1 00:00:38,600 --> 00:00:40,500 منزل للبيع من .قبل المالك 2 00:02:05,046 --> 00:02:06,724 .تحكمي في مشاعرك، يا فتاة 3 00:02:34,876 --> 00:02:36,687 مرحبا؟ 4 00:02:51,426 --> 00:02:52,994 .أهلا 5 00:02:56,064 --> 00:02:57,541 .(لوك رومان) 6 00:02:57,565 --> 00:03:00,110 .آسف لتأخري .أنا هنا من أجل المنزل 7 00:03:00,134 --> 00:03:02,379 ،تاريخي، ستة غرف نوم ،أربع حمامات ونصف 8 00:03:02,403 --> 00:03:04,772 .الأرضية من الخشب الصلب .الكثير من الأعمال الخشبية المخصصة 9 00:03:05,807 --> 00:03:07,818 !المنزل يريد قتلي 10 00:03:07,842 --> 00:03:09,444 .البائع متحفز 11 00:03:10,344 --> 00:03:11,955 .(لست أنت، الآنسة (دنوفان 12 00:03:15,083 --> 00:03:17,961 .بل المنزل. أستطيع مساعدتك 13 00:03:17,985 --> 00:03:19,587 من أنت؟ 14 00:03:20,354 --> 00:03:22,166 هل أنت قسيس؟ 15 00:03:22,190 --> 00:03:23,634 .لا، سيدتي 16 00:03:25,126 --> 00:03:26,828 .أنا الوكيل العقاري 17 00:03:29,418 --> 00:03:32,377 عقارات مسكونة الحلقة الأولى_بعنوان: دليل مشاهدة ممتعة تمت الترجمة بواسطة أمين بريك Insta: @amine_21_brik 18 00:03:38,372 --> 00:03:42,110 .لقد اتصلت بخطيبي - .إنه قادم ليقلني - 19 00:03:43,778 --> 00:03:46,156 .ربما على هذا أن يكون منزوع الكافيين 20 00:03:46,180 --> 00:03:48,216 .قد لا أنام مجددا 21 00:03:49,851 --> 00:03:52,053 ما خطب المنزل، سيد (رومان)؟ 22 00:03:52,286 --> 00:03:54,631 ،نادني (لوك)، من فضلك .صعب الشرح نوعا ما 23 00:03:56,190 --> 00:03:58,335 إذا لدي هذا العرض التقديمي هنا 24 00:03:58,359 --> 00:04:00,394 .هذا ما سيحدد ذلك 25 00:04:03,197 --> 00:04:04,675 .آاه 26 00:04:08,302 --> 00:04:09,546 مختصون في العقارات الغير طبيعية "SMEP?" 27 00:04:09,570 --> 00:04:12,683 آاه ليس لديك أدنى فكرة عن كمية الاستلطافات التي نحرص على جمعها 28 00:04:12,707 --> 00:04:15,219 قبل أن نتورط ."ما وراء الطبيعة" 29 00:04:15,243 --> 00:04:16,487 .أنا لا أفهم 30 00:04:16,511 --> 00:04:18,489 حسنا، كنا نأمل في توضيح شيء رائع مثل ،"شبح" 31 00:04:18,513 --> 00:04:19,390 .لكن آاه، حسنا 32 00:04:19,414 --> 00:04:21,191 لا، ما معنى "ما وراء الطبيعة؟" 33 00:04:21,215 --> 00:04:24,919 يمكن أن يكون أسوأ. كنا ".قريبين بشكل خطير من "سميغما 34 00:04:25,419 --> 00:04:27,598 أتتكلم عن منازل مسكونة؟ 35 00:04:27,622 --> 00:04:30,134 ،حسنا، المجموعات المركزة .ذبحوا هذا الأخير 36 00:04:30,158 --> 00:04:32,503 .لكن هناك مصطلح قد أحبوه 37 00:04:38,065 --> 00:04:39,276 "الممتلكات الموصومة" 38 00:04:39,300 --> 00:04:41,645 ذلك الذي تأثرت قيمته السوقية بواسطة 39 00:04:41,669 --> 00:04:43,547 .حوادث مؤسفة 40 00:04:46,474 --> 00:04:48,919 الأحداث المأساوية ،المرتبطة بالممتلكات 41 00:04:48,943 --> 00:04:50,821 بما في ذلك، على سبيل المثال ،القتل 42 00:04:50,845 --> 00:04:52,356 الانتحار 43 00:04:52,380 --> 00:04:54,691 .حتى الموت العرضي 44 00:04:54,715 --> 00:04:56,994 ،أو التصور، حقيقي أو متَخَيل 45 00:04:57,018 --> 00:04:58,595 حول أي بقايا مزعجة 46 00:04:58,619 --> 00:05:00,855 .متعلقة بالأحداث المؤسفة المذكورة 47 00:05:01,756 --> 00:05:04,401 بقايا مزعجة؟ 48 00:05:04,425 --> 00:05:06,870 العرض القادم .مخيف بعض الشيء 49 00:05:06,894 --> 00:05:09,363 أتستطيعين التعامل معه؟ - .أجل - 50 00:05:12,033 --> 00:05:14,344 الممتلكات الموصومة %يمكن أن تخسر أكثر من 35 51 00:05:14,368 --> 00:05:18,739 من قيمته السوقية، يمكن .أن ترتفع إلى 317% كلما طال البيع 52 00:05:19,907 --> 00:05:20,951 بسبب الأشباح؟ 53 00:05:20,975 --> 00:05:24,087 هل ذكرت الأشباح؟ ."هل ترين كلمة بحرف "الألف؟ 54 00:05:24,111 --> 00:05:27,958 .لا، الكثير من الممتلكات الموصومة - .طبيعية كليا - 55 00:05:27,982 --> 00:05:31,028 ،ولكن حتى تصور الزواحف .ذلك يقتلهم 56 00:05:31,052 --> 00:05:33,030 ،و حتى عند وجود هذه الظواهر 57 00:05:33,054 --> 00:05:35,666 في معظم الأحيان .هناك تفسير منطقي 58 00:05:35,690 --> 00:05:38,669 .انعكاسات غريبة .ضجيج في الأنابيب. فئران 59 00:05:38,693 --> 00:05:40,637 ...فتحة المدفأة 60 00:05:40,661 --> 00:05:41,638 تمد يدها لتمسك بك 61 00:05:41,662 --> 00:05:43,407 ،تمتصك وأنت تصرخ لوضعك قدما في الجحيم؟ 62 00:05:43,431 --> 00:05:45,833 التفسيرات الغير منطقية .مطلوبة في بعض الأحيان 63 00:05:47,935 --> 00:05:50,781 كنت أبحث في صور .التشريح طوال اليوم 64 00:05:50,805 --> 00:05:52,416 .أنا طالبة طب 65 00:05:52,440 --> 00:05:54,051 .لم أكن أحكم عليك 66 00:05:54,075 --> 00:05:56,386 التشاردوناي: نوع من النبيذ الأبيض إذا، إضافة إلى كأسين ...من "التشاردوناي" و 67 00:05:56,410 --> 00:05:59,223 فجأة أصبحت إمرأة هستيرية، عاجزة 68 00:05:59,247 --> 00:06:01,892 خائفة من صوت الرعد؟ 69 00:06:01,916 --> 00:06:03,994 .كان هناك شيء ما 70 00:06:04,018 --> 00:06:06,754 .أرأيت، أنا أصدقك - لكن هل تفعلين أنت؟ - 71 00:06:09,790 --> 00:06:12,102 ...إذن، أنت 72 00:06:12,126 --> 00:06:14,137 .مطارد أشباح 73 00:06:14,161 --> 00:06:16,464 .(آنسة (دنوفان). (ميغان)؟ (ميغان 74 00:06:16,831 --> 00:06:19,610 :أنا هنا لشيء واحد .الحفاظ على ملكية المنزل 75 00:06:19,634 --> 00:06:21,745 حماية القيمة السوقية 76 00:06:21,769 --> 00:06:23,513 لممتلكاتك من أي ،شيء في العالم 77 00:06:23,537 --> 00:06:25,139 .أو التالي 78 00:06:25,506 --> 00:06:27,351 .أنا لا أومن بالأشباح 79 00:06:27,375 --> 00:06:29,152 .ولا أنا 80 00:06:29,176 --> 00:06:30,878 .أنا أعمل معهم 81 00:06:32,146 --> 00:06:33,323 !(ميغان) 82 00:06:33,347 --> 00:06:34,949 .(آاه، هذا (بروك 83 00:06:37,652 --> 00:06:39,296 .