You're ruining my shot.
404
00:14:10,128 --> 00:14:12,964
♪ Beautiful Black women,
give 'em much respect ♪
405
00:14:12,999 --> 00:14:14,724
♪ And ain't no funk tween
the East and the West... ♪
406
00:14:14,759 --> 00:14:16,231
JOE:
See all that fog?
407
00:14:16,266 --> 00:14:17,727
Yeah.
408
00:14:17,762 --> 00:14:19,102
That's from all the Filipinos
in Daly City
409
00:14:19,137 --> 00:14:20,972
using their rice cookers
at the same time.
410
00:14:22,932 --> 00:14:25,207
♪ So you better be on your way ♪
411
00:14:25,242 --> 00:14:27,308
♪ On your way, your way ♪
412
00:14:27,343 --> 00:14:31,378
-♪ Now it's time to celebrate ♪
-(camera clicking)
413
00:14:31,413 --> 00:14:33,710
♪ Hurry up and don't be late ♪
414
00:14:33,745 --> 00:14:36,988
♪ 'Cause you know
it's gonna be a lovely day ♪
415
00:14:37,023 --> 00:14:40,453
♪ Lovely day, lovely day,
lovely day ♪
416
00:14:40,488 --> 00:14:42,488
♪ Lovely day... ♪
417
00:14:42,523 --> 00:14:44,787
(song fades)
418
00:14:44,822 --> 00:14:45,997
Hey, hey.
419
00:14:46,032 --> 00:14:47,823
Can you, can you do me a favor?
420
00:14:47,858 --> 00:14:50,760
Like, I know we're going
through a thing right now,
421
00:14:50,795 --> 00:14:52,630
but can you try and have
a good time?
422
00:14:52,665 --> 00:14:54,467
Like, everyone's
really excited to see you.
423
00:14:54,502 --> 00:14:55,930
Wh-What makes you think I won't?
424
00:14:55,965 --> 00:14:57,767
Well, you weren't really
a barrel of laughs
425
00:14:57,802 --> 00:14:59,175
on the way up here.
426
00:14:59,210 --> 00:15:00,671
Yeah, I mean,
I didn't want to talk to you,
427
00:15:00,706 --> 00:15:02,442
but I'm excited to see them.
428
00:15:02,477 --> 00:15:05,313
Okay. Nice.
429
00:15:06,151 --> 00:15:07,612
ALFONSO:
Hey, you don't recycle a...
430
00:15:07,647 --> 00:15:09,152
SUSAN: You're OCD!
You should see a doctor!
431
00:15:09,187 --> 00:15:11,121
-ALFONSO: Okay, but it's...
-SUSAN: You have garbage,
432
00:15:11,156 --> 00:15:12,991
I have garbage, but they all go
inside-inside the garbage cans.
433
00:15:13,026 --> 00:15:14,157
Here we go.
434
00:15:14,192 --> 00:15:17,688
Every day, you bother me--
yak, yak, yak.
435
00:15:17,723 --> 00:15:19,426
-Okay, this is your garbage.
-No.
436
00:15:19,461 --> 00:15:21,131
These are my garbage cans. This?
437
00:15:21,166 --> 00:15:24,827
This? This is your newspaper,
The Daly City Balita.
438
00:15:24,862 --> 00:15:26,631
It's in Filipino. Come on.
439
00:15:26,666 --> 00:15:28,666
Hey, hey, hey!
Hey, that's assault!
440
00:15:28,701 --> 00:15:30,536
JOE: Okay, okay.
It looks like someone got
441
00:15:30,571 --> 00:15:31,966
their holy start
to Easter Sunday, Mom.
442
00:15:32,001 --> 00:15:34,309
Oh. Diyos mio, Joseph.
443
00:15:34,344 --> 00:15:35,310
This man is so...
444
00:15:35,345 --> 00:15:37,048
(speaks Filipino)
445
00:15:37,083 --> 00:15:38,676
Okay, you know I'm Mexican
and understand
446
00:15:38,711 --> 00:15:40,183
like 40% of
what you're saying, right?
447
00:15:40,218 --> 00:15:42,350
And I'm not crazy.
I'm not crazy.
448
00:15:42,385 --> 00:15:45,056
He acts like I went into his
house and used his bathroom.
449
00:15:45,091 --> 00:15:47,487
She's done that!
You've done that!
450
00:15:47,522 --> 00:15:49,225
Junior, come inside.
451
00:15:49,260 --> 00:15:51,458
You can have some breakfast
before church.
452
00:15:51,493 --> 00:15:53,361
Hey, Susan!
453
00:15:53,396 --> 00:15:55,033
(speaks Filipino)
454
00:15:57,026 --> 00:15:59,169
-What?
-Means "I love you."
455
00:15:59,204 --> 00:16:00,170
No, it doesn't.
456
00:16:00,205 --> 00:16:01,798
All right, whatever, man.
(chuckles)
457
00:16:01,833 --> 00:16:03,569
So, what's good, Hollywood?!
458
00:16:03,604 --> 00:16:05,736
Chilling, bro. How you doing?
459
00:16:05,771 --> 00:16:07,243
Doing good, man.
460
00:16:07,278 --> 00:16:09,003
Hey, give me the famous line
from the commercial.
461
00:16:09,038 --> 00:16:10,477
I don't know
what you're talking about.
462
00:16:10,512 --> 00:16:11,841
Dude, are you serious, man?
463
00:16:11,876 --> 00:16:13,150
You just had to ruin it.
464
00:16:13,185 --> 00:16:14,514
Ah, come on. Just once.
You can't...
465
00:16:14,549 --> 00:16:16,549
-Sorry, Alfonso.
-That's not it.
466
00:16:16,584 --> 00:16:19,024
♪ ♪
467
00:16:31,236 --> 00:16:32,334
(sighs)
468
00:16:32,369 --> 00:16:33,599
Oh, God.
469
00:16:33,634 --> 00:16:36,602
Let's get this party
started, baby!
470
00:16:36,637 --> 00:16:38,032
-Regina!
-(laughing)
471
00:16:38,067 --> 00:16:40,210
-Oh.
-Oh, welcome home, bro.
472
00:16:40,245 --> 00:16:41,838
Mmm. Thank you.
473
00:16:41,873 --> 00:16:43,840
-(sighs) See you tonight, okay?
-What?
474
00:16:43,875 --> 00:16:45,677
-I just got here.
-Well, you got to
475
00:16:45,712 --> 00:16:47,217
follow your dream
and become a beer spokesman.
476
00:16:47,252 --> 00:16:48,878
-Wasn't my dream.
-And I got to follow
477
00:16:48,913 --> 00:16:50,121
Mom's dream and become a nurse.
478
00:16:50,156 --> 00:16:52,684
-So you owe me big-time.
-(sighs)
479
00:16:52,719 --> 00:16:55,720
(gasps) Are you kidding me?
480
00:16:55,755 --> 00:16:56,787
I know.
481
00:16:56,822 --> 00:16:58,228
Look at this big guy.
482
00:16:58,263 --> 00:17:00,054
-Hi, Tita Reg.
-You look just like your dad,
483
00:17:00,089 --> 00:17:02,397
-except you're good-looking.
-What?
484
00:17:02,432 --> 00:17:03,959
And you have your mother's eyes,
485
00:17:03,994 --> 00:17:06,060
though they're not
as judgmental.
486
00:17:06,095 --> 00:17:08,700
Oh, welcome home.
487
00:17:08,735 --> 00:17:10,471
Ah. You killing it in school?
488
00:17:10,506 --> 00:17:11,868
(chuckles):
Uh, no.
489
00:17:11,903 --> 00:17:14,409
-Crushing it with the girls?
-Not really.
490
00:17:14,444 --> 00:17:16,037
Damn. L.A. sounds lame.
491
00:17:16,072 --> 00:17:18,215
You should move up here
and hang out with your tita.
492
00:17:18,250 --> 00:17:20,283
You know, back before
my dreams withered away
493
00:17:20,318 --> 00:17:23,286
like a dried-up, dead piece
of fruit, I used to be fun.
494
00:17:23,321 --> 00:17:24,584
-Right, Joe?
-Yeah.
495
00:17:24,619 --> 00:17:27,620
I used to get
this party started, baby!
496
00:17:27,655 --> 00:17:29,820
JOE:
Okay, Regina.
497
00:17:29,855 --> 00:17:32,086
Like, how long
are you gonna do this, huh?
498
00:17:32,121 --> 00:17:34,330
-Until the day I die.
-Can that happen today?
499
00:17:35,531 --> 00:17:37,663
BOTH:
Jokes na lang.
500
00:17:37,698 --> 00:17:39,665
-(laughing)
-Come here.
501
00:17:39,700 --> 00:17:40,798
-Hey!
-Oh, my God.
502
00:17:40,833 --> 00:17:42,767
(chuckles)
503
00:17:42,802 --> 00:17:44,604
(hushed):
Oh. Have you talked to Mom?
504
00:17:44,639 --> 00:17:46,342
-About?
-The shit's about to fly.
505
00:17:46,377 --> 00:17:49,939
Okay, Mom is doing dinner,
Tita Teresa's doing lunch,
506
00:17:49,974 --> 00:17:51,974
but Mom refuses to go
to Tita Teresa's lunch.
507
00:17:52,009 --> 00:17:53,415
-(groans)
-If that happens,
508
00:17:53,450 --> 00:17:54,812
someone's gonna end up
in the E.R. with me.
509
00:17:54,847 --> 00:17:56,847
Oh, my God.
What's this fight about?
510
00:17:56,882 --> 00:17:58,750
I don't know, but
we're counting on you to fix it.
511
00:17:58,785 --> 00:18:01,324
Bye!
512
00:18:01,359 --> 00:18:02,787
Um...
513
00:18:02,822 --> 00:18:04,657
-what is that thing?
-(door opens, closes)
514
00:18:04,692 --> 00:18:05,658
It's terrifying.
515
00:18:05,693 --> 00:18:06,989
Uh, "that thing"?
516
00:18:07,024 --> 00:18:09,123
Oh, "that thing"
used to be my job.
517
00:18:09,158 --> 00:18:10,861
Not that thing. That thing.
518
00:18:10,896 --> 00:18:12,764
Oh, yeah.
That-that-that's creepy.
519
00:18:12,799 --> 00:18:14,205
Yeah, that used to scare
520
00:18:14,240 --> 00:18:16,438
the hell out of me
when I was a kid.
521
00:18:16,473 --> 00:18:18,836
It just stares at you.
522
00:18:20,345 --> 00:18:23,148
♪ ♪
523
00:18:25,548 --> 00:18:26,811
SUSAN:
Make fun all you want,
524
00:18:26,846 --> 00:18:29,715
but someday,
baby Jesus will save you.
525
00:18:29,750 --> 00:18:33,356
(quietly): That baby Jesus is
gonna murder me in my sleep.
526
00:18:33,391 --> 00:18:34,852
I know.
527
00:18:43,093 --> 00:18:45,632
-(food sizzling)
-JOE: Wow.
528
00:18:45,667 --> 00:18:48,371
This is quite the spread, Mom.
529
00:18:48,406 --> 00:18:49,669
That's for dinner.
530
00:18:49,704 --> 00:18:51,209
We have
so many blessings, Joseph.
531
00:18:51,244 --> 00:18:54,344
What better way to share them
than with my cooking?
532
00:18:54,379 --> 00:18:55,741
Good.
533
00:18:55,776 --> 00:18:57,809
So we're gonna have peace today
with you and your sister?
534
00:18:57,844 --> 00:18:59,250
-Yes, of course.
-Perfect.
535
00:18:59,285 --> 00:19:00,911
But I'm not going to her lunch.
536
00:19:00,946 --> 00:19:03,254
-(sighs) Why not?
-Because we are not talking
537
00:19:03,289 --> 00:19:05,355
and most likely
never talking again.
538
00:19:05,390 --> 00:19:07,852
And she doesn't know
how to season her food properly.
539
00:19:07,887 --> 00:19:10,327
Come on, Mom.
I'm only here for one day.
540
00:19:10,362 --> 00:19:12,527
One day. I want
the whole family together.
541
00:19:12,562 --> 00:19:15,057
You'll see them
when they come to my dinner.
542
00:19:15,092 --> 00:19:18,335
I have to go get changed
for church.
543
00:19:18,370 --> 00:19:22,064
I've got a beautiful new dress
just for the occasion.
544
00:19:22,099 --> 00:19:22,867
Wow.
545
00:19:22,902 --> 00:19:24,902
God's gonna be so happy.
546
00:19:24,937 --> 00:19:28,213
He won't care,
but my sister will.
547
00:19:29,139 --> 00:19:30,380
(sighs)
548
00:19:30,415 --> 00:19:32,415
♪ ♪
549
00:19:37,917 --> 00:19:39,180
(camera clicking)
550
00:19:39,215 --> 00:19:40,753
-MANNY: There he is!
-YVONNE: Oh!
551
00:19:40,788 --> 00:19:43,019
-Looking like a Hollywood star.
-(laughs)
552
00:19:43,054 --> 00:19:44,460
YVONNE:
That's right.
553
00:19:44,495 --> 00:19:46,055
-And happy Easter, huh?
-Oh, good to see you.
554
00:19:46,090 --> 00:19:47,562
-Oh, Happy Easter.
-Oh, hey. How are you?
555
00:19:47,597 --> 00:19:49,091
-Man.
-Happy Easter.
556
00:19:49,126 --> 00:19:50,697
Hay, my God. My goodness.
557
00:19:50,732 --> 00:19:52,369
-Who is this? Huh? Huh? Hmm?
-JOE: Oh. (chuckles)
558
00:19:52,404 --> 00:19:55,031
Hay, wow, wow, wow, wow, huh?
(sniffing)
559
00:19:55,066 --> 00:19:56,406
-(chuckles)
-(Yvonne cooing)
560
00:19:56,441 --> 00:19:58,375
You were this tall.
Now you're this tall.
561
00:19:58,410 --> 00:19:59,772
Hey, Junior, you know, I taught
your dad everything he knows.
562
00:19:59,807 --> 00:20:01,378
-I'm the original party guy.
-Ah.
563
00:20:01,413 --> 00:20:04,480
♪ Let's get the party
started, baby ♪
564
00:20:04,515 --> 00:20:05,811
♪ Ooh, ooh! ♪
565
00:20:05,846 --> 00:20:07,043
Junior, you're so handsome.
566
00:20:07,078 --> 00:20:08,616
Oh, thank you, Tita Yvonne.
567
00:20:08,651 --> 00:20:10,420
Gets it from his tito.
568
00:20:10,455 --> 00:20:11,784
You see the resemblance?
569
00:20:11,819 --> 00:20:13,555
-Mm-mm.
-No. -No, no.
570
00:20:13,590 --> 00:20:15,249
God does.
571
00:20:15,284 --> 00:20:17,427
Hay, Tita Susan,
you look so beautiful.
572
00:20:17,462 --> 00:20:19,055
I love that dress.
573
00:20:19,090 --> 00:20:21,156
Oh, thank you. I just got it.
574
00:20:21,191 --> 00:20:22,927
Mm, magenta is your color.
575
00:20:22,962 --> 00:20:24,500
-Jewel tones.
-(rap music playing)
576
00:20:24,535 --> 00:20:26,403
♪ You really wanna bet it?
You ain't talking 'bout ♪
577
00:20:26,438 --> 00:20:28,064
♪ Making moves,
yo, forget it, come on ♪
578
00:20:28,099 --> 00:20:29,505
♪ Come on ♪
579
00:20:29,540 --> 00:20:31,441
-♪ Come on, come on... ♪
-(music stops)
580
00:20:31,476 --> 00:20:34,345
-There he is!
-JOE: Yo. (chuckles)
581
00:20:34,380 --> 00:20:35,643
There's my kuya.
582
00:20:35,678 --> 00:20:37,414
-Man!
-Looking good, bro.
583
00:20:37,449 --> 00:20:39,317
-Where'd you get this barong?
-Oh, your mom gave it to me.
584
00:20:39,352 --> 00:20:42,111
-You didn't want it.
-(Joe sighs)
585
00:20:42,146 --> 00:20:44,245
-Dude, I missed you, man.
-I miss you, too, man.
586
00:20:44,280 --> 00:20:46,654
-Happy Easter, everybody.
-Oh, such a good boy.
587
00:20:46,689 --> 00:20:47,952
Aw. Thank you, Tita.
588
00:20:47,987 --> 00:20:49,250
-MANNY: Come on.
-(Eugene chuckles)
589
00:20:49,285 --> 00:20:51,285
-Hey, Eugene, uh, what is this?
-Oh.
590
00:20:51,320 --> 00:20:52,957
Yeah.
This is a hypetruck, my man.
591
00:20:52,992 --> 00:20:54,365
Where's the tacos at?
592
00:20:54,400 --> 00:20:55,960
I thought we were making
a Filipino taco truck.
593
00:20:55,995 --> 00:20:58,336
No, no, no.
We're not doing tacos anymore.
594
00:20:58,371 --> 00:20:59,964
What do you mean
we're not doing tacos?
595
00:20:59,999 --> 00:21:00,932
Oh, that's what I wanted
to talk to you about.
596
00:21:00,967 --> 00:21:02,373
This is so much better.
597
00:21:02,408 --> 00:21:04,639
I mean, this truck sells
all things hype.
598
00:21:04,674 --> 00:21:06,806
It's all the cool stuff
that everybody wants.
599
00:21:06,841 --> 00:21:09,875
(laughing)
600
00:21:09,910 --> 00:21:11,316
Church.
601
00:21:12,077 --> 00:21:13,879
(organ playing soft music)
602
00:21:13,914 --> 00:21:15,650
Eugene.
603
00:21:15,685 --> 00:21:17,179
-WOMAN: Hi, Joe!
-Eugene. Hi.
604
00:21:17,214 --> 00:21:18,818
-What's a hypetruck?
-(scoffs)
605
00:21:18,853 --> 00:21:20,886
You know when you're coming
out of a club at 2:00 a.m.?
606
00:21:20,921 --> 00:21:22,052
What do you want the most?
607
00:21:22,087 --> 00:21:23,658
-Tacos!
-No!
608
00:21:23,693 --> 00:21:25,561
You want Gucci socks,
Louis Vuitton headbands,
609
00:21:25,596 --> 00:21:26,859
Chanel press-on nails.
610
00:21:26,894 --> 00:21:28,157
And we got all that stuff, baby.
611
00:21:28,192 --> 00:21:29,994
-Hypetruck!
-Jesus, Eugene.
612
00:21:30,029 --> 00:21:31,325
How are you gonna pay
for all this stuff?
613
00:21:31,360 --> 00:21:32,469
Mr. Joe? Hi.
614
00:21:32,504 --> 00:21:33,899
-Can I get a selfie with you?
-Yeah.
615
00:21:33,934 --> 00:21:35,197
I'm a big fan
of your commercial.
616
00:21:35,232 --> 00:21:36,671
♪ Let's get the party ♪
617
00:21:36,706 --> 00:21:37,969
-BOTH: ♪ Started, baby. ♪
-(Joe chuckles)
618
00:21:38,004 --> 00:21:39,575
Hi, Mom. Happy Easter.
619
00:21:39,610 --> 00:21:42,237
Mm. Happy Easter, Eugene.
620
00:21:42,272 --> 00:21:44,646
Aw, thank you. (chuckles)
621
00:21:44,681 --> 00:21:45,680
Wow.
622
00:21:45,715 --> 00:21:47,880
♪ ♪
623
00:21:48,685 --> 00:21:50,278
(woman murmurs quietly)
624
00:21:52,249 --> 00:21:53,853
Oops.
625
00:21:53,888 --> 00:21:55,690
JOE:
Tita Teresa.
626
00:21:55,725 --> 00:21:57,527
You look good as always.
627
00:21:57,562 --> 00:22:00,354
But did you really have to wear
the same dress as my mom?
628
00:22:00,389 --> 00:22:02,433
I can't help it if we shop
at the same place.
629
00:22:02,468 --> 00:22:04,699
And I can't help it
if I wear it better.
630
00:22:04,734 --> 00:22:06,261
Magenta is my color.
631
00:22:06,296 --> 00:22:09,869
And by the way, congratulations
on your big new TV show.
632
00:22:09,904 --> 00:22:11,607
How did you even know
about that?
633
00:22:11,642 --> 00:22:14,874
You think your mom could
pass up an opportunity to brag?
634
00:22:14,909 --> 00:22:16,040
I thought you two
weren't talking.
635
00:22:16,075 --> 00:22:17,712
We're not.
636
00:22:17,747 --> 00:22:18,878
-(groans)
-HILDO: Joseph.
637
00:22:18,913 --> 00:22:20,781
JOE:
Hey, Hildo. Long time.
638
00:22:20,816 --> 00:22:24,554
That's "Father Hildo" to you,
but you never have been
639
00:22:24,589 --> 00:22:26,347
big on respect for me,
have you, Joseph?
640
00:22:26,382 --> 00:22:28,591
-What does that even mean?
-Oh, you know what it means.
641
00:22:28,626 --> 00:22:30,527
I gave you my demo,
and you were supposed to
642
00:22:30,562 --> 00:22:32,089
give it to your little
Hollywood friends.
643
00:22:32,124 --> 00:22:34,223
You can't tell me that
"Oops, God Did It Again"
644
00:22:34,258 --> 00:22:35,895
-wasn't gonna be a hit.
-First of all,
645
00:22:35,930 --> 00:22:37,292
I'm not even in the music biz.
646
00:22:37,327 --> 00:22:38,964
And besides, I don't even
listen to Christian pop.
647
00:22:38,999 --> 00:22:40,999
And I don't listen to you.
648
00:22:41,969 --> 00:22:43,573
HILDO:
When they arrived,
649
00:22:43,608 --> 00:22:45,740
they realized
the stone had been rolled away.
650
00:22:45,775 --> 00:22:48,908
Lo and behold, Jesus was gone.
651
00:22:48,943 --> 00:22:53,308
In accordance with Scripture,
he had ascended into heaven.
652
00:22:53,343 --> 00:22:57,587
And now Jesus sits at
the right hand of the Father.
653
00:22:57,622 --> 00:22:59,820
He is risen.
654
00:22:59,855 --> 00:23:04,055
Let the glory of God
fill you up, and let us rejoice.
655
00:23:04,090 --> 00:23:05,496
Peace be with you!
656
00:23:05,531 --> 00:23:07,597
CONGREGATION:
And also with you.
657
00:23:07,632 --> 00:23:09,566
-Oh, peace be with you.
-Love you.
658
00:23:09,601 --> 00:23:12,162
Peace be with you.
Peace be with you.
659
00:23:12,197 --> 00:23:14,395
-Peace be with you.
-Peace be with you.
660
00:23:14,430 --> 00:23:16,639
What the hell?
I didn't agree to a hypetruck.
661
00:23:16,674 --> 00:23:19,433
HILDO:
On this beautiful Easter Sunday,
662
00:23:19,468 --> 00:23:22,403
remember this church is your
family, and family is divine.
663
00:23:22,438 --> 00:23:24,779
(hushed):
Why are you so mad?
664
00:23:24,814 --> 00:23:26,407
This isn't what we discussed.
665
00:23:26,442 --> 00:23:27,584
Ah, you still got a truck.
What's the big deal?
666
00:23:27,619 --> 00:23:29,443
(loudly):
I gave you $20,000.
667
00:23:29,478 --> 00:23:32,017
Do you have something you'd like
to share with us, Joseph?
668
00:23:32,052 --> 00:23:33,986
No, I'm s-sorry about that.
669
00:23:34,021 --> 00:23:35,790
But I heard you say $20,000.
670
00:23:35,825 --> 00:23:38,661
Is that your special
Easter gift for the church?
671
00:23:38,696 --> 00:23:40,025
(congregation gasping,
murmuring)
672
00:23:40,060 --> 00:23:41,455
JOE:
No. No, no, no. No, no.
673
00:23:41,490 --> 00:23:42,698
We were, uh, talking
about something else.
674
00:23:42,733 --> 00:23:43,798
Oh, my mistake.
675
00:23:43,833 --> 00:23:45,261
I thought you'd be more like
676
00:23:45,296 --> 00:23:47,637
Daly City's favorite son,
Lou Diamond Phillips.
677
00:23:47,672 --> 00:23:50,365
Now, that's a real actor.
And generous, too.
678
00:23:50,400 --> 00:23:52,433
You know, his lola lives
right around the block.
679
00:23:52,468 --> 00:23:54,039
-What?
-If he were here today,
680
00:23:54,074 --> 00:23:55,810
there's no way the collection
plate would look so light.
681
00:23:55,845 --> 00:23:58,714
Psst. Give money, Joseph.
You're embarrassing me.
682
00:23:58,749 --> 00:24:00,518
He's embarrassing me.
683
00:24:04,722 --> 00:24:06,150
HILDO:
40 dollars?
684
00:24:06,185 --> 00:24:07,525
Thank you, Joseph.
685
00:24:07,560 --> 00:24:10,319
I see you value my sermon
as much as my music.
686
00:24:10,354 --> 00:24:11,991
I'm sorry, Father Hildo.
687
00:24:12,026 --> 00:24:16,358
Look, if you think it's so easy,
why don't you come up and do it?
688
00:24:16,393 --> 00:24:17,667
You have a lot to say.
