1
00:00:06,049 --> 00:00:07,884
WAYNE COUNTY
Aile KAMP ALANI
2
00:00:08,634 --> 00:00:09,594
Tamamdır Mater.
3
00:00:09,594 --> 00:00:12,180
Kamp ateşi hazır. Artık hazırız.
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,139
Mater?
5
00:00:13,139 --> 00:00:17,018
İşte böyle.
Öğrencilerin ve öğretmenlerin ilerlemesi.
6
00:00:17,602 --> 00:00:20,146
Selam dostum. Yeni arkadaşlarla tanıştım.
7
00:00:20,146 --> 00:00:22,774
Söylemeliyim ki gerçekten ilginç tipler.
8
00:00:23,191 --> 00:00:25,401
Hey, buraya gelsenize.
9
00:00:25,485 --> 00:00:27,612
Ama Mater, bu bizim zamanımızdı.
10
00:00:27,612 --> 00:00:31,199
Birlikte takılacaktık,
kendi planlarımızı yapacaktık hani?
11
00:00:31,199 --> 00:00:34,619
Bana öyle geliyor ki
yolculuğun şey kısmına karşı koyuyorsun...
12
00:00:34,619 --> 00:00:37,080
Sponte... Spontaniş...
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,707
"Kervan yolda düzülür" ruhuna yani.
14
00:00:39,791 --> 00:00:42,710
Eğlenceli yeni arkadaşlarla
tanışmanın nesi yanlış?
15
00:00:46,589 --> 00:00:49,801
Peki sizi buralara getiren ne?
16
00:00:49,801 --> 00:00:52,720
Seni buralara getiren ne?
17
00:00:53,346 --> 00:00:56,182
Arkadaşımla seyahat ediyorum.
18
00:00:56,182 --> 00:00:59,143
Tamamen masum bir yolculuk,
bir arkadaşla, öyle mi?
19
00:01:00,019 --> 00:01:02,146
Burada neler oluyor?
20
00:01:02,230 --> 00:01:04,273
İkiniz de doğal dünya hakkında
21
00:01:04,357 --> 00:01:08,069
bildiğinizi sandığınız her şeyi
sorgulamak istiyor musunuz?
22
00:01:08,069 --> 00:01:10,113
Ben pek anlayamadım.
23
00:01:10,113 --> 00:01:12,406
Biz araştırmacıyız Bay McQueen.
24
00:01:12,490 --> 00:01:16,369
Bilinen ve bilinmeyen arasındaki
ince bölgede geziyoruz.
25
00:01:16,953 --> 00:01:19,747
- Efsanevi hayvanları avlıyoruz.
- Efsanevi mi?
26
00:01:19,831 --> 00:01:22,041
Algımızın sınırlarındaki yaratıklar.
27
00:01:22,125 --> 00:01:25,545
Chupacabra'lar, güve adamlar
28
00:01:25,545 --> 00:01:28,589
ve de özellikle Koca Ayak.
29
00:01:28,673 --> 00:01:30,591
Sizi gizli düzenimize kabul etmeden önce
30
00:01:30,675 --> 00:01:33,594
sadakat yemini etmenizi istiyoruz.
31
00:01:33,761 --> 00:01:34,929
Gizli düzen mi?
32
00:01:35,304 --> 00:01:36,764
Siz neden bahsediyorsunuz?
33
00:01:39,892 --> 00:01:42,687
Bu ormanlar efsanevi hayvanların yeri,
34
00:01:42,687 --> 00:01:45,022
özellikle de Koca Ayak'ın.
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,485
Şuna bakar mısın?
36
00:01:50,695 --> 00:01:52,905
Neye? Ben bir şey görmüyorum da.
37
00:01:52,989 --> 00:01:54,198
Ama ben ne bilirim ki?
38
00:01:54,282 --> 00:01:57,368
Dinleyin, size
harika bir Koca Ayak avı dilerim.
39
00:01:57,660 --> 00:01:59,287
Ben rüya âleminde olacağım.
40
00:01:59,287 --> 00:02:02,373
- Dostum, onlara biz de varız, dedim.
- Ne?
41
00:02:03,040 --> 00:02:07,003
Yollara düşüyoruz, iki sıkı dost
42
00:02:07,003 --> 00:02:10,882
Her virajda yeni bir macera
43
00:02:10,882 --> 00:02:14,719
İster yarışalım ister çekilelim
44
00:02:14,719 --> 00:02:18,097
Hep birlikte, arabalar yollarda
45
00:02:18,181 --> 00:02:19,223
Arabalar YOLLARDA
46
00:02:22,810 --> 00:02:24,604
Yedinci sektörü tarıyorum.