أنا آسف، أحيانا يفعل هذا 84 00:06:39,320 --> 00:06:40,964 .لا بأس 85 00:06:40,988 --> 00:06:42,823 .لقد اشتاق إلي 86 00:06:43,624 --> 00:06:45,192 اتفقنا؟ - .أجل - 87 00:06:46,560 --> 00:06:49,630 .يمكننا التحدث عن المنزل ...س 88 00:06:50,164 --> 00:06:52,142 .آاه، سأتصل بك غدا 89 00:06:52,166 --> 00:06:54,344 .و شكرا لك، بصدق 90 00:06:54,368 --> 00:06:56,037 .جزيلا، هاه 91 00:06:59,840 --> 00:07:01,952 .(وكيلتنا (دنوفان)، (ميغان 92 00:07:01,976 --> 00:07:04,221 .ورثت المكان عن جدها 93 00:07:04,245 --> 00:07:06,723 .حبيبها يعيش معها، محامي 94 00:07:06,747 --> 00:07:10,360 .تعرفون الترتيبات ،الفرز الكامل للحركة النفسية 95 00:07:10,384 --> 00:07:12,896 .تقييم الكيان الخبيث 96 00:07:12,920 --> 00:07:14,798 حاولوا ألا تخيفوها تماما، اتفقنا؟ 97 00:07:14,822 --> 00:07:16,333 ضمير العالم 98 00:07:16,357 --> 00:07:18,869 مذنب لأنه دائما ما يفترض 99 00:07:18,893 --> 00:07:21,538 ألأشخاص الذين يحققون في البِدَع .دائما ما يكونون زنادقة 100 00:07:23,030 --> 00:07:24,598 .(أليستر كراولي) 101 00:07:25,533 --> 00:07:27,544 .(طريقة لعدم إخافتها، (أوجي 102 00:07:27,568 --> 00:07:29,546 هل يمكننا التحدث .(عن ممتلكات (لينور 103 00:07:29,570 --> 00:07:31,515 هل حصلنا على نتائج اختبار الأرواح؟ 104 00:07:31,539 --> 00:07:33,483 .نظيف 105 00:07:33,507 --> 00:07:36,420 كانت هناك أشياء تتطاير .من الأدراج. انكسار المرايا 106 00:07:36,444 --> 00:07:39,523 .انكسار الأطباق و نتائج "اختبار الأرواح" نظيفة؟ 107 00:07:39,547 --> 00:07:41,115 .حاد 108 00:07:42,350 --> 00:07:43,927 حسنا، وكيل الإحالة متأكد .من وجود روح شريرة 109 00:07:43,951 --> 00:07:45,295 من هو وكيل الإحالة؟ 110 00:07:45,319 --> 00:07:46,164 .(ريتا ويس) 111 00:07:49,623 --> 00:07:52,903 إذا، علي أن أتصل ب (ريتا ويس) و أخبرها أننا أتينا خالي الوفاض؟ 112 00:07:52,927 --> 00:07:55,772 .اجعل الفتاة الجديدة تفعل لك - 113 00:07:55,796 --> 00:07:58,599 "تقال عند التكلم عن شخص ما وفجأة يظهر" !سوزان) أظن أن أذنيك تحترق) 114 00:07:58,899 --> 00:08:01,778 ،(جميعا، هذه (سوزان أيرلاند .عميلتنا الجديدة 115 00:08:01,802 --> 00:08:03,847 قمنا بسرقتها من (ليفنستن كينت) 116 00:08:03,871 --> 00:08:05,882 حيث أمضت ثمان سنوات متتالية 117 00:08:05,906 --> 00:08:07,351 .في خاتم التقدير البلاتيني 118 00:08:07,375 --> 00:08:08,785 .أنا متحمسة جدا لأكون هنا 119 00:08:08,809 --> 00:08:10,354 ما هو خاتم التقدير البلاتيني؟ 120 00:08:10,378 --> 00:08:14,124 نادي للأشخاص الذين يكسبون عشرة ملايين دولار 121 00:08:14,148 --> 00:08:16,093 .خلال عام 122 00:08:16,117 --> 00:08:18,395 إذا ليست قطعة مجوهرات فعلية 123 00:08:18,419 --> 00:08:19,963 .لا 124 00:08:19,987 --> 00:08:22,866 هذا الأب (فيل). يقوم ،بعمليات البحث عن العناوين 125 00:08:22,890 --> 00:08:25,702 .التحقق من الخلفية، إجراءات لإرضاء المتطلبات - .شيء من هذا القبيل - 126 00:08:25,726 --> 00:08:26,937 الأب...(فيل)؟ 127 00:08:26,961 --> 00:08:28,705 .قسيس سابق، أهلا - !آاه - 128 00:08:28,729 --> 00:08:30,574 .(و هذا (أوغست رايبلي 129 00:08:30,598 --> 00:08:32,242 ،التصميم البناء و الصيانة 130 00:08:32,266 --> 00:08:33,968 .أحد التكنلوجيا الخاصة بنا 131 00:08:34,602 --> 00:08:36,303 أنت الخبير التقني؟ 132 00:08:36,937 --> 00:08:38,949 للاستمتاع بالعمل عليك باكتشاف 133 00:08:38,973 --> 00:08:40,417 .ينبوع الشباب 134 00:08:40,441 --> 00:08:42,009 .(بيرل إس باك) 135 00:08:42,510 --> 00:08:44,488 .و (زوي)، مديرة مكتبنا 136 00:08:45,579 --> 00:08:47,057 تعرف مكان دفن .جميع الجثث 137 00:08:47,081 --> 00:08:48,125 .لنقل ذلك 138 00:08:48,149 --> 00:08:50,594 لا. بجدية، أعلم .أعلم أشياء يمكن أن تجعل 139 00:08:50,618 --> 00:08:53,330 لماذا لا تنتظري حتى ،تأخذني (سوزان) لظلامك 140 00:08:53,354 --> 00:08:55,298 و الأماكن العدمية بعد أن 141 00:08:55,322 --> 00:08:57,758 .تملأ الاستمارة (و4)، أليس كذلك؟ 142 00:08:58,459 --> 00:08:59,936 أأنت جاهزة للعمل؟ 143 00:08:59,960 --> 00:09:01,529 !أنا متحمسة 144 00:09:07,701 --> 00:09:09,479 سوزان)، علي الإجابة على هذا) لكن لما لا 145 00:09:09,503 --> 00:09:11,348 لا نعود إلى مكتبي؟ 146 00:09:13,140 --> 00:09:15,786 .الآنسة (دنوفان)! كنا نتحدث عنك 147 00:09:17,678 --> 00:09:19,589 ...(الآنسة (دنوفان)... (ميغان 148 00:09:19,613 --> 00:09:21,124 أشعر أنك تقترفين خطأ هنا 149 00:09:21,148 --> 00:09:22,716 ...و يحتمل أن تكون خطرة 150 00:09:23,684 --> 00:09:25,286 .نعم 151 00:09:26,020 --> 00:09:28,022 .أنا متأكد من أن خطيبك متشكك 152 00:09:29,190 --> 00:09:31,559 و أنا مدرك أن الأشياء تبدوا مختلفة جدا 153 00:09:31,792 --> 00:09:33,170 .في وضح النهار 154 00:09:34,628 --> 00:09:36,873 .ضوء النهار يمكن أن يخدعك 155 00:09:39,333 --> 00:09:40,901 ...إذا 156 00:09:45,005 --> 00:09:48,375 لقد سمعنا بالحريق الذي .(حصل في (ليفنستن كينت 157 00:09:49,410 --> 00:09:51,912 هل الجميع على ما يرام؟ 158 00:09:52,146 --> 00:09:54,491 !أجل، جميعهم بأحسن حال 159 00:09:54,515 --> 00:09:56,793 .كان حريق صغير جدا 160 00:09:58,886 --> 00:10:00,921 (هل شرح لك (لوك 161 00:10:02,189 --> 00:10:04,401 مكانة السوق التي نعمل عليها؟ 162 00:10:04,425 --> 00:10:05,902 .لقد اعتنيت بذلك بنفسي 163 00:10:05,926 --> 00:10:07,504 .أعلم أنكم مختصون 164 00:10:07,528 --> 00:10:09,406 أنتم تغلقون المنازل بطريقة .لا يستطيع أحد آخر فعلها 165 00:10:09,430 --> 00:10:11,675 .مشاكل المنازل و عادة ما تحصلون 166 00:10:11,699 --> 00:10:14,744 .