1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,200 --> 00:01:28,740 - Hey, Doc. - Hi. 4 00:01:29,290 --> 00:01:30,790 Thanks for seeing me. 5 00:01:31,830 --> 00:01:35,580 My doctor moved away. His replacement won't hear of Subutex. 6 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 He kicked me out the other day. 7 00:01:39,750 --> 00:01:42,470 - What's your dose these days? - 8 milligrams. 8 00:01:42,630 --> 00:01:43,970 That's pretty good. 9 00:01:44,380 --> 00:01:46,800 You can start cutting down now. 10 00:01:48,010 --> 00:01:50,020 Here's a prescription for 28 days. OK? 11 00:01:50,350 --> 00:01:51,520 Great. 12 00:01:51,680 --> 00:01:53,640 Give me your national insurance card. 13 00:02:00,320 --> 00:02:01,480 Remember Brahim? 14 00:02:01,650 --> 00:02:04,780 He hung around Gare du Nord, always wore a red scarf... 15 00:02:04,950 --> 00:02:05,860 Yeah... 16 00:02:06,450 --> 00:02:07,620 He died last week. 17 00:02:09,830 --> 00:02:12,330 - What happened? - They found him in the street. 18 00:02:12,500 --> 00:02:16,250 Either he fell or he was hit on the head. Or maybe he froze. 19 00:02:16,420 --> 00:02:17,540 Either way, he's dead. 20 00:02:18,920 --> 00:02:20,750 He told me something funny recently. 21 00:02:21,840 --> 00:02:24,170 He said he was against feelings. 22 00:02:25,590 --> 00:02:26,680 "Against feelings"? 23 00:02:26,840 --> 00:02:29,220 He thought feelings were shit. 24 00:02:29,390 --> 00:02:31,890 Useless, a waste of time. 25 00:02:32,060 --> 00:02:34,890 Life was too short, especially for guys like us. 26 00:02:35,310 --> 00:02:36,730 What do you think? 27 00:02:37,310 --> 00:02:39,110 I'm not sure. 28 00:02:39,650 --> 00:02:42,320 Our lives are short. He's right about that. 29 00:02:42,820 --> 00:02:43,820 But... 30 00:02:45,740 --> 00:02:47,110 Then again... 31 00:02:49,240 --> 00:02:52,700 If you take away the feelings, there's not much left. 32 00:02:59,040 --> 00:03:01,090 - Is this OK? - Yeah, perfect. 33 00:03:01,920 --> 00:03:05,010 Your copay is 7.50. 34 00:03:08,050 --> 00:03:09,340 Thanks, Doc. 35 00:03:23,150 --> 00:03:26,320 This is Dispatch. I have a new emergency. 36 00:03:26,490 --> 00:03:29,030 ... A child with stomach pains. 37 00:03:33,040 --> 00:03:34,740 The mother's really worried. 38 00:03:34,950 --> 00:03:36,960 Sector 1, we have a stroke. 39 00:03:37,120 --> 00:03:39,290 If you're in the area, can you take it? 40 00:03:50,800 --> 00:03:56,560 THE NIGHT DOCTOR 41 00:04:02,746 --> 00:04:05,386 You've been prescribing a lot of Subutex lately. 42 00:04:05,893 --> 00:04:07,680 In what context? 43 00:04:07,733 --> 00:04:09,820 I get a lot of calls from users. 44 00:04:09,990 --> 00:04:11,660 You mean drug addicts. 45 00:04:11,820 --> 00:04:13,830 Yes, drug addicts. 46 00:04:14,370 --> 00:04:17,410 - They pass your number around? - Probably, yes. 47 00:04:18,580 --> 00:04:20,420 And you prescribe Subutex for them. 48 00:04:20,580 --> 00:04:21,920 Exactly. 49 00:04:23,540 --> 00:04:27,340 Two-thirds of all substitute drugs end up on the black market. 50 00:04:27,510 --> 00:04:28,590 Yes, I know. 51 00:04:29,090 --> 00:04:31,220 - Doesn't that scare you? - It does. 52 00:04:35,810 --> 00:04:37,640 Do you see this as a political act? 53 00:04:37,810 --> 00:04:39,600 Of course it's political. 54 00:04:40,770 --> 00:04:43,770 Helping people nobody cares about is definitely political. 55 00:04:44,060 --> 00:04:47,030 I give them risk-free user kits. That's political. 56 00:04:47,190 --> 00:04:48,610 So is what you're doing. 57 00:04:48,780 --> 00:04:52,990 Making insinuations about my ethics because I help addicts on the street, 58 00:04:53,160 --> 00:04:54,450 that's political, too. 59 00:04:56,700 --> 00:05:00,000 This is just a routine summons, for now. But watch out. 60 00:05:00,160 --> 00:05:02,500 We're prepared to investigate further. 61 00:05:03,500 --> 00:05:05,090 Do you have any other questions? 62 00:05:07,340 --> 00:05:08,710 Fine. Goodbye. 63 00:05:19,270 --> 00:05:20,560 Enjoy your evening. 64 00:05:53,880 --> 00:05:55,220 How are my sweethearts? 65 00:05:55,390 --> 00:05:57,050 Did you have a good day? 66 00:05:57,220 --> 00:05:58,260 Daddy? 67 00:05:58,430 --> 00:06:00,010 Myriam is moving away. 68 00:06:00,180 --> 00:06:01,720 We finally got rid of her. 69 00:06:02,390 --> 00:06:04,690 - Don't say that! - But she's a pain. 70 00:06:04,850 --> 00:06:06,190 - She is? - Yes! 71 00:06:06,350 --> 00:06:08,940 - Where is she moving to? - Angoulême! 72 00:06:10,293 --> 00:06:13,900 She lies. Says she learned English when she was one. 73 00:06:14,070 --> 00:06:15,660 Sounds like a lie to me. 74 00:06:15,910 --> 00:06:18,410 And she says I eat too much at the canteen! 75 00:06:18,580 --> 00:06:19,870 She did? 76 00:06:20,030 --> 00:06:21,450 - Daddy? - Yes? 77 00:06:22,120 --> 00:06:23,250 I'm hungry. 78 00:06:52,070 --> 00:06:52,860 Out, girls. 79 00:06:56,820 --> 00:06:58,910 You're not allowed to park there. 80 00:06:59,070 --> 00:07:02,080 - Doctors are allowed to park anywhere. - Not true! 81 00:07:02,240 --> 00:07:03,290 Doctor! 82 00:07:05,410 --> 00:07:07,080 - Hi, girls. - Who's he, Daddy? 83 00:07:07,250 --> 00:07:08,170 A pal of mine. 84 00:07:08,330 --> 00:07:09,540 Hi, Pal. 85 00:07:10,340 --> 00:07:11,460 You're very pretty. 86 00:07:13,613 --> 00:07:17,090 Girls, go wait for me in the lobby. Go on! 87 00:07:19,430 --> 00:07:22,260 Why are you here? You can't just show up. 88 00:07:22,430 --> 00:07:23,810 I know, I know... 89 00:07:24,640 --> 00:07:25,980 Girls, go inside! 90 00:07:26,140 --> 00:07:27,640 Go on, I'm coming! 91 00:07:27,810 --> 00:07:28,480 Doctor... 92 00:07:29,690 --> 00:07:31,400 I really need a prescription. 93 00:07:31,730 --> 00:07:33,020 Please. 94 00:07:40,780 --> 00:07:41,450 Here. 95 00:07:42,070 --> 00:07:43,790 - Don't lose it. - Thanks. 96 00:07:44,950 --> 00:07:46,540 I found a place to live. 97 00:07:46,910 --> 00:07:48,830 - Really? Where? - In Villejuif. 98 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 - It's clean. - That's fantastic. 99 00:07:51,170 --> 00:07:52,290 With my girlfriend, too. 100 00:07:53,960 --> 00:07:55,840 - You have a girlfriend these days? - Yeah. 101 00:07:56,010 --> 00:07:57,420 Mazel Tov! 102 00:07:57,590 --> 00:07:58,510 Thanks. 103 00:07:59,380 --> 00:08:00,220 Here... 104 00:08:00,970 --> 00:08:01,680 For you. 105 00:08:03,760 --> 00:08:05,390 - I can't accept it. - Sure you can. 106 00:08:05,560 --> 00:08:08,060 Dr. Kourtchine... the patron saint of junkies. 107 00:08:08,600 --> 00:08:10,520 I'm definitely no saint. 108 00:08:10,900 --> 00:08:12,270 Come on... Pray for us. 109 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 Take it. 110 00:08:24,530 --> 00:08:26,410 He's one of my patients. 111 00:08:26,910 --> 00:08:28,750 Wash your hands, girls. 112 00:08:32,710 --> 00:08:35,670 I agree. That's why I put it in the notes... 113 00:08:37,960 --> 00:08:41,300 I purposely didn't put it in the text. It weighed it down. 114 00:08:41,470 --> 00:08:43,680 I put it in the second part. 115 00:08:53,810 --> 00:08:55,150 No homework? 116 00:08:55,320 --> 00:08:56,820 - Math! - Grammar! 117 00:08:56,980 --> 00:08:58,820 You can do it later, OK? 118 00:09:26,800 --> 00:09:28,060 You're working tonight? 