1 00:00:02,754 --> 00:00:05,548 {\an8}Arborele cotit este conectat la volant 2 00:00:08,051 --> 00:00:10,219 Știi, dacă am băga viteza maximă, 3 00:00:10,303 --> 00:00:12,889 am fi în oraș pentru nuntă într-o zi și jumătate. 4 00:00:13,556 --> 00:00:14,849 Nu-mi aminti! 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,061 Avem atâtea de văzut, iar tu trebuie să pomenești de pirostrii? 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,270 Nimănui nu-i pasă de... 7 00:00:19,270 --> 00:00:20,396 Unde este drumul? 8 00:00:20,772 --> 00:00:23,316 Știi, începeam să mă întreb și eu. 9 00:00:23,483 --> 00:00:27,737 Păi, nu-i nimeni altcineva aici. Putem goni cât de repede dorim. 10 00:00:28,821 --> 00:00:29,739 Vrei să ne-ntrecem? 11 00:00:30,198 --> 00:00:31,824 - Ei bine... - Haide! 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,577 Uită-te la tine, cu motoarele turate pentru cursă! 13 00:00:34,577 --> 00:00:36,662 Dar n-am nicio șansă împotriva... Start! 14 00:00:39,999 --> 00:00:41,375 Haide, McQueen! 15 00:00:46,130 --> 00:00:47,673 - Da, amice! - Da! 16 00:00:48,216 --> 00:00:49,509 Frate! 17 00:00:49,509 --> 00:00:53,054 Nu sunt cel mai rapid, dar îmi place să mă agit un pic. 18 00:00:55,223 --> 00:00:56,140 Ce se aude? 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 Pare a fi un avion? 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,605 O fi o dronă din-alea fițoase de livrări. 21 00:01:03,356 --> 00:01:04,273 Ai grijă! 22 00:01:05,108 --> 00:01:06,692 Sfinte Sisoe! 23 00:01:06,776 --> 00:01:09,487 Aceea, domnule, nu a fost o dronă de livrare. 24 00:01:10,488 --> 00:01:14,408 Pe-autostradă sunt cei doi amici 25 00:01:14,492 --> 00:01:18,287 În aventură ei au pornit 26 00:01:18,371 --> 00:01:22,041 Chiar când dau de greu și sunt plini de fum 27 00:01:22,375 --> 00:01:25,461 Mereu împreună sunt mașini la drum 28 00:01:25,545 --> 00:01:26,671 MAȘINI LA DRUM 29 00:01:27,755 --> 00:01:29,298 FEBRA VITEZEI 30 00:01:29,966 --> 00:01:32,927 Ne-am adunat în număr mare aici, oameni buni. Chiar acum... 31 00:01:34,095 --> 00:01:35,638 Mașini de curse de viteză. 32 00:01:35,638 --> 00:01:37,765 Așa ceva era să ne răstoarne adineaori. 33 00:01:37,849 --> 00:01:38,766 Uită-te la asta! 34 00:01:43,271 --> 00:01:45,106 Păzea la Demonul Vitezei! 35 00:01:46,858 --> 00:01:48,276 Demonul Vitezei? 36 00:01:48,276 --> 00:01:51,320 Au propriul lor limbaj aici. Chiar propria cultură. 37 00:01:51,404 --> 00:01:53,906 La aceste mașini totul e refăcut, piesă cu piesă. 38 00:01:53,990 --> 00:01:55,116 Este viteză pură. 39 00:01:55,116 --> 00:01:56,993 Tare, Lou! Ți-ai dărâmat recordul! 40 00:01:57,118 --> 00:01:58,619 Ceva sigur mi-am dărâmat. 41 00:01:59,328 --> 00:02:01,289 Au văzut, măcar o dată, moartea cu ochii. 42 00:02:01,289 --> 00:02:03,374 Dați-vă din calea mea! Mă scuzați! 43 00:02:03,541 --> 00:02:06,502 Trece o mașină mare și lungă. La o parte! Mașină lungă. 44 00:02:06,586 --> 00:02:09,088 E despre depășirea limitelor. O cursă cu tine însuți. 45 00:02:09,172 --> 00:02:10,173 UNELTELE UTILIZATE STRĂLUCESC 46 00:02:10,381 --> 00:02:11,716 Câte categorii! 47 00:02:11,716 --> 00:02:15,887 Bolidul clasic, cele de import, făcute la comandă, camioanele diesel, 48 00:02:15,887 --> 00:02:17,263 mașini cu propulsoare. 