على المبلغ الذي تريدونه، أو أفضل .الأرقام لا تكذب 167 00:10:14,768 --> 00:10:19,416 و رئيسكم، (لوك)، شخصية غامضة 168 00:10:19,440 --> 00:10:22,152 في العمل، لكن 169 00:10:22,176 --> 00:10:25,989 على وكالة العقارات .ان تحض ببعض الغموض، بعض الرومنسية 170 00:10:26,013 --> 00:10:27,190 ألا تعتقدون ذلك؟ 171 00:10:27,214 --> 00:10:28,916 .أجل - 172 00:10:33,287 --> 00:10:34,798 .لهذا أنا هنا 173 00:10:34,822 --> 00:10:37,200 ،مهمتي الشخصية هي 174 00:10:37,224 --> 00:10:39,369 ،أريد إحداث التغيير في العالم" 175 00:10:39,393 --> 00:10:41,505 ."منزل واحد في كل مرة 176 00:10:41,529 --> 00:10:43,597 .(شكرا لك، الآنسة (نيبريسكا 177 00:10:45,900 --> 00:10:47,377 ...إنها 178 00:10:58,012 --> 00:11:00,548 .كانت موكلتنا على الهاتف 179 00:11:02,950 --> 00:11:05,195 .لقد قامت بطردنا - .آاه - 180 00:11:05,219 --> 00:11:06,396 .يحدث هذا كثيرا 181 00:11:06,420 --> 00:11:07,198 حقا؟ 182 00:11:07,222 --> 00:11:09,023 .لكنهم في الغالب ما يعودون 183 00:11:10,824 --> 00:11:12,869 إذا، لنمض قدما .كما لو أننا لم نطرد 184 00:11:12,893 --> 00:11:14,638 .لنرى كيف ستجري الأمور 185 00:11:14,662 --> 00:11:16,263 .التقيتِ الجميع 186 00:11:16,463 --> 00:11:19,500 .ياله من فريق مختار 187 00:11:20,000 --> 00:11:22,412 أوغست) و (فيل) يجيدان) .عملهما بحق 188 00:11:23,671 --> 00:11:27,484 ليسا بجيدين مع العملاء. اتفقنا؟ .لكنك كذلك 189 00:11:27,508 --> 00:11:28,685 !أنا أجيد التعامل مع الناس 190 00:11:28,709 --> 00:11:31,254 !أنت تجيدين التعامل مع الناس - ،ونحن نقدم خدماتنا للعديد من الناس - 191 00:11:31,278 --> 00:11:34,491 .في جميع أنحاء العالم .لا أحد يفعل ما نفعله 192 00:11:34,515 --> 00:11:35,892 .يبدوا هذا مثيرا 193 00:11:35,916 --> 00:11:37,294 .يمكن ذلك 194 00:11:37,318 --> 00:11:39,787 ما الذي نفعله بالضبط؟ 195 00:11:41,622 --> 00:11:45,068 .لدي هذا العرض التقديمي هنا 196 00:11:45,092 --> 00:11:46,794 .هذا ما سيحدد ذلك 197 00:11:47,828 --> 00:11:49,439 !ممتاز 198 00:11:50,965 --> 00:11:52,233 "SMEP?" 199 00:11:53,133 --> 00:11:56,680 .(في قضية (ستامبوفسكي) ضد (أكلي ،(المحكمة العليا ل (نيويورك 200 00:11:56,704 --> 00:11:59,516 .حكمت بأن المنازل المسكونة حقيقية 201 00:11:59,540 --> 00:12:02,152 بقدر سمعة المنزل 202 00:12:02,176 --> 00:12:05,088 .كونها مسكونة يؤثر على قيمتها 203 00:12:05,112 --> 00:12:06,957 بعض الوكالات، تساعد وكلائها 204 00:12:06,981 --> 00:12:09,359 تبيع منازلهم عن طريق ،الحد من الفوضى 205 00:12:09,383 --> 00:12:11,094 أو بوضع قطرات من مستحضر الفانيلا 206 00:12:11,118 --> 00:12:14,154 على المصابيح الساخنة .من أجل رائحة الكعك الطازجة 207 00:12:15,756 --> 00:12:18,702 .نساعدهم بإيقاف الجدران من النزيف 208 00:12:18,726 --> 00:12:21,137 ،بالنسبة لهؤلاء الناس ،هذه ليست منازلهم فقط 209 00:12:21,161 --> 00:12:23,273 .أنت تعلمين، إنها حياتهم 210 00:12:23,297 --> 00:12:26,333 حياتهم أصبحت قصة .ستيفن كينغ) القصيرة) 211 00:12:27,801 --> 00:12:31,014 و يحتاجون لشخص لطيف .و ذكي ليتحدث معهم 212 00:12:31,038 --> 00:12:33,049 .شخص يسعى لإحداث التغيير 213 00:12:33,073 --> 00:12:34,808 .منزل في كل مرة 214 00:12:35,776 --> 00:12:38,154 اسمعي، أن غيرت رأيك ،حول العمل 215 00:12:38,178 --> 00:12:39,856 .أنت تعلمين، لابأس 216 00:12:39,880 --> 00:12:42,516 (أنا متأكد أن (بوب ليفينستن .سيعيدك 217 00:12:44,051 --> 00:12:45,753 .بوب ليفينستن) قام بطردي) 218 00:12:48,122 --> 00:12:49,857 .كان بيننا شيء ما 219 00:12:50,524 --> 00:12:54,662 ،كان غير مهني .و خاطئا لكلانا 220 00:12:56,430 --> 00:12:58,742 كم المدة التي كنتم بها 221 00:12:58,766 --> 00:13:00,243 معا؟ 222 00:13:00,267 --> 00:13:03,179 .لمدة عام. علمت أن ذلك خاطئ 223 00:13:03,203 --> 00:13:04,772 .لكن الأمور تعقدت 224 00:13:06,373 --> 00:13:08,409 .لقد وعدني بترك زوجته 225 00:13:09,276 --> 00:13:11,011 .لقد قال أننا سنكون شركاء 226 00:13:13,781 --> 00:13:17,518 قبل أسبوعين، قام بتجديد نذوره .(في (ترينيداد) و (توباجو 227 00:13:18,419 --> 00:13:20,730 .عندما عاد، قام بطردي 228 00:13:27,361 --> 00:13:28,929 .انظر إلي 229 00:13:30,431 --> 00:13:32,032 .عمري 34 230 00:13:33,200 --> 00:13:34,978 .أنا عازبة 231 00:13:35,002 --> 00:13:37,705 أنا مقيدة برهن عقاري !أعلى من السعر المحدد 232 00:13:41,709 --> 00:13:44,078 أنا الآن (وينستون زيدمور) ".من فلم "صائدي الأشباح 233 00:13:54,421 --> 00:13:56,066 إذا، هذا هو المكان الذي .جعلنا في حيرة من أمرنا 234 00:13:56,090 --> 00:13:58,768 ،تقول الظواهر أنها روح شريرة .لكن اختباراتنا تقول عكس ذلك 235 00:13:58,792 --> 00:14:00,870 و مع ذلك، لا شيء يضاهي دجاجة مشوية تطفو على بعد قدمين 236 00:14:00,894 --> 00:14:03,440 لوكي-لوس: الشخص الذي يسأل" "عن سعر الأشياء في المحل لكنه لا يشتريها .(خارج العداد لاخافة(لوكي-لوس 237 00:14:06,600 --> 00:14:09,169 (ريتا ويس)؟ - .أصبح هذا مخيفا بسرعة - 238 00:14:13,006 --> 00:14:15,743 مرحبا، هل أحد والديك هنا؟ 239 00:14:16,510 --> 00:14:18,088 .أنت صائد الأشباح 240 00:14:18,112 --> 00:14:19,456 .أنا عميل وكالة العقارات 241 00:14:19,480 --> 00:14:22,916 "***" .(أنت ككرات زيتية ملفوفة في ملابس (أرماني 242 00:14:23,417 --> 00:14:25,895 .(هذا لطيف، (ريتا - .أمام الطفلة - 243 00:14:25,919 --> 00:14:29,232 ...أنا لست طفلة، فقط - .دعك من هذا - 244 00:14:29,256 --> 00:14:31,525 ،إنه أمر محرج .و يؤثر علي اجتماعيا 245 00:14:34,328 --> 00:14:36,029 .ريتا)، أنت تعرفين (سوزان)) 246 00:14:36,630 --> 00:14:38,665 .