1
00:00:06,049 --> 00:00:07,884
WAYNEN PIIRIKUNTA
Perheen LEIRINTÄALUE
2
00:00:08,634 --> 00:00:09,594
No niin, Mater.
3
00:00:09,594 --> 00:00:12,180
Nuotio on valmis. Kaikki on valmista.
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,139
Mater?
5
00:00:13,139 --> 00:00:17,018
Näin on.
Oppilaiden ja opettajien eteneminen.
6
00:00:17,602 --> 00:00:20,146
Hei, kamu. Tapasin uusia ystäviä.
7
00:00:20,146 --> 00:00:22,774
Pakko sanoa,
että he ovat kiinnostavaa väkeä.
8
00:00:23,191 --> 00:00:25,401
Hei, tulkaa kaikki tänne.
9
00:00:25,485 --> 00:00:27,612
Luulin, että tämä on meidän aikaamme.
10
00:00:27,612 --> 00:00:31,199
Meidän piti viettää aikaa yhdessä
ja tehdä omat suunnitelmamme.
11
00:00:31,199 --> 00:00:34,619
Näyttää siltä,
että taistelet tiematkailun sponte...
12
00:00:34,619 --> 00:00:37,080
Spontanei... Spontaanish...
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,707
Sitä "improvisointi"-henkeä vastaan.
14
00:00:39,791 --> 00:00:42,710
Mitä pahaa uusien hauskojen
ystävien tapaamisessa on?
15
00:00:46,589 --> 00:00:49,801
Mikä tuo teidät näille maille?
16
00:00:49,801 --> 00:00:52,720
Mikä tuo sinut näille maille?
17
00:00:53,346 --> 00:00:56,182
Olen matkalla ystäväni kanssa.
18
00:00:56,182 --> 00:00:59,143
Täysin viaton matka ystävän kanssako?
19
00:01:00,019 --> 00:01:02,146
Mitä täällä tapahtuu?
20
00:01:02,230 --> 00:01:04,273
Haluatteko kyseenalaistaa
21
00:01:04,357 --> 00:01:08,069
kaiken, mitä luulette tietävänne
luonnosta?
22
00:01:08,069 --> 00:01:10,113
En oikein pysy kärryillä.
23
00:01:10,113 --> 00:01:12,406
Olemme tutkijoita, hra McQueen.
24
00:01:12,490 --> 00:01:16,369
Kuljemme tunnetun ja tuntemattoman
maailman ohuen rajan välillä.
25
00:01:16,953 --> 00:01:19,747
- Metsästämme kryptidejä.
- Kryptidejäkö?
26
00:01:19,831 --> 00:01:22,041
Olentoja käsityksemme äärirajoilla.
27
00:01:22,125 --> 00:01:25,545
Niitä ovat esimerkiksi
chupacabrat, koimiehet,
28
00:01:25,545 --> 00:01:28,589
ja erityisesti Isojalka.
29
00:01:28,673 --> 00:01:30,591
Vaadimme uskollisuusvalanne
30
00:01:30,675 --> 00:01:33,594
ennen kuin hyväksymme teidät
salaiseen veljeskuntaamme.
31
00:01:33,761 --> 00:01:34,929
Salainen veljeskuntako?
32
00:01:35,304 --> 00:01:36,764
Mistä oikein puhutte?
33
00:01:39,892 --> 00:01:42,687
Näissä metsissä on paljon
kryptidien liikehdintää,
34
00:01:42,687 --> 00:01:45,022
erityisesti Isojalan.
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,485
Katsos vaan.
36
00:01:50,695 --> 00:01:52,905
Oikeastiko? En näe sitä.
37
00:01:52,989 --> 00:01:54,198
Mutta mitä minä tiedän?
38
00:01:54,282 --> 00:01:57,368
Kuulkaa, toivotan fantastista Isojalkametsästystä.
39
00:01:57,660 --> 00:01:59,287
Menen unten maille.
40
00:01:59,287 --> 00:02:02,373
- Kamu, sanoin, että olemme mukana.
- Mitä?
41
00:02:03,040 --> 00:02:07,003
Moottoritiellä pari ystävää
42
00:02:07,003 --> 00:02:10,882
Uusia seikkailuja joka mutkassa
43
00:02:10,882 --> 00:02:14,719
Ajettiinpa kilpaa
tai jouduttiin hinattavaksi
44
00:02:14,719 --> 00:02:19,223
Olemme aina yhdessä, autot tiellä
45
00:02:20,725 --> 00:02:22,476
TARUOLENTO
46
00:02:22,810 --> 00:02:24,604
Skannaan sektori seitsemää.