689
00:24:17,702 --> 00:24:18,965
You know how
to entertain a crowd.
690
00:24:19,000 --> 00:24:20,197
Come on, brothers and sisters.
691
00:24:20,232 --> 00:24:21,671
Wouldn't you like to hear
Joe Valencia
692
00:24:21,706 --> 00:24:23,365
from those annoying
beer commercials
693
00:24:23,400 --> 00:24:25,543
-come up and give us a word?
-(congregation cheering)
694
00:24:25,578 --> 00:24:27,303
What?
695
00:24:27,338 --> 00:24:28,678
Come on, Joe.
696
00:24:28,713 --> 00:24:31,747
-(cheering continues)
-(organ playing)
697
00:24:31,782 --> 00:24:33,408
WOMAN:
Joe Valencia!
698
00:24:33,443 --> 00:24:35,212
Yeah.
699
00:24:39,724 --> 00:24:41,185
Hello.
700
00:24:41,220 --> 00:24:44,221
It's good to be home for Easter,
701
00:24:44,256 --> 00:24:46,223
among family, and, um...
702
00:24:46,258 --> 00:24:50,029
And-and today,
it's important to remember,
703
00:24:50,064 --> 00:24:51,525
no matter our differences,
704
00:24:51,560 --> 00:24:55,100
Easter is a time
for us to come together.
705
00:24:55,135 --> 00:24:57,333
-(chuckles)
-(microphone feedback hums)
706
00:24:57,368 --> 00:24:58,774
I mean, who are we kidding?
707
00:24:58,809 --> 00:25:00,501
It actually feels like
the time for us
708
00:25:00,536 --> 00:25:01,942
to be at each other's throats.
709
00:25:01,977 --> 00:25:03,746
It's the time to hold grudges.
710
00:25:03,781 --> 00:25:05,077
It's a, it's a time
711
00:25:05,112 --> 00:25:07,442
to-to complain about
each other's food.
712
00:25:07,477 --> 00:25:09,719
I mean, show of hands,
713
00:25:09,754 --> 00:25:14,053
how many people here have titas
that are fighting today?
714
00:25:14,088 --> 00:25:16,759
Come on. Stop lying.
715
00:25:16,794 --> 00:25:18,629
You're in church. Exactly.
716
00:25:18,664 --> 00:25:20,862
-Stop it. (mutters)
-That's what I'm talking about.
717
00:25:20,897 --> 00:25:24,525
Father Hildo's up here talking
about "family is divine."
718
00:25:24,560 --> 00:25:26,967
Well, I say family is a mess.
719
00:25:27,002 --> 00:25:28,705
A complete mess.
720
00:25:28,740 --> 00:25:32,368
I mean, no wonder no one wants
to come home for the holidays
721
00:25:32,403 --> 00:25:34,073
to their Filipino parents.
722
00:25:34,108 --> 00:25:35,745
They don't.
723
00:25:35,780 --> 00:25:39,474
If there was ever a question
if Jesus Christ was Filipino,
724
00:25:39,509 --> 00:25:41,575
his dad straight-up
guilt-tripped him
725
00:25:41,610 --> 00:25:43,115
-to come home for Easter.
-(laughter)
726
00:25:43,150 --> 00:25:45,216
It's the truth.
727
00:25:45,251 --> 00:25:47,218
(Filipino accent):
"Jesus, are you coming
728
00:25:47,253 --> 00:25:49,055
"back home for Easter?
729
00:25:49,090 --> 00:25:53,422
I'm by myself in heaven, and
it's very lonely." (chuckles)
730
00:25:53,457 --> 00:25:55,490
(normal voice): And Jesus
is like, "Ah, Dad, I'm busy.
731
00:25:55,525 --> 00:25:57,833
"I'm-- All day, I've been
turning water into wine,
732
00:25:57,868 --> 00:25:59,934
"and-and the Romans,
they scare me.
733
00:25:59,969 --> 00:26:01,100
"I've been running away.
734
00:26:01,135 --> 00:26:02,431
-(laughter)
-"Uh, by the way,
735
00:26:02,466 --> 00:26:04,598
"I got 12 friends
coming over for dinner.
736
00:26:04,633 --> 00:26:06,677
-I don't have time."
-(laughter)
737
00:26:06,712 --> 00:26:08,569
And God's like,
"Okay, fine, Jesus.
738
00:26:08,604 --> 00:26:11,143
"Go ahead and have fun
with your friends.
739
00:26:11,178 --> 00:26:14,278
"But one--
watch out for one of them.
740
00:26:14,313 --> 00:26:15,576
"He's not good.
741
00:26:15,611 --> 00:26:17,248
"He might stab you in the back.
742
00:26:17,283 --> 00:26:18,788
(laughter)
743
00:26:18,823 --> 00:26:20,856
"He might just
sneak up behind you
744
00:26:20,891 --> 00:26:23,793
"and-and just
stab you like that.
745
00:26:23,828 --> 00:26:26,521
"And you're, (groans) 'I'm--
I was already going to die
746
00:26:26,556 --> 00:26:29,029
"for my sins,
but why did you do that to me?'
747
00:26:29,064 --> 00:26:30,459
(laughter)
748
00:26:30,494 --> 00:26:32,329
"Just put spoons on the table.
749
00:26:32,364 --> 00:26:33,627
(laughter)
750
00:26:33,662 --> 00:26:35,299
"'Cause if he stab you
with the spoon--
751
00:26:35,334 --> 00:26:36,674
"'Hey. What are you doing?'
752
00:26:36,709 --> 00:26:38,599
"But if he has a knife--
(grunts)
753
00:26:38,634 --> 00:26:40,172
(laughter)
754
00:26:40,207 --> 00:26:41,943
"Sp-- He's spooning you, huh?
755
00:26:41,978 --> 00:26:44,946
"He just keeps spooning
and spooning like that.
756
00:26:44,981 --> 00:26:46,178
(laughter continues)
757
00:26:46,213 --> 00:26:48,180
"You're not a dessert.
758
00:26:48,215 --> 00:26:49,786
"You're my son.
759
00:26:49,821 --> 00:26:52,052
"You are my son,
and the last thing I want to see
760
00:26:52,087 --> 00:26:54,153
"is someone spooning my son.
761
00:26:54,188 --> 00:26:56,023
(laughter)
762
00:26:56,058 --> 00:26:57,992
So just come home, Anak."
763
00:26:58,027 --> 00:26:59,961
(laughter, applause)
764
00:26:59,996 --> 00:27:01,798
I'm guilty of it, too.
765
00:27:01,833 --> 00:27:04,163
I guilt-tripped my son
into coming home
766
00:27:04,198 --> 00:27:05,736
for Easter here,
to see the family.
767
00:27:05,771 --> 00:27:08,497
He doesn't want to be here.
He'd rather be home.
768
00:27:08,532 --> 00:27:10,972
Kids got it easy.
Am I right, Father Hildo?
769
00:27:11,007 --> 00:27:12,875
They got it so easy.
770
00:27:12,910 --> 00:27:15,911
I mean, look at that picture
of Jesus right there.
771
00:27:15,946 --> 00:27:17,814
Jesus died for our sins.
772
00:27:17,849 --> 00:27:20,641
My son dies when I take
his phone away for two hours.
773
00:27:20,676 --> 00:27:21,576
(laughter)
774
00:27:21,611 --> 00:27:23,215
He doesn't know what to do.
775
00:27:23,250 --> 00:27:25,855
He just walks around the house
like he's been crucified.
776
00:27:25,890 --> 00:27:28,088
-"What did I do to
deserve this, Dad? -(laughter)
777
00:27:28,123 --> 00:27:30,156
"I need my phone back, Dad!
778
00:27:30,191 --> 00:27:31,322
(laughter)
779
00:27:31,357 --> 00:27:32,895
"I need Spotify.
780
00:27:32,930 --> 00:27:34,655
"I ordered Uber Eats!
781
00:27:34,690 --> 00:27:36,833
I want to go on Instagram!"
782
00:27:36,868 --> 00:27:38,395
(laughter, applause)
783
00:27:38,430 --> 00:27:39,660
But I'm joking.
784
00:27:39,695 --> 00:27:42,366
I'm happy I'm home
to see my mom.
785
00:27:42,401 --> 00:27:43,939
I really am.
786
00:27:43,974 --> 00:27:45,743
But, God, you make it difficult.
787
00:27:45,778 --> 00:27:47,404
You really do.
788
00:27:47,439 --> 00:27:50,880
My mom is at war
with my Tita Teresa,
789
00:27:50,915 --> 00:27:52,882
and none of us know why.
790
00:27:52,917 --> 00:27:56,017
If you didn't know if they were
related, look at their dresses.
791
00:27:56,052 --> 00:27:57,216
(laughter)
792
00:27:57,251 --> 00:27:58,756
Both of them
got it at Marshalls.
793
00:27:58,791 --> 00:28:01,022
(Filipino accent):
They call that a "two for one."
794
00:28:01,057 --> 00:28:02,353
(laughter)
795
00:28:02,388 --> 00:28:03,893
(normal voice):
So I think, right now,
796
00:28:03,928 --> 00:28:08,095
especially today, I think
they should bury the hatchet.
797
00:28:08,130 --> 00:28:10,097
-Yes!
-(congregation cheering)
798
00:28:10,132 --> 00:28:12,396
-JOE: Right? Bury the hatchet!
-That's right.
799
00:28:12,431 --> 00:28:17,236
What do you think, Daly City?
What do you think, Daly City?
800
00:28:17,271 --> 00:28:21,911
Should my mom and Tita Teresa
just drop the grudge for one day
801
00:28:21,946 --> 00:28:24,408
so that we can have
a beautiful Easter lunch?
802
00:28:24,443 --> 00:28:25,607
-What do you say?
-(congregation cheering)
803
00:28:25,642 --> 00:28:27,609
-Stop it. Stop it.
-Yes!
804
00:28:27,644 --> 00:28:30,645
Now reach into your pocket
and grab your wallet
805
00:28:30,680 --> 00:28:32,416
and put some more money
in that basket!
806
00:28:32,451 --> 00:28:37,223
And if you have extra money,
please buy Father Hildo's demo!
807
00:28:37,258 --> 00:28:38,290
(cheering continues)
808
00:28:38,325 --> 00:28:39,830
Make some noise!
809
00:28:39,865 --> 00:28:42,228
-Hallelujah!
-CONGREGATION: Hallelujah!
810
00:28:42,263 --> 00:28:44,659
-Amen!
-CONGREGATION: Amen!
811
00:28:44,694 --> 00:28:46,903
♪ I'm picking up the party
when I'm rocking it ♪
812
00:28:46,938 --> 00:28:48,663
♪ It's stupid
when you're hearing this ♪
813
00:28:48,698 --> 00:28:50,434
-♪ Rashaan a super lyricist ♪
-♪ Super ♪
814
00:28:50,469 --> 00:28:52,403
♪ Showing out my muscle when
I'm lifting up my boom box ♪
815
00:28:52,438 --> 00:28:54,603
♪ Rock you from your new wave
collar to your tube socks ♪
816
00:28:54,638 --> 00:28:57,144
♪ Dot you like a umlaut,
get it, get it, girlie ♪
817
00:28:57,179 --> 00:28:59,476
♪ I could make it happen
when I'm rapping, for surely ♪
818
00:28:59,511 --> 00:29:01,819
♪ I rap so fat
that they damn near burly ♪
819
00:29:01,854 --> 00:29:04,954
♪ Rapping till late
turn to damn near early... ♪
820
00:29:04,989 --> 00:29:07,088
JOE: So, what's up?
What's going on with them?
821
00:29:07,123 --> 00:29:09,519
Oh, I'm telling you,
it was New Year's on the cruise.
822
00:29:09,554 --> 00:29:11,125
Tita Susan wanted to do karaoke,
823
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
and Mama Teresa
wanted to do gambling.
824
00:29:13,195 --> 00:29:14,293
That's not right.
825
00:29:14,328 --> 00:29:15,833
Mama wanted to go
dancing dancing,
826
00:29:15,868 --> 00:29:17,659
and Tita Susan
wanted to play bingo.
827
00:29:17,694 --> 00:29:19,463
No, it all started at dinner
828
00:29:19,498 --> 00:29:21,201
when we were making
New Year's resolutions.
829
00:29:21,236 --> 00:29:24,534
Mine was to stop wearing shorts
with my postal carrier uniform.
830
00:29:24,569 --> 00:29:26,041
I have varicose veins.
831
00:29:26,076 --> 00:29:28,703
Also, I think
shorts are too casual.
832
00:29:28,738 --> 00:29:31,310
-Hoy. (shushes)
-Oh, my God.
833
00:29:31,345 --> 00:29:32,509
Beautiful lunch.
834
00:29:32,544 --> 00:29:34,808
The pork liempo? Off the charts.
835
00:29:34,843 --> 00:29:36,216
-Aw, thank you, sweetheart.
-Seriously.
836
00:29:36,251 --> 00:29:38,185
JOE:
Yeah, of course.
837
00:29:38,220 --> 00:29:40,121
♪ I'm all that, all this,
I give this all back... ♪
838
00:29:40,156 --> 00:29:41,617
Oh, like this?
839
00:29:41,652 --> 00:29:43,058
-JUNIOR: Oh, yeah. Okay, yep.
-(camera clicking)
840
00:29:43,093 --> 00:29:44,455
Yep. Okay.
841
00:29:44,490 --> 00:29:45,819
-Right there.
-Mm.
842
00:29:45,854 --> 00:29:47,491
-Yeah, that's clean.
-What do you think?
843
00:29:47,526 --> 00:29:49,328
-Yeah. Ah, man.
-There it is.
844
00:29:49,363 --> 00:29:51,495
I don't know why your dad's
so mad at me about this truck.
845
00:29:51,530 --> 00:29:52,661
We're gonna be rich off of it.
846
00:29:52,696 --> 00:29:53,662
Yeah, I mean, it's pretty cool.
847
00:29:53,697 --> 00:29:55,004
Can I look inside?
848
00:29:55,039 --> 00:29:56,500
Oh, yeah, yeah, yeah.
Of course, dude.
849
00:29:56,535 --> 00:29:58,535
You're gonna love
the Balenciaga shoelaces.
850
00:29:58,570 --> 00:30:00,801
-(chuckles)
-Ah, all right. Shoelaces.
851
00:30:00,836 --> 00:30:03,177
-Um, actually-- Yeah, no, no.
-What?
852
00:30:03,212 --> 00:30:05,641
I got to, I...
I got to get out of here, so...
853
00:30:05,676 --> 00:30:06,884
Is everything okay?
854
00:30:06,919 --> 00:30:08,248
Yeah, everything's great.
I just-- I got--
855
00:30:08,283 --> 00:30:09,546
I got to put gas in this,
you know.
856
00:30:09,581 --> 00:30:11,020
This is, like, a guzzler, man.
857
00:30:11,055 --> 00:30:12,747
And I got to,
got to wipe it down.
858
00:30:12,782 --> 00:30:14,353
Just, uh, tell your dad
how cool the truck is,
859
00:30:14,388 --> 00:30:16,388
and, uh, I'll see you later.
860
00:30:17,391 --> 00:30:18,588
(engine starts)
861
00:30:18,623 --> 00:30:20,997
-(tires squealing)
-(camera clicks)
862
00:30:21,032 --> 00:30:23,725
So, on New Year's,
we're doing karaoke.
863
00:30:23,760 --> 00:30:25,694
Oh, man, I was killing it
with my voice and these hips.
864
00:30:25,729 --> 00:30:27,036
We're not talking
about you, mahal.
865
00:30:27,071 --> 00:30:28,664
Uh, Dad, can I talk
to you about Eugene?
866
00:30:28,699 --> 00:30:29,907
-H-Hold on, you guys.
-(ringtone playing)
867
00:30:29,942 --> 00:30:31,535
I got to take this.
Talent agency.
868
00:30:31,570 --> 00:30:32,668
-YVONNE: Oh. Okay.
-MANNY: Oh. (chuckling)
869
00:30:32,703 --> 00:30:34,703
-Wowee.
-(laughs)
870
00:30:34,738 --> 00:30:36,045
Well, when I was
with Eugene, I...
871
00:30:36,080 --> 00:30:37,277
Hold on, son.
I got to take this.
872
00:30:37,312 --> 00:30:38,344
It's Nick.
873
00:30:38,379 --> 00:30:39,576
Hey, Nick. What's going on?
874
00:30:39,611 --> 00:30:41,347
Who's the best agent
in the world?
875
00:30:41,382 --> 00:30:42,612
(mouthing)
876
00:30:42,647 --> 00:30:44,449
-(laughs) He got it!
-Ooh. (squeals)
877
00:30:44,484 --> 00:30:45,681
(excited chatter)
878
00:30:45,716 --> 00:30:46,748
ARTHUR:
Ah, your dad.
879
00:30:46,783 --> 00:30:48,189
He's a big-time Hollywood star.
880
00:30:48,224 --> 00:30:50,389
-I got the part, Nick?
-NICK: That's right.
881
00:30:50,424 --> 00:30:52,523
The part is yours
if you do the accent.
882
00:30:52,558 --> 00:30:53,931
What are you
talking about, Nick?
883
00:30:53,966 --> 00:30:55,394
The character
doesn't have an accent,
884
00:30:55,429 --> 00:30:56,890
so why should I do an accent?
885
00:30:56,925 --> 00:30:58,936
Come on, Joe. Accents are funny,
and funny is money.
886
00:30:58,971 --> 00:31:01,268
-Are you kidding me right now?
-I'm not.
887
00:31:01,303 --> 00:31:03,435
I hate to say this,
but if you won't do the accent,
888
00:31:03,470 --> 00:31:04,865
you're not getting the role.
889
00:31:04,900 --> 00:31:06,636
(sighs)
890
00:31:06,671 --> 00:31:08,440
Nick, I'm funny
without the accent.
891
00:31:08,475 --> 00:31:11,311
You are, but you're not being
very network-friendly right now.
892
00:31:11,346 --> 00:31:13,577
But, hey, bud, I just drove
into the garage at Universal,
893
00:31:13,612 --> 00:31:15,546
so I think I may...
(speaks gibberish)
894
00:31:15,581 --> 00:31:16,778
-(line beeps)
-Wha-- What?
895
00:31:16,813 --> 00:31:18,285
ARTHUR: One time,
I went to Beverly Hills.
896
00:31:18,320 --> 00:31:20,551
Beautiful hospitals.
897
00:31:20,586 --> 00:31:23,092
-Lots of Filipinos.
-Uh... um...
898
00:31:23,127 --> 00:31:25,424
Junior, how come you always
look confused like a refugee?
899
00:31:25,459 --> 00:31:27,228
Ay, leave him alone.
900
00:31:27,263 --> 00:31:29,263
He's not used to being around
so many Filipinos.
901
00:31:29,298 --> 00:31:31,232
How can he not be comfortable
around Filipinos?
902
00:31:31,267 --> 00:31:32,266
He's Filipino.
903
00:31:34,633 --> 00:31:36,765
Uh, I actually have
homework, so...
904
00:31:39,803 --> 00:31:41,275
-Oh, yeah.
-MANNY: Ah, there he is.
905
00:31:41,310 --> 00:31:43,607
Mr. Hollywood, huh? Big shot.
906
00:31:43,642 --> 00:31:45,939
(laughter)
907
00:31:45,974 --> 00:31:48,315
-♪ I'm cold ♪
-♪ Ooh, ooh, ooh ♪
908
00:31:48,350 --> 00:31:50,779
♪ So ice-cold,
yeah, baby, I'm froze ♪
909
00:31:50,814 --> 00:31:52,451
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
910
00:31:52,486 --> 00:31:54,288
♪ Froze from the top
to the bottom, I'm cold... ♪
911
00:31:54,323 --> 00:31:56,950
No, Junior.
Save your pictures for tonight.
912
00:31:56,985 --> 00:31:59,755
This food's too greasy.
Will give you so many pimples.
913
00:31:59,790 --> 00:32:02,197
-Okay.
-Junior, eat something.
914
00:32:02,232 --> 00:32:03,330
You look too skinny.
915
00:32:03,365 --> 00:32:04,793
Yeah, no. All right. Um...
916
00:32:13,474 --> 00:32:16,871
Unlike your son-in-law
who thinks he invented partying.
917
00:32:16,906 --> 00:32:18,642
Yeah, okay. I-I just, uh...
918
00:32:18,677 --> 00:32:20,149
Oh, no, no, no. Here.
919
00:32:20,184 --> 00:32:21,612
Take a polvoron.
920
00:32:21,647 --> 00:32:23,020
-I made it just for you.
-Okay.
921
00:32:23,055 --> 00:32:24,219
No, Junior.
922
00:32:24,254 --> 00:32:26,056
Save room for my empanadas.
923
00:32:26,091 --> 00:32:26,980
Yeah, okay.
924
00:32:27,015 --> 00:32:28,619
Uh, yeah,
I'll just be over there.
925
00:32:28,654 --> 00:32:30,852
♪ I know you heard this before ♪
926
00:32:30,887 --> 00:32:32,326
-♪ Hey ♪
-♪ We here ♪
927
00:32:32,361 --> 00:32:34,988
-♪ We poppin' now ♪
-♪ Party, party ♪
928
00:32:35,023 --> 00:32:37,793
-♪ No stoppin' now ♪
-♪ Shorty, shorty ♪
929
00:32:37,828 --> 00:32:38,992
♪ She droppin' now,
'cause we poppin' now ♪
930
00:32:39,027 --> 00:32:40,070
Oh!
931
00:32:40,105 --> 00:32:41,203
-Oh.
-♪ We poppin' now, ay ♪
932
00:32:41,238 --> 00:32:42,831
(camera clicking)
933
00:32:42,866 --> 00:32:44,635
-♪ We poppin' now ♪
-♪ Party, party... ♪
934
00:32:44,670 --> 00:32:46,538
TALA:
Hello?
935
00:32:47,409 --> 00:32:48,705
Oh.
936
00:32:49,543 --> 00:32:51,004
What, you're just taking
pictures of me
937
00:32:51,039 --> 00:32:53,006
-like some weirdo creeper?
-Oh, no.
938
00:32:53,041 --> 00:32:54,678
I mean, I was taking photos
of a lot of things,
939
00:32:54,713 --> 00:32:56,845
and then you just happened
to be there.
940
00:32:56,880 --> 00:32:58,715
-Oh.
-I'm not a weirdo creeper.
941
00:32:58,750 --> 00:33:00,387
-Is that a film camera?
-Uh, yeah.
942
00:33:00,422 --> 00:33:01,883
Can I see it?
943
00:33:01,918 --> 00:33:03,984
-Um, sure.
-Thanks. Oh, wow.
944
00:33:04,019 --> 00:33:06,360
Wow, this...
this is really nice.
945
00:33:06,395 --> 00:33:07,922
-Yeah.
-This is vintage.
946
00:33:07,957 --> 00:33:09,495
Um, what are you d--
what are you doing?
947
00:33:09,530 --> 00:33:10,529
-See you, creeper.
-Wait! Come back!
948
00:33:10,564 --> 00:33:11,728
She's stealing my camera!
949
00:33:11,763 --> 00:33:13,103
(laughing)
950
00:33:14,106 --> 00:33:15,534
(mockingly):
"Stealing my camera."
951
00:33:15,569 --> 00:33:17,030
(laughs) I'm sorry.
952
00:33:17,065 --> 00:33:18,867
I had to. You look like
a lost little tourist.
953
00:33:18,902 --> 00:33:21,903
-Oh, I-- Here I thought
I was blending in. -No.
954
00:33:21,938 --> 00:33:23,542
Not a lot of dudes
from this neighborhood would
955
00:33:23,577 --> 00:33:24,774
walk around with
a camera like this.
956
00:33:24,809 --> 00:33:26,039
But, uh, where'd you
get that anyway?
957
00:33:26,074 --> 00:33:27,249
(chuckles):
That goofy hypetruck
958
00:33:27,284 --> 00:33:28,844
-that was over there before?
-Um, no.
959
00:33:28,879 --> 00:33:30,219
My mom got it for me, but, uh...
960
00:33:30,254 --> 00:33:32,617
-Oh. -It's actually
my uncle Eugene's truck.
961
00:33:32,652 --> 00:33:35,015
Or Tito Eugene. Whatever.
962
00:33:35,050 --> 00:33:37,193
Oh, you're related to him.
Sorry.
963
00:33:37,228 --> 00:33:39,459
-What is that thing?
-Um, yeah, I don't know.
964
00:33:39,494 --> 00:33:41,791
But, you know, then again,
I don't really understand
965
00:33:41,826 --> 00:33:43,727
much of anything
that happens around here.
966
00:33:43,762 --> 00:33:45,564
Where are you from?
967
00:33:45,599 --> 00:33:47,401
Uh, Los Angeles.
968
00:33:47,436 --> 00:33:48,468
Beverly Hills?
969
00:33:48,503 --> 00:33:49,898
-(chuckles) Um...
-I get it.
970
00:33:49,933 --> 00:33:51,900
Rich mom, rich neighborhood,
private school.
971
00:33:51,935 --> 00:33:53,440
It's very obvious.
972
00:33:53,475 --> 00:33:56,311
So coming up here must be like
landing on the moon.
973
00:33:56,346 --> 00:33:59,072
Yeah, it's different,
but, uh, I like it.
