1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,464 --> 00:00:11,553
UN FILM ANIME ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,225 --> 00:00:21,896
Voglio aiutarti.
Voglio sentirti dire: "Ti amo".
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,206
Dove sono?
6
00:00:47,172 --> 00:00:48,548
Che posto è questo?
7
00:00:49,382 --> 00:00:50,967
Dove sono tutti?
8
00:01:03,980 --> 00:01:06,357
Ti sei persa?
9
00:01:15,283 --> 00:01:16,117
Miyo...
10
00:01:16,993 --> 00:01:19,871
Puoi dire a tuo padre
che vuoi vivere con me?
11
00:01:19,954 --> 00:01:22,624
Potremo stare insieme tutti i giorni.
12
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
La sposerà, vero?
13
00:01:29,589 --> 00:01:33,551
Forse. Vive già con noi.
14
00:01:34,302 --> 00:01:36,179
- Accidenti.
- Neanche un pesce.
15
00:01:37,388 --> 00:01:39,390
- Quanto siete egoisti.
- Miyo...
16
00:01:40,058 --> 00:01:42,852
Non ti biasimo.
È giusto che tu sia arrabbiata!
17
00:01:44,103 --> 00:01:47,106
Ma ci sono alcune cose che
capirai solo quando sarai più grande...
18
00:01:47,190 --> 00:01:49,776
Allora smettila di dirmi
cose che non capirei!
19
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
Miyo! Aspetta!
20
00:02:05,667 --> 00:02:06,626
Lo odio.
21
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
Odio questo mondo stupido.
22
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
Spero che finisca presto.
23
00:02:12,715 --> 00:02:17,428
LA LANTERNA DEL GATTO
24
00:02:28,439 --> 00:02:29,399
Maschere?
25
00:02:30,275 --> 00:02:34,362
Benvenuta. Vuoi provare a mettertene una?
26
00:02:46,833 --> 00:02:51,337
MIYO - UN AMORE FELINO
27
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
Yori!
28
00:03:01,639 --> 00:03:02,932
Buongiorno!
29
00:03:03,016 --> 00:03:05,768
Oh, ehi. Cosa vuoi?
30
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Scontrosa come al solito, vedo!
31
00:03:09,689 --> 00:03:12,525
- Ma bella come sempre!
- Ma cosa vuoi?
32
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
Che ti prende?
33
00:03:23,953 --> 00:03:27,373
- Scusa! Prendi tu la mia borsa!
- Non dovresti...
34
00:03:31,336 --> 00:03:34,088
- Mia sorella maggiore è terribile.
- Davvero?
35
00:03:46,309 --> 00:03:47,143
Ce l'ho fatta!
36
00:03:47,227 --> 00:03:51,147
Alba di Hinode... Attacca!
37
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
Sul serio, finiscila.
38
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
Ma è un'espressione d'amore!
39
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
Hinode, aspetta!
40
00:04:01,824 --> 00:04:04,911
- Aspetta, Hinode! Hinode!
- Non vedo l'ora.
41
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
È stato incredibilmente sexy!
42
00:04:09,332 --> 00:04:12,627
Hai sentito? Ha detto: "Non vedo l'ora".
43
00:04:12,710 --> 00:04:14,837
Sembrava così suggestivo!
44
00:04:15,213 --> 00:04:20,051
Tipo: "Posso baciarti?"
"Aspetta!" "Non vedo l'ora".
45
00:04:20,134 --> 00:04:22,553
- Poi i nostri occhi si sono incontrati!
- Buongiorno!
46
00:04:22,637 --> 00:04:24,764
- Cosa? È stupendo!
- E poi?
47
00:04:24,847 --> 00:04:26,182
Tutto qui, purtroppo...
48
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
Ho sentito la voce sexy di Hinode.
49
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
Ora posso anche morire felice. Capisci?
50
00:04:31,187 --> 00:04:35,441
- Neanche un po'.
- Dovresti essere più carino con Muge.
51
00:04:35,650 --> 00:04:36,567
Sono d'accordo.
52
00:04:37,110 --> 00:04:38,778
- Sussurrarle parole
- Ignorali.
53
00:04:39,070 --> 00:04:40,863
con la tua voce sexy e...
54
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
Mi hai fatto male! Ma che ti prende?
55
00:04:44,784 --> 00:04:48,705
Chiudi il becco! Finiscila! Piantala!
Chiudi il becco!
56
00:04:50,790 --> 00:04:54,043
Ehi, Hinode! Fammi registrare
la tua voce sul telefono!
57
00:04:54,127 --> 00:04:58,881
L'ascolterò prima di addormentarmi.
Farò dei sogni incredibili!
58
00:04:59,507 --> 00:05:02,427
Ecco perché la chiamano "Muge",
Miss Ultra Goffa ed Enigmatica.
59
00:05:02,760 --> 00:05:05,221
"Non vedo l'ora." L'ha detto davvero!
60
00:05:11,602 --> 00:05:13,771
È proprio triste.
61
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
Che cosa?
62
00:05:15,523 --> 00:05:18,609
È chiaro che non è interessato,
ma tu non rinunci. È deprimente.
63
00:05:19,235 --> 00:05:21,279
Capisco. Comunque...
64
00:05:21,362 --> 00:05:25,033
Nessun'altra gli è più vicina di me.
Significa che io sono speciale, no?
65
00:05:25,116 --> 00:05:27,452
Parli da vera maniaca...
66
00:05:27,785 --> 00:05:29,996
Dimmi. Perché proprio Hinode?
67
00:05:30,204 --> 00:05:34,375
Prima ti faceva capire di lasciarlo stare.
Ora ti ignora soltanto.
68
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
- Yori!
- Che c'è?
69
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
Sei curiosa?
70
00:05:39,005 --> 00:05:41,841
Ricordi quella volta che piovve
durante il festival?
71
00:05:42,717 --> 00:05:45,678
Quando non potei venire
perché c'era la messa per mia nonna?
72
00:05:46,888 --> 00:05:52,268
Quel giorno...
ci stringemmo, solo noi due.
73
00:05:52,685 --> 00:05:55,146
C'era silenzio,
non sembrava ci fosse un festival.
74
00:05:57,607 --> 00:05:59,734
Sembra come se fosse sparito tutto.
75
00:06:00,276 --> 00:06:01,152
È vero.
76
00:06:01,444 --> 00:06:05,198
Il mondo è pieno di cose che odio
e cose di cui non ho bisogno.
77
00:06:06,491 --> 00:06:09,952
Ma se non ci fosse più niente
quando torno là fuori...
78
00:06:11,245 --> 00:06:13,039
Questo non lo vorrei.
79
00:06:16,167 --> 00:06:18,211
Non ti facevo così romantico!
80
00:06:19,796 --> 00:06:21,756
Non vorrei che succedesse.
81
00:06:32,600 --> 00:06:34,018
Mi fai il solletico!
82
00:06:35,895 --> 00:06:38,981
Ridi come un bambino.
83
00:06:40,483 --> 00:06:43,486
Ero stufa di questo mondo,
ma ora so che non è così male.
84
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
Perché avevo conosciuto Hinode.
85
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
Muge!
86
00:06:48,574 --> 00:06:49,992
- Il tuo gelato!
- Sveglia!
87
00:06:50,076 --> 00:06:53,746
Mescoli le fantasie con la realtà!
88
00:06:54,664 --> 00:06:56,165
Addio anche al mio gelato...
89
00:06:56,249 --> 00:06:59,168
È davvero triste. Non mi piace!
90
00:06:59,794 --> 00:07:05,007
Terra a Muge! Torna tra noi!
91
00:07:05,091 --> 00:07:08,386
Ma è successo davvero.
Perché non vuoi credere...
92
00:07:14,892 --> 00:07:16,936
Non sapevo che odiassi i gatti.
93
00:07:17,311 --> 00:07:19,313
Dipende da quando, dove e dal gatto.
94
00:07:21,190 --> 00:07:22,859
Ci vediamo, Yori!
95
00:07:22,942 --> 00:07:25,945
Non dimenticarti di essere
ancora amica mia domani, ok?
96
00:07:26,028 --> 00:07:28,698
Non essere sciocca. Ci si vede.
97
00:07:29,073 --> 00:07:30,032
Ciao!
98
00:07:40,334 --> 00:07:41,252
Miyo!
99
00:07:43,004 --> 00:07:44,338
Miyo!
100
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
- Salve...
- Tutto bene?
101
00:07:47,967 --> 00:07:50,344
Accidenti! Sei dimagrita?
102
00:07:50,428 --> 00:07:52,513
- Non proprio...
- Sei tutta pelle e ossa!
103
00:07:52,597 --> 00:07:55,057
Non sono dimagrita...
104
00:07:55,766 --> 00:08:00,146
Non sai quanto mi dispiaccia per te, Miyo.
105
00:08:00,229 --> 00:08:03,941
- Non si preoccupi, davvero. Sto...
- Ti dà da mangiare?
106
00:08:04,025 --> 00:08:05,276
Sì, certo.
107
00:08:05,359 --> 00:08:07,320
Vive con voi, vero?
108
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
Ti costringe a mangiare cose
che non ti piacciono?
109
00:08:10,448 --> 00:08:11,908
- Non proprio...
- Miyo.
110
00:08:12,241 --> 00:08:16,120
- Oh, accidenti! Salve!
- Salve.
111
00:08:16,204 --> 00:08:17,538
Ci vediamo, Miyo.
112
00:08:17,914 --> 00:08:20,583
- Devo andare ora.
- Arrivederci.
113
00:08:25,922 --> 00:08:28,799
Non riescono a farsi i fatti loro
a quell'età, eh?
114
00:08:28,883 --> 00:08:30,343
Sono tornata, signorina Karou.
115
00:08:30,426 --> 00:08:32,136
Bentornata, Miyo.
116
00:08:32,970 --> 00:08:34,597
Kinako!
117
00:08:38,392 --> 00:08:40,978
Le previsioni dicono che
anche domani ci sarà il sole.
118
00:08:41,062 --> 00:08:42,980
Metto fuori i futon, così...
119
00:08:43,606 --> 00:08:46,692
- Non preoccuparti del mio.
- Sarà più soffice dopo.
120
00:08:46,776 --> 00:08:48,903
Tranquilla! Lo farò io la prossima volta.
121
00:08:48,986 --> 00:08:50,947
- Non voglio disturbarti.
- Nessun disturbo.
122
00:08:54,116 --> 00:08:55,326
Kinako!
123
00:08:58,120 --> 00:08:59,830
Sono tornata, Kinako!
124
00:09:01,582 --> 00:09:04,710
Immagino si debbano crescere
fin da piccoli perché si affezionino.
125
00:09:05,503 --> 00:09:07,463
C'è del gelato in frigo.
126
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
Grazie, ne ho già mangiato uno.
127
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
Davvero?
128
00:09:11,884 --> 00:09:15,263
Servitevi pure. Anche tu, Kinako.
129
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
Ok...
130
00:09:18,140 --> 00:09:20,601
- Ti chiamo quando la cena è pronta.
- Ok!
131
00:09:22,019 --> 00:09:23,896
Kinako, vuoi uno spuntino?
132
00:09:28,526 --> 00:09:32,405
Lo so che vuole solo essere gentile,
ma dovrebbe lasciarmi in pace.
133
00:09:32,488 --> 00:09:36,701
Ho i miei progetti.
134
00:09:36,784 --> 00:09:38,411
Dov'è?
135
00:09:46,544 --> 00:09:48,879
Ho i miei progetti.
136
00:10:03,185 --> 00:10:04,145
Pacchiano.
137
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
Yumi.
138
00:10:26,959 --> 00:10:31,213
Almeno aiutami a ripiegare la biancheria.
139
00:10:32,256 --> 00:10:33,382
Devo proprio?
140
00:10:33,633 --> 00:10:34,550
Sono a casa.
141
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
Bentornato.
142
00:10:36,677 --> 00:10:37,720
Kento?
143
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
Allora mi alzo.
144
00:10:43,017 --> 00:10:46,896
Voglio una spiegazione.
Perché non l'hai consegnato?
145
00:10:48,814 --> 00:10:50,358
Andrai alla Ichi, giusto?
146
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
Ci sto ancora pensando.
147
00:10:52,860 --> 00:10:57,156
Devi prenderla seriamente.
Facciamo affidamento su di te per vivere.
148
00:10:58,366 --> 00:11:01,911
Ti aspetti che tuo figlio mantenga
la famiglia? Sei proprio all'antica.
149
00:11:01,994 --> 00:11:03,329
Tu non contribuisci affatto.
150
00:11:03,412 --> 00:11:04,914
- Sono a casa, papà.
- Ok...
151
00:11:06,332 --> 00:11:09,168
Se vuoi andare dal nonno,
prima finisci i compiti.
152
00:11:09,251 --> 00:11:10,378
Non ne ho.
153
00:11:13,881 --> 00:11:16,300
- Mamma, le tue mutande sono enormi!
- Zitta!
154
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
Taro?
155
00:11:32,233 --> 00:11:33,150
Taro?
156
00:11:34,110 --> 00:11:35,319
Non è ancora tornata?
157
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
Taro!
158
00:11:43,202 --> 00:11:44,078
Taro?
159
00:12:01,429 --> 00:12:02,471
Taro.
160
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
Profumi di sole.
161
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
Hinode...
162
00:12:23,242 --> 00:12:24,160
Ken?
163
00:12:25,077 --> 00:12:26,245
Che stai facendo?
164
00:12:30,541 --> 00:12:33,252
Ha molte cose per la testa.
165
00:12:33,586 --> 00:12:34,837
Non preoccuparti.
166
00:12:35,671 --> 00:12:38,299
Tu sei molto più intelligente di me.
167
00:12:38,382 --> 00:12:40,801
Capisco perché Sachiko
si aspetti molto da te.
168
00:12:41,343 --> 00:12:43,262
Ma tu sei fico, nonno.
169
00:12:54,482 --> 00:12:57,276
Lo stato del tuo cuore
si rifletterà sempre nel tuo lavoro.
170
00:12:57,359 --> 00:12:58,444
Sissignore...
171
00:13:00,321 --> 00:13:01,405
Hai fame?
172
00:13:06,368 --> 00:13:07,995
Uso un attimo la cucina, nonno.
173
00:13:08,412 --> 00:13:10,372
Ok, facciamo una pausa.
174
00:13:11,457 --> 00:13:13,459
Oggi è il tuo giorno fortunato, Taro.
175
00:13:14,168 --> 00:13:17,254
Ti piace la cucina di Ken, vero?
176
00:13:24,678 --> 00:13:28,432
Non si pulisce mai,
né si affila mai le unghie.
177
00:13:28,724 --> 00:13:30,184
Che gatto strano.
178
00:13:31,393 --> 00:13:32,353
Che paura!
179
00:13:34,730 --> 00:13:37,983
Sei la reincarnazione di Taro, vero?
180
00:13:41,070 --> 00:13:44,156
Scommetto che le danno da mangiare
anche altri. Ingrasserà.
181
00:13:44,615 --> 00:13:47,034
Io preferisco i gatti in carne.
182
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
Ovviamente non obesi.
183
00:13:54,083 --> 00:13:56,252
Taro, te ne vai di già?
184
00:14:03,050 --> 00:14:05,427
Scommetto che ha tante case dove andare.
185
00:14:41,255 --> 00:14:42,339
Oh, cavolo!
186
00:14:54,977 --> 00:14:57,605
Oddio! È stato incredibile!
