1
00:00:10,053 --> 00:00:13,306
Ivy! Nem muszáj ezt tenned.
2
00:00:13,306 --> 00:00:14,849
Dehogyisnem!
3
00:00:14,849 --> 00:00:17,518
Túl sokáig bujkáltam az erdőben.
4
00:00:17,602 --> 00:00:21,981
Le kell mosnom magamról a múltamat
ebben a nevetséges autómosóban.
5
00:00:22,482 --> 00:00:24,567
Uram! Biztonságos ez az izé?
6
00:00:24,692 --> 00:00:27,403
Tökéletesen biztonságos
megújulást biztosít
7
00:00:27,487 --> 00:00:30,490
egy kis mentolos frissességgel,
amely feldobja a napját.
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,660
- A nemjóját! Elkísérlek.
-Én pedig megvárlak titeket.
9
00:00:41,793 --> 00:00:44,128
A szemembe ne! Ez fura.
10
00:00:48,800 --> 00:00:51,427
Nézzenek oda! Hogy érzed magad?
11
00:00:51,511 --> 00:00:53,304
Mintha vadonatúj lennék.
12
00:00:53,429 --> 00:00:55,223
És én hogy festek?
13
00:00:57,809 --> 00:00:59,435
A tökéletesség nem fokozható.
14
00:01:00,436 --> 00:01:04,315
Két jó barát hosszú útra kel
15
00:01:04,315 --> 00:01:08,236
Minden kanyarban új kalandot lel
16
00:01:08,236 --> 00:01:12,323
Legyen vontatás vagy gyorshajtás
17
00:01:12,323 --> 00:01:15,535
Együtt repeszt a két jó barát
18
00:01:15,535 --> 00:01:16,619
Verdák AZ UTAKON
19
00:01:27,839 --> 00:01:30,049
Most már tényleg a semmi közepén vagyunk.
20
00:01:30,133 --> 00:01:31,843
Semmi? Viccelsz?
21
00:01:31,843 --> 00:01:35,179
Egykori remeteként mondom,
én alig tudok betelni vele.
22
00:01:35,263 --> 00:01:39,350
Kék ég, zöld mezők, új élmények.
23
00:01:39,350 --> 00:01:41,435
Mintha most látnám először a világot.
24
00:01:41,519 --> 00:01:45,314
Igaza van. Észre se vesszük
az apró örömöket.
25
00:01:45,398 --> 00:01:46,607
Mivé lettünk?
26
00:01:46,691 --> 00:01:48,776
Mi? Én? Fásult? Egykedvű?
27
00:01:48,860 --> 00:01:51,654
Én értékelem az élet apró örömeit.
28
00:01:51,654 --> 00:01:53,656
Értékelem a... Jézusom, egy cirkusz!
29
00:01:54,157 --> 00:01:55,741
Menjünk tovább!
30
00:02:05,877 --> 00:02:08,087
GURULÓ CIRKUSZ
31
00:02:08,671 --> 00:02:10,464
Mi bajod van a cirkusszal?
32
00:02:10,548 --> 00:02:12,758
Hát a... Azok az izék...
33
00:02:20,224 --> 00:02:21,893
Félsz a bohócoktól?
34
00:02:21,893 --> 00:02:24,729
Ugyan már! Olyan viccesek és elragadóak!
35
00:02:26,189 --> 00:02:27,899
Betojtál egy pár bohóctól.
36
00:02:28,566 --> 00:02:30,568
- Ne légy ilyen nyuszi!
- Hol van Ivy?
37
00:02:30,568 --> 00:02:32,862
Hé, srácok! Foglaltam helyet.
38
00:02:32,862 --> 00:02:34,113
Siessetek!
39
00:02:40,203 --> 00:02:43,122
Ó! Nos, kár érte.
Ma nincs előadás, menjünk!
40
00:02:43,831 --> 00:02:48,336
Tisztelt publikum! Ma este
szemtanúi lehetnek
41
00:02:48,336 --> 00:02:51,005
a Guruló Cirkusz káprázatos előadásának!
42
00:02:53,549 --> 00:02:56,260
Reszketni fognak a hajmeresztő
mutatványok közben,
43
00:02:56,344 --> 00:03:00,264
zihálnak az elképesztő erő láttán,
amit éljenzés követ és...
44
00:03:00,348 --> 00:03:02,600
Várjanak! Előbb az éljenzés, aztán a...
45
00:03:02,850 --> 00:03:06,270
Dőljenek hátra! Pofa be...
46
00:03:06,354 --> 00:03:10,233
És kezdődjék az előadás!
47
00:03:10,399 --> 00:03:13,945
Gyere, drágám! Végre van közönségünk,
ne untasd halálra őket!
48
00:03:13,945 --> 00:03:16,072
Tessék? Te untatod halálra őket.
49
00:03:20,284 --> 00:03:22,620
Egyet se félj, cimbi! Messze van tőled.
