1
00:00:07,258 --> 00:00:10,136
Holder du en tale
eller udbringer en skål eller noget?
2
00:00:10,136 --> 00:00:11,429
Hvad? Hvornår?
3
00:00:11,429 --> 00:00:14,724
Til din søsters bryllup?
Det er om et par dage.
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,393
Tale? Det gør mig lidt nervøs.
5
00:00:17,477 --> 00:00:19,979
Jeg kan ikke lide at tale foran folk.
6
00:00:20,063 --> 00:00:22,565
Bumle, jeg er sikker på, at du kan...
7
00:00:26,819 --> 00:00:28,112
Se lige der.
8
00:00:28,196 --> 00:00:29,989
{\an8}- "Bremselys Film"?
- Stille på sættet.
9
00:00:30,073 --> 00:00:31,240
Kameraet kører.
10
00:00:31,491 --> 00:00:32,909
Og værsgo!
11
00:00:41,959 --> 00:00:44,087
- Klip!
- Nulstil! Tilbage til en!
12
00:00:44,087 --> 00:00:45,838
Hvor er det sejt.
13
00:00:45,922 --> 00:00:48,424
Du er Lynet McQueen, ikke?
14
00:00:48,925 --> 00:00:50,093
Jo, det er jeg.
15
00:00:50,093 --> 00:00:53,429
- Og det er min ven, Bumle...
- Bell! Det er Lynet McQueen.
16
00:00:53,513 --> 00:00:55,556
Vi må finde en rolle til ham.
17
00:00:56,099 --> 00:00:58,059
Mener du det? Mig?
18
00:00:58,059 --> 00:00:59,352
I en film?
19
00:01:00,186 --> 00:01:03,898
Rammer motorvejen, et par venner
20
00:01:03,898 --> 00:01:08,069
Med nye eventyr rundt om hvert sving
21
00:01:08,069 --> 00:01:12,115
Om du kører hurtigt eller bliver trukket
22
00:01:12,115 --> 00:01:15,284
Altid sammen, biler på tur
23
00:01:15,368 --> 00:01:16,369
BILER PÅ TUR
24
00:01:17,954 --> 00:01:20,873
B-film
25
00:01:23,084 --> 00:01:24,335
Se lige det her.
26
00:01:25,002 --> 00:01:26,963
Bumle, du ved, hvem det er, ikke?
27
00:01:27,588 --> 00:01:31,134
Det er legendariske
horror-instruktør Bella Cadavre.
28
00:01:31,134 --> 00:01:33,261
Ja. Selvfølgelig.
29
00:01:33,261 --> 00:01:37,515
Hun insisterer på
kun at bruge praktiske effekter.
30
00:01:37,515 --> 00:01:39,433
Du ved, ægte gummimonstre.
31
00:01:39,517 --> 00:01:41,769
Der er ingen falsk CGI.
32
00:01:41,853 --> 00:01:43,187
Hvad er CGI?
33
00:01:43,271 --> 00:01:45,231
Det er teknisk, Bumle.
34
00:01:45,231 --> 00:01:48,317
Det kommer ud af en computer,
på en eller anden måde.
35
00:01:48,776 --> 00:01:50,361
Lynet McQueen, hva'?
36
00:01:50,361 --> 00:01:52,405
Lad os caste ham som vicesherif Hazard.
37
00:01:52,905 --> 00:01:54,365
Ja, tak.
38
00:01:54,365 --> 00:01:57,118
Knægten, der spiller sherif,
er møgirriterende.
39
00:01:57,118 --> 00:02:00,121
Fortsæt, byt med den berømte gæstestjerne.
40
00:02:00,746 --> 00:02:01,873
Det bliver storslået.
41
00:02:02,165 --> 00:02:05,376
Undskyld, jeg vil ikke tage nogens job.
42
00:02:05,376 --> 00:02:08,212
- For sent. Den anden fyr er ude.
- Væk. Død for os.
43
00:02:09,297 --> 00:02:11,549
- Okay.
- Gå til den, kammerat!
44
00:02:17,305 --> 00:02:18,598
Får jeg et manuskript?
45
00:02:18,598 --> 00:02:20,099
Bare rolig. Det er én replik.
46
00:02:20,725 --> 00:02:22,768
- Én replik?
- Les, læs replikken for ham?
47
00:02:23,603 --> 00:02:24,645
Kig ikke på mig.
