1 00:00:15,558 --> 00:00:17,218 - Jordan. 2 00:00:17,218 --> 00:00:18,553 Anybody have a signal? 3 00:00:18,553 --> 00:00:20,053 - Toni we're in the middle of a maze. 4 00:00:20,053 --> 00:00:22,243 - I can see the exit from here. 5 00:00:22,243 --> 00:00:23,653 - It is kinda lame. 6 00:00:34,600 --> 00:00:35,933 - What was that? 7 00:00:44,204 --> 00:00:45,384 - Really? 8 00:00:45,384 --> 00:00:48,582 - Last one out's a rotten turd! 9 00:00:48,582 --> 00:00:50,749 - How very unfunny of you. 10 00:01:19,743 --> 00:01:20,576 Hello? 11 00:01:40,256 --> 00:01:41,813 Stop it Rory. 12 00:01:41,813 --> 00:01:44,463 I'll smack you so hard, your will break. 13 00:01:51,175 --> 00:01:52,008 - Toni? 14 00:01:53,164 --> 00:01:54,873 - You guys pissed her off. 15 00:01:54,873 --> 00:01:57,363 - I'm glad she drove herself. 16 00:01:57,363 --> 00:01:59,056 All she does is creep people. 17 00:02:00,063 --> 00:02:03,896 - Ladies, did you happen to see my friend Otis? 18 00:02:05,743 --> 00:02:06,746 Scar across here? 19 00:02:08,463 --> 00:02:09,616 Seven feet tall. 20 00:02:14,033 --> 00:02:16,563 - Past the werewolf who is standing next to Count Dracula. 21 00:02:16,563 --> 00:02:18,103 - You're not very scary. 22 00:02:18,103 --> 00:02:19,473 - Lamest maze ever. 23 00:02:19,473 --> 00:02:20,986 We should get our money back. 24 00:02:32,838 --> 00:02:33,671 - No. 25 00:02:38,702 --> 00:02:39,535 No, don't. 26 00:02:42,261 --> 00:02:43,094 No no. 27 00:03:16,753 --> 00:03:19,263 - Excellent specimen, Otis. 28 00:03:19,263 --> 00:03:21,773 Let's not damage her skin. 29 00:03:21,773 --> 00:03:23,936 You did it in the wrong order again. 30 00:03:25,393 --> 00:03:27,263 Excuse my friend, 31 00:03:27,263 --> 00:03:30,013 his incompetence will some day be his undoing. 32 00:03:39,438 --> 00:03:40,271 - No. 33 00:03:41,643 --> 00:03:42,793 - This may sting a bit. 34 00:03:58,803 --> 00:04:01,006 It appears your friends have abandoned you. 35 00:04:03,893 --> 00:04:06,316 Tossed you aside like a raggedy doll. 36 00:04:08,391 --> 00:04:09,603 But don't fret. 37 00:04:09,603 --> 00:04:11,126 Their loss is our gain. 38 00:04:12,483 --> 00:04:14,250 You're simply a canvas now 39 00:04:14,250 --> 00:04:16,866 but I will mold you into a work of art. 40 00:04:17,863 --> 00:04:19,313 You'll be one for the ages. 41 00:04:27,785 --> 00:04:28,618 - No, no. 42 00:05:04,643 --> 00:05:06,813 - Ladies and gentlemen, if you look to your right, 43 00:05:06,813 --> 00:05:08,683 you will find corn. 44 00:05:08,683 --> 00:05:11,036 To your left, more corn. 45 00:05:12,473 --> 00:05:13,316 Ugly corn. 46 00:05:14,558 --> 00:05:16,063 - I think cornfields are beautiful. 47 00:05:16,063 --> 00:05:17,593 - Oh, you would. 48 00:05:17,593 --> 00:05:19,343 Oh hey, is that your new boyfriend? 49 00:05:27,503 --> 00:05:29,143 - Looks sharp. 50 00:05:29,143 --> 00:05:30,763 - Oh, yeah. 51 00:05:30,763 --> 00:05:33,171 Yeah, it was my dad's. 52 00:05:33,171 --> 00:05:35,421 He said it could cut a bear's claw clean off. 53 00:05:36,713 --> 00:05:38,233 - Sorry. 54 00:05:38,233 --> 00:05:39,853 - About my dad? Don't be. 55 00:05:39,853 --> 00:05:42,476 I'm sure he wasn't when he left us without even a note. 56 00:05:44,083 --> 00:05:44,916 - Dick move. 57 00:05:49,223 --> 00:05:50,773 Getting a headstart on nursing? 58 00:05:51,693 --> 00:05:52,543 - Medical school. 59 00:05:53,583 --> 00:05:54,566 - Doctor Tia, huh? 60 00:05:55,963 --> 00:05:57,213 - What's wrong with that? 61 00:05:58,243 --> 00:05:59,633 - Nothing. 62 00:05:59,633 --> 00:06:02,093 Your mom was a nurse when we met. 63 00:06:02,093 --> 00:06:03,433 - Well, that's news to me, 64 00:06:03,433 --> 00:06:05,693 because she told me that dad introduced you guys. 65 00:06:05,693 --> 00:06:07,326 - What? No. 66 00:06:07,326 --> 00:06:09,313 I never met your pop. 67 00:06:09,313 --> 00:06:11,376 But she waited on me in the ER. 68 00:06:12,553 --> 00:06:15,506 - Well, she saved his life and stole his heart. 69 00:06:16,473 --> 00:06:18,173 - That she did. 70 00:06:18,173 --> 00:06:20,043 Definitely felt sorry for moi. 71 00:06:20,043 --> 00:06:21,706 - Nursing is noble. 72 00:06:22,933 --> 00:06:25,393 - I'll tell you what's noble, farmers. 73 00:06:25,393 --> 00:06:26,436 They feed the world. 74 00:06:27,643 --> 00:06:30,133 And guess who sells them the seeds? 75 00:06:30,133 --> 00:06:31,393 - Yeah, that's great for you, 76 00:06:31,393 --> 00:06:34,695 but I actually want to make an impact on the world, 77 00:06:34,695 --> 00:06:36,013 and cure diseases. 78 00:06:36,013 --> 00:06:37,733 - Yes Tia, we know. 79 00:06:37,733 --> 00:06:38,883 - Know what? 80 00:06:38,883 --> 00:06:40,053 That mom's a liar, 81 00:06:40,053 --> 00:06:41,163 that dad's a dick, 82 00:06:41,163 --> 00:06:42,833 that I will soon be a doctor? 83 00:06:42,833 --> 00:06:43,963 - We never said that. 84 00:06:43,963 --> 00:06:45,163 Be what you want, don't care. 85 00:06:45,163 --> 00:06:45,996 - Yeah, I know. 86 00:06:52,403 --> 00:06:54,793 - Now over there we got some corn, 87 00:06:54,793 --> 00:06:56,023 and over there we got- 88 00:06:56,023 --> 00:06:56,856 - Some wheat? 89 00:06:56,856 --> 00:06:57,689 - Nope. 90 00:06:57,689 --> 00:06:58,522 Soy beans. 91 00:07:03,013 --> 00:07:04,960 - I'm never gonna take his place, Tia. 92 00:07:04,960 --> 00:07:06,633 But your mom chose me. 93 00:07:06,633 --> 00:07:07,633 - We didn't. 94 00:07:07,633 --> 00:07:08,583 - Damn, Tia. 95 00:07:08,583 --> 00:07:09,416 - Really? 96 00:07:11,243 --> 00:07:12,443 - It's only been a year. 97 00:07:18,323 --> 00:07:19,243 - Damn it. 98 00:07:19,243 --> 00:07:20,293 - What's that? 99 00:07:20,293 --> 00:07:21,676 - Damn it, flat tire. 100 00:07:28,673 --> 00:07:29,716 I got it. - Yeah? 101 00:07:46,673 --> 00:07:47,873 - How many bars you got? 102 00:07:50,463 --> 00:07:51,296 - Zero. 103 00:07:55,703 --> 00:07:57,233 - Tia, help! 104 00:07:57,233 --> 00:07:59,346 - Sorry, I don't scare so easily. 105 00:08:05,073 --> 00:08:08,406 - Hey, why did the scarecrow get a promotion? 106 00:08:10,282 --> 00:08:11,543 - I don't know. 107 00:08:11,543 --> 00:08:13,643 - Because he was outstanding in his field. 108 00:08:14,533 --> 00:08:15,366 - Please stop. 109 00:08:23,073 --> 00:08:24,863 - Spare tire looks bad. 110 00:08:24,863 --> 00:08:27,403 Just sheds up there, but there's a farmhouse back there. 111 00:08:27,403 --> 00:08:28,993 Maybe the farmer has a patch. 112 00:08:28,993 --> 00:08:31,143 - All right, don't go talking shop forever. 113 00:08:34,993 --> 00:08:37,116 - You let mom marry a corn seed salesman. 114 00:08:42,203 --> 00:08:43,126 - You agreed to. 115 00:08:50,003 --> 00:08:51,163 Okay? 116 00:08:51,163 --> 00:08:52,113 He makes her happy. 117 00:08:59,053 --> 00:08:59,886 Tia, 118 00:09:02,192 --> 00:09:05,673 What did the scarecrow name his self-portrait? 119 00:09:08,933 --> 00:09:09,976 Stick life. 120 00:09:12,233 --> 00:09:13,973 - Are you sure we're related? 121 00:09:13,973 --> 00:09:15,603 - No one's home. 122 00:09:15,603 --> 00:09:16,973 What? 123 00:09:16,973 --> 00:09:18,323 - She doesn't scare easily? 124 00:09:20,063 --> 00:09:22,093 - I'm gonna miss my next appointment. 125 00:09:22,093 --> 00:09:24,693 Hey, you guys want to walk with me to the next town? 126 00:09:26,713 --> 00:09:27,546 - I'm good. 127 00:09:29,273 --> 00:09:30,223 - All right. 128 00:09:30,223 --> 00:09:31,693 All right, there are blankets back there. 129 00:09:31,693 --> 00:09:32,526 All right? 130 00:09:32,526 --> 00:09:33,359 - Blankets. 131 00:09:34,323 --> 00:09:36,223 How long are you planning on being gone? 132 00:09:36,223 --> 00:09:37,533 - I don't know, but your mom's gonna kill me 133 00:09:37,533 --> 00:09:38,933 if anything happens to you two. 134 00:09:38,933 --> 00:09:40,586 So don't leave the area, okay? 135 00:09:42,053 --> 00:09:43,106 Okay? - Okay. 136 00:09:44,093 --> 00:09:44,926 - All right. 137 00:09:49,063 --> 00:09:49,896 Tia? 138 00:09:54,303 --> 00:09:55,136 Thank you. 139 00:09:56,383 --> 00:09:57,864 Love you. 140 00:09:57,864 --> 00:09:58,697 - Love you too. 141 00:10:01,853 --> 00:10:02,926 He said it first. 142 00:10:04,483 --> 00:10:06,953 He's going through a hard time. 143 00:10:06,953 --> 00:10:08,366 I'm being nice to him, 144 00:10:09,353 --> 00:10:10,603 something you should try. 145 00:10:11,813 --> 00:10:14,263 - Easy for you, you leave for college in a month. 