119 00:09:29,100 --> 00:09:29,770 Yes. 120 00:09:29,930 --> 00:09:31,810 - Mommy! - Hi, honey. 121 00:09:32,140 --> 00:09:33,350 - How are you? - Look! 122 00:09:33,520 --> 00:09:36,650 How lovely! Show Daddy. They made drawings for you. 123 00:09:36,810 --> 00:09:37,900 Let me see. 124 00:09:38,400 --> 00:09:40,490 Beautiful! Is this our building? 125 00:09:40,650 --> 00:09:44,030 - You said you were off tonight. - I know. I'm sorry. 126 00:09:44,200 --> 00:09:46,410 Go to your room. I'm coming to do homework. 127 00:09:46,570 --> 00:09:48,160 I need to talk to Daddy first. 128 00:09:48,330 --> 00:09:49,700 Is Daddy working tonight? 129 00:09:49,870 --> 00:09:51,700 I don't know. Maybe. Yes. 130 00:09:54,080 --> 00:09:55,210 I can't. 131 00:10:03,260 --> 00:10:04,800 Are you even aware of it? 132 00:10:04,970 --> 00:10:07,760 - What's wrong, Mommy? - Play with your tea set. 133 00:10:07,930 --> 00:10:10,930 That looks yummy. Let's play "restaurant". 134 00:10:12,600 --> 00:10:13,690 You're avoiding me. 135 00:10:18,320 --> 00:10:19,270 You're laughing? 136 00:10:20,270 --> 00:10:22,280 - What's so funny? - Your accent. 137 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 This is absurd. The girls know we're arguing. 138 00:10:25,450 --> 00:10:28,330 If I say "fuck you"... How's my accent now? 139 00:10:30,740 --> 00:10:32,330 I have real problems to sort out. 140 00:10:32,620 --> 00:10:33,580 You have problems? 141 00:10:33,750 --> 00:10:35,920 What problems? I'm dying to hear. 142 00:10:36,170 --> 00:10:37,790 Not in front of the girls. 143 00:10:38,590 --> 00:10:39,540 Get out. 144 00:10:39,920 --> 00:10:42,840 Take your things and go find Karim. 145 00:10:43,550 --> 00:10:46,840 - Take your things... - We're just arguing... 146 00:10:47,010 --> 00:10:48,970 It's no big deal. It's just an argument. 147 00:10:49,140 --> 00:10:51,470 Get the hell out! Now! 148 00:10:55,060 --> 00:10:56,140 It's no big deal. 149 00:10:57,060 --> 00:10:58,310 Don't cry, sweetness. 150 00:11:00,020 --> 00:11:02,940 We had an argument. It happens. You understand? 151 00:11:03,110 --> 00:11:07,410 People in love sometimes argue. They need to yell. It feels good. 152 00:11:48,280 --> 00:11:49,200 Yeah? 153 00:11:49,360 --> 00:11:50,450 Sacha? 154 00:11:50,620 --> 00:11:51,740 You're right. 155 00:11:52,280 --> 00:11:55,040 I'm sorry, I've been an idiot. I'll get it together. 156 00:11:55,200 --> 00:11:57,160 You're never home, Mikaël. 157 00:11:57,540 --> 00:11:59,290 You know I'm fed up. 158 00:11:59,460 --> 00:12:01,540 The girls are fed up, too. 159 00:12:02,590 --> 00:12:04,710 Something has to change. I mean it. 160 00:12:06,090 --> 00:12:08,050 Sorry, it's Karim. I have to answer. 161 00:12:09,090 --> 00:12:09,880 Hi, Karim. 162 00:12:10,050 --> 00:12:13,600 I have two calls for you. The first is a baby, fever of 103. 163 00:12:13,760 --> 00:12:17,390 The second is a 65-year-old man, epigastric pain. His son is going nuts. 164 00:12:17,560 --> 00:12:20,390 Sorry, but I can't. I have to see my cousin. 165 00:12:20,560 --> 00:12:22,230 Send Fabrice. He's in the area. 166 00:12:22,400 --> 00:12:24,230 Who gives a shit about your cousin? 167 00:12:24,650 --> 00:12:26,650 We're understaffed. Don't let me down. 168 00:12:26,820 --> 00:12:29,740 I promise I won't. I gotta go. 169 00:12:33,490 --> 00:12:36,200 Sorry, I had to talk to Karim. 170 00:12:36,370 --> 00:12:37,290 Mikaël? 171 00:12:37,450 --> 00:12:39,460 One last thing... 172 00:12:40,670 --> 00:12:43,000 If you come home tomorrow morning, 173 00:12:43,330 --> 00:12:45,590 it means you've chosen to be with us. 174 00:12:45,920 --> 00:12:47,800 If not, don't bother. 175 00:12:50,880 --> 00:12:52,590 I'm very serious. 176 00:12:59,020 --> 00:13:00,060 Bye. 177 00:13:00,430 --> 00:13:01,520 Sacha? 178 00:13:35,800 --> 00:13:36,890 - Hi there. - Hi. 179 00:13:37,510 --> 00:13:39,970 - Is Dimitri here? - In his office. 180 00:13:40,390 --> 00:13:42,180 Can we talk for a sec? 181 00:13:42,770 --> 00:13:43,770 Bad timing. 182 00:13:44,350 --> 00:13:45,310 Even better! 183 00:13:47,270 --> 00:13:49,650 - Sam, can you take over? - Sure, Sofia. 184 00:13:49,820 --> 00:13:51,030 Hi, Sam. All good? 185 00:13:51,190 --> 00:13:53,320 - They haven't fired you yet? - Not yet. 186 00:13:53,490 --> 00:13:54,910 - Hang in there. - I will. 187 00:13:55,070 --> 00:13:55,910 Good for you. 188 00:14:09,500 --> 00:14:10,710 What's up? 189 00:14:15,180 --> 00:14:16,680 Hurry up, tell me. 190 00:14:19,180 --> 00:14:20,100 Go on... 191 00:14:21,770 --> 00:14:23,480 We can't keep doing this... 192 00:14:23,640 --> 00:14:24,980 I don't want to anymore. 193 00:14:30,400 --> 00:14:32,030 What? What's so funny? 194 00:14:32,530 --> 00:14:33,740 You're breaking up with me? 195 00:14:35,400 --> 00:14:36,660 You can't. 196 00:14:36,820 --> 00:14:37,530 Why not? 197 00:14:38,950 --> 00:14:40,530 There's nothing between us. 198 00:14:42,240 --> 00:14:44,540 You walk in with your serious face... 199 00:14:44,830 --> 00:14:47,000 You know this means nothing, right? 200 00:14:47,170 --> 00:14:48,790 - Nothing? - Yeah. 201 00:14:49,210 --> 00:14:50,340 I see. 202 00:14:51,300 --> 00:14:53,260 Fine, I guess we agree. 203 00:14:54,920 --> 00:14:56,930 Is that all you wanted to say? 204 00:14:59,220 --> 00:14:59,970 Yeah. 205 00:15:01,760 --> 00:15:03,220 I have to get back. 206 00:15:03,560 --> 00:15:05,890 Otherwise, your cousin will fire me. 207 00:15:06,480 --> 00:15:08,690 Knock on his door before you go in. 208 00:15:13,110 --> 00:15:14,900 - Who's there? - Mikaël. 209 00:15:15,070 --> 00:15:16,150 Hang on a sec. 210 00:15:20,160 --> 00:15:22,410 Text me when it's delivered. Got it? 211 00:15:26,250 --> 00:15:27,290 Come on in! 212 00:15:30,290 --> 00:15:32,960 - They come to your office now? - Easier pick-up. 213 00:15:33,130 --> 00:15:35,460 - Who's he? - Never mind. 214 00:15:37,340 --> 00:15:39,640 What the hell? Don't leave my scrips out! 215 00:15:39,800 --> 00:15:41,180 I'm putting them away. 216 00:15:46,270 --> 00:15:47,980 - Something wrong? - Yes. 217 00:15:48,140 --> 00:15:50,270 The national health inspector called me in. 218 00:15:50,440 --> 00:15:52,860 - And? - She's threatening to investigate. 219 00:15:53,690 --> 00:15:56,900 - They have no proof. - I've had it. I want out. OK? 220 00:15:57,400 --> 00:15:59,950 They'll revoke my license. This is no joke. 221 00:16:00,910 --> 00:16:03,410 - You've helped junkies for years. - That's different. 222 00:16:03,580 --> 00:16:06,290 They're my patients. I help them clean up. 223 00:16:07,000 --> 00:16:10,880 You asked me to help for two months. It's been six. I'm done. 224 00:16:11,040 --> 00:16:12,580 No way. You can't stop now. 225 00:16:13,670 --> 00:16:16,130 If you do, Ossip will destroy my drugstore. 226 00:16:16,300 --> 00:16:17,670 Maybe even stick a knife in me. 227 00:16:18,800 --> 00:16:21,140 They sell our Subutex in Georgia. 228 00:16:21,300 --> 00:16:22,850 It's "your" Subutex. 229 00:16:23,010 --> 00:16:26,430 Guess the price. 200 a pill. And he gets it here for free. 230 00:16:26,600 --> 00:16:28,980 You think he'll just let us walk away? 231 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Find a new doctor. 232 00:16:31,150 --> 00:16:32,690 You know I can't. Stop it. 233 00:16:46,200 --> 00:16:48,620 - Here's two grand. - Are you kidding? 