48
00:02:25,021 --> 00:02:27,648
Okay, men hvad er replikken?
49
00:02:27,732 --> 00:02:30,443
Den er "Kig ikke på mig."
50
00:02:31,444 --> 00:02:33,362
Tja, hvad nu hvis det var noget med...
51
00:02:33,446 --> 00:02:36,115
Replikken er "Kig ikke på mig."
52
00:02:36,908 --> 00:02:38,910
Lyn, du klarer dig godt.
53
00:02:39,452 --> 00:02:40,912
Du skal vente udenfor.
54
00:02:41,871 --> 00:02:43,789
Angreb fra Rumzombierne fra Planet B.
55
00:02:43,873 --> 00:02:45,416
Scene 10 Charlie. Første.
56
00:02:45,791 --> 00:02:46,709
Værsgo!
57
00:02:47,293 --> 00:02:51,339
Det er som om alle hans indvolde
var helt gelatineret.
58
00:02:51,923 --> 00:02:52,965
Men hvordan?
59
00:02:55,384 --> 00:02:57,762
- KIG ikke på mig.
- Klip!
60
00:02:58,095 --> 00:03:00,473
"Mig." Det er "mig". "Kig ikke på mig."
61
00:03:00,681 --> 00:03:02,141
Okay?
62
00:03:02,266 --> 00:03:03,684
Okay. Jeg har den.
63
00:03:03,768 --> 00:03:05,686
Angreb fra Rumzombierne fra Planet B.
64
00:03:05,770 --> 00:03:07,146
Scene 10 Charlie, anden.
65
00:03:07,230 --> 00:03:08,147
Værsgo.
66
00:03:08,606 --> 00:03:09,815
Kig IKKE på mig.
67
00:03:10,066 --> 00:03:11,442
- Klip!
- Tredje.
68
00:03:12,151 --> 00:03:13,986
- Kig ikke på MIG!
- Klip!
69
00:03:14,070 --> 00:03:15,029
Fjerde.
70
00:03:15,029 --> 00:03:16,364
Kig ikke PÅ mig.
71
00:03:16,364 --> 00:03:17,573
Klip, klip!
72
00:03:18,157 --> 00:03:20,409
Optagelse 37.
73
00:03:21,494 --> 00:03:22,703
Kig ikke på mig.
74
00:03:23,329 --> 00:03:24,914
Tæt nok! Fortsæt med at filme.
75
00:03:29,335 --> 00:03:30,878
Det er koldt! Undskyld.
76
00:03:30,962 --> 00:03:32,004
Engang til.
77
00:03:32,630 --> 00:03:35,800
Igen!
78
00:03:39,929 --> 00:03:41,597
Kan du se mere overrasket ud?
79
00:03:49,188 --> 00:03:50,690
Det er okay, kammerat.
80
00:03:51,357 --> 00:03:53,985
Hey, se. Jeg er fra planeten Zip-Zorp.
81
00:03:59,323 --> 00:04:00,866
Hvad med ham der?
82
00:04:00,950 --> 00:04:01,867
Det bestemmer du.
83
00:04:01,951 --> 00:04:03,786
Jeg er klar til at prøve hvad som helst.
84
00:04:05,454 --> 00:04:06,372
Undskyld mig.
85
00:04:06,872 --> 00:04:09,709
Kan du spille en elskelig,
bange og forvirret stakkel?
86
00:04:09,709 --> 00:04:11,043
Hvem, mig?
87
00:04:11,127 --> 00:04:11,961
Er du sjov?
88
00:04:11,961 --> 00:04:14,505
Du mener ha ha sjov, eller underligt sjov?
89
00:04:15,256 --> 00:04:16,924
Jeg tror, du har den her.
90
00:04:19,468 --> 00:04:22,138
Er du sikker på, hvad du så?
91
00:04:22,722 --> 00:04:26,809
Uanset hvad det var,
så det lige igennem mig.
92
00:04:27,768 --> 00:04:29,854
Hvad nu hvis det blev skrevet mere som,
93
00:04:29,854 --> 00:04:33,566
"Det var en hjerne på hjul
med en mund fuld af gule tænder.
94
00:04:33,566 --> 00:04:36,652
"Jeg mener, hvad skal jeg gøre,
bede om dets ID?"
95
00:04:37,528 --> 00:04:38,571
Det er bedre.
