1 00:00:02,043 --> 00:00:05,563 Shh! Coast is clear. Come on, come on, come on. Whose idea was this?! 2 00:00:05,563 --> 00:00:09,563 Mine's heavy. My bag. Watch it, watch it, watch it! 3 00:00:09,563 --> 00:00:12,323 LOUD THUD Pick it up. Pick it up! Argh! 4 00:00:12,323 --> 00:00:16,083 Come on, come on. Keep it down. We don't want the street finding out. 5 00:00:16,083 --> 00:00:19,563 We should have used a different rug. You can see it all bleeding through. 6 00:00:19,563 --> 00:00:22,803 What am I, a rug shop?! I've only got the one. It's ruined now! 7 00:00:22,803 --> 00:00:25,203 Where am I putting it? Dump it in the cellar. 8 00:00:25,203 --> 00:00:27,323 Body first, then the two legs. Right. 9 00:00:29,843 --> 00:00:31,563 BILL GROANS 10 00:00:36,563 --> 00:00:38,243 That was murder. 11 00:00:45,043 --> 00:00:47,083 THEME MUSIC 12 00:01:10,043 --> 00:01:12,563 I've never been anywhere so posh. 13 00:01:15,563 --> 00:01:17,203 BELL RINGS 14 00:01:21,323 --> 00:01:24,123 Monsieur? Table for seven, please. DOG BARKS 15 00:01:24,123 --> 00:01:26,243 Nice one. Not by the bogs. 16 00:01:26,243 --> 00:01:27,723 Certainly. 17 00:01:27,723 --> 00:01:30,963 May I take your coat and your, erm, hat? 18 00:01:31,963 --> 00:01:33,563 What for? 19 00:01:38,323 --> 00:01:40,323 I will return with the menu. 20 00:01:40,323 --> 00:01:42,163 No need, squire! 21 00:01:42,163 --> 00:01:43,803 We know what we want. 22 00:01:43,803 --> 00:01:46,803 Chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop. 23 00:01:46,803 --> 00:01:49,723 Seven chops and cod for the dog. DOG BARKS 24 00:01:49,723 --> 00:01:53,043 Very well. Chop chop! BILL LAUGHS 25 00:01:53,043 --> 00:01:54,803 Ah, Judge Fang. 26 00:01:57,803 --> 00:02:01,003 Sorry I'm late. I came straight from the Bailey. 27 00:02:01,003 --> 00:02:04,563 Sent six chaps swinging for forging banknotes 28 00:02:04,563 --> 00:02:07,563 and a nipper to the noose for stealing a box of cucumbers. 29 00:02:08,563 --> 00:02:10,403 Seems a bit harsh. 30 00:02:10,403 --> 00:02:12,203 They were my cucumbers. 31 00:02:14,803 --> 00:02:17,803 Monsieur? Haddock. How do you like him? 32 00:02:17,803 --> 00:02:21,083 Well done. And two hard-boiled eggs. Mm. 33 00:02:21,083 --> 00:02:25,123 Quail fondant and the potage. Oh, an excellent choice, monsieur. 34 00:02:26,123 --> 00:02:29,083 So, what is it that you wanted to discuss? 35 00:02:29,083 --> 00:02:32,163 The Lord Chancellor asked me confidentially to talk to you 36 00:02:32,163 --> 00:02:34,963 about this young criminal they're calling the Dodger. 37 00:02:34,963 --> 00:02:38,243 How can you afford all this? Have you come into money or something? 38 00:02:38,243 --> 00:02:41,443 We just thought we'd treat you all for once. I thought we were broke. 39 00:02:41,443 --> 00:02:44,643 Let's just say we made a killing. BILL LAUGHS 40 00:02:44,643 --> 00:02:46,963 Tang, no stealing. 41 00:02:46,963 --> 00:02:48,843 It's our night off. 42 00:02:48,843 --> 00:02:51,083 Why would anyone need so many knives and forks? 43 00:02:51,083 --> 00:02:54,323 Has this table been laid for an octopus? It's what the poshos like. 44 00:02:54,323 --> 00:02:57,163 They've all got their own names. Bread knife, butter knife, 45 00:02:57,163 --> 00:03:00,323 steak knife, cheese knife, teaspoon, coffee spoon, soup spoon, 46 00:03:00,323 --> 00:03:03,523 dessert spoon, fish fork, lemon fork, oyster fork, salad fork. 47 00:03:03,523 --> 00:03:06,083 Ooh, you're a proper lady, ain't you? 48 00:03:06,083 --> 00:03:08,843 Well, that's what they taught me at the Palace. 49 00:03:08,843 --> 00:03:11,923 Before they booted me out. Stuck-up bunch, they were. 50 00:03:11,923 --> 00:03:14,963 The only ones you were allowed to look in the eye were the horses. 51 00:03:14,963 --> 00:03:17,803 The royal coachman taught me how to ride one. 52 00:03:17,803 --> 00:03:19,243 Did he? 53 00:03:19,243 --> 00:03:20,563 Service! 54 00:03:20,563 --> 00:03:21,883 Voila. 55 00:03:28,523 --> 00:03:30,323 It's a delicate matter, Charles. 56 00:03:30,323 --> 00:03:32,563 London is the most dangerous city in the empire 57 00:03:32,563 --> 00:03:35,723 and it's your job to make it the safest, yet you seem obsessed 58 00:03:35,723 --> 00:03:38,323 with this one boy. He's more than just one boy. 59 00:03:38,323 --> 00:03:41,323 He's become some sort of folk hero for the poor. 60 00:03:41,323 --> 00:03:44,563 Some modern-day Dick Turpin, glamorising crime. 61 00:03:44,563 --> 00:03:47,203 He's created havoc all over London. 62 00:03:47,203 --> 00:03:49,563 You tell the Lord Chancellor and his friends 63 00:03:49,563 --> 00:03:51,563 to let me do my job, will you? 64 00:03:52,563 --> 00:03:54,363 He writes to me, you know? 65 00:03:55,363 --> 00:03:57,443 Personal offensive letters. 66 00:03:58,803 --> 00:04:01,083 The latest one arrived this morning. 67 00:04:03,323 --> 00:04:07,003 "So, Charlie, boy, still haven't got me yet. 68 00:04:07,003 --> 00:04:10,803 "You are a laughing stock. Call yourself a war hero? 69 00:04:10,803 --> 00:04:15,043 "You're a silly fat panda sitting on top of your bamboo mountain, 70 00:04:15,043 --> 00:04:16,843 "chomping on gas. 71 00:04:16,843 --> 00:04:18,643 "You will never find me." 72 00:04:18,643 --> 00:04:21,403 It was the big fat panda part that got me. 73 00:04:21,403 --> 00:04:23,083 How dare he?! 74 00:04:23,083 --> 00:04:24,683 Frightful spelling. 75 00:04:31,563 --> 00:04:32,883 Mm. 76 00:04:32,883 --> 00:04:34,843 'That was murder, wasn't it?' 77 00:04:34,843 --> 00:04:36,283 'We just made a killing.' 78 00:04:37,283 --> 00:04:39,363 'Body first, then the two legs.' 79 00:04:39,363 --> 00:04:41,723 'You can see it all bleeding through.' 80 00:04:42,723 --> 00:04:44,443 You not eating yours? 81 00:04:46,483 --> 00:04:49,243 'Murder.' 'Killing.' 'Murder.' 'Killing.' 82 00:04:49,243 --> 00:04:51,723 THEY LAUGH Bit porky that, innit? 83 00:04:52,723 --> 00:04:56,403 Please, sir, can I have some more? 84 00:04:57,563 --> 00:04:59,203 More?! 85 00:04:59,203 --> 00:05:00,643 DOG BARKS 86 00:05:00,643 --> 00:05:02,403 Of course. 