1 00:00:02,754 --> 00:00:05,548 {\an8}Kľukový hriadeľ je pripojený k zotrvačníku 2 00:00:08,051 --> 00:00:10,219 Keby sme nasadili najvyššiu rýchlosť, 3 00:00:10,303 --> 00:00:12,889 na svadbe by som boli za deň a pol. 4 00:00:13,556 --> 00:00:14,849 Ani mi to nepripomínaj. 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,061 Môžeme vidieť kopu nádherných vecí a ty spomenieš svadbu? 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,270 Nikoho nezaujíma... 7 00:00:19,270 --> 00:00:20,396 Kde je cesta? 8 00:00:20,772 --> 00:00:23,316 Vieš, aj ja som nad tým začal rozmýšľať. 9 00:00:23,483 --> 00:00:27,737 Nikto iný tu nie je. Môžeme ísť tak rýchlo, ako chceme. 10 00:00:28,821 --> 00:00:29,739 Chceš dať preteky? 11 00:00:30,198 --> 00:00:31,824 - No... - Ale no tak! 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,577 Pozrime sa, aký si nabudený na preteky. 13 00:00:34,577 --> 00:00:36,662 Ale ja nemám šancu proti... Štart! 14 00:00:39,999 --> 00:00:41,375 No tak, McQueen! 15 00:00:46,130 --> 00:00:47,673 -Áno, autoš! -Áno! 16 00:00:48,216 --> 00:00:49,509 Ach, človeče. 17 00:00:49,509 --> 00:00:53,054 Nie som najrýchlejší, ale bola by sranda, keby som bol rýchly. 18 00:00:55,223 --> 00:00:56,140 Čo to je? 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 Znie to ako lietadlo? 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,605 Možno je to ten nóbl doručovací dron. 21 00:01:03,356 --> 00:01:04,273 Pozor! 22 00:01:05,108 --> 00:01:06,692 Pánečku! 23 00:01:06,776 --> 00:01:09,487 To, pane, nebol doručovací dron. 24 00:01:10,488 --> 00:01:14,408 Rútim sa cestou, tam priateľov mám 25 00:01:14,492 --> 00:01:18,287 Deň plný príhod si vychutnám 26 00:01:18,371 --> 00:01:22,041 Rýchlosť vyskúšaj, z odťahu nemaj strach 27 00:01:22,375 --> 00:01:25,461 S autami môžeš byť na cestách 28 00:01:25,545 --> 00:01:26,671 Autá NA CESTÁCH 29 00:01:27,755 --> 00:01:29,298 SLANÁ HORÚČKA 30 00:01:29,966 --> 00:01:32,927 Dnes je nás tu veľa, kamaráti. Práve teraz... 31 00:01:34,095 --> 00:01:35,638 Rýchlostní pretekári. 32 00:01:35,638 --> 00:01:37,765 Takže to oni nás takmer zrazili. 33 00:01:37,849 --> 00:01:38,766 Hej, pozri sa. 34 00:01:43,271 --> 00:01:45,106 Pozor na Démona Rýchlosti. 35 00:01:46,858 --> 00:01:48,276 Démon Rýchlosti? 36 00:01:48,276 --> 00:01:51,320 Majú tu svoj vlastný jazyk. Dokonca aj svoju kultúru. 37 00:01:51,404 --> 00:01:53,906 Pri týchto autách sa všetko vyraďuje. 38 00:01:53,990 --> 00:01:55,116 Je to iba čistá rýchlosť. 39 00:01:55,116 --> 00:01:56,993 Dobrý čas, Lou. Prelomil si svoj rekord. 40 00:01:57,118 --> 00:01:58,619 Hej, niečo som teda prelomila. 41 00:01:59,328 --> 00:02:01,289 Len s nepatrnou ochutnávkou smrti. 42 00:02:01,289 --> 00:02:03,374 Z cesty! Prepáčte, prosím! 43 00:02:03,541 --> 00:02:06,502 Prechádza veľké, dlhé auto. Dávajte pozor. Dlhé auto. 44 00:02:06,586 --> 00:02:09,088 Máš prekonať samého seba. Pretekáš proti sebe samému. 45 00:02:09,172 --> 00:02:10,173 POUŽÍVANÉ NÁSTROJE ŽIARIA 46 00:02:10,381 --> 00:02:11,716 Pozri na tie divízie. 47 00:02:11,716 --> 00:02:15,887 Sú tu klasické, importované, so špeciálnou konštrukciou, dieselové nákladiaky, 48 00:02:15,887 --> 00:02:17,263 autá na raketový pohon. 