234 00:16:48,790 --> 00:16:49,620 You earned it. 235 00:16:51,000 --> 00:16:52,710 It's your money. Please take it. 236 00:16:52,880 --> 00:16:55,090 I do this to help you, not for the money. 237 00:16:55,250 --> 00:16:57,880 Buy Sacha a gift, like I do for Sofia. Isn't she gorgeous? 238 00:16:59,760 --> 00:17:01,010 Go on, take it! 239 00:17:01,180 --> 00:17:02,930 Look, if you're too scared, 240 00:17:03,090 --> 00:17:06,100 set up a meeting with Ossip. I'll explain why I want out. 241 00:17:06,260 --> 00:17:09,850 - Or I can call him myself. - You can't talk to him. He's crazy. 242 00:17:12,390 --> 00:17:14,020 - See you later, right? - What for? 243 00:17:15,560 --> 00:17:16,570 My birthday. 244 00:17:16,980 --> 00:17:17,860 Shit... 245 00:17:18,030 --> 00:17:20,150 - Did you forget? - Well... I... 246 00:17:21,200 --> 00:17:23,700 - Happy Birthday! - You idiot! 247 00:17:23,870 --> 00:17:26,580 I rented a club near Montparnasse. Bring Sacha. 248 00:17:26,740 --> 00:17:28,040 She won't come. 249 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 - Why not? - We had a fight. 250 00:17:30,540 --> 00:17:32,920 Just make up and come to the party. 251 00:17:35,380 --> 00:17:37,750 Do my tie for me. I can never do it right. 252 00:17:40,260 --> 00:17:41,630 Italian-style, right? 253 00:17:43,630 --> 00:17:44,470 Here you go. 254 00:17:47,890 --> 00:17:49,640 - You look like your dad. - Shut up! 255 00:17:56,230 --> 00:17:58,440 - You look great. - Will Sofia think so? 256 00:18:03,360 --> 00:18:05,660 So... Make the call. 257 00:18:06,370 --> 00:18:07,830 No more prescriptions. 258 00:18:07,990 --> 00:18:09,410 I'll call him. 259 00:18:09,660 --> 00:18:10,330 Thanks. 260 00:18:11,410 --> 00:18:13,080 And happy birthday. 261 00:18:36,310 --> 00:18:37,650 Emergency Physician 262 00:18:43,490 --> 00:18:44,860 Karim Dispatcher 263 00:18:45,240 --> 00:18:46,660 Hi, Karim. 264 00:18:46,820 --> 00:18:49,990 - You free now? - Yeah. I'll do the epigastric guy. 265 00:18:50,160 --> 00:18:52,410 - Too late. Marie got it. - Damn... 266 00:18:52,580 --> 00:18:55,370 I have a woman with leg pains in the 19th. 267 00:18:55,710 --> 00:18:57,540 Great, I'll take it. After that? 268 00:18:57,710 --> 00:19:01,130 A 43-year-old woman in the 18th. Skin wound. 269 00:19:01,630 --> 00:19:03,260 Call me later. I have lots more. 270 00:19:03,420 --> 00:19:06,010 Everyone's sick. You're the boss tonight. 271 00:19:06,430 --> 00:19:08,180 Don't worry, I'm the boss. 272 00:19:08,340 --> 00:19:10,390 Speak to you later. Bye. 273 00:19:23,990 --> 00:19:25,240 Good evening. 274 00:19:25,440 --> 00:19:28,410 Dr. Kourtchine, the night doctor. Did you call? 275 00:19:28,570 --> 00:19:29,910 - For my mother. - What's wrong? 276 00:19:30,070 --> 00:19:32,200 She's having bad pains in her leg. 277 00:19:33,830 --> 00:19:37,000 - Is this the first time? - No, but it's worse than usual. 278 00:19:37,580 --> 00:19:39,380 I'm her daughter. 279 00:19:40,330 --> 00:19:42,040 Hello, I'm Dr. Kourtchine. 280 00:19:42,210 --> 00:19:44,710 Good evening, Doctor. 281 00:19:46,590 --> 00:19:48,550 How long has she been in pain? 282 00:19:48,720 --> 00:19:51,140 It's gotten worse over the past three days. 283 00:19:51,300 --> 00:19:52,550 She can feel her calf 284 00:19:52,720 --> 00:19:55,180 blowing up and getting harder. 285 00:19:55,350 --> 00:19:56,560 May I touch? 286 00:19:56,730 --> 00:19:58,140 Does it hurt here? 287 00:19:58,480 --> 00:20:00,150 Her vein is hard as a rock. 288 00:20:00,310 --> 00:20:02,310 - Any chest pains? - Lots of pain. 289 00:20:03,570 --> 00:20:04,650 OK. 290 00:20:04,820 --> 00:20:06,360 Take her to the hospital. 291 00:20:06,530 --> 00:20:09,320 She needs an echocardiogram. It's the only way to know. 292 00:20:13,700 --> 00:20:14,620 Excuse me... 293 00:20:15,120 --> 00:20:17,580 - I need to take this call. - Of course. 294 00:20:17,750 --> 00:20:19,960 - May I go next door? - Please. 295 00:20:22,960 --> 00:20:25,170 I can't talk. I'm with a patient. 296 00:20:26,550 --> 00:20:28,550 Tell me over the phone. What's up? 297 00:20:33,470 --> 00:20:35,390 I'm at 7 Rue d'Aubervilliers. 298 00:20:36,020 --> 00:20:37,640 I'll be done in 20 minutes. 299 00:20:40,940 --> 00:20:42,190 See you soon. 300 00:20:53,280 --> 00:20:54,330 Hey. 301 00:20:55,080 --> 00:20:56,620 Can you grab a quick coffee? 302 00:20:56,790 --> 00:20:59,210 I'm busy. I have other patients to see. 303 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 What's up? 304 00:21:02,080 --> 00:21:05,710 I'm really sorry. I get why you want to stop. I apologize. 305 00:21:07,250 --> 00:21:10,470 You're the one taking the risks and you're doing it for me. 306 00:21:13,140 --> 00:21:15,050 I'm in deep shit with Ossip. 307 00:21:18,020 --> 00:21:18,930 What did you do? 308 00:21:19,100 --> 00:21:21,060 - I borrowed money. - You idiot! 309 00:21:23,770 --> 00:21:25,110 - How much? - Enough. 310 00:21:26,520 --> 00:21:28,190 Enough to cause trouble. 311 00:21:28,900 --> 00:21:31,740 I had a chance to get in on a deal buying wholesale meds. 312 00:21:31,900 --> 00:21:33,360 The pharma companies were in on it. 313 00:21:33,530 --> 00:21:35,990 We'd buy cheap, up the margins and I'd get rich. 314 00:21:36,160 --> 00:21:39,870 I'd buy an apartment for Sofia. She's the love of my life, you know. 315 00:21:41,910 --> 00:21:44,210 But I'm jinxed and the deal fell apart. 316 00:21:44,380 --> 00:21:47,340 Ossip helped me out so I wouldn't lose the drugstore. 317 00:21:47,500 --> 00:21:49,710 Where does all your money go? 318 00:21:49,880 --> 00:21:51,340 What's your problem? 319 00:21:51,510 --> 00:21:54,260 You asked me to write scrips to help you out. 320 00:21:54,430 --> 00:21:57,930 But it's never enough. You want more. I do it because I'm scared for you. 321 00:21:58,430 --> 00:22:00,770 Now you owe money to some Georgian... 322 00:22:00,930 --> 00:22:02,060 I'm done, Dimitri. 323 00:22:02,230 --> 00:22:04,060 I can't take care of you anymore. 324 00:22:04,230 --> 00:22:05,350 I love you. 325 00:22:05,520 --> 00:22:06,900 You know I do. 326 00:22:07,520 --> 00:22:09,900 - But I have my own life. - I know. 327 00:22:13,110 --> 00:22:15,700 - I told Ossip I could do Fentanyl. - What? 328 00:22:17,030 --> 00:22:18,580 Have you lost your mind? 329 00:22:22,500 --> 00:22:25,170 If I get some, I can pay him back. 330 00:22:27,210 --> 00:22:29,500 You want Fentanyl, on top of the Subutex? 331 00:22:29,670 --> 00:22:32,840 That shit kills 60 000 people a year in America alone. 332 00:22:33,010 --> 00:22:34,930 You want to get involved in that? 333 00:22:35,230 --> 00:22:37,210 Please, Mikaël. Just do it. 334 00:22:38,430 --> 00:22:40,510 Then, I'll leave you alone. 335 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 No way, never. Forget it! 336 00:22:42,850 --> 00:22:44,730 Never. You hear me? 337 00:22:50,070 --> 00:22:51,320 Fine, never mind. 338 00:22:54,110 --> 00:22:57,110 Forget it. I shouldn't have asked. I'll sort it out. 339 00:22:59,280 --> 00:23:03,200 You'll still do a little Subutex, right? Can they can call you later? 340 00:23:06,170 --> 00:23:07,620 And then I'm done. 341 00:23:08,420 --> 00:23:10,340 - You're the best. - Last time. 342 00:23:10,500 --> 00:23:13,050 I love you, cousin. You're coming tonight, right? 