1
00:00:02,754 --> 00:00:05,548
{\an8}Kľukový hriadeľ je pripojený k zotrvačníku
2
00:00:08,051 --> 00:00:10,219
Keby sme nasadili najvyššiu rýchlosť,
3
00:00:10,303 --> 00:00:12,889
na svadbe by som boli za deň a pol.
4
00:00:13,556 --> 00:00:14,849
Ani mi to nepripomínaj.
5
00:00:14,849 --> 00:00:18,061
Môžeme vidieť kopu nádherných vecí
a ty spomenieš svadbu?
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,270
Nikoho nezaujíma...
7
00:00:19,270 --> 00:00:20,396
Kde je cesta?
8
00:00:20,772 --> 00:00:23,316
Vieš, aj ja som nad tým začal rozmýšľať.
9
00:00:23,483 --> 00:00:27,737
Nikto iný tu nie je.
Môžeme ísť tak rýchlo, ako chceme.
10
00:00:28,821 --> 00:00:29,739
Chceš dať preteky?
11
00:00:30,198 --> 00:00:31,824
- No...
- Ale no tak!
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,577
Pozrime sa, aký si nabudený na preteky.
13
00:00:34,577 --> 00:00:36,662
Ale ja nemám šancu proti... Štart!
14
00:00:39,999 --> 00:00:41,375
No tak, McQueen!
15
00:00:46,130 --> 00:00:47,673
-Áno, autoš!
-Áno!
16
00:00:48,216 --> 00:00:49,509
Ach, človeče.
17
00:00:49,509 --> 00:00:53,054
Nie som najrýchlejší,
ale bola by sranda, keby som bol rýchly.
18
00:00:55,223 --> 00:00:56,140
Čo to je?
19
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
Znie to ako lietadlo?
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,605
Možno je to ten nóbl doručovací dron.
21
00:01:03,356 --> 00:01:04,273
Pozor!
22
00:01:05,108 --> 00:01:06,692
Pánečku!
23
00:01:06,776 --> 00:01:09,487
To, pane, nebol doručovací dron.
24
00:01:10,488 --> 00:01:14,408
Rútim sa cestou, tam priateľov mám
25
00:01:14,492 --> 00:01:18,287
Deň plný príhod si vychutnám
26
00:01:18,371 --> 00:01:22,041
Rýchlosť vyskúšaj, z odťahu nemaj strach
27
00:01:22,375 --> 00:01:25,461
S autami môžeš byť na cestách
28
00:01:25,545 --> 00:01:26,671
Autá NA CESTÁCH
29
00:01:27,755 --> 00:01:29,298
SLANÁ HORÚČKA
30
00:01:29,966 --> 00:01:32,927
Dnes je nás tu veľa, kamaráti.
Práve teraz...
31
00:01:34,095 --> 00:01:35,638
Rýchlostní pretekári.
32
00:01:35,638 --> 00:01:37,765
Takže to oni nás takmer zrazili.
33
00:01:37,849 --> 00:01:38,766
Hej, pozri sa.
34
00:01:43,271 --> 00:01:45,106
Pozor na Démona Rýchlosti.
35
00:01:46,858 --> 00:01:48,276
Démon Rýchlosti?
36
00:01:48,276 --> 00:01:51,320
Majú tu svoj vlastný jazyk.
Dokonca aj svoju kultúru.
37
00:01:51,404 --> 00:01:53,906
Pri týchto autách sa všetko vyraďuje.
38
00:01:53,990 --> 00:01:55,116
Je to iba čistá rýchlosť.
39
00:01:55,116 --> 00:01:56,993
Dobrý čas, Lou. Prelomil si svoj rekord.
40
00:01:57,118 --> 00:01:58,619
Hej, niečo som teda prelomila.
41
00:01:59,328 --> 00:02:01,289
Len s nepatrnou ochutnávkou smrti.
42
00:02:01,289 --> 00:02:03,374
Z cesty! Prepáčte, prosím!
43
00:02:03,541 --> 00:02:06,502
Prechádza veľké, dlhé auto.
Dávajte pozor. Dlhé auto.
44
00:02:06,586 --> 00:02:09,088
Máš prekonať samého seba.
Pretekáš proti sebe samému.
45
00:02:09,172 --> 00:02:10,173
POUŽÍVANÉ NÁSTROJE ŽIARIA
46
00:02:10,381 --> 00:02:11,716
Pozri na tie divízie.
47
00:02:11,716 --> 00:02:15,887
Sú tu klasické, importované, so špeciálnou
konštrukciou, dieselové nákladiaky,
48
00:02:15,887 --> 00:02:17,263
autá na raketový pohon.
