1 00:00:01,117 --> 00:00:03,199 - I'm nearly there! - We've gotta go! 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,039 - Don't go! - Get off! 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,240 Get down! 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,519 I'm scared that next time I step up to a device 5 00:00:14,520 --> 00:00:15,719 I'm not gonna know what I'm doing. 6 00:00:15,720 --> 00:00:18,439 You've just lost your mate. Give yourself a break. 7 00:00:18,440 --> 00:00:19,599 Who's that? 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,039 Uh, it's just Danny. Some stupid GIF. 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,479 You know, I've been thinking about it for a while. 10 00:00:24,480 --> 00:00:28,119 Might be an idea for you to move in here with me, you know. 11 00:00:28,120 --> 00:00:29,759 You working? 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,519 Is he bollocks. 13 00:00:31,520 --> 00:00:33,520 It's just tough at the minute. 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,560 Look at the bloody state of you. 15 00:00:37,480 --> 00:00:39,399 A halal butcher's? 16 00:00:39,400 --> 00:00:40,719 Don't mention this to Mum and Dad. 17 00:00:40,720 --> 00:00:41,799 What are you doing, Billy? 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,639 - We're at war, Lana. - You haven't got a clue. 19 00:00:43,640 --> 00:00:45,239 What do you know about war? 20 00:00:45,240 --> 00:00:48,759 Single bombing campaign run by one group: the Crusaders. 21 00:00:48,760 --> 00:00:51,879 We know at least one member of the cell, Nic Roberts. 22 00:00:51,880 --> 00:00:54,239 Nic Roberts didn't have bomb-making training. 23 00:00:54,240 --> 00:00:57,039 There's another member of the cell: the bomb maker. 24 00:00:57,040 --> 00:00:58,719 It's HMX-319. 25 00:00:58,720 --> 00:01:01,079 How the hell are the bombers getting military-grade explosive? 26 00:01:01,080 --> 00:01:02,639 What does the CCTV 27 00:01:02,640 --> 00:01:03,799 from the tower block tell us? 28 00:01:03,800 --> 00:01:05,159 This is him leaving the building. 29 00:01:05,160 --> 00:01:06,999 From there he gets into a white Prius. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,080 But we're still searching for the vehicle. 31 00:01:10,880 --> 00:01:13,839 Look at this from the first device at Westhaven. 32 00:01:13,840 --> 00:01:14,959 It's the same technique. 33 00:01:14,960 --> 00:01:16,399 It's military training. 34 00:01:16,400 --> 00:01:18,239 They know call-out times, how we think, 35 00:01:18,240 --> 00:01:20,240 how we move, everything. 36 00:01:21,040 --> 00:01:23,040 It's got to be an inside man. 37 00:01:40,800 --> 00:01:43,159 The suspect shot dead in the terror attack 38 00:01:43,160 --> 00:01:45,079 at the Five Oaks Pub in London 39 00:01:45,080 --> 00:01:47,599 has been named today as Nicholas Roberts, 40 00:01:47,600 --> 00:01:49,519 a former member of the English Flag. 41 00:01:49,520 --> 00:01:51,399 Counter-terror police are appealing 42 00:01:51,400 --> 00:01:53,999 for anyone with information to come forward. 43 00:01:54,000 --> 00:01:56,279 This attempt on an LGBT venue 44 00:01:56,280 --> 00:01:58,759 follows attacks by the so-called Crusaders 45 00:01:58,760 --> 00:02:01,960 on the Amburiq Mosque and Westhaven Estate. 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,919 - Speak to the jogger. - Find out if she saw anything. 47 00:02:08,920 --> 00:02:10,679 - Here you go. - Thanks. 48 00:02:10,680 --> 00:02:11,879 Okay. 49 00:02:11,880 --> 00:02:15,039 Prelim report from forensics says there's no fingerprints, 50 00:02:15,040 --> 00:02:16,879 no evidence of the second Crusader, 51 00:02:16,880 --> 00:02:18,479 but the vehicle make and model 52 00:02:18,480 --> 00:02:22,040 match the one detected on CCTV leaving Fairhall Tower. 53 00:02:23,440 --> 00:02:26,359 Plates were taken and the VIN removed from the chassis. 54 00:02:26,360 --> 00:02:28,464 So the guy's a pro. What about CCTV? 55 00:02:28,465 --> 00:02:29,559 We're in a black hole here. 56 00:02:29,560 --> 00:02:31,999 That's why it's so popular with doggers. 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,231 We didn't lucky to find some couple? 58 00:02:34,232 --> 00:02:35,594 No one that's likely to come forward. 59 00:02:35,595 --> 00:02:36,679 Detectives. 60 00:02:36,680 --> 00:02:38,439 Sonya, anything useful? 61 00:02:38,440 --> 00:02:40,759 Well, from the blast pattern and the intense local burning, 62 00:02:40,760 --> 00:02:42,119 looks like some sort of accelerant 63 00:02:42,120 --> 00:02:43,599 was used for the interior. 64 00:02:43,600 --> 00:02:44,759 - Hey. - Hi. 65 00:02:44,760 --> 00:02:46,799 And then a det charge on the petrol tank. 66 00:02:46,800 --> 00:02:49,157 So our man isn't taking any chances. 67 00:02:49,158 --> 00:02:50,279 What kind of accelerant? 68 00:02:50,280 --> 00:02:51,879 Well, I'll do a deep dive, 69 00:02:51,880 --> 00:02:53,799 but I'd say good old petrol. 70 00:02:53,800 --> 00:02:54,919 There's nothing exotic to trace. 71 00:02:54,920 --> 00:02:56,279 So the use of a det charge, 72 00:02:56,280 --> 00:02:58,439 does that suggest he could be the bomb maker? 73 00:02:58,440 --> 00:03:00,119 Well, you can teach anyone to use a det charge. 74 00:03:00,120 --> 00:03:01,239 It's making it that's harder. 75 00:03:01,240 --> 00:03:03,519 Okay, I'm gonna head back to Five Oaks. 76 00:03:03,520 --> 00:03:05,239 - Is there anything else? - No. 77 00:03:05,240 --> 00:03:06,519 When I get a report on the accelerant 78 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 I'll let you know if anything comes up. 79 00:03:09,078 --> 00:03:11,078 - Can I have a word? - Yeah. 80 00:03:11,920 --> 00:03:13,479 So, how are we getting on? 81 00:03:13,480 --> 00:03:15,224 The HMX? Porton Down? 82 00:03:15,225 --> 00:03:17,449 Uh, I've sent it on. We're looking at it. 83 00:03:17,450 --> 00:03:19,530 Well, I think this will speed things up. 84 00:03:24,885 --> 00:03:26,925 That's how professionals tie their wires. 85 00:03:27,967 --> 00:03:29,607 Yeah. 86 00:03:29,898 --> 00:03:32,898 Well, we found the same pattern in all three devices. 87 00:03:33,840 --> 00:03:36,160 And that's why you think it was one bomber for all three? 88 00:03:41,040 --> 00:03:43,200 I found that in John Hudson's locker. 89 00:03:45,000 --> 00:03:47,134 What are you doing in his locker, Lana? 90 00:03:47,600 --> 00:03:48,650 Christ. 91 00:03:48,651 --> 00:03:49,759 It's a breach of confidence, 92 00:03:49,760 --> 00:03:51,679 not to mention it makes any evidence inadmissible. 