1 00:00:06,006 --> 00:00:07,841 ‫"مقاطعة (واين)، (كامبغراوند) العائلة" 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,551 ‫حسناً يا "ميتر". 3 00:00:09,634 --> 00:00:12,137 ‫نار المخيم جاهزة. نحن مستعدون. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,096 ‫"ميتر"؟ 5 00:00:13,179 --> 00:00:16,975 ‫هكذا هي الحال. ‫أفواج متتالية من التلاميذ والأساتذة. 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,103 ‫يا صاح. قابلت بعض الأصدقاء الجدد. 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,731 ‫عليّ أن أقرّ بأنهم مثيرون للاهتمام حقاً. 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,358 ‫تعالوا جميعاً. 9 00:00:25,442 --> 00:00:27,569 ‫لكنني ظننت هذا الوقت لنا يا "ميتر". 10 00:00:27,652 --> 00:00:31,156 ‫كنا سنتسكع معاً ونضع خططنا الخاصة، صحيح؟ 11 00:00:31,239 --> 00:00:34,576 ‫يبدو لي أنك تعارض تلك الرحلة البرية ‫التي تسير بالعفـ... 12 00:00:34,659 --> 00:00:37,037 ‫إعفاء... معفاة... 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,664 ‫التي تسير بروح "العفوية والارتجال". 14 00:00:39,748 --> 00:00:42,667 ‫ما الضرر من التعرف إلى بعض الأصدقاء الجدد؟ 15 00:00:46,546 --> 00:00:49,758 ‫ما الذي جاء بكم إلى هنا؟ 16 00:00:49,841 --> 00:00:52,677 ‫أخبرني أنت ما الذي جاء بك إلى هنا؟ 17 00:00:53,303 --> 00:00:56,139 ‫إنني خارج في رحلة مع صديقي. 18 00:00:56,222 --> 00:00:59,100 ‫رحلة بريئة تماماً، مع صديق؟ 19 00:00:59,976 --> 00:01:02,103 ‫ما الذي يحدث هنا؟ 20 00:01:02,187 --> 00:01:04,230 ‫هل أنتما مستعدان للتساؤل 21 00:01:04,314 --> 00:01:08,026 ‫حول كلّ ما تعتقدان أنكما تعرفانه ‫عن العالم الطبيعي؟ 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,070 ‫لا أفهم قصدك. 23 00:01:10,153 --> 00:01:12,363 ‫نحن باحثون يا سيد "مكوين". 24 00:01:12,447 --> 00:01:16,326 ‫إننا نتعمق في الخيط الرفيع ‫الفاصل بين المعروف والمجهول. 25 00:01:16,910 --> 00:01:19,704 ‫- إننا نطارد مخلوقات "الكربتيد". ‫- "الكربتيد"؟ 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 ‫إنها مخلوقات تتخطى إدراكنا. 27 00:01:22,082 --> 00:01:25,502 ‫وتشمل مخلوقات "التشوباكابرا" و"الموثمان"، 28 00:01:25,585 --> 00:01:28,546 ‫وخصوصاً "بيغفوت". 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,548 ‫ونطالبكما بقسم الولاء 30 00:01:30,632 --> 00:01:33,551 ‫قبل قبولكما في تنظيمنا السرّي. 31 00:01:33,718 --> 00:01:34,886 ‫تنظيم سرّي؟ 32 00:01:35,261 --> 00:01:36,721 ‫ماذا تقصدون؟ 33 00:01:39,849 --> 00:01:42,644 ‫هذه الغابة مرتع لمخلوقات "الكربتيد"، 34 00:01:42,727 --> 00:01:44,979 ‫وخصوصاً "بيغفوت". 35 00:01:46,940 --> 00:01:49,442 ‫انظروا إلى هذا! 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,862 ‫حقاً؟ لأنني لا أرى شيئاً. 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,155 ‫لكن ما أدراني؟ 38 00:01:54,239 --> 00:01:57,325 ‫استمتعوا بمطاردة "بيغفوت" يا رفاق. 39 00:01:57,617 --> 00:01:59,244 ‫سأذهب للنوم. 40 00:01:59,327 --> 00:02:02,330 ‫- لقد تعهدت باشتراكنا معهم يا صاح. ‫- ماذا؟ 