1
00:00:08,634 --> 00:00:10,887
Áno, prichádza búrka.
2
00:00:11,137 --> 00:00:13,264
Ani náhodou. Pozri na tú oblohu.
3
00:00:13,264 --> 00:00:15,058
Vážne, odkiaľ to berieš?
4
00:00:15,058 --> 00:00:18,227
Veď vieš, že moje hrdzavé kĺby vedia,
kedy bude pršať.
5
00:00:18,311 --> 00:00:20,063
Asi sme mali zastaviť
6
00:00:20,063 --> 00:00:22,815
v tom peknom moteli pár kilometrov dozadu.
7
00:00:22,899 --> 00:00:24,692
To by nebol dobrý nápad.
8
00:00:24,776 --> 00:00:25,860
Pokračujme v ceste.
9
00:00:25,860 --> 00:00:28,654
Časom sa určite objaví ďalší motel.
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,035
Nehovor to.
11
00:00:34,285 --> 00:00:35,953
- Poviem to.
- Nerob to.
12
00:00:39,665 --> 00:00:41,334
HOTEL OSUD
13
00:00:44,128 --> 00:00:45,046
Perfektné.
14
00:00:45,254 --> 00:00:46,798
Vidíš? Čo som ti hovoril?
15
00:00:47,507 --> 00:00:51,219
Vyrážame na cestu s pár priateľmi
16
00:00:51,552 --> 00:00:55,014
Nové dobrodružstvá za každou zákrutou
17
00:00:55,556 --> 00:00:59,060
Či už pretekáme, alebo sa ťahať necháme
18
00:00:59,519 --> 00:01:02,647
Stále spolu, autá na cestách
19
00:01:02,647 --> 00:01:03,731
Autá NA CESTÁCH
20
00:01:05,566 --> 00:01:08,361
TMAVÁ
NOC
21
00:01:18,704 --> 00:01:19,747
Zdravím vás.
22
00:01:20,540 --> 00:01:22,041
Nie.
23
00:01:22,125 --> 00:01:23,376
Nie, ďakujem.
24
00:01:23,876 --> 00:01:25,086
Ale no tak.
25
00:01:26,129 --> 00:01:27,713
Má to historický pôvab.
26
00:01:29,674 --> 00:01:32,718
Farebná televízia je zadarmo.
27
00:01:32,844 --> 00:01:36,222
Raňajky sú formou bufetu od 6:00 do 9:15.
28
00:01:36,347 --> 00:01:37,807
RECEPCIA
29
00:01:37,807 --> 00:01:43,229
Čas odchodu všetkých hostí
je presne na poludnie.
30
00:01:47,066 --> 00:01:49,110
Vidíš? Tento hotel je v pohode.
31
00:01:49,277 --> 00:01:51,112
Nebudeme tu predsa bývať.
32
00:01:54,866 --> 00:01:56,367
Nechám zapnuté svetlo.
33
00:01:56,367 --> 00:01:57,827
Poslúž si.
34
00:01:57,994 --> 00:02:00,037
Dnes budem spať ako drevo.
35
00:02:21,267 --> 00:02:22,185
Mater.
36
00:02:23,811 --> 00:02:25,688
McQueen.
37
00:02:26,314 --> 00:02:28,941
McQueen.
38
00:02:35,656 --> 00:02:36,574
Haló?
39
00:02:37,366 --> 00:02:38,576
Je tu niekto?
40
00:02:53,674 --> 00:02:54,634
Prepána.
41
00:03:09,315 --> 00:03:12,109
McQueen.
42
00:03:13,069 --> 00:03:15,321
McQueen.
43
00:03:16,739 --> 00:03:22,328
PRETEKÁRSKE AUTO
44
00:03:24,080 --> 00:03:25,164
Čo?
45
00:03:37,635 --> 00:03:40,221
Poď s nami pretekať, Blesk.
46
00:03:55,486 --> 00:03:56,529
No tak.
47
00:04:06,831 --> 00:04:07,748
Áno.
48
00:04:07,832 --> 00:04:08,708
MEDZIPOSCHODIE
49
00:04:12,378 --> 00:04:13,212
NEMRZNÚCA ZMES
50
00:04:22,930 --> 00:04:24,307
To je veľa nemrznúcej zmesi.
51
00:04:38,362 --> 00:04:40,197
- Ahoj.
- Meškáš.
52
00:04:40,406 --> 00:04:42,825
- Daj si punč.
- Dala by som zaň život.
53
00:04:46,662 --> 00:04:47,872
Zatancujeme si?
54
00:04:51,292 --> 00:04:53,336
Máš ľahkosť v pneumatikách.
55
00:04:54,170 --> 00:04:55,671
- Ideš mojím smerom?
- Zdravím!
56
00:04:57,673 --> 00:04:59,925
- Neodchádzaj ešte.
- Len začíname.
57
00:05:00,009 --> 00:05:01,135
Prepáčte!
58
00:05:04,180 --> 00:05:05,097
Haló?
59
00:05:22,114 --> 00:05:23,908
Už idem.
60
00:05:29,914 --> 00:05:30,956
Čo?
61
00:05:31,040 --> 00:05:32,625
Počkať, čo sa deje?
62
00:06:18,462 --> 00:06:23,426
Kamoš, spal som lepšie
ako snežný pluh na 4. júla.
63
00:06:25,010 --> 00:06:27,179
Neklamal si o tomto hoteli.
64
00:06:27,263 --> 00:06:30,266
Vieš čo?
Odteraz môžeš zastávky vyberať len ty.
65
00:06:30,391 --> 00:06:32,184
Nie!
66
00:06:32,268 --> 00:06:34,103
Už nikdy viac.
67
00:06:34,895 --> 00:06:36,397
Blesk, si v pohode?
68
00:06:37,148 --> 00:06:38,691
Hej, jasné.
69
00:06:38,899 --> 00:06:40,276
Len sa mi točí hlava.
70
00:06:40,734 --> 00:06:44,488
Mám pocit, že takéto staré budovy
naozaj zatočia s tvojimi predstavami.
71
00:06:46,282 --> 00:06:48,909
Zase si sa zahrával s hosťami, Randy?
72
00:07:34,497 --> 00:07:36,499
Preklad titulkov: Nikoleta Balintova