1 00:00:06,049 --> 00:00:07,884 RODINNÉ TÁBOŘIŠTĚ 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,594 Tak jo, Buráku. 3 00:00:09,594 --> 00:00:12,180 Táburák hoří. To bude pohoda. 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,139 Buráku? 5 00:00:13,139 --> 00:00:17,018 Z učedníka se prostě stal pomalu učitel. 6 00:00:17,602 --> 00:00:20,146 Tady jsi, Blesku. Našel jsem nový kámoše. 7 00:00:20,146 --> 00:00:22,774 Těš se na ně, protože jsou fakt zajímací. 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,401 Pojeďte sem, k táburáku. 9 00:00:25,485 --> 00:00:27,612 Ale Buráku, chtěli jsme být spolu. 10 00:00:27,612 --> 00:00:31,199 Ať si ten čas pěkně užijeme. Máme vlastní plány, ne? 11 00:00:31,199 --> 00:00:34,619 Se mi zdá, že jsi zanevřel na vejtelní spont... 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,080 Spontanej... Spontanietetu. 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,707 Na to vyzkoušet cestou nový věci. 14 00:00:39,791 --> 00:00:42,710 Co je na tom špatnýho, udělat si nový kámoše? 15 00:00:46,589 --> 00:00:49,801 Co vás do těchhle míst přivedlo? 16 00:00:49,801 --> 00:00:52,720 A copak sem přivedlo tebe? 17 00:00:53,346 --> 00:00:56,182 Já si vyrazil na vejlet s kámošem. 18 00:00:56,182 --> 00:00:59,143 Takže jen na nevinnej vejlet s kámošem? 19 00:01:00,019 --> 00:01:02,146 Copak se vám nezdá? 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,273 Copak vy nedokážete zpochybnit všecičko, 21 00:01:04,357 --> 00:01:08,069 co myslíte, že víte o světě kolem sebe? 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,113 To nějak nechápu. 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,406 My jsme lovci záhad, McQueene. 24 00:01:12,490 --> 00:01:16,369 Zvedáme tenký závoj mezi známým a neznámým. 25 00:01:16,953 --> 00:01:19,747 - Lovíme kryptidy. - Kryptidy? 26 00:01:19,831 --> 00:01:22,041 Živočichy na hranici našeho vnímání. 27 00:01:22,125 --> 00:01:25,545 Třeba čupakabry, mothmany, 28 00:01:25,545 --> 00:01:28,589 ale především Yetie. 29 00:01:28,673 --> 00:01:30,591 Než vás přijmeme do svýho tajnýho řádu, 30 00:01:30,675 --> 00:01:33,594 žádáme po vás přísahu věrnosti. 31 00:01:33,761 --> 00:01:34,929 Do tajnýho řádu? 32 00:01:35,304 --> 00:01:36,764 O čem to vlastně mluvíš? 33 00:01:39,892 --> 00:01:42,687 Zdejší lesy se kryptidy jenom hemží. 34 00:01:42,687 --> 00:01:45,022 Žije tu i Yeti. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,485 Teda to je pořádnej kus! 36 00:01:50,695 --> 00:01:52,905 Vážně? Páč já teda nic nevidím. 37 00:01:52,989 --> 00:01:54,198 Ale co já o tom vím? 38 00:01:54,282 --> 00:01:57,368 Poslyšte, užijte si svůj báječnej lov na Yetiho. 39 00:01:57,660 --> 00:01:59,287 A já se jedu prospat. 