974
00:33:59,107 --> 00:34:00,876
(laughs):
I'm sorry. I'm sorry.
975
00:34:00,911 --> 00:34:02,251
-I'm Tala.
-Hi.
976
00:34:02,286 --> 00:34:04,913
Um, Joe Valencia Junior.
Um, nice to meet you.
977
00:34:04,948 --> 00:34:06,585
Wait a second. (gasps)
978
00:34:06,620 --> 00:34:08,048
Is your dad
the beer commercial guy?
979
00:34:08,083 --> 00:34:10,754
"Time to get
this party started, baby!"
980
00:34:10,789 --> 00:34:12,162
Um, yeah.
981
00:34:12,197 --> 00:34:13,427
That's dope.
982
00:34:13,462 --> 00:34:15,396
Um, is it?
983
00:34:15,431 --> 00:34:19,565
I'm telling you, most
postal carriers are Filipino.
984
00:34:19,600 --> 00:34:20,962
We control the mail.
985
00:34:20,997 --> 00:34:22,436
You control the mail,
you control the world.
986
00:34:22,471 --> 00:34:24,438
-Ay, no one cares, Tito.
-Oh. (chuckles)
987
00:34:24,473 --> 00:34:26,099
-So, Joe...
-Yeah?
988
00:34:26,134 --> 00:34:28,442
...you're going to invite us
to a big Hollywood premiere?
989
00:34:28,477 --> 00:34:29,641
(Joe and Yvonne chuckle)
990
00:34:29,676 --> 00:34:31,346
Let's not
get ahead of ourselves.
991
00:34:31,381 --> 00:34:33,249
You don't know how these things
are gonna actually turn out.
992
00:34:33,284 --> 00:34:35,108
When you become famous, if you
need security, I'm your man.
993
00:34:35,143 --> 00:34:37,286
-I'm a black belt.
-You are?
994
00:34:37,321 --> 00:34:38,320
Yeah.
995
00:34:38,355 --> 00:34:40,157
-(yelps) -Oh, my...
-Oh, my God.
996
00:34:41,149 --> 00:34:42,456
-(shouts in Filipino)
-Oh, my God.
997
00:34:42,491 --> 00:34:43,919
You're going to stab yourself!
998
00:34:43,954 --> 00:34:44,986
(speaks Filipino)
999
00:34:45,021 --> 00:34:46,856
My route gets dangerous.
1000
00:34:46,891 --> 00:34:48,858
I like to be prepared.
1001
00:34:50,664 --> 00:34:52,796
Hey, nobody's eating
my empanadas.
1002
00:34:52,831 --> 00:34:53,797
-Mmm.
-Mmm.
1003
00:34:53,832 --> 00:34:56,272
It's my special recipe.
1004
00:34:56,307 --> 00:34:57,867
Oh, ah, these are
the best, Mama T.
1005
00:34:57,902 --> 00:34:59,209
-Oh, my God.
-(Yvonne speaks Filipino)
1006
00:34:59,244 --> 00:35:00,672
Oh, my God.
These are my favorite.
1007
00:35:00,707 --> 00:35:02,674
Mom.
1008
00:35:02,709 --> 00:35:05,347
That's my recipe.
1009
00:35:05,382 --> 00:35:06,810
I'm going now, Joseph.
1010
00:35:06,845 --> 00:35:08,141
I can't take it anymore.
1011
00:35:08,176 --> 00:35:09,813
I need to start cooking anyway.
1012
00:35:09,848 --> 00:35:11,111
You need a ride home?
1013
00:35:11,146 --> 00:35:12,552
No, no.
1014
00:35:12,587 --> 00:35:14,147
Enjoy yourself.
1015
00:35:14,182 --> 00:35:17,359
Clearly, you'd rather spend time
with them more than me.
1016
00:35:17,394 --> 00:35:20,560
Maybe you'd rather Tita Teresa
was your mother,
1017
00:35:20,595 --> 00:35:22,727
with her special empanadas.
1018
00:35:22,762 --> 00:35:24,157
JOE:
What?
1019
00:35:24,192 --> 00:35:25,334
(sighs)
1020
00:35:25,369 --> 00:35:26,566
She's leaving the lunch?
1021
00:35:26,601 --> 00:35:27,831
I mean... (sighs)
1022
00:35:27,866 --> 00:35:29,305
Then I'm not going
to the dinner.
1023
00:35:29,340 --> 00:35:30,504
No, no, no, no, no.
1024
00:35:30,539 --> 00:35:32,407
She came to lunch.
You're going to dinner.
1025
00:35:32,442 --> 00:35:35,377
Fine, but I'm leaving early,
and I'm not eating.
1026
00:35:35,412 --> 00:35:37,170
Oh, my God.
1027
00:35:37,205 --> 00:35:38,710
(engines revving)
1028
00:35:38,745 --> 00:35:41,174
-(tires squealing)
-(rap music playing)
1029
00:35:41,209 --> 00:35:43,583
♪ I got money, I got money,
I got money, I got mon... ♪
1030
00:35:43,618 --> 00:35:45,981
(music stops)
1031
00:35:46,016 --> 00:35:48,687
Where's Eugene Valencia at?!
1032
00:35:48,722 --> 00:35:49,985
Anybody?!
1033
00:35:50,020 --> 00:35:51,019
Let me see
what this is all about.
1034
00:35:51,054 --> 00:35:52,185
I'll be right back.
1035
00:35:52,220 --> 00:35:53,857
Go with him. Bring your weapon.
1036
00:35:53,892 --> 00:35:56,431
I mostly use them to open boxes.
1037
00:35:56,466 --> 00:35:59,566
DEV: Hello! Eugene!
I'm gonna find you!
1038
00:35:59,601 --> 00:36:01,667
Don't make me search for you.
1039
00:36:01,702 --> 00:36:03,768
Hey, hey. What's up?
1040
00:36:04,573 --> 00:36:05,704
I need to talk to Eugene.
1041
00:36:05,739 --> 00:36:06,870
-Where is he?
-I don't know.
1042
00:36:06,905 --> 00:36:08,443
-He's not here.
-Oh, shit.
1043
00:36:08,478 --> 00:36:09,906
You're Joe Valencia.
1044
00:36:09,941 --> 00:36:11,281
-Yeah. -Yeah, yeah,
from the beer commercials.
1045
00:36:11,316 --> 00:36:12,843
Right, right.
You have that catchphrase.
1046
00:36:12,878 --> 00:36:14,108
Wh-Wh-What is it?
1047
00:36:14,143 --> 00:36:15,384
"Let's get the party
started, baby."
1048
00:36:15,419 --> 00:36:16,682
"Let's get
the party started, baby!"
1049
00:36:16,717 --> 00:36:18,387
(mouthing) Yeah, yeah, yeah.
1050
00:36:18,422 --> 00:36:19,256
(Dev chuckles)
1051
00:36:19,291 --> 00:36:20,785
I have something to tell you.
1052
00:36:20,820 --> 00:36:23,425
Uh, that shit is so corny.
1053
00:36:23,460 --> 00:36:24,855
Who are you, dude?
1054
00:36:24,890 --> 00:36:26,395
Dev Deluxe.
1055
00:36:26,430 --> 00:36:28,958
Your cousin Eugene
owes me a lot of money.
1056
00:36:28,993 --> 00:36:30,564
I invested in his hypetruck.
1057
00:36:30,599 --> 00:36:31,565
Hypetruck.
1058
00:36:31,600 --> 00:36:32,962
-On purpose?
-Mm-hmm.
1059
00:36:32,997 --> 00:36:34,733
I loaned him
a lot of merchandise to sell,
1060
00:36:34,768 --> 00:36:35,965
and guess what.
1061
00:36:36,000 --> 00:36:37,901
He magically said
it all got stolen
1062
00:36:37,936 --> 00:36:39,408
at a Whole Foods parking lot.
1063
00:36:39,443 --> 00:36:42,279
I need that money back
from Eugene ASAP.
1064
00:36:42,314 --> 00:36:44,479
Numbers. What's Eugene's tally?
1065
00:36:45,482 --> 00:36:46,976
He owes you $40,000.
1066
00:36:47,011 --> 00:36:48,813
-What?
-(exhales)
1067
00:36:48,848 --> 00:36:50,078
Look, man.
1068
00:36:50,113 --> 00:36:52,080
This has nothing to do with me,
1069
00:36:52,115 --> 00:36:54,423
so I'm gonna go back
to my family.
1070
00:36:54,458 --> 00:36:55,556
Oh, but it does.
1071
00:36:55,591 --> 00:36:57,393
You see, Eugene couldn't
stop talking about
1072
00:36:57,428 --> 00:37:00,253
his big-time
Hollywood business partner.
1073
00:37:00,288 --> 00:37:03,333
His famous cousin
from the beer commercial.
1074
00:37:03,368 --> 00:37:06,336
So, figure it out.
1075
00:37:06,371 --> 00:37:08,932
-Do we understand each other?
-Hey, hey, man.
1076
00:37:08,967 --> 00:37:10,934
There-There's no need
for that, all right?
1077
00:37:10,969 --> 00:37:12,232
Let me talk to Eugene,
1078
00:37:12,267 --> 00:37:13,673
and we'll get back to you,
all right?
1079
00:37:13,708 --> 00:37:17,105
I'm sure, whatever this is,
we'll work it out.
1080
00:37:17,140 --> 00:37:20,174
You and Eugene have
till the end of the day
1081
00:37:20,209 --> 00:37:23,012
to settle
your fiduciary responsibilities.
1082
00:37:23,047 --> 00:37:24,618
You got it?
1083
00:37:24,653 --> 00:37:26,950
(laughs) There he is!
1084
00:37:26,985 --> 00:37:28,116
It's Joe Valencia!
1085
00:37:28,151 --> 00:37:30,283
The broke-ass Vin Diesel!
1086
00:37:30,318 --> 00:37:32,428
-(Dev laughing)
-(engines revving)
1087
00:37:32,463 --> 00:37:35,288
-(tires squealing)
-(rap music playing)
1088
00:37:35,323 --> 00:37:36,630
Yeah!
1089
00:37:36,665 --> 00:37:38,929
(scooter whirring)
1090
00:37:38,964 --> 00:37:41,294
Hey, Joseph,
who were those guys?
1091
00:37:41,329 --> 00:37:42,999
Oh, just some of
Eugene's friends.
1092
00:37:43,034 --> 00:37:44,297
Come on, son. We got to go.
1093
00:37:44,332 --> 00:37:45,870
Oh, Dad, I wanted
to introduce you to, um--
1094
00:37:45,905 --> 00:37:47,377
This is Tala.
1095
00:37:47,412 --> 00:37:48,807
-Hi, Tala. Nice to meet you.
-TALA: Nice to meet you.
1096
00:37:48,842 --> 00:37:50,105
MANNY:
Yeah, I play bocce ball
1097
00:37:50,140 --> 00:37:51,645
with, uh, Tala's mother's
second cousin.
1098
00:37:51,680 --> 00:37:53,812
-Oh. -But have you decided
between Berkeley and UCLA?
1099
00:37:53,847 --> 00:37:55,308
-She got into both.
-Ooh.
1100
00:37:55,343 --> 00:37:57,145
Uh, how did--
How'd you know that?
1101
00:37:57,180 --> 00:37:59,851
-I haven't even told my mom.
-I deliver your mail.
1102
00:37:59,886 --> 00:38:01,281
-Big envelopes.
-(Teresa laughs)
1103
00:38:01,316 --> 00:38:02,623
JOE:
So sorry, you guys.
1104
00:38:02,658 --> 00:38:04,020
We got to get back to the house,
1105
00:38:04,055 --> 00:38:05,626
so we'll see you later.
All right, come on, son.
1106
00:38:05,661 --> 00:38:07,628
-I... -Oh, it's fine.
I have to get to work anyway.
1107
00:38:07,663 --> 00:38:08,695
Yeah, I hope we get to hang out.
1108
00:38:08,730 --> 00:38:09,861
-Nice to meet you.
-Come on.
1109
00:38:09,896 --> 00:38:11,401
♪ And I got to say yes... ♪
1110
00:38:11,436 --> 00:38:12,996
JUNIOR: Dad, what the hell?
She was cool.
1111
00:38:13,031 --> 00:38:14,536
She was pretty.
She kind of understood me.
1112
00:38:14,571 --> 00:38:15,867
(sighs) I'm sorry.
1113
00:38:15,902 --> 00:38:17,671
I'm just kind of
in a situation right now.
1114
00:38:17,706 --> 00:38:18,738
Is it about Eugene?
1115
00:38:18,773 --> 00:38:20,234
Yeah, how did you know?
1116
00:38:20,269 --> 00:38:22,005
I tried to tell you before.
You can be real with me.
1117
00:38:22,040 --> 00:38:23,743
-Tried to tell me? When?
-I don't know.
1118
00:38:23,778 --> 00:38:25,811
Maybe when you were taking your
millionth call from your agent.
1119
00:38:25,846 --> 00:38:27,978
-(ringtone playing)
-Oh, my God! It's a holiday.
1120
00:38:28,013 --> 00:38:29,342
Why does he keep calling?
1121
00:38:29,377 --> 00:38:31,080
Nick, what's up?
1122
00:38:31,115 --> 00:38:32,389
Oh. (chuckles) My bad.
1123
00:38:32,424 --> 00:38:34,083
-Butt-dial.
-Hey, you know what?
1124
00:38:34,118 --> 00:38:35,348
While I have you, I wanted
to know if I could ask...
1125
00:38:35,383 --> 00:38:36,855
Yeah, it's not
a good time, buddy.
1126
00:38:36,890 --> 00:38:38,351
I just drove into
the Malibu tunnel.
1127
00:38:38,386 --> 00:38:40,353
-Nick? Hello...
-(line beeps)
1128
00:38:40,388 --> 00:38:42,399
♪ ♪
1129
00:38:46,064 --> 00:38:47,437
(exclaims)
1130
00:38:48,572 --> 00:38:50,066
Stop staring at me.
1131
00:38:50,101 --> 00:38:51,870
SUSAN:
Don't make fun, Joseph.
1132
00:38:51,905 --> 00:38:53,872
One day,
baby Jesus will save you.
1133
00:38:53,907 --> 00:38:55,709
-Did you put that there?
-Can you help me?
1134
00:38:55,744 --> 00:38:58,272
I need ice from the basement.
You, too, Junior.
1135
00:38:58,307 --> 00:39:00,175
I need you to help me
in the kitchen.
1136
00:39:00,210 --> 00:39:02,419
Sure, Lola.
I'm just gonna change first.
1137
00:39:02,454 --> 00:39:04,718
-Have you seen Eugene?
-No, I have not.
1138
00:39:04,753 --> 00:39:07,215
Why are you standing there?
Go get me ice.
1139
00:39:07,250 --> 00:39:09,459
(speaking Filipino)
1140
00:39:13,960 --> 00:39:15,498
(sighs)
1141
00:39:16,468 --> 00:39:17,599
(scoffs)
1142
00:39:17,634 --> 00:39:19,293
(Filipino accent):
"Get back on the bike.
1143
00:39:19,328 --> 00:39:21,229
"Get back on the bike,
huh, Joseph?
1144
00:39:21,264 --> 00:39:22,538
-Get back on the bike."
-(bike bell dings)
1145
00:39:22,573 --> 00:39:24,100
(laughs)
1146
00:39:24,135 --> 00:39:25,871
(Filipino accent):
"Get back on the bike, Joe."
1147
00:39:25,906 --> 00:39:27,774
(normal voice):
Ah, man, it's still so funny.
1148
00:39:27,809 --> 00:39:29,743
What's up, Kuya?
1149
00:39:29,778 --> 00:39:31,448
What's up? I don't know.
1150
00:39:31,483 --> 00:39:33,076
Just this little, tiny gremlin
1151
00:39:33,111 --> 00:39:34,781
with a big, shiny gun
is looking for you.
1152
00:39:34,816 --> 00:39:36,882
Ah. Yeah, that's Dev Deluxe.
1153
00:39:36,917 --> 00:39:38,378
That's why I'm hiding down here.
1154
00:39:38,413 --> 00:39:40,413
-I was gonna tell you about him.
-When?
1155
00:39:40,448 --> 00:39:42,822
Apparently, you owe him $40,000.
1156
00:39:42,857 --> 00:39:43,922
Do you even have that?
1157
00:39:43,957 --> 00:39:45,726
No. Could you lend it to me?
1158
00:39:45,761 --> 00:39:46,727
No!
1159
00:39:46,762 --> 00:39:48,091
I don't have $40,000.
1160
00:39:48,126 --> 00:39:49,928
I barely have the 20
that I gave you.
1161
00:39:49,963 --> 00:39:51,424
Well, thank you for that,
1162
00:39:51,459 --> 00:39:53,932
because that angel investment
bought us the truck.
1163
00:39:53,967 --> 00:39:56,935
The taco truck, Eugene.
1164
00:39:56,970 --> 00:39:58,937
Hypetruck is so much better.
1165
00:39:58,972 --> 00:40:00,103
Hypetruck!
1166
00:40:00,138 --> 00:40:01,610
-Hypetruck!
-Yeah.
1167
00:40:01,645 --> 00:40:03,073
-No.
-Oh.
1168
00:40:03,108 --> 00:40:05,812
Let's get to the part where
you lost this guy's merchandise.
1169
00:40:05,847 --> 00:40:07,176
I needed more money
1170
00:40:07,211 --> 00:40:08,276
to paint the truck
and put shelves in it.
1171
00:40:08,311 --> 00:40:10,080
So I didn't lose his merch.
1172
00:40:10,115 --> 00:40:11,246
I just sold it.
1173
00:40:11,281 --> 00:40:13,116
Oh, my God. You stole his stuff.
1174
00:40:13,151 --> 00:40:15,657
Borrowed.
I'll pay him back, too.
1175
00:40:15,692 --> 00:40:17,417
Dude, you can't steal
someone's stuff
1176
00:40:17,452 --> 00:40:19,595
and then sell it
to pay him back.
1177
00:40:19,630 --> 00:40:21,454
This-this whole thing
is a pyramid scheme.
1178
00:40:21,489 --> 00:40:23,126
(chuckles):
Hypetruck.
1179
00:40:23,161 --> 00:40:25,799
You should call it
"Ponzi truck"!
1180
00:40:25,834 --> 00:40:27,768
That doesn't sound as good.
1181
00:40:27,803 --> 00:40:30,001
I don't understand
why you're freaking out.
1182
00:40:30,036 --> 00:40:32,135
We're about to get rich.
1183
00:40:32,170 --> 00:40:34,511
I just need to sell
all of my dope merch.
1184
00:40:34,546 --> 00:40:35,776
Today, Eugene.
1185
00:40:35,811 --> 00:40:38,713
The little, tiny man
with the big, shiny gun
1186
00:40:38,748 --> 00:40:41,408
wants his money back today.
1187
00:40:42,411 --> 00:40:44,477
No, I can't sell
all that stuff today.
1188
00:40:44,512 --> 00:40:46,380
-And plus, it's a holiday.
-You're gonna sell the--
1189
00:40:46,415 --> 00:40:47,480
You're gonna sell
this gold chain.
1190
00:40:47,515 --> 00:40:48,690
You're gonna sell this watch.
1191
00:40:48,725 --> 00:40:49,889
How about the truck?
1192
00:40:49,924 --> 00:40:51,660
You're selling something,
Eugene.
1193
00:40:51,695 --> 00:40:53,387
Kuya, you're probably
gonna get mad,
1194
00:40:53,422 --> 00:40:56,060
but I have something
that will solve our problem.
1195
00:40:57,701 --> 00:40:59,734
♪ ♪
1196
00:41:07,876 --> 00:41:09,238
Are those...
1197
00:41:09,273 --> 00:41:11,174
EUGENE:
Manny Pacquiao's boxing gloves
1198
00:41:11,209 --> 00:41:13,176
from the De La Hoya fight.
1199
00:41:13,211 --> 00:41:15,343
-(camera clicking)
-(crowd cheering)
1200
00:41:15,378 --> 00:41:17,147
JOE:
Where'd you get them?
1201
00:41:17,182 --> 00:41:19,655
-They're Dev Deluxe's.
-Oh, my God.
1202
00:41:19,690 --> 00:41:21,690
-Eugene.
-The night of the fight
1203
00:41:21,725 --> 00:41:25,518
at the MGM Grand,
Dev paid a janitor ten thou
1204
00:41:25,553 --> 00:41:27,388
to steal these
from Manny's locker.
1205
00:41:27,423 --> 00:41:29,093
He stole these from Pacquiao?
1206
00:41:29,128 --> 00:41:30,358
What a dick.
1207
00:41:30,393 --> 00:41:31,667
That's what I'm saying, Kuya.
1208
00:41:31,702 --> 00:41:33,328
Can you believe
that a non-Filipino
1209
00:41:33,363 --> 00:41:36,034
had such an important part
of the Filipino culture?
1210
00:41:36,069 --> 00:41:38,102
-So I had to liberate them.
-Yeah.
1211
00:41:38,137 --> 00:41:41,072
For our people. For our country.
1212
00:41:42,273 --> 00:41:45,208
Eugene, what do you think
Dev would do
1213
00:41:45,243 --> 00:41:47,078
if he found out
that you had these gloves?
1214
00:41:47,113 --> 00:41:48,409
He'd kill me.
1215
00:41:48,444 --> 00:41:50,246
So you put them
in my mother's house?!
1216
00:41:50,281 --> 00:41:52,886
-He's not gonna kill
your mother! -Eugene!
1217
00:41:52,921 --> 00:41:54,558
SUSAN:
Eugene?
1218
00:41:55,319 --> 00:41:56,758
There's my good boy.
1219
00:41:56,793 --> 00:41:59,288
Can you get me some ice
from the freezer?
1220
00:41:59,323 --> 00:42:01,125
Joe is taking too long.
1221
00:42:01,160 --> 00:42:02,863
-(scoffs) Joe.
-(sighs)
1222
00:42:02,898 --> 00:42:04,128
Of course, Tita.
1223
00:42:04,163 --> 00:42:05,932
(chuckles)
It smells yummy up there.
1224
00:42:05,967 --> 00:42:08,968
-Thank you. Such a good boy.
-(Joe chuckles)
1225
00:42:09,003 --> 00:42:11,069
Not really. Not really.
1226
00:42:11,104 --> 00:42:12,400
What are you,
some kind of wizard?
1227
00:42:12,435 --> 00:42:13,940
Do you have everyone
under a spell?
1228
00:42:13,975 --> 00:42:15,744
Listen, Kuya.
1229
00:42:15,779 --> 00:42:18,747
I-I'm willing to sell these
on one condition.
1230
00:42:18,782 --> 00:42:19,979
You have conditions?
1231
00:42:20,014 --> 00:42:21,541
They have to go to a Filipino.
1232
00:42:21,576 --> 00:42:23,917
How the hell
are we supposed to do that?!
1233
00:42:23,952 --> 00:42:25,116
Ah, come on, man.
1234
00:42:25,151 --> 00:42:26,414
You used to be
part of this game.
1235
00:42:26,449 --> 00:42:27,789
You got to know somebody.
1236
00:42:27,824 --> 00:42:29,318
(Joe sighs)
1237
00:42:30,123 --> 00:42:31,628
Well...
1238
00:42:32,796 --> 00:42:34,587
...there is one guy.
1239
00:42:34,622 --> 00:42:37,326
("It Is What It Is"
by Rakeem playing)
1240
00:42:38,494 --> 00:42:40,802
SUSAN:
Such a good boy, Eugene.
1241
00:42:41,805 --> 00:42:43,299
(Susan shushes)
1242
00:42:43,334 --> 00:42:45,268
Where are you going, Joseph?
1243
00:42:45,303 --> 00:42:46,500
-We got to go do a thing.
-Yeah.
1244
00:42:46,535 --> 00:42:48,007
-We'll be right back.
-Seriously?
1245
00:42:48,042 --> 00:42:49,976
♪ I'm-a do it, I'm-a do it,
just watch ♪
1246
00:42:50,011 --> 00:42:51,945
♪ It is what it is, what it is,
what it is, what it is... ♪
1247
00:42:51,980 --> 00:42:54,013
Hey, Dad, can I come?
1248
00:42:54,048 --> 00:42:55,278
Junior, we're kind of doing
1249
00:42:55,313 --> 00:42:56,345
something
really important here, okay?
1250
00:42:56,380 --> 00:42:57,654
I've barely seen you all day.
1251
00:42:58,646 --> 00:43:01,251
Ah, get in the car. Come on.
1252
00:43:01,286 --> 00:43:03,759
♪ It is what it is, what it is,
what it is, what it is... ♪
1253
00:43:03,794 --> 00:43:05,453
-Where are we going?
-Serramonte.
1254
00:43:05,488 --> 00:43:07,521
-Not Marvin Ma?
-You have a better idea?
1255
00:43:07,556 --> 00:43:09,457
Uh, what are we doing exactly?
1256
00:43:10,229 --> 00:43:11,525
Wait, Serramonte's a mall?
1257
00:43:11,560 --> 00:43:13,263
Yeah, they got
some pretty good stuff.
1258
00:43:13,298 --> 00:43:15,001
Not as good as the hypetruck,
but Marvin's pretty hooked up.
1259
00:43:15,036 --> 00:43:17,498
-And who's Marvin again?