لقد تقابلنا 247 00:14:39,533 --> 00:14:41,911 .حسنا، (سوزان) قد انظمت لفريقنا 248 00:14:41,935 --> 00:14:43,504 .اختيار شجاع 249 00:14:44,271 --> 00:14:46,549 .إذا، أين هو القسيس الثاني عشر 250 00:14:46,573 --> 00:14:48,175 و مؤخرة (فرانكشتاين) المزدوجة؟ 251 00:14:59,953 --> 00:15:01,097 .اعذريني 252 00:15:01,121 --> 00:15:04,401 لا يمكن العثور على أي مستند .أصلي في هذا المنزل 253 00:15:04,425 --> 00:15:06,169 .إنها في الملف 254 00:15:06,193 --> 00:15:08,104 .ليست هناك 255 00:15:08,128 --> 00:15:09,939 هذا المكان عمره مئة سنة على الأقل 256 00:15:09,963 --> 00:15:12,499 .و لا شيء هنا يعود لسنة 1987 257 00:15:13,133 --> 00:15:14,444 .هذا غريب 258 00:15:16,003 --> 00:15:19,582 لم ينبت من الأرض، أليس كذلك؟ 259 00:15:48,368 --> 00:15:50,404 .إقبال جميل لأحد أيام الأسبوع 260 00:15:56,510 --> 00:15:58,721 ،إن كانت روح شريرة فهي مسالمة بشكل عام 261 00:15:58,745 --> 00:16:01,181 .لذلك لا أظن أنك في خطر 262 00:16:02,583 --> 00:16:03,693 ما الذي حدث هنا؟ 263 00:16:03,717 --> 00:16:07,030 ،كنا جميعا هنا معا، كانت ليلة اللعب 264 00:16:07,054 --> 00:16:08,965 ثم طار كأس من على المائدة 265 00:16:08,989 --> 00:16:10,600 .و ضرب على الصورة 266 00:16:10,624 --> 00:16:12,101 .أترى؟ روح كلاسيكية 267 00:16:13,393 --> 00:16:15,095 .الاختبارات ظهرت سلبية 268 00:16:16,263 --> 00:16:18,007 هل هناك أي أشياء غامضة في المنزل؟ 269 00:16:18,031 --> 00:16:20,009 أطياف؟ ضوضاء على غير العادة؟ 270 00:16:20,033 --> 00:16:21,945 .لا شيء من هذا حسنا، لقد قمنا ب - 271 00:16:21,969 --> 00:16:23,913 التحقيق الأولي للإيداع 272 00:16:23,937 --> 00:16:26,616 ،من هذا التقسيم و أن هذه الأرض قد تم تطويرها فقط 273 00:16:26,640 --> 00:16:27,585 .منذ اثنا عشر عاما 274 00:16:27,609 --> 00:16:30,420 ،لا ساحات قتال ،لا مقابر قديمة 275 00:16:30,444 --> 00:16:33,814 لا يوجد عدم استقرار روحي .جعله في السجل العام 276 00:16:34,381 --> 00:16:35,859 هل لديك أي جيران 277 00:16:35,883 --> 00:16:37,751 يقومون بأشياء غير عادية؟ 278 00:16:37,918 --> 00:16:40,196 إيدي كالمنوفيتش) تغرس) بطاطا في حديقتها 279 00:16:40,220 --> 00:16:43,967 (التي تشبه (جون كوينسي آدمز .و تنزف في الأعياد الوطنية 280 00:16:43,991 --> 00:16:45,435 .حي هادئ 281 00:16:45,459 --> 00:16:47,770 حسنا، حدث شيء سيء هنا 282 00:16:47,794 --> 00:16:49,939 .كان ذلك قبل عام 1851 283 00:16:49,963 --> 00:16:52,442 في الوقت الذي التقطوا فيه .(تلك الصورة على برجك، (ريتا 284 00:16:52,466 --> 00:16:54,711 ...تناول وعاء دافئا من - 285 00:16:54,735 --> 00:16:56,446 هل أستطيع الخروج الليلة؟ 286 00:16:56,470 --> 00:16:57,981 .أظن أنه من الأفضل لو بقيتي 287 00:16:58,005 --> 00:16:59,883 نانا) و (بومبي) يمكن) .أن يأتيا الليلة 288 00:16:59,907 --> 00:17:02,552 يمكنك إعطائهم أسماء لطيفة لكن هذا لا يغير حقيقة 289 00:17:02,576 --> 00:17:03,920 أن والديك عجائز و مملين 290 00:17:03,944 --> 00:17:05,321 .و يحملان رائحة بول خفيفة 291 00:17:05,345 --> 00:17:07,757 !(لورن) - .أمك قالت ابقي في المنزل - 292 00:17:07,781 --> 00:17:09,025 .أيا كان 293 00:17:09,049 --> 00:17:11,794 ،قد أحتاج مساعدتك على العشاء هل يمكنك تحضير السلطة؟ 294 00:17:11,818 --> 00:17:13,420 !أيا كان 295 00:17:14,821 --> 00:17:16,366 .سن المراهقة 296 00:17:19,826 --> 00:17:21,428 إذا، ما العمل الآن، أيها العبقري؟ 297 00:17:42,182 --> 00:17:43,784 .(لوك رومان) 298 00:17:46,019 --> 00:17:47,764 أوغست)؟ ما الذي وجدته؟) 299 00:17:47,788 --> 00:17:48,831 !افعل شيئا ما 300 00:17:48,855 --> 00:17:50,891 هل تحدثت مع (فيل)؟ - 301 00:17:52,893 --> 00:17:55,963 لا. أظن أنه علي .الذهاب بمفردي 302 00:17:58,632 --> 00:18:02,336 .آاه، أظن أن (سوزان) مسيطرة على الوضع 303 00:18:11,311 --> 00:18:13,823 يا للهول، هل لدينا مشكلة هنا؟ 304 00:18:13,847 --> 00:18:15,625 لا مشكلة، لقد اكتشفنا بعض الأشياء الملفتة للنظر 305 00:18:15,649 --> 00:18:17,226 حول منزلك. سيكون انتهاكا 306 00:18:17,250 --> 00:18:19,495 لقَسمي و دمي المقدس لذلك لم أفصح لك عنها 307 00:18:19,519 --> 00:18:21,598 عملاء الوكالات العقارية ذوي دم مقدس؟ 308 00:18:21,622 --> 00:18:22,765 .إنه مثل القسم الذي يؤديه الأطباء 309 00:18:22,789 --> 00:18:24,601 .لقد ذكرت السجاد فقط لا أكثر 310 00:18:31,632 --> 00:18:32,609 أرأيت، هذا الشيء .الذي أتحدث عنه 311 00:18:32,633 --> 00:18:34,310 .لا يوجد سجل بناء لهذا المنزل 312 00:18:34,334 --> 00:18:36,703 .يبدوا الأمر كما لو كان دائما هنا 313 00:18:37,371 --> 00:18:38,972 .يا إلاهي 314 00:18:39,439 --> 00:18:42,085 كل ما أطلبه منك هوأن تدعي .أعضاء فريقي يبحثون في الأرجاء 315 00:18:42,109 --> 00:18:45,855 .سيقومون ببعض الاختبارات بلا ضغط أو إلزام 316 00:18:45,879 --> 00:18:48,091 .أنا لا أعلم، خطيبي 317 00:18:48,115 --> 00:18:49,525 .المحامي 318 00:18:49,549 --> 00:18:51,661 .لا تقلها هكذا - مثل ماذا؟ - 319 00:18:51,685 --> 00:18:52,862 .بتكبر 320 00:18:52,886 --> 00:18:55,999 ،الكثير من الناس لا يحبونكم .أكثر من المحامين 321 00:18:56,023 --> 00:18:58,134 .كلانا كالطفيليات 322 00:18:58,158 --> 00:19:01,194 الوكالات العقارية تحدث .ضررا أقل للوكلاء 323 00:19:04,698 --> 00:19:07,143 .أنا لا أعلم - .هذا كثير علي قليلا - 324 00:19:07,167 --> 00:19:09,612 .ميغان)، اسمعيني) 325 00:19:09,636 --> 00:19:12,181 هناك شيء قديم .و غاضب في هذا المنزل 326 00:19:12,205 --> 00:19:13,683 ،هذه الأشياء 327 00:19:13,707 --> 00:19:15,985 ،كالاحتباس الحراري، أو فشل في الكبد 328 00:19:16,009 --> 00:19:17,887 .