343 00:23:13,420 --> 00:23:14,840 Yeah, I'll be there. 344 00:23:15,590 --> 00:23:18,340 Look good. Not like you look now! 345 00:23:23,640 --> 00:23:24,560 See you later. 346 00:23:31,570 --> 00:23:32,480 How do you feel? 347 00:23:32,650 --> 00:23:33,900 Now that you're here, 348 00:23:34,070 --> 00:23:35,820 - I feel better. - Let's take a look. 349 00:23:38,160 --> 00:23:39,660 - Are you OK? - I'm fine. 350 00:23:39,820 --> 00:23:40,990 Try to relax. 351 00:23:41,160 --> 00:23:43,740 I try, but I never seem to manage. 352 00:23:43,910 --> 00:23:44,750 Really? Why not? 353 00:23:44,910 --> 00:23:46,500 I wish I knew. 354 00:23:46,910 --> 00:23:49,460 Tell me if I squeeze too tight... 355 00:23:49,630 --> 00:23:51,000 It's fine. 356 00:23:51,170 --> 00:23:53,420 You can hit me. Or yell at me. 357 00:23:53,590 --> 00:23:54,760 I'd hit you. 358 00:23:54,920 --> 00:23:57,260 Or stick your fingers in my eyes. 359 00:23:57,420 --> 00:23:58,760 That's horrible! 360 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Perfect. 140 over 80. 361 00:24:06,640 --> 00:24:08,980 - Isn't that a little high? - No, it's fine. 362 00:24:09,150 --> 00:24:12,150 - It's high for me. - How long have you been anxious? 363 00:24:12,310 --> 00:24:16,190 I've always been anxious, but... 364 00:24:16,650 --> 00:24:19,450 This time, it came out of nowhere. 365 00:24:19,610 --> 00:24:21,870 Like a panic attack. 366 00:24:22,200 --> 00:24:23,910 May I check your prescriptions? 367 00:24:24,330 --> 00:24:25,870 Of course. 368 00:24:26,830 --> 00:24:30,040 I'll get off on this side, where my slippers are. 369 00:24:30,210 --> 00:24:32,460 Wait, I'll get them for you. 370 00:24:32,630 --> 00:24:33,790 No, don't trouble yourself. 371 00:24:33,960 --> 00:24:36,000 - Don't get up by yourself. - Thank you. 372 00:24:36,170 --> 00:24:38,260 Careful... where are they? 373 00:24:38,420 --> 00:24:40,880 - In the bottom drawer. - Wait... I'll do it. 374 00:24:41,050 --> 00:24:43,510 Pull it all the way out if you can. 375 00:24:43,680 --> 00:24:46,180 It's all mixed up. We'll sort through it. 376 00:24:46,890 --> 00:24:49,020 - I'm fishing around. - Go ahead. 377 00:24:49,730 --> 00:24:51,690 - It was here. - It's not this one. 378 00:24:51,850 --> 00:24:53,860 - There! - It looks like it. 379 00:24:54,020 --> 00:24:55,570 Yes, that's the one. 380 00:24:57,610 --> 00:24:59,650 This is fine. Keep taking it. 381 00:25:02,280 --> 00:25:04,030 - Is this you? - It sure is! 382 00:25:04,370 --> 00:25:06,580 - I was 36. - Really? 383 00:25:07,160 --> 00:25:10,080 - What a good-looking couple! - He was pretty handsome. 384 00:25:11,370 --> 00:25:12,420 Excuse me. 385 00:25:12,580 --> 00:25:15,420 - My eyesight is getting worse. - Really? 386 00:25:15,590 --> 00:25:17,750 Would you like the name of an eye doctor? 387 00:25:18,920 --> 00:25:20,090 No, I have one 388 00:25:20,260 --> 00:25:22,130 at the Rothschild Foundation. 389 00:25:22,300 --> 00:25:24,010 - Where are you? - Meet me in 20 min. 390 00:25:48,790 --> 00:25:49,660 Here. 391 00:25:49,830 --> 00:25:50,910 Read them to me. 392 00:25:51,370 --> 00:25:53,250 - What, the names? - Yeah. 393 00:25:55,250 --> 00:25:56,340 Fabio N'Congo. 394 00:26:01,840 --> 00:26:03,630 - Khalid Mektoub. - What? 395 00:26:03,800 --> 00:26:05,390 Khalid Mektoub. 396 00:26:08,560 --> 00:26:11,060 You see last night's game? PSG vs. Juventus? 397 00:26:11,220 --> 00:26:13,020 - Nope. - Not a fan? 398 00:26:13,640 --> 00:26:14,520 Here. 399 00:26:17,400 --> 00:26:20,150 They nailed us at the very last minute. 400 00:26:20,690 --> 00:26:22,940 - Stole the game... - You're distracting me. 401 00:26:25,320 --> 00:26:27,660 I wonder where you get all these cards. 402 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 What do you care? 403 00:26:39,130 --> 00:26:41,800 - There's no Fentanyl here. - I don't do Fentanyl. 404 00:26:41,960 --> 00:26:43,760 They told me Subutex and Fentanyl. 405 00:26:43,920 --> 00:26:45,590 - I don't do Fentanyl. - Yes, you will. 406 00:26:46,130 --> 00:26:47,800 I need Fentanyl now. 407 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 I need Fentanyl, for fuck's sake! 408 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 Get the fuck out! 409 00:26:59,520 --> 00:27:01,980 Take your scrips and your cards! 410 00:27:05,700 --> 00:27:06,740 Get lost! 411 00:27:07,240 --> 00:27:09,030 You're in trouble, motherfucker! 412 00:27:37,730 --> 00:27:39,730 Hi. How's it going? 413 00:27:39,900 --> 00:27:41,690 Good. Is Anna here? 414 00:27:41,940 --> 00:27:44,230 - Yeah. - I'll go find her. 415 00:27:45,320 --> 00:27:47,490 You some want water? 416 00:27:49,530 --> 00:27:50,660 It's Mikaël. 417 00:27:52,530 --> 00:27:54,240 - Hey. - What are you doing here? 418 00:27:54,580 --> 00:27:56,160 I missed you. 419 00:27:56,330 --> 00:27:58,330 The last time I heard that, I owed the guy money. 420 00:28:00,540 --> 00:28:01,630 What's wrong with him? 421 00:28:01,790 --> 00:28:04,050 This gentleman says he's having trouble breathing. 422 00:28:05,550 --> 00:28:08,880 Hi, I'm Dr. Kourtchine. I used to work with Dr. Viard. 423 00:28:09,050 --> 00:28:11,090 - How do you feel? - Pretty good. 424 00:28:11,260 --> 00:28:12,970 I have two doctors all to myself! 425 00:28:13,890 --> 00:28:15,390 You're a lucky man. 426 00:28:16,020 --> 00:28:18,270 I can't get this thing to work. 427 00:28:18,850 --> 00:28:20,400 I tried on every finger. 428 00:28:21,020 --> 00:28:22,520 - No go. - Can I take a look? 429 00:28:24,440 --> 00:28:25,320 Give me your hands. 430 00:28:26,320 --> 00:28:27,110 They're frozen. 431 00:28:27,280 --> 00:28:29,150 Warm his hands up a bit. 432 00:28:29,320 --> 00:28:30,660 Hervé, tea please? 433 00:28:30,820 --> 00:28:33,200 This little sensor reacts to your fingertip. 434 00:28:33,620 --> 00:28:35,410 Here's some tea. Hold it tight. 435 00:28:35,990 --> 00:28:37,910 This will warm you up. 436 00:28:38,790 --> 00:28:41,210 - That's much better. - Let's try again. 437 00:28:41,540 --> 00:28:43,130 You can drink the tea, too. 438 00:28:43,920 --> 00:28:46,590 It's working. 97. Nothing to worry about. 439 00:28:46,760 --> 00:28:49,380 Nothing serious, just a little rush of anxiety. 440 00:28:49,550 --> 00:28:52,180 You're like me. You come here when you don't feel good. 441 00:28:53,260 --> 00:28:55,760 I'll wait for you outside. Take care, sir. 442 00:28:56,100 --> 00:28:58,810 I'll be right out. I'm closing because he's cold. 443 00:29:00,270 --> 00:29:02,810 Neighborhood Healthcare Unit 444 00:29:05,570 --> 00:29:07,480 So, what did you want to tell me? 445 00:29:09,190 --> 00:29:11,360 I was wondering if you were hiring. 446 00:29:12,530 --> 00:29:14,700 - You want to work here? - I think so. 447 00:29:15,080 --> 00:29:17,040 On the day shift. 448 00:29:17,410 --> 00:29:20,710 You said someone was leaving and I thought it might be a good idea. 449 00:29:21,000 --> 00:29:24,380 Chloe is running the team now. You'd have to ask her. 450 00:29:26,420 --> 00:29:27,630 You think it's possible? 451 00:29:27,800 --> 00:29:29,340 I don't see why not. 452 00:29:30,090 --> 00:29:31,420 Why now? 453 00:29:33,550 --> 00:29:34,890 I'm sick of working alone. 454 00:29:36,300 --> 00:29:38,850 I've heard you say that plenty of times. 