93 00:03:51,680 --> 00:03:54,719 Yeah, obviously I know that. Just hear me out, yeah? 94 00:03:54,720 --> 00:03:56,119 Hidden in the back of his locker 95 00:03:56,120 --> 00:03:58,919 is an A-Z of London covering these locations: 96 00:03:58,920 --> 00:04:02,280 Five Oaks Pub, Westhaven, Amburiq Mosque. 97 00:04:05,364 --> 00:04:06,529 Come on, Thom. Are you gonna help me or not? 98 00:04:06,530 --> 00:04:08,530 Yeah, all right. Okay. 99 00:04:11,320 --> 00:04:13,846 You did the right thing, bringing this to me. I'll, uh... 100 00:04:13,847 --> 00:04:14,894 I'll take care of it. 101 00:04:14,895 --> 00:04:15,959 Right, well, I'll text you the pictures. 102 00:04:15,960 --> 00:04:17,759 - Yeah, all right. - All right. 103 00:04:17,760 --> 00:04:18,960 I'll see you in a bit. 104 00:04:56,509 --> 00:04:57,704 Hello? 105 00:04:57,705 --> 00:04:59,127 Hi, is that Lana Washington? 106 00:04:59,128 --> 00:05:00,274 Yeah, speaking. 107 00:05:00,275 --> 00:05:01,679 This is DC Jones. 108 00:05:01,680 --> 00:05:02,959 Your brother William has failed to attend 109 00:05:02,960 --> 00:05:05,679 a further interview at Holloway Police Station. 110 00:05:05,680 --> 00:05:06,794 He's not turned up? 111 00:05:06,795 --> 00:05:08,399 There's not much I can do about that, sorry. 112 00:05:08,400 --> 00:05:10,319 It's in his best interest to cooperate 113 00:05:10,320 --> 00:05:11,919 with these additional inquiries. 114 00:05:11,920 --> 00:05:13,839 - If he doesn't... - No. No, no, it's fine. 115 00:05:13,840 --> 00:05:15,319 I'll bring him in myself. Okay. 116 00:05:15,320 --> 00:05:16,719 Okay, thank you. 117 00:05:16,720 --> 00:05:18,159 - Thanks, bye. - Goodbye. 118 00:05:18,160 --> 00:05:20,160 God's sake. 119 00:05:26,040 --> 00:05:27,519 Eh up, it's Billy. Um... 120 00:05:27,520 --> 00:05:29,559 Leave me a message. I'll get back to you. 121 00:05:29,560 --> 00:05:30,879 Billy, I'm at your flat. 122 00:05:30,880 --> 00:05:33,280 You were meant to have an appointment with the police today. 123 00:05:36,440 --> 00:05:38,440 Billy! 124 00:05:39,284 --> 00:05:41,841 Will you call me? I ain't got time for this shit. 125 00:05:45,639 --> 00:05:48,479 The situation with the far right in this country 126 00:05:48,480 --> 00:05:50,559 is very fluid. 127 00:05:50,560 --> 00:05:54,719 When Agatha Jack attempted to reform English Flag last year 128 00:05:54,720 --> 00:05:56,879 there were 100 expulsions from the party 129 00:05:56,880 --> 00:05:58,919 for extremist views. 130 00:05:58,920 --> 00:06:01,879 Names on a list that were easy for us to monitor. 131 00:06:01,880 --> 00:06:04,919 So we think the far right changed tactics. 132 00:06:04,920 --> 00:06:08,359 They started to look at people without criminal convictions 133 00:06:08,360 --> 00:06:12,760 or a history of far right activism, clean skins, 134 00:06:14,040 --> 00:06:16,439 to target the disillusioned, 135 00:06:16,440 --> 00:06:19,639 the unemployed, the left behind, 136 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 and to groom them for political ends. 137 00:06:23,480 --> 00:06:26,759 So to restate our current thinking, 138 00:06:26,760 --> 00:06:28,479 the initial attack on Westhaven 139 00:06:28,480 --> 00:06:31,799 was a false flag operation by the Crusaders 140 00:06:31,800 --> 00:06:35,239 to justify their attack on the Amburiq Mosque. 141 00:06:35,240 --> 00:06:37,839 Andrew Phelan was chosen as the unwilling victim 142 00:06:37,840 --> 00:06:40,159 for the Westhaven attack because Nic Roberts 143 00:06:40,160 --> 00:06:42,679 had some kind of personal grudge against him. 144 00:06:42,680 --> 00:06:43,919 Do we know what that was? 145 00:06:43,920 --> 00:06:45,719 From our interviews with Phelan 146 00:06:45,720 --> 00:06:48,719 we've established that Roberts mistakenly believed 147 00:06:48,720 --> 00:06:51,439 Phelan had been deliberately placed in his cell by MI5 148 00:06:51,440 --> 00:06:53,440 to gather intel on the far right. 149 00:06:54,000 --> 00:06:56,079 We're working through a database of suspects 150 00:06:56,080 --> 00:06:59,304 supplied by Thames House that had history with Nic Roberts, 151 00:06:59,305 --> 00:07:03,345 and examining CCTV and comms for any new associations. 152 00:07:04,320 --> 00:07:08,079 We've had the preliminary results of Nic Roberts autopsy, 153 00:07:08,080 --> 00:07:10,199 and it seems that he was in the advanced stages 154 00:07:10,200 --> 00:07:11,999 of terminal prostate cancer, 155 00:07:12,000 --> 00:07:14,159 which might explain why he was prepared 156 00:07:14,160 --> 00:07:16,160 to act as a suicide bomber. 157 00:07:16,520 --> 00:07:19,079 Lana, I read your report on the Five Oaks. 158 00:07:19,080 --> 00:07:21,119 Again, well done. 159 00:07:21,120 --> 00:07:23,759 You seem certain that we're looking for the same bombers 160 00:07:23,760 --> 00:07:25,839 for all three attacks. 161 00:07:25,840 --> 00:07:27,759 Uh, no sir, not certain. 162 00:07:27,760 --> 00:07:29,519 But I think it's highly likely that we're looking 163 00:07:29,520 --> 00:07:31,520 for just one bomber. 164 00:07:31,920 --> 00:07:34,440 We've identified three distinct elements. 165 00:07:35,320 --> 00:07:39,600 One, the chemical composition of the device, HMX-319. 166 00:07:41,806 --> 00:07:45,233 Which has been reported as classified at Porton Down. 167 00:07:45,234 --> 00:07:47,679 Uh, we're tracing that now, sir. 168 00:07:47,680 --> 00:07:50,279 Working theory is that some of the explosive 169 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 found its way on to the dark web. 170 00:07:52,800 --> 00:07:54,639 Two, the method of delivery: 171 00:07:54,640 --> 00:07:57,144 the repeated use of secondaries. 172 00:07:57,145 --> 00:07:59,039 And three, 173 00:07:59,040 --> 00:08:00,919 with the reconstruction of the devices 174 00:08:00,920 --> 00:08:02,439 we've been able to identify 175 00:08:02,440 --> 00:08:04,439 a distinct signature in the wiring. 176 00:08:04,440 --> 00:08:07,273 And does that tell us anything about the bomb maker? 177 00:08:09,145 --> 00:08:11,705 That they've had high-level military training. 178 00:08:14,480 --> 00:08:17,519 This considerably raises the threat level. 179 00:08:17,520 --> 00:08:19,944 I've got an example here from the device. 180 00:08:19,945 --> 00:08:21,540 May I? 181 00:08:23,056 --> 00:08:26,479 That technique is durable. It prevents snagging. 182 00:08:26,480 --> 00:08:29,439 An EXPO can quickly check for damage 183 00:08:29,440 --> 00:08:32,039 without pulling the whole thing apart. 184 00:08:32,040 --> 00:08:34,519 This is not something just anyone can do. 185 00:08:34,520 --> 00:08:36,879 When was this report submitted, Thom? 186 00:08:36,880 --> 00:08:39,719 Ms. Washington only made the discovery about the wiring 187 00:08:39,720 --> 00:08:40,839 earlier today, ma'am. 188 00:08:40,840 --> 00:08:42,919 We're now looking through official databases 189 00:08:42,920 --> 00:08:46,159 to see if we can identify any persons of interest. 