96
00:04:38,904 --> 00:04:41,949
Hvor har du været hele mit liv,
hr. Morsom Mand Med Kran?
97
00:04:43,451 --> 00:04:44,493
Hey.
98
00:04:44,577 --> 00:04:47,705
Du ser ud til virkelig
at give dem, hvad de vil have.
99
00:04:47,705 --> 00:04:48,956
Det ser det ud som.
100
00:04:49,332 --> 00:04:50,541
GARDEROBE
101
00:04:50,541 --> 00:04:52,752
Lad os se her. Her er en god en.
102
00:04:55,921 --> 00:04:57,256
Se, der er han.
103
00:04:57,340 --> 00:04:58,507
Vi har en ny del til dig.
104
00:04:58,591 --> 00:05:00,384
Den kloge videnskabsmand.
105
00:05:00,676 --> 00:05:02,803
Gudskelov, for jeg skulle lige til...
106
00:05:02,887 --> 00:05:05,097
Alle kan spille en fjollet stakkel.
107
00:05:05,181 --> 00:05:07,183
Den her rolle kan noget.
108
00:05:07,183 --> 00:05:09,685
Den har brug for dit specielle præg.
109
00:05:11,020 --> 00:05:13,647
Lysene kommer fra kirkegården i aften.
110
00:05:13,731 --> 00:05:16,525
Hvad ved vi overhovedet om disse ting?
111
00:05:18,652 --> 00:05:22,656
Giv mig bare fem minutter
med denne levende døde,
112
00:05:23,115 --> 00:05:25,659
så skal jeg fortælle jer,
hvad den spiste i tirsdags.
113
00:05:26,660 --> 00:05:28,329
Jeg sagde jo, han havde talent.
114
00:05:28,537 --> 00:05:29,955
Åh, helt ærligt.
115
00:05:30,998 --> 00:05:33,501
Du er et skjult talent. Lad det spire!
116
00:05:33,959 --> 00:05:35,586
Du kan gøre hvad som helst.
117
00:05:35,586 --> 00:05:36,879
Hvad er alt dette?
118
00:05:36,879 --> 00:05:38,297
Hvorfor er jeg helt i blåt?
119
00:05:38,381 --> 00:05:40,966
Den skøre videnskabsmand? Det var før.
120
00:05:41,050 --> 00:05:44,512
Vi har brug for dig
til præsidentens rolle.
121
00:05:46,472 --> 00:05:49,016
Hvem, mig? Præsidenten?
122
00:05:49,100 --> 00:05:51,852
Og vi vil gerne have dig til
at skrive din egen tale.
123
00:05:53,854 --> 00:05:55,898
Hold da op, præsidenten.
124
00:05:59,610 --> 00:06:01,445
{\an8}Rul Ind
FULDT BOOKET - FARVE-TV - WiFi - POOL
125
00:06:04,281 --> 00:06:06,575
Kom nu. Hvorfor kan jeg ikke gøre det?
126
00:06:06,659 --> 00:06:08,619
Hvorfor er du så anspændt?
127
00:06:08,619 --> 00:06:10,996
Jeg prøver at tænke på præsidentens tale.
128
00:06:11,122 --> 00:06:12,331
Bumle, jeg må være ærlig.
129
00:06:12,415 --> 00:06:14,834
Jeg har altid troet,
jeg ville være god til det her.
130
00:06:14,834 --> 00:06:15,918
Hvad mangler jeg?
131
00:06:16,961 --> 00:06:19,088
Lyn, du er god til alt.
132
00:06:19,839 --> 00:06:23,175
Du er nødt til
at efterlade et par rester til os andre.
133
00:06:24,385 --> 00:06:27,888
Du er smaddergod
som den forvirrede vicesherif.
134
00:06:27,972 --> 00:06:31,016
Jeg tror ikke, det er meningen,
at han skal være forvirret.
135
00:06:31,600 --> 00:06:32,768
Undskyld.
136
00:06:39,400 --> 00:06:41,360
Hør, jeg har været en idiot.
137
00:06:41,777 --> 00:06:43,821
Jeg vil prøve at være en bedre ven i dag.
138
00:06:44,780 --> 00:06:46,824
Jeg har aldrig tvivlet på dig, kammerat.
139
00:06:52,621 --> 00:06:54,331
- Hvad er det?
- Tak spids.
