1 00:00:07,258 --> 00:00:10,136 Holder du en tale eller udbringer en skål eller noget? 2 00:00:10,136 --> 00:00:11,429 Hvad? Hvornår? 3 00:00:11,429 --> 00:00:14,724 Til din søsters bryllup? Det er om et par dage. 4 00:00:14,724 --> 00:00:17,393 Tale? Det gør mig lidt nervøs. 5 00:00:17,477 --> 00:00:19,979 Jeg kan ikke lide at tale foran folk. 6 00:00:20,063 --> 00:00:22,565 Bumle, jeg er sikker på, at du kan... 7 00:00:26,819 --> 00:00:28,112 Se lige der. 8 00:00:28,196 --> 00:00:29,989 {\an8}- "Bremselys Film"? - Stille på sættet. 9 00:00:30,073 --> 00:00:31,240 Kameraet kører. 10 00:00:31,491 --> 00:00:32,909 Og værsgo! 11 00:00:41,959 --> 00:00:44,087 - Klip! - Nulstil! Tilbage til en! 12 00:00:44,087 --> 00:00:45,838 Hvor er det sejt. 13 00:00:45,922 --> 00:00:48,424 Du er Lynet McQueen, ikke? 14 00:00:48,925 --> 00:00:50,093 Jo, det er jeg. 15 00:00:50,093 --> 00:00:53,429 - Og det er min ven, Bumle... - Bell! Det er Lynet McQueen. 16 00:00:53,513 --> 00:00:55,556 Vi må finde en rolle til ham. 17 00:00:56,099 --> 00:00:58,059 Mener du det? Mig? 18 00:00:58,059 --> 00:00:59,352 I en film? 19 00:01:00,186 --> 00:01:03,898 Rammer motorvejen, et par venner 20 00:01:03,898 --> 00:01:08,069 Med nye eventyr rundt om hvert sving 21 00:01:08,069 --> 00:01:12,115 Om du kører hurtigt eller bliver trukket 22 00:01:12,115 --> 00:01:15,284 Altid sammen, biler på tur 23 00:01:15,368 --> 00:01:16,369 BILER PÅ TUR 24 00:01:17,954 --> 00:01:20,873 B-film 25 00:01:23,084 --> 00:01:24,335 Se lige det her. 26 00:01:25,002 --> 00:01:26,963 Bumle, du ved, hvem det er, ikke? 27 00:01:27,588 --> 00:01:31,134 Det er legendariske horror-instruktør Bella Cadavre. 28 00:01:31,134 --> 00:01:33,261 Ja. Selvfølgelig. 29 00:01:33,261 --> 00:01:37,515 Hun insisterer på kun at bruge praktiske effekter. 30 00:01:37,515 --> 00:01:39,433 Du ved, ægte gummimonstre. 31 00:01:39,517 --> 00:01:41,769 Der er ingen falsk CGI. 32 00:01:41,853 --> 00:01:43,187 Hvad er CGI? 33 00:01:43,271 --> 00:01:45,231 Det er teknisk, Bumle. 34 00:01:45,231 --> 00:01:48,317 Det kommer ud af en computer, på en eller anden måde. 35 00:01:48,776 --> 00:01:50,361 Lynet McQueen, hva'? 36 00:01:50,361 --> 00:01:52,405 Lad os caste ham som vicesherif Hazard. 37 00:01:52,905 --> 00:01:54,365 Ja, tak. 38 00:01:54,365 --> 00:01:57,118 Knægten, der spiller sherif, er møgirriterende. 39 00:01:57,118 --> 00:02:00,121 Fortsæt, byt med den berømte gæstestjerne. 40 00:02:00,746 --> 00:02:01,873 Det bliver storslået. 41 00:02:02,165 --> 00:02:05,376 Undskyld, jeg vil ikke tage nogens job. 42 00:02:05,376 --> 00:02:08,212 - For sent. Den anden fyr er ude. - Væk. Død for os. 43 00:02:09,297 --> 00:02:11,549 - Okay. - Gå til den, kammerat! 44 00:02:17,305 --> 00:02:18,598 Får jeg et manuskript? 45 00:02:18,598 --> 00:02:20,099 Bare rolig. Det er én replik. 46 00:02:20,725 --> 00:02:22,768 - Én replik? - Les, læs replikken for ham? 47 00:02:23,603 --> 00:02:24,645 Kig ikke på mig. 48 00:02:25,021 --> 00:02:27,648 Okay, men hvad er replikken? 