187
00:14:58,230 --> 00:15:03,569
"Te ne vai di già?" Oddio! È una favola!
188
00:15:05,404 --> 00:15:06,447
Oh, cavolo!
189
00:15:09,700 --> 00:15:11,744
Sì... Aspetta...
190
00:15:17,333 --> 00:15:21,670
Un gatto! È un gatto, mamma!
Quanto è carino!
191
00:15:21,754 --> 00:15:25,424
Cosa? Perché non mi hai detto
che Taro è stata qui?
192
00:15:25,966 --> 00:15:28,218
Le ho comprato un giochino.
193
00:15:28,719 --> 00:15:32,890
Ehi, sei sempre qui? Taro?
194
00:15:33,474 --> 00:15:36,644
Se n'è andata senza salutare
la padrona. Che sgarbata!
195
00:15:36,936 --> 00:15:40,314
Non è nostra.
E poi l'ho trovata io, non tu.
196
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
Quel giorno di pioggia del festival, vero?
197
00:15:44,234 --> 00:15:48,280
Saltasti il doposcuola
e la nostra cara madre diede di matto.
198
00:15:49,949 --> 00:15:50,991
Io vado!
199
00:15:51,867 --> 00:15:53,577
Ok. Grazie per oggi.
200
00:15:53,953 --> 00:15:55,371
Grazie!
201
00:15:57,706 --> 00:15:58,916
Chiudi il becco.
202
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
Non ho detto niente.
203
00:16:05,089 --> 00:16:06,173
Quel giorno...
204
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
FESTIVAL DI TENNO
205
00:16:17,977 --> 00:16:20,354
Bene. Allora non ci andrò più.
206
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
È solo uno spreco di soldi.
207
00:16:23,774 --> 00:16:25,025
Non mi importa.
208
00:16:25,693 --> 00:16:29,530
Non voglio neanche andare
al doposcuola. Ora riattacco.
209
00:17:01,687 --> 00:17:05,107
Quello è stato il giorno
in cui ho incontrato Taro.
210
00:17:15,909 --> 00:17:19,204
Quanto vorrei non dover andare
al bagno in questo corpo.
211
00:17:22,833 --> 00:17:24,334
Fatti sotto, soriano!
212
00:17:29,381 --> 00:17:31,258
Oh, sei tu.
213
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
Saresti dovuta andare a casa di Hinode.
214
00:17:34,011 --> 00:17:37,347
Potresti passare più tempo con lui.
215
00:17:37,431 --> 00:17:39,391
Nient'affatto! Devo pulirmi il sedere, ok?
216
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
I gatti non hanno bisogno
della carta igienica.
217
00:17:41,727 --> 00:17:43,854
Ci puliamo con la lingua. È ecologico.
218
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
Ma è disgustoso!
219
00:17:45,898 --> 00:17:48,609
Devi essere più aperta mentalmente.
220
00:17:49,193 --> 00:17:54,198
Goditi la vita da gatto.
Sarà uno spreco se non lo farai.
221
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
Mi sto divertendo da matti!
222
00:17:56,492 --> 00:17:58,619
Oh, davvero?
223
00:17:59,203 --> 00:18:03,916
Allora potrai tenerti quella maschera.
In cambio dammi la tua maschera umana.
224
00:18:03,999 --> 00:18:06,752
- Cosa?
- Non ti serve più, giusto?
225
00:18:07,169 --> 00:18:08,212
Nient'affatto!
226
00:18:10,089 --> 00:18:13,175
Io vendo maschere da gatto
a chi vuole diventarlo.
227
00:18:13,258 --> 00:18:18,180
E vendo maschere umane a gatti che
vogliono essere umani. È il mio lavoro.
228
00:18:18,263 --> 00:18:23,102
Tu ora hai una meravigliosa
vita da gatto davanti.
229
00:18:23,936 --> 00:18:25,062
Non mi seguire!
230
00:18:25,145 --> 00:18:29,233
Getta via quel noioso volto umano.
Goditi la vita da gatto!
231
00:18:32,402 --> 00:18:34,154
Eh? È sparito.
232
00:18:35,489 --> 00:18:39,034
Ma che problema ha?
"Goditi la vita da gatto" un tubo.
233
00:18:41,495 --> 00:18:43,622
Faccio il tifo per te.
234
00:18:49,211 --> 00:18:52,631
Dovresti dire a Hinode
chi davvero è "Taro".
235
00:18:53,507 --> 00:18:56,635
Digli: "Sono sempre stata io, Muge".
236
00:18:57,594 --> 00:19:00,681
Non sarà più distaccato con te
e cadrà ai tuoi piedi.
237
00:19:02,224 --> 00:19:04,518
Nient'affatto. No, non succederà mai.
238
00:19:04,935 --> 00:19:09,148
Prima di tutto, non mi crederebbe mai.
E anche se lo facesse,
239
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
potrebbe ritorcermisi contro
e finirebbe per odiare Taro.
240
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
Dovrei raccogliere più informazioni
241
00:19:15,279 --> 00:19:17,906
e poi usare quello che so
per avvicinarmi a lui come Muge.
242
00:19:17,990 --> 00:19:20,617
Se il tuo piano è questo,
non sembra funzionare.
243
00:19:20,701 --> 00:19:23,704
Chiudi il becco! E togliti dai piedi!
244
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
Sai una cosa? Sei davvero subdolo!
245
00:19:26,707 --> 00:19:29,459
Non fai pagare niente
per scambiare le maschere.
246
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
Cosa ci guadagni?
247
00:19:31,920 --> 00:19:34,506
Faccio il possibile
per ridurre e riciclare!
248
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
Bugiardo!
249
00:19:36,133 --> 00:19:36,967
Cosa?
250
00:19:40,053 --> 00:19:41,221
Aspetta, cosa?
251
00:19:45,601 --> 00:19:48,437
Patate bollite!
252
00:19:48,520 --> 00:19:52,232
Oh, Miyo. Ti piacciono proprio, vero?
253
00:19:56,570 --> 00:19:58,947
Su, spalanca la bocca!
254
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
- Ehi!
- Apri bene!
255
00:20:07,915 --> 00:20:11,335
- Quanto è buono! L'adoro!
- Davvero?
256
00:20:12,628 --> 00:20:15,672
Miyo, mangia un po' di patate bollite.
Ti piacciono, vero?
257
00:20:17,758 --> 00:20:18,842
Sono troppo insipide?
258
00:20:18,926 --> 00:20:20,552
Nient'affatto. Sono deliziose.
259
00:20:21,094 --> 00:20:23,764
Così è più salutare. Sembra alta cucina.
260
00:20:24,223 --> 00:20:25,515
Davvero?
261
00:20:25,807 --> 00:20:26,934
Vero, Miyo?
262
00:20:27,351 --> 00:20:28,769
Non conosco l'alta cucina.
263
00:20:29,519 --> 00:20:32,606
I giovani come me preferiscono
carne grassa e sapori forti.
264
00:20:33,190 --> 00:20:34,107
Ingrasserai.
265
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
Hinode dice che gli piaccio di più
grassottella.
266
00:20:37,653 --> 00:20:39,613
Hinode? E chi è? È il tuo ragazzo?
267
00:20:40,447 --> 00:20:41,823
Non sono affari tuoi.
268
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
È così, vero? E com'è?
269
00:20:45,535 --> 00:20:46,995
Tu lo sapevi, Kaoru?
270
00:20:47,287 --> 00:20:48,247
No...
271
00:20:48,330 --> 00:20:51,708
Dovresti portarlo a casa
e presentarlo a Kaoru!
272
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
Cosa?
273
00:20:52,709 --> 00:20:56,129
Siete entrambe femmine.
Sarà più a suo agio a parlarne con te.
274
00:20:56,213 --> 00:20:57,965
A Kaoru puoi dire tutto.
275
00:20:59,174 --> 00:21:01,635
È in classe tua? O è più grande?
276
00:21:02,719 --> 00:21:04,346
Chi si è fatto avanti per primo?
277
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
Non è il mio ragazzo, ok?
278
00:21:06,765 --> 00:21:08,308
Non essere timida. Dico bene?
279
00:21:08,392 --> 00:21:13,105
Lasciami stare. Io non c'entro niente qui.
280
00:21:16,775 --> 00:21:17,651
Proprio così!
281
00:21:18,110 --> 00:21:21,405
Sposerò Hinode...
282
00:21:21,863 --> 00:21:23,824
e me ne andrò da qui appena potrò.
283
00:21:23,991 --> 00:21:25,450
Per poterlo fare...
284
00:21:27,911 --> 00:21:29,913
non posso farmi sfuggire questa occasione.
285
00:21:31,331 --> 00:21:34,001
Io lo amo, e non solo
perché mi ha accolta a casa sua.
286
00:21:34,084 --> 00:21:37,087
Mi ha chiamata "Taro", una gattina.
287
00:21:37,587 --> 00:21:42,926
Era il nome del suo cane. Quanto è fedele.
288
00:21:44,177 --> 00:21:47,889
È intelligente, ma non lo dà per scontato.
289
00:21:49,182 --> 00:21:50,392
Taro!
290
00:21:50,976 --> 00:21:53,228
Io so com'è davvero.
291
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
Quando sono Muge mi ignora,
e questo mi rattrista.
292
00:21:58,233 --> 00:22:01,737
Ma quando sono Taro, è così dolce con me.
293
00:22:06,950 --> 00:22:08,869
Ti adoro, Taro.
294
00:22:11,121 --> 00:22:13,332
Profumi sempre di sole.
295
00:22:13,957 --> 00:22:14,916
Hinode!
296
00:22:15,334 --> 00:22:17,669
Io... In realtà sono...
297
00:22:19,504 --> 00:22:20,380
Cosa c'è?
298
00:22:22,841 --> 00:22:24,009
Non posso farlo.
299
00:22:25,010 --> 00:22:27,679
Non ho il coraggio
di dirgli che sono Muge.
300
00:22:33,852 --> 00:22:35,437
Quanto sei fortunata, Taro.
301
00:22:36,188 --> 00:22:39,232
Che hai, Hinode?
302
00:22:39,941 --> 00:22:42,152
Come posso aiutarti?
303
00:22:43,070 --> 00:22:44,571
Devo farmi il pranzo per domani.
304
00:22:45,781 --> 00:22:47,574
Si prepara il pranzo da solo?
305
00:22:48,950 --> 00:22:50,035
Voglio mangiarlo...
306
00:22:52,621 --> 00:22:57,042
Alba di Hinode! Attacca!
307
00:23:01,880 --> 00:23:03,632
Andiamo, Muge...
308
00:23:06,468 --> 00:23:07,594
È ora del pranzo.
309
00:23:08,595 --> 00:23:09,513
Ecco, 50 yen.
310
00:23:12,849 --> 00:23:15,977
Mio padre mi ha preparato
il pranzo al sacco oggi.
311
00:23:16,061 --> 00:23:18,188
Così oggi hai le polpette di riso?
312
00:23:18,480 --> 00:23:19,481
Sì.
313
00:23:19,564 --> 00:23:20,774
Che fortuna!
314
00:23:20,857 --> 00:23:25,237
Scherzi? Dovrò staccarmi la mandibola
per mangiarle.
315
00:23:25,320 --> 00:23:27,614
E le alghe sono sempre mollicce.
316
00:23:28,156 --> 00:23:31,827
Miss Ultra Goffa ed Enigmatica.
Fastidiosa e barbarica gorilla.
317
00:23:32,119 --> 00:23:34,204
Perché è così fissata
con Hinode ultimamente?
318
00:23:34,287 --> 00:23:35,163
Chi lo sa?
319
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
Mi dà proprio sui nervi.
320
00:23:38,208 --> 00:23:41,086
Mi dispiace molto per Hinode.
Stiamo parlando della "Muge".
321
00:23:41,169 --> 00:23:42,671
- Già.
- Che problema hanno?
322
00:23:43,380 --> 00:23:45,757
Lasciali parlare, non m'importa.
323
00:23:46,258 --> 00:23:48,927
A proposito di Hinode,
ultimamente fa un po' l'arrogante.
324
00:23:49,052 --> 00:23:49,886
Dici?
325
00:23:50,345 --> 00:23:51,763
Tutto altezzoso e supponente.
326
00:23:52,097 --> 00:23:52,973
Cosa?
327
00:23:53,306 --> 00:23:56,226
I suoi voti sono migliorati.
Non ha alcun senso!
328
00:23:56,977 --> 00:23:58,687
Deve aver copiato agli scritti.
329
00:23:58,770 --> 00:24:00,438
Aveva gli stessi miei voti in...
330
00:24:00,522 --> 00:24:03,191
Muge? Cosa vorresti fare?
331
00:24:03,483 --> 00:24:05,026
- Cibo, cibo!
- Grazie per il cibo.
332
00:24:05,110 --> 00:24:06,695
No, non farlo!
333
00:24:07,154 --> 00:24:11,950
Muge, calmati! Muge!
Qualcuno la fermi, vi prego!
334
00:24:12,450 --> 00:24:15,537
Cosa hai detto di Hinode? Rimangiatelo!
335
00:24:15,829 --> 00:24:17,289
- Cosa? Sei impazzita?
- Ma...
336
00:24:17,914 --> 00:24:18,957
Muge?
337
00:24:20,834 --> 00:24:21,751
Cosa?
338
00:24:23,378 --> 00:24:26,548
Muge!
339
00:24:31,928 --> 00:24:33,263
Che ti salta in mente?
340
00:24:34,014 --> 00:24:36,725
È molto più semplice quando sono un gatto.
341
00:24:37,642 --> 00:24:40,854
- Sangue! Sto sanguinando!
- Ma sei fuori?
342
00:24:41,354 --> 00:24:43,440
Questo lo dico io!
343
00:24:43,523 --> 00:24:44,608
Cosa?
344
00:24:44,691 --> 00:24:46,526
Hinode è sempre...
345
00:24:46,610 --> 00:24:48,486
Lavora sempre duramente!
346
00:24:49,070 --> 00:24:51,865
- Smettetela di mentire su di lui, o...
- Muge!
347
00:24:54,284 --> 00:24:55,410
Stai bene?
348
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
"Stai bene?"
349
00:25:00,874 --> 00:25:02,667
- Ehi, andiamo.
- Sì.
350
00:25:02,751 --> 00:25:05,545
Sto bene. Sto assolutamente bene!
351
00:25:06,213 --> 00:25:07,756
Eri preoccupato per me?
352
00:25:08,256 --> 00:25:09,716
Dovresti andare in infermeria.
353
00:25:10,008 --> 00:25:13,136
- Non è niente, davvero...
- Andiamo.
354
00:25:14,429 --> 00:25:15,347
D'accordo.
355
00:25:19,267 --> 00:25:21,645
Non disturbarti, pulisco io dopo.
356
00:25:21,728 --> 00:25:23,605
Puoi avere metà del mio pranzo.
357
00:25:23,688 --> 00:25:27,734
Cosa? Un momento, sul serio?
358
00:25:32,447 --> 00:25:35,867
Sono... patate dolci bollite!
359
00:25:36,868 --> 00:25:38,954
Non sapevo che sapessi cucinare.
360
00:25:39,246 --> 00:25:41,414
- Hai fatto tutto tu?
- Già.
361
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
È incredibile!
362
00:25:42,999 --> 00:25:44,751
Mio padre dovrebbe imparare da te.
363
00:25:44,834 --> 00:25:49,714
Guarda che colore, che lucentezza!