-Well, he's kind of a dealer.
1260
00:43:17,533 --> 00:43:19,632
-A drug dealer?
-No, merchandise.
1261
00:43:19,667 --> 00:43:21,337
-Sounds sketchy.
-You want to go home
1262
00:43:21,372 --> 00:43:22,778
and make empanadas
with your lola?
1263
00:43:22,813 --> 00:43:24,978
All right,
go get yourself a halo-halo
1264
00:43:25,013 --> 00:43:27,046
and meet back here
in about a half hour.
1265
00:43:27,081 --> 00:43:28,377
-A halo-halo?
-It's a drink.
1266
00:43:28,412 --> 00:43:29,477
And a dessert.
1267
00:43:29,512 --> 00:43:30,720
Get me a Lava Lychee
1268
00:43:30,755 --> 00:43:32,447
with adzuki beans
and extra pinipig.
1269
00:43:32,482 --> 00:43:33,987
(chuckles) I love that crunch.
1270
00:43:34,022 --> 00:43:36,891
-♪ What it is, what it is. ♪
-(song ends)
1271
00:43:36,926 --> 00:43:39,454
Hey, welcome to Clothes RX.
What's your clothing emergency?
1272
00:43:39,489 --> 00:43:40,488
Hey, I'm looking for Marvin.
1273
00:43:40,523 --> 00:43:42,831
Well, Marvin's not here.
1274
00:43:42,866 --> 00:43:45,493
-Come on. Marvin's always here.
-I can get you some denim.
1275
00:43:45,528 --> 00:43:47,803
We got relaxed fit,
stretch, skinny.
1276
00:43:47,838 --> 00:43:49,662
No, no. Skinny is out of style.
Don't go with skinny.
1277
00:43:49,697 --> 00:43:52,005
Just tell Marvin Joey V's here.
1278
00:43:52,040 --> 00:43:53,666
Marvin is not here.
1279
00:43:53,701 --> 00:43:56,042
(scoffs)
Where's your camera? Marvin!
1280
00:43:56,077 --> 00:43:57,142
It's Joe!
1281
00:43:57,177 --> 00:43:58,473
I need to see--
1282
00:43:58,508 --> 00:43:59,848
-(radio beeps)
-Marvin, it's Joe.
1283
00:43:59,883 --> 00:44:01,916
-I need to see you now.
-Go for Raymond.
1284
00:44:01,951 --> 00:44:03,148
Yes.
1285
00:44:03,183 --> 00:44:04,248
My mistake.
1286
00:44:04,283 --> 00:44:05,513
-Okay.
-Yeah.
1287
00:44:05,548 --> 00:44:06,756
Come on back. Just...
1288
00:44:06,791 --> 00:44:08,857
-Let's go.
-Let's go to the back.
1289
00:44:08,892 --> 00:44:10,188
What? Dude, really?
1290
00:44:10,223 --> 00:44:11,695
Whoa.
1291
00:44:12,423 --> 00:44:13,829
This is so unnecessary.
1292
00:44:13,864 --> 00:44:15,930
All right.
You don't have to squeeze that.
1293
00:44:17,901 --> 00:44:18,966
Just him.
1294
00:44:19,870 --> 00:44:21,397
Come on.
1295
00:44:22,136 --> 00:44:23,905
(camera clicks)
1296
00:44:30,309 --> 00:44:31,539
So you are stalking me.
1297
00:44:31,574 --> 00:44:33,750
Oh, what? No. (chuckles)
1298
00:44:33,785 --> 00:44:34,850
Hey. Uh...
1299
00:44:34,885 --> 00:44:37,281
No, my dad
had to come do a thing.
1300
00:44:37,316 --> 00:44:39,547
(chuckles):
That sounds suspicious.
1301
00:44:39,582 --> 00:44:41,219
Yeah, well, I mean,
what are you doing here?
1302
00:44:41,254 --> 00:44:42,759
I work here.
1303
00:44:42,794 --> 00:44:43,892
Oh.
1304
00:44:43,927 --> 00:44:46,587
Um, well,
I'm supposed to get halo-halo,
1305
00:44:46,622 --> 00:44:48,226
-whatever that is.
-Oh, yeah.
1306
00:44:48,261 --> 00:44:49,524
I love halo-halo. That's nice.
1307
00:44:49,559 --> 00:44:51,900
Um, well, if you have a break,
1308
00:44:51,935 --> 00:44:54,232
would you want to come
get one with me?
1309
00:44:54,267 --> 00:44:56,597
(chuckles softly)
1310
00:45:05,113 --> 00:45:06,475
Subbasement.
1311
00:45:13,154 --> 00:45:15,286
("Hypnotize" by
The Notorious B.I.G. playing)
1312
00:45:15,321 --> 00:45:16,793
♪ Ha, sicker than your average ♪
1313
00:45:16,828 --> 00:45:18,619
♪ Poppa twist cabbage
off instinct ♪
1314
00:45:18,654 --> 00:45:20,126
♪ Niggas don't think
shit stink ♪
1315
00:45:20,161 --> 00:45:23,129
♪ Pink gators,
my Detroit players... ♪
1316
00:45:23,164 --> 00:45:24,801
-JOE: Marvin.
-(music stops)
1317
00:45:24,836 --> 00:45:25,967
Joey V?
1318
00:45:26,002 --> 00:45:27,595
You can't just
come here unannounced.
1319
00:45:27,630 --> 00:45:28,805
Next time,
you got to make an appointment.
1320
00:45:28,840 --> 00:45:29,905
Sorry, man.
1321
00:45:29,940 --> 00:45:30,939
I just need
to unload something fast.
1322
00:45:30,974 --> 00:45:32,171
Oh. (stammers)
1323
00:45:32,206 --> 00:45:33,766
There better not be
anything illegal in there,
1324
00:45:33,801 --> 00:45:35,339
because I've gone straight.
1325
00:45:35,374 --> 00:45:37,143
Then why are you
in this weird-ass basement?
1326
00:45:37,178 --> 00:45:39,178
Well, mostly straight.
1327
00:45:39,213 --> 00:45:42,280
A lot of stuff I sell down here
I can't have in the main store.
1328
00:45:42,315 --> 00:45:44,744
-Clothes RX? Clothes RX?
-(laughs)
1329
00:45:44,779 --> 00:45:47,087
Dude, you've come a long way
since selling sneakers out of
1330
00:45:47,122 --> 00:45:48,517
-the trunk of your car, man.
-Okay, can you not--
1331
00:45:48,552 --> 00:45:49,892
Okay, can you actually
not touch those?
1332
00:45:50,620 --> 00:45:52,752
Dua Lipa wore those.
You can still smell her on that.
1333
00:45:52,787 --> 00:45:54,358
-Who?
-Dua Lipa.
1334
00:45:54,393 --> 00:45:55,590
The girl with two lips.
1335
00:45:55,625 --> 00:45:58,131
(sniffs) Ooh.
1336
00:45:58,166 --> 00:45:59,759
She's a real athlete.
1337
00:45:59,794 --> 00:46:01,134
Look at you.
What about you, man?
1338
00:46:01,169 --> 00:46:03,301
You're about to be
a big TV star, right?
1339
00:46:03,336 --> 00:46:05,633
-Yeah, yeah, yeah.
-What's, uh, uh-- Big Scott!
1340
00:46:05,668 --> 00:46:07,206
-Great Scott.
-Great Scott!
1341
00:46:07,241 --> 00:46:08,504
-Yeah, man.
-Yeah, man.
1342
00:46:08,539 --> 00:46:10,539
I always said
you look like a Scott.
1343
00:46:10,574 --> 00:46:13,641
Well, I'm actually Jack,
the crazy next-door neighbor.
1344
00:46:14,644 --> 00:46:16,710
-Series regular, lot of lines.
-Well, that's something.
1345
00:46:16,745 --> 00:46:18,217
How'd you even know that?
1346
00:46:18,252 --> 00:46:20,153
Well, I got a lot of birdies
on the street, man.
1347
00:46:20,188 --> 00:46:21,154
Huh?
1348
00:46:21,189 --> 00:46:23,156
Actually, your mom told me.
1349
00:46:23,191 --> 00:46:24,520
What do you got?
1350
00:46:26,227 --> 00:46:28,293
Shit! No, no, no, no, no, no.
Get those out of here right now.
1351
00:46:28,328 --> 00:46:30,790
-But they're Manny Pacquiao's...
-(shushes) I know what they are!
1352
00:46:30,825 --> 00:46:32,000
They're Manny Pacquiao's gloves
1353
00:46:32,035 --> 00:46:33,727
that he wore
at the De La Hoya fight.
1354
00:46:33,762 --> 00:46:36,499
-Exactly.
-And they belong to Dev Deluxe.
1355
00:46:36,534 --> 00:46:38,171
No, they used to belong
to Dev Deluxe,
1356
00:46:38,206 --> 00:46:40,800
then my stupid cousin
took them off his hands.
1357
00:46:40,835 --> 00:46:42,604
Eugene was the one
that stole them?
1358
00:46:43,409 --> 00:46:45,541
-Does he have a death wish?
-I guess.
1359
00:46:45,576 --> 00:46:47,510
These are worth
at least a million dollars.
1360
00:46:47,545 --> 00:46:48,984
A million dollars?
1361
00:46:49,019 --> 00:46:51,217
-(shushes) Yes.
-A million dollars?
1362
00:46:51,252 --> 00:46:53,582
Yeah, but nobody's paying that
for stolen gloves.
1363
00:46:53,617 --> 00:46:54,682
Come on, man.
1364
00:46:54,717 --> 00:46:56,090
-Just buy them...
-No.
1365
00:46:56,125 --> 00:46:57,718
...and then resell them
like you always do.
1366
00:46:57,753 --> 00:46:59,357
Dude, I need 40 racks
by the end of the day.
1367
00:46:59,392 --> 00:47:00,655
Uh-uh. No, thank you.
1368
00:47:00,690 --> 00:47:02,690
Deluxe is legit crazy.
1369
00:47:02,725 --> 00:47:04,593
I once saw him
shoot somebody in the dick.
1370
00:47:04,628 --> 00:47:06,529
-What?
-Right in the actual hole.
1371
00:47:06,564 --> 00:47:08,531
-In the hole?
-(whistles)
1372
00:47:08,566 --> 00:47:10,731
-Ah, dude, stop, man.
-Yeah.
1373
00:47:10,766 --> 00:47:12,337
-We're dead.
-No, no, no, no!
1374
00:47:12,372 --> 00:47:14,207
We're not dead. You're dead.
1375
00:47:14,242 --> 00:47:16,077
I'm okay. Joe, Eugene, dead.
1376
00:47:16,112 --> 00:47:18,178
Marvin, there's got to be
something you can do, man.
1377
00:47:18,213 --> 00:47:19,278
Please, I need your help.
1378
00:47:19,313 --> 00:47:20,708
Okay.
1379
00:47:20,743 --> 00:47:22,842
I might know a guy
that will go for these.
1380
00:47:22,877 --> 00:47:24,679
He goes by the name of
"The Jeweler."
1381
00:47:24,714 --> 00:47:26,615
But it's a long shot.
1382
00:47:26,650 --> 00:47:28,089
Is he Filipino?
1383
00:47:28,124 --> 00:47:29,959
We want these
in Filipino hands, if possible.
1384
00:47:29,994 --> 00:47:31,884
You can't be begging
and choosing, Joe.
1385
00:47:31,919 --> 00:47:34,227
Come on, man. Th-These gloves
need to be in Filipino hands.
1386
00:47:34,262 --> 00:47:36,592
(sighs) Well, actually,
come to think of it,
1387
00:47:36,627 --> 00:47:38,132
he might be Filipino.
1388
00:47:38,167 --> 00:47:39,562
I always thought he was Mexican,
1389
00:47:39,597 --> 00:47:41,069
but I think he wants people
to think that.
1390
00:47:41,104 --> 00:47:42,895
What the fuck
are you talking about?
1391
00:47:42,930 --> 00:47:46,866
(sighs)
Well, what's in it for Marvin?
1392
00:47:46,901 --> 00:47:48,868
You know, let's barter
a little bit, man.
1393
00:47:48,903 --> 00:47:50,408
A little tits for tats.
1394
00:47:50,443 --> 00:47:52,707
Hey, look, Marvin, if you want
to get your beak wet,
1395
00:47:52,742 --> 00:47:54,874
we can dance.
1396
00:47:54,909 --> 00:47:57,250
Actually, I think
I got another idea, Joe.
1397
00:47:57,285 --> 00:47:58,713
Hey, Daly City.
1398
00:47:58,748 --> 00:48:01,089
Come on down to Clothes RX
1399
00:48:01,124 --> 00:48:04,158
and let us help you
with your clothing emergency.
1400
00:48:04,193 --> 00:48:05,489
Today!
1401
00:48:05,524 --> 00:48:07,227
What do you think?
Y-You can be honest.
1402
00:48:07,262 --> 00:48:09,097
I mean, the-the hand thing was,
like, kind of weird, right?
1403
00:48:09,132 --> 00:48:10,626
-Yeah.
-I don't know why I did that.
1404
00:48:10,661 --> 00:48:11,759
So stupid.
1405
00:48:11,794 --> 00:48:13,299
Goddamn it. Why'd I do that?
1406
00:48:13,334 --> 00:48:15,103
Do I actually look like that
in real life?
1407
00:48:15,138 --> 00:48:17,897
It's okay, Marvin.
It's not that bad.
1408
00:48:17,932 --> 00:48:20,603
-What do you want? Acting tips?
-What do you have?
1409
00:48:20,638 --> 00:48:22,935
Okay. May-Maybe just,
like, up the energy.
1410
00:48:22,970 --> 00:48:25,278
Like, be excited about the
moment, you know what I mean?
1411
00:48:25,313 --> 00:48:26,840
And, uh, uh, less hand thing.
1412
00:48:26,875 --> 00:48:29,513
I don't know what this was,
but it was awkward.
1413
00:48:29,548 --> 00:48:30,844
And then smile with your eyes.
1414
00:48:30,879 --> 00:48:32,681
-That's perfect.
-Yeah.
1415
00:48:32,716 --> 00:48:33,946
(camera whirs, beeps)
1416
00:48:33,981 --> 00:48:35,453
-And action.
-What?
1417
00:48:35,488 --> 00:48:37,191
Oh, no, no, no, Marvin.
I mean, I don't have time.
1418
00:48:37,226 --> 00:48:39,127
Okay, I-I don't have time
to shoot a commercial right now.
1419
00:48:39,162 --> 00:48:40,788
I got to sell these gloves.
I got to get o...
1420
00:48:40,823 --> 00:48:42,493
I got to make money.
(stammers) No, I can't.
1421
00:48:42,528 --> 00:48:45,595
Well, do you want to meet my
probably-Filipino buyer or not?
1422
00:48:45,630 --> 00:48:46,860
Tits for tats.
1423
00:48:46,895 --> 00:48:48,466
-Marvin...
-All you got to do is say,
1424
00:48:48,501 --> 00:48:51,370
uh, "Let's get the Clothes RX
party started, baby."
1425
00:48:51,405 --> 00:48:52,470
(fingers snap)
1426
00:48:52,505 --> 00:48:54,340
That's my beer commercial.
1427
00:48:54,375 --> 00:48:55,473
And action.
1428
00:48:55,508 --> 00:48:57,046
(sighs)
1429
00:48:58,181 --> 00:49:01,644
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1430
00:49:01,679 --> 00:49:04,185
Say it like you mean it, Joe.
1431
00:49:05,485 --> 00:49:08,123
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1432
00:49:08,158 --> 00:49:10,950
Good, good. But, you know,
do something with your hands.
1433
00:49:10,985 --> 00:49:13,458
They look like two dead fish
just wavering on the side.
1434
00:49:13,493 --> 00:49:15,163
(sighs)
1435
00:49:15,198 --> 00:49:18,496
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1436
00:49:18,531 --> 00:49:19,827
Can you just smile
with your eyes?
1437
00:49:19,862 --> 00:49:21,400
That was my tip
that I gave to you.
1438
00:49:21,435 --> 00:49:22,863
And action.
1439
00:49:22,898 --> 00:49:25,800
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1440
00:49:25,835 --> 00:49:28,473
-That's it, bro! Dude!
-Uh, hold on, hold on.
1441
00:49:28,508 --> 00:49:29,738
I can, I can do better
than that.
1442
00:49:29,773 --> 00:49:31,575
So just let-let it roll.
Let it roll.
1443
00:49:31,610 --> 00:49:33,841
(sighs) And action.
1444
00:49:33,876 --> 00:49:38,681
Let's get that Clothes RX party
started, ba... by!
1445
00:49:38,716 --> 00:49:40,056
I think we got it.
1446
00:49:40,091 --> 00:49:41,189
No, no, I can do better.
No, it was a little--
1447
00:49:41,224 --> 00:49:42,355
I look like a robot.
1448
00:49:42,390 --> 00:49:43,488
What is this shit?
You know what I mean?
1449
00:49:43,523 --> 00:49:45,017
We have two great takes.
1450
00:49:45,052 --> 00:49:46,524
One more suggestion, but, uh--
1451
00:49:46,559 --> 00:49:47,888
-Maybe a dance. -("Levitating"
by Dua Lipa playing)
1452
00:49:47,923 --> 00:49:49,527
'Cause I'm saying "party."
1453
00:49:49,562 --> 00:49:51,859
Like, why would I say "party"
and not even have a party?
1454
00:49:51,894 --> 00:49:54,169
Well, if you want
to dance, yeah.
1455
00:49:54,204 --> 00:49:58,569
Yeah. Let's get
this Clothes RX party started--
1456
00:49:58,604 --> 00:50:00,241
and then point-- baby.
1457
00:50:00,276 --> 00:50:01,737
If you're gonna point,
just point.
1458
00:50:01,772 --> 00:50:03,178
You don't have to say
"and then point."
1459
00:50:03,213 --> 00:50:04,542
Okay. G-Good suggestion.
1460
00:50:04,577 --> 00:50:07,941
Let's get
this Clothes RX party started.
1461
00:50:07,976 --> 00:50:10,515
Get your clothes! Baby!
1462
00:50:10,550 --> 00:50:12,044
Baby! Baby!
1463
00:50:12,079 --> 00:50:14,046
-Yeah!
-♪ I'm levitating. ♪
1464
00:50:14,081 --> 00:50:15,883
-(door opens)
-How'd it go?
1465
00:50:15,918 --> 00:50:18,622
I don't want to talk about it
right now, Eugene.
1466
00:50:19,757 --> 00:50:21,053
God, the things I do for you.
1467
00:50:21,088 --> 00:50:22,923
TALA:
It is a little sweet, I know.
1468
00:50:22,958 --> 00:50:24,892
And, well, halo-halo is, like,
the essence of Filipino culture.
1469
00:50:24,927 --> 00:50:26,432
-It's so extra, right?
-Mm.
1470
00:50:26,467 --> 00:50:28,929
So much piled on,
so many flavors and colors.
1471
00:50:28,964 --> 00:50:30,898
It looks messy,
but no matter what,
1472
00:50:30,933 --> 00:50:32,064
you always come back for more.
1473
00:50:32,099 --> 00:50:33,868
-Wow. That's so deep.
-Oh.
1474
00:50:33,903 --> 00:50:36,068
-Um, do you mind?
-Sure.
1475
00:50:36,103 --> 00:50:37,575
-Oh, okay.
-(camera clicks)
1476
00:50:37,610 --> 00:50:39,577
(Tala chuckles)
1477
00:50:39,612 --> 00:50:40,974
Well, well, well.
1478
00:50:41,009 --> 00:50:43,075
It's my boss.
Just ignore him. He's a bozo.
1479
00:50:43,110 --> 00:50:45,583
So we're just taking breaks
whenever we want?
1480
00:50:45,618 --> 00:50:47,915
Who's this lanky fool?
1481
00:50:47,950 --> 00:50:49,587
Hello? Do you speak, lanky fool?
1482
00:50:49,622 --> 00:50:51,127
Uh...
1483
00:50:51,162 --> 00:50:53,459
Ooh, Lava Lychee with
extra pinipig-- my favorite.
1484
00:50:53,494 --> 00:50:54,757
You're a loser, Dev.
1485
00:50:54,792 --> 00:50:56,055
I know.
I've been told many times.
1486
00:50:56,090 --> 00:50:57,661
Go home.
We're closing early for Easter.
1487
00:50:57,696 --> 00:50:59,630
Gladly.
1488
00:51:00,666 --> 00:51:02,666
-Bye!
-TALA: Don't talk to him.
1489
00:51:02,701 --> 00:51:05,097
-He's a bozo. Let's go.
-There is no employee discount.
1490
00:51:05,132 --> 00:51:05,999
Bye, Dev!
1491
00:51:06,034 --> 00:51:07,572
Why do you even work there?
1492
00:51:07,607 --> 00:51:09,805
Because not everyone has
a rich mom from Beverly Hills.
1493
00:51:09,840 --> 00:51:10,905
(chuckles)
1494
00:51:10,940 --> 00:51:13,006
-Hey, guys.
-Hi, Tala.
1495
00:51:13,041 --> 00:51:15,613
-Where's my halo-halo, cuz?
-JUNIOR: Tala's boss swiped it.
1496
00:51:15,648 --> 00:51:17,153
-He's such an asshole.
-Yeah.
1497
00:51:17,188 --> 00:51:18,682
If you googled the worst person
in the entire world,
1498
00:51:18,717 --> 00:51:20,112
Dev Deluxe's name
would show up for real.
1499
00:51:20,147 --> 00:51:22,455
-Dev Deluxe is here?
-Mm-hmm.
1500
00:51:23,150 --> 00:51:25,293
-(sighs) Let's go.
-What's up?
1501
00:51:25,328 --> 00:51:27,394
-TALA: Oh, okay. -JOE:
Don't ask questions. Let's go.
1502
00:51:28,199 --> 00:51:30,991
I see you, Eugene!
You can't hide from me!
1503
00:51:31,026 --> 00:51:33,169
("Explosion" by
Eli "Paperboy" Reed playing)
1504
00:51:33,204 --> 00:51:35,369
♪ I've been watching you ♪
1505
00:51:35,404 --> 00:51:36,469
♪ For a very long time ♪
1506
00:51:36,504 --> 00:51:38,636
♪ You're making me crazy ♪
1507
00:51:38,671 --> 00:51:40,000
-♪ 'Bout to lose my mind ♪
-(tires squealing)
1508
00:51:40,035 --> 00:51:41,804
♪ You better be ready ♪
1509
00:51:41,839 --> 00:51:42,970
♪ 'Cause it's time to go ♪
1510
00:51:43,005 --> 00:51:44,312
♪ So stand back... ♪
1511
00:51:44,347 --> 00:51:47,249
You're dead, Eugene!
You're dead!
1512
00:51:49,011 --> 00:51:51,011
Why does your boss
want to kill my uncle?
1513
00:51:51,046 --> 00:51:52,518
He's not really trying
to kill me.
1514
00:51:52,553 --> 00:51:53,783
Don't worry, Junior.
Everything's gonna be okay.
1515
00:51:53,818 --> 00:51:56,489
♪ Gonna be an explosion ♪
1516
00:51:56,524 --> 00:51:58,227
♪ Watch out, ow... ♪
1517
00:51:58,262 --> 00:51:59,954
Uh-oh.
1518
00:51:59,989 --> 00:52:01,494
(tires squealing)
1519
00:52:01,529 --> 00:52:02,726
You got this, Kuya.
1520
00:52:02,761 --> 00:52:03,958
It's like the San Jose Rat Race.
1521
00:52:03,993 --> 00:52:05,993
The San Jose what now?
1522
00:52:06,028 --> 00:52:08,237
Your dad beat 30 of the best
of the Bay's street drivers
1523
00:52:08,272 --> 00:52:10,470
in a money race between
Daly City and San Jose.
1524
00:52:10,505 --> 00:52:11,504
He did what?
1525
00:52:11,539 --> 00:52:13,132
Everyone, buckle up.
1526
00:52:13,167 --> 00:52:14,639
-(tires squealing)
-(engine revving)
1527
00:52:14,674 --> 00:52:15,838
♪ I'm like dynamite ♪
1528
00:52:15,873 --> 00:52:17,312
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1529
00:52:17,347 --> 00:52:18,841
(horns honking)
1530
00:52:18,876 --> 00:52:20,216
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1531
00:52:20,878 --> 00:52:23,252
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1532
00:52:24,387 --> 00:52:27,179
♪ Gonna be in a, gonna be in a,
gonna be in a ♪
1533
00:52:27,214 --> 00:52:28,422
♪ Ow ♪
1534
00:52:28,457 --> 00:52:30,787
(screaming)
1535
00:52:33,187 --> 00:52:35,396
♪ Explosion, baby ♪
1536
00:52:36,399 --> 00:52:37,860
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1537
00:52:37,895 --> 00:52:39,697
-Oh, my God! Oh, my...
-(horns honking)
1538
00:52:39,732 --> 00:52:41,028
Kuya, use this.
1539
00:52:41,063 --> 00:52:42,997
Keep it still. Hold it still.
1540
00:52:43,032 --> 00:52:44,867
Okay. Oh. Oops. Oh.
1541
00:52:44,902 --> 00:52:46,440
-I need that!
-Sorry.