455 00:29:40,730 --> 00:29:42,600 I feel like I'm drowning. 456 00:29:43,770 --> 00:29:45,190 That's not a good sign. 457 00:29:45,940 --> 00:29:47,860 I've heard you say that too. 458 00:29:48,110 --> 00:29:49,690 This time, I'm serious. 459 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Actually, I'm asking you for a favor. 460 00:29:55,200 --> 00:29:56,450 I have to get going. 461 00:29:56,620 --> 00:29:58,870 - I'll walk a bit with you. - Sure. 462 00:30:03,710 --> 00:30:05,580 Still working with your junkies? 463 00:30:05,960 --> 00:30:07,500 Someone has to. 464 00:30:07,960 --> 00:30:09,300 You be careful. 465 00:30:09,880 --> 00:30:11,800 You can't save all of them. 466 00:30:12,300 --> 00:30:13,420 I know. 467 00:30:14,130 --> 00:30:15,800 I'll talk to Chloe. 468 00:30:16,140 --> 00:30:18,890 Meet us around 1 am. Team meal at the Parigot. 469 00:30:20,020 --> 00:30:21,060 Thanks. 470 00:30:23,690 --> 00:30:24,900 No problem. 471 00:31:07,400 --> 00:31:08,730 May I take a look? 472 00:31:09,730 --> 00:31:10,860 Is everything OK? 473 00:31:11,440 --> 00:31:13,480 Please sit down. Everything is fine. 474 00:31:14,320 --> 00:31:16,450 Sit down and stop worrying. 475 00:31:16,610 --> 00:31:18,240 I think she's fine. Really. 476 00:31:20,410 --> 00:31:21,950 He's always worried. 477 00:31:22,200 --> 00:31:23,580 Yes, I'm worried. 478 00:31:24,160 --> 00:31:26,410 What happened? Did you fall? 479 00:31:26,580 --> 00:31:28,120 Yes, in the kitchen. 480 00:31:28,290 --> 00:31:30,670 - I bumped into the table. - Is it broken? 481 00:31:31,540 --> 00:31:32,460 I don't think so. 482 00:31:32,630 --> 00:31:35,130 Stop worrying so much. 483 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 When we met, in the eighties, he worried. 484 00:31:40,100 --> 00:31:41,510 When we moved to Paris, he worried. 485 00:31:41,680 --> 00:31:43,220 When I gave birth, he worried. 486 00:31:43,390 --> 00:31:44,730 He's always worried. 487 00:31:45,060 --> 00:31:47,020 Even when everything's fine. 488 00:31:48,650 --> 00:31:50,690 He's worried because he loves you. 489 00:31:52,190 --> 00:31:55,900 I don't understand how he can be happy and worried at the same time. 490 00:31:56,070 --> 00:31:57,360 Isn't that strange? 491 00:32:00,070 --> 00:32:02,910 Other than her hand, is she in good health? 492 00:32:03,740 --> 00:32:06,750 Would you like me to examine you? You seem very... 493 00:32:06,910 --> 00:32:09,330 It's true. You're the one who looks sick. 494 00:32:22,390 --> 00:32:25,430 Hi, it's Sacha. Leave me a message. 495 00:32:26,520 --> 00:32:27,600 Hi, Sacha. 496 00:32:27,770 --> 00:32:31,310 I just wanted to say I miss you and I love you. 497 00:32:31,730 --> 00:32:34,020 And most importantly, everything will be fine. 498 00:32:34,570 --> 00:32:36,480 You'll see. Everything will be fine. 499 00:33:19,400 --> 00:33:21,240 No doctor will agree to see me. 500 00:33:23,070 --> 00:33:23,950 You'll be OK. 501 00:33:24,120 --> 00:33:26,080 If you have a problem, call me. 502 00:34:02,950 --> 00:34:05,370 Can you hand me that scarf? 503 00:34:07,160 --> 00:34:09,370 - This one? - Yeah, I'll take it. 504 00:34:52,080 --> 00:34:54,790 - Hey, you're here! - Yeah, I made it! 505 00:34:54,960 --> 00:34:56,330 You didn't change. No sweat. 506 00:34:56,830 --> 00:34:58,630 - This is Mikaël. - Hi. 507 00:34:58,880 --> 00:35:00,210 He's my cousin... 508 00:35:00,380 --> 00:35:02,300 Night doctor and benefactor of mankind. 509 00:35:02,460 --> 00:35:04,380 He's the genius, I'm the salesman. 510 00:35:04,880 --> 00:35:07,510 - Can I talk to you for a minute? - Sure. What's up? 511 00:35:09,050 --> 00:35:10,510 - Did you call Ossip? - No. 512 00:35:10,760 --> 00:35:12,470 - You didn't? - No answer. 513 00:35:12,640 --> 00:35:13,720 Let's call him now. 514 00:35:13,890 --> 00:35:16,190 Don't bug me. I'll do it later. 515 00:35:16,350 --> 00:35:17,730 Birthday time! Come on... 516 00:35:17,900 --> 00:35:19,730 Stop worrying. You worry too much. 517 00:35:46,840 --> 00:35:49,300 I'm so touched by everyone's presence. 518 00:35:51,010 --> 00:35:52,890 You all mean so much to me. 519 00:35:53,060 --> 00:35:54,180 Liar! 520 00:35:57,100 --> 00:36:01,400 I wanted to seize this opportunity to say a few words to Sofia 521 00:36:01,560 --> 00:36:03,270 who means even more to me. 522 00:36:06,320 --> 00:36:09,570 Sofia, I've waited my whole life to meet a girl like you. 523 00:36:11,700 --> 00:36:14,660 You're so incredible, so funny, so smart... 524 00:36:17,370 --> 00:36:21,540 I want everyone to know I think you're an extraordinary woman. 525 00:36:23,090 --> 00:36:25,300 With a pharmacology degree to boot! 526 00:36:33,850 --> 00:36:37,930 When you walked into my store, I knew my life would change forever. 527 00:36:38,520 --> 00:36:42,650 Now it's about to change even more, for the both of us. 528 00:36:43,360 --> 00:36:44,940 This may seem... 529 00:36:45,940 --> 00:36:47,150 a bit old-fashioned, 530 00:36:47,320 --> 00:36:48,650 but I want to do it right. 531 00:36:50,860 --> 00:36:52,620 Will you marry me? 532 00:36:55,790 --> 00:36:56,740 He's crazy! 533 00:36:56,910 --> 00:36:58,040 You're crazy! 534 00:36:59,540 --> 00:37:01,250 So, will you? Yes? 535 00:37:03,380 --> 00:37:04,710 Say yes! 536 00:37:05,750 --> 00:37:06,420 OK. 537 00:37:06,590 --> 00:37:07,800 She said yes! 538 00:38:07,980 --> 00:38:08,860 Come on! 539 00:38:29,800 --> 00:38:32,380 Let's go. Run away together. 540 00:38:33,050 --> 00:38:34,220 Right now. 541 00:39:04,120 --> 00:39:04,830 Mikaël! 542 00:39:05,870 --> 00:39:06,830 Leaving already? 543 00:39:07,000 --> 00:39:09,210 Sorry, I have patients to see. 544 00:39:09,630 --> 00:39:12,460 - You weren't having fun? - It's a busy night. 545 00:39:13,380 --> 00:39:14,880 Sure, I understand. 546 00:39:18,800 --> 00:39:21,720 You'll give the guys the Subutex scrips, won't you? 547 00:39:22,470 --> 00:39:24,810 - Yeah, I'll do it. - What about the Fentanyl? 548 00:39:24,980 --> 00:39:26,020 - What about it? - Do it. 549 00:39:26,810 --> 00:39:28,900 You don't get it, do you? No Fentanyl! 550 00:39:30,690 --> 00:39:32,110 You're putting me in deep shit. 551 00:39:36,860 --> 00:39:38,030 I almost forgot... 552 00:39:40,200 --> 00:39:41,370 I got you a present. 553 00:39:41,740 --> 00:39:44,080 A PSG scarf. Since you're a big fan... 554 00:39:49,380 --> 00:39:52,250 You'll save every junkie in town, but you won't help me. 555 00:39:52,420 --> 00:39:53,550 That's bullshit! 556 00:39:56,720 --> 00:39:58,510 Things have changed between us. 557 00:40:00,510 --> 00:40:01,850 Maybe they have. 558 00:40:25,330 --> 00:40:26,790 Hey, it's Sacha. 559 00:40:29,620 --> 00:40:32,500 I've been trying to reach you but you're not answering. 560 00:40:32,670 --> 00:40:34,920 I called Karim. He's been trying too. 561 00:40:35,090 --> 00:40:36,590 What's going on? 562 00:40:40,090 --> 00:40:42,140 I got your message earlier. 563 00:40:46,180 --> 00:40:47,930 I'm sorry I yelled. 564 00:40:48,770 --> 00:40:50,520 I hate it when I'm like that. 565 00:40:51,480 --> 00:40:52,770 Call me back? 566 00:40:53,150 --> 00:40:54,230 Love you. 567 00:41:11,710 --> 00:41:12,790 Get in. 568 00:41:14,380 --> 00:41:15,340 Hi there. 569 00:41:17,880 --> 00:41:19,170 You have the cards? 