Immagino siano molto salate.
364
00:25:49,798 --> 00:25:50,757
Non lamentarti.
365
00:25:51,675 --> 00:25:55,720
Era un complimento!
Sono come quelle di mia madre.
366
00:25:56,680 --> 00:25:58,890
Avresti dovuto ignorarli, quei due.
367
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
Sono d'accordo.
368
00:26:00,517 --> 00:26:03,019
Possono dire quello che vogliono di me.
369
00:26:03,436 --> 00:26:06,564
Ma non lascerò che ti calunnino così.
370
00:26:08,149 --> 00:26:10,944
Queste patate bollite sono incredibili!
371
00:26:14,864 --> 00:26:16,741
- Ehi!
- Muge, che stai facendo?
372
00:26:19,661 --> 00:26:21,871
Le patate bollite di Hinode sono...
373
00:26:22,205 --> 00:26:24,958
davvero salate!
374
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
Dovresti dire deliziose.
375
00:26:29,421 --> 00:26:31,006
"Davvero salate?"
376
00:26:31,089 --> 00:26:33,216
Capisco. Ok! Allora...
377
00:26:33,300 --> 00:26:35,343
- Le patate bollite di Hinode...
- Piantala!
378
00:26:35,427 --> 00:26:37,470
Non devi rifarlo!
379
00:26:37,554 --> 00:26:38,722
Perché?
380
00:26:44,769 --> 00:26:47,439
Anche il riso
potrebbe essere salato, Muge.
381
00:26:47,522 --> 00:26:48,898
Chiudi il becco!
382
00:26:49,774 --> 00:26:52,485
Ho appena fatto ridere Hinode?
383
00:26:53,320 --> 00:26:55,488
Non buttarti di sotto di nuovo, ok?
384
00:26:55,947 --> 00:26:57,198
Non sei un gatto.
385
00:27:00,493 --> 00:27:01,786
Ta-da!
386
00:27:02,829 --> 00:27:04,331
Ha lo stesso odore.
387
00:27:04,664 --> 00:27:07,917
Mangia, Hinode. Non fare il timido.
Spalanca la bocca.
388
00:27:08,001 --> 00:27:09,210
È il mio pranzo, ok?
389
00:27:11,880 --> 00:27:13,673
Miyo è figlia mia, non tua.
390
00:27:13,757 --> 00:27:16,051
Come puoi essere così crudele?
Smetti di ferirla.
391
00:27:23,350 --> 00:27:26,853
Alba di Hinode... Lancia!
392
00:27:32,567 --> 00:27:33,735
La porta è aperta.
393
00:27:34,527 --> 00:27:36,112
Ecco qua.
394
00:27:38,948 --> 00:27:40,075
Bentornata.
395
00:27:40,533 --> 00:27:41,409
Grazie.
396
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
Che hai fatto alla gamba?
Ti sei fatta male?
397
00:27:44,788 --> 00:27:48,208
Oh, questo? È solo un graffio.
398
00:27:48,917 --> 00:27:50,960
- Ma...
- No, davvero!
399
00:27:51,044 --> 00:27:53,380
- Metto il portapranzo nel lavabo!
- Ok.
400
00:27:54,464 --> 00:27:57,634
Cipolle? Significa che mangiamo...
401
00:27:57,717 --> 00:27:59,511
Curry? Oppure carne e patate?
402
00:28:00,261 --> 00:28:03,014
È successo qualcosa? Sembri di buon umore.
403
00:28:03,139 --> 00:28:06,101
Oh, no. Nient'affatto!
404
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
"Stai bene?"
405
00:28:21,866 --> 00:28:23,201
Hinode.
406
00:28:33,878 --> 00:28:36,840
Accidenti. Voglio vederlo ridere di nuovo.
407
00:28:42,846 --> 00:28:44,514
Atterraggio miao-raviglioso.
408
00:29:21,050 --> 00:29:22,886
Pare che ancora non sia a casa.
409
00:29:23,428 --> 00:29:24,763
Vogliamo scherzare?
410
00:29:25,764 --> 00:29:30,769
Non possiamo permetterci di tenere
il laboratorio. Ci costa troppo.
411
00:29:31,227 --> 00:29:34,689
Di questo passo, non riusciremo più
a pagare lo stipendio al sig. Sakaguchi.
412
00:29:34,939 --> 00:29:36,983
Ma il nonno può sempre...
413
00:29:37,066 --> 00:29:40,987
Non essere egoista.
E comunque la sua vista sta peggiorando.
414
00:29:42,614 --> 00:29:45,200
Io volevo continuare, ma ha ragione.
415
00:29:45,283 --> 00:29:46,451
Ne sei sicuro?
416
00:29:47,786 --> 00:29:49,621
Mi dispiace, Kento.
417
00:29:50,205 --> 00:29:52,457
Dovresti pensare
ai tuoi esami di ammissione.
418
00:29:52,999 --> 00:29:55,960
Se vuoi usare il forno,
dovresti farlo presto.
419
00:29:59,130 --> 00:30:01,216
Ehi. Chiuderemo davvero il laboratorio?
420
00:30:01,299 --> 00:30:02,133
Sì.
421
00:30:02,217 --> 00:30:04,719
- E il signor Sakaguchi?
- Smetterà.
422
00:30:04,803 --> 00:30:05,970
Sul serio?
423
00:30:06,471 --> 00:30:08,556
Senti, ho un'idea!
424
00:30:08,640 --> 00:30:12,018
Chiediamo al sig. Sakaguchi
di fare un corso di ceramica.
425
00:30:12,101 --> 00:30:14,813
Ce ne sono già troppi in città.
426
00:30:14,896 --> 00:30:15,897
Non aiuterà.
427
00:30:15,980 --> 00:30:17,023
Cosa?
428
00:30:17,106 --> 00:30:20,693
Tutte le ragazze della città
vorranno averlo come istruttore.
429
00:30:20,777 --> 00:30:22,987
- Mi iscriverò anch'io.
- Respinta.
430
00:30:23,071 --> 00:30:24,864
Oh, andiamo!
431
00:30:43,424 --> 00:30:44,801
Hinode...
432
00:30:50,598 --> 00:30:52,350
Il maiale in agrodolce è delizioso.
433
00:30:52,976 --> 00:30:53,810
Davvero?
434
00:30:54,352 --> 00:30:58,231
Giusto? Le cipolle
esaltano o rovinano il piatto.
435
00:31:02,235 --> 00:31:03,778
Perché è tanto buono?
436
00:31:04,070 --> 00:31:05,738
Ha un sapore forte, come piace a te.
437
00:31:06,072 --> 00:31:07,907
Sono felice che ti piaccia.
438
00:31:16,541 --> 00:31:19,544
Hinode mi è sembrato così triste.
439
00:31:20,169 --> 00:31:25,049
Ma non posso aiutarlo.
Non come Muge, né come Taro.
440
00:31:25,592 --> 00:31:28,469
E il maiale in agrodolce era delizioso.
Detesto questa cosa!
441
00:31:54,162 --> 00:31:55,163
Taro!
442
00:32:08,843 --> 00:32:11,262
Eh? Ti sei ferita alla gamba?
443
00:32:13,681 --> 00:32:14,807
È così.
444
00:32:16,351 --> 00:32:17,727
Stai bene?
445
00:32:20,229 --> 00:32:21,606
È come la sua ferita.
446
00:32:28,655 --> 00:32:32,617
Vorrei tanto dire quello che penso
come lei.
447
00:32:33,034 --> 00:32:39,248
Voglio continuare a fare ceramiche. So
che il laboratorio non se la passa bene.
448
00:32:39,791 --> 00:32:42,126
Vorrei dir loro: "Lo dirigerò io".
449
00:32:42,835 --> 00:32:46,756
Ma non sono sicuro di me...
E così non ho detto niente.
450
00:32:48,591 --> 00:32:50,385
Non so come faccia il nonno.
451
00:32:50,760 --> 00:32:54,722
Riesce a dare a della semplice argilla
varie forme e colori.
452
00:32:55,723 --> 00:32:57,642
Ho sempre voluto essere come lui.
453
00:32:58,267 --> 00:32:59,852
Ma non sono riuscito a dirlo...
454
00:33:05,191 --> 00:33:09,737
Se Muge fosse nei miei panni,
so che l'avrebbe detto.
455
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
Hinode. Io sono come te.
456
00:33:14,367 --> 00:33:16,577
Non riesco a dire quello che vorrei.
457
00:33:19,414 --> 00:33:21,207
Sei incredibile, Hinode!
458
00:33:22,000 --> 00:33:26,671
Ogni giorno che passava,
desideravo che il mondo finisse.
459
00:33:27,171 --> 00:33:30,091
Ma ora... ora che ti ho conosciuto...
460
00:33:30,717 --> 00:33:35,430
dopo essermi innamorata di te,
il mondo mi sembra bellissimo!
461
00:33:36,222 --> 00:33:39,934
Io... Io voglio aiutarti.
462
00:33:41,310 --> 00:33:43,104
Voglio sentirti dire: "Ti amo".
463
00:33:54,532 --> 00:33:56,909
Devo migliorare con la ceramica.
464
00:33:56,993 --> 00:33:59,787
Le mie creazioni non hanno niente
di speciale adesso.
465
00:34:01,164 --> 00:34:03,416
Devo andare alla Tonomori.
466
00:34:07,837 --> 00:34:10,631
Devo dire a mamma dei miei progetti.
467
00:34:13,176 --> 00:34:14,135
Andiamo, Taro.
468
00:34:40,078 --> 00:34:42,622
Gli hai detto la verità?
469
00:34:42,914 --> 00:34:43,873
Certo che no!
470
00:34:43,956 --> 00:34:48,252
Capisco. Di questo passo,
se non glielo dirai mai,
471
00:34:48,336 --> 00:34:49,921
perché non...
472
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
resti per sempre un gatto?
473
00:34:53,174 --> 00:34:57,762
Nient'affatto! Non potrò fare niente
per Hinode se rimango un gatto.
474
00:34:59,889 --> 00:35:02,600
Non puoi aiutarlo nemmeno come umana.
475
00:35:03,392 --> 00:35:05,770
- Non è...
- Non è vero?
476
00:35:07,772 --> 00:35:10,483
Ne sei sicura?
477
00:35:10,942 --> 00:35:14,862
Come gatto, potrai stargli vicino.
478
00:35:14,946 --> 00:35:18,991
Potrai osservarlo, dormire,
farti dare da mangiare, dormire,
479
00:35:19,075 --> 00:35:20,701
cacare, dormire...
480
00:35:20,785 --> 00:35:23,162
Non è meraviglioso?
481
00:35:23,246 --> 00:35:25,248
Anche Hinode sarà felice!
482
00:35:25,331 --> 00:35:27,291
Chiudi il becco! Fa' silenzio!
483
00:35:36,884 --> 00:35:40,596
Il mondo è pieno di cose che odio
e cose di cui non ho bisogno.
484
00:35:42,056 --> 00:35:45,476
Ma se non ci fosse più niente
quando torno là fuori...
485
00:35:46,936 --> 00:35:48,688
Questo non lo vorrei.
486
00:35:51,732 --> 00:35:53,943
Non vorrei che accadesse.
487
00:35:57,363 --> 00:35:58,948
Mi fai il solletico!
488
00:36:05,246 --> 00:36:06,080
D'accordo.
489
00:36:19,927 --> 00:36:23,973
Qualcosa non quadra.
La signorina Kaoru è stata in camera mia?
490
00:36:28,895 --> 00:36:31,355
Ha le scarpe qui.
Dev'essere uscita dalla finestra.
491
00:36:31,439 --> 00:36:33,107
A quest'ora? Scalza?
492
00:36:33,191 --> 00:36:36,152
- Accidenti.
- Ultimamente esce di soppiatto.
493
00:36:39,447 --> 00:36:42,408
Cosa facciamo?
Non spetta a me rimproverarla.
494
00:36:42,575 --> 00:36:44,785
So cosa provi.
495
00:36:47,663 --> 00:36:49,081
Aspetta! Cosa?
496
00:36:50,124 --> 00:36:50,958
Miyo?
497
00:36:54,712 --> 00:36:55,755
Cosa c'è?
498
00:36:55,838 --> 00:36:58,090
Miyo, sei andata da qualche parte?
499
00:36:59,967 --> 00:37:04,096
Volevo bere del tè con te,
ma non eri in camera tua.
500
00:37:05,139 --> 00:37:09,644
- Beh... ero sul tetto.
- Cosa?
501
00:37:10,061 --> 00:37:13,689
A volte la gente vuole sentire
il vento in faccia.
502
00:37:14,232 --> 00:37:16,025
Beh, buonanotte!
503
00:37:16,567 --> 00:37:17,485
- 'Notte...
- 'Notte.
504
00:37:22,406 --> 00:37:24,492
L'Alba di Hinode è...
505
00:37:24,575 --> 00:37:26,953
Non voglio proteggermi con parole vuote.
506
00:37:27,453 --> 00:37:30,915
Preferirei avere la feroce
sincerità di Hinode.
507
00:37:32,166 --> 00:37:33,292
No, non suona bene.
508
00:37:39,840 --> 00:37:41,384
Chi ha bisogno di Miyo Sasaki?
509
00:37:42,051 --> 00:37:46,514
Miyo Hinode... Guardiamo l'alba insieme.
510
00:37:58,567 --> 00:38:00,611
Hai studiato fino a tardi? Non è da te.
511
00:38:00,903 --> 00:38:02,780
Pensavo alla mia vita.
512
00:38:03,572 --> 00:38:04,657
- Buongiorno!
- Ehi.
513
00:38:05,449 --> 00:38:06,284
- 'Giorno.
- Ehi.
514
00:38:08,828 --> 00:38:10,413
- 'Giorno.
- 'Giorno!
515
00:38:10,496 --> 00:38:12,206
- 'Giorno.
- 'Giorno!
516
00:38:14,834 --> 00:38:16,127
Cosa c'è?
517
00:38:22,383 --> 00:38:24,093
Che succede?
518
00:38:24,552 --> 00:38:26,512
- Hinode?
- Che c'è?
519
00:38:27,680 --> 00:38:29,807
Questa è per te!
520
00:38:29,890 --> 00:38:30,850
- Cosa?
- Cosa?
521
00:38:31,767 --> 00:38:32,643
PER KENTO HINODE
522
00:38:33,686 --> 00:38:37,523
È una lettera che vedo, Miss Muge?
523
00:38:37,857 --> 00:38:39,275
Non sono affari tuoi!
524
00:38:42,361 --> 00:38:43,821
È una lettera d'amore?
525
00:38:43,904 --> 00:38:45,364
- Ridammela!
- Nibori!
526
00:38:45,448 --> 00:38:46,282
- Presa!
- Muge!
527
00:38:46,782 --> 00:38:49,785
Miss Muge! Quaggiù!
528
00:38:51,287 --> 00:38:53,456
- È ora di confessare!
- Finitela!
529
00:38:53,956 --> 00:38:56,125
Che dite se la leggo ad alta voce?
530
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
Ta-da!
531
00:39:00,338 --> 00:39:03,883
- Smettetela voi due!
- Vuoi leggerla davvero, Bannai?
532
00:39:04,925 --> 00:39:07,219
Ci ha dato dentro! Che patetica!
533
00:39:08,054 --> 00:39:13,059
"A Hinode. Mi sento felice
ogni volta che ti vedo."