49 00:02:17,263 --> 00:02:18,389 E o nebunie! 50 00:02:18,389 --> 00:02:21,184 - O fi un clasament pentru... - Camionete de remorcare? 51 00:02:21,184 --> 00:02:23,019 În mod normal, nu-mi pierd timpul 52 00:02:23,019 --> 00:02:26,397 încercând să remodelez pe unul ca tine într-o mașină de curse. 53 00:02:26,397 --> 00:02:27,773 Bujii și pistoane! 54 00:02:27,857 --> 00:02:32,820 Acestea fiind spuse, avem deodată un post rareori disponibil în echipa noastră. 55 00:02:35,823 --> 00:02:39,410 Prin urmare, poți accepta privilegiul de a participa la curse pentru mine. 56 00:02:39,410 --> 00:02:42,038 Nici vorbă! Suntem doar în trecere... 57 00:02:42,038 --> 00:02:43,748 Absofantasticolut! 58 00:02:43,748 --> 00:02:44,916 Ce? Nu. 59 00:02:44,916 --> 00:02:47,710 Perfect. Să începem călătoria! 60 00:02:47,710 --> 00:02:50,296 Bucșă, de ce faci asta? 61 00:02:50,296 --> 00:02:52,924 Mereu am visat să alerg mai repede decât rapizii. 62 00:02:52,924 --> 00:02:55,927 Fir-ar, acum am o șansă bunicică să-mi îndeplinesc visul! 63 00:02:56,385 --> 00:02:58,554 Dar ce știm despre acești țăcăniți? 64 00:03:00,056 --> 00:03:03,643 Adică, acești profesioniști în domeniul curselor perfect rezonabili. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,746 Rugină! Uită-te la mine! 66 00:03:24,705 --> 00:03:27,124 Haide! Să vorbim despre asta, amice! 67 00:03:27,250 --> 00:03:30,044 Sunt mai rapid decât rapizii și mai iute decât iuții. 68 00:03:30,711 --> 00:03:32,797 Păzea la Demonul Vitezei! 69 00:03:35,675 --> 00:03:36,592 O, nu! 70 00:03:36,676 --> 00:03:37,593 Bucșă! 71 00:03:45,518 --> 00:03:46,644 Bucșă! 72 00:03:50,064 --> 00:03:51,983 Viteză de 281 km/oră. 73 00:03:51,983 --> 00:03:54,360 Bine, ai reușit, amice! 74 00:03:54,652 --> 00:03:56,404 Acum te poți opri. 75 00:03:56,404 --> 00:03:57,405 Bucșă? 76 00:03:57,405 --> 00:03:59,824 Sunt viteză! 77 00:04:06,247 --> 00:04:08,958 Viteză de 750 km/oră. 78 00:04:08,958 --> 00:04:11,794 Viteză de 1.030 km/oră. 79 00:04:24,515 --> 00:04:25,725 Hopa! 80 00:04:37,028 --> 00:04:38,821 Ce... Rugină! 81 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 Bun, deci asta a fost. 82 00:04:42,325 --> 00:04:44,160 Stai! Ce a fost? 83 00:04:44,160 --> 00:04:45,911 Te conduc eu pe restul drumului. 84 00:04:45,995 --> 00:04:47,663 Ce na... Cine ești tu? 85 00:04:48,581 --> 00:04:50,916 Piloții mă numesc Demonul Vitezei. 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,293 Parte din folclorul local. 87 00:04:52,293 --> 00:04:54,795 Știi tu: „Păzea la Demonul Vitezei!” 88 00:04:54,879 --> 00:04:57,673 Fir-ar! Nu prea îmi semeni cu un demon. 89 00:04:58,174 --> 00:04:59,216 Mie-mi spui! 90 00:04:59,884 --> 00:05:01,344 Ei bine, a fost o plăcere! 91 00:05:01,344 --> 00:05:03,304 - Cred că voi... - Bucșă! 92 00:05:03,304 --> 00:05:05,431 Ce naiba faci aici? 93 00:05:06,307 --> 00:05:08,309 Mă mânca și m-am scărpinat. 94 00:05:08,517 --> 00:05:13,481 Tot mă frământam: „De ce nu pot fi cel mai rapid? Cel mai bun la ceva?” 95 00:05:14,065 --> 00:05:17,151 Ei bine, nu m-am gândit niciodată că așa vei ieși din joc. 96 00:05:18,277 --> 00:05:21,280 Sincer, pare în regulă. 97 00:05:21,989 --> 00:05:23,866 Bine, atunci. Mergem? 