1
00:00:02,754 --> 00:00:05,548
{\an8}Arborele cotit este conectat la volant
2
00:00:08,051 --> 00:00:10,219
Știi, dacă am băga viteza maximă,
3
00:00:10,303 --> 00:00:12,889
am fi în oraș pentru nuntă
într-o zi și jumătate.
4
00:00:13,556 --> 00:00:14,849
Nu-mi aminti!
5
00:00:14,849 --> 00:00:18,061
Avem atâtea de văzut,
iar tu trebuie să pomenești de pirostrii?
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,270
Nimănui nu-i pasă de...
7
00:00:19,270 --> 00:00:20,396
Unde este drumul?
8
00:00:20,772 --> 00:00:23,316
Știi, începeam să mă întreb și eu.
9
00:00:23,483 --> 00:00:27,737
Păi, nu-i nimeni altcineva aici.
Putem goni cât de repede dorim.
10
00:00:28,821 --> 00:00:29,739
Vrei să ne-ntrecem?
11
00:00:30,198 --> 00:00:31,824
- Ei bine...
- Haide!
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,577
Uită-te la tine,
cu motoarele turate pentru cursă!
13
00:00:34,577 --> 00:00:36,662
Dar n-am nicio șansă împotriva... Start!
14
00:00:39,999 --> 00:00:41,375
Haide, McQueen!
15
00:00:46,130 --> 00:00:47,673
- Da, amice!
- Da!
16
00:00:48,216 --> 00:00:49,509
Frate!
17
00:00:49,509 --> 00:00:53,054
Nu sunt cel mai rapid,
dar îmi place să mă agit un pic.
18
00:00:55,223 --> 00:00:56,140
Ce se aude?
19
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
Pare a fi un avion?
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,605
O fi o dronă din-alea fițoase de livrări.
21
00:01:03,356 --> 00:01:04,273
Ai grijă!
22
00:01:05,108 --> 00:01:06,692
Sfinte Sisoe!
23
00:01:06,776 --> 00:01:09,487
Aceea, domnule, nu a fost
o dronă de livrare.
24
00:01:10,488 --> 00:01:14,408
Pe-autostradă sunt cei doi amici
25
00:01:14,492 --> 00:01:18,287
În aventură ei au pornit
26
00:01:18,371 --> 00:01:22,041
Chiar când dau de greu
și sunt plini de fum
27
00:01:22,375 --> 00:01:25,461
Mereu împreună sunt mașini la drum
28
00:01:25,545 --> 00:01:26,671
MAȘINI LA DRUM
29
00:01:27,755 --> 00:01:29,298
FEBRA VITEZEI
30
00:01:29,966 --> 00:01:32,927
Ne-am adunat în număr mare aici,
oameni buni. Chiar acum...
31
00:01:34,095 --> 00:01:35,638
Mașini de curse de viteză.
32
00:01:35,638 --> 00:01:37,765
Așa ceva era să ne răstoarne adineaori.
33
00:01:37,849 --> 00:01:38,766
Uită-te la asta!
34
00:01:43,271 --> 00:01:45,106
Păzea la Demonul Vitezei!
35
00:01:46,858 --> 00:01:48,276
Demonul Vitezei?
36
00:01:48,276 --> 00:01:51,320
Au propriul lor limbaj aici.
Chiar propria cultură.
37
00:01:51,404 --> 00:01:53,906
La aceste mașini totul e refăcut,
piesă cu piesă.
38
00:01:53,990 --> 00:01:55,116
Este viteză pură.
39
00:01:55,116 --> 00:01:56,993
Tare, Lou! Ți-ai dărâmat recordul!
40
00:01:57,118 --> 00:01:58,619
Ceva sigur mi-am dărâmat.
41
00:01:59,328 --> 00:02:01,289
Au văzut, măcar o dată, moartea cu ochii.
42
00:02:01,289 --> 00:02:03,374
Dați-vă din calea mea! Mă scuzați!
43
00:02:03,541 --> 00:02:06,502
Trece o mașină mare și lungă.
La o parte! Mașină lungă.
44
00:02:06,586 --> 00:02:09,088
E despre depășirea limitelor.
O cursă cu tine însuți.
45
00:02:09,172 --> 00:02:10,173
UNELTELE UTILIZATE STRĂLUCESC
46
00:02:10,381 --> 00:02:11,716
Câte categorii!
47
00:02:11,716 --> 00:02:15,887
Bolidul clasic, cele de import,
făcute la comandă, camioanele diesel,
48
00:02:15,887 --> 00:02:17,263
mașini cu propulsoare.
49
00:02:17,263 --> 00:02:18,389
E o nebunie!