534
00:39:13,142 --> 00:39:17,730
- Bannai!
- "Alba di Hinode non è un modo di dire."
535
00:39:17,813 --> 00:39:19,023
Ridammela!
536
00:39:19,774 --> 00:39:23,778
"È quello che provo per te.
Tu sei la mia alba."
537
00:39:23,861 --> 00:39:26,655
- La lettera non è per te!
- Ridammela!
538
00:39:26,739 --> 00:39:28,240
- Ridammela!
- "L'Alba di Hinode è
539
00:39:28,324 --> 00:39:30,618
quando il sole si leva all'orizzonte
540
00:39:30,701 --> 00:39:32,995
- e mi scalda l'anima."
- Smettila!
541
00:39:33,079 --> 00:39:34,205
Ridammela!
542
00:39:35,206 --> 00:39:36,749
Perché sei così disperata?
543
00:39:38,292 --> 00:39:40,252
È troppo imbarazzante per te?
544
00:39:40,336 --> 00:39:45,591
Perché dovrei sentirmi imbarazzata?
Non prenderti gioco dei miei sentimenti!
545
00:39:47,843 --> 00:39:52,056
E tu, accoglierai
la sua confessione d'amore?
546
00:39:52,390 --> 00:39:55,267
Signor Alba?
547
00:39:58,020 --> 00:39:58,896
Hinode...
548
00:40:05,945 --> 00:40:06,821
Cosa?
549
00:40:08,781 --> 00:40:09,657
Perché?
550
00:40:11,659 --> 00:40:13,994
Confessa! Confessa!
551
00:40:14,078 --> 00:40:15,037
Chiudi il becco!
552
00:40:15,871 --> 00:40:20,709
Volevo solo tirarti su il morale.
553
00:40:20,793 --> 00:40:24,630
Io sono come te. Non riesco
a esprimere quello che provo.
554
00:40:24,922 --> 00:40:28,342
- Quindi...
- Io non sono come te!
555
00:40:30,386 --> 00:40:31,846
Mi stai mettendo in imbarazzo.
556
00:40:32,680 --> 00:40:36,183
Hai pensato ai miei sentimenti?
L'ha letta davanti a tutti.
557
00:40:36,767 --> 00:40:40,020
Odio le persone insistenti come te.
558
00:40:41,397 --> 00:40:43,732
Ma... se te lo avessi detto di persona...
559
00:40:43,816 --> 00:40:47,570
Lasciami in pace! Mi hai sentito? Ti odio!
560
00:40:48,737 --> 00:40:50,739
Mi odi?
561
00:40:52,491 --> 00:40:53,617
Ti odio davvero.
562
00:40:56,537 --> 00:40:59,248
Capisco.
563
00:41:04,295 --> 00:41:06,046
Mi odi così tanto, eh?
564
00:41:07,173 --> 00:41:08,090
Muge?
565
00:41:10,050 --> 00:41:12,052
Che peccato.
566
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
Muge!
567
00:41:16,807 --> 00:41:17,683
Muori!
568
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
Ti avevo detto di scordartelo!
569
00:41:25,733 --> 00:41:28,986
Dovrei essere io a piangere.
570
00:41:29,695 --> 00:41:32,448
Scordati di Hinode.
571
00:41:32,531 --> 00:41:34,450
Cosa? Non posso.
572
00:41:34,533 --> 00:41:37,286
Scordatelo o non siamo più amiche.
573
00:41:37,870 --> 00:41:39,288
Non voglio neanche questo.
574
00:41:42,791 --> 00:41:45,127
- Yori?
- Quanto sei stupida!
575
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
Miyo? Sei qua?
576
00:41:53,802 --> 00:41:56,263
- Sono qui.
- Vuoi un po' di tè?
577
00:41:58,557 --> 00:41:59,975
Passo.
578
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
Posso entrare?
579
00:42:02,353 --> 00:42:04,188
Cosa? Un secondo!
580
00:42:07,525 --> 00:42:08,400
Okay, avanti.
581
00:42:13,572 --> 00:42:17,201
Non posso bere il tè.
Sto cercando di dimagrire.
582
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
Miyo...
583
00:42:21,455 --> 00:42:23,832
Ti metto a disagio?
584
00:42:24,583 --> 00:42:27,545
Cosa? Sembra una cosa da soap opera!
585
00:42:27,628 --> 00:42:31,715
No, certo che no. È ridicolo!
586
00:42:31,799 --> 00:42:35,761
Perché sorridi così? Lo fai sempre.
587
00:42:36,470 --> 00:42:39,181
Ti sforzi di essere qualcuno che non sei?
588
00:42:39,807 --> 00:42:43,018
- Miyo, io...
- È egoista.
589
00:42:43,477 --> 00:42:44,853
Cosa? Egoista...
590
00:42:45,187 --> 00:42:48,440
Siete tutti egoisti! Così egocentrici!
591
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Miyo?
592
00:42:52,570 --> 00:42:55,364
E anche se mi sforzassi di sorridere?
593
00:42:56,031 --> 00:42:58,617
Lo faccio perché mi va!
594
00:42:59,159 --> 00:43:01,412
Una matrigna? E allora?
595
00:43:01,495 --> 00:43:05,124
Tu e papà sapevate già
che non ne sarei stata felice!
596
00:43:05,624 --> 00:43:09,712
Ma faccio del mio meglio
per vivere in armonia con te, o no?
597
00:43:09,795 --> 00:43:11,046
E ora...
598
00:43:11,422 --> 00:43:13,841
vuoi che smetta di sforzarmi di sorridere?
599
00:43:13,924 --> 00:43:16,468
- Deve essere tutto come vuoi tu, vero?
- Miyo!
600
00:43:18,178 --> 00:43:20,055
E non farmi parlare di mia mamma.
601
00:43:20,139 --> 00:43:22,975
Lei mi ha abbandonato e se n'è andata!
602
00:43:23,976 --> 00:43:26,228
E ora dice che vuole vivere con me?
603
00:43:26,645 --> 00:43:30,524
Non mi importa della mamma,
né di te o di papà!
604
00:43:30,858 --> 00:43:32,443
Non me ne importa niente!
605
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
Non ho bisogno di voi!
606
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
- Miyo!
- Miyo!
607
00:43:42,202 --> 00:43:43,329
Aspetta!
608
00:43:43,579 --> 00:43:44,663
Torna indietro!
609
00:43:49,251 --> 00:43:50,419
Miyo!
610
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
Non mi importa più niente...
611
00:43:56,634 --> 00:44:00,721
della signorina Kaoru, di Kinako,
di papà, della mamma...
612
00:44:01,972 --> 00:44:05,851
Non m'importa se mi odiano tutti.
613
00:44:07,144 --> 00:44:09,563
È solo di Hinode che ho bisogno.
614
00:44:24,244 --> 00:44:28,666
Che stupida che sono. Yori aveva ragione.
615
00:44:31,085 --> 00:44:34,213
Non significava niente
aver condiviso il pranzo con me.
616
00:44:35,047 --> 00:44:37,049
Ma io gli ho scritto una lettera.
617
00:44:38,592 --> 00:44:40,886
E ora dice che mi odia.
618
00:44:42,680 --> 00:44:44,181
Perché?
619
00:44:44,682 --> 00:44:47,810
Voglio sentirlo dire: "Mi piaci".
620
00:44:48,644 --> 00:44:51,021
Voglio sentirlo dire: "Ti amo".
621
00:45:00,030 --> 00:45:01,907
L'Alba di Hinode è
622
00:45:01,990 --> 00:45:05,994
quando il sole si leva all'orizzonte
e mi scalda l'anima.
623
00:45:06,703 --> 00:45:09,873
Quando sono con te, mi sento rassicurata.
624
00:45:09,957 --> 00:45:11,792
Anche altre persone sentono questo.
625
00:45:12,334 --> 00:45:15,462
Se le cose non vanno come vogliamo,
non biasimarti...
626
00:45:15,712 --> 00:45:19,216
Io sono come te.
Non riesco a esprimere quello che provo.
627
00:45:20,509 --> 00:45:23,846
Perché ha detto quella cosa?
628
00:45:24,388 --> 00:45:27,683
Non le ho mai detto dei miei problemi.
629
00:45:31,103 --> 00:45:33,230
Non è un po' tardi per te?
630
00:45:37,067 --> 00:45:39,820
Sai il piatto che hai pestato?
Ci hai lasciato l'impronta.
631
00:45:42,072 --> 00:45:45,409
È stato geniale. Il nonno era stupito.
632
00:45:47,536 --> 00:45:50,622
"Io non sono come te..."
633
00:46:09,683 --> 00:46:10,934
Il profumo del sole.
634
00:46:12,686 --> 00:46:13,896
Il suo profumo.
635
00:46:15,856 --> 00:46:20,611
Non mi sembrava il tipo di non riuscire
a esprimere quello che prova.
636
00:46:25,574 --> 00:46:27,326
Aspetta un attimo...
637
00:46:35,667 --> 00:46:36,710
Ti amo!
638
00:46:43,717 --> 00:46:45,260
Perché non l'ho intuito?
639
00:46:47,804 --> 00:46:48,972
"Ti amo."
640
00:47:02,945 --> 00:47:07,574
Quindi se fossi Taro, mi amerebbe?
641
00:47:09,326 --> 00:47:11,078
L'Alba di Hinode.
642
00:47:12,788 --> 00:47:17,417
È sempre stato il mio sogno
guardare l'alba con Hinode.
643
00:47:29,388 --> 00:47:30,722
Questa è...
644
00:47:32,224 --> 00:47:34,560
Sì, giusto. È la casa di Hinode.
645
00:47:35,018 --> 00:47:39,565
Cosa? Accidenti! È tardi!
Farò tardi a scuola!
646
00:47:41,608 --> 00:47:44,194
Ah, già. Sono un gatto. Non devo andarci.
647
00:47:50,742 --> 00:47:51,660
Il mascheraio!
648
00:47:51,743 --> 00:47:54,079
È tutto più bello quando si è un gatto!
649
00:47:54,162 --> 00:47:56,623
È tutto rose e fiori.
650
00:47:56,707 --> 00:48:00,544
Io sono un gatto, quindi puoi fidarti.
Non c'è alcun dubbio!
651
00:48:02,129 --> 00:48:03,046
Ho finito.
652
00:48:03,130 --> 00:48:04,923
Che vuoi dire?
653
00:48:05,382 --> 00:48:07,884
Ho finito di essere Miyo.
654
00:48:08,260 --> 00:48:12,014
Davvero? Bene, molto bene.
655
00:48:12,681 --> 00:48:14,016
Ho finito.
656
00:48:24,318 --> 00:48:26,486
- Grazie!
- Cos'è?
657
00:48:26,778 --> 00:48:28,447
Il tuo volto umano.
658
00:48:28,614 --> 00:48:31,825
Si stacca quando si è certi
di non volere più essere umani.
659
00:48:31,908 --> 00:48:33,702
Ora resterai un gatto.
660
00:48:33,910 --> 00:48:36,121
Cosa? Non potrò tornare ad essere umana?
661
00:48:36,622 --> 00:48:39,082
Sì. Se ti rimetterai questa maschera!
662
00:48:39,583 --> 00:48:42,753
Ma dovrai farlo
prima di diventare un vero gatto.
663
00:48:43,086 --> 00:48:47,716
Ci vorrà un po' più di tempo
per completare la tua trasformazione.
664
00:48:47,799 --> 00:48:51,345
Quando sarà il momento,
ti porterò in un posto stupendo
665
00:48:51,428 --> 00:48:53,221
per festeggiare l'occasione.
666
00:48:54,389 --> 00:48:56,141
Aspetta, io non...
667
00:49:06,234 --> 00:49:08,195
Ci vediamo, Muge.
668
00:49:10,822 --> 00:49:12,574
Fukase, Hinode, seguitemi.
669
00:49:12,658 --> 00:49:14,576
SALA DI RICEVIMENTO DEL PRESIDE
670
00:49:14,826 --> 00:49:15,827
È scappata di casa?
671
00:49:16,495 --> 00:49:17,704
Voi ne sapete niente?
672
00:49:18,038 --> 00:49:19,039
No...
673
00:49:19,122 --> 00:49:21,625
- Tu sei Hinode?
- Sì.
674
00:49:22,459 --> 00:49:24,878
- Esci con Miyo?
- Cosa?
675
00:49:25,212 --> 00:49:28,173
Miyo ha parlato di te una volta.
676
00:49:28,256 --> 00:49:30,676
È stata a casa tua?
677
00:49:30,759 --> 00:49:33,428
- No...
- Ti prego, dicci la verità.
678
00:49:33,845 --> 00:49:34,888
Non ci arrabbieremo.
679
00:49:35,389 --> 00:49:37,265
Non stanno insieme.
680
00:49:37,349 --> 00:49:41,269
Ma Miyo ogni giorno
lascia la sua stanza di nascosto...
681
00:49:41,353 --> 00:49:42,771
Non stanno insieme!
682
00:49:43,230 --> 00:49:45,524
Lo saprei.
Ogni giorno torniamo a casa insieme.
683
00:49:45,857 --> 00:49:49,945
Se sapete dov'è, per favore, ditecelo.
684
00:49:50,028 --> 00:49:52,447
Se lo sapessi, io...
685
00:49:53,407 --> 00:49:55,867
non sarei un'amica così inutile.
686
00:49:59,454 --> 00:50:00,706
Se volete scusarci...
687
00:50:00,789 --> 00:50:01,665
Grazie.
688
00:50:07,003 --> 00:50:09,381
Cosa volevano? Riguarda Muge?
689
00:50:09,631 --> 00:50:12,259
Sì... È scappata di casa.
690
00:50:12,342 --> 00:50:13,343
Davvero?
691
00:50:13,802 --> 00:50:16,555
Bannai e Nibori
stavolta devono aver esagerato.
692
00:50:16,638 --> 00:50:17,723
Non lo so.
693
00:50:18,014 --> 00:50:21,184
Non scapperebbe mai di casa
per due sfigati come loro.
694
00:50:21,685 --> 00:50:22,519
Tu credi?
695
00:50:23,603 --> 00:50:26,148
Sei sua amica dalle elementari, vero?
696
00:50:26,773 --> 00:50:31,528
Per noi è Miss Ultra Goffa ed Enigmatica,
ma non per te. Tu la capisci.
697
00:50:32,988 --> 00:50:35,449
Senti, io vado a cercare Muge!
698
00:50:35,532 --> 00:50:36,950
- Che cosa?
- Come?
699
00:50:37,033 --> 00:50:39,661
- Isami, di' agli insegnanti...
- No!
700
00:50:39,745 --> 00:50:42,247
- No! La cercherò io da sola!
- Ma cosa...
701
00:50:42,831 --> 00:50:45,250
- Tu non puoi!
- Cosa?
702
00:50:45,333 --> 00:50:47,085
- Che succede?
- Aspetta! No!
703
00:50:47,169 --> 00:50:49,337
- Isami?
- Sono venuto a controllarli.
704
00:50:49,421 --> 00:50:50,881
Ok, torniamo in classe!
705
00:50:52,924 --> 00:50:56,052
Capisco. Non conoscevo
la sua situazione famigliare.
706
00:50:56,595 --> 00:51:01,016
Sua madre l'ha abbandonata
quando era alle elementari.
707
00:51:01,099 --> 00:51:05,061
Per questo veniva schernita
dai nostri compagni di classe.
708
00:51:05,312 --> 00:51:07,898
Fino ad allora siamo state amiche intime.