87 00:05:07,203 --> 00:05:09,083 Your bill. 88 00:05:12,563 --> 00:05:14,323 Keep the change. 89 00:05:14,323 --> 00:05:15,803 Thank you, sir. 90 00:05:15,803 --> 00:05:18,083 Right, let's go. 91 00:05:19,803 --> 00:05:22,963 You know, Charles, I reckon that you seek some medical advice 92 00:05:22,963 --> 00:05:25,563 on this matter and I know just the fellow. 93 00:05:25,563 --> 00:05:28,883 What's wrong with you? You've been miserable all day, eh? 94 00:05:28,883 --> 00:05:30,563 Cheer up! 95 00:05:41,523 --> 00:05:42,803 No! Stop him! 96 00:05:42,803 --> 00:05:45,123 Hurry up! Slow down! 97 00:05:45,123 --> 00:05:47,123 Stop him! 98 00:05:47,123 --> 00:05:48,803 Those chops are repeating on me. 99 00:05:48,803 --> 00:05:51,043 No, no, no. You cannot leave like this. 100 00:05:51,043 --> 00:05:52,563 Fagin? 101 00:05:52,563 --> 00:05:54,083 Fagin! 102 00:05:54,083 --> 00:05:56,403 What is it? What's gone wrong? Nothing. 103 00:05:56,403 --> 00:05:59,883 We just had a little bit of a run-in with the king of the peelers. 104 00:05:59,883 --> 00:06:03,363 It's all right now, though. We brought a chop back for your tea. 105 00:06:04,363 --> 00:06:08,123 Oh, that is a lovely chop. 106 00:06:08,123 --> 00:06:10,283 No gristle. Thank you very much. 107 00:06:10,283 --> 00:06:13,443 See? I told you the plan would work. Plan? 108 00:06:13,443 --> 00:06:15,083 What's going on here? Yeah. 109 00:06:15,083 --> 00:06:17,083 It ain't fair to keep us in the dark. 110 00:06:17,083 --> 00:06:20,123 Come on. Come down here. I'll show you. No! 111 00:06:20,123 --> 00:06:21,923 Don't go. 112 00:06:22,923 --> 00:06:25,283 I know what you rotten lot have done. 113 00:06:25,283 --> 00:06:29,523 I saw you last night carrying a dead lump, rugged up. 114 00:06:29,523 --> 00:06:31,603 I don't want nothing to do with this. 115 00:06:31,603 --> 00:06:33,323 Have you gone nitwits? 116 00:06:33,323 --> 00:06:35,563 Pickpocketing is one thing... 117 00:06:36,803 --> 00:06:39,123 ..but cold-blooded murder? 118 00:06:39,123 --> 00:06:41,323 Eh? Murder? 119 00:06:41,323 --> 00:06:43,803 No-one's been murdered. 120 00:06:43,803 --> 00:06:45,803 LAUGHTER 121 00:06:47,803 --> 00:06:50,803 Then, what's all that red stuff on your hands? 122 00:06:50,803 --> 00:06:52,123 What, this? 123 00:06:52,123 --> 00:06:54,083 FAGIN LAUGHS 124 00:06:54,083 --> 00:06:56,083 It's ink, you rhombus! 125 00:06:56,083 --> 00:06:58,243 LAUGHTER 126 00:06:58,243 --> 00:07:00,043 Come down here, I'll show you. 127 00:07:01,043 --> 00:07:02,803 Come on! 128 00:07:02,803 --> 00:07:05,323 It weren't a body you saw us lifting, Dodger. 129 00:07:05,323 --> 00:07:06,883 It were this. 130 00:07:06,883 --> 00:07:08,563 It's a money-making machine. 131 00:07:08,563 --> 00:07:11,323 With this thing, we can print our own money. 132 00:07:11,323 --> 00:07:15,323 Them notes that we used for our new clothes and the slap-up meal 133 00:07:15,323 --> 00:07:17,963 were fakes! BILL LAUGHS 134 00:07:19,523 --> 00:07:22,563 So when you said you'd come into money... 135 00:07:23,563 --> 00:07:25,523 ..it was pretend money. 136 00:07:25,523 --> 00:07:29,523 Yeah. We've done a couple but with your help we could make thousands. 137 00:07:29,523 --> 00:07:33,243 No more pickpocketing for us. We're going to be rich! 138 00:07:34,643 --> 00:07:36,923 Wait. So, how did you get it? 139 00:07:36,923 --> 00:07:40,603 Tom overheard an associate of mine talking at the bakehouse. 140 00:07:40,603 --> 00:07:43,083 We meet at midnight and lift the printing press 141 00:07:43,083 --> 00:07:44,883 from the warehouse down Limehouse. 142 00:07:44,883 --> 00:07:47,723 Yeah, he was banging on about how he was going to nick this from 143 00:07:47,723 --> 00:07:50,763 the factory before it went to the bank and then print a load of dosh. 144 00:07:50,763 --> 00:07:53,643 Bring some overalls. It's going to get messy. 145 00:07:53,643 --> 00:07:56,803 And he had the idea for us to nick it to get in front of him. 146 00:07:56,803 --> 00:07:58,803 Which associate is this, then? 147 00:07:58,803 --> 00:08:01,323 Well, when I say associate, 148 00:08:01,323 --> 00:08:03,083 I mean enemy. 149 00:08:04,083 --> 00:08:06,163 Barry Mattocks. Barry Mattocks?! 150 00:08:06,163 --> 00:08:09,083 You nicked that off the most dangerous criminal in London? 151 00:08:09,083 --> 00:08:11,083 I said plain scone. 152 00:08:11,083 --> 00:08:13,323 I hate sultanas! 153 00:08:13,323 --> 00:08:15,163 Aargh! 154 00:08:15,163 --> 00:08:17,883 It's all right. By the time he notices, we'll have printed 155 00:08:17,883 --> 00:08:21,163 so much money, we'll be out of here. He won't see our backsides for dust. 156 00:08:21,163 --> 00:08:24,163 And it only takes a minute to slice and sign one note. 157 00:08:25,163 --> 00:08:28,123 Look at that. 158 00:08:28,123 --> 00:08:32,603 We need 10,000 by tomorrow morning. 10,000? Are you 'aving a laugh? 159 00:08:32,603 --> 00:08:36,043 What's in it for us, Fagin? The whole world. 160 00:08:36,043 --> 00:08:39,083 Follow me. FAGIN LAUGHS 161 00:08:41,083 --> 00:08:42,643 I love you. 162 00:08:42,643 --> 00:08:44,323 THEY LAUGH 163 00:08:45,483 --> 00:08:48,163 Say it back. No. 164 00:08:54,323 --> 00:08:56,323 Look at that. Look at that. 165 00:08:56,323 --> 00:08:59,563 We're going to make enough money to buy any house in London. 166 00:08:59,563 --> 00:09:02,803 Up west, down south - whatever tickles your fancy. 167 00:09:02,803 --> 00:09:04,563 Pick a gaff, any gaff. 168 00:09:04,563 --> 00:09:06,323 LAUGHTER 169 00:09:07,563 --> 00:09:09,323 I like that one. 170 00:09:09,323 --> 00:09:11,803 Yeah, well, not that. That's Buckingham Palace. 171 00:09:11,803 --> 00:09:13,323 FAGIN LAUGHS 172 00:09:13,323 --> 00:09:14,803 Pick another. 173 00:09:15,803 --> 00:09:18,803 That one. Oh, yeah, that's the Tower of London. 174 00:09:18,803 --> 00:09:21,323 Be reasonable. My hands are not wands. 175 00:09:21,323 --> 00:09:23,363 Pick another one. 176 00:09:23,363 --> 00:09:25,323 That one, then. That one. 177 00:09:25,323 --> 00:09:28,043 Yeah, yeah, that's Westminster Abbey. 