1542
00:52:46,475 --> 00:52:48,871
-Can we go straight,
please, Dad? -Hang on!
1543
00:52:48,906 --> 00:52:50,246
(tires squealing)
1544
00:52:51,876 --> 00:52:54,514
♪ Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two... ♪
1545
00:52:54,549 --> 00:52:55,713
(phone ringing)
1546
00:52:55,748 --> 00:52:57,715
JOE:
Don't answer that, Eugene.
1547
00:52:57,750 --> 00:52:59,112
Hi, Tita Susan.
1548
00:52:59,147 --> 00:53:00,751
Make sure you're not late
for dinner, okay?
1549
00:53:00,786 --> 00:53:03,050
-Oh, we'd never be late.
-Such a good boy.
1550
00:53:03,085 --> 00:53:05,327
I love your mom. (chuckles)
1551
00:53:06,154 --> 00:53:07,890
DEV:
I'm not playing around!
1552
00:53:08,761 --> 00:53:10,794
Dad, they have guns back there.
1553
00:53:13,601 --> 00:53:15,403
(siren whooping, wailing)
1554
00:53:15,438 --> 00:53:16,833
♪ Uh... ♪
1555
00:53:18,309 --> 00:53:19,539
Uh-oh.
1556
00:53:19,574 --> 00:53:20,969
Oh, damn it!
1557
00:53:21,004 --> 00:53:23,576
♪ Just pull the pin
and then you'll see... ♪
1558
00:53:23,611 --> 00:53:25,545
(screaming)
1559
00:53:25,580 --> 00:53:28,647
♪ No hiding place,
feel it coming ♪
1560
00:53:28,682 --> 00:53:29,879
♪ Cover your face ♪
1561
00:53:29,914 --> 00:53:32,420
♪ Gonna be an explosion, baby ♪
1562
00:53:32,455 --> 00:53:34,323
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1563
00:53:34,358 --> 00:53:35,984
Dad, why do you have
Manny Pacquiao's gloves
1564
00:53:36,019 --> 00:53:37,326
in your backseat?
1565
00:53:37,361 --> 00:53:39,053
-Uh...
-These are Dev Deluxe's, right?
1566
00:53:39,088 --> 00:53:40,219
Someone stole them
from his store.
1567
00:53:40,254 --> 00:53:42,221
The cops came and everything.
1568
00:53:42,256 --> 00:53:43,464
Right, right, right,
right, right!
1569
00:53:43,499 --> 00:53:44,960
♪ Yes, sir ♪
1570
00:53:44,995 --> 00:53:47,094
♪ Explosion, baby ♪
1571
00:53:47,129 --> 00:53:48,568
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1572
00:53:48,603 --> 00:53:50,768
(groans) Damn it.
1573
00:53:50,803 --> 00:53:52,506
(siren whooping)
1574
00:53:52,541 --> 00:53:54,739
BOTH:
Oh, shit.
1575
00:53:54,774 --> 00:53:55,839
Hide those gloves, okay?
1576
00:53:55,874 --> 00:53:57,676
Okay.
1577
00:53:57,711 --> 00:53:59,744
♪ Oh, yeah, cover me ♪
1578
00:53:59,779 --> 00:54:03,077
-♪ Ow! ♪
-(song ends)
1579
00:54:03,112 --> 00:54:05,321
(indistinct
police radio chatter)
1580
00:54:18,534 --> 00:54:21,260
License and registration.
1581
00:54:21,295 --> 00:54:22,932
Joe?
1582
00:54:22,967 --> 00:54:24,296
(laughs):
Is that you, Joe?
1583
00:54:24,331 --> 00:54:25,440
Vanessa.
1584
00:54:25,475 --> 00:54:26,771
-Yeah.
-Wow.
1585
00:54:26,806 --> 00:54:28,476
-Man, you're a cop now?
-Yeah.
1586
00:54:28,511 --> 00:54:30,478
Have been
for the last ten years.
1587
00:54:30,513 --> 00:54:32,040
You would've known that
if wouldn't have
1588
00:54:32,075 --> 00:54:34,548
-ghosted me the way you did.
-Ah, yeah.
1589
00:54:34,583 --> 00:54:36,352
You okay, Joe?
1590
00:54:36,387 --> 00:54:38,046
Yeah, yeah, yeah.
That's just, uh--
1591
00:54:38,081 --> 00:54:40,521
That's-that's my son
Joe Junior right there,
1592
00:54:40,556 --> 00:54:43,282
and that's, uh, Tala.
1593
00:54:43,317 --> 00:54:44,360
Hi.
1594
00:54:44,395 --> 00:54:46,395
And you remember, uh,
Eugene, right?
1595
00:54:46,430 --> 00:54:49,057
Eugene! Mean Gene!
1596
00:54:49,092 --> 00:54:50,960
Okay, yeah.
1597
00:54:50,995 --> 00:54:53,127
You used to make
that killer French toast, man.
1598
00:54:53,162 --> 00:54:54,865
What was
the secret ingredient again?
1599
00:54:54,900 --> 00:54:56,295
'Cause I've tried
to recreate it.
1600
00:54:56,330 --> 00:54:57,505
Just haven't been able
to come up with it.
1601
00:54:57,540 --> 00:54:59,705
Um, e-eggnog, I think.
1602
00:54:59,740 --> 00:55:00,739
-Eggnog?
-Yeah.
1603
00:55:00,774 --> 00:55:02,510
That makes so much sense.
1604
00:55:02,545 --> 00:55:03,742
(Vanessa and Joe chuckle)
1605
00:55:03,777 --> 00:55:05,843
-And this your dad?
-Yeah.
1606
00:55:05,878 --> 00:55:07,174
You know, me and your daddy,
1607
00:55:07,209 --> 00:55:09,077
we used to be real intimate
back in the day.
1608
00:55:09,112 --> 00:55:10,210
Oh, really?
1609
00:55:10,245 --> 00:55:11,684
Yeah, I could've been your mama.
1610
00:55:11,719 --> 00:55:12,850
But clearly I'm not.
1611
00:55:12,885 --> 00:55:14,522
I'm not.
1612
00:55:14,557 --> 00:55:16,183
Yeah. Joe Valencia.
1613
00:55:16,218 --> 00:55:18,724
-Yes. (chuckles)
-I can't believe it.
1614
00:55:18,759 --> 00:55:20,396
-In a Subaru at that.
-Yep.
1615
00:55:20,431 --> 00:55:22,354
Wh-What happened?
You just gave up, huh?
1616
00:55:22,389 --> 00:55:24,257
-(groans) -You know,
when I saw this Subaru,
1617
00:55:24,292 --> 00:55:25,830
I was thinking to myself,
1618
00:55:25,865 --> 00:55:27,997
"Oh, that got to be two ladies
and a labradoodle."
1619
00:55:28,032 --> 00:55:29,900
But nope. It's you, Joe.
1620
00:55:29,935 --> 00:55:31,000
-Yeah, it's me.
-It's you, Joe.
1621
00:55:31,035 --> 00:55:32,738
It's me, Vanessa.
1622
00:55:32,773 --> 00:55:34,740
God, you look good.
1623
00:55:34,775 --> 00:55:36,874
Seriously, look at this uniform.
1624
00:55:36,909 --> 00:55:38,546
Beautiful.
1625
00:55:40,407 --> 00:55:43,584
Is there any way you can just
let us go with a warning?
1626
00:55:43,619 --> 00:55:46,785
You were doing 90 in a 40
in a Subaru.
1627
00:55:46,820 --> 00:55:49,282
I'm supposed to arrest you.
1628
00:55:49,317 --> 00:55:50,888
Where were you headed to
in such a hurry anyways?
1629
00:55:50,923 --> 00:55:53,561
-Where y'all racing off to?
-Easter Sunday dinner.
1630
00:55:53,596 --> 00:55:54,727
I don't want to be late.
1631
00:55:54,762 --> 00:55:56,190
-You know how my mom is.
-Mm-hmm.
1632
00:55:56,225 --> 00:55:58,390
I do remember.
1633
00:55:58,425 --> 00:56:00,062
But you seem
a little squirrelly.
1634
00:56:00,097 --> 00:56:01,800
What's going on with you, hmm?
1635
00:56:01,835 --> 00:56:03,296
Reminds me of the time
1636
00:56:03,331 --> 00:56:06,871
I caught you
cheating on me with, uh,
1637
00:56:06,906 --> 00:56:08,642
Molly-volleyball.
1638
00:56:08,677 --> 00:56:11,073
Yep.
Ran into her not too long ago.
1639
00:56:11,108 --> 00:56:13,405
-Well, how's she doing?
-Not good.
1640
00:56:13,440 --> 00:56:16,749
She had one too many sips of
wine at happy hour one night,
1641
00:56:16,784 --> 00:56:20,588
and I had to go ahead and pull
her over and lock her up. Oops!
1642
00:56:20,623 --> 00:56:22,458
Yeah, she was looking at me
the same way
1643
00:56:22,493 --> 00:56:24,592
-when I had caught
you two together. -Yeah.
1644
00:56:24,627 --> 00:56:26,253
(imitating Molly):
Like, "Oh, shit.
1645
00:56:26,288 --> 00:56:28,497
"Oh, shit. I can't believe
this is happening to me.
1646
00:56:28,532 --> 00:56:31,093
"I'm so sorry.
I can't believe this.
1647
00:56:31,128 --> 00:56:32,930
Don't beat me up, Vanessa."
1648
00:56:32,965 --> 00:56:35,097
-(Vanessa laughing)
-(chuckles)
1649
00:56:35,132 --> 00:56:37,132
(normal voice):
Oh, yeah, Molly-volleyball.
1650
00:56:37,167 --> 00:56:38,804
Payback's a bitch.
1651
00:56:38,839 --> 00:56:40,476
I'm sorry.
1652
00:56:40,511 --> 00:56:43,446
Okay, everything that happened
with Molly, I... I'm sorry.
1653
00:56:44,812 --> 00:56:46,977
Get the hell out the car!
1654
00:56:47,012 --> 00:56:49,078
Everybody, get out
of this raggedy-ass car!
1655
00:56:49,113 --> 00:56:50,684
Get out now!
1656
00:56:51,786 --> 00:56:53,852
-Get out!
-(Joe sighs)
1657
00:56:53,887 --> 00:56:55,282
And what's in that bag?!
1658
00:56:55,317 --> 00:56:56,591
-Ow! -JOE: Nothing.
Nothing's in that bag.
1659
00:56:56,626 --> 00:56:59,022
Ow! (groans)
Oh, the baby. It hurts.
1660
00:56:59,057 --> 00:57:00,287
You're going into labor?
1661
00:57:00,322 --> 00:57:01,761
Honey, I told you
the baby was coming.
1662
00:57:01,796 --> 00:57:02,960
VANESSA: Now, girl--
Now sit back and relax.
1663
00:57:02,995 --> 00:57:04,027
-Cross your legs.
-(groans)
1664
00:57:04,062 --> 00:57:05,457
Okay, cross your legs
1665
00:57:05,492 --> 00:57:06,865
is what you should've did
in the first place.
1666
00:57:06,900 --> 00:57:08,702
-Vanessa. -Ow!
-And now you gonna have a baby
1667
00:57:08,737 --> 00:57:10,297
by a big waterhead boy,
1668
00:57:10,332 --> 00:57:12,200
-and it's gonna probably be
a big waterhead baby. -Ow!
1669
00:57:12,235 --> 00:57:14,169
And that big old head
gonna open you up,
1670
00:57:14,204 --> 00:57:15,643
and you'll be walking around
like a cowboy
1671
00:57:15,678 --> 00:57:17,139
-for the rest of your life.
-(Tala groaning)
1672
00:57:17,174 --> 00:57:18,646
Don't let that baby come out.
1673
00:57:18,681 --> 00:57:21,044
Hold it. (inhales sharply)
Hold it!
1674
00:57:21,079 --> 00:57:23,112
You do not want
the inside of a Subaru
1675
00:57:23,147 --> 00:57:24,685
to be the first thing
this baby see,
1676
00:57:24,720 --> 00:57:26,654
'cause then you gonna have to
nickname the baby Suby.
1677
00:57:26,689 --> 00:57:28,447
-JOE: Okay. -You don't want
your baby named Suby, do you?
1678
00:57:28,482 --> 00:57:30,691
-TALA: No. -No, you don't want
no little Suby-Dooby-Doo.
1679
00:57:30,726 --> 00:57:32,385
-No.
-Not Mercedes.
1680
00:57:32,420 --> 00:57:34,321
-Ow. Oh.
-Not Lexus.
1681
00:57:34,356 --> 00:57:36,565
Nope, not even Tesla.
Not Tessie.
1682
00:57:36,600 --> 00:57:37,489
Mm-mm. Suby.
1683
00:57:37,524 --> 00:57:38,391
TALA:
Ow. Ooh, the baby.
1684
00:57:38,426 --> 00:57:39,832
Man, comfort her, man!
1685
00:57:39,867 --> 00:57:41,537
Do some comforting!
Tell her you love her!
1686
00:57:41,572 --> 00:57:43,869
-I-I love you?
-It's not a question!
1687
00:57:43,904 --> 00:57:46,069
-Yeah, like father like son.
-Okay, can we-- Right now?
1688
00:57:46,104 --> 00:57:47,367
You didn't teach the boy
no compassion?
1689
00:57:47,402 --> 00:57:48,742
-She's having a baby.
-I'm just saying.
1690
00:57:48,777 --> 00:57:50,238
-Get back-- Get in the car.
-Vanessa...
1691
00:57:50,273 --> 00:57:51,503
-Okay.
-VANESSA: Follow me.
1692
00:57:51,538 --> 00:57:52,713
I'm-a escort y'all
to the hospital.
1693
00:57:52,748 --> 00:57:54,781
(siren wailing)
1694
00:57:56,213 --> 00:57:57,509
(whooping)
1695
00:57:57,544 --> 00:57:59,181
And the Oscar goes to Tala.
1696
00:57:59,216 --> 00:58:00,413
Are you kidding me?
1697
00:58:00,448 --> 00:58:02,019
I freaking hope so, man.
Oh, my God.
1698
00:58:02,054 --> 00:58:04,560
♪ ♪
1699
00:58:04,595 --> 00:58:06,628
(siren wailing)
1700
00:58:09,864 --> 00:58:11,325
(tires squealing)
1701
00:58:11,360 --> 00:58:13,602
-Oh. (chuckles)
-Oh, my God.
1702
00:58:14,803 --> 00:58:15,769
(siren stops)
1703
00:58:15,804 --> 00:58:17,364
Seriously?!
1704
00:58:18,103 --> 00:58:20,070
Tala, thank you, thank you.
1705
00:58:20,105 --> 00:58:21,533
Where do you live?
I'll drop you off.
1706
00:58:21,568 --> 00:58:23,436
TALA: Um, off Skyline,
by the high school.
1707
00:58:27,981 --> 00:58:29,376
Thanks for the ride. Thank you.
1708
00:58:29,411 --> 00:58:30,949
Well, bye, I guess. (chuckles)
1709
00:58:30,984 --> 00:58:32,885
-Bye.
-JOE: Bye.
1710
00:58:32,920 --> 00:58:34,282
EUGENE:
Bye.
1711
00:58:36,088 --> 00:58:37,626
JOE:
Why are you still in the car?
1712
00:58:37,661 --> 00:58:39,254
Go talk to her.
1713
00:58:41,060 --> 00:58:42,554
Hey, Tala!
1714
00:58:42,589 --> 00:58:45,194
Um, I was thinking--
I don't know--
1715
00:58:45,229 --> 00:58:47,064
maybe if you don't have
any plans later,
1716
00:58:47,099 --> 00:58:50,364
uh, would you like to come have
dinner with us tonight?
1717
00:58:50,399 --> 00:58:51,739
Oh, yeah, okay.
1718
00:58:51,774 --> 00:58:53,906
-My mom's working late, so...
-Okay, cool.
1719
00:58:53,941 --> 00:58:55,611
Okay, cool. (chuckles)
1720
00:58:56,438 --> 00:58:58,240
-Ooh.
-Yeah.
1721
00:59:00,277 --> 00:59:02,783
-Yeah. (chuckles)
-Ooh. (chuckles)
1722
00:59:02,818 --> 00:59:04,444
Somebody's got a date.
1723
00:59:04,479 --> 00:59:06,083
-JOE: Let's go, man.
-(engine starts)
1724
00:59:06,118 --> 00:59:09,119
♪ ♪
1725
00:59:15,765 --> 00:59:18,128
-(ringtone playing)
-I-I got to take this.
1726
00:59:18,163 --> 00:59:19,558
Nick, what's up?
1727
00:59:19,593 --> 00:59:22,066
-Joe, I think I can save this.
-Okay. How?
1728
00:59:22,101 --> 00:59:23,595
They're making a decision
on Monday,
1729
00:59:23,630 --> 00:59:25,597
but Jamie Peters has agreed
to give you a chance
1730
00:59:25,632 --> 00:59:27,500
to convince her that
they don't need the accent.
1731
00:59:27,535 --> 00:59:30,239
So just be your charming self,
and let's sew this thing up.
1732
00:59:30,274 --> 00:59:32,010
Great news, Nick. When?
1733
00:59:32,045 --> 00:59:33,308
Tonight at 6:00.
1734
00:59:33,343 --> 00:59:35,013
-I'm throwing a seder dinner.
-Tonight?
1735
00:59:35,048 --> 00:59:36,410
Wait, you're Jewish?
1736
00:59:36,445 --> 00:59:38,313
A lot of people think so.
1737
00:59:38,348 --> 00:59:40,953
(groans) I'm up near
San Francisco with family.
1738
00:59:40,988 --> 00:59:42,614
No problem.
There's a flight every hour.
1739
00:59:42,649 --> 00:59:43,956
-We drove.
-You drove?
1740
00:59:43,991 --> 00:59:45,287
Yes!
1741
00:59:45,322 --> 00:59:46,519
Shit. We really do
need to get you this job.
1742
00:59:46,554 --> 00:59:47,861
I know, but I can't come today.
1743
00:59:47,896 --> 00:59:49,291
I'm having Easter Sunday dinner.
1744
00:59:49,326 --> 00:59:52,129
Eat early, and come
to my place for dessert.
1745
00:59:52,164 --> 00:59:53,460
This is your big chance, Joe.
1746
00:59:53,495 --> 00:59:55,429
It's do or die.
I'll send you a ticket.
1747
00:59:55,464 --> 00:59:56,969
Wait, so this isn't the part
1748
00:59:57,004 --> 00:59:58,465
where you tell me that
you're going through a canyon?
1749
00:59:58,500 --> 01:00:00,632
No, because this is important.
1750
01:00:00,667 --> 01:00:02,436
And that hurts, by the way.
1751
01:00:02,471 --> 01:00:03,811
WOMAN (over phone):
Hi, Joe.
1752
01:00:03,846 --> 01:00:05,538
The 7:30 flight gets you
into Burbank at 8:45,
1753
01:00:05,573 --> 01:00:07,012
and there'll be a car
waiting for you.
1754
01:00:07,047 --> 01:00:09,278
-Okay. I'll be there.
-SUSAN: You'll be where?
1755
01:00:09,313 --> 01:00:10,642
Where have you been, Joseph?
1756
01:00:10,677 --> 01:00:13,051
I need help.
Everyone will be here soon.
1757
01:00:13,086 --> 01:00:16,021
Okay, put me to work.
Hey, let's start dinner early.
1758
01:00:16,056 --> 01:00:17,385
Say around 4:15, 4:30?
1759
01:00:17,420 --> 01:00:19,189
-I'm starving.
-(phone dings)
1760
01:00:20,258 --> 01:00:21,829
Oh. (gasps)
1761
01:00:21,864 --> 01:00:23,061
What now, Joseph?
1762
01:00:23,096 --> 01:00:24,458
Ah.
1763
01:00:24,493 --> 01:00:26,361
Eugene, we got to go!
1764
01:00:26,396 --> 01:00:28,330
Mom, don't be mad.
I'll be right back.
1765
01:00:28,365 --> 01:00:30,739
Empanadas! My favorite.
1766
01:00:30,774 --> 01:00:32,565
EUGENE:
Relax, Kuya. We got a buyer.
1767
01:00:32,600 --> 01:00:34,171
-It's all good.
-JOE: It's not all good.
1768
01:00:34,206 --> 01:00:36,404
This jeweler could be
a criminal for all we know.
1769
01:00:36,439 --> 01:00:37,845
Or a jeweler.
1770
01:00:37,880 --> 01:00:39,814
-Trust me, it'll work out.
-Trust you?
1771
01:00:39,849 --> 01:00:41,882
That's what got us
into this mess.
1772
01:00:41,917 --> 01:00:43,213
All I hear all day is,
1773
01:00:43,248 --> 01:00:44,819
"Oh, Eugene,
you're such a good boy."
1774
01:00:44,854 --> 01:00:45,853
You know what?
1775
01:00:45,888 --> 01:00:48,251
-You're not such a good boy.
-I know.
1776
01:00:48,286 --> 01:00:51,023
Think your mom just says that
because I keep her company.
1777
01:00:51,058 --> 01:00:53,993
We have dinner, watch TV.
I drive her around.
1778
01:00:54,028 --> 01:00:56,864
Right, you guys
really do hang out a lot.
1779
01:00:56,899 --> 01:00:58,228
Well, we're family.
1780
01:00:58,263 --> 01:01:01,528
It's the least I can do
while you're hustling in L.A.
1781
01:01:01,563 --> 01:01:04,069
And by the way, my mom thinks
you hung the moon, too.
1782
01:01:04,104 --> 01:01:05,697
-(sighs)
-I think it's just harder
1783
01:01:05,732 --> 01:01:08,601
to disappoint
someone else's mom.
1784
01:01:08,636 --> 01:01:10,603
You know, when you say it
like that,
1785
01:01:10,638 --> 01:01:13,540
it's just so hard
to be mad at you.
1786
01:01:13,575 --> 01:01:15,245
(chuckles)
Family's mad complicated.
1787
01:01:15,280 --> 01:01:16,543
(Joe scoffs)
1788
01:01:18,085 --> 01:01:20,283
♪ ♪
1789
01:01:22,617 --> 01:01:24,991
Let me do the talking.
1790
01:01:28,898 --> 01:01:31,767
-Should I ring the doorbell?
-Obviously.
1791
01:01:32,561 --> 01:01:34,297
(electronic doorbell rings)
1792
01:01:35,597 --> 01:01:37,597
(lively chatter inside)
1793
01:01:39,667 --> 01:01:41,975
Are you The... The Jeweler?
1794
01:01:44,177 --> 01:01:46,914
Is-is The Jeweler here?
1795
01:01:54,253 --> 01:01:55,252
Such a good boy.
1796
01:01:55,287 --> 01:01:56,616
Go to the garage.
1797
01:01:58,290 --> 01:02:01,291
Oh. All right.
1798
01:02:06,870 --> 01:02:08,936
♪ ♪
1799
01:02:18,178 --> 01:02:19,441
Oh, my God, it's...
1800
01:02:19,476 --> 01:02:21,311
Lou Diamond Phillips!
1801
01:02:22,149 --> 01:02:23,280
You're The Jeweler.
1802
01:02:23,315 --> 01:02:24,611
(chuckles) Oh, I get it.
1803
01:02:24,646 --> 01:02:26,778
-"Diamond." Get it?
-(chuckles) Mm-mm.
1804
01:02:26,813 --> 01:02:28,351
It's the name I use
to check in to hotels.
1805
01:02:28,386 --> 01:02:29,781
-Don't let that get around.
-EUGENE: Oh, oh.
1806
01:02:29,816 --> 01:02:31,420
Can you sing a little bit
of "La Bamba" for me?
1807
01:02:31,455 --> 01:02:33,323
-No.
-Yeah. No.
1808
01:02:33,358 --> 01:02:36,458
So I hear you have
something for me?
1809
01:02:44,501 --> 01:02:47,843
(breath trembling)
1810
01:02:47,878 --> 01:02:51,110
-I told you these gloves had to
go to a Filipino. -(laughs)
1811
01:02:51,145 --> 01:02:52,474
Hey, you are Filipino, right?
1812
01:02:52,509 --> 01:02:53,640
You were so great in La Bamba,
1813
01:02:53,675 --> 01:02:55,147
I could've sworn
you were Mexican.
1814
01:02:55,182 --> 01:02:56,775
Plus Stand and Deliver.
1815
01:02:56,810 --> 01:02:58,447
At this point, you got to
convince me you're not Mexican.
1816
01:02:58,482 --> 01:02:59,646
I'm mestizo.
1817
01:02:59,681 --> 01:03:01,120
Half Filipino, half Scots-Irish.
1818
01:03:01,155 --> 01:03:02,990
-Oh, your dad was
in the military? -Yes.
1819
01:03:03,025 --> 01:03:05,157
But did Mel Gibson put me
in Braveheart? Oh, no.
1820
01:03:05,192 --> 01:03:08,028
Ah, that would've been so dope.
"Freedom!"
1821
01:03:08,063 --> 01:03:09,326
Or, "Preedom!"
1822
01:03:09,361 --> 01:03:10,789
(laughter)
1823
01:03:10,824 --> 01:03:12,659
LOU: Look, the reason
I wanted these gloves
1824
01:03:12,694 --> 01:03:14,969
is because I'm playing
Manny Pacquiao
1825
01:03:15,004 --> 01:03:18,335
in the film about his life,
Pac Man.