140
00:06:54,415 --> 00:06:56,625
Hvad foregår der? Det hele er anderledes.
141
00:06:56,709 --> 00:06:57,960
Undskyld mig.
142
00:06:57,960 --> 00:06:59,378
Hvem er I?
143
00:06:59,628 --> 00:07:01,088
Jeg er vicesherif Hazard.
144
00:07:01,172 --> 00:07:03,883
Den mildt talende lovmand,
der lever efter reglerne.
145
00:07:03,883 --> 00:07:07,303
Og jeg er USA's præsident.
146
00:07:08,137 --> 00:07:09,054
Nå, jer.
147
00:07:10,139 --> 00:07:13,267
Serien tager en ny retning.
Total omskrivning.
148
00:07:13,767 --> 00:07:16,145
Aflever jeres kostumer i garderoben.
149
00:07:16,145 --> 00:07:17,730
Og held og lykke derude.
150
00:07:18,689 --> 00:07:21,358
- Hvad?
- Det er da et spark i dækkene.
151
00:07:21,442 --> 00:07:24,695
- Bumle? Lyn!
- Ivy, hvad laver du her?
152
00:07:24,695 --> 00:07:27,656
- Ivy! Se lige dig.
- Hvad med cirkusset?
153
00:07:27,740 --> 00:07:28,991
Cirkusset var fantastisk.
154
00:07:28,991 --> 00:07:31,911
Men hvad er chancerne for,
at jeg bliver opdaget på scenen
155
00:07:31,911 --> 00:07:35,498
og castet til en rigtig film?
Én gang i livet, ikke?
156
00:07:35,498 --> 00:07:37,416
Ja, det sker aldrig.
157
00:07:37,583 --> 00:07:39,543
Så, hvad? Ikke mere zombie rædsel?
158
00:07:40,044 --> 00:07:41,879
Jeg hørte, at filmen var en fiasko.
159
00:07:42,171 --> 00:07:43,589
Nu er det en musical.
160
00:07:43,797 --> 00:07:44,965
Nå, da.
161
00:07:45,382 --> 00:07:46,884
Hvorfor den sjove udklædning?
162
00:07:46,884 --> 00:07:47,801
Ingen grund.
163
00:07:47,885 --> 00:07:49,303
Og kør afspilning.
164
00:07:49,470 --> 00:07:50,888
De er klar til mig på sættet.
165
00:07:50,888 --> 00:07:52,848
Jeg må gå. Det var dejligt at se jer.
166
00:07:53,265 --> 00:07:54,266
Ønsk mig held og lykke.
167
00:07:55,059 --> 00:07:56,727
Og værsgo!
168
00:07:57,061 --> 00:08:00,189
Jeg er bare en hjerne på hjul
med en mundfuld af tænder
169
00:08:00,314 --> 00:08:02,650
Tænder, tænder, tænder
170
00:08:02,650 --> 00:08:05,110
Vi får dig til at dåne
I din puppe
171
00:08:05,194 --> 00:08:09,114
En danseinvasion
Af super seje zombie biler
172
00:08:09,198 --> 00:08:13,494
Ja Det, hvem vi er
173
00:08:13,953 --> 00:08:16,205
Nå, det var slut
på vores skuespilkarriere.
174
00:08:16,205 --> 00:08:18,832
Jeg fik aldrig hørt din tale, Bumle.
175
00:08:18,916 --> 00:08:21,502
- Tale? Hvilken tale?
- Din præsidenttale.
176
00:08:21,502 --> 00:08:22,670
Nå, tja...
177
00:08:22,670 --> 00:08:24,296
Og værsgo.
178
00:08:24,880 --> 00:08:26,715
Som jeres præsident,
179
00:08:26,799 --> 00:08:29,218
opfordrer jeg verdens biler til
180
00:08:29,218 --> 00:08:33,222
at rejse sig mod denne zombie invasion
181
00:08:33,347 --> 00:08:36,976
og at kvæle denne intelligente plage.
182
00:08:36,976 --> 00:08:41,730
Ellers er det kun et spørgsmål om tid,
før de sprænger jorden i luften!
183
00:08:41,897 --> 00:08:43,023
Bumle, fantastisk.
184
00:08:43,107 --> 00:08:45,526
- Er det det?
- Jeg er kun lige begyndt.
185
00:09:24,481 --> 00:09:26,483
Oversættelse: Lisa Hersild