49
00:02:17,263 --> 00:02:18,389
To je šialené.
50
00:02:18,389 --> 00:02:21,184
- Stavím sa, že majú rebríček aj pre...
- Odťahovák.
51
00:02:21,184 --> 00:02:23,019
Normálne netrávim čas tým,
52
00:02:23,019 --> 00:02:26,397
že niekoho ako ty
prerábam na pretekárske auto.
53
00:02:26,397 --> 00:02:27,773
Matky a šrauby!
54
00:02:27,857 --> 00:02:32,820
Ale v našom tíme sa uvoľnilo jedno miesto.
55
00:02:35,823 --> 00:02:39,410
A tak môžeš prijať toto privilégium
a pretekať za mňa.
56
00:02:39,410 --> 00:02:42,038
Nie. My len prechádzame...
57
00:02:42,038 --> 00:02:43,748
Absofantastilútne!
58
00:02:43,748 --> 00:02:44,916
Čo? Nie.
59
00:02:44,916 --> 00:02:47,710
Výborne. Začnime teda tvoju cestu.
60
00:02:47,710 --> 00:02:50,296
Mater, prečo to robíš?
61
00:02:50,296 --> 00:02:52,924
Vždy som chcel ísť rýchlejšie ako rýchlo.
62
00:02:52,924 --> 00:02:55,927
A teraz je na to celkom dobrá šanca.
63
00:02:56,385 --> 00:02:58,554
Ale čo vieme o týchto šialencoch?
64
00:03:00,056 --> 00:03:03,643
Chcel som povedať,
o týchto úplne rozumných profesionáloch.
65
00:03:21,702 --> 00:03:23,746
No teda! Pozri sa na mňa!
66
00:03:24,705 --> 00:03:27,124
No tak! Porozprávajme sa o tom, autoš.
67
00:03:27,250 --> 00:03:30,044
Som rýchlejší ako rýchly.
68
00:03:30,711 --> 00:03:32,797
Pozor na Démona Rýchlosti.
69
00:03:35,675 --> 00:03:36,592
Ale nie.
70
00:03:36,676 --> 00:03:37,593
Mater!
71
00:03:45,518 --> 00:03:46,644
Mater!
72
00:03:50,064 --> 00:03:51,983
280 kilometrov za hodinu.
73
00:03:51,983 --> 00:03:54,360
Dobre, dokázal si to, kamoš!
74
00:03:54,652 --> 00:03:56,404
Teraz sa môžeš stiahnuť.
75
00:03:56,404 --> 00:03:57,405
Mater?
76
00:03:57,405 --> 00:03:59,824
Ja som rýchlosť!
77
00:04:06,247 --> 00:04:08,958
750 kilometrov za hodinu.
78
00:04:08,958 --> 00:04:11,794
1000 kilometrov za hodinu.
79
00:04:24,515 --> 00:04:25,725
Ups.
80
00:04:37,028 --> 00:04:38,821
Čo to... Došľaka!
81
00:04:40,323 --> 00:04:42,325
No, vybavené.
82
00:04:42,325 --> 00:04:44,160
Počkať. Čo je vybavené?
83
00:04:44,160 --> 00:04:45,911
Po zvyšok cesty ťa odprevadím.
84
00:04:45,995 --> 00:04:47,663
Čo to... Kto si?
85
00:04:48,581 --> 00:04:50,916
Pretekári ma volajú Démon Rýchlosti.
86
00:04:51,000 --> 00:04:52,293
Je to miesta povesť.
87
00:04:52,293 --> 00:04:54,795
Veď vieš: „Pozor na Démona Rýchlosti.“
88
00:04:54,879 --> 00:04:57,673
Fíha! Nevyzeráš teda úplne démonsky.
89
00:04:58,174 --> 00:04:59,216
Niečo mi o tom hovor.
90
00:04:59,884 --> 00:05:01,344
No, toto bolo naozaj príjemné.
91
00:05:01,344 --> 00:05:03,304
- Ja už asi...
- Mater.
92
00:05:03,304 --> 00:05:05,431
Čo tu, dokufra, robíš?
93
00:05:06,307 --> 00:05:08,309
Len tak rozmýšľam.
94
00:05:08,517 --> 00:05:13,481
„Prečo nemôžem byť najrýchlejší?
Prečo nemôžem byť v niečom najlepší?“
95
00:05:14,065 --> 00:05:17,151
Nikdy som si nemyslela, že zomrieš takto.
96
00:05:18,277 --> 00:05:21,280
Popravde, toto mi príde správne.
97
00:05:21,989 --> 00:05:23,866
Dobre teda. Pôjdeme?
