1 00:00:06,049 --> 00:00:07,884 WAYNEN PIIRIKUNTA Perheen LEIRINTÄALUE 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,594 No niin, Mater. 3 00:00:09,594 --> 00:00:12,180 Nuotio on valmis. Kaikki on valmista. 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,139 Mater? 5 00:00:13,139 --> 00:00:17,018 Näin on. Oppilaiden ja opettajien eteneminen. 6 00:00:17,602 --> 00:00:20,146 Hei, kamu. Tapasin uusia ystäviä. 7 00:00:20,146 --> 00:00:22,774 Pakko sanoa, että he ovat kiinnostavaa väkeä. 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,401 Hei, tulkaa kaikki tänne. 9 00:00:25,485 --> 00:00:27,612 Luulin, että tämä on meidän aikaamme. 10 00:00:27,612 --> 00:00:31,199 Meidän piti viettää aikaa yhdessä ja tehdä omat suunnitelmamme. 11 00:00:31,199 --> 00:00:34,619 Näyttää siltä, että taistelet tiematkailun sponte... 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,080 Spontanei... Spontaanish... 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,707 Sitä "improvisointi"-henkeä vastaan. 14 00:00:39,791 --> 00:00:42,710 Mitä pahaa uusien hauskojen ystävien tapaamisessa on? 15 00:00:46,589 --> 00:00:49,801 Mikä tuo teidät näille maille? 16 00:00:49,801 --> 00:00:52,720 Mikä tuo sinut näille maille? 17 00:00:53,346 --> 00:00:56,182 Olen matkalla ystäväni kanssa. 18 00:00:56,182 --> 00:00:59,143 Täysin viaton matka ystävän kanssako? 19 00:01:00,019 --> 00:01:02,146 Mitä täällä tapahtuu? 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,273 Haluatteko kyseenalaistaa 21 00:01:04,357 --> 00:01:08,069 kaiken, mitä luulette tietävänne luonnosta? 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,113 En oikein pysy kärryillä. 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,406 Olemme tutkijoita, hra McQueen. 24 00:01:12,490 --> 00:01:16,369 Kuljemme tunnetun ja tuntemattoman maailman ohuen rajan välillä. 25 00:01:16,953 --> 00:01:19,747 - Metsästämme kryptidejä. - Kryptidejäkö? 26 00:01:19,831 --> 00:01:22,041 Olentoja käsityksemme äärirajoilla. 27 00:01:22,125 --> 00:01:25,545 Niitä ovat esimerkiksi chupacabrat, koimiehet, 28 00:01:25,545 --> 00:01:28,589 ja erityisesti Isojalka. 29 00:01:28,673 --> 00:01:30,591 Vaadimme uskollisuusvalanne 30 00:01:30,675 --> 00:01:33,594 ennen kuin hyväksymme teidät salaiseen veljeskuntaamme. 31 00:01:33,761 --> 00:01:34,929 Salainen veljeskuntako? 32 00:01:35,304 --> 00:01:36,764 Mistä oikein puhutte? 33 00:01:39,892 --> 00:01:42,687 Näissä metsissä on paljon kryptidien liikehdintää, 34 00:01:42,687 --> 00:01:45,022 erityisesti Isojalan. 35 00:01:46,983 --> 00:01:49,485 Katsos vaan. 36 00:01:50,695 --> 00:01:52,905 Oikeastiko? En näe sitä. 37 00:01:52,989 --> 00:01:54,198 Mutta mitä minä tiedän? 38 00:01:54,282 --> 00:01:57,368 Kuulkaa, toivotan fantastista Isojalkametsästystä. 39 00:01:57,660 --> 00:01:59,287 Menen unten maille. 40 00:01:59,287 --> 00:02:02,373 - Kamu, sanoin, että olemme mukana. - Mitä? 41 00:02:03,040 --> 00:02:07,003 Moottoritiellä pari ystävää 42 00:02:07,003 --> 00:02:10,882 Uusia seikkailuja joka mutkassa 43 00:02:10,882 --> 00:02:14,719 Ajettiinpa kilpaa tai jouduttiin hinattavaksi 44 00:02:14,719 --> 00:02:19,223 Olemme aina yhdessä, autot tiellä 45 00:02:20,725 --> 00:02:22,476 TARUOLENTO 46 00:02:22,810 --> 00:02:24,604 Skannaan sektori seitsemää. 