178 00:09:28,043 --> 00:09:31,083 You know what, forget it. Right, you lot, get downstairs, 179 00:09:31,083 --> 00:09:33,323 don't come up until you've made a mint. 180 00:09:33,323 --> 00:09:34,963 I'm going to bed. 181 00:09:43,203 --> 00:09:44,803 Come on, come on. 182 00:10:01,083 --> 00:10:03,123 Ah, lovely! 183 00:10:03,123 --> 00:10:05,483 You've worked your cobblers off. 184 00:10:05,483 --> 00:10:08,723 Only another 5,000 to do and I'll see you in the morning. 185 00:10:08,723 --> 00:10:10,323 Good night. 186 00:10:12,043 --> 00:10:14,283 BELLS RING 187 00:10:14,283 --> 00:10:18,323 I'd like to say before the off that I didn't want to do this. 188 00:10:18,323 --> 00:10:22,803 My superiors insisted that I undertake some sort of therapy 189 00:10:22,803 --> 00:10:26,923 to try and stop these, you know, temper typhoons. 190 00:10:26,923 --> 00:10:29,803 And what brings on these temper typhoons? 191 00:10:29,803 --> 00:10:33,643 Oh, a begrimed misfit known as Dodger. 192 00:10:33,643 --> 00:10:37,083 Ah, the elusive Dodger. I read about him in the papers. 193 00:10:37,083 --> 00:10:42,083 He seems like quite a character. No, no, he's not a character. 194 00:10:42,083 --> 00:10:46,563 He's a dangerous criminal. I possess one of the finest brains in Britain, 195 00:10:46,563 --> 00:10:51,443 yet an uneducated, repulsive, cocky little street urchin 196 00:10:51,443 --> 00:10:54,883 is running rings around me and my entire police force! 197 00:10:55,883 --> 00:10:58,563 May I ask, what is the point 198 00:10:58,563 --> 00:11:01,523 of these silly magnets? 199 00:11:01,523 --> 00:11:03,963 Your thoughts are full of negative ions. 200 00:11:03,963 --> 00:11:08,363 The magnets absorb them, leaving just the positive ones behind. 201 00:11:08,363 --> 00:11:12,243 After treatment, your thoughts will be in a... 202 00:11:12,243 --> 00:11:14,883 ..a womb of calm. HE CHUCKLES 203 00:11:14,883 --> 00:11:18,083 As I begin the magnetising process, 204 00:11:18,083 --> 00:11:20,683 you must clear your mind of all thoughts. 205 00:11:27,803 --> 00:11:29,323 Mmm. 206 00:11:29,323 --> 00:11:31,083 Hmm. 207 00:11:32,083 --> 00:11:34,563 Oh, yes. Mm, mm. 208 00:11:42,603 --> 00:11:44,483 I can't! 209 00:11:45,483 --> 00:11:48,563 It's like a fly buzzing around my brain. 210 00:11:48,563 --> 00:11:51,963 I can't swat it, no matter how hard I try. 211 00:11:51,963 --> 00:11:53,803 This isn't working. 212 00:11:53,803 --> 00:11:56,803 Time to try something a little more powerful. Hold on to these. 213 00:11:56,803 --> 00:12:00,763 I want you to clear your thoughts of that nasty Dodger. 214 00:12:00,763 --> 00:12:02,443 That's it. 215 00:12:05,083 --> 00:12:09,203 You see, yesterday, I saw him lording it up 216 00:12:09,203 --> 00:12:13,003 in the most expensive restaurant in London with all his gang. 217 00:12:13,003 --> 00:12:14,563 'This is well porky.' 218 00:12:14,563 --> 00:12:18,523 Where on earth is he getting the money to pay for it all? 219 00:12:23,043 --> 00:12:24,563 'Keep the change.' 220 00:12:24,563 --> 00:12:26,323 Oh, the money! 221 00:12:26,323 --> 00:12:30,323 No, I...I can't sit around here magnetising! 222 00:12:30,323 --> 00:12:32,323 We haven't finished! 223 00:12:32,323 --> 00:12:34,923 Wait! My apparatus! 224 00:12:38,563 --> 00:12:40,083 Ah, you. 225 00:12:40,083 --> 00:12:42,403 You served them. Monsieur? 226 00:12:42,403 --> 00:12:44,683 Sir Charles Rowan, Chief of Police. 227 00:12:44,683 --> 00:12:46,803 Show me the money. 228 00:12:49,843 --> 00:12:51,163 The money. 229 00:12:52,163 --> 00:12:55,843 And you're sure he paid in cash? The large male with the bulldog. 230 00:12:55,843 --> 00:12:59,323 Oh, yes, yes. I'll never forget the smell. 231 00:13:04,003 --> 00:13:05,563 I knew it. 232 00:13:05,563 --> 00:13:07,563 This is a fake. 233 00:13:09,083 --> 00:13:10,803 It is worthless? 234 00:13:10,803 --> 00:13:12,883 So I guess no tip? 235 00:13:12,883 --> 00:13:14,563 Afraid not. 236 00:13:14,563 --> 00:13:18,163 But we know who did this and I'll make sure they're punished. 237 00:13:18,163 --> 00:13:20,323 No-one makes a fool of me. 238 00:13:24,523 --> 00:13:26,723 LAUGHTER 239 00:13:26,723 --> 00:13:29,643 I don't believe those kids had it in 'em. 240 00:13:29,643 --> 00:13:32,243 Course they've got it in 'em, and they can do anything. 241 00:13:32,243 --> 00:13:35,563 They're my kids. Door's bolted. Tuck in! 242 00:13:35,563 --> 00:13:37,403 Here, Min. I'll pay for these. 243 00:13:37,403 --> 00:13:39,443 No, no, no. Please let me pay. 244 00:13:39,443 --> 00:13:42,123 No, let me! LAUGHTER 245 00:13:42,123 --> 00:13:45,643 You lot paying? That's a first! LAUGHTER 246 00:13:45,643 --> 00:13:46,963 Woo! 247 00:13:49,083 --> 00:13:50,403 The future. 248 00:13:51,563 --> 00:13:54,803 The future. The future. The future. 249 00:13:54,803 --> 00:13:56,243 Ah! 250 00:13:58,803 --> 00:14:00,843 BELLS CHIME 251 00:14:13,563 --> 00:14:14,883 Fagin? 252 00:14:20,563 --> 00:14:22,163 Fagin? 253 00:14:24,083 --> 00:14:26,843 That's weird. Fagin's normally first up. 254 00:14:36,323 --> 00:14:38,083 His door's never open. 255 00:14:39,563 --> 00:14:40,963 Wait. 256 00:14:43,803 --> 00:14:45,803 What if something's happened to him? 257 00:14:46,803 --> 00:14:48,363 What if he's... 258 00:14:49,363 --> 00:14:50,803 You know. 259 00:14:51,803 --> 00:14:53,243 Dead. 260 00:14:54,243 --> 00:14:56,563 We'll deal with it. You stay here. 261 00:15:00,083 --> 00:15:01,883 Fagin? 262 00:15:07,883 --> 00:15:10,563 He's taken everything. Come on, let's try the pub. 263 00:15:14,763 --> 00:15:16,723 SHE SNORES 264 00:15:16,723 --> 00:15:19,723 Minnie! Minnie! Minnie, are you all right? 265 00:15:19,723 --> 00:15:22,403 No. Cor, that was a night. 266 00:15:22,403 --> 00:15:24,163 Have you seen Fagin? 267 00:15:24,163 --> 00:15:27,083 No. He's not in bed, he's not anywhere. 268 00:15:27,083 --> 00:15:30,363 He don't go out. Have you tried the roof? 269 00:15:30,363 --> 00:15:32,803 I did. There's nothing up there but pigeon sick. 270 00:15:32,803 --> 00:15:34,483 He's got to be somewhere. 