570 00:41:26,810 --> 00:41:29,350 - How many Subutex? - I just need Fentanyl. 571 00:41:30,640 --> 00:41:34,440 I don't do Fentanyl. Don't you people talk to each other? 572 00:41:36,690 --> 00:41:39,110 - You still want Subutex? - Yeah. 573 00:41:48,330 --> 00:41:49,370 You OK? 574 00:41:49,750 --> 00:41:50,660 Yeah. 575 00:41:50,830 --> 00:41:53,330 That's a bad cough. You want me to examine you? 576 00:41:54,040 --> 00:41:57,000 - I'm fine. - It's your lucky day. I'm a doctor. 577 00:41:57,630 --> 00:41:59,090 Take off your jacket. 578 00:42:02,220 --> 00:42:03,470 Turn around. 579 00:42:06,800 --> 00:42:08,640 Pull up your t-shirt please. 580 00:42:09,470 --> 00:42:11,310 Sorry, this may be a little cold. 581 00:42:12,230 --> 00:42:14,810 Breathe deeply through your mouth. 582 00:42:16,110 --> 00:42:18,020 That's it. Slowly. 583 00:42:24,570 --> 00:42:25,620 You can get dressed. 584 00:42:27,160 --> 00:42:28,870 I want to check your throat. 585 00:42:30,250 --> 00:42:31,830 Open wide. 586 00:42:42,260 --> 00:42:43,840 You have a pulmonary infection. 587 00:42:45,050 --> 00:42:46,970 Take this. It won't get you high. 588 00:42:48,220 --> 00:42:50,010 It's an antibiotic. 589 00:42:50,350 --> 00:42:52,890 - What's your name? - Nadège Rocher. 590 00:43:00,150 --> 00:43:03,820 I can recommend a place where you can get help. 591 00:43:08,620 --> 00:43:10,660 You're young. You can beat this. 592 00:43:13,950 --> 00:43:15,080 I don't think so. 593 00:43:15,670 --> 00:43:17,380 You're young, you really are. 594 00:43:21,460 --> 00:43:23,170 How long have you been using? 595 00:43:23,760 --> 00:43:25,260 Since high school. 596 00:43:26,260 --> 00:43:30,810 I started taking codeine with a friend, then we moved on to other stuff. 597 00:43:30,970 --> 00:43:32,140 Like what? 598 00:43:34,060 --> 00:43:35,440 Bromazepam... 599 00:43:37,060 --> 00:43:38,520 Tramadol, cough syrup, 600 00:43:38,690 --> 00:43:40,520 Oxy, Diazepam... 601 00:43:42,400 --> 00:43:44,360 You should be a pharmacist. 602 00:43:45,110 --> 00:43:46,530 You know all the names! 603 00:43:48,780 --> 00:43:50,660 What did you do after high school? 604 00:43:51,990 --> 00:43:53,790 We came to Paris. 605 00:43:54,500 --> 00:43:57,670 We slept in squats, met people, hooked up with dealers... 606 00:43:57,830 --> 00:43:59,830 We lived with a Georgian for a while. 607 00:44:02,630 --> 00:44:04,000 Who's that guy? 608 00:44:04,170 --> 00:44:07,260 My bodyguard. He'll take the scripts to Ossip. 609 00:44:09,090 --> 00:44:09,760 Here. 610 00:44:10,090 --> 00:44:11,800 This is for the antibiotic. 611 00:44:11,970 --> 00:44:13,680 This is the Subutex. 612 00:44:14,770 --> 00:44:16,770 Be careful. Hold onto it. 613 00:44:19,770 --> 00:44:21,360 I like you, Doctor. 614 00:44:53,100 --> 00:44:56,060 You're having trouble breathing? Do you feel any... 615 00:44:57,270 --> 00:45:00,020 tingling in your hands or your legs? 616 00:45:00,190 --> 00:45:02,480 No, it's just my breathing. 617 00:45:02,770 --> 00:45:05,360 And my head hurts a bit. 618 00:45:06,190 --> 00:45:07,690 Understood. 619 00:45:08,150 --> 00:45:10,410 Let's check your pulse. 620 00:45:19,080 --> 00:45:20,870 - Is it OK? - Very good. 621 00:45:21,250 --> 00:45:22,670 - Really? - Yes. 622 00:45:22,830 --> 00:45:25,000 - Are you sure? - Your heart rate is normal. 623 00:45:25,750 --> 00:45:29,090 I'll give you something to relax you overnight. 624 00:45:29,260 --> 00:45:30,510 It's very mild. 625 00:45:30,680 --> 00:45:33,260 Sometimes I feel like my heart is about to explode. 626 00:45:33,430 --> 00:45:34,930 Don't worry. 627 00:45:35,100 --> 00:45:37,060 Your heart won't explode. 628 00:45:39,100 --> 00:45:41,600 You must see lots of anxious people at night. 629 00:45:42,440 --> 00:45:43,400 Yes, quite a few. 630 00:45:43,940 --> 00:45:45,860 Times are tough. 631 00:45:46,020 --> 00:45:47,650 Yes, they are. 632 00:45:50,780 --> 00:45:52,490 I'll just leave this here. 633 00:45:56,530 --> 00:45:58,080 Are you OK, Doctor? 634 00:46:00,500 --> 00:46:03,120 - You're a musician? - I play the piano. 635 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Do you like music? 636 00:46:07,460 --> 00:46:08,380 I do. 637 00:46:09,170 --> 00:46:12,010 Would you like me to play something mellow for you? 638 00:46:13,510 --> 00:46:16,350 I insist. I'd really like to. 639 00:46:16,800 --> 00:46:19,640 Come over here. Sit down. Please. 640 00:46:20,930 --> 00:46:22,770 I'll play something soothing. 641 00:46:23,730 --> 00:46:24,850 Listen. 642 00:46:26,690 --> 00:46:28,610 Just sit there while I play. 643 00:47:25,250 --> 00:47:26,210 Hey... 644 00:47:26,620 --> 00:47:28,170 Did I wake you? 645 00:47:28,330 --> 00:47:29,460 It's OK. 646 00:47:30,250 --> 00:47:31,800 Look at this. 647 00:47:33,760 --> 00:47:35,220 You recognize it? 648 00:47:37,180 --> 00:47:39,090 Our very first apartment. 649 00:47:39,600 --> 00:47:40,640 It's beautiful. 650 00:47:40,810 --> 00:47:42,100 Beautiful, huh? 651 00:47:43,470 --> 00:47:44,520 Sacha... 652 00:47:46,270 --> 00:47:48,190 Everything will be fine. You'll see. 653 00:47:49,230 --> 00:47:50,480 I'll come home and... 654 00:47:51,400 --> 00:47:52,940 I'll be there for you. 655 00:47:53,570 --> 00:47:55,950 - I'll stop working nights. - OK. 656 00:47:56,240 --> 00:47:58,530 - You don't believe me? - Not really. 657 00:47:58,820 --> 00:48:00,870 You'll see. I swear. 658 00:48:02,240 --> 00:48:04,870 - You should get some sleep. - OK. 659 00:48:05,750 --> 00:48:06,870 Sweet dreams. 660 00:48:07,870 --> 00:48:08,960 I love you. 661 00:48:09,630 --> 00:48:11,210 You know that, don't you? 662 00:48:12,340 --> 00:48:13,340 Goodnight. 663 00:48:14,960 --> 00:48:16,760 - I love you. - Bye. 664 00:48:46,540 --> 00:48:47,580 Is there a problem? 665 00:48:49,080 --> 00:48:49,750 Shit! 666 00:50:06,580 --> 00:50:07,700 Look who's here. 667 00:50:07,870 --> 00:50:08,830 There he is! 668 00:50:09,450 --> 00:50:13,120 Yasmine, you met in the truck... This is David, who works with us. 669 00:50:13,290 --> 00:50:14,000 Nice to meet you. 670 00:50:14,170 --> 00:50:15,000 It's late! 671 00:50:15,170 --> 00:50:16,670 Where the hell were you? 672 00:50:16,840 --> 00:50:19,300 This one patient... It took a while. 673 00:50:19,460 --> 00:50:21,300 He sleeps with his patients. 674 00:50:21,470 --> 00:50:23,430 Night doctor and gigolo. 675 00:50:23,590 --> 00:50:24,380 Busy day! 676 00:50:26,510 --> 00:50:29,180 This is Mikaël. I told you about him. 677 00:50:29,770 --> 00:50:33,440 - Anna says you want to join us? - Yes, that would be amazing. 678 00:50:34,350 --> 00:50:37,310 - The pay is shit, you know. - I don't care. 679 00:50:37,480 --> 00:50:38,570 He doesn't care! 680 00:50:38,980 --> 00:50:40,940 - He's hired! - We lost our funding. 681 00:50:41,110 --> 00:50:42,860 So, we may get shut down. 682 00:50:43,030 --> 00:50:44,700 I'll take that risk. 683 00:50:44,860 --> 00:50:46,160 Strange friend, Anna. 684 00:50:46,620 --> 00:50:47,910 That's Mikaël for you! 685 00:50:48,870 --> 00:50:50,660 I want to do some good. 686 00:50:50,830 --> 00:50:52,620 You already do something good. 687 00:50:52,790 --> 00:50:55,370 - We'd love to have you. - Really? 688 00:50:56,330 --> 00:50:57,710 If Chloe says so... 689 00:50:58,090 --> 00:50:59,710 OK, great! 