أو أرنب عيد الفصح 329 00:19:17,911 --> 00:19:20,023 ،حتي و إن كنت تؤمنين بها أو لا 330 00:19:20,047 --> 00:19:21,748 .مازال بإمكانهم أذيتك 331 00:19:22,549 --> 00:19:24,460 أرنب عيد الفصح يمكن أن يؤذيك؟ 332 00:19:24,484 --> 00:19:26,663 .هذا لا يتعلق بطفولتي المزرية 333 00:19:26,687 --> 00:19:28,431 .هذا يتعلق بمنزلك 334 00:19:34,961 --> 00:19:36,697 أي صنف من الاختبارات 335 00:19:45,238 --> 00:19:46,840 أتشعر بهذا؟ 336 00:19:48,575 --> 00:19:50,143 كأنه يشاهد؟ 337 00:19:58,385 --> 00:20:00,020 (الآنسة (دنوفان ؟ 338 00:20:00,220 --> 00:20:01,931 .(أنتم تعملون عند (لوك 339 00:20:05,192 --> 00:20:07,570 الشيء السيء حدث أثناء الدراسة؟ 340 00:20:07,594 --> 00:20:09,963 .هذا مكان حدوث الأمر 341 00:20:19,272 --> 00:20:21,517 .أخبروني أنك ستكون هنا 342 00:20:21,541 --> 00:20:22,852 .من فضلك، لا تدعني أقاطعك 343 00:20:22,876 --> 00:20:24,778 .لا بأس، واحدة أخرى فقط 344 00:20:30,717 --> 00:20:32,862 أتريدين القيام ببعض التلويحات؟ - .تساعد على إزالة التوتر - 345 00:20:32,886 --> 00:20:35,522 .لا، شكرا - .سأكتفي بشراب أثناء مشاهدة التلفاز - 346 00:20:36,857 --> 00:20:38,401 أتريدين أن تعرفي معضم الأشياء التي يقولها الناس 347 00:20:38,425 --> 00:20:39,902 عن المطاردين في الحقيقة؟ 348 00:20:39,926 --> 00:20:41,037 ماذا؟ 349 00:20:41,061 --> 00:20:43,372 .لا يكملون أعمالهم - .هذا ما هم عليه - 350 00:20:43,396 --> 00:20:45,742 ما نفعله نحن... ما تفعلينه أنت؟ 351 00:20:45,766 --> 00:20:47,410 ستجدين الأعمال الغير منتهية 352 00:20:47,434 --> 00:20:50,046 (في منزل (لينور .و تقومين بإكمالها 353 00:20:50,070 --> 00:20:51,638 .تبدوا سهلة جدا 354 00:20:53,006 --> 00:20:54,617 ما الذي تريده؟ 355 00:20:54,641 --> 00:20:57,820 .أنت تعرف كل شيء عني .لكني لا أعرف شيئا عنك 356 00:20:57,844 --> 00:21:00,256 .لا يوجد الكثير لقوله 357 00:21:02,315 --> 00:21:04,127 تريدني أن أكون مضيفتك 358 00:21:04,151 --> 00:21:05,762 ،على المستوى الأثيري 359 00:21:05,786 --> 00:21:08,789 .عليك الانفتاح قليلا 360 00:21:12,159 --> 00:21:13,994 ...حسنا 361 00:21:14,995 --> 00:21:17,030 ،(لقد ترعرعت في جنوب (كاليفورنيا 362 00:21:17,631 --> 00:21:20,476 (دخلت جامعة (سانتا باربرا .بمنحة دراسية 363 00:21:20,500 --> 00:21:23,079 حصلت على شهادة تخرجي .في العقارات، و أنا بخير 364 00:21:23,103 --> 00:21:25,148 .أجل، أستطيع قراءة سيرتك الذاتية 365 00:21:25,172 --> 00:21:27,474 أعني الأمور الجيدة. متزوج؟ 366 00:21:29,609 --> 00:21:31,120 في علاقة؟ 367 00:21:31,144 --> 00:21:32,822 أسأل عن 368 00:21:32,846 --> 00:21:35,358 لأنني أرى إمرأة عازبة في الثلاثينات في كل مكان 369 00:21:35,382 --> 00:21:37,527 .لأنه لدينا قاعدة بيانات 370 00:21:37,551 --> 00:21:39,152 .لا أحد مميز 371 00:21:42,455 --> 00:21:44,057 والديك؟ 372 00:21:45,625 --> 00:21:48,638 .رحلت أمي عندما كنت صغيرا - .رباني والدي - 373 00:21:48,662 --> 00:21:50,697 .والد وحيد .كان هذا مكاننا 374 00:21:51,264 --> 00:21:54,343 اعتدنا على القدوم إلى هنا .عدة مرات في الأسبوع 375 00:21:54,367 --> 00:21:56,336 أتراه كثيرا؟ 376 00:21:56,903 --> 00:21:58,781 .رحل منذ سنوات 377 00:21:58,805 --> 00:22:01,117 .أنا آسفة 378 00:22:04,044 --> 00:22:06,413 .لا بأس، سنبقى على اتصال 379 00:22:07,347 --> 00:22:09,659 .مبهر، حسب ما قالت 380 00:22:09,683 --> 00:22:12,219 ...تغادر ببطء نحو المخرج 381 00:22:14,221 --> 00:22:15,898 ،(سوزان) 382 00:22:15,922 --> 00:22:18,034 ،(علي التركيز على منزل (دنوفان 383 00:22:18,058 --> 00:22:19,735 .(هل يمكنك تولي أمر منزل (لينور 384 00:22:19,759 --> 00:22:21,637 .وقد نفذت منا الأفكار 385 00:22:21,661 --> 00:22:23,139 و (ريتا)؟ ستأكلنا و نحن أحياء 386 00:22:23,163 --> 00:22:24,640 إذا لم نفعل شيئا .في القريب العاجل 387 00:22:24,664 --> 00:22:26,809 .نحن نخوض هذا منذ شهر هل يمكنني الإعتماد عليك؟ 388 00:22:29,669 --> 00:22:31,881 حسنا، لا أتوقع أقل من ذلك من أحد الجنود 389 00:22:31,905 --> 00:22:34,016 .في خاتم التقدير البلاتيني 390 00:22:34,040 --> 00:22:36,319 .أتمنى لو كانت قطعة مجوهرات 391 00:22:39,279 --> 00:22:40,914 .شيء آخر 392 00:22:42,082 --> 00:22:44,760 .لا تستبعدي التفسير المنطقي 393 00:22:44,784 --> 00:22:45,995 أبدا 394 00:22:46,019 --> 00:22:48,764 أستبعد؟ - .أنا أدعوا من أجل ذلك - 395 00:23:00,567 --> 00:23:02,245 ماذا يوجد في الطابق العلوي؟ 396 00:23:02,269 --> 00:23:04,680 ،هناك ستة غرف نوم ،و أربع حمامات 397 00:23:04,704 --> 00:23:06,916 ،نوع من المكتبات 398 00:23:06,940 --> 00:23:08,251 .كغرفة خاصة أو ما شابه ذلك 399 00:23:08,275 --> 00:23:09,919 .وعلية كبيرة 400 00:23:09,943 --> 00:23:11,287 الطابق الأرضي؟ 401 00:23:11,311 --> 00:23:13,623 .أنا حقا لا أذهب إلى هناك 402 00:23:13,647 --> 00:23:16,292 ،هناك مجموعة من الصناديق ،وما يشبه الباب 403 00:23:16,316 --> 00:23:17,918 .لكنه مقفل 404 00:23:18,318 --> 00:23:21,988 ،أظن أن علينا إلقاء نظرة أليس كذلك؟ 405 00:23:24,858 --> 00:23:26,459 .أجل. تفضل 406 00:23:37,570 --> 00:23:39,139 ما هذه الضوضاء؟ 407 00:23:39,839 --> 00:23:41,908 لم تسمعي هذا من قبل؟ 408 00:23:58,692 --> 00:24:00,569 ألديك حيوانات أليفة؟ كلاب؟ قطط؟ 409 00:24:00,593 --> 00:24:01,837 .لا، (بروك) يعاني من الحساسية 410 00:24:01,861 --> 00:24:03,506 سمك؟ - سمك؟ - 411 00:24:06,032 --> 00:24:08,177 يمكن لأي كائن حي تحفيز 412 00:24:08,201 --> 00:24:10,112 .المجال الحركي النفسي 413 00:24:10,136 --> 00:24:11,147 .