271 00:15:34,483 --> 00:15:36,083 Open up. 272 00:15:36,083 --> 00:15:38,323 Is it opening time already?! 273 00:15:38,323 --> 00:15:41,163 It's eight o'clock in the morning. You should be open by now. 274 00:15:41,163 --> 00:15:43,483 All right, all right, I'm coming. Hang... 275 00:15:43,483 --> 00:15:45,923 My keys, they've gone. 276 00:15:45,923 --> 00:15:47,643 Check the cellar. 277 00:15:47,643 --> 00:15:49,443 Fagin! 278 00:15:52,163 --> 00:15:54,203 Where is it? 279 00:15:54,203 --> 00:15:55,683 No. 280 00:15:55,683 --> 00:15:57,723 No! No! 281 00:15:57,723 --> 00:16:00,283 No! They've taken it. 282 00:16:02,283 --> 00:16:03,963 Every last note. 283 00:16:03,963 --> 00:16:06,643 I can't believe they'd do this. We've spent day and night 284 00:16:06,643 --> 00:16:08,723 making that cash and this was my idea. 285 00:16:08,723 --> 00:16:10,323 I was going to start a new life. 286 00:16:10,323 --> 00:16:12,803 Leave the warm beer and the criminals behind. 287 00:16:13,803 --> 00:16:16,963 What's going on? Fagin's gone. He's stitched us right up. 288 00:16:16,963 --> 00:16:19,563 But what about all the things he promised us? 289 00:16:19,563 --> 00:16:22,323 It was guff, wasn't it? To get you to work harder. 290 00:16:22,323 --> 00:16:23,923 No. 291 00:16:23,923 --> 00:16:26,003 Fagin wouldn't do that to me. 292 00:16:26,003 --> 00:16:28,083 Us! He wouldn't do this to us. 293 00:16:28,083 --> 00:16:30,803 I've known him longer than you. He doesn't care about you. 294 00:16:30,803 --> 00:16:33,163 I know, maybe he's been raided. 295 00:16:33,163 --> 00:16:36,563 Oh, Dodger, he's left his slippers. Minnie's right. He's gone. 296 00:16:36,563 --> 00:16:38,963 I'm going to pulp his brains when I see him. 297 00:16:38,963 --> 00:16:40,883 DOG BARKS 298 00:16:43,563 --> 00:16:46,083 Bullseye. They dumped him, too. 299 00:16:46,083 --> 00:16:49,323 They're all in on it. Fagin, Nancy, Bill. 300 00:16:50,323 --> 00:16:53,163 I hope those three get what's coming to 'em. 301 00:16:54,163 --> 00:16:57,083 Hurry up. It sets sail in ten minutes. 302 00:16:58,083 --> 00:17:00,723 Nancy. What? Do you think the kids will be all right? 303 00:17:00,723 --> 00:17:03,803 Of course they will. They can look after themselves, can't they? 304 00:17:03,803 --> 00:17:05,563 That's what we trained them up for. 305 00:17:05,563 --> 00:17:08,803 I know, but we shouldn't have just left them like that without a word. 306 00:17:08,803 --> 00:17:11,083 We can't take them with us. It's now or never. 307 00:17:11,083 --> 00:17:14,323 Anyway, you agreed to Bill's plan. I didn't have any choice! 308 00:17:14,323 --> 00:17:16,083 Look, don't come, then. 309 00:17:17,083 --> 00:17:20,403 But you won't be getting any of this and they'll be looking for you. 310 00:17:23,563 --> 00:17:25,083 Move. 311 00:17:26,603 --> 00:17:30,083 Three tickets for the nine o'clock to New York, please. 312 00:17:30,083 --> 00:17:33,083 Top class. First class. Yeah, that. 313 00:17:34,803 --> 00:17:38,363 Let me just check the ledger. We might be able to squeeze you in. 314 00:17:38,363 --> 00:17:41,563 I wish there was another way to New York other than sailing. 315 00:17:41,563 --> 00:17:44,803 I get seasick standing in a puddle. You want to sniff an orange. 316 00:17:44,803 --> 00:17:47,323 That's supposed to be good for the old sea quease. 317 00:17:47,323 --> 00:17:49,563 Ooh. Don't go without me. 318 00:17:49,563 --> 00:17:51,643 How's the apple? Nice? Mm. 319 00:17:51,643 --> 00:17:54,563 Lads, lads, there's two blokes in there trying to buy tickets 320 00:17:54,563 --> 00:17:57,563 to New York with these dodgy notes. Have a look at the signatures. 321 00:17:57,563 --> 00:17:59,083 Let's see that. 322 00:18:00,403 --> 00:18:03,083 Whereabouts? In there. In there? Yes, Chief. 323 00:18:05,563 --> 00:18:08,523 I want a nice big juicy orange. What have you got for me? 324 00:18:08,523 --> 00:18:10,003 Police! Police! 325 00:18:10,003 --> 00:18:12,643 Hey, get off me! Get off me! 326 00:18:12,643 --> 00:18:14,803 Get off me! 327 00:18:14,803 --> 00:18:17,323 Get off me! Aargh! 328 00:18:17,323 --> 00:18:19,003 Grrrr! 329 00:18:19,003 --> 00:18:20,603 Grrrr! Don't...! 330 00:18:20,603 --> 00:18:22,363 Aargh! 331 00:18:23,363 --> 00:18:25,403 With Fagin out of the way, 332 00:18:25,403 --> 00:18:28,643 it looks like we need someone else to replace him. 333 00:18:28,643 --> 00:18:30,563 HE CHUCKLES I know. 334 00:18:31,963 --> 00:18:34,123 Me. THEY SCOFF 335 00:18:34,123 --> 00:18:36,083 Says who?! I'm the oldest. 336 00:18:36,083 --> 00:18:38,883 All right? I've been delving into pockets the longest. 337 00:18:38,883 --> 00:18:41,323 And you, I want you out. 338 00:18:41,323 --> 00:18:43,083 Do one. 339 00:18:43,083 --> 00:18:45,563 How is that fair? If he's out, I'm out. 340 00:18:45,563 --> 00:18:47,323 Good. Who cares? So long. 341 00:18:47,323 --> 00:18:50,083 I'll be going as well. I won't take all this from a prat. 342 00:18:50,083 --> 00:18:52,163 Good. Don't need you. Jog on. 343 00:18:52,163 --> 00:18:54,643 I'm with them. Yeah, you are a prat. 344 00:18:54,643 --> 00:18:57,643 All of you go, then. I don't want to live with little kids. 345 00:18:57,643 --> 00:19:00,323 I'm a man, I want to live with other men, and if there ain't 346 00:19:00,323 --> 00:19:03,083 any other men about, then I want to live with myself! 347 00:19:03,083 --> 00:19:06,403 Not much of a gang, is it, with just you? 348 00:19:06,403 --> 00:19:09,323 I don't need you. You lot hold me back. 349 00:19:09,323 --> 00:19:13,563 Now, go on, all of you, hop it! You'll see what I can do on my own! 350 00:19:13,563 --> 00:19:16,083 DOOR OPENS Intruder. 351 00:19:17,083 --> 00:19:19,403 The police have got 'em. Fagin and Bill. 352 00:19:19,403 --> 00:19:21,803 They've been arrested down dockside. 353 00:19:21,803 --> 00:19:24,083 They're not going to get out of this alive. 