690 00:51:01,460 --> 00:51:02,510 Hi there. 691 00:51:10,100 --> 00:51:13,180 - You're not going to introduce me? - Sorry, of course.... 692 00:51:13,350 --> 00:51:15,020 This is my friend, Sofia. 693 00:51:15,900 --> 00:51:16,940 Hello. 694 00:51:17,980 --> 00:51:20,360 Meet Doctors of the World. Most of them. 695 00:51:21,030 --> 00:51:23,030 Hi there. May I join you? 696 00:51:23,400 --> 00:51:24,490 Welcome! 697 00:51:25,240 --> 00:51:27,910 - Want to eat? Our treat. - No thanks. 698 00:51:28,070 --> 00:51:30,080 I'm not hungry. But I'd love a drink. 699 00:51:33,620 --> 00:51:34,660 Cheers to you! 700 00:51:40,380 --> 00:51:43,460 Remember that university newspaper? Medicine and Utopia. 701 00:51:44,170 --> 00:51:47,930 Mikaël and I wrote articles. We were the intellectuals in the gang. 702 00:51:48,090 --> 00:51:48,760 Especially me. 703 00:51:49,890 --> 00:51:53,020 Vaguely Marxist militant essays. 704 00:51:53,560 --> 00:51:55,560 No, they were definitely Marxist. 705 00:51:55,730 --> 00:51:58,060 - I didn't know you were a Marxist. - I was. 706 00:51:58,230 --> 00:52:00,770 "Vaguely Marxist", she said. 707 00:52:00,940 --> 00:52:02,440 And he wrote poetry, too. 708 00:52:02,900 --> 00:52:04,480 Very bad poetry. 709 00:52:05,490 --> 00:52:06,530 You remember 710 00:52:06,700 --> 00:52:10,200 when we cleaned up a homeless shelter in St. Denis? 711 00:52:10,370 --> 00:52:13,160 The place was infested with body lice. 712 00:52:13,330 --> 00:52:14,950 We needed strong products. 713 00:52:15,120 --> 00:52:19,000 Mikaël and I stole 50 bottles of Stromectol from the drugstore. 714 00:52:19,250 --> 00:52:21,090 We were interns at the time. 715 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 When we left the shelter, 716 00:52:22,420 --> 00:52:25,260 we were all scratching ourselves like crazy. 717 00:52:25,420 --> 00:52:26,670 I bet there were bedbugs. 718 00:52:26,840 --> 00:52:29,340 I'm terrified of them. Sometimes, after a house call, 719 00:52:29,510 --> 00:52:31,760 I strip in the car and disinfect myself. 720 00:52:43,980 --> 00:52:45,030 Is that her? 721 00:52:45,610 --> 00:52:46,360 Yeah. 722 00:52:48,610 --> 00:52:49,700 She's very pretty. 723 00:52:52,870 --> 00:52:54,580 Don't promise her anything. 724 00:52:55,830 --> 00:52:57,120 Who'll drop me off? 725 00:52:57,540 --> 00:52:58,580 I will. 726 00:52:58,750 --> 00:53:00,120 I'll call you, Anna. 727 00:53:01,250 --> 00:53:03,040 - Bye, Sofia. - Goodbye. 728 00:53:09,470 --> 00:53:11,220 Surprised to see me? 729 00:53:12,180 --> 00:53:15,890 I used my best voice on your dispatcher. He told me everything. 730 00:53:16,060 --> 00:53:17,180 He shouldn't have. 731 00:53:17,350 --> 00:53:18,480 Why not? 732 00:53:18,850 --> 00:53:20,770 He can't keep his mouth shut. 733 00:53:22,310 --> 00:53:23,900 And it never ends well between us. 734 00:53:25,820 --> 00:53:26,690 Bastard. 735 00:53:30,200 --> 00:53:31,490 So, what now? 736 00:53:35,240 --> 00:53:36,540 I have patients to see. 737 00:53:36,700 --> 00:53:38,000 Take me with you. 738 00:53:38,160 --> 00:53:39,830 - To see my patients? - Yes. 739 00:54:04,480 --> 00:54:05,440 What's your name? 740 00:54:05,610 --> 00:54:06,520 Aladdin. 741 00:54:06,860 --> 00:54:08,320 What's the problem? 742 00:54:08,780 --> 00:54:10,150 Terrible stomach pains. 743 00:54:10,740 --> 00:54:11,990 They're not going away. 744 00:54:12,150 --> 00:54:13,360 Can you lie down? 745 00:54:14,360 --> 00:54:16,080 Tell me if I hurt you. 746 00:54:17,830 --> 00:54:18,870 A little? 747 00:54:20,040 --> 00:54:20,910 Sit up. 748 00:54:23,330 --> 00:54:24,040 Deep breath. 749 00:55:49,830 --> 00:55:50,840 Mikaël? 750 00:55:51,550 --> 00:55:53,420 I want us to run away together. 751 00:56:22,200 --> 00:56:25,830 Karim Dispatcher 4 missed calls 752 00:56:36,630 --> 00:56:38,380 What the fuck? Where were you? 753 00:56:38,550 --> 00:56:40,260 Sorry, I just stepped away. 754 00:56:40,430 --> 00:56:42,100 Sacha's looking for you! 755 00:56:42,600 --> 00:56:45,430 - Your cousin is at your place. - Dimitri's at my place? 756 00:56:45,600 --> 00:56:48,640 What did you do? Sacha's furious, man. You better hurry! 757 00:56:48,810 --> 00:56:50,480 I'm on my way. Thanks. 758 00:56:50,650 --> 00:56:51,480 Later. 759 00:56:57,070 --> 00:56:57,990 Damn you, Mikaël! 760 00:56:58,150 --> 00:57:00,820 Where the hell were you? He's been here for an hour. 761 00:57:01,450 --> 00:57:02,950 - Where is he? - The bathroom. 762 00:57:03,370 --> 00:57:05,290 Get him out of our house. 763 00:57:14,670 --> 00:57:17,630 - What are you doing here? - I freaked out. Got paranoid. 764 00:57:18,550 --> 00:57:22,050 I wanted to make sure everyone was OK. Sacha, the girls... 765 00:57:23,180 --> 00:57:23,930 I fucked up. 766 00:57:25,640 --> 00:57:28,230 Not in here. Let's go on the balcony. 767 00:57:35,270 --> 00:57:36,530 What happened? 768 00:57:36,690 --> 00:57:37,980 I tried... 769 00:57:39,030 --> 00:57:41,950 I called Ossip and told him my doctor wanted out. 770 00:57:43,070 --> 00:57:44,530 - He went nuts. - What? 771 00:57:46,120 --> 00:57:49,370 He'll destroy your home if you don't write the scrips. 772 00:57:56,670 --> 00:57:58,170 We have to call the cops. 773 00:57:58,340 --> 00:57:59,550 - No. - Yes! 774 00:57:59,710 --> 00:58:01,470 It's time to call the cops. 775 00:58:01,760 --> 00:58:02,840 We can't. 776 00:58:04,970 --> 00:58:05,800 Do the Fentanyl. 777 00:58:07,560 --> 00:58:09,470 You want Ossip to show up here? 778 00:58:10,560 --> 00:58:12,060 You know what he'll do? 779 00:58:12,640 --> 00:58:14,980 He'll take it out on Sacha and the girls. 780 00:58:15,150 --> 00:58:16,480 Write the scrips. 781 00:58:16,650 --> 00:58:17,770 Just do it! 782 00:58:36,590 --> 00:58:37,420 Fine. 783 00:58:38,920 --> 00:58:39,880 I'll do it. 784 00:58:44,130 --> 00:58:46,850 Call this number. Nadège has the insurance cards. 785 00:58:49,600 --> 00:58:50,770 I'll let Ossip know. 786 00:58:54,850 --> 00:58:56,810 You're doing the right thing. 787 00:58:58,770 --> 00:59:00,150 You really are. 788 00:59:12,000 --> 00:59:13,080 You're leaving? 789 00:59:16,460 --> 00:59:19,040 What's going on? What have you done? 790 00:59:19,210 --> 00:59:21,840 - Nothing... - Stop saying that. 791 00:59:25,590 --> 00:59:27,550 I thought you were cheating on me. 792 00:59:36,810 --> 00:59:38,100 I have to go. 793 00:59:42,070 --> 00:59:43,070 Go. 794 00:59:43,650 --> 00:59:44,740 You should. 795 01:00:11,810 --> 01:00:13,010 Hi, Nadège? 796 01:00:13,600 --> 01:00:17,810 This is Mikaël. Dr. Kourtchine. Send me your address. I'm on my way. 797 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Is Nadège here? 798 01:00:51,140 --> 01:00:51,800 Who's Nadège? 799 01:01:17,160 --> 01:01:19,960 Let's do the prescriptions in my car. 800 01:01:20,120 --> 01:01:21,080 Hang out a little. 801 01:01:21,420 --> 01:01:22,880 I don't have time. 802 01:01:23,500 --> 01:01:25,040 - Let's go. - Come on, dance! 803 01:01:25,550 --> 01:01:26,670 I'm in a hurry. 804 01:01:42,940 --> 01:01:44,480 Get in the car. 805 01:01:48,440 --> 01:01:49,610 Wake up! 806 01:01:51,070 --> 01:01:51,780 Look at me. 807 01:01:57,290 --> 01:01:58,080 Look at me. 808 01:02:07,710 --> 01:02:09,800 - What are you doing? - Going to the ER. 809 01:02:33,860 --> 01:02:34,780 Stay with me! 810 01:02:34,950 --> 01:02:36,070 Look at me! 811 01:02:36,240 --> 01:02:37,330 Hey, how old are you? 812 01:02:38,120 --> 01:02:38,950 How old? 813 01:02:39,370 --> 01:02:40,410 Eighteen. 