709
00:51:08,607 --> 00:51:11,151
Ma non voleva che loro
mi bullizzassero, così...
710
00:51:11,443 --> 00:51:13,987
Già... immagino possa succedere.
711
00:51:14,488 --> 00:51:15,655
Immagini?
712
00:51:16,865 --> 00:51:18,617
Yori!
713
00:51:19,618 --> 00:51:23,121
Yoriko torna a casa con noi. Giusto?
714
00:51:24,790 --> 00:51:27,918
Dice che non ha bisogno di te,
Miss Ultra Goffa ed Enigmatica.
715
00:51:28,001 --> 00:51:31,797
- Tua madre ti avrà detto la stessa cosa.
- Andiamo, Yoriko.
716
00:51:32,672 --> 00:51:33,632
Ok...
717
00:51:49,815 --> 00:51:50,857
Che male!
718
00:51:50,941 --> 00:51:52,818
Sei impazzita? Perché l'hai fatto?
719
00:51:52,901 --> 00:51:54,444
Lo dirò agli insegnanti!
720
00:51:54,528 --> 00:51:55,737
Questo è bullismo!
721
00:51:56,029 --> 00:51:59,866
Neanche di voi ho bisogno!
Né di Yori o della mia mamma!
722
00:52:00,659 --> 00:52:03,912
Non ho bisogno di voi!
Non ho bisogno di nessuno! Nessuno!
723
00:52:13,547 --> 00:52:15,173
Aspetta!
724
00:52:17,676 --> 00:52:18,718
Muge, aspetta!
725
00:52:19,344 --> 00:52:21,054
Io ho bisogno di te, Muge.
726
00:52:21,721 --> 00:52:24,933
Forse tu non hai bisogno di me,
ma io di te sì!
727
00:52:32,440 --> 00:52:33,608
Muge!
728
00:52:43,451 --> 00:52:45,203
Muge, mi dispiace!
729
00:52:48,707 --> 00:52:50,375
Muge, aspetta!
730
00:52:54,254 --> 00:52:57,716
Mi dispiace, Muge!
731
00:52:58,133 --> 00:52:59,801
È allora che ho capito che...
732
00:53:00,635 --> 00:53:04,973
Muge si mostra sempre coraggiosa.
Finge che vada tutto bene...
733
00:53:05,849 --> 00:53:08,018
anche quando dentro sta soffrendo.
734
00:53:10,103 --> 00:53:12,772
Hinode, dicevi sul serio
quando le hai detto che la odi?
735
00:53:12,856 --> 00:53:13,899
Cosa?
736
00:53:14,190 --> 00:53:17,736
Se dicevi sul serio,
voglio che tu la ignori.
737
00:53:18,445 --> 00:53:19,362
Cosa?
738
00:53:19,446 --> 00:53:22,032
Non farle nutrire speranze.
739
00:53:23,116 --> 00:53:24,159
Io...
740
00:53:24,242 --> 00:53:27,162
Cosa? Aspetta! Non dire niente!
741
00:53:28,371 --> 00:53:32,459
Devo essere sicura. Ti piace Muge?
742
00:53:32,542 --> 00:53:36,129
Se è così, deve essere lei la prima
a sentirtelo dire, non io.
743
00:53:38,840 --> 00:53:42,510
Beh, io non la odio.
744
00:53:45,305 --> 00:53:52,312
SCUOLA MEDIA PUBBLICA TOKONAME
745
00:53:57,442 --> 00:54:01,655
La sua amica chiamava Miyo "Muge".
746
00:54:02,072 --> 00:54:04,491
Sì. È il suo soprannome.
747
00:54:04,574 --> 00:54:08,370
Non lo sapevo. Sua madre lo sa?
748
00:54:14,709 --> 00:54:16,795
- Accidenti...
- Che succede?
749
00:54:17,504 --> 00:54:19,422
Sta venendo da noi.
750
00:54:21,758 --> 00:54:23,551
Aspetta, è lo scooter della mamma.
751
00:54:30,433 --> 00:54:33,770
Te lo avevo detto di farti uno smartphone!
752
00:54:35,689 --> 00:54:38,733
Perché siete andati alla sua scuola?
753
00:54:38,817 --> 00:54:42,487
Avete pensato a cosa potrebbero dire
i suoi compagni di voi?
754
00:54:42,904 --> 00:54:45,824
Pensavamo che i suoi amici
potessero sapere qualcosa.
755
00:54:45,907 --> 00:54:51,913
Allora avreste potuto chiamarli!
Non sapete chi sono i suoi amici?
756
00:54:52,455 --> 00:54:53,331
Io no.
757
00:54:53,415 --> 00:54:54,874
E ti consideri un padre?
758
00:54:55,417 --> 00:54:58,169
Non è venuta da te, signorina Miki?
759
00:54:58,545 --> 00:54:59,754
Cosa vuoi insinuare?
760
00:55:00,171 --> 00:55:01,631
Miyo è...
761
00:55:01,715 --> 00:55:03,466
Non sa essere se stessa con te!
762
00:55:03,550 --> 00:55:06,970
È troppo buona per essere sincera con te.
Ma tu cosa vuoi saperne?
763
00:55:07,220 --> 00:55:10,598
Sei entrata con la forza
nella sua vita e nella sua famiglia.
764
00:55:10,682 --> 00:55:12,017
Ovvio che non capiresti!
765
00:55:12,684 --> 00:55:16,646
Quello lo dico io. Ti sei fermata
a riflettere sui suoi sentimenti
766
00:55:16,980 --> 00:55:17,897
quando sei scappata?
767
00:55:18,648 --> 00:55:19,482
Come, scusa?
768
00:55:20,233 --> 00:55:23,111
Non sai quanto dolore le hai provocato...
769
00:55:25,613 --> 00:55:27,741
- Ehi!
- Perché l'hai fatto?
770
00:55:27,824 --> 00:55:31,369
Io voglio tornare ad essere sua madre!
Ma ci sei di mezzo tu!
771
00:55:31,453 --> 00:55:33,413
Ehi, smettetela!
772
00:55:36,541 --> 00:55:39,210
- Voglio solo che Miyo sia...
- Ma che diavolo...
773
00:55:42,005 --> 00:55:44,799
Non è il momento migliore
per dirsi addio...
774
00:55:47,761 --> 00:55:49,054
Muge...
775
00:55:50,180 --> 00:55:51,264
Dove sei?
776
00:56:06,029 --> 00:56:07,072
Yori?
777
00:56:09,365 --> 00:56:11,242
Ti ho cercata dappertutto, Fukase.
778
00:56:11,326 --> 00:56:12,786
Scusami.
779
00:56:12,869 --> 00:56:14,829
Hai trovato la Sasaki?
780
00:56:14,954 --> 00:56:15,789
No...
781
00:56:15,872 --> 00:56:18,833
Capisco. Lascia che se ne occupino i suoi.
782
00:56:18,917 --> 00:56:21,044
- Torniamo a scuola.
- Sissignore.
783
00:56:21,586 --> 00:56:22,504
Dov'è Hinode?
784
00:56:22,879 --> 00:56:25,090
Alla stazione a cercare Miyo.
785
00:56:25,173 --> 00:56:28,176
Un momento, Hinode mi sta cercando?
786
00:56:31,387 --> 00:56:32,555
Davvero?
787
00:56:33,973 --> 00:56:36,851
È tutto quello che sappiamo.
So che siete preoccupati per lei,
788
00:56:36,935 --> 00:56:39,229
ma lasciate fare agli adulti.
789
00:56:45,652 --> 00:56:47,779
Kento presto dovrebbe rientrare.
790
00:56:50,949 --> 00:56:54,285
Devi proprio...
791
00:56:56,579 --> 00:56:58,873
Non ho capito, nonno.
792
00:57:00,250 --> 00:57:02,210
Potresti ripetere?
793
00:57:02,502 --> 00:57:05,755
Scusa, non so cosa darti da mangiare.
794
00:57:06,756 --> 00:57:07,882
Sono a casa, nonno!
795
00:57:09,259 --> 00:57:10,260
Bentornato.
796
00:57:10,343 --> 00:57:12,762
Mamma ancora non è rientrata?
797
00:57:13,805 --> 00:57:14,722
Taro?
798
00:57:16,808 --> 00:57:18,685
Devo uscire di nuovo.
799
00:57:18,768 --> 00:57:20,395
Ti inventi una scusa per mamma?
800
00:57:20,478 --> 00:57:21,688
Certo.
801
00:57:27,110 --> 00:57:29,696
Forse tu riuscirai a trovarla, Taro.
802
00:57:51,885 --> 00:57:53,136
Il prossimo, grazie.
803
00:57:54,345 --> 00:57:56,222
Dov'è andata?
804
00:57:57,182 --> 00:58:01,644
Un momento... Mi stanno cercando tutti?
805
00:58:14,741 --> 00:58:17,911
Non sapevo niente di lei.
806
00:58:19,078 --> 00:58:23,541
Dove trascorre il tempo di solito?
Cosa le piace? Cosa le passa per la testa?
807
00:58:25,418 --> 00:58:27,754
Non avevo idea di cosa stesse passando.
808
00:58:29,214 --> 00:58:34,344
Era sempre sorridente e allegra
attorno a me. Lo faceva per me.
809
00:58:37,263 --> 00:58:41,726
Rispetto a me, è così forte e incredibile.
810
00:58:43,144 --> 00:58:44,896
È un'espressione d'amore!
811
00:58:46,064 --> 00:58:47,023
Ora capisco.
812
00:58:47,649 --> 00:58:52,612
Temevo potesse vedermi
per quello che sono, un nessuno.
813
00:58:53,613 --> 00:58:54,489
Hinode...
814
00:58:56,115 --> 00:59:01,204
Devo scusarmi con lei. Tornerà, vero?
815
00:59:01,913 --> 00:59:05,166
Sei stupendo, Hinode. So che lo sei.
816
00:59:06,084 --> 00:59:09,420
Ti occupi della tua famiglia.
Sei leale coi tuoi amici.
817
00:59:09,796 --> 00:59:11,589
Sei gentile con gli animali.
818
00:59:12,799 --> 00:59:15,718
È per questo che io... Ti amo!
819
00:59:16,803 --> 00:59:17,720
Muge...
820
00:59:18,137 --> 00:59:19,097
Sì?
821
00:59:19,430 --> 00:59:23,059
Avrei dovuto essere...
822
00:59:24,227 --> 00:59:25,353
Cosa?
823
00:59:27,355 --> 00:59:30,900
La sua lettera... se solo io...
824
00:59:31,859 --> 00:59:34,737
Non capisco cosa sta dicendo.
825
00:59:36,030 --> 00:59:38,533
Quindi mi sto davvero
trasformando in gatto.
826
00:59:41,452 --> 00:59:42,870
Ho fatto un bel casino.
827
00:59:43,705 --> 00:59:49,127
Avrei dovuto dirgli di scordarsi di me
prima di diventare un gatto.
828
00:59:51,504 --> 00:59:53,464
Voglio tornare ad essere umana.
829
00:59:58,344 --> 00:59:59,178
Buongiorno!
830
00:59:59,596 --> 01:00:00,430
Buongiorno.
831
01:00:07,687 --> 01:00:08,813
Hinode!
832
01:00:10,356 --> 01:00:11,566
Buongiorno!
833
01:00:11,649 --> 01:00:12,900
Buongiorno...
834
01:00:14,902 --> 01:00:17,363
Sono tre giorni che è tornata,
835
01:00:18,031 --> 01:00:20,366
e non ha ancora eseguito
un Attacco d'Alba.
836
01:00:20,450 --> 01:00:21,284
Già...
837
01:00:21,701 --> 01:00:23,870
C'è qualcosa che non va...
838
01:00:24,329 --> 01:00:27,582
Che stia ancora soffrendo
per quella cosa della lettera?
839
01:00:28,166 --> 01:00:29,500
Ti sei scusato, vero?
840
01:00:30,251 --> 01:00:31,085
Sì.
841
01:00:34,213 --> 01:00:37,634
Oh, mio Dio, quanto è carino!
E tu da dove sbuchi?
842
01:00:38,051 --> 01:00:39,260
L'ho già visto in giro.
843
01:00:39,802 --> 01:00:41,054
Ci sta guardando!
844
01:00:41,137 --> 01:00:42,805
- Guardate che occhi.
- Vieni qui!
845
01:00:48,102 --> 01:00:50,188
Sono nei guai.
846
01:00:51,105 --> 01:00:54,525
Aggiungete "ing" al verbo
e otterrete il gerundio.
847
01:00:57,820 --> 01:01:01,282
Cosa dice il primo esempio? Sasaki?
848
01:01:02,200 --> 01:01:08,039
Vediamo... "Odio il riso crudo".
849
01:01:08,122 --> 01:01:10,208
- Cosa?
- Non ne sono troppo sicura.
850
01:01:11,250 --> 01:01:12,710
Ridono della sua battuta.
851
01:01:14,295 --> 01:01:18,549
Devo fare qualcosa.
Quella finta Muge sta...
852
01:01:20,218 --> 01:01:21,761
Ehi, mascheraio!
853
01:01:22,220 --> 01:01:25,306
Palesati! Mascheraio!
854
01:01:28,226 --> 01:01:29,102
Cosa?
855
01:01:40,071 --> 01:01:40,988
Sono a casa!
856
01:01:42,990 --> 01:01:47,161
Miyo? Yoji, è tornata Miyo!
857
01:01:47,453 --> 01:01:50,164
Cosa? Miyo!
858
01:01:50,623 --> 01:01:54,544
Sei tornata! Stai bene?
Ero preoccupatissimo!
859
01:01:54,627 --> 01:01:56,129
Qualcuno ti ha fatto del male?
860
01:01:57,171 --> 01:01:59,924
- Sei zuppa.
- Sto bene.
861
01:02:00,299 --> 01:02:02,260
Ti beccherai un raffreddore.
862
01:02:02,343 --> 01:02:04,595
Tieni. Vado a preparati un bagno.
863
01:02:06,389 --> 01:02:07,932
Poi mangiamo qualcosa...
864
01:02:09,475 --> 01:02:11,310
Accidenti, non ho...
865
01:02:17,233 --> 01:02:19,527
Grazie.
866
01:02:30,246 --> 01:02:32,957
I sentimenti degli altri
per noi sono un mistero.
867
01:02:33,166 --> 01:02:34,625
Possiamo solo supporre.
868
01:02:34,751 --> 01:02:37,879
Ma mai pensare di aver compreso qualcuno.
869
01:02:41,132 --> 01:02:42,091
Ci vediamo.
870
01:02:42,467 --> 01:02:44,260
Ok, ciao!
871
01:02:44,761 --> 01:02:47,889
Cosa? Muge, aspetta!
872
01:02:52,977 --> 01:02:56,981
Mi ero completamente scordata
che dovevamo tornare a casa insieme.
873
01:02:57,440 --> 01:02:58,775
Va tutto bene?
874
01:02:59,066 --> 01:03:00,318
Ma certo.
875
01:03:04,822 --> 01:03:08,910
Ehi, Hinode,
credo che stanotte resterò da te.
876
01:03:08,993 --> 01:03:09,869
Cosa?
877
01:03:10,328 --> 01:03:11,579
Cosa vuoi dire?
878
01:03:11,662 --> 01:03:15,708
Verrò a casa tua, mangerò il tuo cibo
e poi dormiremo insieme.