50
00:03:56,070 --> 00:03:57,488
Ez annyira király!
51
00:04:03,744 --> 00:04:05,246
- Láttad ezt?
- Naná!
52
00:04:05,246 --> 00:04:07,665
Szerintem megvárlak titeket kint.
53
00:04:07,790 --> 00:04:08,791
Az udvariatlan.
54
00:04:08,791 --> 00:04:11,585
Különben is, vissza fognak cipelni.
55
00:04:24,515 --> 00:04:27,852
Kezdődjék! Kezdődjék!
56
00:04:27,852 --> 00:04:29,562
Kezdődjék!
57
00:04:44,535 --> 00:04:46,370
Végre vége van.
58
00:04:48,456 --> 00:04:50,541
Gyertek, menjünk!
59
00:04:50,541 --> 00:04:52,585
Várjanak! Tisztelt publikum!
60
00:04:52,710 --> 00:04:54,170
Ne már!
61
00:04:54,170 --> 00:04:56,380
Önök nélkül nincs előadás sem.
62
00:04:56,464 --> 00:05:00,009
Kérhetnénk egy önként jelentkezőt
a porondra?
63
00:05:01,510 --> 00:05:02,428
Hé, hé!
64
00:05:02,428 --> 00:05:03,346
Őt válassza!
65
00:05:03,346 --> 00:05:06,015
- Mi van? Nem!
- Pedig jót tenne.
66
00:05:06,015 --> 00:05:08,976
Olyan lesz, mint azok
a méregdrága terápiák.
67
00:05:11,771 --> 00:05:12,772
Én?
68
00:05:15,733 --> 00:05:17,568
Van egy kis műsorunk.
69
00:05:17,568 --> 00:05:18,486
Ön remek lenne!
70
00:05:18,486 --> 00:05:21,405
Tudják, már van egy ötletem.
71
00:05:22,531 --> 00:05:24,450
Várjunk! Mi folyik ott?
72
00:05:27,078 --> 00:05:29,914
Ne, ne, ne! Most meg mit művel?
73
00:05:30,289 --> 00:05:33,000
A monster truckok egy dologra képesek.
74
00:05:33,084 --> 00:05:36,462
Mindent szétzúznak, ami az útjukban áll.
75
00:05:36,462 --> 00:05:38,881
Azt hittem, Ivy ezt már
maga mögött hagyta.
76
00:06:09,036 --> 00:06:10,371
Igen!
77
00:06:15,626 --> 00:06:17,169
Ez az!
78
00:06:17,253 --> 00:06:20,714
- Ezt meg hol tanultad?
- Nem tudom, csak úgy jött.
79
00:06:20,798 --> 00:06:23,384
- Még sosem láttam ehhez foghatót.
-Ó, srácok! Kösz!
80
00:06:24,009 --> 00:06:25,469
Köszönöm szépen!
81
00:06:25,553 --> 00:06:28,222
Ivy! Elképesztő voltál.
82
00:06:28,222 --> 00:06:30,933
Te jó ég! Hihetetlen érzés volt!
83
00:06:31,684 --> 00:06:32,810
És képzeld!
84
00:06:33,394 --> 00:06:34,478
Itt maradok.
85
00:06:34,562 --> 00:06:37,231
Na, várj! Itt maradsz?
86
00:06:37,481 --> 00:06:41,444
Nem is tudom, hogy mondjam.
Egyszerűen jól érzem itt magam.
87
00:06:42,695 --> 00:06:45,072
Igen, most már értem.
88
00:06:45,865 --> 00:06:47,783
Hát, talán még összefutunk.
89
00:06:48,492 --> 00:06:49,702
Nagyon remélem.
90
00:06:50,202 --> 00:06:53,539
Nézzenek oda,
ki kezdi megszeretni a cirkuszt?
91
00:06:59,503 --> 00:07:00,421
Oké.
92
00:07:01,380 --> 00:07:02,423
Szia!
93
00:07:02,423 --> 00:07:03,632
- Jó utat!
- Sziasztok!
94
00:07:03,716 --> 00:07:05,968
- Kösz, hogy benéztetek!
- Hiányozni fogtok.
95
00:07:06,093 --> 00:07:08,888
Azt hiszem,
ez valami csodás dolog kezdete.
96
00:07:08,888 --> 00:07:10,306
Tudod, mit kéne tennünk?
97
00:07:10,306 --> 00:07:11,807
Ha vége az esküvőnek,
98
00:07:11,891 --> 00:07:14,059
beugrunk, hogy megnézzük, hogy van Ivy.
99
00:07:14,143 --> 00:07:18,063
Na, nem! Vagyis,
nem kell most rögtön eldöntenünk, igaz?
100
00:07:24,445 --> 00:07:25,738
Ó, igen!
101
00:07:25,738 --> 00:07:27,990
- Gyerünk, Ivy!
- Ez az!
102
00:08:13,369 --> 00:08:15,371
A feliratot fordította: Nacsa-Bán Zsanett