47
00:02:24,604 --> 00:02:26,647
Ei mitään. Sitten sektori kahdeksan.
48
00:02:26,731 --> 00:02:27,982
- Mennään.
- Se on tuolla.
49
00:02:27,982 --> 00:02:30,651
- Kuka siellä?
- Sektori, sektori, bravo, delta.
50
00:02:30,735 --> 00:02:31,694
Mater raportoi.
51
00:02:31,694 --> 00:02:33,613
Täälläkään ei ole Isojalkaotuksia.
52
00:02:33,613 --> 00:02:35,615
- Alla ei mitään.
- Sektori yhdeksän!
53
00:02:35,615 --> 00:02:37,825
- Siirrytään eteenpäin!
- Ei mitään!
54
00:02:37,909 --> 00:02:38,826
Jessus.
55
00:02:38,910 --> 00:02:43,039
Kukaan täysjärkinen Isojalka ei jäisi
tällaiseen meteliin.
56
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
Isojalka. Älkää viitsikö.
57
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Mene pois! Hus!
58
00:03:22,328 --> 00:03:23,371
Mene pois!
59
00:03:45,685 --> 00:03:46,936
Miksi minä...
60
00:03:55,861 --> 00:03:56,779
Hienoa.
61
00:04:08,916 --> 00:04:09,750
Voi ei!
62
00:04:10,251 --> 00:04:11,544
Mitä? Oletko hereillä?
63
00:04:12,128 --> 00:04:13,796
Paljonko tuosta näit?
64
00:04:13,796 --> 00:04:15,923
En yhtään mitään. En nähnyt mitään.
65
00:04:17,258 --> 00:04:18,676
Et ole hirviö.
66
00:04:19,343 --> 00:04:20,886
Olet monsteriauto.
67
00:04:21,512 --> 00:04:26,225
Nimeni on Ivy ja olin ennen monsteriauto.
68
00:04:26,559 --> 00:04:28,644
Miten niin "ennen"?
69
00:04:29,061 --> 00:04:31,647
Murskaa!
70
00:04:32,982 --> 00:04:35,234
Älä viitsi! Mitä sinä odotat?
71
00:04:35,401 --> 00:04:38,321
Siellä minulta odotettiin yhtä asiaa.
72
00:04:44,452 --> 00:04:47,830
Kaipaan esiintymistä.
En vain sitä esitystä.
73
00:04:48,414 --> 00:04:51,751
Täällä minun ei tarvitse olla
mitään kenellekään.
74
00:04:53,419 --> 00:04:56,172
Hei, mitä jos irrottaisit minut?
75
00:04:56,464 --> 00:04:57,631
Eipä hoppuilla.
76
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Vaikutat harmittomalta.
77
00:05:00,343 --> 00:05:03,054
Miksi hengailet noiden
vaihdekeppien kanssa?
78
00:05:03,346 --> 00:05:07,058
Ei. Minulla ei ole mitään tekemistä
kenenkään heidän kanssaan.
79
00:05:07,641 --> 00:05:09,060
Sainpas sinut, Isojalka.
80
00:05:09,060 --> 00:05:12,521
Sinut on julistanut A-luokan
paranormaaliksi yksilöksi
81
00:05:12,605 --> 00:05:16,192
Waynen piirikunnan kryptidi-jahtaajien
salainen veljeskunta.
82
00:05:16,859 --> 00:05:17,985
Hei, Salama.
83
00:05:18,611 --> 00:05:21,530
Ei, vannon! Olen vain kunniajäsen.
84
00:05:21,614 --> 00:05:23,366
Sain olla sitä vain tämän illan.
85
00:05:24,408 --> 00:05:26,035
Hyvä on.
86
00:05:26,369 --> 00:05:28,037
Jos irrotan teidät,
87
00:05:28,037 --> 00:05:32,166
lupaatte auttaa minua siivoamaan
ne muut kaasupussit vuoreltani.
88
00:05:32,166 --> 00:05:34,126
Jep. Teemme mitä vain sanot.
89
00:05:34,210 --> 00:05:36,379
Mitä sinulla oikeastaan on mielessä?
90
00:05:38,589 --> 00:05:41,217
Täällä ei ole muuta kuin tyhjää.
91
00:05:42,093 --> 00:05:43,010
Olen ymmälläni.