146 00:10:28,683 --> 00:10:30,046 Jesus Christ, Don. 147 00:10:32,003 --> 00:10:32,836 Come on. 148 00:10:43,203 --> 00:10:44,703 - What are scarecrows made of? 149 00:10:47,593 --> 00:10:50,246 - Straw, wood, cloth, 150 00:10:51,823 --> 00:10:54,602 wrapped in the dried tendons and bowels of a dead witch. 151 00:10:54,602 --> 00:10:55,435 - Stop. 152 00:11:14,703 --> 00:11:17,313 - Saw something, some movement back there. 153 00:11:17,313 --> 00:11:19,543 - Well, he said to stay here. 154 00:11:19,543 --> 00:11:21,343 - I'm not sleeping in the car again. 155 00:11:22,413 --> 00:11:23,913 - You slept in the car before? 156 00:11:35,873 --> 00:11:36,706 - Stop. 157 00:11:38,923 --> 00:11:39,756 Stop. 158 00:11:44,893 --> 00:11:47,193 - Hey, what did the scarecrow have for dinner? 159 00:11:48,663 --> 00:11:49,883 - I don't know. 160 00:11:49,883 --> 00:11:52,313 Straw berries? 161 00:11:52,313 --> 00:11:53,653 - Ho ho ho. 162 00:11:53,653 --> 00:11:56,176 He was going to, but you know, he was stuffed. 163 00:12:18,295 --> 00:12:19,532 - That was creepy. 164 00:12:23,363 --> 00:12:24,963 I told you I don't scare easily. 165 00:12:43,432 --> 00:12:44,746 - Don't worry about it, don't worry about it. 166 00:12:56,116 --> 00:12:57,523 - Thought you said you saw something? 167 00:12:57,523 --> 00:12:58,356 - Thought I did. 168 00:13:00,503 --> 00:13:01,336 Hello? 169 00:13:05,173 --> 00:13:06,933 - You're trespassing. 170 00:13:06,933 --> 00:13:09,096 - Oh, hi. 171 00:13:13,340 --> 00:13:14,190 You got me there. 172 00:13:15,365 --> 00:13:17,565 We were wondering if we could get some help. 173 00:13:19,143 --> 00:13:21,153 Our dad, he left for town 174 00:13:22,665 --> 00:13:24,486 a few hours ago. 175 00:13:24,486 --> 00:13:25,319 - He's dad, now? 176 00:13:27,773 --> 00:13:29,186 - We have a flat. - I saw. 177 00:13:30,993 --> 00:13:32,093 Come in, have a drink. 178 00:13:36,563 --> 00:13:37,666 - Not menacing at all. 179 00:13:38,933 --> 00:13:40,033 Into the spooky house? 180 00:13:41,663 --> 00:13:42,856 Into the spooky house. 181 00:14:02,723 --> 00:14:05,623 - Oh hey hey, get your hands off her. 182 00:14:05,623 --> 00:14:06,473 What's the problem? 183 00:14:06,473 --> 00:14:07,306 - She fell. 184 00:14:14,743 --> 00:14:15,576 Taxidermy. 185 00:14:18,073 --> 00:14:19,183 - Huh? 186 00:14:19,183 --> 00:14:20,666 - He stuffs animals. 187 00:14:22,313 --> 00:14:24,073 - On purpose? 188 00:14:24,073 --> 00:14:24,906 - It's a hobby. 189 00:14:28,843 --> 00:14:29,693 - You shoot that? 190 00:14:30,713 --> 00:14:31,696 - Some farmer did. 191 00:14:32,803 --> 00:14:35,890 - Crows, Tia, should dissect, huh? 192 00:14:39,863 --> 00:14:41,416 - I want to be a doctor. 193 00:14:43,503 --> 00:14:46,813 - There's nothing much to dissect here, it's stuffed. 194 00:14:46,813 --> 00:14:47,646 - With what? 195 00:14:48,783 --> 00:14:50,883 - Taxidermists never reveal their methods. 196 00:14:53,153 --> 00:14:55,203 You guys are welcome to hang if you want. 197 00:14:59,667 --> 00:15:02,004 - Oh, it got my ear, it got my ear. 198 00:15:13,843 --> 00:15:15,293 - Why are you guys hiding it? 199 00:15:16,533 --> 00:15:17,583 - It's a tool shed. 200 00:15:17,583 --> 00:15:20,453 - Well, are we gonna take the tire somewhere? 201 00:15:20,453 --> 00:15:22,116 - How? I don't have a car. 202 00:15:24,743 --> 00:15:26,866 - So what, we're staying here? 203 00:15:31,453 --> 00:15:34,406 - So there is a party going on not too far from here. 204 00:15:37,377 --> 00:15:38,673 - And what if Don comes back? 205 00:15:38,673 --> 00:15:40,773 - Oh, come on, you've been dying to party. 206 00:15:42,893 --> 00:15:44,083 - You could leave a note. 207 00:15:44,083 --> 00:15:45,156 - Can leave a note. 208 00:15:46,133 --> 00:15:46,966 - I guess. 209 00:15:48,373 --> 00:15:49,356 - Yes. 210 00:15:52,513 --> 00:15:53,346 - This way. 211 00:16:58,525 --> 00:17:00,003 - I have no reception. 212 00:17:00,003 --> 00:17:01,283 Maybe we should just stay here. 213 00:17:01,283 --> 00:17:04,493 - Look, I'm sure Don went to his meeting early, 214 00:17:04,493 --> 00:17:06,133 and they put them up for the night. 215 00:17:06,133 --> 00:17:07,483 I don't know, you know him. 216 00:17:07,483 --> 00:17:09,483 - No, I don't know him. 217 00:17:09,483 --> 00:17:10,316 - What's that? 218 00:17:11,893 --> 00:17:14,243 - I don't know, it dripped from your scarecrow. 219 00:17:15,563 --> 00:17:16,396 - Not mine. 220 00:17:17,978 --> 00:17:19,313 It's blood. 221 00:17:19,313 --> 00:17:20,146 - Cary. 222 00:17:23,604 --> 00:17:25,453 No no no, that's my last one. 223 00:17:25,453 --> 00:17:26,803 Was your last one. 224 00:17:29,076 --> 00:17:30,376 - No thanks, I'm good. 225 00:17:39,273 --> 00:17:40,556 - Something's going on. 226 00:17:43,403 --> 00:17:44,963 - We might be a little early. 227 00:17:45,796 --> 00:17:46,676 - Whose party is this? 228 00:17:48,243 --> 00:17:51,083 - Different people have them. 229 00:18:02,703 --> 00:18:03,553 - So where is it? 230 00:18:07,173 --> 00:18:08,423 - They might've moved it. 231 00:18:17,543 --> 00:18:19,046 - So where was it? 232 00:18:20,063 --> 00:18:21,223 - Can we just go back? 233 00:18:21,223 --> 00:18:22,056 I'm tired. 234 00:18:23,363 --> 00:18:25,626 - Only Mister Sunshine knows the way back. 235 00:18:51,083 --> 00:18:52,846 - Simon Callaway. 236 00:19:00,517 --> 00:19:02,100 You know the drill. 237 00:19:04,263 --> 00:19:05,906 When I told you to leave town, 238 00:19:07,083 --> 00:19:09,303 it wasn't a request. 239 00:19:09,303 --> 00:19:10,846 Where are you squatting now? 240 00:19:12,443 --> 00:19:15,033 - I'm legal, it's under four inches. 241 00:19:15,033 --> 00:19:16,783 - Is that what you tell the ladies? 242 00:19:20,633 --> 00:19:21,573 Where's the party at? 243 00:19:21,573 --> 00:19:24,013 - Do I look like the social center of Westville? 244 00:19:24,013 --> 00:19:26,586 - Son, you leave me no choice. 245 00:19:28,073 --> 00:19:29,643 Excuse me? 246 00:19:29,643 --> 00:19:32,693 - Hey, never sneak up on an officer of the law. 247 00:19:32,693 --> 00:19:33,863 - What'd he do? 248 00:19:33,863 --> 00:19:35,693 - I'll ask the questions here. 249 00:19:35,693 --> 00:19:36,793 How do you know Simon? 250 00:19:37,693 --> 00:19:38,593 - He's our cousin. 251 00:19:39,863 --> 00:19:41,493 - Well that must make you squatter-dee, 252 00:19:41,493 --> 00:19:43,966 and hell, you're squatter-dum. 253 00:19:47,333 --> 00:19:49,303 - Well, we were, we were going, 254 00:19:49,303 --> 00:19:50,543 he was taking us to the next town. 255 00:19:50,543 --> 00:19:54,163 We were trying to meet back up with our dad. 256 00:19:54,163 --> 00:19:56,953 - Taking you how? It's nine miles. 257 00:19:56,953 --> 00:19:58,013 Let's see some IDs. 258 00:19:58,013 --> 00:20:00,256 I don't believe this cousin bullshit. 259 00:20:02,073 --> 00:20:03,623 Don't you take that picture. 260 00:20:03,623 --> 00:20:05,003 - What's your badge number? 261 00:20:05,003 --> 00:20:06,573 Our mom is a federal judge, 262 00:20:06,573 --> 00:20:09,043 and she's gonna want to know what we're being charged with. 263 00:20:10,963 --> 00:20:12,323 - No one's being charged here. 264 00:20:12,323 --> 00:20:13,513 - Okay, so then we're good to go. 265 00:20:13,513 --> 00:20:14,346 Come on Simon. 266 00:20:19,893 --> 00:20:22,263 - If I find out you all lied to me, 267 00:20:22,263 --> 00:20:23,463 there'll be hell to pay. 268 00:20:29,173 --> 00:20:30,536 - There's no reception. 269 00:20:31,533 --> 00:20:32,983 - Your mom's a federal judge? 270 00:20:34,113 --> 00:20:34,946 - Cary! 271 00:20:34,946 --> 00:20:36,123 - What the hell, man? 272 00:20:36,123 --> 00:20:38,693 He's lying to us, did you hear the deputy? 273 00:20:38,693 --> 00:20:40,443 He doesn't even live in that house. 274 00:20:42,083 --> 00:20:43,133 Just a squatter, huh? 275 00:20:43,983 --> 00:20:45,903 - The house was abandoned, so I moved in. 276 00:20:45,903 --> 00:20:47,313 I don't know where the owners are. 277 00:20:47,313 --> 00:20:48,493 They're probably in Florida 278 00:20:48,493 --> 00:20:50,243 or in a nursing home, I don't know. 279 00:20:52,193 --> 00:20:53,746 I had nowhere else to go. 280 00:21:03,783 --> 00:21:05,283 - And end up on a milk carton. 281 00:21:09,923 --> 00:21:12,773 - They change location every night to avoid the deputies. 282 00:21:18,683 --> 00:21:19,683 Cary, don't. 283 00:21:20,963 --> 00:21:23,296 - I do whatever I'm not supposed to do. 284 00:21:30,133 --> 00:21:32,357 - Stop, you're gonna get us in trouble. 