190 00:08:46,160 --> 00:08:48,079 We're keeping an open mind. 191 00:08:48,080 --> 00:08:49,959 We're looking at former English Flag members 192 00:08:49,960 --> 00:08:51,839 who may have had some level of training. 193 00:08:51,840 --> 00:08:53,199 TA, paramilitary. 194 00:08:53,200 --> 00:08:56,519 Lana, I'm not doubting that you recognise this technique, 195 00:08:56,520 --> 00:08:58,239 but why would the bombers choose 196 00:08:58,240 --> 00:08:59,319 to advertise who they were so clearly? 197 00:08:59,320 --> 00:09:01,639 Unless it's a ruse to throw us off track. 198 00:09:01,640 --> 00:09:04,279 The false flag attack at Westhaven 199 00:09:04,280 --> 00:09:06,279 shows they use misdirection. 200 00:09:06,280 --> 00:09:09,319 Finishing a wire like this is second nature. 201 00:09:09,320 --> 00:09:11,559 You just do it without thinking. 202 00:09:11,560 --> 00:09:14,520 The bombers obviously didn't expect us to check the wiring. 203 00:09:15,560 --> 00:09:17,720 The circuit's usually damaged in the blast. 204 00:09:19,759 --> 00:09:21,999 I'm absolutely certain the bomber's military. 205 00:09:28,560 --> 00:09:30,719 Billy? Wake up! 206 00:09:30,720 --> 00:09:32,720 What a shit tip. 207 00:09:34,440 --> 00:09:35,679 It's that one. 208 00:09:35,680 --> 00:09:37,039 Oh, right. 209 00:09:37,040 --> 00:09:39,639 Where is the birthday boy? 210 00:09:39,640 --> 00:09:41,224 I'll wake the lazy sod up. 211 00:09:41,225 --> 00:09:42,319 - Oh, look. - Billy? 212 00:09:42,320 --> 00:09:43,919 He started the party without us. 213 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 - Looks like it. - Jeez. 214 00:09:46,760 --> 00:09:48,919 Well that's typical. He's not here. 215 00:09:48,920 --> 00:09:51,800 I told you we should have called first. 216 00:09:53,280 --> 00:09:56,439 Well, he's obviously had people round. 217 00:09:56,440 --> 00:09:57,559 Maybe him and Becky have gone out 218 00:09:57,560 --> 00:09:59,039 for a birthday surprise. 219 00:09:59,040 --> 00:10:00,999 No, I doubt it, Mum. 220 00:10:01,000 --> 00:10:03,199 Think them two have split up for good now. 221 00:10:03,200 --> 00:10:04,999 What? He never said. 222 00:10:05,000 --> 00:10:06,199 Well, he wouldn't, would he? 223 00:10:06,200 --> 00:10:08,759 Hmm, his car's gone and all. 224 00:10:08,760 --> 00:10:11,599 Oh, that's a shame about Becky. 225 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 How did he seem when you last saw him? 226 00:10:14,600 --> 00:10:16,639 Uh, mardy? 227 00:10:16,640 --> 00:10:17,919 Confused? 228 00:10:17,920 --> 00:10:19,520 - No change there, then. - No. 229 00:10:22,240 --> 00:10:24,879 Bloody hell, what's that? 230 00:10:24,880 --> 00:10:26,639 It's a bandage. 231 00:10:26,640 --> 00:10:29,159 He cut his hand a couple of days ago. 232 00:10:29,160 --> 00:10:30,960 - When? - A couple of days ago. 233 00:10:33,259 --> 00:10:36,479 It was after Nut's funeral. 234 00:10:36,480 --> 00:10:38,439 He got absolutely battered. 235 00:10:38,440 --> 00:10:39,639 He'd had too much to drink, 236 00:10:39,640 --> 00:10:42,039 and he ended up smashing a window and he got arrested... 237 00:10:42,040 --> 00:10:43,144 Arrested? 238 00:10:43,145 --> 00:10:44,359 Yes, Dad. 239 00:10:44,360 --> 00:10:45,547 But he didn't want you to worry, 240 00:10:45,548 --> 00:10:47,104 so I promised him I wouldn't say. 241 00:10:47,105 --> 00:10:49,809 You promised him you wouldn't say anything. 242 00:10:49,810 --> 00:10:50,959 Mum, come on. 243 00:10:50,960 --> 00:10:52,319 - What's going on? - Nothing, Mum. 244 00:10:52,320 --> 00:10:54,500 Please, stop worrying. 245 00:10:54,501 --> 00:10:57,061 Billy's not turned up to his own party. What's new? 246 00:10:58,120 --> 00:11:00,679 Yeah, it sounds like his usual dozy self. 247 00:11:00,680 --> 00:11:03,877 Yeah. Probably nursing a hangover somewhere. 248 00:11:03,878 --> 00:11:04,959 You're off then? 249 00:11:04,960 --> 00:11:06,919 I'm not gonna stay if he's not here. 250 00:11:06,920 --> 00:11:10,119 All right. I'll see you in a bit. 251 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 - Ta-ra, love. - Ta-ra. 252 00:11:28,360 --> 00:11:31,120 - Thank you. - Thank you. Bye-bye. 253 00:11:33,160 --> 00:11:35,160 All right? 254 00:11:35,680 --> 00:11:37,304 Well, I've had better weeks. 255 00:11:37,305 --> 00:11:41,144 Yeah. I just wanted to say sorry about your window. 256 00:11:41,145 --> 00:11:43,505 Bloody idiots. They were drunk, weren't they? 257 00:11:44,480 --> 00:11:47,439 I've been here my entire life, love. It's always the same. 258 00:11:47,440 --> 00:11:49,440 Things go wrong, we're an easy target. 259 00:11:50,240 --> 00:11:51,664 Were you in when it happened? 260 00:11:51,665 --> 00:11:53,569 Yeah. I sleep up there, don't I? 261 00:11:53,570 --> 00:11:55,194 We heard them staggering down the road, 262 00:11:55,195 --> 00:11:57,728 two in the morning, singing, shouting. 263 00:12:00,320 --> 00:12:01,919 Look, uh... 264 00:12:01,920 --> 00:12:04,479 Will you let me pay for your window? 265 00:12:04,480 --> 00:12:07,919 Nah, you're all right. It's not your fault, is it? 266 00:12:07,920 --> 00:12:10,439 No, it's not. It's my brother's. 267 00:12:10,440 --> 00:12:12,359 And I'm really ashamed, so please, 268 00:12:12,360 --> 00:12:14,664 will you just let me pay for it? 269 00:12:14,665 --> 00:12:16,279 No. 270 00:12:16,280 --> 00:12:17,519 Keep your money. 271 00:12:17,520 --> 00:12:19,639 I'm not trying to offend you. I... 272 00:12:19,640 --> 00:12:21,359 We don't need anything from anything you. 273 00:12:21,360 --> 00:12:23,239 Sorry, can I just ask? You said "them." 274 00:12:23,240 --> 00:12:25,359 Did you say there was more than one guy? 275 00:12:25,360 --> 00:12:27,584 Well, I can't remember. 276 00:12:27,585 --> 00:12:29,585 You need to leave us alone. 277 00:12:44,516 --> 00:12:46,556 Thing to do is not to panic, yeah? 278 00:12:46,840 --> 00:12:48,599 Don't go for some fancy flavour combo 279 00:12:48,600 --> 00:12:50,839 like banana salted caramel. 280 00:12:50,840 --> 00:12:52,399 You'll regret it. 281 00:12:52,400 --> 00:12:54,639 I'll just have some of yours then. 282 00:12:54,640 --> 00:12:56,640 - Oh, you will, will you? - Mm-hmm. 283 00:12:58,320 --> 00:13:00,320 Thank you. 284 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 So come on. What's up? 285 00:13:12,560 --> 00:13:13,759 I mean, I know hanging out with me 286 00:13:13,760 --> 00:13:15,839 is on your bucket list, love. 287 00:13:15,840 --> 00:13:18,320 Something's wrong. I can tell. 288 00:13:19,275 --> 00:13:21,355 It's my stupid brother. 