يمكن أن تكون جرذان 414 00:24:11,171 --> 00:24:13,349 .آاه، لا تقل جرذان 415 00:24:13,373 --> 00:24:17,987 لا أومن بكل هذا الهراء .لكني أومن بالجرذان 416 00:24:48,174 --> 00:24:49,685 ،لعلمك 417 00:24:49,709 --> 00:24:53,489 هل توفي جدك أو أي شخص آخر 418 00:24:53,513 --> 00:24:55,324 بطريقة مروعة في هذا المنزل؟ 419 00:24:55,348 --> 00:24:57,693 .توفي في مركز للرعاية 420 00:24:57,717 --> 00:24:59,386 .كان يعاني من الخرف 421 00:25:01,855 --> 00:25:03,690 .أنا لا ألومه 422 00:25:25,178 --> 00:25:26,922 .جرو كبير 423 00:25:26,946 --> 00:25:28,324 من هو الفتى الجيد؟ 424 00:25:30,717 --> 00:25:32,561 !أنت كذلك 425 00:25:38,691 --> 00:25:40,102 !أغلقا الباب 426 00:25:40,126 --> 00:25:41,728 !لا، انتظر، انتظر 427 00:25:45,932 --> 00:25:48,301 هل استعدت إيمانك؟ 428 00:25:49,903 --> 00:25:51,614 .لا 429 00:25:51,638 --> 00:25:55,051 لكني أخذت بضع ثواني من أفضل .وقت لي في الأربعين عام 430 00:25:55,075 --> 00:25:58,020 من فضلك أخبرني أن هذا .ليس بجرذ كبير 431 00:26:02,749 --> 00:26:04,293 صباح الخير. ماذا لدينا؟ 432 00:26:04,317 --> 00:26:06,095 لوك)، أين وجدت هذا المكان؟) 433 00:26:06,119 --> 00:26:08,030 حسنا، كانت عيني .عليه منذ مدة 434 00:26:08,054 --> 00:26:10,299 من وجهة نظري 435 00:26:10,323 --> 00:26:14,470 نحن نتحدث هنا عن برج ،لندن مع خنادق باريس 436 00:26:14,494 --> 00:26:16,772 .حسنا، هذه قطعة من أرض العجائب 437 00:26:16,796 --> 00:26:17,873 ما الاختبارات التي قمت بها؟ 438 00:26:17,897 --> 00:26:20,042 الأساسيات. مستوى الأرواح؟ 439 00:26:21,634 --> 00:26:23,112 .إنها قادمة، على خمسة 440 00:26:23,136 --> 00:26:24,737 خمسة؟ 441 00:26:25,405 --> 00:26:26,882 .لم نحصل على خمسة من قبل 442 00:26:26,906 --> 00:26:28,551 أعتقد أننا بصدد سلسلة من الأوليات 443 00:26:28,575 --> 00:26:30,143 .مع هذا المكان 444 00:26:30,477 --> 00:26:32,588 .أجل 445 00:26:32,612 --> 00:26:35,315 .لقد تبعني إلى المنزل هل يمكنني الاحتفاظ به؟ 446 00:26:38,785 --> 00:26:40,353 .مرحبا 447 00:26:44,757 --> 00:26:47,136 !آاه، حسنا، انظر من ظهر أخيرا 448 00:26:47,160 --> 00:26:48,671 هل هو على ما يرام؟ - ما الذي حدث؟ - 449 00:26:48,695 --> 00:26:50,306 .قلت إن الأرواح حميدة 450 00:26:50,330 --> 00:26:52,141 .و لا أحد في خطر 451 00:26:52,165 --> 00:26:54,243 !أخبريني فقط بما حدث 452 00:26:54,267 --> 00:26:56,178 ،مثل المرة الأخيرة كان ثلاثتهم 453 00:26:56,202 --> 00:26:58,981 جالسين لتناول عشاء عائلي جميل 454 00:26:59,005 --> 00:27:01,851 عندما طارت الساعة الحجرية الكبيرة من على رف المدفأة عبر الغرفة 455 00:27:01,875 --> 00:27:04,844 !وصدمت (هارب) بين عينيه 456 00:27:05,545 --> 00:27:07,790 .إنه محظوظ لأنه أصيب بارتجاج فقط 457 00:27:07,814 --> 00:27:09,549 !كان من الممكن أن يقتل 458 00:27:11,151 --> 00:27:14,830 سيتم إعادتك للعصر الحجري و مقاضاتك 459 00:27:14,854 --> 00:27:16,298 .و خسارة شهادة تخرجك 460 00:27:16,322 --> 00:27:17,800 .ريتا)! أطبقي فمك) 461 00:27:17,824 --> 00:27:19,001 ،الآن 462 00:27:19,025 --> 00:27:20,727 .أخبريني بالضبط ما حصل 463 00:27:46,252 --> 00:27:47,796 .(مرحبا، لقد وصلت ل (بروك 464 00:27:47,820 --> 00:27:50,299 من فضلك أترك رسالة !و سأقاضيك لاحقا 465 00:27:51,158 --> 00:27:53,135 .عزيزي، إنه أنا 466 00:27:53,159 --> 00:27:55,671 إنها ما بعد التاسعة و قد وعدتني .بالرجوع إلى المنزل بحلول الثامنة 467 00:27:55,695 --> 00:27:57,506 ...أنا فقط 468 00:27:57,530 --> 00:27:59,566 .بحاجة لسماع صوتك 469 00:28:13,880 --> 00:28:15,858 ...(بروك)، (بروك)، (بروك) 470 00:28:15,882 --> 00:28:17,917 .إنها أنا، زوجتك 471 00:28:18,918 --> 00:28:21,788 أنا لوحدي، خائفة 472 00:28:22,722 --> 00:28:23,999 و وحيدة 473 00:28:24,023 --> 00:28:26,602 و مرعبة، و بصراحة 474 00:28:26,626 --> 00:28:28,704 .غاضبة قليلا 475 00:28:28,728 --> 00:28:31,531 .عد للمنزل من أجلي 476 00:28:33,967 --> 00:28:35,678 !أو لا تفعل 477 00:28:41,774 --> 00:28:43,376 .أجل 478 00:28:46,579 --> 00:28:50,283 لورن) عادت للمنزل أخيرا) .و نحن على المائدة 479 00:28:50,883 --> 00:28:53,686 أتذكر أي مشاهد؟ - أصوات؟ روائح؟ - 480 00:28:54,120 --> 00:28:55,931 .كان هناك رائحة حريق 481 00:28:55,955 --> 00:28:57,499 العشاء كان مطهوا أكثر من اللازم 482 00:28:57,523 --> 00:29:00,035 (بسبب عدم احترام (لورن 483 00:29:00,059 --> 00:29:01,670 .لوقت عائلتنا 484 00:29:01,694 --> 00:29:04,340 كان (هارب) يشرح لها كيف أن العشاء المتأخر 485 00:29:04,364 --> 00:29:06,075 .يؤثر على السكر في دمه 486 00:29:06,099 --> 00:29:07,700 .قد أموت 487 00:29:10,136 --> 00:29:13,039 ...هل فعلت الساعة شيئا من قبل 488 00:29:13,940 --> 00:29:15,541 قبل أن تهجم؟ 489 00:29:15,942 --> 00:29:17,419 ...لا 490 00:29:17,443 --> 00:29:19,054 .نعم 491 00:29:19,078 --> 00:29:21,781 .كانت تتحرك قليلا 492 00:29:25,885 --> 00:29:27,596 .توقف 493 00:29:28,988 --> 00:29:31,233 .إشتقت إليك كثيرا! أنا أعلم 494 00:29:31,257 --> 00:29:32,825 .اشتقت إليك أيضا 495 00:29:34,060 --> 00:29:38,040 أنا لا أعلم، أظن أنهم .يبقون أبي هذه الليلة 496 00:29:40,900 --> 00:29:42,711 ...لا، إنها 497 00:29:42,735 --> 00:29:45,104 !لا أستطيع سماعك... ها الطفل 498 00:29:46,072 --> 00:29:47,983 .(بالكاد أستطيع سماعك، (تود 499 00:29:52,145 --> 00:29:55,924 .لا. حسنا، لا... لا تغضب .فقط... لا أستطيع 500 00:30:01,287 --> 00:30:04,657 .أخبرتني أمي أن انتظر .أنا في مشكلة بالفعل 501 00:30:08,861 --> 00:30:11,573 .حسنا، شكرا لله .