285 00:21:32,357 --> 00:21:33,453 - How? 286 00:21:33,453 --> 00:21:35,003 Everyone'll think Simon did it. 287 00:21:37,790 --> 00:21:39,623 I gotta pee. 288 00:22:05,448 --> 00:22:06,396 - Hi. 289 00:22:06,396 --> 00:22:08,813 - Who are you supposed to be? 290 00:22:10,465 --> 00:22:13,465 - I'm an alien disguised as a human. 291 00:22:21,443 --> 00:22:23,203 - We should have dressed up. 292 00:22:23,203 --> 00:22:24,253 - You're not already? 293 00:22:35,512 --> 00:22:38,423 - Oh shit. 294 00:22:38,423 --> 00:22:39,873 - Who are you supposed to be? 295 00:22:41,303 --> 00:22:43,436 - I know, Edward. 296 00:22:46,063 --> 00:22:47,013 - Give me knuckles. 297 00:22:51,815 --> 00:22:55,033 You wanna play, you gotta pay. 298 00:22:55,033 --> 00:22:56,063 - Hey, how are you doing? 299 00:22:56,063 --> 00:22:57,913 Cary, nice to meet you. 300 00:22:57,913 --> 00:23:01,603 Simon says your parties are just the litest. 301 00:23:01,603 --> 00:23:02,436 - Simon? 302 00:23:03,303 --> 00:23:04,136 - Yeah. 303 00:23:05,573 --> 00:23:06,623 - Stay clear of Dede. 304 00:23:14,983 --> 00:23:15,816 I'm Thor. 305 00:23:17,743 --> 00:23:18,576 - Awesome. 306 00:23:22,132 --> 00:23:23,356 - Watch out for the vampires. 307 00:23:36,400 --> 00:23:37,233 Edward? 308 00:23:39,128 --> 00:23:39,961 Edward? 309 00:23:43,650 --> 00:23:44,483 Simon. 310 00:23:47,459 --> 00:23:49,163 I think you'd better leave. 311 00:23:49,163 --> 00:23:50,423 Dawn's coming soon. 312 00:24:02,925 --> 00:24:04,258 - Never met you. 313 00:24:05,113 --> 00:24:06,163 - Tia. 314 00:24:06,163 --> 00:24:08,686 We're Simon's relation. 315 00:24:09,653 --> 00:24:14,043 - We're distant cousins by marriage. 316 00:24:14,043 --> 00:24:15,393 Twice-removed, hi I'm Cary. 317 00:24:18,543 --> 00:24:20,223 - Hey, when are you going? 318 00:24:20,223 --> 00:24:21,593 - Take a sit, bitch. 319 00:24:30,363 --> 00:24:32,783 Hi, Simon. 320 00:24:32,783 --> 00:24:34,183 Can I ask you a small favor? 321 00:24:44,685 --> 00:24:47,018 - Way to run that hay ride. 322 00:24:52,623 --> 00:24:55,013 - Your cousin's such a good driver. 323 00:24:55,013 --> 00:24:56,990 - Well, he's the sober one. 324 00:25:04,233 --> 00:25:05,906 - Is she your ex? 325 00:25:05,906 --> 00:25:07,373 Dede? 326 00:25:07,373 --> 00:25:08,386 - What, no. 327 00:25:11,773 --> 00:25:13,093 - Let's do the corn maze. 328 00:25:13,093 --> 00:25:16,113 - There's no way, this place is haunted. 329 00:25:16,113 --> 00:25:16,946 - You're lying. 330 00:25:27,423 --> 00:25:28,846 - Why are you so not drunk? 331 00:26:00,554 --> 00:26:02,304 Got incoming. 332 00:26:10,958 --> 00:26:12,791 - What are you doing? 333 00:26:14,456 --> 00:26:15,546 - Tia, come with me. 334 00:26:20,573 --> 00:26:22,570 - Bye, vampire. 335 00:26:24,443 --> 00:26:25,276 - Simon? 336 00:26:25,276 --> 00:26:26,109 - Let him go. 337 00:26:31,953 --> 00:26:32,786 - Let's go. 338 00:26:33,792 --> 00:26:38,032 - Come on, come on. 339 00:26:38,032 --> 00:26:39,282 - Drive, drive. 340 00:27:09,803 --> 00:27:11,196 - I have your truck. 341 00:27:12,713 --> 00:27:13,546 - Thank you. 342 00:27:17,740 --> 00:27:19,073 It's five dollars to get in. 343 00:27:19,073 --> 00:27:19,906 No way! 344 00:27:29,599 --> 00:27:31,631 - All right, it's free today. 345 00:27:34,343 --> 00:27:35,996 - Hey hey, maybe we should, 346 00:27:35,996 --> 00:27:37,553 maybe we should turn back. 347 00:27:37,553 --> 00:27:39,616 - Soon, just a second. 348 00:28:29,123 --> 00:28:30,173 - There are two of you, 349 00:28:30,173 --> 00:28:31,296 then you're near fire, 350 00:28:32,303 --> 00:28:33,153 and you're scary. 351 00:28:55,790 --> 00:28:57,244 - Where are you going? 352 00:28:57,244 --> 00:28:58,077 To get the keg. 353 00:28:58,077 --> 00:28:58,993 - She took our cups. 354 00:28:58,993 --> 00:29:00,703 - Her cups have holes in them. 355 00:29:22,173 --> 00:29:24,116 - I hate when you guys single me out. 356 00:29:32,913 --> 00:29:33,926 Not scary. 357 00:29:37,083 --> 00:29:37,916 No touching. 358 00:29:49,145 --> 00:29:50,478 - There you go. 359 00:29:51,553 --> 00:29:53,105 That's good though. 360 00:29:53,105 --> 00:29:54,022 Real good. 361 00:29:57,196 --> 00:29:59,363 I think I'm drunk. 362 00:30:02,501 --> 00:30:04,886 - Yeah you know I'm actually, I'm ready to go. 363 00:30:06,213 --> 00:30:07,950 - Let's head back to the truck. 364 00:30:14,298 --> 00:30:17,715 - You know what, actually, I am going to, 365 00:30:19,698 --> 00:30:20,531 I'll catch up. 366 00:30:52,663 --> 00:30:53,830 Hey. 367 00:30:54,889 --> 00:30:55,913 - I'm fine. 368 00:30:55,913 --> 00:30:57,123 - You need to come with me. 369 00:30:57,123 --> 00:30:57,973 - Leave me alone. 370 00:31:00,733 --> 00:31:04,110 - Tia, you think those girls give a shit about you? 371 00:32:33,218 --> 00:32:34,051 - Cary? 372 00:32:37,953 --> 00:32:38,786 - Okay. 373 00:32:40,843 --> 00:32:43,186 So you slept in Simon's room? 374 00:32:44,173 --> 00:32:45,006 - I guess. 375 00:32:47,453 --> 00:32:48,803 Thanks for getting me back. 376 00:32:50,333 --> 00:32:51,166 - Hmm? 377 00:32:53,073 --> 00:32:55,666 No, I don't even remember how I got here. 378 00:32:56,743 --> 00:32:57,980 - Stop messing around. 379 00:33:05,363 --> 00:33:06,246 - Son of a bitch. 380 00:33:09,843 --> 00:33:11,897 - Hey, you guys know how to make coffee? 381 00:33:11,897 --> 00:33:12,759 What the hell is wrong with you? 382 00:33:12,759 --> 00:33:13,636 - How did you get her clothes off? 383 00:33:13,636 --> 00:33:14,469 - What the hell are you doing? 384 00:33:14,469 --> 00:33:15,678 - How did she get her clothes off? 385 00:33:15,678 --> 00:33:16,823 - I don't know. 386 00:33:16,823 --> 00:33:17,656 How to should I know? 387 00:33:17,656 --> 00:33:18,593 I slept on the couch. 388 00:33:18,593 --> 00:33:20,243 You guys were totaled last night. 389 00:33:25,533 --> 00:33:26,406 You're welcome. 390 00:33:54,159 --> 00:33:57,883 - So, Dark Shadows over here made you some eggs. 391 00:33:57,883 --> 00:33:58,806 - Thanks, Simon. 392 00:34:05,578 --> 00:34:07,745 - Are you gonna eat those? 393 00:34:15,756 --> 00:34:17,348 - I had a really weird dream. 394 00:34:17,348 --> 00:34:18,181 - Yeah? 395 00:34:21,996 --> 00:34:23,693 - You don't like him. 396 00:34:23,693 --> 00:34:25,233 - He's a freak. 397 00:34:25,233 --> 00:34:27,396 I'm 99% sure he's a vampire. 398 00:34:28,743 --> 00:34:30,943 Dede said she's never seen him in the daylight. 399 00:34:30,943 --> 00:34:32,673 - Okay, about Dede, 400 00:34:32,673 --> 00:34:34,573 are you trying to get your ass kicked? 401 00:34:36,223 --> 00:34:37,433 - Watch this. 402 00:34:37,433 --> 00:34:38,266 Hey Simon, 403 00:34:45,683 --> 00:34:47,843 Dede invited us over to swim at her place today, 404 00:34:47,843 --> 00:34:49,413 you want to come? 405 00:34:49,413 --> 00:34:51,513 - You guys go on ahead, I got a lot to do. 406 00:34:55,606 --> 00:34:57,856 - Do you think he sparkles? 407 00:35:02,153 --> 00:35:04,716 - It's cutaneous porphyria, right? 408 00:35:05,558 --> 00:35:07,083 - The sun makes me sick. 409 00:35:07,083 --> 00:35:08,463 Yeah. 410 00:35:08,463 --> 00:35:11,386 This is about all the light that I can handle. 411 00:35:15,513 --> 00:35:17,523 - Yes on disease. 412 00:35:17,523 --> 00:35:18,403 - He's a vampire. 413 00:35:18,403 --> 00:35:19,653 - You scream like a baby. 414 00:36:16,163 --> 00:36:17,816 - Hey, have you seen Hailey? 415 00:36:19,733 --> 00:36:20,826 - Not since last night. 416 00:36:21,753 --> 00:36:22,953 - You mean this morning. 417 00:36:24,873 --> 00:36:25,706 - Yeah. 418 00:36:28,593 --> 00:36:30,266 - Shit, did we tie one on? 419 00:36:32,203 --> 00:36:33,866 Gotta save some for Halloween. 420 00:36:35,583 --> 00:36:36,673 - That's tonight. 421 00:36:38,508 --> 00:36:39,508 - Oh my God. 422 00:36:59,121 --> 00:37:00,593 - You okay? 423 00:37:01,780 --> 00:37:02,613 - You okay? 424 00:37:04,073 --> 00:37:05,540 - I can't hold my breath. 425 00:37:09,283 --> 00:37:11,253 - We let you hang, 426 00:37:11,253 --> 00:37:13,003 now you're trying to steal my girl? 427 00:37:15,227 --> 00:37:17,573 - Okay, but I'm not with Simon. 428 00:37:17,573 --> 00:37:19,603 - This is mine bitch, got it? 429 00:37:22,718 --> 00:37:23,968 - Okay, got it. 430 00:37:31,006 --> 00:37:31,839 I'm gonna head out. 431 00:37:31,839 --> 00:37:33,136 - Really, so soon? 432 00:37:37,485 --> 00:37:38,416 Should I take my towel? 