49 00:02:17,263 --> 00:02:18,389 To je šialené. 50 00:02:18,389 --> 00:02:21,184 - Stavím sa, že majú rebríček aj pre... - Odťahovák. 51 00:02:21,184 --> 00:02:23,019 Normálne netrávim čas tým, 52 00:02:23,019 --> 00:02:26,397 že niekoho ako ty prerábam na pretekárske auto. 53 00:02:26,397 --> 00:02:27,773 Matky a šrauby! 54 00:02:27,857 --> 00:02:32,820 Ale v našom tíme sa uvoľnilo jedno miesto. 55 00:02:35,823 --> 00:02:39,410 A tak môžeš prijať toto privilégium a pretekať za mňa. 56 00:02:39,410 --> 00:02:42,038 Nie. My len prechádzame... 57 00:02:42,038 --> 00:02:43,748 Absofantastilútne! 58 00:02:43,748 --> 00:02:44,916 Čo? Nie. 59 00:02:44,916 --> 00:02:47,710 Výborne. Začnime teda tvoju cestu. 60 00:02:47,710 --> 00:02:50,296 Mater, prečo to robíš? 61 00:02:50,296 --> 00:02:52,924 Vždy som chcel ísť rýchlejšie ako rýchlo. 62 00:02:52,924 --> 00:02:55,927 A teraz je na to celkom dobrá šanca. 63 00:02:56,385 --> 00:02:58,554 Ale čo vieme o týchto šialencoch? 64 00:03:00,056 --> 00:03:03,643 Chcel som povedať, o týchto úplne rozumných profesionáloch. 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,746 No teda! Pozri sa na mňa! 66 00:03:24,705 --> 00:03:27,124 No tak! Porozprávajme sa o tom, autoš. 67 00:03:27,250 --> 00:03:30,044 Som rýchlejší ako rýchly. 68 00:03:30,711 --> 00:03:32,797 Pozor na Démona Rýchlosti. 69 00:03:35,675 --> 00:03:36,592 Ale nie. 70 00:03:36,676 --> 00:03:37,593 Mater! 71 00:03:45,518 --> 00:03:46,644 Mater! 72 00:03:50,064 --> 00:03:51,983 280 kilometrov za hodinu. 73 00:03:51,983 --> 00:03:54,360 Dobre, dokázal si to, kamoš! 74 00:03:54,652 --> 00:03:56,404 Teraz sa môžeš stiahnuť. 75 00:03:56,404 --> 00:03:57,405 Mater? 76 00:03:57,405 --> 00:03:59,824 Ja som rýchlosť! 77 00:04:06,247 --> 00:04:08,958 750 kilometrov za hodinu. 78 00:04:08,958 --> 00:04:11,794 1000 kilometrov za hodinu. 79 00:04:24,515 --> 00:04:25,725 Ups. 80 00:04:37,028 --> 00:04:38,821 Čo to... Došľaka! 81 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 No, vybavené. 82 00:04:42,325 --> 00:04:44,160 Počkať. Čo je vybavené? 83 00:04:44,160 --> 00:04:45,911 Po zvyšok cesty ťa odprevadím. 84 00:04:45,995 --> 00:04:47,663 Čo to... Kto si? 85 00:04:48,581 --> 00:04:50,916 Pretekári ma volajú Démon Rýchlosti. 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,293 Je to miesta povesť. 87 00:04:52,293 --> 00:04:54,795 Veď vieš: „Pozor na Démona Rýchlosti.“ 88 00:04:54,879 --> 00:04:57,673 Fíha! Nevyzeráš teda úplne démonsky. 89 00:04:58,174 --> 00:04:59,216 Niečo mi o tom hovor. 90 00:04:59,884 --> 00:05:01,344 No, toto bolo naozaj príjemné. 91 00:05:01,344 --> 00:05:03,304 - Ja už asi... - Mater. 92 00:05:03,304 --> 00:05:05,431 Čo tu, dokufra, robíš? 93 00:05:06,307 --> 00:05:08,309 Len tak rozmýšľam. 94 00:05:08,517 --> 00:05:13,481 „Prečo nemôžem byť najrýchlejší? Prečo nemôžem byť v niečom najlepší?“ 95 00:05:14,065 --> 00:05:17,151 Nikdy som si nemyslela, že zomrieš takto. 96 00:05:18,277 --> 00:05:21,280 Popravde, toto mi príde správne. 97 00:05:21,989 --> 00:05:23,866 Dobre teda. Pôjdeme? 