50
00:02:18,389 --> 00:02:21,184
- O fi un clasament pentru...
- Camionete de remorcare?
51
00:02:21,184 --> 00:02:23,019
În mod normal, nu-mi pierd timpul
52
00:02:23,019 --> 00:02:26,397
încercând să remodelez pe unul ca tine
într-o mașină de curse.
53
00:02:26,397 --> 00:02:27,773
Bujii și pistoane!
54
00:02:27,857 --> 00:02:32,820
Acestea fiind spuse, avem deodată un post
rareori disponibil în echipa noastră.
55
00:02:35,823 --> 00:02:39,410
Prin urmare, poți accepta privilegiul
de a participa la curse pentru mine.
56
00:02:39,410 --> 00:02:42,038
Nici vorbă! Suntem doar în trecere...
57
00:02:42,038 --> 00:02:43,748
Absofantasticolut!
58
00:02:43,748 --> 00:02:44,916
Ce? Nu.
59
00:02:44,916 --> 00:02:47,710
Perfect. Să începem călătoria!
60
00:02:47,710 --> 00:02:50,296
Bucșă, de ce faci asta?
61
00:02:50,296 --> 00:02:52,924
Mereu am visat
să alerg mai repede decât rapizii.
62
00:02:52,924 --> 00:02:55,927
Fir-ar, acum am o șansă bunicică
să-mi îndeplinesc visul!
63
00:02:56,385 --> 00:02:58,554
Dar ce știm despre acești țăcăniți?
64
00:03:00,056 --> 00:03:03,643
Adică, acești profesioniști
în domeniul curselor perfect rezonabili.
65
00:03:21,702 --> 00:03:23,746
Rugină! Uită-te la mine!
66
00:03:24,705 --> 00:03:27,124
Haide! Să vorbim despre asta, amice!
67
00:03:27,250 --> 00:03:30,044
Sunt mai rapid decât rapizii
și mai iute decât iuții.
68
00:03:30,711 --> 00:03:32,797
Păzea la Demonul Vitezei!
69
00:03:35,675 --> 00:03:36,592
O, nu!
70
00:03:36,676 --> 00:03:37,593
Bucșă!
71
00:03:45,518 --> 00:03:46,644
Bucșă!
72
00:03:50,064 --> 00:03:51,983
Viteză de 281 km/oră.
73
00:03:51,983 --> 00:03:54,360
Bine, ai reușit, amice!
74
00:03:54,652 --> 00:03:56,404
Acum te poți opri.
75
00:03:56,404 --> 00:03:57,405
Bucșă?
76
00:03:57,405 --> 00:03:59,824
Sunt viteză!
77
00:04:06,247 --> 00:04:08,958
Viteză de 750 km/oră.
78
00:04:08,958 --> 00:04:11,794
Viteză de 1.030 km/oră.
79
00:04:24,515 --> 00:04:25,725
Hopa!
80
00:04:37,028 --> 00:04:38,821
Ce... Rugină!
81
00:04:40,323 --> 00:04:42,325
Bun, deci asta a fost.
82
00:04:42,325 --> 00:04:44,160
Stai! Ce a fost?
83
00:04:44,160 --> 00:04:45,911
Te conduc eu pe restul drumului.
84
00:04:45,995 --> 00:04:47,663
Ce na... Cine ești tu?
85
00:04:48,581 --> 00:04:50,916
Piloții mă numesc Demonul Vitezei.
86
00:04:51,000 --> 00:04:52,293
Parte din folclorul local.
87
00:04:52,293 --> 00:04:54,795
Știi tu: „Păzea la Demonul Vitezei!”
88
00:04:54,879 --> 00:04:57,673
Fir-ar! Nu prea îmi semeni cu un demon.
89
00:04:58,174 --> 00:04:59,216
Mie-mi spui!
90
00:04:59,884 --> 00:05:01,344
Ei bine, a fost o plăcere!
91
00:05:01,344 --> 00:05:03,304
- Cred că voi...
- Bucșă!
92
00:05:03,304 --> 00:05:05,431
Ce naiba faci aici?
93
00:05:06,307 --> 00:05:08,309
Mă mânca și m-am scărpinat.
94
00:05:08,517 --> 00:05:13,481
Tot mă frământam: „De ce nu pot fi
cel mai rapid? Cel mai bun la ceva?”
95
00:05:14,065 --> 00:05:17,151
Ei bine, nu m-am gândit niciodată
că așa vei ieși din joc.
96
00:05:18,277 --> 00:05:21,280
Sincer, pare în regulă.
97
00:05:21,989 --> 00:05:23,866
Bine, atunci. Mergem?
98
00:05:23,866 --> 00:05:24,867
Ce? Acum?