433 00:37:45,163 --> 00:37:48,466 - I saw a girl being carried away from the maze. 434 00:37:50,267 --> 00:37:53,933 - Okay, yeah, that's part of the thing, it's to scare you. 435 00:37:53,933 --> 00:37:56,666 - No, it was really far from the maze. 436 00:37:59,263 --> 00:38:00,913 Have you heard anything from Don? 437 00:38:01,813 --> 00:38:04,508 - No, every time I get a bar I lose it. 438 00:38:04,508 --> 00:38:05,808 - What if he just left us? 439 00:38:07,022 --> 00:38:08,355 - Wait, shh shh. 440 00:38:11,626 --> 00:38:14,923 Parents say she hasn't been home. 441 00:38:14,923 --> 00:38:16,773 You bury her out back? 442 00:38:16,773 --> 00:38:18,173 - No, dumb ass. 443 00:38:18,173 --> 00:38:20,223 - Don't make me break your freaking neck. 444 00:38:31,133 --> 00:38:33,663 You should've seen their faces when I came back. 445 00:38:33,663 --> 00:38:35,813 - I thought they would've left you the keg. 446 00:38:37,523 --> 00:38:39,073 - I'll confiscate the next one. 447 00:38:42,183 --> 00:38:43,016 Say, 448 00:38:45,503 --> 00:38:48,263 you need any help with that little hottie, 449 00:38:48,263 --> 00:38:49,723 call me. 450 00:38:49,723 --> 00:38:50,653 Whatever. 451 00:38:50,653 --> 00:38:51,486 Yeah. 452 00:39:10,353 --> 00:39:12,303 How long have you guys been here? 453 00:39:12,303 --> 00:39:13,136 - Long enough. 454 00:39:15,149 --> 00:39:16,399 - What's the deal, Simon? 455 00:39:17,333 --> 00:39:18,606 - We're friends. 456 00:39:19,784 --> 00:39:21,423 He thinks it's funny to mess with people. 457 00:39:21,423 --> 00:39:24,006 - Oh, we're not people. 458 00:39:28,043 --> 00:39:30,306 Come on, I know where the party is. 459 00:39:34,123 --> 00:39:35,823 - Is there nothing real about you? 460 00:39:36,963 --> 00:39:37,796 - Sorry. 461 00:39:38,723 --> 00:39:40,246 It's just nice having people around. 462 00:39:56,946 --> 00:39:58,274 It's all I've got. 463 00:39:58,274 --> 00:39:59,463 You look great. 464 00:39:59,463 --> 00:40:00,486 Don't say that. 465 00:40:01,483 --> 00:40:02,973 What do I say if your dad comes? 466 00:40:02,973 --> 00:40:03,813 - Stepdad. 467 00:40:03,813 --> 00:40:05,725 - You tell him it's Halloween. 468 00:40:05,725 --> 00:40:06,993 We went out. 469 00:40:06,993 --> 00:40:08,343 Who doesn't love Halloween? 470 00:40:09,713 --> 00:40:11,843 You guys should really have an escort. 471 00:40:11,843 --> 00:40:13,026 - No, we're good. 472 00:40:15,715 --> 00:40:17,236 - I'm not gonna save you again. 473 00:40:26,253 --> 00:40:27,653 I'm lost. 474 00:40:27,653 --> 00:40:29,253 - Should ask him for directions. 475 00:40:33,307 --> 00:40:35,063 - There's so many of them. 476 00:40:35,063 --> 00:40:36,953 Hey, why did the shy farmer 477 00:40:36,953 --> 00:40:38,803 make his girlfriend into a scarecrow? 478 00:40:39,743 --> 00:40:42,377 He knew she'd always hang around. 479 00:40:42,377 --> 00:40:47,377 - Shh. 480 00:40:47,396 --> 00:40:51,073 - Well hey, you know if there's one thing farmers do well, 481 00:40:51,073 --> 00:40:52,226 it's hay rack rides. 482 00:40:53,973 --> 00:40:55,165 Race ya. 483 00:40:55,165 --> 00:40:55,998 - Wait! 484 00:40:59,893 --> 00:41:00,726 - Hi. 485 00:41:05,748 --> 00:41:07,248 How are you doing? 486 00:41:10,561 --> 00:41:11,967 - Boo! 487 00:41:11,967 --> 00:41:13,113 I'm a scarecrow. 488 00:41:13,113 --> 00:41:14,213 Yes, you are. 489 00:41:18,933 --> 00:41:20,633 You look like you've seen a ghost. 490 00:41:28,276 --> 00:41:30,666 Dede said the house was near the corn maze. 491 00:41:31,693 --> 00:41:32,953 - There's another one down there. 492 00:41:32,953 --> 00:41:33,786 Are you sure? 493 00:41:35,173 --> 00:41:36,276 - Yeah, come on. 494 00:41:37,473 --> 00:41:38,306 - Wait. 495 00:41:50,893 --> 00:41:52,543 Cary, I think it's the other way. 496 00:42:01,833 --> 00:42:02,933 - Hi. 497 00:42:02,933 --> 00:42:04,150 This where you go in? 498 00:42:06,160 --> 00:42:07,476 Okay. 499 00:42:07,476 --> 00:42:08,786 This is a lot. 500 00:42:09,973 --> 00:42:11,193 Wow. 501 00:42:11,193 --> 00:42:13,233 Dude, that's a great get-up. 502 00:42:13,233 --> 00:42:14,066 Dede invited me, 503 00:42:14,066 --> 00:42:16,413 So I'm just gonna, scooch in. 504 00:42:18,653 --> 00:42:20,056 Hi, hello sir. 505 00:42:21,086 --> 00:42:22,416 I'll do a little under-breast. 506 00:42:23,963 --> 00:42:25,636 An older crowd than I expected. 507 00:42:30,963 --> 00:42:32,706 Oh, okay. 508 00:42:33,703 --> 00:42:34,856 Hello ladies. 509 00:42:40,423 --> 00:42:41,626 - Isn't she beautiful. 510 00:42:43,433 --> 00:42:44,916 Breathtaking work. 511 00:42:52,873 --> 00:42:53,813 - Hailey? 512 00:42:53,813 --> 00:42:55,927 Well, so good to see a familiar face here. 513 00:42:55,927 --> 00:42:57,333 I was starting to think it was at the wrong party. 514 00:42:57,333 --> 00:42:59,916 You look great, spooky. 515 00:43:00,963 --> 00:43:03,436 So is this like a haunted house situation? 516 00:43:08,033 --> 00:43:10,226 - Hi, I'm Beatrice. 517 00:43:11,993 --> 00:43:13,183 - Tia. 518 00:43:13,183 --> 00:43:14,283 - People call me Beat. 519 00:43:15,523 --> 00:43:16,926 Are you one of the artists? 520 00:43:18,493 --> 00:43:19,843 - What do you mean, artist? 521 00:43:22,343 --> 00:43:23,593 - You should probably go. 522 00:43:32,393 --> 00:43:34,476 - We should go hang out after this. 523 00:43:37,593 --> 00:43:39,393 All right, well you're in character. 524 00:43:42,199 --> 00:43:43,249 I won't distract you. 525 00:43:53,223 --> 00:43:54,326 Excuse me, sorry. 526 00:43:55,415 --> 00:43:56,915 I'm just gonna go. 527 00:44:00,863 --> 00:44:02,356 - Leaving so soon? 528 00:44:03,573 --> 00:44:04,973 Damn Cary, hurry up. 529 00:44:10,036 --> 00:44:11,536 It's an outhouse. 530 00:44:23,534 --> 00:44:25,246 - I was actually just, 531 00:44:25,246 --> 00:44:26,543 I'm looking for the restroom. 532 00:44:26,543 --> 00:44:27,376 - To your left. 533 00:44:29,486 --> 00:44:30,319 - That one? 534 00:44:30,319 --> 00:44:31,511 - Mm-hmm. 535 00:44:31,511 --> 00:44:35,855 - Okay. 536 00:44:35,855 --> 00:44:40,855 - Help. 537 00:44:44,372 --> 00:44:45,205 - Oh God. 538 00:45:46,193 --> 00:45:49,736 - The positioning of the points is of the utmost importance. 539 00:45:51,803 --> 00:45:54,703 Insert where the musculocutaneous nerve 540 00:45:54,703 --> 00:45:56,523 meets the spinal cord. 541 00:45:56,523 --> 00:45:59,213 Otherwise your specimen has movement, 542 00:45:59,213 --> 00:46:01,703 and this will delay the procedure. 543 00:46:01,703 --> 00:46:04,356 You want them to still be breathing at this point. 544 00:46:08,623 --> 00:46:09,456 - Well. 545 00:46:10,633 --> 00:46:11,883 - The best part's coming. 546 00:46:16,033 --> 00:46:18,533 - And that is how you achieve instant tetraplegia. 547 00:46:19,613 --> 00:46:20,906 Nice work Reinaldo. 548 00:46:28,871 --> 00:46:32,063 - This is unreal. 549 00:46:32,063 --> 00:46:34,906 Really, well done. 550 00:46:51,823 --> 00:46:54,893 - Straw seems to be the perfect drying agent. 551 00:46:54,893 --> 00:46:56,868 One of the reasons we came to the Midwest 552 00:46:56,868 --> 00:47:00,215 is because they're so goddamn much of it. 553 00:47:02,693 --> 00:47:04,946 Who doesn't love scarecrows? 554 00:47:07,283 --> 00:47:11,273 Now artists like Reinaldo like to waste no time digging in 555 00:47:11,273 --> 00:47:13,306 while the subject is still warm. 556 00:47:14,803 --> 00:47:16,123 Without blood flow, 557 00:47:16,123 --> 00:47:18,903 human skin has a narrow shelf life. 558 00:47:18,903 --> 00:47:22,193 So the drying agent must be applied immediately. 559 00:47:22,193 --> 00:47:27,193 That gives the artist the most soft and realistic skin. 560 00:47:27,783 --> 00:47:29,803 - When was the video made? 561 00:47:29,803 --> 00:47:31,606 - Earlier this afternoon, I believe. 562 00:47:33,093 --> 00:47:34,446 - There's been a lot of debate about 563 00:47:34,446 --> 00:47:36,756 what the subject actually feels. 564 00:47:38,693 --> 00:47:42,266 Frozen terror is what the eyes tell us. 565 00:47:43,273 --> 00:47:46,606 Acceptance soon takes the place of denial. 566 00:47:47,573 --> 00:47:49,773 Pockets of blood remain in the body, 567 00:47:49,773 --> 00:47:52,663 but the clock is ticking to drain the body 568 00:47:52,663 --> 00:47:54,163 of all perishables, 569 00:47:54,163 --> 00:47:56,236 to be replaced by stiffness. 