49 00:02:27,732 --> 00:02:30,443 Den er "Kig ikke på mig." 50 00:02:31,444 --> 00:02:33,362 Tja, hvad nu hvis det var noget med... 51 00:02:33,446 --> 00:02:36,115 Replikken er "Kig ikke på mig." 52 00:02:36,908 --> 00:02:38,910 Lyn, du klarer dig godt. 53 00:02:39,452 --> 00:02:40,912 Du skal vente udenfor. 54 00:02:41,871 --> 00:02:43,789 Angreb fra Rumzombierne fra Planet B. 55 00:02:43,873 --> 00:02:45,416 Scene 10 Charlie. Første. 56 00:02:45,791 --> 00:02:46,709 Værsgo! 57 00:02:47,293 --> 00:02:51,339 Det er som om alle hans indvolde var helt gelatineret. 58 00:02:51,923 --> 00:02:52,965 Men hvordan? 59 00:02:55,384 --> 00:02:57,762 - KIG ikke på mig. - Klip! 60 00:02:58,095 --> 00:03:00,473 "Mig." Det er "mig". "Kig ikke på mig." 61 00:03:00,681 --> 00:03:02,141 Okay? 62 00:03:02,266 --> 00:03:03,684 Okay. Jeg har den. 63 00:03:03,768 --> 00:03:05,686 Angreb fra Rumzombierne fra Planet B. 64 00:03:05,770 --> 00:03:07,146 Scene 10 Charlie, anden. 65 00:03:07,230 --> 00:03:08,147 Værsgo. 66 00:03:08,606 --> 00:03:09,815 Kig IKKE på mig. 67 00:03:10,066 --> 00:03:11,442 - Klip! - Tredje. 68 00:03:12,151 --> 00:03:13,986 - Kig ikke på MIG! - Klip! 69 00:03:14,070 --> 00:03:15,029 Fjerde. 70 00:03:15,029 --> 00:03:16,364 Kig ikke PÅ mig. 71 00:03:16,364 --> 00:03:17,573 Klip, klip! 72 00:03:18,157 --> 00:03:20,409 Optagelse 37. 73 00:03:21,494 --> 00:03:22,703 Kig ikke på mig. 74 00:03:23,329 --> 00:03:24,914 Tæt nok! Fortsæt med at filme. 75 00:03:29,335 --> 00:03:30,878 Det er koldt! Undskyld. 76 00:03:30,962 --> 00:03:32,004 Engang til. 77 00:03:32,630 --> 00:03:35,800 Igen! 78 00:03:39,929 --> 00:03:41,597 Kan du se mere overrasket ud? 79 00:03:49,188 --> 00:03:50,690 Det er okay, kammerat. 80 00:03:51,357 --> 00:03:53,985 Hey, se. Jeg er fra planeten Zip-Zorp. 81 00:03:59,323 --> 00:04:00,866 Hvad med ham der? 82 00:04:00,950 --> 00:04:01,867 Det bestemmer du. 83 00:04:01,951 --> 00:04:03,786 Jeg er klar til at prøve hvad som helst. 84 00:04:05,454 --> 00:04:06,372 Undskyld mig. 85 00:04:06,872 --> 00:04:09,709 Kan du spille en elskelig, bange og forvirret stakkel? 86 00:04:09,709 --> 00:04:11,043 Hvem, mig? 87 00:04:11,127 --> 00:04:11,961 Er du sjov? 88 00:04:11,961 --> 00:04:14,505 Du mener ha ha sjov, eller underligt sjov? 89 00:04:15,256 --> 00:04:16,924 Jeg tror, du har den her. 90 00:04:19,468 --> 00:04:22,138 Er du sikker på, hvad du så? 91 00:04:22,722 --> 00:04:26,809 Uanset hvad det var, så det lige igennem mig. 92 00:04:27,768 --> 00:04:29,854 Hvad nu hvis det blev skrevet mere som, 93 00:04:29,854 --> 00:04:33,566 "Det var en hjerne på hjul med en mund fuld af gule tænder. 94 00:04:33,566 --> 00:04:36,652 "Jeg mener, hvad skal jeg gøre, bede om dets ID?" 95 00:04:37,528 --> 00:04:38,571 Det er bedre. 