354 00:19:25,083 --> 00:19:27,563 Forged! Every single note! Tell the boss. 355 00:19:27,563 --> 00:19:29,363 Come on. Get off me! 356 00:19:29,363 --> 00:19:32,083 You're dog chum when I'm out of 'ere! Shut up! 357 00:19:33,083 --> 00:19:34,843 Argh! I'll eat you! 358 00:19:34,843 --> 00:19:36,723 You've got to let me hide out here, Tom. 359 00:19:36,723 --> 00:19:39,403 They're going to be after me next. I've got nowhere else to go. 360 00:19:39,403 --> 00:19:42,323 We're supposed to feel sorry for you even though you're the one 361 00:19:42,323 --> 00:19:45,083 that nicked all the money we made? It wasn't me, I swear. 362 00:19:45,083 --> 00:19:46,923 It was Fagin's idea. 363 00:19:46,923 --> 00:19:48,563 What? 364 00:19:48,563 --> 00:19:50,283 To do a runner on us? 365 00:19:50,283 --> 00:19:54,923 Yeah. I kept saying it wasn't right. Even I wouldn't be that ruthless. 366 00:19:56,203 --> 00:19:57,723 Please, Tom. 367 00:19:57,723 --> 00:20:00,083 You've got to let me hide out here. 368 00:20:01,083 --> 00:20:03,803 All right. Tom, screw your 'ead on. 369 00:20:03,803 --> 00:20:06,083 She nicked your idea. Sling 'er out! 370 00:20:06,083 --> 00:20:08,403 All right, listen, I'm the boss, remember, 371 00:20:08,403 --> 00:20:10,963 and none of you lot are in my outfit any more. 372 00:20:14,043 --> 00:20:16,403 Where's he going? DOOR SLAMS 373 00:20:16,403 --> 00:20:18,443 CHAIN RATTLES 374 00:20:23,483 --> 00:20:25,683 Chief of Police to see you. 375 00:20:30,083 --> 00:20:31,403 DOOR SLAMS 376 00:20:35,803 --> 00:20:37,603 What's the damage? 377 00:20:37,603 --> 00:20:41,523 Well, you've been charged with forgery, identity theft, 378 00:20:41,523 --> 00:20:45,323 burglary, house breaking, buying and selling stolen goods. 379 00:20:45,323 --> 00:20:47,323 I mean, I could go on. 380 00:20:47,323 --> 00:20:50,083 Do you have anything to say for yourself? 381 00:20:51,323 --> 00:20:53,403 I didn't know the money was squiffy. 382 00:20:53,403 --> 00:20:55,083 Oh. 383 00:20:56,083 --> 00:20:57,763 So how did you get it? 384 00:20:57,763 --> 00:20:59,763 I inherited it. 385 00:20:59,763 --> 00:21:01,483 You inherited it from whom? 386 00:21:02,483 --> 00:21:04,803 My aunt. She died last week. 387 00:21:04,803 --> 00:21:07,643 Left me all her money. I didn't know it was bandy. 388 00:21:07,643 --> 00:21:10,083 HE SCOFFS You're lying! 389 00:21:11,323 --> 00:21:13,723 Forging banknotes is treason. 390 00:21:14,723 --> 00:21:17,123 You're certain to be sentenced to death. 391 00:21:17,123 --> 00:21:21,043 You ain't got any witnesses to say I forged it. I know the law. 392 00:21:21,043 --> 00:21:23,163 Oh, but I don't need any witnesses. 393 00:21:24,163 --> 00:21:26,483 Judge Fang is a personal friend of mine. 394 00:21:26,483 --> 00:21:29,803 You see, I saved his life at the Battle of Waterloo. 395 00:21:29,803 --> 00:21:32,803 He'll do anything for me. Anything! 396 00:21:38,083 --> 00:21:39,883 This is for your business. 397 00:21:43,083 --> 00:21:45,283 Even if they do execute me... 398 00:21:47,083 --> 00:21:49,563 ..I'll come back and I'll haunt you 399 00:21:49,563 --> 00:21:53,083 for the rest of your life, every minute of every day, 400 00:21:53,083 --> 00:21:54,923 eating dinner... 401 00:21:56,763 --> 00:21:58,243 ..kissing the missus... 402 00:22:01,163 --> 00:22:03,083 ..sitting on the chamber pot... 403 00:22:04,563 --> 00:22:06,763 ..I'll be there, watching. 404 00:22:07,763 --> 00:22:11,403 I'll draw the curtains. Ghosts can see through curtains, mate. 405 00:22:11,403 --> 00:22:13,363 Everybody knows that. 406 00:22:13,363 --> 00:22:14,643 Oh, yeah. 407 00:22:16,363 --> 00:22:19,083 There is one way you can save yourself. 408 00:22:19,083 --> 00:22:20,923 Oh, yeah? What's that? 409 00:22:21,923 --> 00:22:23,963 Hand Dodger over to me. 410 00:22:24,963 --> 00:22:26,723 What? That's it? 411 00:22:27,723 --> 00:22:30,403 I give you the boy and you go easy on me? 412 00:22:30,403 --> 00:22:32,643 That's right. 413 00:22:45,763 --> 00:22:48,483 I'm supposed to be guarding you 24 hours a day. 414 00:22:48,483 --> 00:22:51,163 I can't take my eyes off you. 415 00:22:52,803 --> 00:22:55,883 I will take my eyes off you when you go and do your business. 416 00:22:55,883 --> 00:22:58,843 Every man has to have his privacy. 417 00:22:59,843 --> 00:23:02,043 I think I need to go now, actually. 418 00:23:04,043 --> 00:23:06,883 Well? What will it be? 419 00:23:09,803 --> 00:23:12,563 I don't do deals with coppers. 420 00:23:13,883 --> 00:23:16,363 Then you shall die. 421 00:23:17,363 --> 00:23:19,083 Door! 422 00:23:23,803 --> 00:23:26,443 Door! HE BANGS ON DOOR 423 00:23:27,443 --> 00:23:29,803 BANGING CONTINUES 424 00:23:29,803 --> 00:23:32,083 Duff, open this door! 425 00:23:32,083 --> 00:23:33,483 Sorry, sir. 426 00:23:33,483 --> 00:23:35,883 Sorry, sir. I was in the cell next door with the big man 427 00:23:35,883 --> 00:23:38,483 and he done a toilet and I got locked in, then I couldn't find 428 00:23:38,483 --> 00:23:41,083 the key, then I found the key, and now I'll open up the door. 429 00:23:45,323 --> 00:23:46,843 DOOR SLAMS 430 00:23:48,483 --> 00:23:50,323 BELL CHIMES 431 00:23:50,323 --> 00:23:52,443 Read all about it! 432 00:23:52,443 --> 00:23:54,443 Fake money plot foiled! 433 00:23:54,443 --> 00:23:57,803 London's most wanted in court today! 434 00:23:57,803 --> 00:24:03,163 All rise for the Right Honourable Josiah Fang QC. 435 00:24:09,243 --> 00:24:13,723 Mr Solomon Fagin and Mr William Sikes are charged with... 436 00:24:13,723 --> 00:24:16,723 ..forgery, burglary 437 00:24:16,723 --> 00:24:19,403 and child exploitation. 438 00:24:19,403 --> 00:24:21,603 Is that all? BILL CHUCKLES 439 00:24:23,323 --> 00:24:25,483 Do you have legal representation? 440 00:24:25,483 --> 00:24:26,843 No need. 441 00:24:26,843 --> 00:24:30,763 I will be representing myself and my co-accused, your honour. 442 00:24:30,763 --> 00:24:32,483 Oh. 443 00:24:32,483 --> 00:24:34,403 What do you know of the law? 444 00:24:34,403 --> 00:24:37,723 Quite a bit. I've spent most of my life on the wrong side of it. 445 00:24:37,723 --> 00:24:40,203 FAGIN AND BILL LAUGH 446 00:24:41,203 --> 00:24:44,403 By the time I've stated my case, the only verdict you can reach, 447 00:24:44,403 --> 00:24:46,723 I guarantee, will be not guilty. 