814 01:02:41,580 --> 01:02:42,330 What? 815 01:02:42,500 --> 01:02:44,670 - You saw her? It's done? - No, it's not! 816 01:02:44,830 --> 01:02:46,790 She's OD'ing! I'm taking her to the ER. 817 01:02:46,960 --> 01:02:48,710 - Where? - La Pitié. 818 01:02:50,340 --> 01:02:51,420 I'll call you later. 819 01:02:51,590 --> 01:02:53,510 Nadège, look at me! 820 01:02:57,510 --> 01:02:59,180 I need a doctor please! 821 01:02:59,680 --> 01:03:02,180 - What's wrong? - She's overdosing. 822 01:03:02,350 --> 01:03:04,440 - I need your help. - Stretcher! 823 01:03:06,230 --> 01:03:07,810 What did she take? 824 01:03:08,230 --> 01:03:10,900 A mixture of pills and alcohol. 825 01:03:11,070 --> 01:03:13,570 She was conscious ten minutes ago. 826 01:03:13,740 --> 01:03:15,660 OK, let's get her on a drip. 827 01:03:16,570 --> 01:03:17,700 Are you a doctor? 828 01:03:18,280 --> 01:03:20,450 Do an EKG. I'll be right there. 829 01:03:23,290 --> 01:03:24,210 Can you hear me, Miss? 830 01:03:26,290 --> 01:03:27,420 Breathe. 831 01:03:28,920 --> 01:03:30,090 Make a fist. 832 01:03:35,720 --> 01:03:36,640 Hey there. 833 01:03:37,390 --> 01:03:38,640 You're strong. 834 01:03:39,850 --> 01:03:41,850 You'll see. They'll take care of you. 835 01:03:42,600 --> 01:03:44,140 You'll be fine. 836 01:03:44,850 --> 01:03:46,230 You OK with that? 837 01:03:49,270 --> 01:03:50,110 Excuse me. 838 01:03:51,440 --> 01:03:52,860 We need to move her. 839 01:03:55,240 --> 01:03:57,360 Here... Take this. 840 01:03:58,530 --> 01:04:00,160 It'll bring you luck. 841 01:04:00,910 --> 01:04:01,950 Excuse me, sir. 842 01:04:26,270 --> 01:04:27,140 Feel OK? 843 01:04:27,310 --> 01:04:28,060 Yeah. 844 01:04:29,980 --> 01:04:32,690 I need to get Ossip's number from you. 845 01:04:33,070 --> 01:04:34,230 You have it? 846 01:04:35,360 --> 01:04:38,820 Tell me where he hangs out. What restaurant? What neighborhood? 847 01:04:39,240 --> 01:04:40,070 Thanks. 848 01:04:51,210 --> 01:04:53,210 So? The scrips? 849 01:04:53,380 --> 01:04:55,340 - Back off. - Write them! 850 01:04:55,500 --> 01:04:56,880 No, I won't. You hear me? 851 01:04:57,050 --> 01:04:58,720 Yes, you will. 852 01:04:59,720 --> 01:05:01,760 Write the fucking scrips! Now! 853 01:05:18,700 --> 01:05:20,150 Forget your damn scrips! 854 01:05:37,170 --> 01:05:39,880 I'm gonna find you... and I'm gonna kill you! 855 01:06:50,700 --> 01:06:52,000 A coffee, please. 856 01:07:28,870 --> 01:07:31,540 - Are you Ossip? - What do you want? 857 01:07:34,250 --> 01:07:35,540 I'm Dr. Kourtchine. 858 01:07:36,250 --> 01:07:37,500 Dimitri's cousin. 859 01:07:39,710 --> 01:07:41,460 What are you doing here, pal? 860 01:07:46,180 --> 01:07:46,930 Fuck! 861 01:07:50,680 --> 01:07:51,350 Don't move. 862 01:07:52,520 --> 01:07:53,890 I said, don't move! 863 01:07:54,680 --> 01:07:57,310 Quit threatening me and my family. 864 01:07:59,060 --> 01:08:00,690 You scare my cousin, but not me. 865 01:08:00,860 --> 01:08:02,360 I won't do the Fentanyl. Got it? 866 01:08:02,530 --> 01:08:05,240 - What are you talking about? - Get off our backs. 867 01:08:05,950 --> 01:08:07,990 Dimitri, too. He'll pay you back. 868 01:08:08,490 --> 01:08:10,160 I'll help him if I have to. 869 01:08:11,240 --> 01:08:12,160 Pay back what? 870 01:08:13,120 --> 01:08:14,080 His debt. 871 01:08:14,250 --> 01:08:15,250 What debt? 872 01:08:17,620 --> 01:08:18,670 What he owes you. 873 01:08:18,830 --> 01:08:20,960 Your cousin doesn't owe me anything. 874 01:08:25,760 --> 01:08:26,840 What about the Fentanyl? 875 01:08:27,010 --> 01:08:28,800 I never asked for Fentanyl. 876 01:08:29,050 --> 01:08:30,430 I don't do Fentanyl. 877 01:08:30,640 --> 01:08:31,390 What? 878 01:08:41,020 --> 01:08:42,770 Now get the fuck out, pal. 879 01:08:43,690 --> 01:08:44,940 Before I kill you. 880 01:08:45,280 --> 01:08:46,240 Now! 881 01:08:48,360 --> 01:08:49,160 Get out! 882 01:09:32,530 --> 01:09:33,950 You piece of shit! 883 01:10:37,060 --> 01:10:38,060 Why? 884 01:10:42,020 --> 01:10:45,270 I owe the whole world money. What choice did I have? 885 01:10:48,690 --> 01:10:50,860 I'm sorry, cousin. I fucked up. 886 01:10:54,780 --> 01:10:56,200 Can you forgive me? 887 01:11:03,040 --> 01:11:05,330 I never want to see you again. 888 01:11:56,680 --> 01:11:58,510 I'm not running away with you. 889 01:12:07,770 --> 01:12:08,810 I know that. 890 01:13:37,400 --> 01:13:41,450 It's Mikaël. Can I say a few things? 891 01:13:49,410 --> 01:13:50,580 You know... 892 01:13:52,250 --> 01:13:54,290 I've never stopped loving you. 893 01:13:55,920 --> 01:13:56,920 I love you. 894 01:14:01,220 --> 01:14:05,680 Being with you is the best thing that ever happened to me. 895 01:14:06,220 --> 01:14:07,640 And the most important. 896 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 And the most beautiful... 897 01:14:23,950 --> 01:14:25,240 Can I come upstairs? 898 01:14:27,870 --> 01:14:29,250 I'd rather you didn't. 899 01:14:34,290 --> 01:14:38,050 I'll go back to my car and rest a bit. 900 01:14:38,590 --> 01:14:41,260 I'll be back later... On the intercom, I mean. 901 01:14:41,800 --> 01:14:44,470 Just to say hi and chat a little with... 902 01:14:48,260 --> 01:14:51,230 with Anouk and Rachel. 903 01:14:51,390 --> 01:14:52,390 OK? 904 01:15:01,400 --> 01:15:02,610 Talk to you later. 905 01:15:05,200 --> 01:15:07,280 - Wait a minute. - Yes? 906 01:15:08,240 --> 01:15:09,240 I'll come down. 907 01:15:11,080 --> 01:15:11,910 I'll be waiting. 908 01:15:14,210 --> 01:15:15,750 Hey, you son of a bitch! 909 01:15:31,180 --> 01:15:32,140 Oh, shit. 910 01:15:53,830 --> 01:15:54,910 Are you OK? 911 01:15:59,250 --> 01:16:01,420 - What's wrong? - I just... 912 01:16:01,590 --> 01:16:04,130 It's nothing. I think I was just stabbed. 913 01:16:04,300 --> 01:16:05,630 It's no big deal. 914 01:16:09,600 --> 01:16:11,970 I'll call an ambulance anyway. OK? 915 01:16:15,230 --> 01:16:16,350 I'll be right back. 916 01:16:23,780 --> 01:16:25,570 16 Rue des Annelets. 917 01:16:27,610 --> 01:16:31,910 A 40-year-old man whose been stabbed. 918 01:16:32,290 --> 01:16:34,200 In the stomach. It's bleeding a lot. 919 01:16:34,700 --> 01:16:36,870 No, but he's a doctor. 920 01:16:37,250 --> 01:16:39,380 Maybe he knows what to do. 921 01:16:42,420 --> 01:16:44,130 Don't worry, it's nothing 922 01:16:44,670 --> 01:16:45,420 Sacha... 923 01:16:45,590 --> 01:16:47,590 - What do I do? - Apply pressure. 924 01:16:48,720 --> 01:16:50,140 - Press hard. - I'm hurting you. 925 01:16:50,510 --> 01:16:52,350 No, you're doing great. 926 01:16:55,640 --> 01:16:57,980 I have to lie down or I'll faint. 927 01:16:59,060 --> 01:17:00,060 Go ahead. 928 01:17:00,730 --> 01:17:01,900 Lie down. 929 01:17:05,690 --> 01:17:07,360 - It'll be OK. - Yes, it'll be OK. 930 01:17:07,530 --> 01:17:09,110 It'll be just fine. 931 01:17:09,570 --> 01:17:10,410 Look at me. 932 01:17:10,780 --> 01:17:12,490 I love you so much. So very much. 933 01:17:23,500 --> 01:17:24,920 Everything will be fine. 934 01:17:26,340 --> 01:17:27,510 Everything will be fine. 935 01:21:13,690 --> 01:21:16,150 Translation subtitles: Holly Diener