879
01:03:16,000 --> 01:03:16,959
- Eh?
- Aspetta, cosa?
880
01:03:17,335 --> 01:03:18,294
Sei impazzita?
881
01:03:18,669 --> 01:03:20,171
Che cos'è, uno scherzo?
882
01:03:20,838 --> 01:03:22,548
- Non posso?
- Certo che no!
883
01:03:22,840 --> 01:03:24,258
Ma che ti prende?
884
01:03:24,759 --> 01:03:26,344
E io che ero preoccupato per te.
885
01:03:26,677 --> 01:03:27,720
Andiamo, Isami.
886
01:03:28,429 --> 01:03:29,305
Muge...
887
01:03:29,388 --> 01:03:32,600
È proprio
Miss Ultra Goffa ed Enigmatica...
888
01:03:33,226 --> 01:03:36,020
Ti ammiro per essere sua amica
da così tanto.
889
01:03:36,354 --> 01:03:38,272
- Grazie.
- Ci vediamo.
890
01:03:38,773 --> 01:03:39,816
Mi ha respinta.
891
01:03:40,191 --> 01:03:41,859
Cosa ti aspettavi?
892
01:03:42,068 --> 01:03:43,402
Oh, beh.
893
01:03:48,074 --> 01:03:49,492
Ci vediamo.
894
01:03:50,785 --> 01:03:51,619
Ciao...
895
01:04:01,462 --> 01:04:02,630
Ma ciao, gattino.
896
01:04:03,005 --> 01:04:05,174
Cosa? Non ti capisco!
897
01:04:05,800 --> 01:04:08,261
Beh, sono ancora metà-gatto,
non ancora tutta umana.
898
01:04:08,803 --> 01:04:10,805
Tu sei Kinako, giusto?
899
01:04:10,888 --> 01:04:11,848
Bingo.
900
01:04:12,181 --> 01:04:13,474
Kinako, ascolta...
901
01:04:13,558 --> 01:04:16,018
Voglio tornare ad essere umana.
902
01:04:16,853 --> 01:04:18,104
Ridammi il mio volto!
903
01:04:19,939 --> 01:04:21,816
Non capisco cosa dice Hinode!
904
01:04:22,191 --> 01:04:24,694
È perché stai diventando un gatto vero.
905
01:04:24,777 --> 01:04:28,239
Non preoccuparti. Realizzerò il tuo sogno.
906
01:04:28,322 --> 01:04:29,907
Uscirò con Hinode.
907
01:04:30,241 --> 01:04:32,869
Aspetta, sicura che ti stia bene?
908
01:04:32,952 --> 01:04:33,786
Ehi, Kinako!
909
01:04:34,954 --> 01:04:38,124
Io preferisco essere un gatto,
sinceramente.
910
01:04:38,207 --> 01:04:39,542
E allora perché...
911
01:04:39,625 --> 01:04:41,168
L'ho fatto per lei.
912
01:04:41,252 --> 01:04:45,047
Per chi? Vuoi dire la signorina Kaoru?
913
01:04:46,007 --> 01:04:48,175
Mi ha donato la felicità.
914
01:04:48,885 --> 01:04:51,387
Voglio restituirle il favore.
915
01:04:52,680 --> 01:04:55,641
Gli umani vivono più a lungo dei gatti.
916
01:04:56,350 --> 01:04:58,352
Io sono quasi alla fine dei miei giorni.
917
01:05:00,521 --> 01:05:05,151
Voglio che Kaoru sia felice,
anche quando Kinako non ci sarà più.
918
01:05:07,069 --> 01:05:11,532
Tu vivrai la tua vita da gatto.
E io vivrò la tua vita.
919
01:05:12,199 --> 01:05:16,287
E prenderò il tuo posto
come figlia di Kaoru.
920
01:05:17,371 --> 01:05:20,124
No... No!
921
01:05:20,458 --> 01:05:21,751
Voglio stare con Hinode...
922
01:05:22,043 --> 01:05:23,794
È troppo tardi per questo.
923
01:05:24,629 --> 01:05:26,213
Io e il mascheraio
924
01:05:26,297 --> 01:05:30,051
ci prenderemo ognuno una metà
della tua vita. Funziona così.
925
01:05:31,052 --> 01:05:34,847
No... Come si torna indietro?
926
01:05:35,222 --> 01:05:36,766
Dov'è il mascheraio?
927
01:05:37,266 --> 01:05:39,060
DI solito è dall'altra parte.
928
01:05:39,769 --> 01:05:42,438
Dall'altra parte? Come ci arrivo?
929
01:05:43,189 --> 01:05:45,441
Dovresti vederla se sei un gatto.
930
01:05:45,942 --> 01:05:47,610
Cos'è quello? Un sentiero?
931
01:05:48,110 --> 01:05:50,279
Se lo vedi,
la trasformazione è quasi completa.
932
01:05:50,363 --> 01:05:51,197
Aspetta!
933
01:05:52,657 --> 01:05:54,784
Non vedo l'ora che arrivi il festival!
934
01:05:54,867 --> 01:05:56,035
Il festival?
935
01:06:17,723 --> 01:06:19,433
CHI L'HA VISTO?
NOME: KINAKO, ETÀ: 12
936
01:06:19,517 --> 01:06:21,102
Mi spiace, Kaoru...
937
01:06:41,872 --> 01:06:42,748
Cos'è questo?
938
01:06:43,624 --> 01:06:46,585
È una bella porta Torii. È per gatti?
939
01:06:49,839 --> 01:06:52,299
Voglio tornare ad essere Miyo.
940
01:06:53,217 --> 01:06:55,136
No. Non si può fare.
941
01:06:56,220 --> 01:06:57,096
Mascheraio!
942
01:06:57,430 --> 01:07:00,891
Perché vuoi tornare
alla tua misera vita umana?
943
01:07:00,975 --> 01:07:05,229
Leccati il sedere come un bravo gatto
e fatti accudire da Hinode.
944
01:07:05,312 --> 01:07:09,567
Dov'è "l'altra parte"?
E cos'è questo "festival"? Cosa...
945
01:07:10,985 --> 01:07:13,988
Ne ho sentito parlare da Kinako!
S'è presa il mio volto!
946
01:07:14,321 --> 01:07:20,786
Il giorno del prossimo festival d'estate,
diventerai un gatto vero.
947
01:07:21,746 --> 01:07:22,788
Il festival d'estate?
948
01:07:34,216 --> 01:07:35,217
Cosa?
949
01:07:36,218 --> 01:07:39,889
Aspetta! Io...
950
01:07:40,181 --> 01:07:41,766
Voglio tornare umana!
951
01:07:42,349 --> 01:07:46,604
Voglio dire a Hinode cosa provo per lui.
952
01:07:51,901 --> 01:07:53,861
Dovresti vederlo se sei un gatto.
953
01:07:59,867 --> 01:08:02,328
Cosa? Cos'è?
954
01:08:14,340 --> 01:08:15,800
Cosa...
955
01:08:16,175 --> 01:08:17,134
Cosa?
956
01:08:17,218 --> 01:08:19,887
Cosa diavolo è?
957
01:08:23,516 --> 01:08:24,683
Devo andarci.
958
01:09:03,264 --> 01:09:04,682
CHIAMATA IN ARRIVO
YORIKO FUSAKE
959
01:09:04,765 --> 01:09:06,225
Com'è che si usa questo?
960
01:09:06,684 --> 01:09:08,227
- Così?
- Pronto?
961
01:09:09,145 --> 01:09:10,146
Sì, ciao!
962
01:09:10,229 --> 01:09:11,772
Hai preso confidenza col telefono?
963
01:09:11,856 --> 01:09:13,190
No, non ancora...
964
01:09:13,274 --> 01:09:17,778
Dove hai vissuto finora?
Allora, riguardo al festival di oggi...
965
01:09:18,320 --> 01:09:19,280
Il festival...
966
01:09:19,363 --> 01:09:21,323
Mi ha chiamato Isami.
967
01:09:21,407 --> 01:09:24,243
Ci ha invitato ad andarci
con lui e Hinode.
968
01:09:24,660 --> 01:09:26,287
Il festival, eh?
969
01:09:26,370 --> 01:09:27,371
Cosa vuoi fare?
970
01:09:28,831 --> 01:09:31,000
Credo ci andrò con la signorina Kaoru.
971
01:09:31,208 --> 01:09:34,670
Cosa? Davvero? E tua madre?
972
01:09:34,753 --> 01:09:36,213
Ancora non sa il mio numero.
973
01:09:36,755 --> 01:09:37,882
Capisco...
974
01:09:48,225 --> 01:09:50,060
Signorina Kaoru, va tutto bene?
975
01:09:52,146 --> 01:09:54,190
Miyo. Stai uscendo?
976
01:09:55,024 --> 01:09:56,150
No.
977
01:09:56,650 --> 01:09:58,777
Kinako non è ancora tornata.
978
01:09:58,861 --> 01:10:01,488
Non l'ha mai fatto prima d'ora.
979
01:10:02,907 --> 01:10:04,867
Non importa se si scorda di me.
980
01:10:04,950 --> 01:10:07,745
Spero solo che qualcuno l'accudisca.
981
01:10:09,330 --> 01:10:11,248
Vado a cercarla.
982
01:10:18,005 --> 01:10:18,839
Kaoru!
983
01:10:22,384 --> 01:10:23,719
"Signorina" Kaoru...
984
01:10:24,511 --> 01:10:27,264
Kinako... Kinako...
985
01:10:27,598 --> 01:10:29,642
non ti dimenticherebbe mai.
986
01:10:31,310 --> 01:10:35,147
Kinako è più felice quando è con te.
987
01:10:36,190 --> 01:10:38,150
Ti adora.
988
01:10:38,984 --> 01:10:42,363
Lo spero. Grazie.
989
01:10:44,406 --> 01:10:45,741
Kaoru...
990
01:10:48,577 --> 01:10:49,495
Capisco.
991
01:10:49,578 --> 01:10:50,913
Dovresti venire comunque.
992
01:10:50,996 --> 01:10:53,749
- Ci sarò. Ci vediamo dopo.
- A dopo.
993
01:10:54,917 --> 01:10:56,585
Ehi, Kento.
994
01:10:56,669 --> 01:11:00,923
Andiamo insieme al festival.
Dovresti invitare anche il sig. Sakaguchi.
995
01:11:01,507 --> 01:11:03,092
Io ci vado con un amico.
996
01:11:03,342 --> 01:11:05,594
Invitalo comunque il sig. Sakaguchi.
997
01:11:05,678 --> 01:11:08,097
Poi gli dirai che non ce l'hai fatta.
998
01:11:08,180 --> 01:11:09,348
Fallo tu.
999
01:11:09,723 --> 01:11:14,311
Sul serio? Va bene, prendo il nonno...
1000
01:11:15,062 --> 01:11:16,897
Muge non si unisce a noi?
1001
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
Che stai facendo?
1002
01:11:22,695 --> 01:11:25,239
Devo chiederti una cosa.
1003
01:11:25,322 --> 01:11:28,617
Cosa c'è? Entra dalla porta davanti.
1004
01:11:28,701 --> 01:11:30,744
Cosa provi per me?
1005
01:11:31,203 --> 01:11:33,872
- Cosa? Che significa?
- Io ti piaccio?
1006
01:11:33,956 --> 01:11:34,999
Cosa?
1007
01:11:35,749 --> 01:11:38,836
Di cosa stai parlando?
Ma che ti prende ultimamente?
1008
01:11:39,503 --> 01:11:41,338
Non lo chiederesti mai.
1009
01:11:41,672 --> 01:11:44,174
Lo sapevo. Mi hai scoperta.
1010
01:11:44,258 --> 01:11:45,301
Cosa?
1011
01:11:45,718 --> 01:11:47,970
Sai che non sono la vera Muge.
1012
01:11:49,972 --> 01:11:53,434
Vuoi smetterla di stuzzicar...
1013
01:12:01,108 --> 01:12:02,401
Ma che...
1014
01:12:05,612 --> 01:12:06,947
"Ma che..."
1015
01:12:09,158 --> 01:12:12,703
Fammi capire bene.
Non vuoi più essere Muge?
1016
01:12:14,371 --> 01:12:15,998
Ho fatto un errore.
1017
01:12:16,081 --> 01:12:18,584
Non posso rimpiazzare Kinako con Muge.
1018
01:12:19,126 --> 01:12:23,297
Ho sottovalutato quanto Kaoru ami Kinako.
1019
01:12:25,341 --> 01:12:26,925
Quindi Taro è Muge...
1020
01:12:27,009 --> 01:12:29,470
Questo spiega perché
profumano entrambi di sole.
1021
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
Ti amo!
1022
01:12:33,807 --> 01:12:35,726
Avrei voluto saperlo prima.
1023
01:12:36,185 --> 01:12:39,063
Ma mi dispiace per lei.
1024
01:12:39,146 --> 01:12:41,857
Sua madre è irresponsabile. Io la capisco.
1025
01:12:43,942 --> 01:12:45,444
Dev'essere stata dura per lei.
1026
01:12:45,861 --> 01:12:49,448
Non immagina che qualcuno
possa mai amarla.
1027
01:12:50,449 --> 01:12:51,784
Neanche i suoi genitori.
1028
01:12:51,867 --> 01:12:55,412
Ecco perché sei l'unico che può salvarla.
1029
01:12:55,829 --> 01:12:56,705
Ti prego.
1030
01:12:57,081 --> 01:12:59,083
Salvarla? Io?
1031
01:13:00,042 --> 01:13:01,585
Tu puoi farlo, Hinode.
1032
01:13:01,877 --> 01:13:03,253
Mi sento un po' usato.
1033
01:13:07,591 --> 01:13:08,509
L'Isola dei Gatti?
1034
01:13:08,592 --> 01:13:12,554
Proprio così.
Oggi l'Albero Sacro si sveglierà.
1035
01:13:12,638 --> 01:13:15,140
Il suo potere trasforma gli umani
in gatti, per sempre.
1036
01:13:15,766 --> 01:13:17,768
È molto da digerire.
1037
01:13:21,647 --> 01:13:23,732
- Dammi la mano.
- Ok...
1038
01:13:24,274 --> 01:13:26,110
Non lasciarla, ok?
1039
01:13:31,156 --> 01:13:33,951
Quella è l'Isola dei Gatti,
dall'altra parte del ponte.
1040
01:13:34,159 --> 01:13:35,327
Quale ponte?
1041
01:13:35,411 --> 01:13:37,830
Non preoccuparti, io lo vedo.
1042
01:13:37,913 --> 01:13:39,998
Cosa? Che vuoi dire?
1043
01:13:41,375 --> 01:13:42,876
C'è qualcosa lì.
1044
01:13:45,754 --> 01:13:47,214
Cadrai se mi lascerai la mano.
1045
01:13:51,468 --> 01:13:53,512
Se fossi un gatto, lo vedresti.
1046
01:13:53,595 --> 01:13:55,264
Questo è troppo per me!
1047
01:13:59,435 --> 01:14:01,353
Perché Hinode ci mette tanto?
1048
01:14:01,645 --> 01:14:02,604
Già...
1049
01:14:02,688 --> 01:14:04,523
Con questa pioggia, niente festival.
1050
01:14:04,606 --> 01:14:05,441
Già...
1051
01:14:05,524 --> 01:14:08,610
- Vuoi andare in qualche bar?
- Aspetta, è...
1052
01:14:12,739 --> 01:14:13,782
È Yori.