1826
01:03:18,370 --> 01:03:19,666
-So awesome!
-Yes!
1827
01:03:19,701 --> 01:03:21,371
-I know, right?
-Oh, man.
1828
01:03:21,406 --> 01:03:23,538
And so to have his gloves, I...
1829
01:03:23,573 --> 01:03:25,848
(sniffs, sighs)
1830
01:03:27,709 --> 01:03:29,214
-Can I try these on?
-JOE: Yeah.
1831
01:03:29,249 --> 01:03:31,018
Of course, Lou Diamond Phillips.
1832
01:03:31,053 --> 01:03:32,052
You can just call me Lou.
1833
01:03:32,087 --> 01:03:33,746
How 'bout I call you
Lou Phillips?
1834
01:03:33,781 --> 01:03:35,352
I bet nobody calls you that.
That would be our thing.
1835
01:03:35,387 --> 01:03:37,387
-(chuckles)
-(grunts)
1836
01:03:37,422 --> 01:03:38,894
(sighs)
1837
01:03:43,065 --> 01:03:44,559
(taps gloves)
1838
01:03:46,761 --> 01:03:49,333
Whoa! You just became Manny.
1839
01:03:49,368 --> 01:03:50,532
(laughs)
1840
01:03:50,567 --> 01:03:52,039
LOU:
Yeah.
1841
01:03:52,074 --> 01:03:53,700
All right, 40K.
1842
01:03:53,735 --> 01:03:55,537
Can I get you the money
in a couple hours?
1843
01:03:55,572 --> 01:03:57,044
Yeah, as long as
we get it by 6:00.
1844
01:03:57,079 --> 01:03:58,243
Not a prob.
1845
01:03:58,278 --> 01:04:00,377
Text me your address,
and I'll see you at 6:00.
1846
01:04:00,412 --> 01:04:01,708
-Yes.
-Wait a second.
1847
01:04:01,743 --> 01:04:03,545
These aren't stolen, are they?
1848
01:04:04,746 --> 01:04:06,548
What if I said no?
1849
01:04:07,320 --> 01:04:09,254
Then I would say,
1850
01:04:09,289 --> 01:04:10,849
"Good enough for me."
1851
01:04:10,884 --> 01:04:12,554
(laughter)
1852
01:04:15,064 --> 01:04:16,261
-Oh.
-Oh.
1853
01:04:16,296 --> 01:04:17,889
You really are an inspiration.
1854
01:04:17,924 --> 01:04:19,429
Oh, yeah, my kuya's an actor,
1855
01:04:19,464 --> 01:04:20,793
so maybe you can give him
some advice?
1856
01:04:20,828 --> 01:04:22,696
Like, maybe he should
go by three names.
1857
01:04:22,731 --> 01:04:25,039
"Joe Diamond Valencia," right?
1858
01:04:25,074 --> 01:04:26,403
Mm. Uh...
1859
01:04:26,438 --> 01:04:28,108
Yeah. Hey, look, um...
1860
01:04:28,143 --> 01:04:29,868
Thanks for the gloves.
1861
01:04:29,903 --> 01:04:31,771
-JOE: All right.
-(grunts)
1862
01:04:32,642 --> 01:04:34,950
All right. You know. Hold on.
1863
01:04:34,985 --> 01:04:37,084
Hold on. Uh...
1864
01:04:37,119 --> 01:04:39,449
-Joe.
-Joe.
1865
01:04:41,453 --> 01:04:42,914
This business can be tough.
1866
01:04:42,949 --> 01:04:45,290
Sometimes it makes you
forget who you are.
1867
01:04:45,325 --> 01:04:48,095
(chuckles): I mean,
you can get really dizzy.
1868
01:04:48,130 --> 01:04:50,757
Uh, in Young Guns 1 and 2,
I mean,
1869
01:04:50,792 --> 01:04:52,759
there I was, on horseback,
1870
01:04:52,794 --> 01:04:54,629
out there in the desert,
yet again,
1871
01:04:54,664 --> 01:04:58,765
playing another badass,
tough-but-fair outlaw.
1872
01:04:58,800 --> 01:05:01,009
I was always grateful
for the roles, you know?
1873
01:05:01,044 --> 01:05:04,936
But it's-it's so, it's so easy
to forget where you came from.
1874
01:05:04,971 --> 01:05:06,443
Sometimes you need to come home
1875
01:05:06,478 --> 01:05:09,149
to remember what matters,
you know?
1876
01:05:09,184 --> 01:05:12,119
-Get your head straight.
-(grunts) Yeah.
1877
01:05:12,154 --> 01:05:14,154
Your heart.
1878
01:05:25,563 --> 01:05:28,168
You know, it is so beautiful
1879
01:05:28,203 --> 01:05:29,961
to be around family and friends
and the ones that you...
1880
01:05:29,996 --> 01:05:32,139
-WOMAN: Lou Diamond. -Y-Yeah,
Mom? I'm-I'm sorry. Yeah.
1881
01:05:32,174 --> 01:05:33,800
WOMAN and SUSAN:
What are you doing out there?
1882
01:05:33,835 --> 01:05:35,010
The family's waiting.
1883
01:05:35,045 --> 01:05:36,704
-Come on.
-Sorry, Mom. We're coming.
1884
01:05:36,739 --> 01:05:39,113
Let's go. Let's go.
1885
01:05:39,148 --> 01:05:41,115
Everyone's waiting.
1886
01:05:41,150 --> 01:05:41,940
(lively chatter)
1887
01:05:41,975 --> 01:05:44,151
Here they are, finally.
1888
01:05:45,088 --> 01:05:47,154
♪ ♪
1889
01:05:55,164 --> 01:05:57,890
Oh, well, look who's graced us
with his presence.
1890
01:05:57,925 --> 01:05:59,331
Oh, well, what did we miss?
1891
01:05:59,366 --> 01:06:00,629
We're putting together
the balikbayan box.
1892
01:06:00,664 --> 01:06:02,169
Uh, the what now?
1893
01:06:02,204 --> 01:06:04,963
We're sending gifts to
our family in the Philippines.
1894
01:06:04,998 --> 01:06:07,999
We show our love with
cosmetics, clothes and candy.
1895
01:06:08,034 --> 01:06:10,144
Are we putting anything
in the box, Dad?
1896
01:06:10,179 --> 01:06:11,310
Just love.
1897
01:06:11,345 --> 01:06:12,707
And I'm putting in Viagra.
1898
01:06:12,742 --> 01:06:14,005
That's a different kind of love.
1899
01:06:14,040 --> 01:06:15,347
I think the cousins back home
1900
01:06:15,382 --> 01:06:17,415
will like these shirts
I got for them.
1901
01:06:17,450 --> 01:06:18,515
They're polo.
1902
01:06:18,550 --> 01:06:21,188
ALL:
Ooh.
1903
01:06:21,223 --> 01:06:22,354
I'm sending perfume.
1904
01:06:22,389 --> 01:06:23,586
-OTHERS: Ah.
-Wow.
1905
01:06:23,621 --> 01:06:24,983
Oh, nobody likes that.
It's too strong.
1906
01:06:25,018 --> 01:06:27,359
-It's my signature scent.
-(scoffs) We know.
1907
01:06:27,394 --> 01:06:29,064
I'm also sending nail polish.
1908
01:06:29,099 --> 01:06:31,264
Last year's colors.
Maybe they won't notice.
1909
01:06:31,299 --> 01:06:33,662
-It's this year's colors.
-If you say so.
1910
01:06:33,697 --> 01:06:35,928
Vogue says so.
1911
01:06:35,963 --> 01:06:38,205
Well, I'm sending this
brand-new Revlon hair dryer.
1912
01:06:38,240 --> 01:06:40,339
It's like you stepped out
of the salon every time.
1913
01:06:40,374 --> 01:06:43,837
Ha! If it makes your hair look
like that, I wouldn't send it.
1914
01:06:43,872 --> 01:06:46,774
-How dare you?
-How dare you?!
1915
01:06:46,809 --> 01:06:48,248
This is what I'm talking about!
1916
01:06:51,550 --> 01:06:53,880
We should put them both
in the box and ship it.
1917
01:06:53,915 --> 01:06:55,552
Hoy, Romeo.
1918
01:06:55,587 --> 01:06:57,851
-OTHERS: Ooh.
-There's Tala.
1919
01:06:57,886 --> 01:07:00,051
(excited murmuring)
1920
01:07:00,086 --> 01:07:01,294
Pretty.
1921
01:07:01,329 --> 01:07:03,923
All right, guys, stop it.
This is so embarrassing.
1922
01:07:05,267 --> 01:07:07,102
-Hi.
-Hi.
1923
01:07:09,271 --> 01:07:10,699
ALL:
Hi, Tala.
1924
01:07:10,734 --> 01:07:12,140
Hi, everyone.
1925
01:07:12,175 --> 01:07:13,405
Hi. Happy Easter.
1926
01:07:13,440 --> 01:07:14,802
-ALL: Happy Easter.
-Hi.
1927
01:07:14,837 --> 01:07:16,738
-Happy Easter.
-(lively chatter)
1928
01:07:17,510 --> 01:07:19,642
Oh, karaoke night! Fun.
1929
01:07:19,677 --> 01:07:20,808
You like to sing?
1930
01:07:20,843 --> 01:07:22,546
-Obviously.
-(gasps)
1931
01:07:22,581 --> 01:07:25,615
Maybe you two lovebirds
can sing a duet later.
1932
01:07:25,650 --> 01:07:26,880
-Mm. Hmm?
-Uh...
1933
01:07:26,915 --> 01:07:28,783
Do you know
"Islands in the Stream"?
1934
01:07:28,818 --> 01:07:31,786
That's my favorite.
So romantic. (chuckles)
1935
01:07:31,821 --> 01:07:36,890
♪ And we'll rely
on each other, ah ah ♪
1936
01:07:36,925 --> 01:07:40,135
(harmonizing):
♪ From one lover to another ♪
1937
01:07:40,170 --> 01:07:41,433
♪ Ah ah. ♪
1938
01:07:41,468 --> 01:07:42,731
Ooh!
1939
01:07:42,766 --> 01:07:43,930
I like that one.
1940
01:07:43,965 --> 01:07:45,096
-She's a keeper.
-(fingers snapping)
1941
01:07:45,131 --> 01:07:46,438
-Yeah, thank you, Tita.
-Mm.
1942
01:07:46,473 --> 01:07:48,000
Well, what do we do?
1943
01:07:48,035 --> 01:07:50,002
Uh, how 'bout I talk to my mom
and you talk to your mom?
1944
01:07:50,037 --> 01:07:53,071
No. How 'bout if I talk to
your mom and you talk to my mom?
1945
01:07:53,106 --> 01:07:57,317
Or how 'bout you talk to your
mom and you talk to my mom?
1946
01:07:57,352 --> 01:07:59,484
-What? -I don't want to talk
to either of them, really.
1947
01:07:59,519 --> 01:08:00,947
-Me neither.
-Okay. Well...
1948
01:08:00,982 --> 01:08:03,785
Hey. You guys are doing
a really great job.
1949
01:08:03,820 --> 01:08:05,457
Oh, thank you so much, Regina.
1950
01:08:05,492 --> 01:08:06,986
Yeah.
1951
01:08:07,021 --> 01:08:09,791
"Oh, thank you so much, Regina."
1952
01:08:09,826 --> 01:08:11,463
You really think
we're doing a good job?
1953
01:08:11,498 --> 01:08:12,464
-Yeah.
-No.
1954
01:08:12,499 --> 01:08:14,763
-Oh.
-(grunts)
1955
01:08:14,798 --> 01:08:16,303
Fine. I'll do it.
1956
01:08:16,338 --> 01:08:17,634
Okay.
1957
01:08:17,669 --> 01:08:19,306
Why'd you look at your watch?
1958
01:08:19,341 --> 01:08:20,769
I thought
that's what we were doing.
1959
01:08:20,804 --> 01:08:23,002
No. God.
1960
01:08:23,741 --> 01:08:25,136
How you doing, Mom?
1961
01:08:25,171 --> 01:08:26,841
How do you think
I'm doing, Joseph?
1962
01:08:26,876 --> 01:08:29,448
Mom, you know what I think
would save the day?
1963
01:08:29,483 --> 01:08:30,647
This beautiful meal.
1964
01:08:30,682 --> 01:08:31,846
Right?
I mean, who could stay mad
1965
01:08:31,881 --> 01:08:33,452
with all this delicious dinner?
1966
01:08:33,487 --> 01:08:34,948
Look, it's incredible.
1967
01:08:34,983 --> 01:08:36,554
Everyone's ready to eat,
so let's go, Mom, seriously.
1968
01:08:36,589 --> 01:08:38,149
(shushes) Stop.
1969
01:08:38,184 --> 01:08:41,724
You could eat it more
if you came home more often.
1970
01:08:41,759 --> 01:08:43,198
Okay, Mom, stop riding me.
1971
01:08:43,233 --> 01:08:44,958
Every time I come here,
you give me a guilt trip.
1972
01:08:44,993 --> 01:08:46,366
-Stop giving me a guilt trip.
-Is that what you think?
1973
01:08:46,401 --> 01:08:49,204
-That I-I push you too hard?
-No, Mom.
1974
01:08:49,239 --> 01:08:51,206
I think you give me a guilt trip
every time I come here.
1975
01:08:51,241 --> 01:08:53,164
I did the best I could, Joseph.
1976
01:08:53,199 --> 01:08:55,243
You know,
it wasn't that easy for me.
1977
01:08:55,278 --> 01:08:56,409
I know that.
1978
01:08:56,444 --> 01:08:58,037
I'm just saying,
you always give me crap
1979
01:08:58,072 --> 01:08:59,247
for not coming home.
1980
01:08:59,282 --> 01:09:00,072
That's it.
1981
01:09:00,107 --> 01:09:01,645
Is that why you ran off to L.A.?
1982
01:09:01,680 --> 01:09:05,176
No, I went to L.A. to become
a comic, Mom. You know...
1983
01:09:05,211 --> 01:09:08,179
Maybe Teresa is right.
Maybe I am a terrible mother.
1984
01:09:08,214 --> 01:09:11,259
God.
You're not a terrible mother.
1985
01:09:11,294 --> 01:09:13,855
-(dish slams loudly)
-Uh-oh.
1986
01:09:13,890 --> 01:09:16,022
-Well, that's what
my sister thinks. -Why?
1987
01:09:16,057 --> 01:09:17,925
-The bike, for one thing.
-The bike?
1988
01:09:17,960 --> 01:09:20,400
Why? Because I broke
both of my wrists? It happens.
1989
01:09:20,435 --> 01:09:23,062
I mean, nowadays they'd probably
call child services, but...
1990
01:09:23,097 --> 01:09:24,602
You had very bad balance.
1991
01:09:24,637 --> 01:09:26,670
Maybe you should've
held on to me a little longer.
1992
01:09:26,705 --> 01:09:27,902
I did.
1993
01:09:28,905 --> 01:09:30,707
Goodbye. I'm leaving.
1994
01:09:30,742 --> 01:09:32,170
What?
1995
01:09:32,205 --> 01:09:33,743
I told you I was leaving early,
so goodbye.
1996
01:09:33,778 --> 01:09:36,680
Tita Teresa,
sit down at that table.
1997
01:09:36,715 --> 01:09:38,781
Let's eat. (chuckles)
1998
01:09:38,816 --> 01:09:41,883
Oh, so it's dinner and a show.
Got it.
1999
01:09:41,918 --> 01:09:43,115
EUGENE:
You're not still vegan, are you?
2000
01:09:43,150 --> 01:09:44,721
JOE:
Okay, this looks delicious.
2001
01:09:44,756 --> 01:09:46,558
-TALA: God, I'm starving.
-JOE: Happy Easter, everyone.
2002
01:09:46,593 --> 01:09:48,296
ALL:
Happy Easter!
2003
01:09:48,331 --> 01:09:51,123
Okay, I sat at the table.
Now I'm leaving.
2004
01:09:51,158 --> 01:09:52,927
-EUGENE: Oh, my God.
-Stay.
2005
01:09:53,765 --> 01:09:55,402
I'm about to say grace.
2006
01:09:56,999 --> 01:09:59,406
(quiet sighing, murmuring)
2007
01:09:59,441 --> 01:10:01,199
(sighs) Heavenly Father,
2008
01:10:01,234 --> 01:10:03,872
thank you
for this beautiful food
2009
01:10:03,907 --> 01:10:05,742
and, uh, this beautiful family.
2010
01:10:05,777 --> 01:10:08,041
Family is everything,
so whatever it is
2011
01:10:08,076 --> 01:10:11,143
that you two got going on,
bury it.
2012
01:10:11,178 --> 01:10:12,947
-It's just not worth it.
-(phone vibrates)
2013
01:10:14,819 --> 01:10:16,555
I mean, look at us all together.
2014
01:10:16,590 --> 01:10:18,821
-Moments like these are few and
far between. -(phone vibrates)
2015
01:10:21,760 --> 01:10:23,793
-So, uh...
-Oh, my God.
2016
01:10:23,828 --> 01:10:25,256
...let's enjoy it, right?
2017
01:10:25,291 --> 01:10:27,225
God, you're
so full of shit, Dad.
2018
01:10:27,260 --> 01:10:29,832
-What?
-Your agent sent you a ticket.
2019
01:10:29,867 --> 01:10:32,769
Just got a text from JetBlue,
says you're ready to check in.
2020
01:10:32,804 --> 01:10:33,770
-Oh. -What? No.
-(all murmuring)
2021
01:10:33,805 --> 01:10:34,969
No. No, no, no, no.
2022
01:10:35,004 --> 01:10:36,443
Is that true, Joseph?
2023
01:10:36,478 --> 01:10:38,445
(scoffs) I mean, sort of.
2024
01:10:38,480 --> 01:10:41,943
All this talk about family
and being together--
2025
01:10:41,978 --> 01:10:43,274
you're literally about to leave.
2026
01:10:43,309 --> 01:10:45,276
JOE: Look, look, look,
my agent sent me
2027
01:10:45,311 --> 01:10:47,278
a ticket to go down there
to meet the head of the network.
2028
01:10:47,313 --> 01:10:49,456
-That's all. -Yeah, and then
what was I supposed to do?
2029
01:10:49,491 --> 01:10:50,622
Just drive home alone?
2030
01:10:50,657 --> 01:10:52,921
You were just gonna
leave me here by myself?
2031
01:10:52,956 --> 01:10:54,791
You always have
something more important.
2032
01:10:54,826 --> 01:10:57,123
I've been taking photos
of this family all day,
2033
01:10:57,158 --> 01:10:58,927
and you know what?
You're not in any of them.
2034
01:10:58,962 --> 01:11:01,765
Screw it. Tala, let's go.
2035
01:11:01,800 --> 01:11:04,999
Uh, we don't talk like that
to our parents up here, bro.
2036
01:11:07,036 --> 01:11:09,003
-(sighs)
-I'll talk to him.
2037
01:11:09,038 --> 01:11:11,005
Sorry, everyone.
2038
01:11:11,040 --> 01:11:12,776
I can't believe you were
going to leave my dinner.
2039
01:11:12,811 --> 01:11:15,548
-(sighs)
-(ringtone playing)
2040
01:11:15,583 --> 01:11:16,780
NICK:
Shalom, Joe.
2041
01:11:16,815 --> 01:11:18,584
Nick, I can't talk
right now, okay?
2042
01:11:19,521 --> 01:11:22,016
-Does anybody want to be here?
-Yeah. -Yeah.
2043
01:11:22,051 --> 01:11:23,314
(all murmuring)
2044
01:11:23,349 --> 01:11:25,822
No. I told you
I didn't want to be here.
2045
01:11:25,857 --> 01:11:27,494
(Tala scoffs)
2046
01:11:27,529 --> 01:11:30,321
What, are you gonna walk all
the way back to Beverly Hills?
2047
01:11:30,356 --> 01:11:32,059
You know,
I got to be honest here.
2048
01:11:32,094 --> 01:11:34,501
You're acting like
a straight-up baby right now.
2049
01:11:34,536 --> 01:11:37,537
You want to know why you didn't
get any pictures of your dad?
2050
01:11:37,572 --> 01:11:40,232
It's 'cause he was
busting his ass for you today.
2051
01:11:40,267 --> 01:11:41,838
What was
the photography assignment
2052
01:11:41,873 --> 01:11:44,005
from that rich school he's
hustling so hard to pay for?
2053
01:11:44,040 --> 01:11:45,875
-Perspective.
-Perspective, yeah.
2054
01:11:45,910 --> 01:11:47,745
Why don't you try
someone else's for once?
2055
01:11:47,780 --> 01:11:49,516
(sighs)
2056
01:11:49,551 --> 01:11:51,386
Look, I'm gonna head home
and hang out with my mom,
2057
01:11:51,421 --> 01:11:53,179
who-- funny story-- is single
because my dad left
2058
01:11:53,214 --> 01:11:54,686
when I was in the third grade.
2059
01:11:54,721 --> 01:11:56,050
Like, actually left.
2060
01:11:56,085 --> 01:11:58,085
Not left a dinner
or missed a school play,
2061
01:11:58,120 --> 01:11:59,856
but he left
and he didn't look back.
2062
01:11:59,891 --> 01:12:01,825
(sighs)
2063
01:12:01,860 --> 01:12:04,597
So, yeah. Perspective.
2064
01:12:04,632 --> 01:12:06,225
Tala...
2065
01:12:09,065 --> 01:12:10,735
Mom, I'm trying
to get a job, okay?
2066
01:12:10,770 --> 01:12:12,198
I told you it was a bad weekend,
2067
01:12:12,233 --> 01:12:14,332
but you just kept calling
and calling and calling.
2068
01:12:14,367 --> 01:12:17,038
It's Easter Sunday, Joseph.
2069
01:12:17,073 --> 01:12:18,336
And the guilt.
2070
01:12:18,371 --> 01:12:20,041
You always lay on the guilt.
2071
01:12:20,076 --> 01:12:21,372
(imitating Susan):
"Joseph, it's Easter Sunday.
2072
01:12:21,407 --> 01:12:23,176
"Are you coming
for Easter Sunday?
2073
01:12:23,211 --> 01:12:25,882
"Tell me you're coming
for Easter Sunday, Joseph.
2074
01:12:25,917 --> 01:12:27,455
Are you coming?"
2075
01:12:27,490 --> 01:12:28,423
You know what?
2076
01:12:28,458 --> 01:12:30,282
I'm sorry
if I'm such a bad mother,
2077
01:12:30,317 --> 01:12:32,922
but maybe you're not
such a good father either.
2078
01:12:32,957 --> 01:12:34,627
-(others gasping, murmuring)
-Wha...
2079
01:12:34,662 --> 01:12:36,893
-Mom! -(groans)
-What is wrong with you?
2080
01:12:36,928 --> 01:12:38,191
JOE:
I'm trying to be a good father.
2081
01:12:38,226 --> 01:12:40,061
That's why I wanted
this TV show,
2082
01:12:40,096 --> 01:12:41,799
so I can pay my bills.
2083
01:12:41,834 --> 01:12:43,097
But guess what.
2084
01:12:44,430 --> 01:12:45,572
I didn't get it.
2085
01:12:45,607 --> 01:12:47,299
-(others murmuring)
-You didn't got that?
2086
01:12:47,334 --> 01:12:49,477
-No, I thought you got that.
-JOE: No.
2087
01:12:49,512 --> 01:12:52,238
So that's why I was trying
to get to L.A., to salvage it.
2088
01:12:52,273 --> 01:12:54,306
You lied to us, Joseph?
2089
01:12:54,341 --> 01:12:57,782
I'm just trying to do
the best that I can, Mom.
2090
01:12:57,817 --> 01:13:00,312
Well, I don't know anything
about the acting thing,
2091
01:13:00,347 --> 01:13:04,954
but with all due respect, Tita
Susan, Joe's a great father.
2092
01:13:06,155 --> 01:13:07,627
And you're a great mother.
2093
01:13:08,828 --> 01:13:11,257
I don't know why you keep
saying that you're not.
2094
01:13:11,292 --> 01:13:14,634
Because that's what
she keeps telling me.
2095
01:13:14,669 --> 01:13:16,295
Tita Teresa,
2096
01:13:16,330 --> 01:13:18,836
did you tell my mom
that she's a terrible mother?
2097
01:13:18,871 --> 01:13:21,234
-No.
-SUSAN: Yes, you did.
2098
01:13:21,269 --> 01:13:23,434
-On the cruise.
-I simply told you
2099
01:13:23,469 --> 01:13:25,909
that you push him so hard,
that's why he moved to L.A.
2100
01:13:25,944 --> 01:13:27,306
Did I push you too hard?
2101
01:13:27,341 --> 01:13:30,078
Yeah, but that's
what made me who I am.
2102
01:13:30,113 --> 01:13:31,145
Then what about the bike?
2103
01:13:31,180 --> 01:13:33,587
That was 35 years ago. I'm okay.
2104
01:13:33,622 --> 01:13:36,623
-I am sorry about the bike.
-(sighs)
2105
01:13:36,658 --> 01:13:38,658
I knew you were hurt,
and I kept yelling,
2106
01:13:38,693 --> 01:13:40,825
"Get back on the bike!