47 00:02:24,604 --> 00:02:26,647 Ei mitään. Sitten sektori kahdeksan. 48 00:02:26,731 --> 00:02:27,982 - Mennään. - Se on tuolla. 49 00:02:27,982 --> 00:02:30,651 - Kuka siellä? - Sektori, sektori, bravo, delta. 50 00:02:30,735 --> 00:02:31,694 Mater raportoi. 51 00:02:31,694 --> 00:02:33,613 Täälläkään ei ole Isojalkaotuksia. 52 00:02:33,613 --> 00:02:35,615 - Alla ei mitään. - Sektori yhdeksän! 53 00:02:35,615 --> 00:02:37,825 - Siirrytään eteenpäin! - Ei mitään! 54 00:02:37,909 --> 00:02:38,826 Jessus. 55 00:02:38,910 --> 00:02:43,039 Kukaan täysjärkinen Isojalka ei jäisi tällaiseen meteliin. 56 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 Isojalka. Älkää viitsikö. 57 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 Mene pois! Hus! 58 00:03:22,328 --> 00:03:23,371 Mene pois! 59 00:03:45,685 --> 00:03:46,936 Miksi minä... 60 00:03:55,861 --> 00:03:56,779 Hienoa. 61 00:04:08,916 --> 00:04:09,750 Voi ei! 62 00:04:10,251 --> 00:04:11,544 Mitä? Oletko hereillä? 63 00:04:12,128 --> 00:04:13,796 Paljonko tuosta näit? 64 00:04:13,796 --> 00:04:15,923 En yhtään mitään. En nähnyt mitään. 65 00:04:17,258 --> 00:04:18,676 Et ole hirviö. 66 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 Olet monsteriauto. 67 00:04:21,512 --> 00:04:26,225 Nimeni on Ivy ja olin ennen monsteriauto. 68 00:04:26,559 --> 00:04:28,644 Miten niin "ennen"? 69 00:04:29,061 --> 00:04:31,647 Murskaa! 70 00:04:32,982 --> 00:04:35,234 Älä viitsi! Mitä sinä odotat? 71 00:04:35,401 --> 00:04:38,321 Siellä minulta odotettiin yhtä asiaa. 72 00:04:44,452 --> 00:04:47,830 Kaipaan esiintymistä. En vain sitä esitystä. 73 00:04:48,414 --> 00:04:51,751 Täällä minun ei tarvitse olla mitään kenellekään. 74 00:04:53,419 --> 00:04:56,172 Hei, mitä jos irrottaisit minut? 75 00:04:56,464 --> 00:04:57,631 Eipä hoppuilla. 76 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 Vaikutat harmittomalta. 77 00:05:00,343 --> 00:05:03,054 Miksi hengailet noiden vaihdekeppien kanssa? 78 00:05:03,346 --> 00:05:07,058 Ei. Minulla ei ole mitään tekemistä kenenkään heidän kanssaan. 79 00:05:07,641 --> 00:05:09,060 Sainpas sinut, Isojalka. 80 00:05:09,060 --> 00:05:12,521 Sinut on julistanut A-luokan paranormaaliksi yksilöksi 81 00:05:12,605 --> 00:05:16,192 Waynen piirikunnan kryptidi-jahtaajien salainen veljeskunta. 82 00:05:16,859 --> 00:05:17,985 Hei, Salama. 83 00:05:18,611 --> 00:05:21,530 Ei, vannon! Olen vain kunniajäsen. 84 00:05:21,614 --> 00:05:23,366 Sain olla sitä vain tämän illan. 85 00:05:24,408 --> 00:05:26,035 Hyvä on. 86 00:05:26,369 --> 00:05:28,037 Jos irrotan teidät, 87 00:05:28,037 --> 00:05:32,166 lupaatte auttaa minua siivoamaan ne muut kaasupussit vuoreltani. 88 00:05:32,166 --> 00:05:34,126 Jep. Teemme mitä vain sanot. 89 00:05:34,210 --> 00:05:36,379 Mitä sinulla oikeastaan on mielessä? 90 00:05:38,589 --> 00:05:41,217 Täällä ei ole muuta kuin tyhjää. 