1053
01:14:14,533 --> 01:14:15,534
Pronto?
1054
01:14:15,951 --> 01:14:17,661
Muge, dove sei?
1055
01:14:17,744 --> 01:14:19,955
Su un ponte, credo.
1056
01:14:20,038 --> 01:14:23,250
Cosa? Ho visto la signorina Kaoru.
1057
01:14:24,835 --> 01:14:28,213
Cercava il suo gatto sotto la pioggia
e senza ombrello.
1058
01:14:29,256 --> 01:14:30,090
Capisco.
1059
01:14:30,966 --> 01:14:31,884
Sei sola?
1060
01:14:32,301 --> 01:14:34,136
No, c'è Hinode con me.
1061
01:14:34,219 --> 01:14:35,304
Cosa?
1062
01:14:36,388 --> 01:14:38,599
Aspetta, chi ha invitato chi?
1063
01:14:38,932 --> 01:14:40,767
L'ho invitato io, credo.
1064
01:14:42,269 --> 01:14:45,564
Non dire più niente!
Provaci! Faccio il tifo per te!
1065
01:14:46,106 --> 01:14:49,443
Domani dovrai raccontarmi tutto, ok?
1066
01:14:50,694 --> 01:14:53,489
Sì. Muge è proprio fortunata.
1067
01:14:53,572 --> 01:14:55,491
Di cosa stai parlando...
1068
01:14:56,325 --> 01:14:57,784
Ehi, rallenta!
1069
01:15:22,684 --> 01:15:24,228
Che posto è questo?
1070
01:15:24,311 --> 01:15:27,356
Ci sono solo gatti,
e il sole non sorge mai.
1071
01:15:27,606 --> 01:15:30,234
Ma non c'è tempo. Devo trovarlo!
1072
01:15:31,318 --> 01:15:34,279
Scusate, cercavo il mascheraio.
1073
01:15:34,363 --> 01:15:36,573
Il mascheraio? Sarebbe?
1074
01:15:36,657 --> 01:15:39,952
- È delizioso?
- Dovresti mangiare prima di andartene.
1075
01:15:40,536 --> 01:15:42,329
Sì! Ti piacerà il nostro menù!
1076
01:15:42,412 --> 01:15:44,706
I nostri ratti sono freschi!
1077
01:15:45,374 --> 01:15:46,416
No, grazie.
1078
01:15:46,500 --> 01:15:48,752
Sei sicura? È davvero buono.
1079
01:15:56,969 --> 01:15:59,930
Qualcuno può aiutarmi?
Dove posso trovare il mascheraio?
1080
01:16:00,347 --> 01:16:02,057
Mascheraio!
1081
01:16:02,391 --> 01:16:04,851
Mascheraio! Dove sei?
1082
01:16:05,519 --> 01:16:07,646
- Ehi, signorina...
- Chi, io?
1083
01:16:08,188 --> 01:16:10,732
- Sei metà umana, vero?
- Cosa?
1084
01:16:11,066 --> 01:16:12,526
Ti hanno preso il volto, eh?
1085
01:16:13,151 --> 01:16:15,737
Conosci il mascheraio?
1086
01:16:17,531 --> 01:16:18,907
Ti prego, dimmi dov'è!
1087
01:16:19,783 --> 01:16:22,244
Devo vederlo. Farò qualunque cosa!
1088
01:16:26,456 --> 01:16:27,833
BAR GATTI-UMANI
1089
01:16:28,542 --> 01:16:29,501
Vieni, entra.
1090
01:16:31,753 --> 01:16:33,880
Abbiamo un nuovo avventore, ragazzi.
1091
01:16:37,342 --> 01:16:38,218
Io...
1092
01:16:42,681 --> 01:16:46,226
Quindi... questa è l'Isola dei Gatti?
1093
01:16:46,643 --> 01:16:50,397
E prima loro erano tutti umani?
1094
01:16:50,480 --> 01:16:51,565
Proprio così.
1095
01:16:52,024 --> 01:16:54,443
Anche tu vuoi essere un gatto?
1096
01:16:54,526 --> 01:16:57,904
Devi aver avuto una vita bruttissima
da essere umano!
1097
01:16:57,988 --> 01:17:00,490
Gli umani sono orribili, vero?
1098
01:17:00,782 --> 01:17:02,868
Beh, è un po' esagerato.
1099
01:17:03,201 --> 01:17:04,953
- Ehi, tu.
- Sì?
1100
01:17:05,579 --> 01:17:07,873
Se vuoi tornare ad essere umana,
1101
01:17:08,165 --> 01:17:09,916
dovresti andartene il prima possibile.
1102
01:17:10,417 --> 01:17:13,920
Ma non posso parlare
con gli umani da gatto.
1103
01:17:14,296 --> 01:17:17,341
Devo dire a una persona
ciò che provo veramente.
1104
01:17:17,799 --> 01:17:19,760
- Quindi...
- Allora perché sei ancora qui?
1105
01:17:20,761 --> 01:17:24,598
Se il mascheraio si prenderà i tuoi
anni di vita, resterai qui per sempre.
1106
01:17:24,681 --> 01:17:26,767
E non potrai più tornare umana.
1107
01:17:26,850 --> 01:17:29,269
Quello... sarebbe un problema.
1108
01:17:33,273 --> 01:17:35,275
- Quello è un umano?
- Non ne vedevo da anni.
1109
01:17:35,359 --> 01:17:37,361
- Mi suscita ricordi.
- È metà gatto?
1110
01:17:39,071 --> 01:17:40,197
Attento alla testa.
1111
01:17:41,281 --> 01:17:42,532
- Troppo tardi.
- Scusa.
1112
01:17:44,618 --> 01:17:46,578
C'è nessuno?
1113
01:17:49,247 --> 01:17:50,499
Non è qui.
1114
01:17:59,841 --> 01:18:01,635
E questa?
1115
01:18:02,886 --> 01:18:04,513
D'accordo, ora fai una capriola!
1116
01:18:11,853 --> 01:18:13,855
Cos'è questo posto?
1117
01:18:14,356 --> 01:18:17,150
Non vedo più niente attorno.
Significa che sono un gatto...
1118
01:18:19,695 --> 01:18:21,029
Solo le mani? Perché?
1119
01:18:21,488 --> 01:18:22,322
E che ne so io?
1120
01:18:27,077 --> 01:18:29,663
Benvenuto!
1121
01:18:29,955 --> 01:18:33,625
Tu devi essere Hinode.
1122
01:18:33,959 --> 01:18:36,002
- Il mascheraio!
- "Il mascheraio?"
1123
01:18:36,461 --> 01:18:39,756
Ehi, ascolta! Voglio restituire
questo volto a Muge.
1124
01:18:39,840 --> 01:18:41,758
- Quindi...
- Come?
1125
01:18:42,843 --> 01:18:47,556
Vuoi dire che non vuoi
la tua parte dei suoi anni?
1126
01:18:48,098 --> 01:18:52,978
Se è così, me la prenderò io.
Poi non lamentarti, eh?
1127
01:18:53,061 --> 01:18:54,062
No, aspetta!
1128
01:19:02,696 --> 01:19:05,574
Ho una domanda. Non siete pentiti
di essere diventati gatti?
1129
01:19:06,783 --> 01:19:09,286
Io sì, ma a che serve rimuginarci sopra?
1130
01:19:09,369 --> 01:19:10,912
Rende tutto più deprimente.
1131
01:19:11,204 --> 01:19:12,581
Noi siamo scappati.
1132
01:19:13,498 --> 01:19:15,500
Siamo tutti fuggiti dai nostri problemi.
1133
01:19:15,959 --> 01:19:16,960
Proprio così.
1134
01:19:17,043 --> 01:19:18,003
Prendi me.
1135
01:19:18,587 --> 01:19:22,174
Io sono fuggita dai miei doveri di madre.
1136
01:19:24,134 --> 01:19:27,304
Avevo dubbi. Stavo dando ai miei figli
l'amore che meritavano?
1137
01:19:27,971 --> 01:19:31,516
È iniziato a sembrarmi
che pensassero non fossi adatta.
1138
01:19:32,517 --> 01:19:33,351
Così sono fuggita.
1139
01:19:34,352 --> 01:19:39,357
Anch'io. Non sapevo amare,
né come essere amato.
1140
01:19:39,733 --> 01:19:43,904
Le mie insicurezze mi soffocavano
e sono dovuto scappare.
1141
01:19:44,946 --> 01:19:46,698
Ce ne siamo fatti una ragione.
1142
01:19:47,157 --> 01:19:48,825
Ma tu hai ancora una vita davanti.
1143
01:19:49,326 --> 01:19:51,286
Di' al tuo amico speciale cosa provi.
1144
01:19:51,536 --> 01:19:52,788
So che ce la puoi fare!
1145
01:19:53,413 --> 01:19:55,332
- Grazie!
- Che tristezza!
1146
01:19:55,415 --> 01:19:56,249
Cosa?
1147
01:20:02,631 --> 01:20:05,258
Hinode non è nel regno umano.
1148
01:20:05,592 --> 01:20:09,471
- Cosa?
- L'ho chiuso nel mio negozio.
1149
01:20:09,888 --> 01:20:12,390
Come? Cosa hai fatto a Hinode? Perché?
1150
01:20:12,766 --> 01:20:15,852
Era venuto qui a cercarti.
1151
01:20:16,186 --> 01:20:18,313
Cosa? Stai mentendo.
1152
01:20:18,939 --> 01:20:22,192
Hinode non sa neanche che sono Taro.
1153
01:20:22,275 --> 01:20:25,779
Il gatto che ha il tuo volto...
Si chiama Kinako, giusto?
1154
01:20:25,862 --> 01:20:28,448
Era con lui, quindi probabilmente
l'ha saputo da lei.
1155
01:20:28,532 --> 01:20:29,783
Kinako era con lui?
1156
01:20:29,866 --> 01:20:31,409
Sissignore.
1157
01:20:31,993 --> 01:20:34,579
Perché non hanno aspettato ancora un po'?
1158
01:20:35,080 --> 01:20:37,290
Presto diventerai un gatto vero.
1159
01:20:39,835 --> 01:20:43,922
Hinode mi stava cercando? Perché?
1160
01:20:44,714 --> 01:20:46,508
Non deve intralciarci i piani.
1161
01:20:46,842 --> 01:20:51,471
Sbrighiamoci, andiamo subito
al Posto Promesso.
1162
01:20:57,269 --> 01:20:58,186
Fermati.
1163
01:20:59,563 --> 01:21:01,356
È ancora giovane.
1164
01:21:01,857 --> 01:21:05,443
I bambini hanno una vita davanti.
Molto più di te!
1165
01:21:05,527 --> 01:21:07,070
La voglio io la sua!
1166
01:21:10,657 --> 01:21:12,409
Dobbiamo salvare questo Hinode.
1167
01:21:13,368 --> 01:21:14,911
Andiamo al suo negozio.
1168
01:21:15,287 --> 01:21:17,539
Sì. Grazie. Grazie a tutti!
1169
01:21:17,622 --> 01:21:19,374
- Presto!
- Ok!
1170
01:21:25,380 --> 01:21:28,133
È Hinode il tuo amico speciale, giusto?
1171
01:21:29,134 --> 01:21:31,845
- Sì.
- Così è venuto per te.
1172
01:21:33,013 --> 01:21:36,766
- Questo non lo so.
- Dev'essere molto coraggioso.
1173
01:21:47,193 --> 01:21:48,153
Non si muove.
1174
01:21:48,612 --> 01:21:49,446
Siamo qui.
1175
01:21:52,073 --> 01:21:53,491
C'è qualcuno?
1176
01:21:58,246 --> 01:22:00,165
Aprite la porta, vi prego!
1177
01:22:00,248 --> 01:22:02,000
- Hinode.
- Vi prego!
1178
01:22:09,424 --> 01:22:10,592
Grazie davvero...
1179
01:22:14,304 --> 01:22:18,224
Taro! No, aspetta. Sei Muge, vero?
1180
01:22:19,184 --> 01:22:21,478
Riesco a capire cosa dici!
1181
01:22:24,022 --> 01:22:25,231
Le tue mani...
1182
01:22:25,315 --> 01:22:29,027
Mi sono messo una maschera,
ma non mi sono trasformato in gatto.
1183
01:22:29,527 --> 01:22:30,362
Solo le mani...
1184
01:22:31,821 --> 01:22:34,115
È proprio da te, Hinode.
1185
01:22:34,616 --> 01:22:35,617
Cosa significa?
1186
01:22:36,284 --> 01:22:37,369
Riavrai la tua faccia.
1187
01:22:38,370 --> 01:22:39,245
Kinako!
1188
01:22:39,746 --> 01:22:41,456
Torna ad essere Miyo Sasaki.
1189
01:22:44,834 --> 01:22:45,669
Finalmente!
1190
01:22:55,637 --> 01:22:56,471
Cosa?
1191
01:22:56,721 --> 01:22:57,555
Perché?
1192
01:23:05,563 --> 01:23:06,481
Muge!
1193
01:23:08,108 --> 01:23:09,025
Aspetta!
1194
01:23:10,235 --> 01:23:12,862
Si mette male.
L'Albero Sacro sta per svegliarsi.
1195
01:23:14,656 --> 01:23:15,949
- Andiamo!
- Ok!
1196
01:23:16,783 --> 01:23:18,576
- Aspettatemi!
- Presto!
1197
01:23:20,745 --> 01:23:21,997
Andiamo, sbrigati!
1198
01:23:22,080 --> 01:23:23,289
Ci sto provando!
1199
01:23:25,125 --> 01:23:26,209
Grazie.
1200
01:23:27,335 --> 01:23:30,338
Perché non è tornata umana?
1201
01:23:30,755 --> 01:23:34,092
Dentro di sé, crede che tornando umana
avrà solo dolore e sofferenza.
1202
01:23:36,219 --> 01:23:38,054
Ora tocca a te.
1203
01:23:43,309 --> 01:23:46,604
Di questo passo, anche Hinode
si trasformerà in gatto.
1204
01:23:46,688 --> 01:23:50,525
O forse metà-gatto? Non importa!
1205
01:23:50,900 --> 01:23:52,402
Quanto sono felice!
1206
01:23:56,614 --> 01:23:59,451
Hinode? Hinode!
1207
01:24:04,914 --> 01:24:05,957
Muge!
1208
01:24:06,458 --> 01:24:10,211
- Hinode! No! Hinode, no!
- Ehi! Regolati!
1209
01:24:10,712 --> 01:24:12,338
Smettila!
1210
01:24:13,006 --> 01:24:14,549
Devo tornare umana!
1211
01:24:16,885 --> 01:24:17,761
Cosa?
1212
01:24:23,266 --> 01:24:26,936
Ehi! Devi avere più cura della tua vita!
1213
01:24:27,020 --> 01:24:30,356
Ora appartiene a me!
1214
01:24:30,440 --> 01:24:32,859
Ehi! Torna subito qui!
1215
01:24:34,861 --> 01:24:36,362
Che succede?
1216
01:24:40,075 --> 01:24:43,161
Hinode non dovrebbe essere qui!
Deve tornare!
1217
01:24:44,037 --> 01:24:48,124
Diceva che vuole studiare ceramica.
E diventare come suo nonno.
1218
01:24:49,292 --> 01:24:50,210
Hinode! Di qua!
1219
01:24:54,214 --> 01:24:55,090
Muge!