Get back on the bike!"
2107
01:13:41,861 --> 01:13:44,356
We'd just come to this country,
and I wanted you to fit in.
2108
01:13:44,391 --> 01:13:48,668
All the kids
already knew how to ride.
2109
01:13:48,703 --> 01:13:50,362
And your dad was gone.
2110
01:13:51,233 --> 01:13:54,102
And I just wanted to make sure
2111
01:13:54,137 --> 01:13:56,511
that you could catch up to them.
2112
01:13:56,546 --> 01:14:00,042
Mom, I did catch up
to those kids.
2113
01:14:00,077 --> 01:14:03,012
Want to know why?
'Cause I'm strong.
2114
01:14:03,047 --> 01:14:04,552
Because of you.
2115
01:14:05,654 --> 01:14:08,479
And when Dad left,
you were alone.
2116
01:14:08,514 --> 01:14:11,284
You know? And you-you had
to do whatever you could
2117
01:14:11,319 --> 01:14:12,989
to teach me
how to ride that bike.
2118
01:14:13,024 --> 01:14:14,760
You were the only one
that cared, Mom.
2119
01:14:15,565 --> 01:14:18,566
So you're not angry
about the bike?
2120
01:14:18,601 --> 01:14:20,997
I can never be mad at you
for that.
2121
01:14:21,032 --> 01:14:23,329
I love you for that.
2122
01:14:29,843 --> 01:14:31,744
(sighs)
2123
01:14:31,779 --> 01:14:33,174
Aw.
2124
01:14:33,913 --> 01:14:35,374
I love you so much.
2125
01:14:36,850 --> 01:14:38,883
I love you, too, Joseph.
2126
01:14:38,918 --> 01:14:40,522
(both laugh softly)
2127
01:14:43,054 --> 01:14:44,988
-(Teresa gasps)
-I'm right and...
2128
01:14:45,023 --> 01:14:45,989
(overlapping chatter)
2129
01:14:46,024 --> 01:14:47,155
...and you were wrong.
2130
01:14:47,190 --> 01:14:48,321
You apply pressure.
2131
01:14:48,356 --> 01:14:50,059
(overlapping chatter continues)
2132
01:14:50,094 --> 01:14:51,522
Nobody taught me
how to ride a bicycle.
2133
01:14:51,557 --> 01:14:53,227
(overlapping chatter continues)
2134
01:14:55,561 --> 01:14:57,231
JOE (over speakers):
Ladies and gentlemen!
2135
01:14:57,266 --> 01:14:58,738
(chatter stops)
2136
01:14:58,773 --> 01:15:02,676
Sometimes words fail us,
and we only have one choice.
2137
01:15:02,711 --> 01:15:05,679
That's why God
gave Filipinos karaoke.
2138
01:15:05,714 --> 01:15:09,243
To quote everyone's
favorite good boy right there,
2139
01:15:09,278 --> 01:15:11,047
"Family is mad complicated."
2140
01:15:11,082 --> 01:15:12,884
Especially ours.
2141
01:15:12,919 --> 01:15:14,347
-Yes. -You can say that again.
-Preach. -That's the truth.
2142
01:15:14,382 --> 01:15:15,348
JOE:
But what are we gonna do?
2143
01:15:15,383 --> 01:15:17,889
We're all we got, right?
2144
01:15:17,924 --> 01:15:18,890
-Yes.
-Preach.
2145
01:15:18,925 --> 01:15:20,518
So let's get the...
2146
01:15:20,553 --> 01:15:23,455
ALL:
Party started, baby!
2147
01:15:23,490 --> 01:15:24,929
(Black Eyed Peas'
"I Gotta Feeling" playing)
2148
01:15:24,964 --> 01:15:26,392
-JOE: ♪ I got a feeling ♪
-(others whooping)
2149
01:15:26,427 --> 01:15:28,735
-Come on.
-Let's go.
2150
01:15:28,770 --> 01:15:31,265
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2151
01:15:31,300 --> 01:15:32,739
Come on, Mom.
2152
01:15:32,774 --> 01:15:35,104
JOE and SUSAN:
♪ Tonight's gonna be ♪
2153
01:15:35,139 --> 01:15:36,611
♪ A good night ♪
2154
01:15:36,646 --> 01:15:40,615
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
2155
01:15:40,650 --> 01:15:43,310
-♪ Feeling ♪
-♪ Yoo-hoo ♪
2156
01:15:43,345 --> 01:15:47,479
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2157
01:15:47,514 --> 01:15:50,724
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
2158
01:15:50,759 --> 01:15:55,487
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
2159
01:15:55,522 --> 01:15:57,456
♪ Tonight's the night ♪
2160
01:15:57,491 --> 01:15:59,799
♪ Let's live it up ♪
2161
01:15:59,834 --> 01:16:01,163
♪ I got my money ♪
2162
01:16:01,198 --> 01:16:03,330
♪ Let's spend it up ♪
2163
01:16:03,365 --> 01:16:05,101
♪ Go out and smash it ♪
2164
01:16:05,136 --> 01:16:07,334
-♪ Like "Oh, my God" ♪
-♪ Oh, my God ♪
2165
01:16:07,369 --> 01:16:11,602
♪ Jump out that sofa,
let's kick it off ♪
2166
01:16:11,637 --> 01:16:13,912
-♪ I know that we'll have
a ball ♪ -(laughter, murmuring)
2167
01:16:13,947 --> 01:16:17,080
♪ Get down and go out
and just lose it all ♪
2168
01:16:17,115 --> 01:16:20,952
♪ I feel stressed out,
I want to let it go ♪
2169
01:16:20,987 --> 01:16:23,482
♪ Let's go way out, spaced out ♪
2170
01:16:23,517 --> 01:16:25,759
♪ Losing all control ♪
2171
01:16:25,794 --> 01:16:27,695
♪ Here we come, here we go ♪
2172
01:16:27,730 --> 01:16:30,093
♪ We got to rock,
rock, rock, rock, rock ♪
2173
01:16:30,128 --> 01:16:31,798
♪ Easy come, easy go ♪
2174
01:16:31,833 --> 01:16:33,591
♪ Now we on top,
top, top, top, top ♪
2175
01:16:33,626 --> 01:16:36,363
♪ Feel the shot, body rock,
rock, rock, rock, rock ♪
2176
01:16:36,398 --> 01:16:37,969
♪ Round and round, up and down ♪
2177
01:16:38,004 --> 01:16:40,202
♪ Around the clock,
clock, clock, clock, clock ♪
2178
01:16:40,237 --> 01:16:41,302
♪ I got a feeling ♪
2179
01:16:41,337 --> 01:16:43,271
♪ Yoo-hoo ♪
2180
01:16:43,306 --> 01:16:46,978
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2181
01:16:47,013 --> 01:16:50,509
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
2182
01:16:50,544 --> 01:16:53,545
♪ That tonight's gonna be ♪
2183
01:16:53,580 --> 01:16:56,317
-♪ A good, good night ♪
-(music ends)
2184
01:16:56,352 --> 01:17:01,861
(harmonizing):
♪ Yoo-hoo. ♪
2185
01:17:01,896 --> 01:17:04,061
(cheering, laughter,
excited chatter)
2186
01:17:04,096 --> 01:17:06,195
Yeah!
2187
01:17:06,230 --> 01:17:07,493
Yes.
2188
01:17:07,528 --> 01:17:09,836
-(whooping)
-That was hecka fire!
2189
01:17:09,871 --> 01:17:12,333
-(excited chatter)
-(fanfare plays over TV)
2190
01:17:12,368 --> 01:17:15,204
Hey, hey, hey, guys. The score,
the score, the score, you guys.
2191
01:17:16,009 --> 01:17:17,206
(sad music plays)
2192
01:17:17,241 --> 01:17:19,472
-87? -What?! -Come on!
-(groaning)
2193
01:17:19,507 --> 01:17:21,012
That's because you were flat.
2194
01:17:21,047 --> 01:17:23,476
I was not flat.
You came in late on the verse.
2195
01:17:23,511 --> 01:17:25,181
Oh, no, no, no, no, no, no.
I was not late.
2196
01:17:25,216 --> 01:17:28,448
-I was not late. -(laughs)
-(slow, rhythmic clapping)
2197
01:17:31,959 --> 01:17:33,189
DEV:
Wow.
2198
01:17:33,224 --> 01:17:35,829
What a beautifully
talented family.
2199
01:17:35,864 --> 01:17:38,590
Eugene, I'm offended
I didn't get an invite.
2200
01:17:38,625 --> 01:17:40,460
Who are those people?
2201
01:17:41,771 --> 01:17:43,364
Hey, guys.
2202
01:17:43,399 --> 01:17:45,003
Where is my money?
2203
01:17:45,038 --> 01:17:47,203
-We don't have it yet,
but it's coming. -Oh.
2204
01:17:47,238 --> 01:17:48,501
You think I'm stupid.
2205
01:17:48,536 --> 01:17:50,041
Like I, like I have
a stupid face.
2206
01:17:50,076 --> 01:17:52,010
Do I have a stupid face?
2207
01:17:52,045 --> 01:17:54,078
I-Is my face stupid?
2208
01:17:54,113 --> 01:17:55,882
I didn't think so. (stammers)
2209
01:17:55,917 --> 01:17:57,213
That.
2210
01:17:57,248 --> 01:17:59,380
(chuckles):
That is a stupid face.
2211
01:17:59,415 --> 01:18:01,921
I'm only gonna ask you
one more time.
2212
01:18:01,956 --> 01:18:03,285
Where is my money?
2213
01:18:03,320 --> 01:18:05,023
Can you give us an hour?
2214
01:18:05,058 --> 01:18:06,585
All right.
2215
01:18:06,620 --> 01:18:09,797
Well, guess we're gonna be here
awhile, huh? (laughs)
2216
01:18:13,429 --> 01:18:15,099
Do you think I should apologize?
2217
01:18:15,134 --> 01:18:16,430
Yes.
2218
01:18:16,465 --> 01:18:17,871
You could start by saying,
"I'm sorry."
2219
01:18:17,906 --> 01:18:19,631
Or if you want to go
a little deeper,
2220
01:18:19,666 --> 01:18:21,567
-"I'm sorry for being
a little bitch." -(chuckles)
2221
01:18:21,602 --> 01:18:23,602
Um, thanks
for coming with me tonight.
2222
01:18:23,637 --> 01:18:25,912
I don't know what I would've
done if you weren't here.
2223
01:18:25,947 --> 01:18:28,442
Yeah. I mean,
Filipino families fight a lot,
2224
01:18:28,477 --> 01:18:30,411
but we love a lot, too.
2225
01:18:30,446 --> 01:18:31,918
-Like halo-halo, remember?
-Yeah. Right.
2226
01:18:31,953 --> 01:18:33,546
-Yeah.
-Yeah, I mean, you're kind of
2227
01:18:33,581 --> 01:18:35,053
like my Daly City spirit guide.
2228
01:18:35,088 --> 01:18:36,483
(chuckles)
2229
01:18:37,288 --> 01:18:39,519
(both chuckle softly)
2230
01:18:40,291 --> 01:18:42,621
♪ ♪
2231
01:18:45,164 --> 01:18:47,098
-Oh, no.
-I'm sorry. I'm sorry.
2232
01:18:47,133 --> 01:18:48,627
No. Look.
2233
01:18:50,301 --> 01:18:52,499
(hushed):
We have to call the police.
2234
01:18:52,534 --> 01:18:56,173
DEV: So, Joe, I just got
an interesting phone call.
2235
01:18:56,208 --> 01:18:59,440
You want to tell me where
this $40,000 is coming from?
2236
01:18:59,475 --> 01:19:01,112
Why does that even matter?
2237
01:19:01,147 --> 01:19:03,576
Oh, I don't know.
2238
01:19:03,611 --> 01:19:05,446
-(exclaiming, murmuring)
-JOE: Hey, hey, hey, hey, hey.
2239
01:19:05,481 --> 01:19:07,019
No need for that.
The-the money's coming.
2240
01:19:07,054 --> 01:19:10,154
Oh, I know where the money's
coming from, Hollywood.
2241
01:19:10,893 --> 01:19:12,651
-(screaming)
-(Dev laughs)
2242
01:19:12,686 --> 01:19:14,752
Pick that up, Ramone.
2243
01:19:14,787 --> 01:19:17,788
Did you really think you could
steal my Manny Pacquiao gloves,
2244
01:19:17,823 --> 01:19:20,131
sell them, pay me with the cash,
2245
01:19:20,166 --> 01:19:22,100
and I wouldn't find out, Joseph?
2246
01:19:22,135 --> 01:19:24,663
They're not your gloves.
You stole them first.
2247
01:19:24,698 --> 01:19:25,840
Shut up!
2248
01:19:25,875 --> 01:19:28,271
Ay! Stop shooting at my Joseph!
2249
01:19:28,306 --> 01:19:31,637
So, we're gonna need to come up
with another solution.
2250
01:19:31,672 --> 01:19:33,276
You have any ideas?
2251
01:19:33,311 --> 01:19:34,508
We have to do something.
2252
01:19:34,543 --> 01:19:36,147
We can't just
sit around here waiting.
2253
01:19:36,182 --> 01:19:38,149
He's right.
2254
01:19:38,184 --> 01:19:39,711
Come join us inside.
2255
01:19:45,653 --> 01:19:47,290
Can anybody explain to me
2256
01:19:47,325 --> 01:19:49,996
what kind of shitty economic
model Hollywood is running on
2257
01:19:50,031 --> 01:19:53,494
that a successful actor,
with a catchphrase,
2258
01:19:53,529 --> 01:19:56,200
can't scrape together
a measly 40 grand?
2259
01:19:56,235 --> 01:19:59,874
I mean, you're the star
of your own goddamn TV show.
2260
01:19:59,909 --> 01:20:00,908
No.
2261
01:20:00,943 --> 01:20:03,042
Don't be humble.
That's not what I heard.
2262
01:20:03,077 --> 01:20:04,472
It's not happening.
2263
01:20:04,507 --> 01:20:05,671
So you auditioned
and you didn't get it?
2264
01:20:05,706 --> 01:20:06,837
But you told everyone you did.
2265
01:20:06,872 --> 01:20:10,478
(laughing):
Oh, my God.
2266
01:20:10,513 --> 01:20:12,843
Joe, you're such a loser!
2267
01:20:12,878 --> 01:20:15,153
-Shut the hell up!
-Junior, no!
2268
01:20:15,188 --> 01:20:16,715
(shouting, yelling)
2269
01:20:19,390 --> 01:20:20,851
Now you pissed me off!
2270
01:20:20,886 --> 01:20:24,096
-And I'm gonna take each
and every... -Dev. Dev, look.
2271
01:20:26,265 --> 01:20:27,561
DEV:
Well, well, well.
2272
01:20:27,596 --> 01:20:29,530
What do we have here?
2273
01:20:29,565 --> 01:20:31,070
It's $10,000.
2274
01:20:31,105 --> 01:20:32,863
It's mine, but you can have it.
Just leave us alone.
2275
01:20:32,898 --> 01:20:35,569
I told you baby Jesus
would save you one day.
2276
01:20:36,737 --> 01:20:40,343
It's very sweet, Tita,
but you're 30 grand short.
2277
01:20:40,378 --> 01:20:41,575
-Hypetruck!
-Hypetruck.
2278
01:20:45,251 --> 01:20:46,382
Here's $5,000.
2279
01:20:46,417 --> 01:20:47,680
Now you have 15.
2280
01:20:47,715 --> 01:20:49,121
DEV:
God, I love Filipino ladies.
2281
01:20:49,156 --> 01:20:50,749
Just have money
hidden everywhere.
2282
01:20:50,784 --> 01:20:53,719
I just went to the bank.
Here's $400.
2283
01:20:53,754 --> 01:20:55,523
TERESA:
I also just went to the bank.
2284
01:20:55,558 --> 01:20:56,722
Here's $500.
2285
01:20:56,757 --> 01:20:57,888
SUSAN:
Here are my ATM cards.
2286
01:20:57,923 --> 01:21:00,891
Whatever I have is yours.
Just go.
2287
01:21:00,926 --> 01:21:02,365
How many bank accounts
do you have?
2288
01:21:02,400 --> 01:21:04,037
My family survived the Japanese,
2289
01:21:04,072 --> 01:21:06,237
the Americans
and the Bitcoin bubble.
2290
01:21:06,272 --> 01:21:08,470
I don't put my money
in just one place.
2291
01:21:09,176 --> 01:21:12,111
Here's my credit union card.
Zero monthly fees.
2292
01:21:12,146 --> 01:21:14,377
This is
some fiscally responsible shit.
2293
01:21:14,412 --> 01:21:16,412
And here's my Pinkberry card.
2294
01:21:16,447 --> 01:21:18,216
One punch away from
a free yogurt.
2295
01:21:18,251 --> 01:21:20,614
And what do you expect me to do
with all these cards, huh?
2296
01:21:20,649 --> 01:21:22,088
Memorize 40 PIN numbers?
2297
01:21:22,123 --> 01:21:23,881
My PIN number is 1217.
2298
01:21:23,916 --> 01:21:25,652
-Oh, also is mine.
-YVONNE: Oh, ours-- Mine, also.
2299
01:21:25,687 --> 01:21:27,093
-Mine, too. -Mine, also.
-So is mine. -Mine.
2300
01:21:27,128 --> 01:21:28,996
Why do you all have
the same PIN number?
2301
01:21:29,031 --> 01:21:32,098
ALL:
It's Manny Pacquiao's birthday.
2302
01:21:32,133 --> 01:21:34,562
Oh. Right.
2303
01:21:34,597 --> 01:21:36,432
The guy who couldn't
beat Mayweather.
2304
01:21:36,467 --> 01:21:38,632
(angry shouting)
2305
01:21:40,306 --> 01:21:41,470
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
2306
01:21:41,505 --> 01:21:42,735
Hey, hey, hey!
2307
01:21:42,770 --> 01:21:44,935
-Hey, shut up!
-(shouting stops)
2308
01:21:44,970 --> 01:21:46,475
Shut up!
2309
01:21:48,479 --> 01:21:49,841
Numbers, where are we at?
2310
01:21:49,876 --> 01:21:53,482
15,900 in cash,
plus whatever these hold.
2311
01:21:53,517 --> 01:21:55,616
Still short.
2312
01:21:55,651 --> 01:22:00,258
So I guess
I'll just have to take
2313
01:22:00,293 --> 01:22:01,622
-this!
-(others gasping)
2314
01:22:01,657 --> 01:22:02,854
Let go of him, Dev!
2315
01:22:02,889 --> 01:22:04,460
DEV:
Give me the gloves and the cash,
2316
01:22:04,495 --> 01:22:05,956
and you'll get
this piece of shit back.
2317
01:22:05,991 --> 01:22:06,957
Come on.
2318
01:22:06,992 --> 01:22:08,035
(sighs) Dev.
2319
01:22:08,070 --> 01:22:10,103
Uh-uh-uh.
2320
01:22:10,138 --> 01:22:11,973
(talking quietly)
2321
01:22:12,734 --> 01:22:14,272
(quietly):
Are you packing?
2322
01:22:14,307 --> 01:22:15,306
Always.
2323
01:22:15,341 --> 01:22:16,472
I need a distraction.
2324
01:22:16,507 --> 01:22:18,639
I thought you'd never ask.
2325
01:22:18,674 --> 01:22:21,444
(speaks Filipino)
2326
01:22:21,479 --> 01:22:23,974
Which one of you shitheads
wants to see my blades, huh?
2327
01:22:24,009 --> 01:22:25,217
Come on.
2328
01:22:25,252 --> 01:22:26,812
-Hey, hey, hey!
-(Arthur shouts indistinctly)
2329
01:22:26,847 --> 01:22:28,979
-(grunting)
-(others murmuring)
2330
01:22:29,014 --> 01:22:30,321
Stop.
2331
01:22:30,356 --> 01:22:32,323
(chatter continues)
2332
01:22:32,358 --> 01:22:34,589
♪ ♪
2333
01:22:40,531 --> 01:22:42,168
-(shouting)
-RAMONE: Hey! Hey!
2334
01:22:44,370 --> 01:22:45,699
Open the door.
2335
01:22:45,734 --> 01:22:47,668
Hey, Dev, want your gloves back?
2336
01:22:47,703 --> 01:22:49,769
This is for Manny.
2337
01:22:50,673 --> 01:22:51,903
(groans)
2338
01:22:51,938 --> 01:22:53,509
Sick.
2339
01:22:53,544 --> 01:22:55,049
(panting)
2340
01:22:55,084 --> 01:22:56,677
Nice punch, Dad.
2341
01:22:58,219 --> 01:22:59,251
(murmuring)
2342
01:22:59,286 --> 01:23:01,253
Am I dead? Did I die?
2343
01:23:01,288 --> 01:23:05,059
And new middleweight champion
of the world!
2344
01:23:05,094 --> 01:23:06,885
-(cheering)
-(sirens wailing)
2345
01:23:11,463 --> 01:23:12,660
(laughter)
2346
01:23:12,695 --> 01:23:14,365
(whoops)
2347
01:23:14,400 --> 01:23:15,696
Joseph.
2348
01:23:15,731 --> 01:23:16,895
You did it!
2349
01:23:16,930 --> 01:23:18,435
OFFICER:
Move, move, move!
2350
01:23:18,470 --> 01:23:20,734
(laughter and chatter continue)
2351
01:23:29,118 --> 01:23:30,678
(grunting)
2352
01:23:30,713 --> 01:23:32,449
What the hell is going on here?
2353
01:23:32,484 --> 01:23:33,945
That's Dev Deluxe.
2354
01:23:33,980 --> 01:23:35,386
He stole
Manny Pacquiao's gloves,
2355
01:23:35,421 --> 01:23:37,586
and I got them back. Here.
2356
01:23:37,621 --> 01:23:39,720
-You knocked him out?
-Yeah.
2357
01:23:39,755 --> 01:23:41,590
Is that supposed to turn me on?
2358
01:23:42,659 --> 01:23:44,131
(laughs):
I'm just kidding.
2359
01:23:44,166 --> 01:23:45,528
'Cause it does.
2360
01:23:45,563 --> 01:23:47,893
Hey, Tita Susan! Remember me?
2361
01:23:47,928 --> 01:23:49,763
Yes. Hello, Vanessa.
2362
01:23:49,798 --> 01:23:52,139
She's not good for my Joseph.
2363
01:23:52,174 --> 01:23:53,536
I heard that.
2364
01:23:53,571 --> 01:23:55,142
You know I'm the police now.
2365
01:23:55,177 --> 01:23:57,441
You better watch
your little snide comments.
2366
01:23:57,476 --> 01:23:58,937
I know where you live.
2367
01:23:58,972 --> 01:24:00,576
Okay, why do you do that
all the time?
2368
01:24:00,611 --> 01:24:01,577
'Cause it's fun.
2369
01:24:01,612 --> 01:24:02,941
She overacting, man.
2370
01:24:02,976 --> 01:24:04,283
Yeah, she does overact.
2371
01:24:04,318 --> 01:24:05,647
-Mm-hmm.
-Oh, man.
2372
01:24:05,682 --> 01:24:07,583
You know,
I-I just want to apologize
2373
01:24:07,618 --> 01:24:09,288
about that whole
Molly-volleyball thing.
2374
01:24:09,323 --> 01:24:10,982
-That wasn't right.
-No, it wasn't.
2375
01:24:11,017 --> 01:24:12,621
And I just remember
how much fun we used to have
2376
01:24:12,656 --> 01:24:13,820
back in the day,
and I thought maybe
2377
01:24:13,855 --> 01:24:15,261
next time I'm out here, let's--
2378
01:24:15,296 --> 01:24:16,724
I don't know--
let's grab some coffee or...
2379
01:24:16,759 --> 01:24:18,231
Did somebody punch you
in the head?
2380
01:24:18,266 --> 01:24:20,332
-Um...
-Maybe you got donkey-punched.
2381
01:24:20,367 --> 01:24:22,433
'Cause I don't know why
you would think it would be cool
2382
01:24:22,468 --> 01:24:25,502
for me to go anywhere with you
after the way you treated me.
2383
01:24:25,537 --> 01:24:26,932
With your bald head
2384
01:24:26,967 --> 01:24:29,902
and your pit bull, wandering,
glossy-ass eyes.
2385
01:24:29,937 --> 01:24:32,740
And you still driving
that raggedy-ass car.
2386
01:24:32,775 --> 01:24:33,972
Yeah.
2387
01:24:34,007 --> 01:24:36,348
But you can go ahead
and email me.
2388
01:24:36,383 --> 01:24:38,075
-It's pretty much the same.
-Okay.
2389
01:24:38,110 --> 01:24:41,419
Just take the "AOL" off
and add "dalycity.gov."
2390
01:24:41,454 --> 01:24:43,014
So, "thatbitchnessa..."
2391
01:24:43,049 --> 01:24:44,521
BOTH:
"@dalycity.gov."
2392
01:24:44,556 --> 01:24:46,116
-Got it.
-Okay?
2393
01:24:46,151 --> 01:24:48,195
Okay. Nessa.
2394
01:24:49,495 --> 01:24:51,198
You're still beautiful.
2395
01:24:51,233 --> 01:24:52,991
I know.
