1 00:00:10,053 --> 00:00:13,306 Ivy! Nem muszáj ezt tenned. 2 00:00:13,306 --> 00:00:14,849 Dehogyisnem! 3 00:00:14,849 --> 00:00:17,518 Túl sokáig bujkáltam az erdőben. 4 00:00:17,602 --> 00:00:21,981 Le kell mosnom magamról a múltamat ebben a nevetséges autómosóban. 5 00:00:22,482 --> 00:00:24,567 Uram! Biztonságos ez az izé? 6 00:00:24,692 --> 00:00:27,403 Tökéletesen biztonságos megújulást biztosít 7 00:00:27,487 --> 00:00:30,490 egy kis mentolos frissességgel, amely feldobja a napját. 8 00:00:30,490 --> 00:00:34,660 - A nemjóját! Elkísérlek. -Én pedig megvárlak titeket. 9 00:00:41,793 --> 00:00:44,128 A szemembe ne! Ez fura. 10 00:00:48,800 --> 00:00:51,427 Nézzenek oda! Hogy érzed magad? 11 00:00:51,511 --> 00:00:53,304 Mintha vadonatúj lennék. 12 00:00:53,429 --> 00:00:55,223 És én hogy festek? 13 00:00:57,809 --> 00:00:59,435 A tökéletesség nem fokozható. 14 00:01:00,436 --> 00:01:04,315 Két jó barát hosszú útra kel 15 00:01:04,315 --> 00:01:08,236 Minden kanyarban új kalandot lel 16 00:01:08,236 --> 00:01:12,323 Legyen vontatás vagy gyorshajtás 17 00:01:12,323 --> 00:01:15,535 Együtt repeszt a két jó barát 18 00:01:15,535 --> 00:01:16,619 Verdák AZ UTAKON 19 00:01:27,839 --> 00:01:30,049 Most már tényleg a semmi közepén vagyunk. 20 00:01:30,133 --> 00:01:31,843 Semmi? Viccelsz? 21 00:01:31,843 --> 00:01:35,179 Egykori remeteként mondom, én alig tudok betelni vele. 22 00:01:35,263 --> 00:01:39,350 Kék ég, zöld mezők, új élmények. 23 00:01:39,350 --> 00:01:41,435 Mintha most látnám először a világot. 24 00:01:41,519 --> 00:01:45,314 Igaza van. Észre se vesszük az apró örömöket. 25 00:01:45,398 --> 00:01:46,607 Mivé lettünk? 26 00:01:46,691 --> 00:01:48,776 Mi? Én? Fásult? Egykedvű? 27 00:01:48,860 --> 00:01:51,654 Én értékelem az élet apró örömeit. 28 00:01:51,654 --> 00:01:53,656 Értékelem a... Jézusom, egy cirkusz! 29 00:01:54,157 --> 00:01:55,741 Menjünk tovább! 30 00:02:05,877 --> 00:02:08,087 GURULÓ CIRKUSZ 31 00:02:08,671 --> 00:02:10,464 Mi bajod van a cirkusszal? 32 00:02:10,548 --> 00:02:12,758 Hát a... Azok az izék... 33 00:02:20,224 --> 00:02:21,893 Félsz a bohócoktól? 34 00:02:21,893 --> 00:02:24,729 Ugyan már! Olyan viccesek és elragadóak! 35 00:02:26,189 --> 00:02:27,899 Betojtál egy pár bohóctól. 36 00:02:28,566 --> 00:02:30,568 - Ne légy ilyen nyuszi! - Hol van Ivy? 37 00:02:30,568 --> 00:02:32,862 Hé, srácok! Foglaltam helyet. 38 00:02:32,862 --> 00:02:34,113 Siessetek! 39 00:02:40,203 --> 00:02:43,122 Ó! Nos, kár érte. Ma nincs előadás, menjünk! 40 00:02:43,831 --> 00:02:48,336 Tisztelt publikum! Ma este szemtanúi lehetnek 41 00:02:48,336 --> 00:02:51,005 a Guruló Cirkusz káprázatos előadásának! 42 00:02:53,549 --> 00:02:56,260 Reszketni fognak a hajmeresztő mutatványok közben, 43 00:02:56,344 --> 00:03:00,264 zihálnak az elképesztő erő láttán, amit éljenzés követ és... 44 00:03:00,348 --> 00:03:02,600 Várjanak! Előbb az éljenzés, aztán a... 45 00:03:02,850 --> 00:03:06,270 Dőljenek hátra! Pofa be... 46 00:03:06,354 --> 00:03:10,233 És kezdődjék az előadás! 47 00:03:10,399 --> 00:03:13,945 Gyere, drágám! Végre van közönségünk, ne untasd halálra őket! 48 00:03:13,945 --> 00:03:16,072 Tessék? Te untatod halálra őket. 49 00:03:20,284 --> 00:03:22,620 Egyet se félj, cimbi! Messze van tőled. 