47
00:02:24,604 --> 00:02:26,647
Hiçbir şey yok. Sekizinci sektöre geçelim.
48
00:02:26,731 --> 00:02:27,982
- Gidiyoruz.
- Altında.
49
00:02:27,982 --> 00:02:30,651
- Sekizinci sektör. Kim var?
- Sektör, sektör, bravo, delta.
50
00:02:30,735 --> 00:02:31,694
Mater bildiriyor.
51
00:02:31,694 --> 00:02:33,613
Bu tarafta Koca Ayak yok.
52
00:02:33,613 --> 00:02:35,615
- Evet, bunun altı temiz.
- Dokuzuncu sektör!
53
00:02:35,615 --> 00:02:37,825
- Gidiyoruz!
- Her yer temiz!
54
00:02:37,909 --> 00:02:38,826
Tanrım.
55
00:02:38,910 --> 00:02:43,039
Aklı başında hiçbir Koca Ayak
bu curcunaya yaklaşmaz.
56
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
Koca Ayak'mış. Daha neler.
57
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Git! Kışt!
58
00:03:22,328 --> 00:03:23,371
Uzak dur!
59
00:03:45,685 --> 00:03:46,936
Neden ben...
60
00:03:55,861 --> 00:03:56,779
Harika.
61
00:04:08,916 --> 00:04:09,750
Olamaz!
62
00:04:10,251 --> 00:04:11,544
Ne? Uyanık mısın?
63
00:04:12,128 --> 00:04:13,796
Ne kadarını gördün?
64
00:04:13,796 --> 00:04:15,923
Hiçbirini. Hiçbir şey.
Hiçbir şey görmedim.
65
00:04:17,258 --> 00:04:18,676
Sen canavar değilsin.
66
00:04:19,343 --> 00:04:20,886
Sen canavar kamyonsun.
67
00:04:21,512 --> 00:04:26,225
Benim adım Ivy
ve eskiden bir canavar kamyondum.
68
00:04:26,559 --> 00:04:28,644
"Eskiden" derken?
69
00:04:29,061 --> 00:04:31,647
Ez! Ez! Ez!
70
00:04:32,982 --> 00:04:35,234
Hadi be! Ne bekliyorsun?
71
00:04:35,401 --> 00:04:38,321
O zamanlar benden
tek bir şey bekliyorlardı.
72
00:04:44,452 --> 00:04:47,830
Performansı özlüyorum.
Sadece o performansı değil.
73
00:04:48,414 --> 00:04:51,751
Burada ise kimse için
bir şey yapmam gerekmiyor.
74
00:04:53,419 --> 00:04:56,172
O zaman beni indirmeye ne dersin?
75
00:04:56,464 --> 00:04:57,631
O kadar çabuk değil.
76
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Zararsız görünüyorsun.
77
00:05:00,343 --> 00:05:03,054
Öyleyse neden
o vites kollarıyla takılıyorsun?
78
00:05:03,346 --> 00:05:07,058
Hayır, hayır.
Onlarla kesinlikle hiçbir ilgim yok.
79
00:05:07,641 --> 00:05:09,060
Yakaladım seni Koca Ayak.
80
00:05:09,060 --> 00:05:12,521
Wayne County Efsanevi Hayvan Avcıları'nın
gizli düzeni tarafından
81
00:05:12,605 --> 00:05:16,192
birinci sınıf bir paranormal örnek olarak
ilan edildin.
82
00:05:16,859 --> 00:05:17,985
Selam Şimşek.
83
00:05:18,611 --> 00:05:21,530
Hayır, yemin ederim!
Ben sadece fahri üyeyim.
84
00:05:21,614 --> 00:05:23,366
Bu gecelik aralarına katıldım.
85
00:05:24,408 --> 00:05:26,035
Tamam, tamam.
86
00:05:26,369 --> 00:05:28,037
Sizi indirirsem
87
00:05:28,037 --> 00:05:32,166
diğer gaz torbalarını dağımdan temizlemeye
yardım edeceğinize söz verin.
88
00:05:32,166 --> 00:05:34,126
Evet, evet. Ne dersen onu yaparız.
89
00:05:34,210 --> 00:05:36,379
Aklında tam olarak ne vardı?
90
00:05:38,589 --> 00:05:41,217
Burada hiçbir şey yok.
91
00:05:42,093 --> 00:05:43,010
Beynim durdu.
92
00:05:43,427 --> 00:05:45,971
Onları korkutsam da
geri gelmeye devam ediyorlar.