40 00:01:59,287 --> 00:02:02,373 - Blesku, já řekl, že jim píchneme. - Cože? 41 00:02:03,040 --> 00:02:07,003 Dva kamarádi to spolu rozjedou 42 00:02:07,003 --> 00:02:10,882 Kam právě míří, to vám ukážou 43 00:02:10,882 --> 00:02:14,719 Jeden závodník a král autodráh 44 00:02:14,719 --> 00:02:18,097 Druhej odtahovka, dvě auta na cestách 45 00:02:18,181 --> 00:02:19,223 AUTA NA CESTÁCH 46 00:02:20,725 --> 00:02:22,476 LEGENDA 47 00:02:22,810 --> 00:02:24,604 Skenuju sektor sedm. 48 00:02:24,604 --> 00:02:26,647 Nikde nic. Přesun do sektoru osm. 49 00:02:26,731 --> 00:02:27,982 - Přesouvám. - Měním pozici. 50 00:02:27,982 --> 00:02:30,651 - Sektor osm. Co tam je? - Sektor, sektor, bravo, delta. 51 00:02:30,735 --> 00:02:31,694 Hlásí se Burák. 52 00:02:31,694 --> 00:02:33,613 Žádnýho Yetiho nevidím. 53 00:02:33,613 --> 00:02:35,615 - Jo, tady nic není. - Sektor devět. 54 00:02:35,615 --> 00:02:37,825 - Další přesun! - Nikde nic! 55 00:02:37,909 --> 00:02:38,826 Teda. 56 00:02:38,910 --> 00:02:43,039 I kdyby tady Yeti byl, tak by před tímhle kraválem utek. 57 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 Yeti. To určitě. 58 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 Běž pryč. Kšá! 59 00:03:22,328 --> 00:03:23,371 Nech mě! 60 00:03:45,685 --> 00:03:46,936 Proč jsem... 61 00:03:55,861 --> 00:03:56,779 Bezva. 62 00:04:08,916 --> 00:04:09,750 Ale ne. 63 00:04:10,251 --> 00:04:11,544 Co? Už jsi vzhůru? 64 00:04:12,128 --> 00:04:13,796 Co všechno jsi viděl? 65 00:04:13,796 --> 00:04:15,923 Nic. Vůbec! Nic jsem neviděl. 66 00:04:17,258 --> 00:04:18,676 Ale ty nejsi monstrum. 67 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 Ty jsi monster truck. 68 00:04:21,512 --> 00:04:26,225 Jsem Ivy, a monster truck jsem bejvala. 69 00:04:26,559 --> 00:04:28,644 Jak to myslíš, „bejvala“? 70 00:04:29,061 --> 00:04:31,647 Nič! Nič! Nič! 71 00:04:32,982 --> 00:04:35,234 Tak už pojeď. Na co čekáš? 72 00:04:35,401 --> 00:04:38,321 V aréně se ode mě čekalo jen jedno jediný. 73 00:04:44,452 --> 00:04:47,830 Šoubyznys mi chybí. Ale ne takovej. 74 00:04:48,414 --> 00:04:51,751 Tady se nemusím nikomu trefovat do vkusu. 75 00:04:53,419 --> 00:04:56,172 Co kdybys mě odřízla? 76 00:04:56,464 --> 00:04:57,631 Ne tak rychle. 77 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 Vypadáš neškodně. 78 00:05:00,343 --> 00:05:03,054 Proč se taháš tam s těma mamlasama? 79 00:05:03,346 --> 00:05:07,058 Ne. Já s nima nemám nic společnýho. 80 00:05:07,641 --> 00:05:09,060 A mám tě, Yeti. 81 00:05:09,060 --> 00:05:12,521 Tímto tě jmenuju svým paranormálním druhem třídy A, 82 00:05:12,605 --> 00:05:16,192 a to jménem tajnýho řádu okresních lovců kryptidů. 83 00:05:16,859 --> 00:05:17,985 Čauves, Blesku. 84 00:05:18,611 --> 00:05:21,530 Ne, přísahám! Jsem jen čestnej člen. 85 00:05:21,614 --> 00:05:23,366 Přibrali mě jen na dnešní večer. 86 00:05:24,408 --> 00:05:26,035 Tak dobře. 87 00:05:26,369 --> 00:05:28,037 Když vás odříznu, 88 00:05:28,037 --> 00:05:32,166 tak mi ale slíbíte, že mi pomůžete ty tajtrlíky vyhnat z lesa. 89 00:05:32,166 --> 00:05:34,126 Jo. Uděláme, co si řekneš. 90 00:05:34,210 --> 00:05:36,379 Jak přesně si to představuješ? 91 00:05:38,589 --> 00:05:41,217 Tady dole je akorát tak velký prdlajs. 92 00:05:42,093 --> 00:05:43,010 Jsem v koncích. 