289 00:13:21,600 --> 00:13:25,719 He's gone on some bender and my folks are worried, 290 00:13:25,720 --> 00:13:30,079 so they're giving me grief, which is all I need. 291 00:13:30,080 --> 00:13:31,944 Billy's a grown lad, isn't he? 292 00:13:31,945 --> 00:13:33,489 Probably just letting off steam. 293 00:13:33,490 --> 00:13:36,010 Yeah. He's done it before, lost weekends. 294 00:13:38,712 --> 00:13:40,712 But there's more, right? 295 00:13:43,080 --> 00:13:45,519 After Nut's wake he went and smashed up the window 296 00:13:45,520 --> 00:13:47,520 at a halal butcher's. 297 00:13:48,280 --> 00:13:51,799 He's been charged with racially aggravated criminal damage. 298 00:13:51,800 --> 00:13:53,519 Oh, mate, I... 299 00:13:53,520 --> 00:13:54,624 I don't know what to say. 300 00:13:54,625 --> 00:13:56,625 Neither do I. It's disgusting. 301 00:14:01,535 --> 00:14:03,159 I'm not making excuses 302 00:14:03,160 --> 00:14:05,799 for what he's done or anything, but... 303 00:14:05,800 --> 00:14:08,399 Well, he was bloody wasted that night, wasn't he? 304 00:14:08,400 --> 00:14:11,664 Almost as bad as you. 305 00:14:11,665 --> 00:14:12,719 According to Micky, 306 00:14:12,720 --> 00:14:16,159 him and John started on the Flaming Sambucas after we left. 307 00:14:16,160 --> 00:14:18,160 Nearly set the bar on fire. 308 00:14:18,720 --> 00:14:20,159 John? EXPO John? 309 00:14:20,160 --> 00:14:22,679 Yeah. Micky reckons they were on it all night, those two. 310 00:14:22,680 --> 00:14:24,680 Said they left together as well. 311 00:14:27,960 --> 00:14:29,519 Six. 312 00:14:29,520 --> 00:14:30,879 Seven. 313 00:14:30,880 --> 00:14:32,119 Eight. 314 00:14:32,120 --> 00:14:33,799 Nine. 315 00:14:33,800 --> 00:14:35,759 Ten. 316 00:14:35,760 --> 00:14:37,039 Go on, old man. 317 00:14:37,040 --> 00:14:38,959 Mate, you're up. Go on, you got this. 318 00:14:38,960 --> 00:14:41,279 One. 319 00:14:41,280 --> 00:14:42,559 Two. 320 00:14:42,560 --> 00:14:45,800 John? Can I have a quick word, please? 321 00:14:48,726 --> 00:14:50,166 What's up, Wash? 322 00:14:50,520 --> 00:14:51,759 You haven't seen Billy around, have you? 323 00:14:51,760 --> 00:14:53,639 He's not been back to his flat. 324 00:14:53,640 --> 00:14:54,959 Billy who? 325 00:14:54,960 --> 00:14:56,624 - My Billy. - Oh right, your brother. 326 00:14:56,625 --> 00:14:58,625 No. Why would I have seen him? 327 00:14:59,350 --> 00:15:00,759 I thought you two were mates. 328 00:15:00,760 --> 00:15:02,319 Mates? 329 00:15:02,320 --> 00:15:04,720 What are you on about? I barely said two words to him. 330 00:15:06,737 --> 00:15:08,737 Is that it? 331 00:15:09,383 --> 00:15:11,383 Yeah, that's it. 332 00:15:25,389 --> 00:15:26,639 - See you later, ladies. - Later, old man. 333 00:15:26,640 --> 00:15:28,839 See ya. 334 00:15:28,840 --> 00:15:30,079 It's called technique, bro. 335 00:15:30,080 --> 00:15:31,359 Wash? 336 00:15:31,360 --> 00:15:32,439 How many pull-ups can you do? 337 00:15:32,440 --> 00:15:34,119 Don't wanna embarrass you. 338 00:15:34,120 --> 00:15:36,120 - Ooh. - Oi! 339 00:17:13,640 --> 00:17:15,640 Shit. 340 00:17:21,840 --> 00:17:23,159 Eh up, it's Billy. Um... 341 00:17:23,160 --> 00:17:24,760 Leave me a message, I'll get back to you. 342 00:17:26,040 --> 00:17:28,359 Yo. Numpty, it's me. 343 00:17:28,360 --> 00:17:31,359 Where are you? Call me when you get this, okay? 344 00:17:31,360 --> 00:17:32,719 - Lana! - Bye. 345 00:17:32,720 --> 00:17:35,319 What do you think you're playing at? 346 00:17:35,320 --> 00:17:36,439 What are you doing, following me? 347 00:17:36,440 --> 00:17:38,119 We've got an individual under surveillance. 348 00:17:38,120 --> 00:17:40,879 Active surveillance. They saw you following John. 349 00:17:40,880 --> 00:17:43,399 I had to tell my team not to include it in the report. 350 00:17:43,400 --> 00:17:45,999 He was checking out a Jewish centre. 351 00:17:46,000 --> 00:17:47,439 Thom, he's mixed up in all of this. 352 00:17:47,440 --> 00:17:48,759 I can tell you now, he is. 353 00:17:48,760 --> 00:17:51,239 Look, he's under constant surveillance, okay? 354 00:17:51,240 --> 00:17:53,679 So just leave the job to us, please. 355 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 See you later at work, yeah? 356 00:18:03,652 --> 00:18:05,652 All right, Wash? Brew? 357 00:18:06,240 --> 00:18:07,679 Just the man I was after. 358 00:18:07,680 --> 00:18:09,879 I was just thinking about the Five Oaks attack. 359 00:18:09,880 --> 00:18:10,999 John was on shift that day 360 00:18:11,000 --> 00:18:12,199 but he never turned up to the job. 361 00:18:12,200 --> 00:18:13,599 Hass did. 362 00:18:13,600 --> 00:18:14,879 Oh, yeah. Remember. 363 00:18:14,880 --> 00:18:16,904 He went home just before the call came in. 364 00:18:16,905 --> 00:18:17,999 Stomach bug, he said. 365 00:18:18,000 --> 00:18:20,920 Well, that's strange. Seemed fine when I saw him. 366 00:18:22,569 --> 00:18:23,879 Do you want a brew? 367 00:18:23,880 --> 00:18:26,040 Yeah, cheers. 368 00:18:39,440 --> 00:18:41,439 Come on. 369 00:18:41,440 --> 00:18:42,759 Eh up, it's Billy. Um... 370 00:18:42,760 --> 00:18:44,360 Leave me a message, I'll get back to you. 371 00:18:45,640 --> 00:18:46,479 Hey. 372 00:18:46,480 --> 00:18:48,119 - Hey. - Who's that? 373 00:18:48,120 --> 00:18:50,720 Billy. Have you spoken to John Hudson yet? 374 00:18:52,600 --> 00:18:55,159 Uh, I can't talk about an ongoing investigation, Lana. 375 00:18:55,160 --> 00:18:56,639 Neighbour at number six. 376 00:18:56,640 --> 00:18:58,079 Yeah, she seems... 377 00:18:58,080 --> 00:18:59,799 He's hiding something. 378 00:18:59,800 --> 00:19:01,479 I found out that he pulled a sicky 379 00:19:01,480 --> 00:19:03,079 the day of the Five Oaks attack. 380 00:19:03,080 --> 00:19:05,520 He even lied to my face about knowing Billy. 381 00:19:06,077 --> 00:19:07,799 If we had anything on him, 382 00:19:07,800 --> 00:19:09,919 do you really think we'd let him on duty? 383 00:19:09,920 --> 00:19:12,199 I'm sorry, Lana. I've already said too much. 384 00:19:12,200 --> 00:19:13,359 All right, well, have you got the trace 385 00:19:13,360 --> 00:19:15,234 on the military explosives that you promised me? 386 00:19:15,235 --> 00:19:16,288 It's ongoing, like I've told you. 387 00:19:16,289 --> 00:19:17,359 "Ongoing"? 388 00:19:17,360 --> 00:19:18,398 - What does that even mean? - Lana... 389 00:19:18,399 --> 00:19:19,482 Thom, it's me you're talking to. 390 00:19:19,483 --> 00:19:21,479 I can't tell you everything. 391 00:19:21,480 --> 00:19:23,599 All right? I've already shared too much. 392 00:19:23,600 --> 00:19:25,599 There's a DCI position opening up 393 00:19:25,600 --> 00:19:27,397 in Serious and Organised Crime and I just can't afford 394 00:19:27,398 --> 00:19:28,479 to not play it by the book at the minute. 