570 00:47:57,433 --> 00:47:59,866 Most artists, they prefer to keep the skeleton, 571 00:48:01,873 --> 00:48:03,816 and replace everything else. 572 00:48:13,936 --> 00:48:16,353 - Oh, I must have slipped. 573 00:48:16,353 --> 00:48:21,353 - Yes, apparently you slipped into the wrong party. 574 00:48:23,173 --> 00:48:26,896 - Did you set his expression, or did he die like that? 575 00:48:27,893 --> 00:48:29,616 - He died like that. 576 00:48:30,533 --> 00:48:34,503 In order to get the perfect expression, 577 00:48:34,503 --> 00:48:37,756 I use a single knife thrust under the neck. 578 00:48:38,702 --> 00:48:40,783 - No, no, no, no. 579 00:48:40,783 --> 00:48:41,633 You're making a mistake. 580 00:48:41,633 --> 00:48:42,633 - I just heard that- 581 00:48:44,159 --> 00:48:47,033 - It gives the same impression every single time, 582 00:48:47,033 --> 00:48:48,810 regardless of what you heard. 583 00:48:48,810 --> 00:48:50,416 - But it leaves a mark. 584 00:48:51,543 --> 00:48:55,166 - A mark that can be covered by a skilled artist. 585 00:48:56,725 --> 00:49:01,725 - Help. 586 00:49:02,993 --> 00:49:03,826 - Tia? 587 00:49:05,150 --> 00:49:06,783 What are you doing? 588 00:49:06,783 --> 00:49:08,156 - Trying to pee, why? 589 00:49:10,433 --> 00:49:11,266 Simon! 590 00:49:14,623 --> 00:49:15,456 - Here. 591 00:49:17,013 --> 00:49:18,333 Grab a hold of this. 592 00:49:21,516 --> 00:49:22,756 - I can't, it's too high. 593 00:49:24,063 --> 00:49:24,920 . 594 00:49:29,263 --> 00:49:30,257 - What? 595 00:49:30,257 --> 00:49:32,924 - Really, I can't see anything. 596 00:49:33,793 --> 00:49:34,763 - Is this your phone? 597 00:49:34,763 --> 00:49:35,603 - Yes, drop it. 598 00:49:35,603 --> 00:49:36,833 - Is it waterproof? 599 00:49:36,833 --> 00:49:37,666 - Oh, come on. 600 00:49:40,660 --> 00:49:41,510 - Okay, I got it. 601 00:49:55,757 --> 00:49:56,753 Oh my God. 602 00:49:56,753 --> 00:49:57,586 - What? 603 00:49:57,586 --> 00:49:58,419 - The bottom is- 604 00:50:00,053 --> 00:50:00,886 - What is it? 605 00:50:04,303 --> 00:50:05,643 - Ray? 606 00:50:05,643 --> 00:50:06,906 - Ray is down there? 607 00:50:08,417 --> 00:50:10,417 - Oh my God, he's dead. 608 00:50:11,913 --> 00:50:13,526 - Tia, listen to me. 609 00:50:14,813 --> 00:50:15,776 This is a grave. 610 00:50:20,533 --> 00:50:23,636 Use his body to stand on and grab this. 611 00:50:33,189 --> 00:50:36,606 Oh no, I can't, I can't. 612 00:50:36,606 --> 00:50:37,997 What are you even doing here? 613 00:50:37,997 --> 00:50:39,053 How did you find me? 614 00:50:39,053 --> 00:50:40,013 - You're wasting time, okay? 615 00:50:40,013 --> 00:50:41,046 I'm here, aren't I? 616 00:50:42,933 --> 00:50:45,303 Put your phone down Tia, and come up and grab this. 617 00:50:45,303 --> 00:50:48,423 - Still, I don't believe you. 618 00:50:48,423 --> 00:50:49,873 - You have to trust somebody. 619 00:51:12,413 --> 00:51:13,646 Shh shh, quiet. 620 00:51:19,103 --> 00:51:20,800 Throw him in the pit. 621 00:51:20,800 --> 00:51:22,313 Where you gonna throw him? 622 00:51:22,313 --> 00:51:24,386 So, it's deep enough. 623 00:51:24,386 --> 00:51:25,686 - Tia, you've gotta hurry. 624 00:51:31,413 --> 00:51:33,023 - Distractions aside, 625 00:51:33,023 --> 00:51:35,866 I'm looking forward to a beautiful evening tonight. 626 00:51:36,783 --> 00:51:38,573 Quick housekeeping notes. 627 00:51:38,573 --> 00:51:41,133 Local law enforcement has been eliminated, 628 00:51:41,133 --> 00:51:44,363 and all traces of us will be disposed of. 629 00:51:44,363 --> 00:51:48,473 However, be sure to clear the area by dawn. 630 00:51:48,473 --> 00:51:51,326 We don't want a satellite picking up your license plates. 631 00:51:56,843 --> 00:51:59,913 Now, let's have a festive evening. 632 00:51:59,913 --> 00:52:01,923 Our defending speed champion 633 00:52:01,923 --> 00:52:03,986 has promised us the new record tonight. 634 00:52:09,583 --> 00:52:12,303 All right, first contest up. 635 00:52:12,303 --> 00:52:13,186 Recreation. 636 00:52:20,756 --> 00:52:21,589 - Ray? 637 00:52:22,727 --> 00:52:23,560 - Hi. 638 00:52:28,425 --> 00:52:29,925 Ray, are you okay? 639 00:52:31,576 --> 00:52:33,173 Where are we? 640 00:52:33,173 --> 00:52:36,613 - We're at a farm near the maze, in an outhouse. 641 00:52:36,613 --> 00:52:37,736 - Ew, God. 642 00:52:40,853 --> 00:52:42,706 - Somebody grab the freaking hose. 643 00:52:44,773 --> 00:52:45,696 - What happened? 644 00:52:47,043 --> 00:52:48,466 - We were on the hayride. 645 00:52:49,693 --> 00:52:51,143 We must have been roofied. 646 00:52:55,113 --> 00:52:55,946 I need a bath. 647 00:53:06,743 --> 00:53:07,926 - Stop fighting. 648 00:53:15,693 --> 00:53:16,526 - Hello. 649 00:53:18,225 --> 00:53:19,058 Hey, how are you? 650 00:53:19,058 --> 00:53:19,940 Nice to see you. 651 00:53:23,019 --> 00:53:24,269 - It's locked. 652 00:53:30,063 --> 00:53:31,603 - Okay. 653 00:53:31,603 --> 00:53:34,433 Artists participating in recreation 654 00:53:34,433 --> 00:53:37,973 must use parts from at least three different specimens. 655 00:53:37,973 --> 00:53:41,676 Now we have some very interesting entries this year. 656 00:53:42,613 --> 00:53:44,356 Brie, if you will be so kind. 657 00:53:48,573 --> 00:53:50,233 Please score accordingly. 658 00:53:50,233 --> 00:53:52,976 Artists, maintain your anonymity. 659 00:53:56,403 --> 00:53:57,586 Otis, can you? 660 00:54:01,143 --> 00:54:02,326 Excuse me. 661 00:54:05,643 --> 00:54:08,936 Once a year, you have but one task, containment. 662 00:54:23,027 --> 00:54:24,527 - He had a knife. 663 00:54:29,403 --> 00:54:31,046 - And I have a finger. 664 00:54:32,823 --> 00:54:34,686 You call yourselves professionals. 665 00:54:37,163 --> 00:54:39,063 - This door is locked from the inside. 666 00:54:41,163 --> 00:54:44,448 - Otis, fix this. 667 00:55:06,907 --> 00:55:10,907 Find him, catch the boy. 668 00:55:20,853 --> 00:55:21,686 - Cary! 669 00:55:21,686 --> 00:55:24,440 Hey, I've been looking everywhere for you guys. 670 00:55:24,440 --> 00:55:25,273 - There's this cult, there's this cult. 671 00:55:25,273 --> 00:55:26,323 And they're killing people and they're stuffing people. 672 00:55:26,323 --> 00:55:27,373 - Come on. 673 00:55:27,373 --> 00:55:28,206 - No, no, no. 674 00:55:28,206 --> 00:55:31,336 There's this cop that we met, and I just, I saw him there. 675 00:55:31,336 --> 00:55:32,733 Just saw him get stuffed. 676 00:55:32,733 --> 00:55:34,523 This dude, they're doing this thing tonight. 677 00:55:34,523 --> 00:55:35,356 I don't know what it is, 678 00:55:35,356 --> 00:55:38,543 but I kinda cut, 679 00:55:38,543 --> 00:55:39,886 I cut a few up and I ran. 680 00:55:40,903 --> 00:55:41,736 - Dear God. 681 00:55:43,463 --> 00:55:44,296 Where's Tia? 682 00:55:46,534 --> 00:55:47,923 - No, no, no, no, no, no, no. 683 00:55:47,923 --> 00:55:49,193 - You left your little sister? 684 00:55:49,193 --> 00:55:50,853 - No she was, she, she, she must've left. 685 00:55:50,853 --> 00:55:51,686 She must've, she went out. 686 00:55:51,686 --> 00:55:52,870 She went out. 687 00:55:52,870 --> 00:55:53,986 - That she would never leave your side. 688 00:55:55,143 --> 00:55:56,933 Okay, all right. 689 00:55:56,933 --> 00:55:58,193 Take my phone. 690 00:55:58,193 --> 00:55:59,423 I'm gonna show you the fastest way back, 691 00:55:59,423 --> 00:56:01,723 Dial 9-1-1 till you get through, all right? 692 00:56:01,723 --> 00:56:03,113 Just follow this road straight down, go. 693 00:56:03,113 --> 00:56:04,449 - No, no, no. 694 00:56:04,449 --> 00:56:05,282 What, are you gonna fight 'em? 695 00:56:05,282 --> 00:56:06,353 You can't, you can't fight them. 696 00:56:06,353 --> 00:56:08,153 There's one that is seven feet tall. 697 00:56:11,553 --> 00:56:12,853 - I've got stopping power. 698 00:56:14,203 --> 00:56:15,036 - Wait, 699 00:56:15,913 --> 00:56:17,076 I'm coming with you, 700 00:56:18,553 --> 00:56:19,653 in case they have Tia. 701 00:56:21,413 --> 00:56:22,246 Please? 702 00:56:23,993 --> 00:56:25,093 - All right, let's go. 703 00:56:30,173 --> 00:56:31,723 - Hey, Frankenstein. 704 00:56:35,993 --> 00:56:37,653 - Otis, no. 705 00:56:37,653 --> 00:56:39,720 We can't lift your ass out of there. 706 00:56:58,396 --> 00:56:59,786 - Come on bitch, come on. 707 00:57:02,653 --> 00:57:03,486 The hell. 708 00:57:13,773 --> 00:57:15,296 - Don't ruin the specimen. 709 00:58:14,192 --> 00:58:16,713 - What are you doing? 