41 00:02:02,997 --> 00:02:06,960 ‫"صديقان ينطلقان على الطريق السريع 42 00:02:07,043 --> 00:02:10,839 ‫مع مفاجآت عند كل منعطف 43 00:02:10,922 --> 00:02:14,676 ‫سواء كنا نتسابق مسرعين أو نُسحب 44 00:02:14,759 --> 00:02:18,054 ‫فنحن معاً دوماً، سيارتان على الطريق" 45 00:02:18,138 --> 00:02:19,180 ‫"سيارات في رحلة ممتعة" 46 00:02:22,767 --> 00:02:24,561 ‫أمسح القطاع 7. 47 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 ‫لا شيء هنا. سنتقدم إلى القطاع 8. 48 00:02:26,688 --> 00:02:27,939 ‫- سننطلق. ‫- إنه هناك. 49 00:02:28,022 --> 00:02:30,608 ‫- القطاع 8. من هناك؟ ‫- قطاع، قطاع، يسار، يمين. 50 00:02:30,692 --> 00:02:31,651 ‫تقرير "ميتر". 51 00:02:31,734 --> 00:02:33,570 ‫لا تُوجد مخلوقات "بيغفوت" من هنا أيضاً. 52 00:02:33,653 --> 00:02:35,572 ‫- أجل، المكان هناك خال. ‫- القطاع 9! 53 00:02:35,655 --> 00:02:37,782 ‫- سنتقدم! ‫- المكان خال! 54 00:02:37,866 --> 00:02:38,783 ‫رباه. 55 00:02:38,867 --> 00:02:42,996 ‫لن يبقى مخلوق "بيغفوت" عاقل هنا ‫مع هذه الضجة. 56 00:02:53,756 --> 00:02:56,217 ‫"بيغفوت". يا للسخافة. 57 00:03:10,982 --> 00:03:12,192 ‫ابتعد! انصراف! 58 00:03:22,285 --> 00:03:23,328 ‫ابتعد! 59 00:03:45,642 --> 00:03:46,893 ‫لم أنا... 60 00:03:55,818 --> 00:03:56,736 ‫رائع. 61 00:04:08,873 --> 00:04:09,707 ‫لا! 62 00:04:10,208 --> 00:04:11,501 ‫ماذا؟ هل أنت مستيقظ؟ 63 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 ‫كم رأيت من ذلك؟ 64 00:04:13,836 --> 00:04:15,880 ‫لا شيء. لم أر شيئاً. 65 00:04:17,215 --> 00:04:18,633 ‫لست وحشاً. 66 00:04:19,300 --> 00:04:20,843 ‫أنت شاحنة وحش. 67 00:04:21,469 --> 00:04:26,182 ‫اسمي "آيفي" وكنت في السابق شاحنة وحش. 68 00:04:26,516 --> 00:04:28,601 ‫ماذا تعنين بأنك "كنت في السابق". 69 00:04:29,018 --> 00:04:31,604 ‫تحطيم! 70 00:04:32,939 --> 00:04:35,191 ‫بربك! ما الذي تنتظرينه؟ 71 00:04:35,358 --> 00:04:38,278 ‫في ذلك المكان، ‫كانوا يتوقعون مني شيئاً واحداً. 72 00:04:44,409 --> 00:04:47,787 ‫أشتاق إلى أداء العروض، ‫لكن ليس ذلك العرض تحديداً. 73 00:04:48,371 --> 00:04:51,708 ‫أما هنا فلست مضطرة ‫إلى أن أمثّل شيئاً لأجل أحد. 74 00:04:53,376 --> 00:04:56,129 ‫ما رأيك بفكّ رباطي؟ 75 00:04:56,421 --> 00:04:57,588 ‫ليس بهذه السرعة. 76 00:04:58,339 --> 00:05:00,049 ‫تبدو مسالماً. 77 00:05:00,300 --> 00:05:03,011 ‫لذا لم تتسكع مع هؤلاء الحقراء؟ 78 00:05:03,303 --> 00:05:07,015 ‫لا. لا دخل لي بهم مطلقاً. 79 00:05:07,598 --> 00:05:09,017 ‫أمسكت بك يا "بيغفوت". 80 00:05:09,100 --> 00:05:12,478 ‫بموجب هذا الإقرار ‫أعلنك عينة خارقة من الدرجة الأولى 81 00:05:12,562 --> 00:05:16,149 ‫من قبل التنظيم السرّي ‫لصائدي "الكربتيد" في مقاطعة "واين". 82 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 ‫مرحباً يا "لايتنينغ". 83 00:05:18,568 --> 00:05:21,487 ‫لا، أقسم إنني مجرد عضو فخريّ. 84 00:05:21,571 --> 00:05:23,323 ‫سمحوا لي بالانتساب لهذه الليلة فحسب. 85 00:05:24,365 --> 00:05:25,992 ‫حسناً. 86 00:05:26,326 --> 00:05:27,994 ‫إن فككت رباطكما، 87 00:05:28,077 --> 00:05:32,123 ‫فعليكما التعهد بمساعدتي ‫على طرد هؤلاء الخرقى من جبلي. 88 00:05:32,206 --> 00:05:34,083 ‫أجل. سننفذ ما تأمريننا به. 89 00:05:34,167 --> 00:05:36,336 ‫ما الذي تريدين فعله بالضبط؟ 90 00:05:38,546 --> 00:05:41,174 ‫لا يُوجد شيء هنا. 91 00:05:42,050 --> 00:05:42,967 ‫أنا محتارة. 