96 00:04:38,904 --> 00:04:41,949 Hvor har du været hele mit liv, hr. Morsom Mand Med Kran? 97 00:04:43,451 --> 00:04:44,493 Hey. 98 00:04:44,577 --> 00:04:47,705 Du ser ud til virkelig at give dem, hvad de vil have. 99 00:04:47,705 --> 00:04:48,956 Det ser det ud som. 100 00:04:49,332 --> 00:04:50,541 GARDEROBE 101 00:04:50,541 --> 00:04:52,752 Lad os se her. Her er en god en. 102 00:04:55,921 --> 00:04:57,256 Se, der er han. 103 00:04:57,340 --> 00:04:58,507 Vi har en ny del til dig. 104 00:04:58,591 --> 00:05:00,384 Den kloge videnskabsmand. 105 00:05:00,676 --> 00:05:02,803 Gudskelov, for jeg skulle lige til... 106 00:05:02,887 --> 00:05:05,097 Alle kan spille en fjollet stakkel. 107 00:05:05,181 --> 00:05:07,183 Den her rolle kan noget. 108 00:05:07,183 --> 00:05:09,685 Den har brug for dit specielle præg. 109 00:05:11,020 --> 00:05:13,647 Lysene kommer fra kirkegården i aften. 110 00:05:13,731 --> 00:05:16,525 Hvad ved vi overhovedet om disse ting? 111 00:05:18,652 --> 00:05:22,656 Giv mig bare fem minutter med denne levende døde, 112 00:05:23,115 --> 00:05:25,659 så skal jeg fortælle jer, hvad den spiste i tirsdags. 113 00:05:26,660 --> 00:05:28,329 Jeg sagde jo, han havde talent. 114 00:05:28,537 --> 00:05:29,955 Åh, helt ærligt. 115 00:05:30,998 --> 00:05:33,501 Du er et skjult talent. Lad det spire! 116 00:05:33,959 --> 00:05:35,586 Du kan gøre hvad som helst. 117 00:05:35,586 --> 00:05:36,879 Hvad er alt dette? 118 00:05:36,879 --> 00:05:38,297 Hvorfor er jeg helt i blåt? 119 00:05:38,381 --> 00:05:40,966 Den skøre videnskabsmand? Det var før. 120 00:05:41,050 --> 00:05:44,512 Vi har brug for dig til præsidentens rolle. 121 00:05:46,472 --> 00:05:49,016 Hvem, mig? Præsidenten? 122 00:05:49,100 --> 00:05:51,852 Og vi vil gerne have dig til at skrive din egen tale. 123 00:05:53,854 --> 00:05:55,898 Hold da op, præsidenten. 124 00:05:59,610 --> 00:06:01,445 {\an8}Rul Ind FULDT BOOKET - FARVE-TV - WiFi - POOL 125 00:06:04,281 --> 00:06:06,575 Kom nu. Hvorfor kan jeg ikke gøre det? 126 00:06:06,659 --> 00:06:08,619 Hvorfor er du så anspændt? 127 00:06:08,619 --> 00:06:10,996 Jeg prøver at tænke på præsidentens tale. 128 00:06:11,122 --> 00:06:12,331 Bumle, jeg må være ærlig. 129 00:06:12,415 --> 00:06:14,834 Jeg har altid troet, jeg ville være god til det her. 130 00:06:14,834 --> 00:06:15,918 Hvad mangler jeg? 131 00:06:16,961 --> 00:06:19,088 Lyn, du er god til alt. 132 00:06:19,839 --> 00:06:23,175 Du er nødt til at efterlade et par rester til os andre. 133 00:06:24,385 --> 00:06:27,888 Du er smaddergod som den forvirrede vicesherif. 134 00:06:27,972 --> 00:06:31,016 Jeg tror ikke, det er meningen, at han skal være forvirret. 135 00:06:31,600 --> 00:06:32,768 Undskyld. 136 00:06:39,400 --> 00:06:41,360 Hør, jeg har været en idiot. 137 00:06:41,777 --> 00:06:43,821 Jeg vil prøve at være en bedre ven i dag. 138 00:06:44,780 --> 00:06:46,824 Jeg har aldrig tvivlet på dig, kammerat. 139 00:06:52,621 --> 00:06:54,331 - Hvad er det? - Tak spids. 140 00:06:54,415 --> 00:06:56,625 Hvad foregår der? Det hele er anderledes. 