ياله من شقي 502 00:30:20,873 --> 00:30:22,751 تدور اللبؤة حول الزاوية 503 00:30:22,775 --> 00:30:24,853 و أصبحت قريبة من فريستها 504 00:30:24,877 --> 00:30:29,325 سرعان ما تقبض عليه .بفكها ستسقطه أرضا 505 00:30:29,349 --> 00:30:32,027 .الليلة، وربما لأول مرة 506 00:31:04,183 --> 00:31:05,752 .يا إلاهي 507 00:32:07,780 --> 00:32:09,382 هل أنت بخير؟ 508 00:32:11,751 --> 00:32:13,619 هل تستطيعين الرجوع إلى هناك؟ 509 00:32:14,954 --> 00:32:17,032 .سأذهب معك سنجففك 510 00:32:17,056 --> 00:32:19,034 .ثم نلقي نظرة في الأرجاء 511 00:32:27,633 --> 00:32:29,645 .يمكنني أخذك للفندق 512 00:32:29,669 --> 00:32:30,712 ،سترتاحين هذه الليلة 513 00:32:30,736 --> 00:32:34,106 .ثم سنكتشف هذا الشيء صباحا 514 00:32:34,307 --> 00:32:37,009 .أنا حقا لا يمكنني البقاء لوحدي الليلة 515 00:32:37,443 --> 00:32:38,754 هل يمكنني الثقة بك؟ 516 00:32:38,778 --> 00:32:40,346 .أجل 517 00:32:40,646 --> 00:32:42,324 .يمكنك الثقة بي 518 00:33:41,807 --> 00:33:44,176 هل تريدين التكلم عن الليلة الماضية؟ 519 00:33:48,881 --> 00:33:50,449 ...هاته المنازل 520 00:33:50,816 --> 00:33:52,518 .يعرفون ما يخيفك 521 00:33:55,721 --> 00:33:57,390 .هناك شيء عليك بمعرفته 522 00:33:58,057 --> 00:33:59,334 منزلك؟ 523 00:33:59,358 --> 00:34:01,670 .لقد كانت عيني عليه منذ مدة 524 00:34:03,596 --> 00:34:05,140 ،قبل عدة سنوات 525 00:34:05,164 --> 00:34:07,342 ،قبل أن يشتري جدك المنزل 526 00:34:07,366 --> 00:34:08,977 .كان شاغرا 527 00:34:09,001 --> 00:34:12,038 يمكننا القول أن الفناء كان كالجحيم 528 00:34:12,238 --> 00:34:15,517 سيدة من الحي... انتقلت لتوها... أتت للبيت المجاور 529 00:34:15,541 --> 00:34:17,743 .للشكوى من الأعشاب الضارة 530 00:34:20,079 --> 00:34:22,448 .لا أحد يعلم من فتح الباب 531 00:34:24,383 --> 00:34:26,752 .لكن لم ير أحد تلك السيدة مجددا 532 00:34:31,190 --> 00:34:33,192 هل لديك فكرة عمن هي؟ 533 00:34:33,426 --> 00:34:35,904 .يقولون أن لدي عينيها 534 00:34:35,928 --> 00:34:37,272 أمك؟ 535 00:34:37,296 --> 00:34:40,366 .أعتقد أنها عادت للتو إلى المدينة 536 00:34:40,566 --> 00:34:42,602 أتتني بعض الاتصالات 537 00:34:43,436 --> 00:34:46,472 .أعدت الاتصال. أجابت .سمعت صوتها 538 00:34:46,772 --> 00:34:48,617 .و قد علمت أنها هي 539 00:34:48,641 --> 00:34:50,710 .لذلك، بالطبع، أقفلت الخط 540 00:34:50,977 --> 00:34:52,912 ،لم نتواصل قط .و قد اختفت 541 00:34:54,914 --> 00:34:56,949 ،على كل حال .إنها معقدة 542 00:34:57,883 --> 00:34:59,652 .الأمهات دائما كذلك 543 00:35:00,319 --> 00:35:02,297 .لذلك، كنت أتطلع لهذا المنزل منذ مدة 544 00:35:02,321 --> 00:35:05,200 ،عندما اشترى جدك هذا المنزل أردت أن أراه، تعلمين ذلك؟ 545 00:35:05,224 --> 00:35:07,102 لأرى إن كان بإمكاني القيام .ببعض الاختبارات و بعض الأشياء 546 00:35:07,126 --> 00:35:08,236 .لكنه رفض 547 00:35:08,260 --> 00:35:10,138 .أجل، جدي لم يكن يحب الناس 548 00:35:14,900 --> 00:35:17,212 مزال الوقت باكرا قليلا، أليس كذلك؟ 549 00:35:18,804 --> 00:35:20,215 ،كلا، لم أتوقف قط 550 00:35:20,239 --> 00:35:21,650 .لذا تقنيا مازلت ليلة أمس 551 00:35:21,674 --> 00:35:23,752 ،(ميغان) 552 00:35:23,776 --> 00:35:26,145 "دومان لارمون مونتراشي: أحد أجود أنواع الخمور النادرة" .(هذا (دومان دو لارمون مونتراشي 553 00:35:26,812 --> 00:35:28,724 واحد من أفضل أنواع .الشراب الأبيض في العالم 554 00:35:28,748 --> 00:35:30,325 .هذا أسطوري 555 00:35:30,349 --> 00:35:32,561 .أجل، فجدي قد كان جديا مع النبيذ 556 00:35:32,585 --> 00:35:35,297 ،عنده صناديق كثير من هاته الخمور 557 00:35:35,321 --> 00:35:36,865 .النادرة و باهضة الثمن في القبو 558 00:35:36,889 --> 00:35:38,166 في الحقيقة، أخبروني 559 00:35:38,190 --> 00:35:41,570 .أنه كان يضيف قبوا لحفظ النبيذ عندما مرض 560 00:35:45,531 --> 00:35:47,175 حقا؟ 561 00:35:58,310 --> 00:36:00,680 أتمانعين لو.....؟ 562 00:36:09,789 --> 00:36:11,090 .يبدو أن أباك بخير 563 00:36:12,224 --> 00:36:16,362 أعتقد أنهم سيسرحونه .بمجرد إتمام المستند 564 00:36:18,230 --> 00:36:19,832 إذن، من هو ذاك الرجل؟ 565 00:36:21,000 --> 00:36:22,568 أي رجل؟ 566 00:36:23,803 --> 00:36:25,881 .الرجل الذي جعلك تفسدين الأمور 567 00:36:25,905 --> 00:36:28,850 ،لدرجة إلقائك للسلطة .و الساعة الحجرية في الأرجاء 568 00:36:31,143 --> 00:36:32,688 ...أبدا... لم أفعل 569 00:36:32,712 --> 00:36:34,523 .كلا أنت 570 00:36:34,547 --> 00:36:36,725 .أنا من فعل ذلك 571 00:36:36,749 --> 00:36:40,486 .أنت لا تفعلين ذلك عن قصد .لكن عليك التوقف 572 00:36:43,355 --> 00:36:47,093 أنه شيء حدث لبعض .الأطفال في عمر معين 573 00:36:47,393 --> 00:36:50,763 كنا في مدينة ترفيهية، بعد ذلك 574 00:36:51,397 --> 00:36:54,309 .انقطع التيار للحضة 575 00:36:54,333 --> 00:36:56,411 حررنا قوة لم نكن .نعلم أننا نملكها 576 00:36:56,435 --> 00:36:58,037 !ثم بوووم 577 00:36:58,771 --> 00:37:00,372 .بدأت الأشياء بالتحرك 578 00:37:01,340 --> 00:37:02,908 .و الأشياء تنكسر 579 00:37:05,444 --> 00:37:07,880 :المصطلح التقني هو .التحريك الذهني 580 00:37:08,681 --> 00:37:11,417 .قمت ببحث عن ذلك منذ مدة طويلة 581 00:37:13,753 --> 00:37:15,097 ماذا لو آذيت شخصا ما؟ 582 00:37:15,121 --> 00:37:17,490 .عليك بتعلم السيطرة عليها 583 00:37:17,757 --> 00:37:19,267 .ثقي يي 584 00:37:24,263 --> 00:37:26,298 .و كوني على مهلك مع هذا الرجل 585 00:37:28,000 --> 00:37:30,579 .يمكن للرجال فعل أشياء برأسك 586 00:37:30,603 --> 00:37:32,204 .