50 00:03:56,070 --> 00:03:57,488 Ez annyira király! 51 00:04:03,744 --> 00:04:05,246 - Láttad ezt? - Naná! 52 00:04:05,246 --> 00:04:07,665 Szerintem megvárlak titeket kint. 53 00:04:07,790 --> 00:04:08,791 Az udvariatlan. 54 00:04:08,791 --> 00:04:11,585 Különben is, vissza fognak cipelni. 55 00:04:24,515 --> 00:04:27,852 Kezdődjék! Kezdődjék! 56 00:04:27,852 --> 00:04:29,562 Kezdődjék! 57 00:04:44,535 --> 00:04:46,370 Végre vége van. 58 00:04:48,456 --> 00:04:50,541 Gyertek, menjünk! 59 00:04:50,541 --> 00:04:52,585 Várjanak! Tisztelt publikum! 60 00:04:52,710 --> 00:04:54,170 Ne már! 61 00:04:54,170 --> 00:04:56,380 Önök nélkül nincs előadás sem. 62 00:04:56,464 --> 00:05:00,009 Kérhetnénk egy önként jelentkezőt a porondra? 63 00:05:01,510 --> 00:05:02,428 Hé, hé! 64 00:05:02,428 --> 00:05:03,346 Őt válassza! 65 00:05:03,346 --> 00:05:06,015 - Mi van? Nem! - Pedig jót tenne. 66 00:05:06,015 --> 00:05:08,976 Olyan lesz, mint azok a méregdrága terápiák. 67 00:05:11,771 --> 00:05:12,772 Én? 68 00:05:15,733 --> 00:05:17,568 Van egy kis műsorunk. 69 00:05:17,568 --> 00:05:18,486 Ön remek lenne! 70 00:05:18,486 --> 00:05:21,405 Tudják, már van egy ötletem. 71 00:05:22,531 --> 00:05:24,450 Várjunk! Mi folyik ott? 72 00:05:27,078 --> 00:05:29,914 Ne, ne, ne! Most meg mit művel? 73 00:05:30,289 --> 00:05:33,000 A monster truckok egy dologra képesek. 74 00:05:33,084 --> 00:05:36,462 Mindent szétzúznak, ami az útjukban áll. 75 00:05:36,462 --> 00:05:38,881 Azt hittem, Ivy ezt már maga mögött hagyta. 76 00:06:09,036 --> 00:06:10,371 Igen! 77 00:06:15,626 --> 00:06:17,169 Ez az! 78 00:06:17,253 --> 00:06:20,714 - Ezt meg hol tanultad? - Nem tudom, csak úgy jött. 79 00:06:20,798 --> 00:06:23,384 - Még sosem láttam ehhez foghatót. -Ó, srácok! Kösz! 80 00:06:24,009 --> 00:06:25,469 Köszönöm szépen! 81 00:06:25,553 --> 00:06:28,222 Ivy! Elképesztő voltál. 82 00:06:28,222 --> 00:06:30,933 Te jó ég! Hihetetlen érzés volt! 83 00:06:31,684 --> 00:06:32,810 És képzeld! 84 00:06:33,394 --> 00:06:34,478 Itt maradok. 85 00:06:34,562 --> 00:06:37,231 Na, várj! Itt maradsz? 86 00:06:37,481 --> 00:06:41,444 Nem is tudom, hogy mondjam. Egyszerűen jól érzem itt magam. 87 00:06:42,695 --> 00:06:45,072 Igen, most már értem. 88 00:06:45,865 --> 00:06:47,783 Hát, talán még összefutunk. 89 00:06:48,492 --> 00:06:49,702 Nagyon remélem. 90 00:06:50,202 --> 00:06:53,539 Nézzenek oda, ki kezdi megszeretni a cirkuszt? 91 00:06:59,503 --> 00:07:00,421 Oké. 92 00:07:01,380 --> 00:07:02,423 Szia! 93 00:07:02,423 --> 00:07:03,632 - Jó utat! - Sziasztok! 94 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 - Kösz, hogy benéztetek! - Hiányozni fogtok. 95 00:07:06,093 --> 00:07:08,888 Azt hiszem, ez valami csodás dolog kezdete. 96 00:07:08,888 --> 00:07:10,306 Tudod, mit kéne tennünk? 97 00:07:10,306 --> 00:07:11,807 Ha vége az esküvőnek, 98 00:07:11,891 --> 00:07:14,059 beugrunk, hogy megnézzük, hogy van Ivy. 99 00:07:14,143 --> 00:07:18,063 Na, nem! Vagyis, nem kell most rögtön eldöntenünk, igaz? 100 00:07:24,445 --> 00:07:25,738 Ó, igen! 101 00:07:25,738 --> 00:07:27,990 - Gyerünk, Ivy! - Ez az! 102 00:08:13,369 --> 00:08:15,371 A feliratot fordította: Nacsa-Bán Zsanett