710 00:58:16,713 --> 00:58:17,546 - Beat? 711 00:58:17,546 --> 00:58:19,423 - I've been watching you guys. 712 00:58:19,423 --> 00:58:22,863 - Please please, find something to tie this on, okay? 713 00:58:22,863 --> 00:58:23,926 - Oh yeah, okay. 714 00:58:26,279 --> 00:58:27,112 Oh yeah. 715 00:58:39,784 --> 00:58:40,617 Okay. 716 00:58:50,880 --> 00:58:51,713 - Thanks. 717 00:58:51,713 --> 00:58:53,227 - You guys shouldn't be here. 718 00:58:53,227 --> 00:58:54,401 - Why? 719 00:58:54,401 --> 00:58:56,863 - If you aren't an artist or sponsor, 720 00:58:56,863 --> 00:58:57,903 you get stuffed. 721 00:59:04,359 --> 00:59:05,692 - Let's get 'em. 722 00:59:34,748 --> 00:59:36,746 - What are you doing? 723 00:59:36,746 --> 00:59:38,122 - I don't wanna die. 724 00:59:39,297 --> 00:59:40,390 I can't go under. 725 00:59:40,390 --> 00:59:43,640 - I'll hold you, just hold your breath. 726 01:01:17,233 --> 01:01:18,703 - The guys in the house, 727 01:01:18,703 --> 01:01:19,853 do they know about Tia? 728 01:01:21,034 --> 01:01:22,617 - I don't think so. 729 01:01:25,191 --> 01:01:27,441 - Maybe she's in that barn. 730 01:01:35,861 --> 01:01:36,694 - Beat? 731 01:02:26,890 --> 01:02:28,513 - Okay, shoot 'em. 732 01:02:28,513 --> 01:02:29,793 - Makes too much noise. 733 01:02:29,793 --> 01:02:31,263 It'll draw everyone's attention. 734 01:02:31,263 --> 01:02:32,096 Think son. 735 01:02:37,703 --> 01:02:40,203 - Up in the window, reveal yourself. 736 01:02:40,203 --> 01:02:41,343 - What's up? 737 01:02:41,343 --> 01:02:43,406 - Beat, you climb out again? 738 01:02:44,453 --> 01:02:47,093 - I needed some more fresh air, okay? 739 01:02:47,093 --> 01:02:48,273 - Don't get snarky. 740 01:02:48,273 --> 01:02:49,106 - I'm sorry. 741 01:02:53,543 --> 01:02:55,083 - It was Beat, she got out. 742 01:02:55,083 --> 01:02:56,773 And have you located the boy? 743 01:02:56,773 --> 01:02:58,843 - Yes sir, we have the cornfield covered. 744 01:02:58,843 --> 01:02:59,986 He won't get far. 745 01:03:07,544 --> 01:03:09,133 - Let's go. 746 01:03:09,133 --> 01:03:09,966 - Wait, wait. 747 01:03:31,653 --> 01:03:32,653 - Who is it? 748 01:03:34,032 --> 01:03:36,699 - Some sort of prepper, I guess. 749 01:03:43,524 --> 01:03:44,547 - Try it out. 750 01:03:44,547 --> 01:03:45,881 - Yeah. 751 01:03:45,881 --> 01:03:47,151 Got you. 752 01:03:47,151 --> 01:03:48,423 I'll take the knife. 753 01:03:48,423 --> 01:03:49,973 Looks just like his. 754 01:04:11,135 --> 01:04:12,302 - I wouldn't. 755 01:04:15,453 --> 01:04:16,943 - My brother is downstairs. 756 01:04:16,943 --> 01:04:18,266 - Sucks for him. 757 01:04:20,953 --> 01:04:22,103 - Who are these people? 758 01:04:25,243 --> 01:04:27,696 - They promised they'd leave after tonight. 759 01:04:29,913 --> 01:04:33,043 - Earlier you said, "artists." 760 01:04:33,043 --> 01:04:33,896 What do you mean? 761 01:04:35,423 --> 01:04:38,023 - The speci- spec-. 762 01:04:38,023 --> 01:04:38,856 - Specimens? 763 01:04:41,733 --> 01:04:43,946 - Don't treat them very well at all. 764 01:04:45,833 --> 01:04:47,283 - Do they have your mom, too. 765 01:04:52,053 --> 01:04:52,936 - I peeked out. 766 01:04:53,792 --> 01:04:55,092 You can see them partying. 767 01:05:03,713 --> 01:05:05,296 - Why are there no photos of you? 768 01:05:06,403 --> 01:05:08,720 - I don't like my picture taken. 769 01:05:10,278 --> 01:05:11,196 - Is that your dad? 770 01:05:14,313 --> 01:05:15,616 - I think they killed him. 771 01:05:21,629 --> 01:05:24,573 - Beat, we have to get out of here. 772 01:05:24,573 --> 01:05:26,023 - Not me. 773 01:05:26,023 --> 01:05:27,166 I want to see my mom. 774 01:05:28,993 --> 01:05:31,246 You definitely should not have followed me. 775 01:05:32,163 --> 01:05:32,996 Nope. 776 01:05:55,833 --> 01:05:56,806 - This is in their video. 777 01:06:05,920 --> 01:06:07,753 - Hurry, you imbecile. 778 01:06:12,009 --> 01:06:13,509 Dear God. 779 01:06:20,223 --> 01:06:22,903 - I'll take it from here, I'm on a deadline. 780 01:06:22,903 --> 01:06:23,736 Move it. 781 01:06:28,259 --> 01:06:29,092 - Damn it. 782 01:07:00,416 --> 01:07:01,999 - What's she doing? 783 01:07:03,228 --> 01:07:04,395 I can't do it. 784 01:07:05,458 --> 01:07:07,541 - Hey, hold it together. 785 01:07:15,214 --> 01:07:16,881 - Oh, you scared me. 786 01:07:22,593 --> 01:07:27,546 - I've been told you were a bad girl, Beatrice. 787 01:07:31,083 --> 01:07:32,993 Don't you want to see your mother? 788 01:07:32,993 --> 01:07:33,826 - Yes. 789 01:07:35,313 --> 01:07:36,710 What are you looking for? 790 01:07:38,633 --> 01:07:42,963 - No downstairs, no outside, no playmates, 791 01:07:42,963 --> 01:07:45,436 or no mommy, ever. 792 01:07:47,253 --> 01:07:48,266 Am I clear? 793 01:08:03,503 --> 01:08:07,003 - It's all right, he's gone, he's gone now. 794 01:08:08,205 --> 01:08:09,137 It's all right. 795 01:08:09,137 --> 01:08:10,405 He'll leave soon. 796 01:08:10,405 --> 01:08:11,238 Right? 797 01:08:11,238 --> 01:08:12,700 I promise. 798 01:08:12,700 --> 01:08:13,533 You're gonna be all right. 799 01:08:13,533 --> 01:08:14,773 You're gonna be all right. 800 01:08:20,975 --> 01:08:22,273 - I did not like that guy. 801 01:08:22,273 --> 01:08:23,706 - He's head artist. 802 01:08:32,883 --> 01:08:35,123 - We need to go outside and guard her window. 803 01:08:35,123 --> 01:08:36,203 - Outside? 804 01:08:36,203 --> 01:08:38,213 She's just a kid. 805 01:08:38,213 --> 01:08:41,146 - Mister Doctor wants no more distractions. 806 01:08:45,123 --> 01:08:46,363 - We have to go now. 807 01:08:46,363 --> 01:08:47,453 - You go. 808 01:08:47,453 --> 01:08:48,286 He won't kill me. 809 01:08:48,286 --> 01:08:49,253 - How do you know that? 810 01:08:50,600 --> 01:08:53,476 - I'm not an ideal specimen. 811 01:08:58,653 --> 01:09:00,193 - I'll come back for you. 812 01:09:00,193 --> 01:09:01,333 Don't worry. 813 01:09:01,333 --> 01:09:03,376 - What, me worry? 814 01:09:23,085 --> 01:09:24,252 - There's Tia. 815 01:09:41,803 --> 01:09:42,720 I got this. 816 01:10:15,777 --> 01:10:19,036 - So, you like the specimens from this area? 817 01:10:20,103 --> 01:10:23,553 - They do seem to have the best choice of eyes. 818 01:10:23,553 --> 01:10:25,823 Eyes are the most difficult to master. 819 01:10:25,823 --> 01:10:27,586 They have to be harvested quickly. 820 01:10:28,573 --> 01:10:31,023 - I like to keep 'em on ice until they're needed. 821 01:10:33,903 --> 01:10:35,006 - Excuse me. 822 01:10:38,063 --> 01:10:40,113 You continue to interrupt me 823 01:10:40,113 --> 01:10:42,386 on the one night a year daddy needs to focus. 824 01:10:43,683 --> 01:10:45,333 - Why won't you let me see mommy? 825 01:10:49,253 --> 01:10:50,303 - It's time. 826 01:10:50,303 --> 01:10:52,269 - What time? 827 01:10:52,269 --> 01:10:53,753 - Time for you to grow up. 828 01:10:53,753 --> 01:10:55,596 - What, no daddy, no. 829 01:10:56,587 --> 01:10:57,420 Oh my God. 830 01:11:07,576 --> 01:11:08,941 - You just killed him. 831 01:11:08,941 --> 01:11:09,991 - Ain't got a choice. 832 01:11:11,543 --> 01:11:12,523 Get back in that crib cellar, 833 01:11:12,523 --> 01:11:14,500 I'll try and find a way in. 834 01:11:14,500 --> 01:11:17,269 - Is that right, split up, are you crazy? 835 01:11:17,269 --> 01:11:19,794 - What would you have me do? 836 01:11:26,653 --> 01:11:30,653 - Tia is out there right now with those murderers. 837 01:11:30,653 --> 01:11:32,443 If my dad was here, he would know what to do. 838 01:11:32,443 --> 01:11:34,158 - That's a low blow. 839 01:11:34,158 --> 01:11:35,373 I'm the one that's here, right? 840 01:11:35,373 --> 01:11:37,007 Right? 841 01:11:37,007 --> 01:11:38,336 Now get back in that crib cellar, okay. 842 01:11:45,363 --> 01:11:46,693 Two people are hard enough to hide, 843 01:11:46,693 --> 01:11:48,046 maybe one can be stealthy. 844 01:11:50,113 --> 01:11:51,456 All right, I'll try to find a way and if I can't, 845 01:11:51,456 --> 01:11:53,233 I'll get the car and I'll bring help. 846 01:11:53,233 --> 01:11:55,033 Just stay in here where you're safe. 847 01:12:06,883 --> 01:12:10,543 - Mister Doctor, this a new specimen? 848 01:12:10,543 --> 01:12:12,816 - You're all acquainted with my daughter. 849 01:12:13,753 --> 01:12:17,873 It is time for Beatrice to learn the family's trade secrets. 850 01:12:17,873 --> 01:12:19,433 - Secrets? 851 01:12:19,433 --> 01:12:22,863 Like how you keep Mommy and me locked up, in separate rooms. 852 01:12:22,863 --> 01:12:23,696 - Hush. 853 01:12:25,593 --> 01:12:27,333 - Or how you were never a doctor. 