93 00:05:43,427 --> 00:05:45,971 Vždycky je zastraším, ale po čase se vrátí. 94 00:05:47,014 --> 00:05:49,433 Možná je načase trochu přidat. 95 00:05:49,850 --> 00:05:51,185 Co to... 96 00:05:51,185 --> 00:05:54,688 To nic. Nekoukejte na mě. Všechno zas uklidím. 97 00:05:56,941 --> 00:05:57,900 To je ono. 98 00:05:58,692 --> 00:06:03,280 Přišel čas ty vlezlý drzouny doopravdy vyděsit. 99 00:06:06,367 --> 00:06:07,743 Jak moc vyděsit? 100 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 Mějte světla na stopkách! 101 00:06:12,456 --> 00:06:16,544 Je jasný, že si Yeti ty dva chudáky odtáhnul do svýho doupěte! 102 00:06:16,544 --> 00:06:18,712 Připravte se tu bestii neutralizovat! 103 00:06:24,802 --> 00:06:26,929 Ty světla! Ty zvuky! 104 00:06:26,929 --> 00:06:29,140 Napadá vás to, co mě? 105 00:06:29,140 --> 00:06:32,226 Kašlete na Yetiho! Je čas přesedlat na ufo! 106 00:06:34,854 --> 00:06:36,480 Bacha! 107 00:06:38,816 --> 00:06:40,901 - Nevidím! - Jezdíš mi po haubně. 108 00:06:40,985 --> 00:06:42,528 Já chci pryč! 109 00:06:45,364 --> 00:06:48,909 Přijíždíme z planety za závojem vnímatelného. 110 00:06:48,993 --> 00:06:53,372 Naše mise pro vás bude nepříjemná. 111 00:06:53,456 --> 00:06:55,249 To je ufon první kategorie! 112 00:06:55,249 --> 00:06:56,667 - Ty oči! - Ne! 113 00:06:57,168 --> 00:07:00,087 Pomoc! 114 00:07:01,797 --> 00:07:04,341 Milost! 115 00:07:06,385 --> 00:07:09,054 Oni ho vysosávají! 116 00:07:11,640 --> 00:07:14,059 Podvolte se, pošetilí pozemšťané. 117 00:07:15,060 --> 00:07:18,481 Abychom z vás mohli vysosat vaši životní energii. 118 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 Který z vás bude první? 119 00:07:24,904 --> 00:07:26,030 Zachraň se, kdo můžeš! 120 00:07:26,030 --> 00:07:27,072 Bereme roha! 121 00:07:29,074 --> 00:07:30,659 Rychle pryč! 122 00:07:30,743 --> 00:07:31,619 Maminko! 123 00:07:32,745 --> 00:07:35,623 - Vyšlo to! - Jo! Tak se mi to líbí! 124 00:07:36,332 --> 00:07:39,043 Bloudi. Ani se mě nepokusili zachránit. 125 00:07:41,170 --> 00:07:43,088 A máš v lese klid. 126 00:07:43,297 --> 00:07:45,257 Teď se ti tady bude poustevničit líp. 127 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 Mockrát vám děkuju. 128 00:07:47,760 --> 00:07:51,347 Moc se mi líbilo zase jednou vystupovat. 129 00:07:58,103 --> 00:07:59,230 Hele. 130 00:08:00,231 --> 00:08:02,942 Kam máte namířeno? 131 00:08:10,157 --> 00:08:11,534 Tohle je super! 132 00:08:11,534 --> 00:08:14,703 Myslím, že jsem tam byla zašitá až moc dlouho! 133 00:08:15,371 --> 00:08:17,164 Jo. S tím souhlasím. 134 00:08:17,248 --> 00:08:19,166 Ať žije spontaneita. 135 00:08:19,250 --> 00:08:22,378 Co tě nezabije, to ti získá nový přátelství. 136 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 Tak to máš pravdu. 137 00:09:09,258 --> 00:09:10,426 Sleduj můj hák! 138 00:09:10,801 --> 00:09:12,553 Toč! 139 00:09:12,553 --> 00:09:14,430 Beru to hákem! 140 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 České titulky Vojtěch Kostiha