98
00:05:23,866 --> 00:05:24,867
Čo, akože teraz?
99
00:05:24,867 --> 00:05:28,245
Ale kto to povie Bleskovi?
100
00:05:28,829 --> 00:05:29,955
Príde na to sám.
101
00:05:31,290 --> 00:05:33,250
To sa ani nerozlúčim?
102
00:05:33,334 --> 00:05:34,919
Viete, čo je to seansa?
103
00:05:34,919 --> 00:05:35,920
Počkať.
104
00:05:35,920 --> 00:05:37,296
Zahrajme si o to dámu.
105
00:05:37,380 --> 00:05:38,839
Keď vyhrám, pošleš ma naspäť.
106
00:05:38,923 --> 00:05:42,093
To nepôjde. Čo sa stalo, stalo sa.
107
00:05:42,676 --> 00:05:44,261
Čo keby sme si dali súboj rozumov?
108
00:05:45,346 --> 00:05:47,598
Na aké číslo teraz myslím?
109
00:05:47,598 --> 00:05:49,266
Mater, takto to nefunguje.
110
00:05:49,350 --> 00:05:50,810
- Sedem.
- Došľaka. Máš pravdu.
111
00:05:50,810 --> 00:05:51,769
-Áno!
- Dobre.
112
00:05:51,769 --> 00:05:53,771
A čo toto? Zavri si oči.
113
00:05:53,771 --> 00:05:55,898
Koľko pneumatík ti ukazujem?
114
00:05:55,898 --> 00:05:57,983
Nemôže to byť viac ako štyri.
115
00:05:58,067 --> 00:05:59,735
Ty máš šesť pneumatík, však?
116
00:05:59,860 --> 00:06:01,987
Boli to štyri alebo šesť?
117
00:06:02,780 --> 00:06:04,824
Hej, kam si... Hej.
118
00:06:08,035 --> 00:06:09,203
No tak.
119
00:06:09,203 --> 00:06:11,163
To je ale inovatívny prístup.
120
00:06:13,999 --> 00:06:14,917
Dokufra.
121
00:06:18,504 --> 00:06:21,632
No čo už,
jedného snáď môžem nechať prešmyknúť.
122
00:06:35,729 --> 00:06:37,106
Čo to bolo?
123
00:06:37,106 --> 00:06:39,567
Mater. Ty žiješ!
124
00:06:39,859 --> 00:06:41,360
Verím, že áno.
125
00:06:43,487 --> 00:06:45,823
Bál si sa o mňa, však áno?
126
00:06:46,657 --> 00:06:48,409
No tak. Bál si sa.
127
00:06:48,409 --> 00:06:50,244
Samozrejme, že áno, ty veľká matica.
128
00:06:50,244 --> 00:06:52,079
Sme najlepší autoši, však?
129
00:06:52,163 --> 00:06:55,040
Okrem toho, aká je to zábava cestovať sám?
130
00:06:55,249 --> 00:06:56,792
To máš pravdu.
131
00:06:56,876 --> 00:06:58,210
Odťahovák!
132
00:06:58,752 --> 00:07:01,172
Vieš, čo si dokázal, odťahovák?
133
00:07:01,297 --> 00:07:02,548
Boli prekonané rekordy.
134
00:07:02,548 --> 00:07:04,884
Toto je len začiatok.
Zapíšeme sa do histórie.
135
00:07:04,884 --> 00:07:06,760
Odťahovák a ja, partneri.
136
00:07:06,844 --> 00:07:08,971
Hej, tak tu je!
Odťahovák, chceš za mňa pretekať?
137
00:07:08,971 --> 00:07:10,890
Bol si úžasný. Pretekaj za nás!
138
00:07:10,890 --> 00:07:12,683
Počúvaj, si legenda, odťahovák!
139
00:07:13,350 --> 00:07:14,560
Preteky do ďalšieho mesta?
140
00:07:14,560 --> 00:07:17,438
No tak. Vieš,
že nemám šancu proti... Štart!
141
00:07:18,189 --> 00:07:20,941
- Odťahovák, neskončili sme!
- Kam ideš, odťahovák?
142
00:07:23,319 --> 00:07:26,238
Tak dobre, čo sme sa dnes naučili?
143
00:07:26,322 --> 00:07:29,492
Ukázalo sa, že šoférovanie vo vetre,
pri rýchlosti 1000 a viac,
144
00:07:29,492 --> 00:07:32,912
keď tachometer bliká,
sa poväčšine neodporúča.
145
00:07:33,412 --> 00:07:34,622
Poväčšine.
146
00:08:12,826 --> 00:08:14,828
Preklad titulkov: Nikoleta