98 00:05:23,866 --> 00:05:24,867 Ce? Acum? 99 00:05:24,867 --> 00:05:28,245 Dar cine-i va da vestea lui Fulger? 100 00:05:28,829 --> 00:05:29,955 Se descurcă el cumva. 101 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 Nici măcar nu-mi iau la revedere? 102 00:05:33,334 --> 00:05:34,919 Știi ce e o ședință de spiritism? 103 00:05:34,919 --> 00:05:35,920 Stai un pic! 104 00:05:35,920 --> 00:05:37,296 Jucăm dame pentru asta. 105 00:05:37,380 --> 00:05:38,839 Câștig, mă trimiți înapoi. 106 00:05:38,923 --> 00:05:42,093 Nu există trimis înapoi. Ce s-a întâmplat, așa rămâne. 107 00:05:42,676 --> 00:05:44,261 Ce zici de un joc al minții? 108 00:05:45,346 --> 00:05:47,598 La ce număr mă gândesc acum? 109 00:05:47,598 --> 00:05:49,266 Bucșă, nu așa funcționează. 110 00:05:49,350 --> 00:05:50,810 - Șapte. - Fir-ar! Ai dreptate. 111 00:05:50,810 --> 00:05:51,769 - Da! - Bine. 112 00:05:51,769 --> 00:05:53,771 Ce zici de asta? Închide-ți ochii! 113 00:05:53,771 --> 00:05:55,898 Câte anvelope țin în sus? 114 00:05:55,898 --> 00:05:57,983 Ei bine, nu pot fi mai mult de patru. 115 00:05:58,067 --> 00:05:59,735 Ai șase anvelope, nu? 116 00:05:59,860 --> 00:06:01,987 Erau patru sau șase? 117 00:06:02,780 --> 00:06:04,824 Hei, unde ai... Hei! 118 00:06:08,035 --> 00:06:09,203 Haide! 119 00:06:09,203 --> 00:06:11,163 Asta da abordare inovatoare! 120 00:06:13,999 --> 00:06:14,917 Fir-ar! 121 00:06:18,504 --> 00:06:21,632 Cred că pot întoarce privirea pentru unul singur. 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,106 Ce a fost asta? 123 00:06:37,106 --> 00:06:39,567 Bucșă, ești în viață! 124 00:06:39,859 --> 00:06:41,360 Bănuiesc că sunt. 125 00:06:43,487 --> 00:06:45,823 Ți-am dat emoții, ai? 126 00:06:46,657 --> 00:06:48,409 Haide, recunoaște! Ți-am dat emoții. 127 00:06:48,409 --> 00:06:50,244 Bineînțeles, zevzecule! 128 00:06:50,244 --> 00:06:52,079 Suntem cei mai buni prieteni, nu? 129 00:06:52,163 --> 00:06:55,040 În plus, ce farmec are să faci singur o călătorie lungă? 130 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 Cu asta ai dreptate! 131 00:06:56,876 --> 00:06:58,210 Remorcherule! 132 00:06:58,752 --> 00:07:01,172 Știi ce ai făcut, remorcherule? 133 00:07:01,297 --> 00:07:02,548 Recordurile au fost zdrobite. 134 00:07:02,548 --> 00:07:04,884 Acesta este doar începutul. Vom scrie istorie. 135 00:07:04,884 --> 00:07:06,760 Eu și remorcherul, parteneri. 136 00:07:06,844 --> 00:07:08,971 Iată-l! Remorcherule, concurezi pentru mine? 137 00:07:08,971 --> 00:07:10,890 Ai fost incredibil. Vino la noi! 138 00:07:10,890 --> 00:07:12,683 Ești o legendă, remorcherule! 139 00:07:13,350 --> 00:07:14,560 Ne întrecem până în alt oraș? 140 00:07:14,560 --> 00:07:17,438 Haide! Știi că nu am nicio șansă împotriva... Start! 141 00:07:18,189 --> 00:07:20,941 - Remorcherule, n-am terminat! - Unde pleci, remorcherule? 142 00:07:23,319 --> 00:07:26,238 Bine, deci ce am învățat astăzi aici? 143 00:07:26,322 --> 00:07:29,492 Se pare că, să cotești cu vântul din față, la peste 1.000 km/oră, 144 00:07:29,492 --> 00:07:32,912 în timp ce tahometrul e pe roșu, trebuie evitat pe cât posibil. 145 00:07:33,412 --> 00:07:34,622 Pe cât posibil. 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 Subtitrarea: Karina Han