448 00:24:49,243 --> 00:24:50,723 Guilty. 449 00:24:52,083 --> 00:24:54,083 That didn't go as I expected. 450 00:24:58,803 --> 00:25:01,723 Solomon Fagin, William Sikes, 451 00:25:01,723 --> 00:25:04,483 it is the sentence of this court that you be taken from here 452 00:25:04,483 --> 00:25:07,723 to the place from whence you came and there kept in close confinement 453 00:25:07,723 --> 00:25:10,403 until a day from now, and upon that day that you be taken 454 00:25:10,403 --> 00:25:13,363 to a lawful place of execution and there hanged... 455 00:25:13,363 --> 00:25:15,603 ..by the neck until you are dead. 456 00:25:15,603 --> 00:25:19,003 And may God have mercy on your souls. 457 00:25:20,563 --> 00:25:22,123 And that's lunch. 458 00:25:23,123 --> 00:25:25,083 No, no, no, no, no. 459 00:25:25,083 --> 00:25:27,083 Fagin, no, no, no. 460 00:25:27,083 --> 00:25:30,483 Fagin! Fagin, you said you'd fix it. Fagin! 461 00:25:30,483 --> 00:25:32,043 Fagin! 462 00:25:32,043 --> 00:25:34,643 Fagin! Fagin! 463 00:25:35,643 --> 00:25:41,603 Read all about it! Fake money plot duo due to be executed tomorrow! 464 00:25:41,603 --> 00:25:44,083 Read all about it! 465 00:25:44,083 --> 00:25:45,963 This has to be a dream. 466 00:25:45,963 --> 00:25:47,603 It has to be. 467 00:25:49,323 --> 00:25:51,283 What are we going to do? 468 00:25:52,283 --> 00:25:54,683 We can't hang around here waiting all day. 469 00:25:54,683 --> 00:25:56,443 I'm going to sort this out. 470 00:25:57,803 --> 00:25:59,243 DOOR SLAMS 471 00:26:10,563 --> 00:26:12,163 CHAIN RATTLES 472 00:26:12,163 --> 00:26:14,803 Fagin, visitor. 473 00:26:14,803 --> 00:26:17,083 Who is it? It's your son. 474 00:26:18,083 --> 00:26:19,883 DOOR SLAMS 475 00:26:29,083 --> 00:26:31,083 I didn't know what else to say. 476 00:26:34,083 --> 00:26:35,643 Well? 477 00:26:36,643 --> 00:26:38,243 Well what? 478 00:26:39,243 --> 00:26:41,323 You just walked away. 479 00:26:42,323 --> 00:26:46,083 You left us. It wasn't my idea to do a bunk. Bill made me do it. 480 00:26:47,083 --> 00:26:50,563 He threatened to kill me. You know how frightening he is. 481 00:26:52,803 --> 00:26:54,563 Don't you believe me? 482 00:26:54,563 --> 00:26:57,163 I don't know what to believe any more, Fagin. 483 00:26:57,163 --> 00:27:00,003 We've got a special bond, you and me. 484 00:27:00,003 --> 00:27:03,323 Funny how you've come over all cuddly now you're in the nick, eh? 485 00:27:03,323 --> 00:27:06,643 OK, I made a mistake. I'm facing the worst a man can face here. 486 00:27:06,643 --> 00:27:08,363 The noose. 487 00:27:12,323 --> 00:27:15,243 Tell me where the printer is and we're square. 488 00:27:16,243 --> 00:27:18,123 All right. Well, erm... 489 00:27:18,123 --> 00:27:20,403 ..we threw it in the Thames. What? 490 00:27:20,403 --> 00:27:23,043 To destroy the evidence and wind up Barry Mattocks. 491 00:27:24,043 --> 00:27:25,923 Are you mad?! 492 00:27:25,923 --> 00:27:29,403 He'll come for us, Fagin! I... He'll come for us all! 493 00:27:29,403 --> 00:27:30,803 I know, I know. 494 00:27:30,803 --> 00:27:33,803 That's why you've got to get me out, for your sake and for mine. 495 00:27:33,803 --> 00:27:36,083 I've got one more trick up my sleeve. 496 00:27:36,083 --> 00:27:39,123 A man deserves a second chance, doesn't he? 497 00:27:39,123 --> 00:27:42,403 And I am begging you. I'm begging you. 498 00:27:43,403 --> 00:27:45,323 After all I've done for you. 499 00:27:50,563 --> 00:27:52,323 What do you want me to do? 500 00:27:55,323 --> 00:27:56,803 Good boy. 501 00:28:08,563 --> 00:28:11,203 Minnie, my ol' mucker. 502 00:28:12,443 --> 00:28:14,243 You've aged. 503 00:28:15,243 --> 00:28:18,283 Thanks. You always were a charmer, Barry. 504 00:28:19,563 --> 00:28:21,203 How's your old man? 505 00:28:21,203 --> 00:28:23,043 Still dead. 506 00:28:23,043 --> 00:28:25,803 Oh, yeah. Nasty business. 507 00:28:25,803 --> 00:28:30,323 Speaking of which, Bill and Fagin meet their end tomorrow. 508 00:28:30,323 --> 00:28:33,803 I've got one night to get even for what they done to me, 509 00:28:33,803 --> 00:28:36,923 so I need to know where they put that money machine. 510 00:28:38,563 --> 00:28:41,083 I'm as in the dark as you are. 511 00:28:41,083 --> 00:28:43,443 You're not the only one he shafted. 512 00:28:43,443 --> 00:28:45,843 Maybe Fagin's kids will know. 513 00:28:47,323 --> 00:28:49,923 Especially the one everyone's talking about. 514 00:28:49,923 --> 00:28:51,563 Dodger. 515 00:28:51,563 --> 00:28:54,883 He'd be a very valuable asset to my gang. 516 00:29:09,963 --> 00:29:12,563 You had this all along and you didn't tell us? 517 00:29:12,563 --> 00:29:15,563 This is pure silver. It's not silver, it's platinum. 518 00:29:16,563 --> 00:29:20,083 Belonged to my son. He was good on it, too. 519 00:29:22,083 --> 00:29:24,083 I didn't know you had a family. 520 00:29:29,083 --> 00:29:31,563 Where is your son? In here and in here. 521 00:29:31,563 --> 00:29:33,403 It's good enough for me. 522 00:29:35,203 --> 00:29:36,963 I never thought I'd part with it. 523 00:29:36,963 --> 00:29:39,883 I thought they'd have to cut it off my carcass, but needs must. 524 00:29:39,883 --> 00:29:42,283 Never be sentimental when your neck's on the line. 525 00:29:46,003 --> 00:29:49,523 Where does he keep 'em, these brats of his? 526 00:29:51,083 --> 00:29:52,923 I wouldn't know. 527 00:29:52,923 --> 00:29:56,363 He don't tell me nothing. I just keep my eye on the pumps. 528 00:29:57,803 --> 00:30:01,683 Does anyone know where I can find Dodger? 529 00:30:06,323 --> 00:30:08,483 There's half a guinea in it for you. 530 00:30:09,483 --> 00:30:12,163 Even if they knew, they wouldn't tell you. 531 00:30:12,163 --> 00:30:14,083 He's upstairs. 532 00:30:23,163 --> 00:30:25,083 Come on! 533 00:30:26,803 --> 00:30:29,563 I've stashed the other piece in a secret place. 534 00:30:29,563 --> 00:30:33,083 Put 'em together, take it to Judge Fang. 535 00:30:33,083 --> 00:30:36,083 He's the dirtiest judge in town, do anything for lolly, 536 00:30:36,083 --> 00:30:37,963 and that's worth a lot of money. 