395 00:19:28,480 --> 00:19:30,159 Are you seriously thinking about your career 396 00:19:30,160 --> 00:19:31,239 - at the moment? - I didn't mean it like that. 397 00:19:31,240 --> 00:19:32,919 Is that all you care about? 398 00:19:32,920 --> 00:19:35,319 - What I'm saying is... - Oi, oi! Heads up! 399 00:19:35,320 --> 00:19:37,919 Yes, I will come back to you on that, Lana. 400 00:19:37,920 --> 00:19:39,439 - All right, Wash? - What are you lot doing here? 401 00:19:39,440 --> 00:19:40,959 Same as you. EXPO briefing. 402 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 - Yeah. - Yeah. Keep up, mate. 403 00:19:43,920 --> 00:19:45,055 Come on then, John. 404 00:19:45,056 --> 00:19:46,760 What have you got our Billy mixed up in? 405 00:19:49,560 --> 00:19:51,679 Come on. I know about the butcher's window. 406 00:19:51,680 --> 00:19:53,639 No idea what you're talking about. 407 00:19:53,640 --> 00:19:54,879 Where you getting this shit from? 408 00:19:54,880 --> 00:19:56,159 No one's telling me anything. 409 00:19:56,160 --> 00:19:58,639 Just working it all out for myself. 410 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 - Right. - Mm-hmm. 411 00:20:03,760 --> 00:20:05,760 What are you doing? Grooming him? 412 00:20:08,440 --> 00:20:10,999 Lana! Whoa, whoa, whoa! 413 00:20:11,000 --> 00:20:13,479 Lana! What the hell's going on? 414 00:20:13,480 --> 00:20:14,999 Jesus Christ! 415 00:20:15,000 --> 00:20:17,315 - Fuck's sake. - No! 416 00:20:17,316 --> 00:20:18,439 Fuck's sake! 417 00:20:18,440 --> 00:20:20,159 - You okay? - Yeah, I'm good. 418 00:20:20,160 --> 00:20:22,439 What's going on there? 419 00:20:22,440 --> 00:20:25,919 Do you wish to make a formal complaint about this officer? 420 00:20:25,920 --> 00:20:27,999 - Stay there. - No. 421 00:20:28,000 --> 00:20:29,959 No, I'm not like that. 422 00:20:29,960 --> 00:20:32,559 She's had a lot to deal with lately, what with Nut and that. 423 00:20:32,560 --> 00:20:33,959 Pressure's getting to her. Isn't that right, Wash? 424 00:20:33,960 --> 00:20:36,184 - Oh, fuck off! - Lana! 425 00:20:36,185 --> 00:20:38,185 I can't ignore your conduct. 426 00:20:38,688 --> 00:20:40,672 I think you should take some personal leave. 427 00:20:40,673 --> 00:20:41,737 What? 428 00:20:41,738 --> 00:20:43,959 You do know that it's him you need to worry about, don't you? 429 00:20:43,960 --> 00:20:45,439 It wasn't a request. 430 00:20:45,440 --> 00:20:47,079 Clearly you need some time away from the front line. 431 00:20:47,080 --> 00:20:48,639 Oh, this is bullshit! 432 00:20:48,640 --> 00:20:50,127 There's a psycho out there killing people. 433 00:20:50,128 --> 00:20:51,159 What do you want me to do? 434 00:20:51,160 --> 00:20:52,839 Just go home and start twiddling my thumbs? 435 00:20:52,840 --> 00:20:54,519 That's my decision. 436 00:20:54,520 --> 00:20:56,800 Well, with respect, ma'am, it's bollocks. 437 00:20:57,920 --> 00:20:59,920 Excuse me. 438 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 - Hey, leave it. - Hudson! 439 00:21:45,345 --> 00:21:46,889 Wash, hey. 440 00:21:46,890 --> 00:21:49,279 Hey. Thanks for making time for me. 441 00:21:49,280 --> 00:21:51,674 Like I said, I don't wanna get you in trouble. 442 00:21:51,675 --> 00:21:52,799 No, don't worry about it. 443 00:21:52,800 --> 00:21:55,839 I'll help if I can, but let's make it quick. 444 00:21:55,840 --> 00:21:56,899 So I've had a thought. 445 00:21:56,900 --> 00:21:59,999 HMX-319, that's what special forces use, innit? 446 00:22:00,000 --> 00:22:02,479 Uh, yeah, I believe so. 447 00:22:02,480 --> 00:22:05,320 I mean, that's about as much as we know from Porton Down. 448 00:22:06,392 --> 00:22:08,344 All right, well, what's the lifespan of it? 449 00:22:08,345 --> 00:22:11,559 If we can narrow down the timescales we can get some dates. 450 00:22:11,560 --> 00:22:14,304 Then maybe we can work out who'd have access. 451 00:22:14,305 --> 00:22:15,879 Well... 452 00:22:15,880 --> 00:22:18,479 Depending on storage, about 50 years I reckon. 453 00:22:18,480 --> 00:22:22,079 The traces we found would seem to be about 10 years old. 454 00:22:22,080 --> 00:22:25,159 Look, leave this with me and I'll see if I can find out 455 00:22:25,160 --> 00:22:27,720 about military operations that used HMX, okay? 456 00:22:29,760 --> 00:22:31,760 Did you get any sleep last night? 457 00:22:32,920 --> 00:22:36,253 I just can't sit around waiting for something to happen 458 00:22:36,532 --> 00:22:38,532 while the bomber's out there. 459 00:22:38,902 --> 00:22:40,719 Billy is a pain in the arse. 460 00:22:40,720 --> 00:22:42,599 He's just a magnet for bullies and wrong 'uns. 461 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 I'm just sick of having to look out for him. 462 00:22:46,621 --> 00:22:47,959 I need to be on duty. 463 00:22:47,960 --> 00:22:50,920 Mate, you need to take your mind off things. 464 00:22:51,644 --> 00:22:53,244 How? 465 00:23:07,920 --> 00:23:09,719 Here she is. 466 00:23:09,720 --> 00:23:11,079 Lady of leisure. 467 00:23:11,080 --> 00:23:13,319 Oh, yeah. You gonna break? 468 00:23:13,320 --> 00:23:15,421 Uh... 469 00:23:15,422 --> 00:23:17,422 Ladies first. 470 00:23:19,400 --> 00:23:21,400 You'll regret that. 471 00:23:34,480 --> 00:23:36,319 He's going for it. Middle pocket. 472 00:23:36,320 --> 00:23:38,799 Come on, mate. Just caress it home. 473 00:23:38,800 --> 00:23:40,999 Just tickle it. 474 00:23:41,000 --> 00:23:44,239 Ooh! Unlucky! 475 00:23:44,240 --> 00:23:45,960 Sorry, pal. Better luck next time. 476 00:23:48,720 --> 00:23:50,359 That's why I love coming here. 477 00:23:50,360 --> 00:23:52,360 - The vibe, you know? - Yeah. 478 00:23:53,080 --> 00:23:54,279 These boys are bloody useless, 479 00:23:54,280 --> 00:23:56,280 but they're having the time of their life. 480 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 Yeah, this is all I want. 481 00:23:59,560 --> 00:24:02,399 What, fizzy pop, crisps, and being shit at pool? 482 00:24:02,400 --> 00:24:04,639 What a life. 483 00:24:04,640 --> 00:24:06,359 Yeah, you... 484 00:24:06,360 --> 00:24:08,439 I just mean the simple things. 485 00:24:08,440 --> 00:24:10,600 Having a laugh. Mates. 486 00:24:11,960 --> 00:24:13,960 Yeah, I get it. 487 00:24:18,280 --> 00:24:20,280 And thanks. 488 00:24:21,160 --> 00:24:22,919 What for? 489 00:24:22,920 --> 00:24:24,920 For not asking me how I am. 490 00:24:26,743 --> 00:24:28,503 Well, I'm... 491 00:24:28,747 --> 00:24:31,227 I'm always around, any time you don't wanna talk. 492 00:24:34,000 --> 00:24:36,920 So, is that what we are, then? Mates? 493 00:24:41,040 --> 00:24:43,040 You tell me. 494 00:24:55,920 --> 00:24:57,920 Great timing. 