تجعلك تشكين في نفسك 587 00:37:33,105 --> 00:37:34,807 إلى جانب أنه منفتح 588 00:37:35,207 --> 00:37:36,776 .هو ليس المتحكم 589 00:37:37,576 --> 00:37:39,755 "ماي كيميكال رومانس: فرقة موسيقية" .(إنه (ماي كيميكال رومانس 590 00:37:39,779 --> 00:37:43,315 "لينكن بارك: فرقة موسيقية" .(عليك بتوفير شيء ما عندما يأتيك(لينكن بارك 591 00:37:45,251 --> 00:37:47,153 تلك كانت فرق، صحيح؟ 592 00:37:49,388 --> 00:37:51,457 .نعم، تلك كانت فرق 593 00:37:54,226 --> 00:37:56,595 .هيا، تعالي لنطمئن على والدك 594 00:37:59,298 --> 00:38:02,611 هل حصلت لك هاته الأشياء عندما كنت بعمري؟ 595 00:38:02,635 --> 00:38:06,314 "بمعنى مشهور" .لقد كان عازف باس - .أنا أضع الأشياء على النار - 596 00:38:06,338 --> 00:38:07,949 .لا، لم تفعلي 597 00:38:09,508 --> 00:38:11,110 .هذا رائع 598 00:38:21,620 --> 00:38:23,155 .مهلا 599 00:38:23,989 --> 00:38:25,467 ماذا؟ 600 00:38:25,491 --> 00:38:28,194 .لا تترددي للاستمرار في الثقة بي 601 00:38:28,527 --> 00:38:30,129 .حسنا 602 00:38:37,336 --> 00:38:40,282 .علي أن أخرج هذا المنزل من حياتي 603 00:38:40,306 --> 00:38:42,617 حتى أني سأقوم بتوظيف شخص لاحراق هذا اللقيط 604 00:38:42,641 --> 00:38:45,821 ،و إعادته إلى الجحيم .أو سأقوم بتخفيض السعر 605 00:38:45,845 --> 00:38:47,446 تخفيضين السعر؟ 606 00:38:49,114 --> 00:38:51,893 لوك)، إنه وحش خارق للطبيعة) .يحرس هذا المنزل اللعين 607 00:38:51,917 --> 00:38:53,428 ...ما الذي يجعلك تعتقد ؟ 608 00:38:53,452 --> 00:38:54,596 .اللحم 609 00:38:54,620 --> 00:38:56,031 .إنها اللغة العالمية 610 00:39:05,731 --> 00:39:08,276 بصفتي وسيطك، أنا !أشجعك لترميها 611 00:39:08,300 --> 00:39:10,512 !لحم خنزير... مفروم... الآن 612 00:39:10,536 --> 00:39:13,048 !اللعنة - 613 00:39:14,506 --> 00:39:15,784 ماذا؟ - إنه متسخ؟ - 614 00:39:15,808 --> 00:39:17,519 .لن يمانع بذلك 615 00:39:34,627 --> 00:39:36,137 الكلب، كلب 616 00:39:36,161 --> 00:39:38,039 .لا يهم من هو سيده 617 00:39:41,267 --> 00:39:42,978 .أجل 618 00:39:43,002 --> 00:39:44,579 .قبو حفظ النبيذ 619 00:40:27,913 --> 00:40:30,058 هل أنت بخير؟ - .أجل - 620 00:40:33,152 --> 00:40:35,764 لحم الخنزير المفروم !ينفذ، هيا بنا 621 00:40:53,238 --> 00:40:56,751 إذن، في عملية بناء ،قبو حفظ النبيذ 622 00:40:56,775 --> 00:40:58,720 جدك، عن طريق حادث قام بفتح 623 00:40:58,744 --> 00:41:01,656 .نوعا ما من البوابات 624 00:41:01,680 --> 00:41:04,492 أظن أننا أغلقناها لكني سأتصل بلحام 625 00:41:04,516 --> 00:41:07,586 .و سنختم هذا الولد الشرير للأبد 626 00:41:08,020 --> 00:41:09,331 ماذا عن الكلب؟ 627 00:41:09,355 --> 00:41:13,301 حسنا، من دون الطاقة .من البوابة، سيرحل 628 00:41:13,325 --> 00:41:16,504 من المحتمل أنه كان يسعى خلف .ساعي بريد الأشباح كما قلنا 629 00:41:16,528 --> 00:41:19,274 يا إلاهي، لن نقوم .ببيع هذا المنزل أبدا 630 00:41:19,298 --> 00:41:21,109 .أعتقد أنك ستفعلين 631 00:41:21,133 --> 00:41:23,268 .أنت فقط بحاجة إلى تمثيل مناسب 632 00:41:25,104 --> 00:41:27,439 .مجموعة من المختصين إذا 633 00:41:28,140 --> 00:41:31,176 بالتأكيد، شخص ما يمكنك .الثقة به. هذا بالغ الأهمية 634 00:41:32,911 --> 00:41:35,690 ...و الأرواح الشريرة - هل ستذهب كلها؟ - 635 00:41:35,714 --> 00:41:38,293 أفترض أن المحامي سيبقى؟ 636 00:41:38,317 --> 00:41:39,885 .سنرى 637 00:41:41,687 --> 00:41:43,164 ماذا عن أمك؟ 638 00:41:50,462 --> 00:41:52,107 مازلت تفهمين ذلك؟ - .أجل، أفهم - 639 00:41:52,131 --> 00:41:53,808 .حقا قد قمت بعمل جيد هنا 640 00:41:53,832 --> 00:41:55,610 .شكرا 641 00:41:57,002 --> 00:41:59,080 (أين وصلنا في منزل (دنوفان ؟ 642 00:41:59,104 --> 00:42:01,807 .سنقوم ببيعه 643 00:42:04,276 --> 00:42:06,654 :لوك)، علي أن أعرف) 644 00:42:06,678 --> 00:42:08,857 كيف علمت بشأني؟ 645 00:42:08,881 --> 00:42:12,317 التحريك الذهني الخاص .بي و الحرائق 646 00:42:12,951 --> 00:42:15,163 .البحث، هذا ما نقوم به 647 00:42:18,290 --> 00:42:21,903 إذا، كنت تمزح حول والدك، أليس كذلك؟ 648 00:42:21,927 --> 00:42:23,805 .لأنني لا أصدق ذلك 649 00:42:23,829 --> 00:42:26,031 إذا، ما الذي تصدقينه؟ 650 00:42:29,068 --> 00:42:31,012 أومن 651 00:42:31,036 --> 00:42:34,339 أني كنت أحب .(بوب ليفينستن) 652 00:42:37,076 --> 00:42:39,578 .صدقت بأنه سيترك زوجته 653 00:42:39,912 --> 00:42:41,389 .إذا، هل من الصعب التصديق 654 00:42:41,413 --> 00:42:43,558 أني كنت على تواصل مع أبي؟ 655 00:42:43,582 --> 00:42:45,326 .سوزان)، الناس تموت) 656 00:42:45,350 --> 00:42:47,162 .أرواحهم، قد رحلت 657 00:42:47,186 --> 00:42:50,189 فقط الحب و الخشب .المركب ما يدوم للأبد 658 00:42:51,757 --> 00:42:55,761 أظن أن العمل عندك .سيكون ممتعا للغاية 659 00:42:56,195 --> 00:42:58,206 .أعتقد أنك على حق 660 00:43:17,249 --> 00:43:19,618 كتب رجل فرنسي يدعى ،روشيفكولد) ذات مرة) 661 00:43:21,120 --> 00:43:24,356 "...الحال مع الحب كالحال مع الأشباح" 662 00:43:33,432 --> 00:43:35,243 .الجميع يتحدث عنه 663 00:43:35,267 --> 00:43:36,945 ".لكن القليل من رآه" 664 00:43:41,000 --> 00:43:42,596 للبيع (وكالة رومان للعقارات) 665 00:43:46,445 --> 00:43:47,922 ،مازال 666 00:43:47,946 --> 00:43:49,982 يجب أن يؤمن المرء .بشيء ما 667 00:43:52,751 --> 00:43:54,319 ألا تعتقدين ذلك؟ 668 00:43:57,990 --> 00:43:59,591 .أراك قريبا 669 00:44:00,592 --> 00:44:01,903 .يا أمي 670 00:44:02,000 --> 00:44:26,000 تمت الترجمة بواسطة أمين بريك Insta: @amine_21_brik انتظرونا في الحلقات القادمة نعتذر عن أي أخطاء و شكرا لكم