141 00:06:56,709 --> 00:06:57,960 Undskyld mig. 142 00:06:57,960 --> 00:06:59,378 Hvem er I? 143 00:06:59,628 --> 00:07:01,088 Jeg er vicesherif Hazard. 144 00:07:01,172 --> 00:07:03,883 Den mildt talende lovmand, der lever efter reglerne. 145 00:07:03,883 --> 00:07:07,303 Og jeg er USA's præsident. 146 00:07:08,137 --> 00:07:09,054 Nå, jer. 147 00:07:10,139 --> 00:07:13,267 Serien tager en ny retning. Total omskrivning. 148 00:07:13,767 --> 00:07:16,145 Aflever jeres kostumer i garderoben. 149 00:07:16,145 --> 00:07:17,730 Og held og lykke derude. 150 00:07:18,689 --> 00:07:21,358 - Hvad? - Det er da et spark i dækkene. 151 00:07:21,442 --> 00:07:24,695 - Bumle? Lyn! - Ivy, hvad laver du her? 152 00:07:24,695 --> 00:07:27,656 - Ivy! Se lige dig. - Hvad med cirkusset? 153 00:07:27,740 --> 00:07:28,991 Cirkusset var fantastisk. 154 00:07:28,991 --> 00:07:31,911 Men hvad er chancerne for, at jeg bliver opdaget på scenen 155 00:07:31,911 --> 00:07:35,498 og castet til en rigtig film? Én gang i livet, ikke? 156 00:07:35,498 --> 00:07:37,416 Ja, det sker aldrig. 157 00:07:37,583 --> 00:07:39,543 Så, hvad? Ikke mere zombie rædsel? 158 00:07:40,044 --> 00:07:41,879 Jeg hørte, at filmen var en fiasko. 159 00:07:42,171 --> 00:07:43,589 Nu er det en musical. 160 00:07:43,797 --> 00:07:44,965 Nå, da. 161 00:07:45,382 --> 00:07:46,884 Hvorfor den sjove udklædning? 162 00:07:46,884 --> 00:07:47,801 Ingen grund. 163 00:07:47,885 --> 00:07:49,303 Og kør afspilning. 164 00:07:49,470 --> 00:07:50,888 De er klar til mig på sættet. 165 00:07:50,888 --> 00:07:52,848 Jeg må gå. Det var dejligt at se jer. 166 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 Ønsk mig held og lykke. 167 00:07:55,059 --> 00:07:56,727 Og værsgo! 168 00:07:57,061 --> 00:08:00,189 Jeg er bare en hjerne på hjul med en mundfuld af tænder 169 00:08:00,314 --> 00:08:02,650 Tænder, tænder, tænder 170 00:08:02,650 --> 00:08:05,110 Vi får dig til at dåne I din puppe 171 00:08:05,194 --> 00:08:09,114 En danseinvasion Af super seje zombie biler 172 00:08:09,198 --> 00:08:13,494 Ja Det, hvem vi er 173 00:08:13,953 --> 00:08:16,205 Nå, det var slut på vores skuespilkarriere. 174 00:08:16,205 --> 00:08:18,832 Jeg fik aldrig hørt din tale, Bumle. 175 00:08:18,916 --> 00:08:21,502 - Tale? Hvilken tale? - Din præsidenttale. 176 00:08:21,502 --> 00:08:22,670 Nå, tja... 177 00:08:22,670 --> 00:08:24,296 Og værsgo. 178 00:08:24,880 --> 00:08:26,715 Som jeres præsident, 179 00:08:26,799 --> 00:08:29,218 opfordrer jeg verdens biler til 180 00:08:29,218 --> 00:08:33,222 at rejse sig mod denne zombie invasion 181 00:08:33,347 --> 00:08:36,976 og at kvæle denne intelligente plage. 182 00:08:36,976 --> 00:08:41,730 Ellers er det kun et spørgsmål om tid, før de sprænger jorden i luften! 183 00:08:41,897 --> 00:08:43,023 Bumle, fantastisk. 184 00:08:43,107 --> 00:08:45,526 - Er det det? - Jeg er kun lige begyndt. 185 00:09:24,481 --> 00:09:26,483 Oversættelse: Lisa Hersild