99
00:05:24,867 --> 00:05:28,245
Dar cine-i va da vestea lui Fulger?
100
00:05:28,829 --> 00:05:29,955
Se descurcă el cumva.
101
00:05:31,290 --> 00:05:33,250
Nici măcar nu-mi iau la revedere?
102
00:05:33,334 --> 00:05:34,919
Știi ce e o ședință de spiritism?
103
00:05:34,919 --> 00:05:35,920
Stai un pic!
104
00:05:35,920 --> 00:05:37,296
Jucăm dame pentru asta.
105
00:05:37,380 --> 00:05:38,839
Câștig, mă trimiți înapoi.
106
00:05:38,923 --> 00:05:42,093
Nu există trimis înapoi.
Ce s-a întâmplat, așa rămâne.
107
00:05:42,676 --> 00:05:44,261
Ce zici de un joc al minții?
108
00:05:45,346 --> 00:05:47,598
La ce număr mă gândesc acum?
109
00:05:47,598 --> 00:05:49,266
Bucșă, nu așa funcționează.
110
00:05:49,350 --> 00:05:50,810
- Șapte.
- Fir-ar! Ai dreptate.
111
00:05:50,810 --> 00:05:51,769
- Da!
- Bine.
112
00:05:51,769 --> 00:05:53,771
Ce zici de asta? Închide-ți ochii!
113
00:05:53,771 --> 00:05:55,898
Câte anvelope țin în sus?
114
00:05:55,898 --> 00:05:57,983
Ei bine, nu pot fi mai mult de patru.
115
00:05:58,067 --> 00:05:59,735
Ai șase anvelope, nu?
116
00:05:59,860 --> 00:06:01,987
Erau patru sau șase?
117
00:06:02,780 --> 00:06:04,824
Hei, unde ai... Hei!
118
00:06:08,035 --> 00:06:09,203
Haide!
119
00:06:09,203 --> 00:06:11,163
Asta da abordare inovatoare!
120
00:06:13,999 --> 00:06:14,917
Fir-ar!
121
00:06:18,504 --> 00:06:21,632
Cred că pot întoarce privirea
pentru unul singur.
122
00:06:35,729 --> 00:06:37,106
Ce a fost asta?
123
00:06:37,106 --> 00:06:39,567
Bucșă, ești în viață!
124
00:06:39,859 --> 00:06:41,360
Bănuiesc că sunt.
125
00:06:43,487 --> 00:06:45,823
Ți-am dat emoții, ai?
126
00:06:46,657 --> 00:06:48,409
Haide, recunoaște! Ți-am dat emoții.
127
00:06:48,409 --> 00:06:50,244
Bineînțeles, zevzecule!
128
00:06:50,244 --> 00:06:52,079
Suntem cei mai buni prieteni, nu?
129
00:06:52,163 --> 00:06:55,040
În plus, ce farmec are să faci singur
o călătorie lungă?
130
00:06:55,249 --> 00:06:56,792
Cu asta ai dreptate!
131
00:06:56,876 --> 00:06:58,210
Remorcherule!
132
00:06:58,752 --> 00:07:01,172
Știi ce ai făcut, remorcherule?
133
00:07:01,297 --> 00:07:02,548
Recordurile au fost zdrobite.
134
00:07:02,548 --> 00:07:04,884
Acesta este doar începutul.
Vom scrie istorie.
135
00:07:04,884 --> 00:07:06,760
Eu și remorcherul, parteneri.
136
00:07:06,844 --> 00:07:08,971
Iată-l! Remorcherule, concurezi
pentru mine?
137
00:07:08,971 --> 00:07:10,890
Ai fost incredibil. Vino la noi!
138
00:07:10,890 --> 00:07:12,683
Ești o legendă, remorcherule!
139
00:07:13,350 --> 00:07:14,560
Ne întrecem până în alt oraș?
140
00:07:14,560 --> 00:07:17,438
Haide! Știi că nu am
nicio șansă împotriva... Start!
141
00:07:18,189 --> 00:07:20,941
- Remorcherule, n-am terminat!
- Unde pleci, remorcherule?
142
00:07:23,319 --> 00:07:26,238
Bine, deci ce am învățat astăzi aici?
143
00:07:26,322 --> 00:07:29,492
Se pare că, să cotești cu vântul din față,
la peste 1.000 km/oră,
144
00:07:29,492 --> 00:07:32,912
în timp ce tahometrul e pe roșu,
trebuie evitat pe cât posibil.
145
00:07:33,412 --> 00:07:34,622
Pe cât posibil.
146
00:08:12,826 --> 00:08:14,828
Subtitrarea: Karina Han