495 00:25:00,280 --> 00:25:02,280 Sorry. For kissing you. 496 00:25:03,240 --> 00:25:05,240 Don't be. 497 00:25:14,840 --> 00:25:16,840 Oh my god. 498 00:25:17,949 --> 00:25:19,160 Hello? 499 00:25:22,720 --> 00:25:24,920 What? Say that again, I can't hear you properly. 500 00:25:27,200 --> 00:25:28,239 What? 501 00:25:28,240 --> 00:25:30,159 There's bad reception in here. Best outside. 502 00:25:30,160 --> 00:25:33,119 I'll be one minute. 503 00:25:33,120 --> 00:25:35,120 Hang on a sec. 504 00:25:37,760 --> 00:25:38,879 It's Commander Bregman. 505 00:25:38,880 --> 00:25:41,039 I need to talk to you about your brother Billy. 506 00:25:41,040 --> 00:25:42,079 Can you hear me? 507 00:25:42,080 --> 00:25:43,719 Yeah, I can hear you. What's up? 508 00:25:43,720 --> 00:25:46,839 Listen carefully. This is a confidential briefing. 509 00:25:46,840 --> 00:25:50,239 Do not repeat it to anyone unless I authorise you to do so. 510 00:25:50,240 --> 00:25:51,904 Okay. 511 00:25:51,905 --> 00:25:54,905 We believe your brother is involved with a Crusaders cell. 512 00:25:56,183 --> 00:25:57,526 We don't know what his involvement is. 513 00:25:57,527 --> 00:25:59,839 It could be low-level, transporting things around. 514 00:25:59,840 --> 00:26:01,679 We can't be certain yet. 515 00:26:01,680 --> 00:26:04,039 We know he's due in front of the magistrate's court 516 00:26:04,040 --> 00:26:06,680 on the charge of racially aggravated criminal damage. 517 00:26:08,040 --> 00:26:09,919 And our investigations have revealed a link 518 00:26:09,920 --> 00:26:12,239 between Billy and the Crusaders. 519 00:26:12,240 --> 00:26:15,680 We found CCTV evidence of Nic Roberts meeting with Billy. 520 00:26:16,800 --> 00:26:19,039 Now, I know this is a lot to take in, 521 00:26:19,040 --> 00:26:20,879 but the situation has become critical. 522 00:26:20,880 --> 00:26:23,199 Billy's car has tripped an ANPR camera 523 00:26:23,200 --> 00:26:25,440 and we tracked him heading into North London. 524 00:26:26,360 --> 00:26:29,159 We need to detain him and bring him in for questioning. 525 00:26:29,160 --> 00:26:31,360 The Crusaders' next attack may be imminent. 526 00:26:32,640 --> 00:26:35,159 I'm sorry, sir, are you sure you mean my Billy? 527 00:26:35,160 --> 00:26:37,344 Lana, we have an armed police response unit 528 00:26:37,345 --> 00:26:38,682 ready to intercept, 529 00:26:38,683 --> 00:26:40,399 but we want you to encourage him 530 00:26:40,400 --> 00:26:42,440 to cooperate calmly and safely. 531 00:26:44,800 --> 00:26:47,639 I'm going to have to push you, Lana. Will you make the call? 532 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 Uh, yeah. Yeah. 533 00:26:50,720 --> 00:26:53,144 DI Desai, do you have anything else to add? 534 00:26:53,145 --> 00:26:54,559 Lana, it's Sam. 535 00:26:54,560 --> 00:26:56,239 When we need to communicate we'll text you. 536 00:26:56,240 --> 00:26:58,519 We need as much information as possible. 537 00:26:58,520 --> 00:27:00,559 Keep him talking, find out where he's going, 538 00:27:00,560 --> 00:27:03,399 and make him come to Southwark Station. 539 00:27:03,400 --> 00:27:06,479 He's, um... He's not been answering my calls, so... 540 00:27:06,480 --> 00:27:08,159 Understood. Um... 541 00:27:08,160 --> 00:27:10,159 From his phone records he's been making calls 542 00:27:10,160 --> 00:27:11,719 to a Becky Walters. 543 00:27:11,720 --> 00:27:13,119 Several unanswered calls. 544 00:27:13,120 --> 00:27:15,039 Yep, that's his ex. 545 00:27:15,040 --> 00:27:16,399 Text him and say you're with Becky 546 00:27:16,400 --> 00:27:17,879 and she wants to speak to him. 547 00:27:17,880 --> 00:27:19,799 Make him call you. 548 00:27:19,800 --> 00:27:21,144 Thom, is the audio recording set up? 549 00:27:21,145 --> 00:27:22,239 Uh, yeah. Just... 550 00:27:22,240 --> 00:27:24,559 You're recording this? 551 00:27:24,560 --> 00:27:26,320 Lana, we have to. 552 00:27:29,840 --> 00:27:31,039 Okay. 553 00:27:31,040 --> 00:27:32,479 - Ready? - Yeah. 554 00:27:32,480 --> 00:27:33,559 Okay, everything's ready. 555 00:27:33,560 --> 00:27:35,560 We'll be listening in on a secure line. 556 00:27:36,560 --> 00:27:38,759 We playing or what? 557 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 Um... 558 00:27:44,000 --> 00:27:46,824 Uh, no, not now. Just... 559 00:27:46,825 --> 00:27:47,859 What's up? 560 00:27:47,860 --> 00:27:49,860 I've gotta go. I'm sorry, Karl. 561 00:28:26,320 --> 00:28:27,399 Billy! 562 00:28:27,400 --> 00:28:29,839 Can you put Becky on? 563 00:28:29,840 --> 00:28:31,239 Where are you? You sound like you're driving. 564 00:28:31,240 --> 00:28:32,544 You should raise the volume. 565 00:28:32,545 --> 00:28:33,599 Yeah, I'm driving to meet my mates. 566 00:28:33,600 --> 00:28:35,839 Go on, just let me speak to Becky. 567 00:28:35,840 --> 00:28:37,519 What mates? Anyone I know? 568 00:28:37,520 --> 00:28:39,839 Just mates, Lana. 569 00:28:39,840 --> 00:28:41,679 Why, what's going? Is she with you or what? 570 00:28:41,680 --> 00:28:43,039 Listen, Billy, I'm not with Becky. 571 00:28:43,040 --> 00:28:44,279 I just needed you to call me. 572 00:28:44,280 --> 00:28:45,999 You mean you're not with Becky? What do you mean? 573 00:28:46,000 --> 00:28:47,519 - What? Why? - I need to talk to you. 574 00:28:47,520 --> 00:28:50,039 You've not been answering my calls. 575 00:28:50,040 --> 00:28:52,880 You've not been about. I mean, where are you driving to? 576 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Billy? Billy! 577 00:29:02,520 --> 00:29:04,839 Fucking arsehole! 578 00:29:04,840 --> 00:29:06,439 Billy! Where exactly are you? 579 00:29:06,440 --> 00:29:08,440 Farringdon tube station. 580 00:29:09,520 --> 00:29:11,159 Sounds busy. What's going on? 581 00:29:11,160 --> 00:29:13,679 Farringdon tube is near where the anti-fascist demo 582 00:29:13,680 --> 00:29:15,279 is taking place in Clerkenwell Green. 583 00:29:15,280 --> 00:29:17,880 What's Billy doing amongst all that lot? 584 00:29:19,800 --> 00:29:22,160 Okay. Well, why are you there? 585 00:29:24,800 --> 00:29:26,159 How close are the armed units? 586 00:29:26,160 --> 00:29:27,199 Two minutes out. 587 00:29:27,200 --> 00:29:29,280 Billy. Billy? 588 00:29:30,840 --> 00:29:31,919 Intercept. 589 00:29:31,920 --> 00:29:33,239 Listen to me. It's important. 590 00:29:33,240 --> 00:29:35,399 What are you doing at Farringdon Station? 591 00:29:35,400 --> 00:29:37,239 I was meant to meet the lads but they're not here. 592 00:29:37,240 --> 00:29:39,239 Outside the tube, he said, but I can't see 'em. 593 00:29:39,240 --> 00:29:41,600 Just a load of lefty wankers. 