1
00:00:06,049 --> 00:00:07,884
RODINNÉ TÁBOŘIŠTĚ
2
00:00:08,634 --> 00:00:09,594
Tak jo, Buráku.
3
00:00:09,594 --> 00:00:12,180
Táburák hoří. To bude pohoda.
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,139
Buráku?
5
00:00:13,139 --> 00:00:17,018
Z učedníka se prostě stal pomalu učitel.
6
00:00:17,602 --> 00:00:20,146
Tady jsi, Blesku. Našel jsem nový kámoše.
7
00:00:20,146 --> 00:00:22,774
Těš se na ně, protože jsou fakt zajímací.
8
00:00:23,191 --> 00:00:25,401
Pojeďte sem, k táburáku.
9
00:00:25,485 --> 00:00:27,612
Ale Buráku, chtěli jsme být spolu.
10
00:00:27,612 --> 00:00:31,199
Ať si ten čas pěkně užijeme.
Máme vlastní plány, ne?
11
00:00:31,199 --> 00:00:34,619
Se mi zdá, že jsi zanevřel
na vejtelní spont...
12
00:00:34,619 --> 00:00:37,080
Spontanej... Spontanietetu.
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,707
Na to vyzkoušet cestou nový věci.
14
00:00:39,791 --> 00:00:42,710
Co je na tom špatnýho,
udělat si nový kámoše?
15
00:00:46,589 --> 00:00:49,801
Co vás do těchhle míst přivedlo?
16
00:00:49,801 --> 00:00:52,720
A copak sem přivedlo tebe?
17
00:00:53,346 --> 00:00:56,182
Já si vyrazil na vejlet s kámošem.
18
00:00:56,182 --> 00:00:59,143
Takže jen na nevinnej vejlet s kámošem?
19
00:01:00,019 --> 00:01:02,146
Copak se vám nezdá?
20
00:01:02,230 --> 00:01:04,273
Copak vy nedokážete zpochybnit všecičko,
21
00:01:04,357 --> 00:01:08,069
co myslíte, že víte o světě kolem sebe?
22
00:01:08,069 --> 00:01:10,113
To nějak nechápu.
23
00:01:10,113 --> 00:01:12,406
My jsme lovci záhad, McQueene.
24
00:01:12,490 --> 00:01:16,369
Zvedáme tenký závoj
mezi známým a neznámým.
25
00:01:16,953 --> 00:01:19,747
- Lovíme kryptidy.
- Kryptidy?
26
00:01:19,831 --> 00:01:22,041
Živočichy na hranici našeho vnímání.
27
00:01:22,125 --> 00:01:25,545
Třeba čupakabry, mothmany,
28
00:01:25,545 --> 00:01:28,589
ale především Yetie.
29
00:01:28,673 --> 00:01:30,591
Než vás přijmeme do svýho tajnýho řádu,
30
00:01:30,675 --> 00:01:33,594
žádáme po vás přísahu věrnosti.
31
00:01:33,761 --> 00:01:34,929
Do tajnýho řádu?
32
00:01:35,304 --> 00:01:36,764
O čem to vlastně mluvíš?
33
00:01:39,892 --> 00:01:42,687
Zdejší lesy se kryptidy jenom hemží.
34
00:01:42,687 --> 00:01:45,022
Žije tu i Yeti.
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,485
Teda to je pořádnej kus!
36
00:01:50,695 --> 00:01:52,905
Vážně? Páč já teda nic nevidím.
37
00:01:52,989 --> 00:01:54,198
Ale co já o tom vím?
38
00:01:54,282 --> 00:01:57,368
Poslyšte, užijte si svůj báječnej
lov na Yetiho.
39
00:01:57,660 --> 00:01:59,287
A já se jedu prospat.
40
00:01:59,287 --> 00:02:02,373
- Blesku, já řekl, že jim píchneme.
- Cože?
41
00:02:03,040 --> 00:02:07,003
Dva kamarádi to spolu rozjedou
42
00:02:07,003 --> 00:02:10,882
Kam právě míří, to vám ukážou
43
00:02:10,882 --> 00:02:14,719
Jeden závodník a král autodráh
44
00:02:14,719 --> 00:02:18,097
Druhej odtahovka, dvě auta na cestách
45
00:02:18,181 --> 00:02:19,223
AUTA NA CESTÁCH
46
00:02:20,725 --> 00:02:22,476
LEGENDA
47
00:02:22,810 --> 00:02:24,604
Skenuju sektor sedm.