92
00:05:43,427 --> 00:05:45,971
Pelästytän heidät pois,
mutta he palaavat takaisin.
93
00:05:47,014 --> 00:05:49,433
Ehkä on aika nostaa panoksia.
94
00:05:49,850 --> 00:05:51,185
Mitä...
95
00:05:51,185 --> 00:05:54,688
Hoidan tämän. Täällä ei ole
mitään nähtävää! Laitan kaiken takaisin.
96
00:05:56,941 --> 00:05:57,900
Siinä se.
97
00:05:58,692 --> 00:06:03,280
Annetaan töykeille ystävillemme
oikea kauhutarina.
98
00:06:06,367 --> 00:06:07,743
Kuinka kauhea?
99
00:06:10,579 --> 00:06:12,206
Olkaa varuillanne!
100
00:06:12,456 --> 00:06:16,544
Isojalka on vienyt ne ääliöt
salaiseen luolaansa.
101
00:06:16,544 --> 00:06:18,712
Valmistautukaa neutraloimaan peto!
102
00:06:24,802 --> 00:06:26,929
Valot! Nuo äänet!
103
00:06:26,929 --> 00:06:29,140
Ajatteletko samaa kuin minäkin?
104
00:06:29,140 --> 00:06:32,226
Unohda Isojalka.
Kalibroidaan uudelleen alieneita varten!
105
00:06:34,854 --> 00:06:36,480
Varokaa!
106
00:06:38,816 --> 00:06:40,901
- En näe!
- Hei, renkaasi on kasvoillani!
107
00:06:40,985 --> 00:06:42,528
Hommatkaa minut pois täältä!
108
00:06:45,364 --> 00:06:48,909
Tulemme käsityksenne
ulkopuoliselta planeetalta
109
00:06:48,993 --> 00:06:53,372
tehtävälle,
joka saattaa tuntua epämiellyttävältä.
110
00:06:53,456 --> 00:06:55,249
Ykkösluokan harmaa avaruusolento!
111
00:06:55,249 --> 00:06:56,667
- Sen silmät!
- Voi ei!
112
00:06:57,168 --> 00:07:00,087
Auttakaa minua!
113
00:07:01,797 --> 00:07:04,341
Armoa!
114
00:07:06,385 --> 00:07:09,054
He tyhjentävät hänet!
115
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
Alistukaa, tyhmät Maan asukkaat.
116
00:07:15,060 --> 00:07:18,481
Jotta voimme tyhjentää
elävän olemuksenne kuoristanne.
117
00:07:20,649 --> 00:07:23,861
Kuka teistä on ensimmäinen?
118
00:07:24,904 --> 00:07:26,030
Pelastakaa itsenne!
119
00:07:26,030 --> 00:07:27,072
Pois tieltäni!
120
00:07:29,074 --> 00:07:30,659
Lähdetään pois täältä!
121
00:07:30,743 --> 00:07:31,619
Äiti!
122
00:07:32,745 --> 00:07:35,623
- Se toimi!
- Jes! Niin sitä pitää!
123
00:07:36,332 --> 00:07:39,043
Miten kylmää. He eivät edes yrittäneet
pelastaa minua.
124
00:07:41,170 --> 00:07:43,088
No, sait vuoresi takaisin.
125
00:07:43,297 --> 00:07:45,257
Ehkä nyt saat hetken rauhaa.
126
00:07:45,549 --> 00:07:47,301
Hei, kiitos kaikesta avustanne.
127
00:07:47,760 --> 00:07:51,347
Oli tosi hauskaa esiintyä jälleen.
128
00:07:58,103 --> 00:07:59,230
Hei.
129
00:08:00,231 --> 00:08:02,942
Minne olette matkalla?
130
00:08:10,157 --> 00:08:11,534
Tämä on mahtavaa!
131
00:08:11,534 --> 00:08:14,703
Olen tainnut olla sisällä liian kauan!
132
00:08:15,371 --> 00:08:17,164
Jep, olen samaa mieltä.
133
00:08:17,248 --> 00:08:19,166
No, tässä on spontaanisuutta.
134
00:08:19,250 --> 00:08:22,378
Siitä, mikä ei tapa,
saa ainakin uuden ystävän.
135
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
Siinä olet oikeassa.
136
00:09:09,258 --> 00:09:10,426
Katso tätä liikettä!
137
00:09:10,801 --> 00:09:12,553
Mene!
138
00:09:12,553 --> 00:09:14,430
Rullaan nyt!
139
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
Tekstitys: Satu Pietarinen