594 00:29:44,080 --> 00:29:46,879 Billy, why did you drive? Was that your idea? 595 00:29:46,880 --> 00:29:49,119 No, my mate asked me to give some of the lads a lift down. 596 00:29:49,120 --> 00:29:51,160 Must be some kind of joke. 597 00:29:56,320 --> 00:29:58,159 Yeah, he's set me up, hasn't he? 598 00:29:58,160 --> 00:30:01,559 They're having a laugh, aren't they? Knobheads. 599 00:30:01,560 --> 00:30:03,719 Billy, these new mates of yours, 600 00:30:03,720 --> 00:30:05,720 they're not who you think they are. 601 00:30:07,040 --> 00:30:08,879 Lana, what are you on about? 602 00:30:08,880 --> 00:30:11,759 Nic. Nic Roberts, he's a... 603 00:30:11,760 --> 00:30:13,639 He's a terrorist! 604 00:30:13,640 --> 00:30:15,640 One of the Crusaders who killed Nut. 605 00:30:17,480 --> 00:30:18,559 You're winding me up, aren't you? 606 00:30:18,560 --> 00:30:20,840 Do I sound like I'm fucking winding you up? 607 00:30:21,797 --> 00:30:23,781 Have any of them been near your car? 608 00:30:23,782 --> 00:30:25,730 Look around. Is there anything different about it? 609 00:30:25,731 --> 00:30:26,879 Eh? 610 00:30:26,880 --> 00:30:28,519 For fuck's sake, Billy, listen to me. 611 00:30:28,520 --> 00:30:30,679 I need you to check the car for me, okay? 612 00:30:30,680 --> 00:30:33,199 Have a look under the steering wheel or under the footwell, 613 00:30:33,200 --> 00:30:35,600 anything that you can see that might be unusual. 614 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 All right. Yeah, um... 615 00:30:56,600 --> 00:30:59,600 Lana, there's some masking tape underneath the foot mat. 616 00:31:00,175 --> 00:31:01,639 All right, okay. 617 00:31:01,640 --> 00:31:05,560 Can you really carefully lift up the masking tape? 618 00:31:08,661 --> 00:31:09,805 There's... 619 00:31:09,806 --> 00:31:11,806 There's a wire, Lana. 620 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 Can you see where it's leading to? 621 00:31:17,800 --> 00:31:19,800 Um... 622 00:31:24,040 --> 00:31:27,720 The glove box. 623 00:31:33,600 --> 00:31:35,599 Fucking hell. 624 00:31:35,600 --> 00:31:36,959 Shit, shit, shit. 625 00:31:36,960 --> 00:31:39,207 It's hooked up to summat. Looks like a bomb. 626 00:31:39,208 --> 00:31:40,319 I've gotta get out the car. 627 00:31:40,320 --> 00:31:41,359 - No, Billy! - If it explodes I'm done for. 628 00:31:41,360 --> 00:31:42,639 - Do not get out of the car! - I'm gonna die. 629 00:31:42,640 --> 00:31:43,839 Do not get out of the car! 630 00:31:43,840 --> 00:31:47,280 You just need to stay calm and listen to me, all right? 631 00:31:50,360 --> 00:31:52,359 We need to get the vehicle away from the crowds. 632 00:31:52,360 --> 00:31:54,959 Get Lana to direct Billy to a safer location, 633 00:31:54,960 --> 00:31:56,639 away from the tube. 634 00:31:56,640 --> 00:31:57,666 Okay, texting her now. 635 00:31:57,667 --> 00:32:00,879 This is DI Desai. We need an EXPO unit. 636 00:32:00,880 --> 00:32:02,519 Standby for exact location. 637 00:32:02,520 --> 00:32:04,799 Trojan unit from Central Eight Five, hold back. 638 00:32:04,800 --> 00:32:07,679 Do not engage. Repeat, do not engage. 639 00:32:07,680 --> 00:32:08,919 Right, Billy, here's the plan. 640 00:32:08,920 --> 00:32:10,519 You need to drive away from the tube. 641 00:32:10,520 --> 00:32:12,319 The police are looking for a safe location. 642 00:32:12,320 --> 00:32:14,399 - How about Hackney Marshes? - Too far. 643 00:32:14,400 --> 00:32:15,919 Too busy at this time of day. 644 00:32:15,920 --> 00:32:17,919 He's about two miles from Cranstead Fields. 645 00:32:17,920 --> 00:32:19,119 That could work. 646 00:32:19,120 --> 00:32:20,199 Yeah, okay. 647 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Okay, I'll send him there. 648 00:32:29,280 --> 00:32:31,399 Right, we're gonna go to Cranstead Fields, Billy. 649 00:32:31,400 --> 00:32:33,599 - You know it, yeah? - Yeah, I know. 650 00:32:33,600 --> 00:32:37,760 I'll meet you there. It's gonna be okay. 651 00:32:38,960 --> 00:32:41,479 The vehicle's being driven to Cranstead. 652 00:32:41,480 --> 00:32:43,679 We need EMT and EXPO units to meet him. 653 00:32:43,680 --> 00:32:45,359 Trojan unit from Central Eight Five. 654 00:32:45,360 --> 00:32:48,279 New RVP for suspect is Cranstead Fields. 655 00:32:48,280 --> 00:32:51,559 Do not engage suspect unless there is a significant threat. 656 00:32:51,560 --> 00:32:52,999 Trojan One, received. 657 00:32:53,000 --> 00:32:55,719 When you get there, keep the engine running, all right? 658 00:32:55,720 --> 00:32:57,679 Don't press anything, don't open the door, don't touch anything. 659 00:32:57,680 --> 00:33:00,760 Just stay still. I'm gonna be there as soon as possible. 660 00:33:04,760 --> 00:33:06,279 You've gotta tell Mum and Dad I'm sorry, yeah? 661 00:33:06,280 --> 00:33:08,839 Billy, tell 'em yourself. You're gonna be fine. 662 00:33:08,840 --> 00:33:11,799 I'm about five minutes away. Just stay calm, stay focused. 663 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 I'm nearly there, all right? 664 00:33:22,680 --> 00:33:24,119 Shit! 665 00:33:24,120 --> 00:33:26,120 What's happened? 666 00:33:26,520 --> 00:33:28,560 There... there's a timer, Lana. 667 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 There's a fucking timer. 668 00:33:38,113 --> 00:33:39,359 Shit! 669 00:33:39,360 --> 00:33:40,519 - Shit! Fuck! - Listen, Billy. 670 00:33:40,520 --> 00:33:42,159 I'm gonna help you, I swear down, 671 00:33:42,160 --> 00:33:43,799 but you need to focus, okay? 672 00:33:43,800 --> 00:33:46,639 You just need to concentrate on getting to the park. 673 00:33:46,640 --> 00:33:48,519 You're only a few minutes away. 674 00:33:48,520 --> 00:33:49,999 When you get there drive straight onto the field 675 00:33:50,000 --> 00:33:52,679 and it'll be fine, I promise. 676 00:33:52,680 --> 00:33:54,160 You're gonna be safe. 677 00:33:55,560 --> 00:33:57,719 - Oh, fucking hell. - My battery's gonna die. 678 00:33:57,720 --> 00:33:59,535 Billy? 679 00:33:59,536 --> 00:34:00,679 Billy! 680 00:34:00,680 --> 00:34:03,785 This is Central Seven Four. I need eyes on the ground. 681 00:34:04,643 --> 00:34:06,763 Do we have units yet at Cranstead? 682 00:34:08,920 --> 00:34:11,399 Aerial Nine Eight, we have visual on target, 683 00:34:11,400 --> 00:34:13,719 moving eastbound on Cranstead Road. 684 00:34:13,720 --> 00:34:15,679 EXPO Eight, received. ETA two minutes. 685 00:34:15,680 --> 00:34:18,359 Trojan One, received. ETA one minute. 686 00:34:18,360 --> 00:34:19,560 Damn. 687 00:34:49,960 --> 00:34:52,519 EXPO is incoming. Just secure the perimeter. 688 00:34:52,520 --> 00:34:56,319 Evacuate all members of the public from the area. 689 00:34:56,320 --> 00:34:58,519 Costa, secure yourself a firing position. 690 00:34:58,520 --> 00:35:00,520 Roger. 