98 00:05:23,866 --> 00:05:24,867 Čo, akože teraz? 99 00:05:24,867 --> 00:05:28,245 Ale kto to povie Bleskovi? 100 00:05:28,829 --> 00:05:29,955 Príde na to sám. 101 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 To sa ani nerozlúčim? 102 00:05:33,334 --> 00:05:34,919 Viete, čo je to seansa? 103 00:05:34,919 --> 00:05:35,920 Počkať. 104 00:05:35,920 --> 00:05:37,296 Zahrajme si o to dámu. 105 00:05:37,380 --> 00:05:38,839 Keď vyhrám, pošleš ma naspäť. 106 00:05:38,923 --> 00:05:42,093 To nepôjde. Čo sa stalo, stalo sa. 107 00:05:42,676 --> 00:05:44,261 Čo keby sme si dali súboj rozumov? 108 00:05:45,346 --> 00:05:47,598 Na aké číslo teraz myslím? 109 00:05:47,598 --> 00:05:49,266 Mater, takto to nefunguje. 110 00:05:49,350 --> 00:05:50,810 - Sedem. - Došľaka. Máš pravdu. 111 00:05:50,810 --> 00:05:51,769 -Áno! - Dobre. 112 00:05:51,769 --> 00:05:53,771 A čo toto? Zavri si oči. 113 00:05:53,771 --> 00:05:55,898 Koľko pneumatík ti ukazujem? 114 00:05:55,898 --> 00:05:57,983 Nemôže to byť viac ako štyri. 115 00:05:58,067 --> 00:05:59,735 Ty máš šesť pneumatík, však? 116 00:05:59,860 --> 00:06:01,987 Boli to štyri alebo šesť? 117 00:06:02,780 --> 00:06:04,824 Hej, kam si... Hej. 118 00:06:08,035 --> 00:06:09,203 No tak. 119 00:06:09,203 --> 00:06:11,163 To je ale inovatívny prístup. 120 00:06:13,999 --> 00:06:14,917 Dokufra. 121 00:06:18,504 --> 00:06:21,632 No čo už, jedného snáď môžem nechať prešmyknúť. 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,106 Čo to bolo? 123 00:06:37,106 --> 00:06:39,567 Mater. Ty žiješ! 124 00:06:39,859 --> 00:06:41,360 Verím, že áno. 125 00:06:43,487 --> 00:06:45,823 Bál si sa o mňa, však áno? 126 00:06:46,657 --> 00:06:48,409 No tak. Bál si sa. 127 00:06:48,409 --> 00:06:50,244 Samozrejme, že áno, ty veľká matica. 128 00:06:50,244 --> 00:06:52,079 Sme najlepší autoši, však? 129 00:06:52,163 --> 00:06:55,040 Okrem toho, aká je to zábava cestovať sám? 130 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 To máš pravdu. 131 00:06:56,876 --> 00:06:58,210 Odťahovák! 132 00:06:58,752 --> 00:07:01,172 Vieš, čo si dokázal, odťahovák? 133 00:07:01,297 --> 00:07:02,548 Boli prekonané rekordy. 134 00:07:02,548 --> 00:07:04,884 Toto je len začiatok. Zapíšeme sa do histórie. 135 00:07:04,884 --> 00:07:06,760 Odťahovák a ja, partneri. 136 00:07:06,844 --> 00:07:08,971 Hej, tak tu je! Odťahovák, chceš za mňa pretekať? 137 00:07:08,971 --> 00:07:10,890 Bol si úžasný. Pretekaj za nás! 138 00:07:10,890 --> 00:07:12,683 Počúvaj, si legenda, odťahovák! 139 00:07:13,350 --> 00:07:14,560 Preteky do ďalšieho mesta? 140 00:07:14,560 --> 00:07:17,438 No tak. Vieš, že nemám šancu proti... Štart! 141 00:07:18,189 --> 00:07:20,941 - Odťahovák, neskončili sme! - Kam ideš, odťahovák? 142 00:07:23,319 --> 00:07:26,238 Tak dobre, čo sme sa dnes naučili? 143 00:07:26,322 --> 00:07:29,492 Ukázalo sa, že šoférovanie vo vetre, pri rýchlosti 1000 a viac, 144 00:07:29,492 --> 00:07:32,912 keď tachometer bliká, sa poväčšine neodporúča. 145 00:07:33,412 --> 00:07:34,622 Poväčšine. 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 Preklad titulkov: Nikoleta