2396
01:24:53,796 --> 01:24:55,334
-Nessa.
-What?
2397
01:24:55,369 --> 01:24:57,633
Can you wear that outfit
when we go get coffee?
2398
01:24:57,668 --> 01:25:01,934
What, you think you Lil Wayne
or something? (scoffs)
2399
01:25:01,969 --> 01:25:04,277
Get your bucket head in the car!
2400
01:25:04,312 --> 01:25:06,345
♪ ♪
2401
01:25:09,383 --> 01:25:10,943
(sighs)
2402
01:25:10,978 --> 01:25:14,188
Yeah, those gloves
are way too hot.
2403
01:25:17,325 --> 01:25:18,720
Junior!
2404
01:25:18,755 --> 01:25:20,117
(excited chatter)
2405
01:25:20,152 --> 01:25:22,328
-You're okay?
-I was so worried.
2406
01:25:22,363 --> 01:25:23,659
Hey! There he is!
2407
01:25:23,694 --> 01:25:24,825
(all cheering, laughing)
2408
01:25:24,860 --> 01:25:26,794
(grunting)
2409
01:25:26,829 --> 01:25:29,236
JOE:
Is everyone okay up here?
2410
01:25:29,271 --> 01:25:30,160
That was a lot.
2411
01:25:30,195 --> 01:25:31,832
(excited chatter continues)
2412
01:25:31,867 --> 01:25:33,031
NICK (over phone):
Joe?
2413
01:25:33,066 --> 01:25:35,000
Joe, can you hear me?
2414
01:25:35,035 --> 01:25:37,211
Who-Who's that? Who's that?
2415
01:25:37,246 --> 01:25:38,344
Nick. Wait.
2416
01:25:38,379 --> 01:25:40,412
-Hey. Hey.
-We're still on, buddy.
2417
01:25:40,447 --> 01:25:41,677
Nice.
2418
01:25:41,712 --> 01:25:44,141
-Joe, are you all right?
-(panting): Yeah.
2419
01:25:44,176 --> 01:25:46,682
This whole day has been
a little overwhelming.
2420
01:25:46,717 --> 01:25:48,519
I'm sad
you didn't make it tonight.
2421
01:25:48,554 --> 01:25:50,015
I wanted to get to know you.
2422
01:25:50,050 --> 01:25:51,984
(slurring, panting):
Okay. You know?
2423
01:25:52,019 --> 01:25:54,756
That's my family. You know?
2424
01:25:54,791 --> 01:25:56,824
And, uh, maybe
we should, uh, cancel
2425
01:25:56,859 --> 01:26:00,025
those JetBlue reservations,
'cause, uh...
2426
01:26:00,060 --> 01:26:02,192
Call my agent, call my agent
2427
01:26:02,227 --> 01:26:04,535
and, uh, maybe tell him
that, uh, Kyle...
2428
01:26:04,570 --> 01:26:05,767
Kyle made it a little weird.
2429
01:26:05,802 --> 01:26:07,164
I pay for private school.
2430
01:26:07,199 --> 01:26:08,407
-(all gasping)
-JUNIOR: Dad!
2431
01:26:10,543 --> 01:26:13,940
-REGINA: Joe? Joe.
-(monitor beeping steadily)
2432
01:26:14,910 --> 01:26:16,415
Can you open your eyes, Joe?
2433
01:26:16,450 --> 01:26:18,582
WOMAN (over P.A.):
Dr. Jones to radiology.
2434
01:26:18,617 --> 01:26:20,287
Dr. Jones to radiology.
2435
01:26:20,322 --> 01:26:22,047
Hey.
2436
01:26:22,082 --> 01:26:23,114
(groans)
2437
01:26:23,149 --> 01:26:25,919
How you feeling? You okay?
2438
01:26:27,560 --> 01:26:28,592
Where am I?
2439
01:26:28,627 --> 01:26:30,759
I'll give you one guess.
2440
01:26:30,794 --> 01:26:33,300
-(chuckles) Hi.
-Hi.
2441
01:26:33,335 --> 01:26:34,928
Mm.
2442
01:26:34,963 --> 01:26:36,732
We thought you were having
a heart attack.
2443
01:26:36,767 --> 01:26:38,063
No such luck.
2444
01:26:38,098 --> 01:26:39,966
-(chuckles)
-It was just a panic attack.
2445
01:26:40,001 --> 01:26:42,276
You've been under
some stress lately, huh?
2446
01:26:43,103 --> 01:26:44,773
Where's Junior? Is he okay?
2447
01:26:44,808 --> 01:26:46,742
I'll go get him.
2448
01:26:46,777 --> 01:26:49,008
He's right outside.
2449
01:26:52,112 --> 01:26:54,288
Dad, are you okay?
2450
01:26:54,323 --> 01:26:56,422
I'm fine. Aw.
2451
01:26:56,457 --> 01:26:57,423
I'm fine.
2452
01:26:57,458 --> 01:26:58,952
As long as you're fine,
I'm fine.
2453
01:26:58,987 --> 01:27:00,558
-I was so worried about you.
-(chuckles)
2454
01:27:00,593 --> 01:27:02,296
I'm good. I'm good.
2455
01:27:02,331 --> 01:27:04,122
JUNIOR:
You know, listen, I...
2456
01:27:04,157 --> 01:27:06,124
I was acting like
a straight-up baby earlier,
2457
01:27:06,159 --> 01:27:07,664
and I see that now.
2458
01:27:07,699 --> 01:27:10,436
I-I mean,
Tala helped me see that.
2459
01:27:10,471 --> 01:27:12,064
And, so, I'm sorry.
2460
01:27:12,099 --> 01:27:14,066
You don't have to be sorry
for anything.
2461
01:27:14,101 --> 01:27:15,771
I'm sorry.
And I want to be around more.
2462
01:27:15,806 --> 01:27:17,102
I missed way too much.
2463
01:27:17,137 --> 01:27:19,610
Did you hit your head
when you fell?
2464
01:27:19,645 --> 01:27:20,941
No, I mean it.
2465
01:27:20,976 --> 01:27:23,449
Like, you're about
to go to college.
2466
01:27:23,484 --> 01:27:24,615
Well, maybe.
2467
01:27:24,650 --> 01:27:25,946
Depends on your grades,
2468
01:27:25,981 --> 01:27:27,486
which kind of suck
at the moment, but...
2469
01:27:27,521 --> 01:27:28,916
Yeah, we just need
2470
01:27:28,951 --> 01:27:31,017
to spend more time together
while we can.
2471
01:27:31,052 --> 01:27:32,458
That's all that matters.
2472
01:27:32,493 --> 01:27:34,955
I'm sorry
you didn't get the show, Dad.
2473
01:27:34,990 --> 01:27:36,627
-You deserved it.
-Mm.
2474
01:27:36,662 --> 01:27:38,629
Something else will come along.
2475
01:27:38,664 --> 01:27:40,158
Honestly, it was worth it.
2476
01:27:40,193 --> 01:27:42,094
Got to spend time
with you and the family.
2477
01:27:42,129 --> 01:27:43,766
(Joe chuckles)
2478
01:27:43,801 --> 01:27:45,372
(sighs)
2479
01:27:45,407 --> 01:27:48,199
You know, besides us
almost getting shot
2480
01:27:48,234 --> 01:27:51,378
and you collapsing, today was,
like, the best day ever.
2481
01:27:51,413 --> 01:27:52,874
-(laughs) -MANNY: Knock, knock.
Who's there?
2482
01:27:52,909 --> 01:27:54,348
-Who's there?
-JOE: Hey.
2483
01:27:54,383 --> 01:27:55,976
-Are you okay?
-(overlapping chatter)
2484
01:27:56,011 --> 01:27:57,846
-Joseph.
-Oh.
2485
01:27:57,881 --> 01:28:00,310
-Aw. (chuckles)
-Aw.
2486
01:28:00,345 --> 01:28:01,817
Okay, so are you guys good now?
2487
01:28:01,852 --> 01:28:04,182
-Yes. Thanks to you.
-Mm-hmm.
2488
01:28:04,217 --> 01:28:05,821
SUSAN:
I love you, Joseph.
2489
01:28:05,856 --> 01:28:07,361
You're such a good boy.
2490
01:28:07,396 --> 01:28:09,495
-I'm so proud of you.
-Aw.
2491
01:28:09,530 --> 01:28:10,991
We all are.
2492
01:28:11,026 --> 01:28:13,466
I'm sorry about the TV show,
you guys. (sighs)
2493
01:28:13,501 --> 01:28:14,863
I should've been honest.
2494
01:28:15,734 --> 01:28:17,965
Hey, Kuya, your phone rang,
so I answered it.
2495
01:28:18,000 --> 01:28:20,803
Oh. Yeah.
2496
01:28:20,838 --> 01:28:21,837
Joe, are you okay?
2497
01:28:21,872 --> 01:28:24,235
Yeah, I'm okay. Hi?
2498
01:28:24,270 --> 01:28:26,336
I hear you're at the hospital,
so I'll make this quick.
2499
01:28:26,371 --> 01:28:29,141
We're not interested in you
for Great Scott anymore.
2500
01:28:29,176 --> 01:28:31,341
(sighs) Yeah, I-I know.
I-I kind of figured that.
2501
01:28:31,376 --> 01:28:35,180
Because we want to create a show
about you and your family.
2502
01:28:35,215 --> 01:28:40,691
The Joe Valencia Show
starring Joe Valencia.
2503
01:28:40,726 --> 01:28:42,187
(all gasping)
2504
01:28:42,222 --> 01:28:44,189
-Wait. What?
-What? -What?
2505
01:28:44,224 --> 01:28:46,092
You left us on FaceTime,
and we heard everything.
2506
01:28:46,127 --> 01:28:47,357
The dinner,
2507
01:28:47,392 --> 01:28:48,996
-the fight, the song,
-(laughing)
2508
01:28:49,031 --> 01:28:51,504
the crazy, crazy love
that is your family.
2509
01:28:51,539 --> 01:28:54,507
And that's the show
we want to make.
2510
01:28:54,542 --> 01:28:56,575
So, what do you say?
2511
01:28:56,610 --> 01:28:58,676
Are you kidding? Yeah!
2512
01:28:58,711 --> 01:29:01,206
(cheering, excited chatter)
2513
01:29:01,241 --> 01:29:02,746
("Up the Mood"
by Koncept playing)
2514
01:29:02,781 --> 01:29:05,375
Make sure I'm the prettiest.
2515
01:29:05,410 --> 01:29:07,421
♪ You spin the records,
we crush the groove ♪
2516
01:29:07,456 --> 01:29:09,214
♪ Two heels click,
then bust a move... ♪
2517
01:29:09,249 --> 01:29:10,589
(imitating Eugene):
Oh, come on, Kuya.
2518
01:29:10,624 --> 01:29:11,887
It's a great idea.
2519
01:29:11,922 --> 01:29:13,724
Okay, explain it to me
again, Eugene.
2520
01:29:13,759 --> 01:29:15,121
It's a hypetruck.
2521
01:29:15,156 --> 01:29:17,222
-(fingers snap)
-Hypetruck!
2522
01:29:17,257 --> 01:29:18,795
WOMAN:
Joseph!
2523
01:29:18,830 --> 01:29:20,192
BOTH:
Uh-oh.
2524
01:29:20,227 --> 01:29:22,029
Joseph, what have you been
doing in here?
2525
01:29:22,064 --> 01:29:23,129
Come help in the kitchen.
2526
01:29:23,164 --> 01:29:24,229
SUSAN:
Cut!
2527
01:29:24,264 --> 01:29:26,473
Cut! Cut! Cut! Hoy!
2528
01:29:26,508 --> 01:29:27,738
-(soundstage bell rings)
-(speaks Filipino)
2529
01:29:27,773 --> 01:29:29,300
I don't sound like that.
2530
01:29:29,335 --> 01:29:31,775
-She sounds spot-on to me.
-(laughter)
2531
01:29:31,810 --> 01:29:33,909
-Mom!
-What?
2532
01:29:33,944 --> 01:29:35,207
Hey, Lou Phillips,
uh, I just got
2533
01:29:35,242 --> 01:29:36,483
-a quick acting note for you.
-No.
2534
01:29:36,518 --> 01:29:37,715
And don't call me
"Lou Phillips."
2535
01:29:37,750 --> 01:29:39,079
You got to say "Diamond."
2536
01:29:39,114 --> 01:29:41,312
-No, but this is our thing.
-No, it's not.
2537
01:29:41,347 --> 01:29:42,786
Well, I wouldn't do the snaps
2538
01:29:42,821 --> 01:29:44,150
and a little bit more
from the diaphragm.
2539
01:29:44,185 --> 01:29:45,591
So it'll be like, "Hypetruck!"
2540
01:29:45,626 --> 01:29:46,922
Hypetruck! Is that it?
2541
01:29:46,957 --> 01:29:48,990
-JOE and EUGENE: Yeah.
-Yeah?
2542
01:29:49,025 --> 01:29:50,596
-JOE and EUGENE: No.
-Oh.
2543
01:29:50,631 --> 01:29:52,257
SUSAN: Joseph, I come
all the way down to L.A.,
2544
01:29:52,292 --> 01:29:54,259
and still you don't
want to spend time with me.
2545
01:29:54,294 --> 01:29:56,602
I'm trying to work, Mom. Look.
2546
01:29:56,637 --> 01:29:58,230
Please get off the set.
2547
01:29:58,265 --> 01:29:59,506
-Nick! -NICK: Yeah, yeah.
Sorry, Antonio.
2548
01:29:59,541 --> 01:30:01,266
I'm going over Mulholland.
Got to go.
2549
01:30:01,301 --> 01:30:02,773
Yeah, oh, I'm gonna lose you.
Bye. (inhales sharply)
2550
01:30:02,808 --> 01:30:03,939
What's up, buddy?
2551
01:30:03,974 --> 01:30:05,644
Can you do something about this?
2552
01:30:08,011 --> 01:30:10,748
Yeah, I don't want
any piece of that.
2553
01:30:10,783 --> 01:30:12,112
Where the hell is security?
2554
01:30:12,147 --> 01:30:13,751
SUSAN: I already told Jamie
that you need
2555
01:30:13,786 --> 01:30:15,148
-extra time off for Christmas.
-Why would you do that?
2556
01:30:15,183 --> 01:30:16,523
You're coming home
for Christmas...
2557
01:30:16,558 --> 01:30:18,316
Can you please get
these people off the set?
2558
01:30:18,351 --> 01:30:19,691
-JOE: Why are you guys on
the set? -I'll get right on it.
2559
01:30:19,726 --> 01:30:21,121
Joseph, you're coming home
for Christmas.
2560
01:30:21,156 --> 01:30:22,320
Okay, everybody,
back to your seats.
2561
01:30:22,355 --> 01:30:23,761
-Watch it, Arthur!
-Except her.
2562
01:30:23,796 --> 01:30:25,961
-She does what she wants.
-What is going on?
2563
01:30:25,996 --> 01:30:27,424
I'm not doing anything wrong.
2564
01:30:27,459 --> 01:30:29,294
-I'm just trying to help,
Joseph. -Oh, my God, Mom.
2565
01:30:29,329 --> 01:30:31,032
You need to get some sleep.
2566
01:30:31,067 --> 01:30:32,968
Why do they start so early?
2567
01:30:33,003 --> 01:30:34,431
Did you eat breakfast today?
2568
01:30:34,466 --> 01:30:36,301
So what do you think
about Christmas?
2569
01:30:36,336 --> 01:30:37,511
You're coming home, right?
2570
01:30:37,546 --> 01:30:39,337
Or are you too big of a star?
2571
01:30:39,372 --> 01:30:41,339
♪ Got a real good feeling
this will up the mood ♪
2572
01:30:41,374 --> 01:30:43,517
♪ You spin the records,
we crush the groove ♪
2573
01:30:43,552 --> 01:30:45,684
♪ Two heels click,
then bust a move ♪
2574
01:30:45,719 --> 01:30:47,554
♪ Boogie on down
like it's nothing new ♪
2575
01:30:47,589 --> 01:30:49,820
♪ Got a real good feeling
this will up the ♪
2576
01:30:49,855 --> 01:30:51,492
♪ Mood. ♪
2577
01:30:54,893 --> 01:30:57,058
-(clapboard claps)
-Get the hell out the car!
2578
01:30:57,093 --> 01:30:59,698
Get out of the car!
Everybody, get out!
2579
01:31:02,703 --> 01:31:04,362
(car doors close)
2580
01:31:05,772 --> 01:31:07,332
-Get out!
-We're out.
2581
01:31:07,367 --> 01:31:09,334
-We can't get any more out
than this. -Okay.
2582
01:31:09,369 --> 01:31:11,006
-DIRECTOR: And cut, cut, cut.
-(laughter)
2583
01:31:11,041 --> 01:31:13,239
♪ ♪
2584
01:31:25,187 --> 01:31:27,693
(song ends)
2585
01:31:27,728 --> 01:31:31,191
("Party with Me"
by F.F. Fresh playing)
2586
01:31:35,967 --> 01:31:38,000
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2587
01:31:38,035 --> 01:31:40,068
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2588
01:31:40,103 --> 01:31:42,334
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2589
01:31:42,369 --> 01:31:44,435
♪ Who came to party with me? ♪
2590
01:31:44,470 --> 01:31:46,272
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2591
01:31:46,307 --> 01:31:48,538
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2592
01:31:48,573 --> 01:31:50,584
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2593
01:31:50,619 --> 01:31:52,586
♪ Who came to party with me? ♪
2594
01:31:52,621 --> 01:31:54,687
♪ Gather round 'cause the king
is on the throne ♪
2595
01:31:54,722 --> 01:31:56,546
♪ A brand-new car
and a fancy new home ♪
2596
01:31:56,581 --> 01:31:58,691
♪ With all that going on,
try not to do wrong ♪
2597
01:31:58,726 --> 01:32:00,858
♪ But it's kind of hard with
all the honeys on my phone ♪
2598
01:32:00,893 --> 01:32:03,289
♪ The sound of the song makes
you move your feet around ♪
2599
01:32:03,324 --> 01:32:05,357
♪ Block party in the streets
all up and down ♪
2600
01:32:05,392 --> 01:32:06,897
♪ And I'm the kid
just rocking the crowd ♪
2601
01:32:06,932 --> 01:32:09,361
♪ Got these other emcees
jocking my style ♪
2602
01:32:09,396 --> 01:32:11,462
♪ High off life,
no dope 'cause I'm no dope ♪
2603
01:32:11,497 --> 01:32:13,299
♪ Just bright lights
and velvet ropes ♪
2604
01:32:13,334 --> 01:32:15,103
♪ And, no, sir,
I don't believe in violence ♪
2605
01:32:15,138 --> 01:32:17,303
♪ Spread love 'cause, don't
you know, love is timeless ♪
2606
01:32:17,338 --> 01:32:19,272
♪ And we only got
one life to live ♪
2607
01:32:19,307 --> 01:32:21,615
♪ So please be a role model
to these kids ♪
2608
01:32:21,650 --> 01:32:23,617
♪ Stay in school,
get your education ♪
2609
01:32:23,652 --> 01:32:25,751
♪ Then after that,
we can have a celebration ♪
2610
01:32:25,786 --> 01:32:27,786
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2611
01:32:27,821 --> 01:32:29,887
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2612
01:32:29,922 --> 01:32:32,087
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2613
01:32:32,122 --> 01:32:34,089
♪ Who came to party with me? ♪
2614
01:32:34,124 --> 01:32:36,091
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2615
01:32:36,126 --> 01:32:38,159
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2616
01:32:38,194 --> 01:32:40,425
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2617
01:32:40,460 --> 01:32:42,394
♪ Who came to party with me? ♪
2618
01:32:42,429 --> 01:32:44,231
♪ Ladies in the house tonight ♪
2619
01:32:44,266 --> 01:32:46,464
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2620
01:32:46,499 --> 01:32:48,334
♪ Fellas in the house tonight ♪
2621
01:32:48,369 --> 01:32:50,600
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2622
01:32:50,635 --> 01:32:52,437
♪ Ladies in the house tonight ♪
2623
01:32:52,472 --> 01:32:54,681
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2624
01:32:54,716 --> 01:32:56,606
♪ Fellas in the house tonight ♪
2625
01:32:56,641 --> 01:32:58,443
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2626
01:32:58,478 --> 01:33:00,687
♪ Oh, my gosh,
please help me if you can ♪
2627
01:33:00,722 --> 01:33:02,788
♪ All the girls in the world
want to marry the man ♪
2628
01:33:02,823 --> 01:33:04,823
♪ Sorry, ma'am,
but I must run along ♪
2629
01:33:04,858 --> 01:33:06,924
♪ I'm still so young, can't be
selfish with the charm ♪
2630
01:33:06,959 --> 01:33:09,025
♪ Come on, the hottest thing
around town ♪
2631
01:33:09,060 --> 01:33:11,423
♪ Gold rings, gold watch,
gold chains to the ground ♪
2632
01:33:11,458 --> 01:33:13,458
♪ All this match
the gold crown on my head ♪
2633
01:33:13,493 --> 01:33:15,625
♪ Parents out of town
so the party never ends ♪
2634
01:33:15,660 --> 01:33:17,770
♪ Tell a friend,
come one, come all tonight ♪
2635
01:33:17,805 --> 01:33:19,629
♪ Leave the drama
with your mama, no fights ♪
2636
01:33:19,664 --> 01:33:21,807
♪ Slide to the right,
back down to the left again ♪
2637
01:33:21,842 --> 01:33:23,941
♪ Honey moving fast,
got to catch my second wind ♪
2638
01:33:23,976 --> 01:33:25,844
♪ All the jams
blasting in the basement ♪
2639
01:33:25,879 --> 01:33:28,275
♪ Much love to
all the B-boys breaking ♪
2640
01:33:28,310 --> 01:33:30,046
♪ Hello to all honeys shaking ♪
2641
01:33:30,081 --> 01:33:32,015
♪ Tell your man that you found
his replacement ♪
2642
01:33:32,050 --> 01:33:34,050
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2643
01:33:34,085 --> 01:33:36,151
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2644
01:33:36,186 --> 01:33:38,351
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2645
01:33:38,386 --> 01:33:40,452
♪ Who came to party with me? ♪
2646
01:33:40,487 --> 01:33:42,289
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2647
01:33:42,324 --> 01:33:44,522
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2648
01:33:44,557 --> 01:33:46,557
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2649
01:33:46,592 --> 01:33:49,197
♪ Who came to party with me? ♪
2650
01:33:50,101 --> 01:33:52,068
♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo ♪
2651
01:33:52,103 --> 01:33:54,169
♪ How y'all doing out there? ♪
2652
01:33:54,204 --> 01:33:55,973
♪ This one right here ♪
2653
01:33:56,008 --> 01:33:58,668
♪ Is going out to all
the fly fellas and fly chicks ♪
2654
01:33:58,703 --> 01:34:01,341
♪ In fly threads and fly kicks ♪
2655
01:34:01,376 --> 01:34:03,046
♪ Get your feet
on the dance floor ♪
2656
01:34:03,081 --> 01:34:05,180
♪ We gon' do it
something like this ♪
2657
01:34:05,215 --> 01:34:07,182
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2658
01:34:07,217 --> 01:34:09,184
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2659
01:34:09,219 --> 01:34:11,417
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2660
01:34:11,452 --> 01:34:13,518
♪ Who came to party with me? ♪
2661
01:34:13,553 --> 01:34:15,355
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2662
01:34:15,390 --> 01:34:17,588
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2663
01:34:17,623 --> 01:34:19,656
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2664
01:34:19,691 --> 01:34:21,735
♪ Who came to party with me? ♪
2665
01:34:21,770 --> 01:34:23,869
♪ High off life,
no dope 'cause I'm no dope ♪
2666
01:34:23,904 --> 01:34:25,695
♪ Just bright lights
and velvet ropes ♪
2667
01:34:25,730 --> 01:34:27,697
♪ And, no, sir,
I don't believe in violence ♪
2668
01:34:27,732 --> 01:34:29,699
♪ Spread love 'cause, don't
you know, love is timeless ♪
2669
01:34:29,734 --> 01:34:31,701
♪ And we only got
one life to live ♪
2670
01:34:31,736 --> 01:34:34,044
♪ So please be a role model
to these kids ♪
2671
01:34:34,079 --> 01:34:36,046
♪ Stay in school,
get your education ♪
2672
01:34:36,081 --> 01:34:38,213
♪ Then after that,
we can have a celebration ♪
2673
01:34:38,248 --> 01:34:40,248
-♪ I wanna know ♪
-♪ Who came to party? ♪
2674
01:34:40,283 --> 01:34:42,283
-♪ If you on the dance floor ♪
-♪ Who came to party? ♪
2675
01:34:42,318 --> 01:34:44,549
-♪ Hands up high ♪
-♪ Who came to party? ♪
2676
01:34:44,584 --> 01:34:46,793
♪ Who came to party with me? ♪
2677
01:34:46,828 --> 01:34:48,388
(song ends)
2678
01:34:48,423 --> 01:34:50,654
♪ ♪
2679
01:35:19,487 --> 01:35:21,762
♪ ♪
2680
01:35:51,519 --> 01:35:53,794
♪ ♪
2681
01:36:19,547 --> 01:36:21,547
(music fades)