537 00:30:37,963 --> 00:30:40,083 Tell him, overturn our convictions 538 00:30:40,083 --> 00:30:43,083 and you can play the piccolo till your heart's content. 539 00:30:43,083 --> 00:30:44,963 Minnie knows where he lives. 540 00:30:47,083 --> 00:30:49,323 Are you sure you want me to do this? 541 00:30:51,323 --> 00:30:52,803 Yeah. 542 00:31:01,603 --> 00:31:05,163 Everyone, Barry Mattocks is coming. We need to get out quick. 543 00:31:05,163 --> 00:31:08,083 I'm not going anywhere. Barry Mattocks don't scare me. 544 00:31:12,203 --> 00:31:13,723 What was that? 545 00:31:14,723 --> 00:31:16,403 Nothing, sir. 546 00:31:21,803 --> 00:31:23,803 Where's the other piece hidden, then? 547 00:31:23,803 --> 00:31:25,803 Go to the cemetery on Brady Street. 548 00:31:26,803 --> 00:31:29,723 There's a big old cherry tree at the back. You can't miss it. 549 00:31:30,723 --> 00:31:33,083 Beneath it, you'll see two gravestones. 550 00:31:34,083 --> 00:31:37,203 That's where my wife and children are buried. 551 00:31:46,563 --> 00:31:49,563 Dig down between 'em and you'll discover a box. 552 00:31:49,563 --> 00:31:52,083 You'll find what you need inside. 553 00:32:30,563 --> 00:32:33,723 Fagin and Bill stole from us, 554 00:32:33,723 --> 00:32:37,323 so we need something back from them. 555 00:32:38,323 --> 00:32:40,083 HE LAUGHS 556 00:32:41,083 --> 00:32:43,923 I've got to flog this lot and get some dosh back. 557 00:32:43,923 --> 00:32:46,323 Leave 'em, Barry. They're only kids. 558 00:32:46,323 --> 00:32:48,643 I'm not a kid, I'm 18. 559 00:32:48,643 --> 00:32:50,083 In three years. 560 00:32:50,083 --> 00:32:51,763 I know how to save Fagin! 561 00:32:51,763 --> 00:32:53,763 Oh, do you? 562 00:32:55,323 --> 00:32:57,563 Hello. What is this? 563 00:32:57,563 --> 00:33:00,003 No, no, give that back! 564 00:33:00,003 --> 00:33:03,403 What are you doing? I need that! It doesn't matter. Shh. 565 00:33:03,403 --> 00:33:05,563 That's a nice bit of platinum, that. 566 00:33:06,563 --> 00:33:09,323 I'll have it melted down, see how much I can get for it. 567 00:33:10,323 --> 00:33:14,083 If it don't cover the debt, I'll come back for you lot. 568 00:33:21,523 --> 00:33:23,403 You try and run... 569 00:33:23,403 --> 00:33:25,443 ..and I'll find you! 570 00:33:34,323 --> 00:33:35,803 DOOR SLAMS 571 00:33:36,803 --> 00:33:38,323 Yeah. 572 00:33:39,563 --> 00:33:41,563 I could have had him. Easy. 573 00:33:43,923 --> 00:33:46,043 BILL SOBS 574 00:33:50,803 --> 00:33:54,403 Bill, shut up! I can't sleep. 575 00:33:55,403 --> 00:33:58,003 I don't want to die. Help me. 576 00:34:00,323 --> 00:34:02,323 We've got one last hope. 577 00:34:03,323 --> 00:34:05,603 I'm going to bed. 578 00:34:05,603 --> 00:34:07,323 Fagin! 579 00:34:07,323 --> 00:34:09,043 HE SOBS 580 00:34:10,043 --> 00:34:11,643 Bullseye! 581 00:34:12,643 --> 00:34:15,283 Why should we help them? They left us to rot. 582 00:34:15,283 --> 00:34:17,083 I like being in charge. In charge? 583 00:34:17,083 --> 00:34:20,163 You packed your pants when Mattocks came knocking. No, I didn't. 584 00:34:20,163 --> 00:34:23,563 Look, Mattocks is going to come back whether we like it or not. 585 00:34:23,563 --> 00:34:25,803 Only Bill and Fagin can protect us. 586 00:34:26,803 --> 00:34:30,083 He's right. Shut up, Nancy. You're lucky you ain't hanging an' all. 587 00:34:30,083 --> 00:34:32,803 You only came back here cos you've got nowhere else to go. 588 00:34:32,803 --> 00:34:36,043 Don't talk to me like that. I'll talk to you how I want. Shut up! 589 00:34:36,043 --> 00:34:37,803 Fagin isn't perfect. 590 00:34:37,803 --> 00:34:41,043 But better the devil you know than the devil you don't, I say. 591 00:34:41,043 --> 00:34:42,803 Now, I've got an idea. 592 00:34:42,803 --> 00:34:46,363 Nancy, what did you say the royal coachman taught you? 593 00:34:51,563 --> 00:34:54,083 Have you had any messages? No. 594 00:34:54,083 --> 00:34:57,083 Nothing from Judge Fang? No, I haven't. 595 00:35:00,803 --> 00:35:03,563 Fagin. Fagin! You said you had it sorted. 596 00:35:16,563 --> 00:35:17,923 Wait! 597 00:35:17,923 --> 00:35:19,523 Wait! 598 00:35:20,523 --> 00:35:22,043 Just wait! 599 00:35:24,563 --> 00:35:27,563 Judge Fang sent us. See? I told you. 600 00:35:27,563 --> 00:35:29,643 We've been acquitted. Uncuff me. 601 00:35:29,643 --> 00:35:32,723 Actually, he sent us to escort you to ensure you didn't try 602 00:35:32,723 --> 00:35:34,443 any silly business. Now get in. 603 00:35:34,443 --> 00:35:38,243 No, no, no. You need to speak to Judge Fang. He'll sort all this. 604 00:35:38,243 --> 00:35:39,883 Hurry up. 605 00:35:41,323 --> 00:35:43,083 Get in. 606 00:35:43,083 --> 00:35:45,563 Get in, you filthy man. Go on, get in. 607 00:35:45,563 --> 00:35:47,403 No. Come on. 608 00:35:48,403 --> 00:35:51,523 Mmm! Come on, big boy. We need some hands with that one. 609 00:35:52,523 --> 00:35:54,123 Get in. 610 00:35:56,803 --> 00:35:58,083 Right. 611 00:36:09,523 --> 00:36:11,203 Ah, just in time. 612 00:36:11,203 --> 00:36:14,283 Come on, Charles. We don't want to miss the hanging. 613 00:36:14,283 --> 00:36:15,963 Oh, make way, make way. 614 00:36:18,803 --> 00:36:20,803 It's a nice day for it. 615 00:36:28,563 --> 00:36:31,563 What would be your last meal if you were going to be hung? 616 00:36:33,563 --> 00:36:35,323 Cottage pie. 617 00:36:35,323 --> 00:36:37,403 What would you 'ave? Me? 618 00:36:37,403 --> 00:36:39,403 Oh, I think I'd 'ave a toad. 619 00:36:39,403 --> 00:36:41,643 Toad in the 'ole? No, just a toad. 620 00:36:42,643 --> 00:36:46,323 My wife's French. Yeah, she's got me into it all. Toad's legs and stuff. 621 00:36:46,323 --> 00:36:49,563 Does it taste like chicken? No, it tastes like toad. 622 00:36:51,083 --> 00:36:54,803 Listen, these are our last moments on Earth. 623 00:36:54,803 --> 00:36:58,083 Do me a favour, stop talking toad. 624 00:36:58,083 --> 00:36:59,803 Sorry. 625 00:36:59,803 --> 00:37:03,323 Don't apologise. They deserve everything they get. 626 00:37:08,083 --> 00:37:10,683 There's something rather malodorous, Charles. 