1220
01:24:56,841 --> 01:24:58,426
Muge!
1221
01:24:59,344 --> 01:25:00,303
Hinode!
1222
01:25:03,306 --> 01:25:06,518
Scusate, sale?
1223
01:25:06,893 --> 01:25:08,645
Cosa? Oh, sì.
1224
01:25:09,646 --> 01:25:10,772
Mi date un passaggio?
1225
01:25:11,106 --> 01:25:12,190
Ma certo!
1226
01:25:14,192 --> 01:25:15,568
Questo sale?
1227
01:25:15,652 --> 01:25:17,195
Tutto libero!
1228
01:25:17,612 --> 01:25:19,656
- Questo sale?
- Via!
1229
01:25:24,160 --> 01:25:25,286
Hinode!
1230
01:25:30,083 --> 01:25:32,585
Hinode! No!
1231
01:25:33,128 --> 01:25:34,879
Ritorna!
1232
01:25:40,135 --> 01:25:41,052
- Sul serio?
- Cosa?
1233
01:25:41,177 --> 01:25:42,720
Muge!
1234
01:25:45,098 --> 01:25:45,932
Hinode!
1235
01:25:49,978 --> 01:25:50,812
Hinode!
1236
01:25:57,277 --> 01:25:58,570
Puoi farcela, Hinode!
1237
01:26:09,539 --> 01:26:10,707
Andiamo a casa, Muge.
1238
01:26:11,332 --> 01:26:12,208
Io...
1239
01:26:15,211 --> 01:26:16,421
Hinode, io...
1240
01:26:20,216 --> 01:26:21,050
Scusami tanto.
1241
01:26:21,467 --> 01:26:23,219
Perché ti scusi?
1242
01:26:24,888 --> 01:26:27,974
Non sono proprio una cima.
1243
01:26:28,183 --> 01:26:30,476
Mi accorgo di chi davvero mi sostiene,
1244
01:26:30,768 --> 01:26:34,522
di chi mi copre le spalle,
quando non c'è più.
1245
01:26:35,148 --> 01:26:37,317
Sono sempre stato così.
1246
01:26:37,567 --> 01:26:38,443
Io...
1247
01:26:39,319 --> 01:26:43,239
Alla fine ho capito tutto
quando ho saputo che Taro eri tu.
1248
01:26:44,866 --> 01:26:48,328
A scuola mi sollevavi il morale.
Eri sempre tu.
1249
01:26:48,786 --> 01:26:51,998
Aspetta, cosa? Dici sul serio, Hinode?
1250
01:26:52,498 --> 01:26:55,793
Ecco perché devo cambiare! Io...
1251
01:26:58,213 --> 01:27:00,840
Tu dovresti rimanere come sei.
1252
01:27:01,549 --> 01:27:02,467
Mascheraio!
1253
01:27:03,218 --> 01:27:05,845
Mi prenderò anche i tuoi anni di vita...
1254
01:27:06,888 --> 01:27:09,599
- come risarcimento.
- Lascialo andare!
1255
01:27:32,247 --> 01:27:35,333
Benvenuti al Posto Promesso.
1256
01:27:38,836 --> 01:27:41,547
Qui non avete scampo.
1257
01:27:41,631 --> 01:27:45,051
Presto diventerete gatto e metà-gatto.
1258
01:27:45,134 --> 01:27:46,886
I vostri anni di vita sono miei!
1259
01:27:48,554 --> 01:27:51,849
Solo un po' di più!
1260
01:27:54,060 --> 01:27:58,314
Le vostre vite sono mie!
Sono un gatto felice!
1261
01:27:58,815 --> 01:28:02,068
I gatti sono sempre eternamente felici!
1262
01:28:27,802 --> 01:28:29,304
Se quando usciamo...
1263
01:28:30,346 --> 01:28:32,015
il mondo sarà sparito...
1264
01:28:33,057 --> 01:28:33,891
No...
1265
01:28:34,726 --> 01:28:36,894
Per me non fa differenza.
1266
01:28:38,396 --> 01:28:40,398
Non voglio che tu sparisca, Muge.
1267
01:28:41,899 --> 01:28:42,900
Neanch'io!
1268
01:28:43,860 --> 01:28:46,863
Non voglio che tu sparisca, Hinode.
1269
01:28:54,287 --> 01:28:56,873
Cosa? Mi fai male!
1270
01:28:56,998 --> 01:29:00,084
- Ahia! No! Tu...
- Fai tornare Muge normale!
1271
01:29:00,168 --> 01:29:01,836
- Come invertiamo tutto?
- Hinode?
1272
01:29:01,919 --> 01:29:05,256
- Dimmelo!
- Lei non vuole ritrasformarsi!
1273
01:29:05,340 --> 01:29:10,261
- Io voglio ritrasformarmi!
- Il tuo volto non vuole farlo!
1274
01:29:10,970 --> 01:29:13,222
Anche se tornerai umana,
non cambierà niente!
1275
01:29:13,306 --> 01:29:14,640
Non è vero!
1276
01:29:14,974 --> 01:29:17,018
Quando ci ritrasformeremo...
1277
01:29:17,643 --> 01:29:19,228
Saremo migliori!
1278
01:29:19,437 --> 01:29:21,731
Sì! Saremo migliori!
1279
01:29:30,323 --> 01:29:32,617
L'Albero Sacro si è svegliato!
1280
01:29:38,498 --> 01:29:41,667
- Il mio corpo...
- Che succede?
1281
01:29:46,964 --> 01:29:49,175
Se volete scusarmi...
1282
01:29:53,805 --> 01:29:57,642
- Cosa?
- Molto bene!
1283
01:29:57,725 --> 01:29:59,894
- Dopo mi prenderò i tuoi e...
- Ferma!
1284
01:30:02,063 --> 01:30:04,649
No! I miei anni di vita!
1285
01:30:04,732 --> 01:30:07,860
Aspetta! Fermo! Aspetta!
1286
01:30:08,820 --> 01:30:11,781
- Ehi! Aspetta!
- Muge viene con me!
1287
01:30:13,741 --> 01:30:15,034
Come puoi farle questo?
1288
01:30:15,118 --> 01:30:16,786
- Non ha fatto niente di male!
- Qui!
1289
01:30:16,869 --> 01:30:20,248
- Vieni!
- Non è colpa sua se sta soffrendo!
1290
01:30:25,461 --> 01:30:26,337
No...
1291
01:30:29,298 --> 01:30:30,633
È tutta colpa mia!
1292
01:30:32,135 --> 01:30:35,596
Devo fare qualcosa o me ne pentirò!
1293
01:30:36,222 --> 01:30:38,099
Voglio ricambiare i suoi sentimenti!
1294
01:30:45,231 --> 01:30:46,649
Non solo a Hinode!
1295
01:30:47,984 --> 01:30:52,321
Alla signorina Kaoru, papà, mamma...
1296
01:30:53,281 --> 01:30:57,326
Io... non ho mai detto loro
cosa provavo realmente!
1297
01:30:57,535 --> 01:30:59,370
- Finiscila ora!
- Io...
1298
01:30:59,704 --> 01:31:01,831
Odio questo posto!
1299
01:31:02,248 --> 01:31:05,668
Voglio tornare a casa!
Fammi tornare a casa!
1300
01:31:13,176 --> 01:31:18,556
- Noi... dobbiamo tornare!
- Hinode!
1301
01:31:18,639 --> 01:31:22,310
Moderati, o ti faccio a pezzi!
1302
01:31:26,022 --> 01:31:26,939
Cosa?
1303
01:31:27,481 --> 01:31:29,567
Ti avevo detto di lasciarli stare.
1304
01:31:33,571 --> 01:31:34,697
Voi!
1305
01:31:35,489 --> 01:31:36,324
Prendetelo!
1306
01:31:43,748 --> 01:31:47,335
No! Fermi!
1307
01:31:53,341 --> 01:31:54,300
Scusate il ritardo.
1308
01:31:54,759 --> 01:31:55,843
Grazie...
1309
01:31:56,844 --> 01:31:59,305
Ci hanno salvato.
1310
01:32:35,675 --> 01:32:37,176
- Muge...
- Hinode!
1311
01:32:38,719 --> 01:32:41,931
Voglio sapere di più di te.
1312
01:32:43,266 --> 01:32:44,225
Hinode...
1313
01:32:44,809 --> 01:32:47,019
Del tuo Attacco Alba di Hinode,
ad esempio.
1314
01:32:47,561 --> 01:32:50,439
Fai delle cose pazzesche.
1315
01:32:51,274 --> 01:32:53,109
Ma voglio conoscere ogni lato di te.
1316
01:32:53,567 --> 01:32:56,487
Non solo il tuo volto sorridente.
Anche il tuo volto arrabbiato.
1317
01:32:56,570 --> 01:32:58,406
E di quando fai la bambina viziata.
1318
01:32:59,740 --> 01:33:03,911
Sei sicuro? Come puoi amarmi
se vedi la parte peggiore di me?
1319
01:33:04,370 --> 01:33:06,956
E voglio dire alla tua versione umana...
1320
01:33:07,373 --> 01:33:09,125
che io ti amo.
1321
01:33:09,542 --> 01:33:12,753
Voglio vederti sorridere di nuovo.
1322
01:33:14,255 --> 01:33:15,464
Anch'io.
1323
01:33:16,090 --> 01:33:18,175
Voglio rivederti sorridere
come un bambino.
1324
01:33:19,844 --> 01:33:21,721
Voglio dirti...
1325
01:33:21,804 --> 01:33:23,723
che ti amo.
1326
01:33:24,056 --> 01:33:26,726
Non voglio aspettare.
Voglio dirti cosa provo.
1327
01:33:27,893 --> 01:33:30,229
Quindi torniamo indietro... insieme.
1328
01:33:30,980 --> 01:33:32,315
Dove dovremmo essere.
1329
01:33:33,816 --> 01:33:38,195
Anche tu dovresti tornare a casa.
A prenderti cura della tua padrona.
1330
01:33:38,946 --> 01:33:41,991
Lo farò. D'accordo, andiamo.
1331
01:33:42,074 --> 01:33:43,034
- Sì!
- Sì!
1332
01:33:49,248 --> 01:33:51,042
Grazie di tutto!
1333
01:33:52,209 --> 01:33:53,627
Grazie di tutto!
1334
01:33:54,754 --> 01:33:56,464
Addio!
1335
01:33:56,547 --> 01:33:57,548
Abbiate cura di voi.
1336
01:34:03,262 --> 01:34:06,265
Hinode, Kinako, grazie.
1337
01:34:06,766 --> 01:34:09,101
Vi ho fatto preoccupare tanto.
1338
01:34:09,518 --> 01:34:11,145
Non solo noi.
1339
01:34:11,896 --> 01:34:14,482
Fukase e Isami erano preoccupatissimi
quando sei scappata.
1340
01:34:14,565 --> 01:34:18,027
Anche Bannai e Niibori.
Anche se non volevano darlo a vedere.
1341
01:34:19,487 --> 01:34:22,156
I tuoi genitori erano preoccupati
da morire.
1342
01:34:22,531 --> 01:34:26,327
Forse non lo sai,
ma in molti tengono a te.
1343
01:34:29,830 --> 01:34:33,626
Io ho chiuso il mio cuore a tutti.
1344
01:34:34,210 --> 01:34:37,380
Alla signorina Kaoru,
a papà, alla mamma...
1345
01:34:38,506 --> 01:34:41,759
Mi sono convinta di non averne bisogno.
Che erano solo figure inutili.
1346
01:34:47,765 --> 01:34:51,477
Ma ora... so che mi sbagliavo.
1347
01:34:52,353 --> 01:34:54,730
Cercherò di farmeli piacere.
1348
01:35:26,887 --> 01:35:28,597
Sono di nuovo umana!
1349
01:35:30,891 --> 01:35:32,393
Anch'io!
1350
01:35:38,023 --> 01:35:41,068
Spero che anche gli altri
dall'altra parte possano essere felici.
1351
01:35:41,318 --> 01:35:42,153
Già.
1352
01:36:11,015 --> 01:36:13,100
Muge... ti amo.
1353
01:36:13,976 --> 01:36:17,062
Anch'io. Ti amo tantissimo, Hinode!
1354
01:36:21,233 --> 01:36:22,943
Sono tornata.
1355
01:36:24,528 --> 01:36:26,238
Benvenuta...
1356
01:36:26,697 --> 01:36:27,781
Kinako!
1357
01:36:28,532 --> 01:36:30,367
Quanto sono felice che sei tornata!
1358
01:36:34,914 --> 01:36:38,459
Kinako ora mi adora.
1359
01:36:39,460 --> 01:36:41,295
Oh, andiamo...
1360
01:36:48,052 --> 01:36:49,386
Io...
1361
01:36:49,929 --> 01:36:51,555
Voglio fare il ceramista.
1362
01:36:57,311 --> 01:37:00,189
Allora il forno non andrà nel ripostiglio.
1363
01:37:03,067 --> 01:37:04,109
Grazie.
1364
01:37:06,612 --> 01:37:08,239
Figurati...
1365
01:37:09,657 --> 01:37:11,158
Ti amo...
1366
01:37:11,700 --> 01:37:13,244
Oh, ma io...
1367
01:37:13,953 --> 01:37:16,247
sono fidanzato.
1368
01:37:17,915 --> 01:37:19,458
Scusa...
1369
01:37:21,168 --> 01:37:23,796
Accidenti...
1370
01:37:25,714 --> 01:37:28,175
Aspetta!
1371
01:37:31,095 --> 01:37:33,556
Vi siete tenuti per mano?
1372
01:37:37,851 --> 01:37:40,813
Gli hai detto che lo ami!?
1373
01:37:45,818 --> 01:37:48,779
Anche lui ti ama?
1374
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
Sono davvero felice per te!
1375
01:37:53,033 --> 01:37:54,577
Grazie.
1376
01:38:09,967 --> 01:38:12,219
Ci vediamo!
1377
01:38:12,928 --> 01:38:14,346
Ci vediamo...
1378
01:38:26,233 --> 01:38:27,401
Buongiorno!
1379
01:38:29,069 --> 01:38:30,237
- 'Giorno...
- 'Giorno...
1380
01:38:30,904 --> 01:38:32,239
Buona giornata!
1381
01:38:34,450 --> 01:38:35,409
Ehi...
1382
01:38:36,910 --> 01:38:37,828
Ehi...
1383
01:38:39,622 --> 01:38:40,581
Cosa c'è?
1384
01:38:40,664 --> 01:38:41,832
Oh, niente.
1385
01:38:41,915 --> 01:38:43,459
Smettila di fissarmi!
1386
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
Non badare a me.
1387
01:38:47,963 --> 01:38:50,299
Non c'è niente tra noi, ok?
1388
01:38:50,591 --> 01:38:51,425
Se lo dici tu.
1389
01:38:51,508 --> 01:38:53,052
No, davvero!
1390
01:38:53,135 --> 01:38:54,386
Se lo dici tu.
1391
01:39:02,144 --> 01:39:04,605
Alba di Hinode...
1392
01:39:05,272 --> 01:39:06,607
Attacca!
1393
01:43:46,637 --> 01:43:49,348
FINE
1394
01:43:49,431 --> 01:43:51,141
L'Alba di Hinode è quando
1395
01:43:51,516 --> 01:43:55,604
il sole si leva all'orizzonte
e mi scalda l'anima.
1396
01:44:18,961 --> 01:44:20,963
Sottotitoli: Francesco Santochi