691 00:35:01,440 --> 00:35:04,360 Move! Move! Clear the area now! 692 00:35:07,680 --> 00:35:11,520 Suspect is approaching the location. 693 00:35:13,925 --> 00:35:15,119 Move! Move! 694 00:35:15,120 --> 00:35:17,079 Get out the way! Move! 695 00:35:17,080 --> 00:35:18,840 Run! 696 00:35:25,120 --> 00:35:27,879 Get away from that car! 697 00:35:27,880 --> 00:35:29,159 Oi, go! Get the fuck out of here! 698 00:35:29,160 --> 00:35:30,904 You could have killed us! 699 00:35:30,905 --> 00:35:31,959 It's the bomb squad! Run! 700 00:35:31,960 --> 00:35:34,879 There's a bomb in the car! There's a bomb in the car! 701 00:35:34,880 --> 00:35:35,946 Billy. Billy. 702 00:35:35,947 --> 00:35:37,947 Billy, look. It's me, it's Hass. 703 00:35:38,680 --> 00:35:40,784 Stay still, okay? 704 00:35:40,785 --> 00:35:41,839 Now, we're gonna work... 705 00:35:41,840 --> 00:35:43,399 We gonna work around you, okay? 706 00:35:43,400 --> 00:35:45,159 - Uh, yeah. Yeah. - Hey, look at me! 707 00:35:45,160 --> 00:35:47,079 It's gonna be okay. Stay still. 708 00:35:47,080 --> 00:35:48,639 No, no, no, no, Hass. I'm losing it, Hass. 709 00:35:48,640 --> 00:35:50,640 Billy! Billy, Billy. 710 00:35:51,400 --> 00:35:54,159 Stay calm. Just stay calm. 711 00:35:54,160 --> 00:35:56,160 It's gonna be okay. 712 00:36:00,560 --> 00:36:03,639 Lana. 713 00:36:03,640 --> 00:36:05,640 Oh my God. 714 00:36:09,080 --> 00:36:10,319 - I'm worried he's gonna bolt. - Get everyone back. 715 00:36:10,320 --> 00:36:12,320 I'll speak to him. 716 00:36:13,160 --> 00:36:15,319 - I'll get hers. - Thanks. 717 00:36:15,320 --> 00:36:17,199 - Billy! I'm here. - Lana. 718 00:36:17,200 --> 00:36:18,639 All right, it's gonna be fine. 719 00:36:18,640 --> 00:36:19,719 Just stay really still for me, 720 00:36:19,720 --> 00:36:20,839 yeah, and I'm gonna have look around the car. 721 00:36:20,840 --> 00:36:22,439 Yeah, you've gotta do summat. It's... 722 00:36:22,440 --> 00:36:24,440 It's about three minutes, yeah? 723 00:36:24,675 --> 00:36:25,799 - I gotta get out. - Just stay still. 724 00:36:25,800 --> 00:36:27,079 I'll go and have a look. Don't touch anything. 725 00:36:27,080 --> 00:36:28,479 I'm just gonna check the car, okay? 726 00:36:28,480 --> 00:36:29,999 Yeah, yeah. 727 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 Just... just hurry! 728 00:37:10,800 --> 00:37:12,871 How bad is it? 729 00:37:12,872 --> 00:37:14,079 It's fine. 730 00:37:14,080 --> 00:37:17,280 I can tell when you're lying, man. So how bad is it? 731 00:37:21,200 --> 00:37:22,319 It's fine. 732 00:37:22,320 --> 00:37:23,679 Lana! 733 00:37:23,680 --> 00:37:25,119 It's fine, Billy. 734 00:37:25,120 --> 00:37:27,120 Lana! 735 00:37:27,840 --> 00:37:29,840 What's he done? 736 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 What's he done? 737 00:37:36,120 --> 00:37:37,719 Lana! 738 00:37:37,720 --> 00:37:38,920 Lana! 739 00:37:47,600 --> 00:37:50,440 Trojan Five Four, I have visual. 740 00:37:58,000 --> 00:38:00,439 EXPO is at the device. Cordon secure. 741 00:38:00,440 --> 00:38:02,079 Sniper's in position. 742 00:38:02,080 --> 00:38:04,080 Good work. 743 00:38:04,800 --> 00:38:06,679 Lana! 744 00:38:06,680 --> 00:38:07,919 The timer, it makes no sense. 745 00:38:07,920 --> 00:38:09,279 - Why? - How would the bomber know 746 00:38:09,280 --> 00:38:10,439 where he's gonna be when the device goes off? 747 00:38:10,440 --> 00:38:11,904 I don't get it. 748 00:38:11,905 --> 00:38:12,959 It's a decoy? 749 00:38:12,960 --> 00:38:14,159 - Yeah. - Lana, I need to get out! 750 00:38:14,160 --> 00:38:15,759 It's less than two minutes, yeah? 751 00:38:15,760 --> 00:38:16,799 Lana, get me out the car! 752 00:38:16,800 --> 00:38:18,399 Billy! Listen to me! 753 00:38:18,400 --> 00:38:20,679 Listen to me! Look at me, yeah? 754 00:38:20,680 --> 00:38:21,999 The timer, it means nothing. 755 00:38:22,000 --> 00:38:24,239 They put it there as a trick so that you open the door! 756 00:38:24,240 --> 00:38:25,599 - Please. - Can you hear me? 757 00:38:25,600 --> 00:38:27,239 - Please. - So don't touch it! Stay still! 758 00:38:27,240 --> 00:38:29,279 - Oh, fuck. - It's gonna be fine. 759 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 Listen to me. I'm your sister, okay? 760 00:38:33,240 --> 00:38:35,527 You need to trust me. I'm gonna go and get some stuff. 761 00:38:35,528 --> 00:38:36,620 Lana, please don't go. 762 00:38:36,621 --> 00:38:38,621 You gotta trust me. 763 00:38:42,600 --> 00:38:44,559 It's gonna be fine. 764 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 Please. Please. 765 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Okay. Okay. 766 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 All right. Okay. 767 00:38:59,863 --> 00:39:01,039 What's happening? 768 00:39:01,040 --> 00:39:03,621 Billy's freaked out by the timer but I'm sure it's a trap. 769 00:39:03,622 --> 00:39:04,759 I need to get him out but I'm worried 770 00:39:04,760 --> 00:39:06,519 that the driver's side might be rigged. 771 00:39:06,520 --> 00:39:07,559 Well, what about the passenger side? 772 00:39:07,560 --> 00:39:09,439 No, that's where the device is. I don't wanna risk it. 773 00:39:09,440 --> 00:39:12,039 They could have done all the doors. I don't know. 774 00:39:12,040 --> 00:39:13,799 Come on. 775 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 Lana, I need you! 776 00:39:22,960 --> 00:39:24,320 Lana! 777 00:39:27,040 --> 00:39:29,399 Lana! 778 00:39:29,400 --> 00:39:31,400 Lana, do something! 779 00:39:31,920 --> 00:39:33,759 Fuck! No, no! 780 00:39:33,760 --> 00:39:34,799 Hey, Lana! 781 00:39:34,800 --> 00:39:36,759 Okay, let's extract him out the rear window. 782 00:39:36,760 --> 00:39:38,760 Rear window. Right. 783 00:39:41,280 --> 00:39:42,999 Lana! Lana! 784 00:39:43,000 --> 00:39:45,784 Trojan Five Four, suspect is unlocking door. 785 00:39:45,785 --> 00:39:46,839 Repeat, suspect is... 786 00:39:46,840 --> 00:39:48,840 - Lana! - Billy! 787 00:39:49,320 --> 00:39:51,400 Billy, look at me! Billy! 788 00:39:54,560 --> 00:39:56,239 No! No! 789 00:39:56,240 --> 00:39:58,240 No! 790 00:43:19,200 --> 00:43:22,239 Hi, it's me. Uh, I've been round yours. 791 00:43:22,240 --> 00:43:25,799 No one's heard from you. Please, call me. 792 00:43:25,800 --> 00:43:27,800 I just need to know you're okay. 793 00:43:53,360 --> 00:43:55,799 It's me again. I, um... 794 00:43:55,800 --> 00:43:58,400 I can't imagine what you're going through. I just... 795 00:44:00,040 --> 00:44:02,319 Christ. 796 00:44:02,320 --> 00:44:06,200 I'm here if you wanna talk, or I can come round. 797 00:44:06,870 --> 00:44:09,719 Whatever you need, okay? I... 798 00:44:09,720 --> 00:44:12,159 I don't want you to be alone. 799 00:44:12,160 --> 00:44:14,160 Just call me.