627 00:37:10,683 --> 00:37:13,563 Is it the people or the vegetables? 628 00:37:13,563 --> 00:37:15,323 It's not me. 629 00:37:17,083 --> 00:37:19,563 The stench of humanity. 630 00:37:19,563 --> 00:37:22,803 Now, would you have the toad with gravy on top? No. 631 00:37:22,803 --> 00:37:25,083 What would you have it with? 632 00:37:25,083 --> 00:37:27,083 Rice. Rice? 633 00:37:29,323 --> 00:37:32,563 Give them a chance. I have to be in court in 15 minutes. 634 00:37:35,883 --> 00:37:38,363 They should be here any minute. 635 00:37:40,083 --> 00:37:41,843 Right, we're here. 636 00:37:43,483 --> 00:37:45,323 On your feet, boys. 637 00:38:03,563 --> 00:38:05,083 Oi, oi. 638 00:38:06,083 --> 00:38:08,563 All right, boys? Looks like you took a wrong turn. 639 00:38:08,563 --> 00:38:10,403 No! No, no, no! 640 00:38:10,403 --> 00:38:12,563 No, no, no, no! Open up the door! 641 00:38:12,563 --> 00:38:14,763 Got a tip for the driver? 642 00:38:14,763 --> 00:38:16,803 Open the door, you lot! 643 00:38:16,803 --> 00:38:19,803 Do you know who we are?! We are police! 644 00:38:20,803 --> 00:38:22,563 I'm ordering you! 645 00:38:22,563 --> 00:38:24,323 Open the door! 646 00:38:30,403 --> 00:38:32,563 Dodger. FAGIN LAUGHS 647 00:38:35,083 --> 00:38:38,083 They're very late. Do you think there's a problem? 648 00:38:39,083 --> 00:38:42,323 No, no. I've got my two best men on the job. 649 00:38:45,483 --> 00:38:47,323 Come back! 650 00:38:47,323 --> 00:38:49,083 You won't get away with this! 651 00:38:49,083 --> 00:38:50,563 Come back! 652 00:38:50,563 --> 00:38:52,323 Come back! 653 00:39:04,963 --> 00:39:08,283 Haven't you tidied up? I've been gone a couple of days. Look at it! 654 00:39:08,283 --> 00:39:11,563 Are you being serious? After all we've done for you. 655 00:39:12,803 --> 00:39:15,083 Right, right... 656 00:39:15,083 --> 00:39:17,203 ..a few words are in order. 657 00:39:21,203 --> 00:39:23,403 What me, Bill and Nancy done was wrong. 658 00:39:25,323 --> 00:39:28,403 We took advantage of you, even more than we normally do. 659 00:39:28,403 --> 00:39:30,043 HE LAUGHS 660 00:39:31,963 --> 00:39:33,323 Nah. 661 00:39:34,563 --> 00:39:37,803 When I think how I left you like that and you still sprung me 662 00:39:37,803 --> 00:39:39,803 out of prison, well, that was noble. 663 00:39:39,803 --> 00:39:42,563 You all should be proud of yourselves. All of you. 664 00:39:46,083 --> 00:39:48,963 When I think of the things I've done right in this life, 665 00:39:48,963 --> 00:39:51,123 and, let's be honest, it ain't been much... 666 00:39:52,123 --> 00:39:54,323 ..it was bringing you lot together, 667 00:39:54,323 --> 00:39:57,363 because together you can do anything. 668 00:39:58,843 --> 00:40:02,123 Even save an old crocodile like me from the jaws of death. 669 00:40:04,083 --> 00:40:05,683 HE EXHALES 670 00:40:07,083 --> 00:40:09,563 That's it. I've said my piece. 671 00:40:10,563 --> 00:40:14,803 Now, I hope you can find it in your hearts to take all your anger out 672 00:40:14,803 --> 00:40:17,923 on Bill cos it was his idea in the first place. 673 00:40:18,923 --> 00:40:20,563 Get on with it. 674 00:40:24,843 --> 00:40:26,323 Oi. 675 00:40:31,323 --> 00:40:33,563 I'm sorry about the piccolo. 676 00:40:33,563 --> 00:40:35,203 I've lost worse. 677 00:40:37,003 --> 00:40:39,323 I was ready to go, you know? 678 00:40:39,323 --> 00:40:41,923 I was ready to join my family. 679 00:40:42,923 --> 00:40:45,043 But I wanted to live another day. 680 00:40:46,243 --> 00:40:48,003 Cos of you. 681 00:40:57,083 --> 00:40:58,323 Spud? 682 00:40:58,323 --> 00:40:59,803 Yeah. 683 00:41:02,083 --> 00:41:04,403 BANGING ON DOOR Fagin, open up! 684 00:41:04,403 --> 00:41:06,203 Tell her I'm not here. 685 00:41:06,203 --> 00:41:08,083 I know you're in there. 686 00:41:08,083 --> 00:41:10,563 Thought you'd trick me, did you? Hide! Hide! 687 00:41:10,563 --> 00:41:12,323 You're going to be 'anging. 688 00:41:12,323 --> 00:41:15,963 You're going to be begging for the noose after I've finished with you! 689 00:41:15,963 --> 00:41:18,243 Fagin! 690 00:41:20,083 --> 00:41:22,283 No use. No, no! No use. 691 00:41:23,323 --> 00:41:25,803 Haven't you got a key on you? I haven't got a key. 692 00:41:27,083 --> 00:41:28,803 Duff, reach for it. 693 00:41:29,803 --> 00:41:33,563 You said you were double-jointed. Lock your arm out and then stretch. 694 00:41:33,563 --> 00:41:36,403 Use the other arm. The other one! 695 00:41:36,403 --> 00:41:38,083 Have you got it? 696 00:41:38,083 --> 00:41:41,083 You've got it? I've got it! I've got it! I've got it! Yes! 697 00:41:42,243 --> 00:41:45,563 I know Dodger was behind it. 698 00:41:45,563 --> 00:41:47,403 He... He... 699 00:41:47,403 --> 00:41:51,803 He made me look like an idiot again. 700 00:41:51,803 --> 00:41:53,563 HE SOBS 701 00:41:53,563 --> 00:41:55,803 In front of everyone! 702 00:41:55,803 --> 00:41:58,083 CONTRAPTIONS WHIR AND TICK 703 00:42:00,923 --> 00:42:02,803 That's it. 704 00:42:05,563 --> 00:42:09,803 I want Dodger dead. 705 00:42:12,323 --> 00:42:14,563 We're going to need a bigger magnet. 706 00:42:16,123 --> 00:42:19,043 Looking for a boy fitting this description. You see Dodger? 707 00:42:19,043 --> 00:42:20,683 The police are coming in! 708 00:42:20,683 --> 00:42:21,923 Charley! 709 00:42:21,923 --> 00:42:25,443 There he is, like a rat in a trap. 710 00:42:25,443 --> 00:42:28,883 Tom ties up the customs officer, Dodger, you rob the boat. 711 00:42:28,883 --> 00:42:31,283 Aye, aye, captain. THEY LAUGH 712 00:42:31,283 --> 00:42:33,083 Fagin says you lost your bottle! 713 00:42:33,083 --> 00:42:35,643 How do you think it feels when you lot call me a failure? 714 00:42:35,643 --> 00:42:37,923 I need the money! I don't forgive you. 715 00:42:37,923 --> 00:42:39,723 Are you going to come quietly? 716 00:42:39,723 --> 00:42:40,843 Yes! 717 00:42:40,843 --> 00:42:43,003 Before you, I was just a boy who nicked stuff. 718 00:42:43,003 --> 00:42:44,123 Snap! 719 00:42:44,123 --> 00:42:46,123 Now I'm a legend.