854 01:12:27,333 --> 01:12:30,476 - Shall we move on to the speed contest? 855 01:12:37,203 --> 01:12:39,173 - Beautiful work Reinaldo. 856 01:12:39,173 --> 01:12:40,733 - Thank you. 857 01:12:40,733 --> 01:12:43,913 - Contestants have 90 minutes to prepare their specimen, 858 01:12:43,913 --> 01:12:45,573 start to finish. 859 01:12:45,573 --> 01:12:48,256 Please write down your scores before moving on. 860 01:12:58,119 --> 01:13:00,076 - Come on Don, come on. 861 01:13:11,253 --> 01:13:12,753 - What is it? 862 01:13:12,753 --> 01:13:13,586 - Nothing. 863 01:13:14,863 --> 01:13:16,626 I just prefer a cleaner kill. 864 01:13:19,663 --> 01:13:21,246 - Have you seen his kills? 865 01:13:22,283 --> 01:13:24,333 They are very sloppy. 866 01:13:24,333 --> 01:13:27,773 Mistakes, like him. 867 01:13:27,773 --> 01:13:30,076 - Otis is no longer an artist. 868 01:13:33,663 --> 01:13:35,376 - You can even see the cut. 869 01:13:36,643 --> 01:13:39,243 - Before we go on to our next contest, 870 01:13:39,243 --> 01:13:41,683 I have prepared a little treat. 871 01:13:41,683 --> 01:13:43,053 Thanks to our esteemed guests 872 01:13:43,053 --> 01:13:45,513 for providing tonight's desserts. 873 01:13:45,513 --> 01:13:49,463 The jams are a delicacy from South America. 874 01:13:49,463 --> 01:13:54,236 The caviar is organic, harvested not too far from here. 875 01:14:15,223 --> 01:14:16,873 - We must talk. 876 01:14:16,873 --> 01:14:19,583 - This is your night to shine, Reinaldo. 877 01:14:19,583 --> 01:14:22,483 Go bask in the adulation of your artistry. 878 01:14:22,483 --> 01:14:24,510 - This contest is rigged. 879 01:14:27,543 --> 01:14:29,143 - Ridiculous. 880 01:14:29,143 --> 01:14:31,436 - Favorites seem to always win. 881 01:14:34,163 --> 01:14:36,403 - Sage, Mildred. 882 01:14:36,403 --> 01:14:39,513 - Mildred is a true artist, 883 01:14:39,513 --> 01:14:42,193 learning for centuries of taxidermification, 884 01:14:42,193 --> 01:14:43,593 that cannot be learned. 885 01:14:43,593 --> 01:14:47,356 Do not dare accuse me of a favoritism. 886 01:15:12,223 --> 01:15:14,673 - Our current speed contest champion 887 01:15:14,673 --> 01:15:16,963 continues to impress. 888 01:15:16,963 --> 01:15:21,326 Gutted, stuffed, and ready for presentation in 90 minutes. 889 01:15:22,303 --> 01:15:23,136 - Wow. 890 01:15:28,673 --> 01:15:31,916 - Three entries, how's that even possible? 891 01:15:46,143 --> 01:15:49,956 - She is the most lifelike I've seen in 28 years. 892 01:16:04,520 --> 01:16:06,020 - Is that a tear? 893 01:16:08,786 --> 01:16:11,676 - Good, well Mildred is clearly the winner. 894 01:16:18,646 --> 01:16:20,256 - I think the eye's leaking. 895 01:16:21,403 --> 01:16:22,496 - Tear looked real. 896 01:16:23,733 --> 01:16:25,403 It isn't intentional? 897 01:16:25,403 --> 01:16:27,096 - No, the eye's leaking. 898 01:16:30,253 --> 01:16:32,126 - I'll score mine, you score yours. 899 01:16:35,793 --> 01:16:36,626 - Good God. 900 01:16:37,883 --> 01:16:38,796 There are three. 901 01:16:47,467 --> 01:16:49,550 Wonderful work. 902 01:16:50,542 --> 01:16:51,375 - Thank you. 903 01:16:51,375 --> 01:16:52,753 Very nice. 904 01:16:52,753 --> 01:16:54,853 - The third subject was hands down 905 01:16:54,853 --> 01:16:58,215 the most amazing life art I've ever seen. 906 01:16:58,215 --> 01:16:59,115 - We only had two. 907 01:17:06,633 --> 01:17:08,846 - Mildred, we need to talk. 908 01:17:12,903 --> 01:17:15,523 - You little bitch. 909 01:17:15,523 --> 01:17:19,393 How dare you desecrate my display? 910 01:17:19,393 --> 01:17:23,213 I'm gonna strangle you with your own bowels. 911 01:17:23,213 --> 01:17:24,163 Mildred? 912 01:17:25,023 --> 01:17:25,913 Mildred! 913 01:17:25,913 --> 01:17:26,746 - What? 914 01:17:32,713 --> 01:17:36,303 - I will not tolerate rule breakers. 915 01:17:36,303 --> 01:17:37,156 Hear this? 916 01:17:39,303 --> 01:17:41,793 Hollow, hollow! 917 01:17:41,793 --> 01:17:44,033 Using a mannequin core. 918 01:17:44,033 --> 01:17:46,406 You are an embarrassment to our industry. 919 01:17:53,373 --> 01:17:55,193 My apologies. 920 01:17:55,193 --> 01:17:57,716 We have more housekeeping this year than usual. 921 01:17:59,003 --> 01:18:00,706 Please forgive us. 922 01:18:01,773 --> 01:18:05,243 Mildred's entries have been disqualified. 923 01:18:05,243 --> 01:18:06,606 Please judge accordingly. 924 01:18:12,063 --> 01:18:14,426 Does that look like favoritism to you? 925 01:18:37,673 --> 01:18:39,273 - Who removed the third subject? 926 01:19:01,593 --> 01:19:02,426 - Excuse me? 927 01:19:03,615 --> 01:19:04,448 Do you see my phone? 928 01:19:04,448 --> 01:19:05,281 I can't find it. 929 01:19:08,053 --> 01:19:08,886 - No. 930 01:19:10,443 --> 01:19:11,413 It's too dark. 931 01:19:40,553 --> 01:19:42,443 - We need to take a moment 932 01:19:42,443 --> 01:19:45,003 to thank our guests who are not artists, 933 01:19:45,003 --> 01:19:48,873 but choose to participate through their generous donations. 934 01:19:48,873 --> 01:19:49,816 Mister Landem. 935 01:19:52,853 --> 01:19:54,739 Mister and Missus Henderson. 936 01:19:59,207 --> 01:20:01,423 And we cannot forget the Muddles. 937 01:20:01,423 --> 01:20:04,866 They gave so generously to our recreation contest tonight. 938 01:20:18,973 --> 01:20:20,053 - I have to pee. 939 01:20:20,053 --> 01:20:20,896 - You just went. 940 01:20:23,063 --> 01:20:23,896 - I'm good. 941 01:20:23,896 --> 01:20:24,753 - They want to see. 942 01:20:28,393 --> 01:20:29,913 - Crank it up. 943 01:20:29,913 --> 01:20:31,463 - What are you doing down here? 944 01:20:33,226 --> 01:20:35,096 - I may have told a fib earlier. 945 01:20:36,522 --> 01:20:39,406 - And how do you know this young lady, Beatrice? 946 01:20:40,563 --> 01:20:42,463 - We just met. 947 01:20:42,463 --> 01:20:43,296 She's the buzz. 948 01:20:44,723 --> 01:20:45,903 Get it? 949 01:20:45,903 --> 01:20:46,736 - No. 950 01:20:52,483 --> 01:20:53,683 What the hell? 951 01:20:54,729 --> 01:20:55,979 - Tia, run now. 952 01:21:06,423 --> 01:21:07,256 - Tia? 953 01:21:09,001 --> 01:21:10,999 - Thank you, Donald. 954 01:21:10,999 --> 01:21:12,453 - So I see you met my stepdaughter. 955 01:21:12,453 --> 01:21:13,533 - Just now. 956 01:21:13,533 --> 01:21:15,636 She'll make an excellent specimen. 957 01:21:18,303 --> 01:21:19,403 - My gift to you, dad. 958 01:21:21,042 --> 01:21:22,092 - Are you kidding me? 959 01:21:24,063 --> 01:21:26,223 - Her brother's locked in the corn crib. 960 01:21:26,223 --> 01:21:27,711 Kill him. 961 01:21:27,711 --> 01:21:28,913 - Our mom trusted you. 962 01:21:28,913 --> 01:21:30,922 - Funny, so did your dad, 963 01:21:30,922 --> 01:21:32,220 but look what that got him. 964 01:21:34,417 --> 01:21:35,906 He was my first artwork. 965 01:21:37,003 --> 01:21:38,133 - You fucker. 966 01:21:38,133 --> 01:21:41,303 - Ooh, language child, language. 967 01:21:41,303 --> 01:21:43,786 How rude the undead specimens can be. 968 01:21:45,403 --> 01:21:46,686 Is that your other kid? 969 01:21:48,990 --> 01:21:49,823 - Tia, come on. 970 01:21:53,322 --> 01:21:54,155 Tia! 971 01:22:05,097 --> 01:22:07,423 - Where's the girl? 972 01:22:07,423 --> 01:22:09,823 - Check the barn, check the corn, the house, go. 973 01:22:12,842 --> 01:22:13,675 - Kill him, sir? 974 01:22:15,602 --> 01:22:17,243 Now that you know. 975 01:22:17,243 --> 01:22:18,426 Put him in Otis' lab. 976 01:22:20,278 --> 01:22:21,163 - Don. 977 01:22:21,163 --> 01:22:22,303 - Wrong place, wrong time. 978 01:22:22,303 --> 01:22:23,136 - You fucker. 979 01:22:23,136 --> 01:22:24,153 - Watch your manners. 980 01:23:11,463 --> 01:23:12,708 - Cary? 981 01:23:12,708 --> 01:23:14,263 Hide. 982 01:23:14,263 --> 01:23:16,030 - No, there's not enough time. 983 01:23:21,923 --> 01:23:23,693 - The poser. 984 01:23:23,693 --> 01:23:25,873 - I hope you like that suit. 985 01:23:25,873 --> 01:23:27,613 You're gonna die in it. 986 01:23:27,613 --> 01:23:30,486 - If I had a nickel for every time I heard that. 987 01:23:31,553 --> 01:23:32,803 Time for you to be eaten. 988 01:23:40,583 --> 01:23:42,963 If you could see your face. 989 01:23:42,963 --> 01:23:44,983 Is that what you think of us? 990 01:23:44,983 --> 01:23:47,103 You should be ashamed of yourself. 991 01:23:47,103 --> 01:23:51,053 Cannibalism is for the desperate, and the uncultured. 992 01:23:51,053 --> 01:23:56,053 Now I heard you'd actually slept in Otis' house last night. 