92 00:05:43,384 --> 00:05:45,928 ‫إذ أستمر بإخافتهم ولكنهم لا ينفكّون يأتون. 93 00:05:46,971 --> 00:05:49,390 ‫ربما حان الوقت لإخافتهم أكثر. 94 00:05:49,807 --> 00:05:51,142 ‫ماذا... 95 00:05:51,225 --> 00:05:54,645 ‫سأتدبر هذا. ‫لا شيء يستحق رؤيته هنا! سأعيد هذا فوراً. 96 00:05:56,898 --> 00:05:57,857 ‫وجدتها. 97 00:05:58,649 --> 00:06:03,237 ‫أعتقد أن علينا تقديم قصة مرعبة حقاً ‫لأصدقائنا الوقحين. 98 00:06:06,324 --> 00:06:07,700 ‫إلى أي مدى ستكون مرعبة؟ 99 00:06:10,536 --> 00:06:12,163 ‫أبقوا أعينكم مفتوحة! 100 00:06:12,413 --> 00:06:16,501 ‫واضح أن "بيغفوت" جر هذين المسكينين ‫إلى مخبئه السرّي. 101 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 ‫استعدوا للقضاء على الوحش! 102 00:06:24,759 --> 00:06:26,886 ‫الأنوار! والأصوات! 103 00:06:26,969 --> 00:06:29,097 ‫أتفكّران كما أفكّر؟ 104 00:06:29,180 --> 00:06:32,183 ‫فلننس "بيغفوت". ‫حان الوقت لاستهداف المخلوقات الفضائية! 105 00:06:34,811 --> 00:06:36,437 ‫انتبها! 106 00:06:38,773 --> 00:06:40,858 ‫- لا أستطيع الرؤية! ‫- إطارك أمام وجهي! 107 00:06:40,942 --> 00:06:42,485 ‫أخرجوني من هنا! 108 00:06:45,321 --> 00:06:48,866 ‫أتينا من كوكب يتجاوز إدراككم، 109 00:06:48,950 --> 00:06:53,329 ‫في مهمة قد تجدونها مزعجة. 110 00:06:53,413 --> 00:06:55,206 ‫إنه مخلوق فضائي رمادي من الدرجة الأولى! 111 00:06:55,289 --> 00:06:56,624 ‫- يا لعينيه! ‫- لا! 112 00:06:57,125 --> 00:07:00,044 ‫أنقذوني! 113 00:07:01,754 --> 00:07:04,298 ‫ارحمني! 114 00:07:06,342 --> 00:07:09,011 ‫إنهم يفرغونه! 115 00:07:11,597 --> 00:07:14,016 ‫استسلموا يا سكان "الأرض" الحمقى. 116 00:07:15,017 --> 00:07:18,438 ‫لنستنزف المادة الحية من أجسادكم. 117 00:07:20,606 --> 00:07:23,818 ‫من منكم سيكون الأول؟ 118 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 ‫فلتنجيا بحياتكما! 119 00:07:26,070 --> 00:07:27,029 ‫ابتعدوا عن طريقي! 120 00:07:29,031 --> 00:07:30,616 ‫لنخرج من هنا! 121 00:07:30,700 --> 00:07:31,576 ‫أماه! 122 00:07:32,702 --> 00:07:35,580 ‫- نجحت الحيلة! ‫- أجل! رائع! 123 00:07:36,289 --> 00:07:39,000 ‫يا للوقاحة. لم يحاولوا إنقاذي حتى. 124 00:07:41,127 --> 00:07:43,045 ‫لقد استعدت جبلك. 125 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 ‫ربما يمكنك الاستراحة أخيراً الآن. 126 00:07:45,506 --> 00:07:47,258 ‫شكراً على مساعدتكما. 127 00:07:47,717 --> 00:07:51,304 ‫كان من الممتع حقاً تقديم عرض مجدداً. 128 00:07:58,060 --> 00:07:59,187 ‫مهلاً. 129 00:08:00,188 --> 00:08:02,899 ‫إلى أين ستذهبان؟ 130 00:08:10,114 --> 00:08:11,491 ‫هذا رائع! 131 00:08:11,574 --> 00:08:14,660 ‫أعتقد أنني حُبست أكثر من اللازم! 132 00:08:15,328 --> 00:08:17,121 ‫أجل، هذا صحيح؟ 133 00:08:17,205 --> 00:08:19,123 ‫مرحى للعفوية. 134 00:08:19,207 --> 00:08:22,335 ‫على الأقل يمكن اكتساب صديق جديد ‫من التجربة المزعجة. 135 00:08:23,002 --> 00:08:24,295 ‫أنت محق. 136 00:09:09,215 --> 00:09:10,383 ‫انظر إلى هذه الحركة! 137 00:09:10,758 --> 00:09:12,510 ‫انطلاق! 138 00:09:12,593 --> 00:09:14,387 ‫أنا أنطلق الآن! 139 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 ‫ترجمة "ة تحرير ذياب"