1 00:00:08,634 --> 00:00:10,887 Áno, prichádza búrka. 2 00:00:11,137 --> 00:00:13,264 Ani náhodou. Pozri na tú oblohu. 3 00:00:13,264 --> 00:00:15,058 Vážne, odkiaľ to berieš? 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,227 Veď vieš, že moje hrdzavé kĺby vedia, kedy bude pršať. 5 00:00:18,311 --> 00:00:20,063 Asi sme mali zastaviť 6 00:00:20,063 --> 00:00:22,815 v tom peknom moteli pár kilometrov dozadu. 7 00:00:22,899 --> 00:00:24,692 To by nebol dobrý nápad. 8 00:00:24,776 --> 00:00:25,860 Pokračujme v ceste. 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,654 Časom sa určite objaví ďalší motel. 10 00:00:32,658 --> 00:00:34,035 Nehovor to. 11 00:00:34,285 --> 00:00:35,953 - Poviem to. - Nerob to. 12 00:00:39,665 --> 00:00:41,334 HOTEL OSUD 13 00:00:44,128 --> 00:00:45,046 Perfektné. 14 00:00:45,254 --> 00:00:46,798 Vidíš? Čo som ti hovoril? 15 00:00:47,507 --> 00:00:51,219 Vyrážame na cestu s pár priateľmi 16 00:00:51,552 --> 00:00:55,014 Nové dobrodružstvá za každou zákrutou 17 00:00:55,556 --> 00:00:59,060 Či už pretekáme, alebo sa ťahať necháme 18 00:00:59,519 --> 00:01:02,647 Stále spolu, autá na cestách 19 00:01:02,647 --> 00:01:03,731 Autá NA CESTÁCH 20 00:01:05,566 --> 00:01:08,361 TMAVÁ NOC 21 00:01:18,704 --> 00:01:19,747 Zdravím vás. 22 00:01:20,540 --> 00:01:22,041 Nie. 23 00:01:22,125 --> 00:01:23,376 Nie, ďakujem. 24 00:01:23,876 --> 00:01:25,086 Ale no tak. 25 00:01:26,129 --> 00:01:27,713 Má to historický pôvab. 26 00:01:29,674 --> 00:01:32,718 Farebná televízia je zadarmo. 27 00:01:32,844 --> 00:01:36,222 Raňajky sú formou bufetu od 6:00 do 9:15. 28 00:01:36,347 --> 00:01:37,807 RECEPCIA 29 00:01:37,807 --> 00:01:43,229 Čas odchodu všetkých hostí je presne na poludnie. 30 00:01:47,066 --> 00:01:49,110 Vidíš? Tento hotel je v pohode. 31 00:01:49,277 --> 00:01:51,112 Nebudeme tu predsa bývať. 32 00:01:54,866 --> 00:01:56,367 Nechám zapnuté svetlo. 33 00:01:56,367 --> 00:01:57,827 Poslúž si. 34 00:01:57,994 --> 00:02:00,037 Dnes budem spať ako drevo. 35 00:02:21,267 --> 00:02:22,185 Mater. 36 00:02:23,811 --> 00:02:25,688 McQueen. 37 00:02:26,314 --> 00:02:28,941 McQueen. 38 00:02:35,656 --> 00:02:36,574 Haló? 39 00:02:37,366 --> 00:02:38,576 Je tu niekto? 40 00:02:53,674 --> 00:02:54,634 Prepána. 41 00:03:09,315 --> 00:03:12,109 McQueen. 42 00:03:13,069 --> 00:03:15,321 McQueen. 43 00:03:16,739 --> 00:03:22,328 PRETEKÁRSKE AUTO 44 00:03:24,080 --> 00:03:25,164 Čo? 45 00:03:37,635 --> 00:03:40,221 Poď s nami pretekať, Blesk. 46 00:03:55,486 --> 00:03:56,529 No tak. 47 00:04:06,831 --> 00:04:07,748 Áno. 48 00:04:07,832 --> 00:04:08,708 MEDZIPOSCHODIE 49 00:04:12,378 --> 00:04:13,212 NEMRZNÚCA ZMES 50 00:04:22,930 --> 00:04:24,307 To je veľa nemrznúcej zmesi. 51 00:04:38,362 --> 00:04:40,197 - Ahoj. - Meškáš. 52 00:04:40,406 --> 00:04:42,825 - Daj si punč. - Dala by som zaň život. 53 00:04:46,662 --> 00:04:47,872 Zatancujeme si? 54 00:04:51,292 --> 00:04:53,336 Máš ľahkosť v pneumatikách. 55 00:04:54,170 --> 00:04:55,671 - Ideš mojím smerom? - Zdravím! 56 00:04:57,673 --> 00:04:59,925 - Neodchádzaj ešte. - Len začíname. 57 00:05:00,009 --> 00:05:01,135 Prepáčte! 58 00:05:04,180 --> 00:05:05,097 Haló? 59 00:05:22,114 --> 00:05:23,908 Už idem. 60 00:05:29,914 --> 00:05:30,956 Čo? 61 00:05:31,040 --> 00:05:32,625 Počkať, čo sa deje? 62 00:06:18,462 --> 00:06:23,426 Kamoš, spal som lepšie ako snežný pluh na 4. júla. 63 00:06:25,010 --> 00:06:27,179 Neklamal si o tomto hoteli. 64 00:06:27,263 --> 00:06:30,266 Vieš čo? Odteraz môžeš zastávky vyberať len ty. 65 00:06:30,391 --> 00:06:32,184 Nie! 66 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 Už nikdy viac. 67 00:06:34,895 --> 00:06:36,397 Blesk, si v pohode? 68 00:06:37,148 --> 00:06:38,691 Hej, jasné. 69 00:06:38,899 --> 00:06:40,276 Len sa mi točí hlava. 70 00:06:40,734 --> 00:06:44,488 Mám pocit, že takéto staré budovy naozaj zatočia s tvojimi predstavami. 71 00:06:46,282 --> 00:06:48,909 Zase si sa zahrával s hosťami, Randy? 72 00:07:34,497 --> 00:07:36,499 Preklad titulkov: Nikoleta Balintova