48
00:02:24,604 --> 00:02:26,647
Nikde nic. Přesun do sektoru osm.
49
00:02:26,731 --> 00:02:27,982
- Přesouvám.
- Měním pozici.
50
00:02:27,982 --> 00:02:30,651
- Sektor osm. Co tam je?
- Sektor, sektor, bravo, delta.
51
00:02:30,735 --> 00:02:31,694
Hlásí se Burák.
52
00:02:31,694 --> 00:02:33,613
Žádnýho Yetiho nevidím.
53
00:02:33,613 --> 00:02:35,615
- Jo, tady nic není.
- Sektor devět.
54
00:02:35,615 --> 00:02:37,825
- Další přesun!
- Nikde nic!
55
00:02:37,909 --> 00:02:38,826
Teda.
56
00:02:38,910 --> 00:02:43,039
I kdyby tady Yeti byl,
tak by před tímhle kraválem utek.
57
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
Yeti. To určitě.
58
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Běž pryč. Kšá!
59
00:03:22,328 --> 00:03:23,371
Nech mě!
60
00:03:45,685 --> 00:03:46,936
Proč jsem...
61
00:03:55,861 --> 00:03:56,779
Bezva.
62
00:04:08,916 --> 00:04:09,750
Ale ne.
63
00:04:10,251 --> 00:04:11,544
Co? Už jsi vzhůru?
64
00:04:12,128 --> 00:04:13,796
Co všechno jsi viděl?
65
00:04:13,796 --> 00:04:15,923
Nic. Vůbec! Nic jsem neviděl.
66
00:04:17,258 --> 00:04:18,676
Ale ty nejsi monstrum.
67
00:04:19,343 --> 00:04:20,886
Ty jsi monster truck.
68
00:04:21,512 --> 00:04:26,225
Jsem Ivy, a monster truck jsem bejvala.
69
00:04:26,559 --> 00:04:28,644
Jak to myslíš, „bejvala“?
70
00:04:29,061 --> 00:04:31,647
Nič! Nič! Nič!
71
00:04:32,982 --> 00:04:35,234
Tak už pojeď. Na co čekáš?
72
00:04:35,401 --> 00:04:38,321
V aréně se ode mě čekalo jen jedno jediný.
73
00:04:44,452 --> 00:04:47,830
Šoubyznys mi chybí. Ale ne takovej.
74
00:04:48,414 --> 00:04:51,751
Tady se nemusím nikomu trefovat do vkusu.
75
00:04:53,419 --> 00:04:56,172
Co kdybys mě odřízla?
76
00:04:56,464 --> 00:04:57,631
Ne tak rychle.
77
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Vypadáš neškodně.
78
00:05:00,343 --> 00:05:03,054
Proč se taháš tam s těma mamlasama?
79
00:05:03,346 --> 00:05:07,058
Ne. Já s nima nemám nic společnýho.
80
00:05:07,641 --> 00:05:09,060
A mám tě, Yeti.
81
00:05:09,060 --> 00:05:12,521
Tímto tě jmenuju svým
paranormálním druhem třídy A,
82
00:05:12,605 --> 00:05:16,192
a to jménem tajnýho řádu
okresních lovců kryptidů.
83
00:05:16,859 --> 00:05:17,985
Čauves, Blesku.
84
00:05:18,611 --> 00:05:21,530
Ne, přísahám! Jsem jen čestnej člen.
85
00:05:21,614 --> 00:05:23,366
Přibrali mě jen na dnešní večer.
86
00:05:24,408 --> 00:05:26,035
Tak dobře.
87
00:05:26,369 --> 00:05:28,037
Když vás odříznu,
88
00:05:28,037 --> 00:05:32,166
tak mi ale slíbíte, že mi pomůžete
ty tajtrlíky vyhnat z lesa.
89
00:05:32,166 --> 00:05:34,126
Jo. Uděláme, co si řekneš.
90
00:05:34,210 --> 00:05:36,379
Jak přesně si to představuješ?
91
00:05:38,589 --> 00:05:41,217
Tady dole je akorát tak velký prdlajs.