993 01:23:57,193 --> 01:24:00,173 I wouldn't stay in that sty if you paid me. 994 01:24:00,173 --> 01:24:01,006 - Simon's. 995 01:24:02,663 --> 01:24:03,646 - Who's Simon? 996 01:24:05,293 --> 01:24:06,336 Search the house. 997 01:24:08,783 --> 01:24:09,683 Now where were we? 998 01:24:16,573 --> 01:24:19,166 My Uber made this in 1932. 999 01:24:20,143 --> 01:24:22,403 We have a rich history. 1000 01:24:22,403 --> 01:24:25,693 Our founders perfected an ancient science 1001 01:24:25,693 --> 01:24:29,923 that relies heavily on a very specialized skillset. 1002 01:24:29,923 --> 01:24:32,353 Lauded by Kings and Lords, 1003 01:24:32,353 --> 01:24:35,193 it was a highly sought after occupation. 1004 01:24:35,193 --> 01:24:36,443 - You're sick. 1005 01:24:36,443 --> 01:24:39,343 Not even a hunter would think about doing this crazy shit. 1006 01:24:40,803 --> 01:24:42,073 - Hunter? 1007 01:24:42,073 --> 01:24:44,133 Do you think I'm some sort of scavenger, 1008 01:24:44,133 --> 01:24:45,903 scurrying through the underbrush, 1009 01:24:45,903 --> 01:24:47,643 looking for rabbits and rodents? 1010 01:24:47,643 --> 01:24:49,103 - No, I don't think you heard me. 1011 01:24:49,103 --> 01:24:50,376 I said you're worse. 1012 01:24:52,559 --> 01:24:56,053 - We perfected art and science for the ages. 1013 01:24:56,053 --> 01:24:59,896 The stuffed human, captured in a lifelike state. 1014 01:25:01,973 --> 01:25:03,783 - You're crazy, motherfucker. 1015 01:25:05,663 --> 01:25:08,163 - He needs an attitude adjustment. 1016 01:25:08,163 --> 01:25:13,163 Prep him for exploratory surgery, nervous system. 1017 01:25:13,233 --> 01:25:14,186 Pick a leg. 1018 01:25:17,223 --> 01:25:18,273 This may sting a bit. 1019 01:25:32,015 --> 01:25:33,670 - Cary? 1020 01:25:33,670 --> 01:25:36,073 We should have known Don was one of them. 1021 01:25:36,073 --> 01:25:38,066 I found this by the car. 1022 01:25:39,453 --> 01:25:40,570 He let the air out. 1023 01:26:19,213 --> 01:26:21,063 - Anyone down here that shouldn't be? 1024 01:26:22,190 --> 01:26:23,621 Otis? 1025 01:26:23,621 --> 01:26:26,121 Don't waste your time. 1026 01:27:46,025 --> 01:27:46,858 - Quiet. 1027 01:27:46,858 --> 01:27:47,691 Or we're dead. 1028 01:27:48,646 --> 01:27:49,966 - I don't care. 1029 01:27:49,966 --> 01:27:51,299 - Don't give up. 1030 01:27:54,449 --> 01:27:56,746 Who are you with? 1031 01:27:56,746 --> 01:27:57,579 - What? 1032 01:27:57,579 --> 01:27:58,643 - Us or them? 1033 01:27:59,763 --> 01:28:00,596 - Myself. 1034 01:28:01,473 --> 01:28:02,863 I'm here for revenge. 1035 01:28:07,230 --> 01:28:08,063 I found these. 1036 01:28:11,753 --> 01:28:13,583 Create a distraction. 1037 01:28:13,583 --> 01:28:14,833 I'll go for Cary. 1038 01:28:22,763 --> 01:28:24,003 - Otis, 1039 01:28:24,003 --> 01:28:25,956 we got some big damn rats in here. 1040 01:28:30,999 --> 01:28:32,582 - You little brat. 1041 01:28:33,781 --> 01:28:34,693 Look what you did. 1042 01:28:34,693 --> 01:28:35,743 He loves you. 1043 01:28:36,640 --> 01:28:38,766 - It's on you, you did this. 1044 01:28:39,708 --> 01:28:41,533 . 1045 01:28:41,533 --> 01:28:42,366 Oh well. 1046 01:28:46,519 --> 01:28:49,553 You should have left when I gave you the chance. 1047 01:28:49,553 --> 01:28:50,703 You really should have. 1048 01:28:54,187 --> 01:28:55,046 Hey, calm down now. 1049 01:28:56,613 --> 01:28:57,503 Come on now. 1050 01:28:57,503 --> 01:28:59,309 You don't want to shoot anybody now do you? 1051 01:29:03,583 --> 01:29:05,906 Look like daddy only gave his boy the lessons. 1052 01:29:09,125 --> 01:29:10,543 I gotta admit, 1053 01:29:10,543 --> 01:29:12,093 I learned a lot from your pops, 1054 01:29:13,023 --> 01:29:15,773 and he screamed like a little baby when we drained him. 1055 01:29:16,654 --> 01:29:18,906 But he did manage to get a few licks in. 1056 01:29:23,501 --> 01:29:24,363 You know, I'm actually glad 1057 01:29:24,363 --> 01:29:26,113 you inserted yourself into my work. 1058 01:29:27,223 --> 01:29:28,366 Saved me some time. 1059 01:29:28,366 --> 01:29:29,836 With you two gone, 1060 01:29:30,703 --> 01:29:32,416 I can work on my masterpiece. 1061 01:29:34,233 --> 01:29:36,706 Your mom will be a beauty for the ages. 1062 01:29:41,854 --> 01:29:42,743 Hey, come on now. 1063 01:29:42,743 --> 01:29:44,648 - You will never be my dad. 1064 01:30:08,120 --> 01:30:08,953 - Run Tia. 1065 01:30:14,407 --> 01:30:15,907 - That was so bad. 1066 01:30:19,242 --> 01:30:21,185 I'm right behind you, go. 1067 01:30:21,185 --> 01:30:22,310 Go, go. 1068 01:31:27,653 --> 01:31:28,523 - Come, Beat. 1069 01:31:28,523 --> 01:31:30,452 There's no time to waste. 1070 01:31:30,452 --> 01:31:32,285 - Not till I see her. 1071 01:31:34,553 --> 01:31:35,966 - She's in the trailer. 1072 01:31:37,510 --> 01:31:38,343 - Really? 1073 01:31:42,083 --> 01:31:43,796 - My word is my bond. 1074 01:31:46,183 --> 01:31:47,676 We've got a schedule to keep. 1075 01:32:18,263 --> 01:32:19,096 Satisfied? 1076 01:32:21,473 --> 01:32:22,956 Oh Beat, not again. 1077 01:32:24,533 --> 01:32:25,386 - Hi mommy. 1078 01:32:26,433 --> 01:32:27,276 I miss you. 1079 01:32:30,473 --> 01:32:32,163 - Okay, come child. 1080 01:32:32,163 --> 01:32:34,763 You can see her again when we reach our destination. 1081 01:32:37,193 --> 01:32:38,783 - You look angry. 1082 01:32:38,783 --> 01:32:40,273 Me too. 1083 01:32:40,273 --> 01:32:43,816 Daddy won't let us hang out, anymore. 1084 01:32:47,203 --> 01:32:48,303 I'll ride with her. 1085 01:32:48,303 --> 01:32:49,743 - No you won't. 1086 01:32:49,743 --> 01:32:52,223 You can get hurt riding back here. 1087 01:32:52,223 --> 01:32:53,843 - I'm already damaged. 1088 01:32:53,843 --> 01:32:54,793 It's what you said. 1089 01:32:55,693 --> 01:32:57,186 - You misunderstood. 1090 01:32:59,573 --> 01:33:01,053 - Not without mommy. 1091 01:33:05,773 --> 01:33:07,246 - Now see what you've done? 1092 01:33:10,263 --> 01:33:11,096 - Fix her. 1093 01:33:12,453 --> 01:33:14,013 You can fix her, daddy. 1094 01:33:14,013 --> 01:33:16,736 - Yes, I'll fix her good as new, now come on. 1095 01:33:25,613 --> 01:33:27,643 - Bury her in the woods. 1096 01:33:27,643 --> 01:33:29,176 I'm done with this charade. 1097 01:33:37,211 --> 01:33:38,746 - Cary, Cary? 1098 01:33:46,053 --> 01:33:47,676 Here, grab it. 1099 01:33:55,908 --> 01:33:58,878 Okay. 1100 01:33:58,878 --> 01:34:03,878 Okay. 1101 01:34:11,113 --> 01:34:13,136 - I thought you'd never get my point. 1102 01:34:14,223 --> 01:34:15,853 Stake her out. 1103 01:34:15,853 --> 01:34:18,103 - Shouldn't we bury her, it'll be light soon. 1104 01:34:22,543 --> 01:34:24,853 - When I want your thoughts, Jarvis, 1105 01:34:24,853 --> 01:34:27,766 I'll just set that pea-sized brain of yours. 1106 01:34:54,553 --> 01:34:55,476 We're done here. 1107 01:34:59,343 --> 01:35:00,933 Hard to see? 1108 01:35:00,933 --> 01:35:01,906 Poor thing. 1109 01:35:02,913 --> 01:35:06,253 As your life drains away, remember, 1110 01:35:06,253 --> 01:35:10,943 it's fear, followed by denial, hopelessness, 1111 01:35:10,943 --> 01:35:12,726 and then finally acceptance. 1112 01:35:13,753 --> 01:35:15,606 But I doubt you'll last that long. 1113 01:35:16,843 --> 01:35:19,303 Goodbye, little troublemaker. 1114 01:35:19,303 --> 01:35:20,136 Gentlemen. 1115 01:36:01,683 --> 01:36:03,986 Did you get any petrol on the house? 1116 01:36:14,133 --> 01:36:16,093 You see your sister over there? 1117 01:36:16,093 --> 01:36:18,273 The last vision she's gonna see, 1118 01:36:18,273 --> 01:36:21,140 is your scrawny head popping like a zit. 1119 01:37:55,049 --> 01:37:55,882 - Oh God, Cary. 1120 01:37:55,882 --> 01:37:56,715 Oh my God. 1121 01:37:58,253 --> 01:37:59,086 You okay? 1122 01:38:00,312 --> 01:38:03,100 Hey Simon, Simon. 1123 01:38:06,443 --> 01:38:08,266 - I just want to go home. 1124 01:38:09,643 --> 01:38:11,763 Oh for God's sake, Otis. 1125 01:38:11,763 --> 01:38:13,036 Use the door. 1126 01:38:14,393 --> 01:38:15,896 Would you please die? 1127 01:38:24,543 --> 01:38:25,460 - Hi daddy. 1128 01:38:26,483 --> 01:38:27,466 Did I do it right? 1129 01:38:31,130 --> 01:38:33,086 - Hey, help me put pressure. 1130 01:38:35,993 --> 01:38:38,363 - It's okay, go find Tia. 1131 01:38:38,363 --> 01:38:39,196 Save Tia. 1132 01:39:01,072 --> 01:39:01,905 - Tia. 1133 01:39:29,780 --> 01:39:30,613 Tia? 1134 01:39:47,021 --> 01:39:47,854 - Hey Sis. 1135 01:40:34,913 --> 01:40:36,080 Otis.