93
00:05:47,014 --> 00:05:49,433
Belki de bahisleri artırmanın
zamanı gelmiştir.
94
00:05:49,850 --> 00:05:51,185
Bu ne...
95
00:05:51,185 --> 00:05:54,688
Hallediyorum. Burada bir şey yok!
Bunların hepsi hemen geri dönecek.
96
00:05:56,941 --> 00:05:57,900
İşte bu.
97
00:05:58,692 --> 00:06:03,280
Bence kaba dostlarımıza
çok korkunç bir hikâye anlatmalıyız.
98
00:06:06,367 --> 00:06:07,743
Ne kadar korkutucu olacak?
99
00:06:10,579 --> 00:06:12,206
Gözlerinizi dört açın!
100
00:06:12,456 --> 00:06:16,544
Belli ki Koca Ayak o zavallı avanakları
gizli inine sürüklemiş.
101
00:06:16,544 --> 00:06:18,712
Canavarı etkisiz hâle getirmeye
hazırlanın!
102
00:06:24,802 --> 00:06:26,929
Işıklar! Bu sesler!
103
00:06:26,929 --> 00:06:29,140
Düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsunuz?
104
00:06:29,140 --> 00:06:32,226
Koca Ayak'ı unutun.
Uzaylılar için yeniden kalibrasyon zamanı!
105
00:06:34,854 --> 00:06:36,480
Dikkat edin!
106
00:06:38,816 --> 00:06:40,901
- Göremiyorum!
- Hey, tekerleğin suratımda!
107
00:06:40,985 --> 00:06:42,528
Çıkarın beni buradan!
108
00:06:45,364 --> 00:06:48,909
Algınızın ötesinde bir gezegenden
109
00:06:48,993 --> 00:06:53,372
hoş bulmayabileceğiniz
bir görevle geliyoruz.
110
00:06:53,456 --> 00:06:55,249
Birinci sınıf bir gri uzaylı!
111
00:06:55,249 --> 00:06:56,667
- Gözleri!
- Olamaz!
112
00:06:57,168 --> 00:07:00,087
Bana yardım edin! Yardım edin!
113
00:07:01,797 --> 00:07:04,341
Merhamet! Merhamet!
114
00:07:06,385 --> 00:07:09,054
İçini boşaltıyorlar!
115
00:07:11,640 --> 00:07:14,059
Boyun eğin aptal Dünya sakinleri.
116
00:07:15,060 --> 00:07:18,481
Böylece canlı özünüzü boşaltabiliriz.
117
00:07:20,649 --> 00:07:23,861
Şimdi, ilk kiminle başlıyoruz?
118
00:07:24,904 --> 00:07:26,030
Kendinizi kurtarın!
119
00:07:26,030 --> 00:07:27,072
Yolumdan çekilin!
120
00:07:29,074 --> 00:07:30,659
Hadi gidelim buradan!
121
00:07:30,743 --> 00:07:31,619
Anne!
122
00:07:32,745 --> 00:07:35,623
-İşe yaradı!
- Evet! Ben de bundan bahsediyorum!
123
00:07:36,332 --> 00:07:39,043
Çok zalimceydi.
Beni kurtarmaya çalışmadılar bile.
124
00:07:41,170 --> 00:07:43,088
Artık dağını geri aldın.
125
00:07:43,297 --> 00:07:45,257
Belki şimdi sonunda bir mola verebilirsin.
126
00:07:45,549 --> 00:07:47,301
Yardımınız için teşekkürler.
127
00:07:47,760 --> 00:07:51,347
Tekrar bir performans sergilemek
çok eğlenceliydi.
128
00:07:58,103 --> 00:07:59,230
Baksanıza.
129
00:08:00,231 --> 00:08:02,942
Peki siz nereye gidiyorsunuz?
130
00:08:10,157 --> 00:08:11,534
Bu harika!
131
00:08:11,534 --> 00:08:14,703
Sanırım orada biraz fazla kalmışım!
132
00:08:15,371 --> 00:08:17,164
Evet, buna katılıyorum.
133
00:08:17,248 --> 00:08:19,166
İşte spontanelik.
134
00:08:19,250 --> 00:08:22,378
Seni öldürmeyen şey
en azından yeni bir arkadaş edindirir.
135
00:08:23,045 --> 00:08:24,338
Haklısın.
136
00:09:09,258 --> 00:09:10,426
Bu hareketi izle!
137
00:09:10,801 --> 00:09:12,553
Hadi! Hadi! Hadi!
138
00:09:12,553 --> 00:09:14,430
Şimdi sallıyorum!
139
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
Alt yazı çevirmeni: Ulcen Arıcan