91 00:05:42,093 --> 00:05:43,010 Olen ymmälläni. 92 00:05:43,427 --> 00:05:45,971 Pelästytän heidät pois, mutta he palaavat takaisin. 93 00:05:47,014 --> 00:05:49,433 Ehkä on aika nostaa panoksia. 94 00:05:49,850 --> 00:05:51,185 Mitä... 95 00:05:51,185 --> 00:05:54,688 Hoidan tämän. Täällä ei ole mitään nähtävää! Laitan kaiken takaisin. 96 00:05:56,941 --> 00:05:57,900 Siinä se. 97 00:05:58,692 --> 00:06:03,280 Annetaan töykeille ystävillemme oikea kauhutarina. 98 00:06:06,367 --> 00:06:07,743 Kuinka kauhea? 99 00:06:10,579 --> 00:06:12,206 Olkaa varuillanne! 100 00:06:12,456 --> 00:06:16,544 Isojalka on vienyt ne ääliöt salaiseen luolaansa. 101 00:06:16,544 --> 00:06:18,712 Valmistautukaa neutraloimaan peto! 102 00:06:24,802 --> 00:06:26,929 Valot! Nuo äänet! 103 00:06:26,929 --> 00:06:29,140 Ajatteletko samaa kuin minäkin? 104 00:06:29,140 --> 00:06:32,226 Unohda Isojalka. Kalibroidaan uudelleen alieneita varten! 105 00:06:34,854 --> 00:06:36,480 Varokaa! 106 00:06:38,816 --> 00:06:40,901 - En näe! - Hei, renkaasi on kasvoillani! 107 00:06:40,985 --> 00:06:42,528 Hommatkaa minut pois täältä! 108 00:06:45,364 --> 00:06:48,909 Tulemme käsityksenne ulkopuoliselta planeetalta 109 00:06:48,993 --> 00:06:53,372 tehtävälle, joka saattaa tuntua epämiellyttävältä. 110 00:06:53,456 --> 00:06:55,249 Ykkösluokan harmaa avaruusolento! 111 00:06:55,249 --> 00:06:56,667 - Sen silmät! - Voi ei! 112 00:06:57,168 --> 00:07:00,087 Auttakaa minua! 113 00:07:01,797 --> 00:07:04,341 Armoa! 114 00:07:06,385 --> 00:07:09,054 He tyhjentävät hänet! 115 00:07:11,640 --> 00:07:14,059 Alistukaa, tyhmät Maan asukkaat. 116 00:07:15,060 --> 00:07:18,481 Jotta voimme tyhjentää elävän olemuksenne kuoristanne. 117 00:07:20,649 --> 00:07:23,861 Kuka teistä on ensimmäinen? 118 00:07:24,904 --> 00:07:26,030 Pelastakaa itsenne! 119 00:07:26,030 --> 00:07:27,072 Pois tieltäni! 120 00:07:29,074 --> 00:07:30,659 Lähdetään pois täältä! 121 00:07:30,743 --> 00:07:31,619 Äiti! 122 00:07:32,745 --> 00:07:35,623 - Se toimi! - Jes! Niin sitä pitää! 123 00:07:36,332 --> 00:07:39,043 Miten kylmää. He eivät edes yrittäneet pelastaa minua. 124 00:07:41,170 --> 00:07:43,088 No, sait vuoresi takaisin. 125 00:07:43,297 --> 00:07:45,257 Ehkä nyt saat hetken rauhaa. 126 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 Hei, kiitos kaikesta avustanne. 127 00:07:47,760 --> 00:07:51,347 Oli tosi hauskaa esiintyä jälleen. 128 00:07:58,103 --> 00:07:59,230 Hei. 129 00:08:00,231 --> 00:08:02,942 Minne olette matkalla? 130 00:08:10,157 --> 00:08:11,534 Tämä on mahtavaa! 131 00:08:11,534 --> 00:08:14,703 Olen tainnut olla sisällä liian kauan! 132 00:08:15,371 --> 00:08:17,164 Jep, olen samaa mieltä. 133 00:08:17,248 --> 00:08:19,166 No, tässä on spontaanisuutta. 134 00:08:19,250 --> 00:08:22,378 Siitä, mikä ei tapa, saa ainakin uuden ystävän. 135 00:08:23,045 --> 00:08:24,338 Siinä olet oikeassa. 136 00:09:09,258 --> 00:09:10,426 Katso tätä liikettä! 137 00:09:10,801 --> 00:09:12,553 Mene! 138 00:09:12,553 --> 00:09:14,430 Rullaan nyt! 139 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Tekstitys: Satu Pietarinen