92
00:05:42,093 --> 00:05:43,010
Jsem v koncích.
93
00:05:43,427 --> 00:05:45,971
Vždycky je zastraším,
ale po čase se vrátí.
94
00:05:47,014 --> 00:05:49,433
Možná je načase trochu přidat.
95
00:05:49,850 --> 00:05:51,185
Co to...
96
00:05:51,185 --> 00:05:54,688
To nic. Nekoukejte na mě.
Všechno zas uklidím.
97
00:05:56,941 --> 00:05:57,900
To je ono.
98
00:05:58,692 --> 00:06:03,280
Přišel čas ty vlezlý drzouny
doopravdy vyděsit.
99
00:06:06,367 --> 00:06:07,743
Jak moc vyděsit?
100
00:06:10,579 --> 00:06:12,206
Mějte světla na stopkách!
101
00:06:12,456 --> 00:06:16,544
Je jasný, že si Yeti ty dva chudáky
odtáhnul do svýho doupěte!
102
00:06:16,544 --> 00:06:18,712
Připravte se tu bestii neutralizovat!
103
00:06:24,802 --> 00:06:26,929
Ty světla! Ty zvuky!
104
00:06:26,929 --> 00:06:29,140
Napadá vás to, co mě?
105
00:06:29,140 --> 00:06:32,226
Kašlete na Yetiho!
Je čas přesedlat na ufo!
106
00:06:34,854 --> 00:06:36,480
Bacha!
107
00:06:38,816 --> 00:06:40,901
- Nevidím!
- Jezdíš mi po haubně.
108
00:06:40,985 --> 00:06:42,528
Já chci pryč!
109
00:06:45,364 --> 00:06:48,909
Přijíždíme z planety
za závojem vnímatelného.
110
00:06:48,993 --> 00:06:53,372
Naše mise pro vás bude nepříjemná.
111
00:06:53,456 --> 00:06:55,249
To je ufon první kategorie!
112
00:06:55,249 --> 00:06:56,667
- Ty oči!
- Ne!
113
00:06:57,168 --> 00:07:00,087
Pomoc!
114
00:07:01,797 --> 00:07:04,341
Milost!
115
00:07:06,385 --> 00:07:09,054
Oni ho vysosávají!
116
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
Podvolte se, pošetilí pozemšťané.
117
00:07:15,060 --> 00:07:18,481
Abychom z vás mohli
vysosat vaši životní energii.
118
00:07:20,649 --> 00:07:23,861
Který z vás bude první?
119
00:07:24,904 --> 00:07:26,030
Zachraň se, kdo můžeš!
120
00:07:26,030 --> 00:07:27,072
Bereme roha!
121
00:07:29,074 --> 00:07:30,659
Rychle pryč!
122
00:07:30,743 --> 00:07:31,619
Maminko!
123
00:07:32,745 --> 00:07:35,623
- Vyšlo to!
- Jo! Tak se mi to líbí!
124
00:07:36,332 --> 00:07:39,043
Bloudi. Ani se mě nepokusili zachránit.
125
00:07:41,170 --> 00:07:43,088
A máš v lese klid.
126
00:07:43,297 --> 00:07:45,257
Teď se ti tady bude poustevničit líp.
127
00:07:45,549 --> 00:07:47,301
Mockrát vám děkuju.
128
00:07:47,760 --> 00:07:51,347
Moc se mi líbilo zase jednou vystupovat.
129
00:07:58,103 --> 00:07:59,230
Hele.
130
00:08:00,231 --> 00:08:02,942
Kam máte namířeno?
131
00:08:10,157 --> 00:08:11,534
Tohle je super!
132
00:08:11,534 --> 00:08:14,703
Myslím, že jsem tam byla zašitá
až moc dlouho!
133
00:08:15,371 --> 00:08:17,164
Jo. S tím souhlasím.
134
00:08:17,248 --> 00:08:19,166
Ať žije spontaneita.
135
00:08:19,250 --> 00:08:22,378
Co tě nezabije,
to ti získá nový přátelství.
136
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
Tak to máš pravdu.
137
00:09:09,258 --> 00:09:10,426
Sleduj můj hák!
138
00:09:10,801 --> 00:09:12,553
Toč!
139
00:09:12,553 --> 00:09:14,430
Beru to hákem!
140
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
České titulky Vojtěch Kostiha