1
00:00:06,632 --> 00:00:08,551
-¡Que no!
-¡Que sí!
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,261
-¡Que no!
-¡Que sí!
3
00:00:10,261 --> 00:00:12,722
Para ya, Mate. No me he perdido.
4
00:00:12,722 --> 00:00:15,558
Si esto es navegar,
soy una camioneta Tesla.
5
00:00:15,683 --> 00:00:18,478
Pues ese restaurante cutre
que elegiste me ha dado gases,
6
00:00:18,478 --> 00:00:19,687
y de los malos.
7
00:00:19,771 --> 00:00:22,356
Tú haces ruiditos con los dientes
mientras duermes.
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,357
¡Te huele el aliento!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,568
Tu aliento apesta a alfombra quemada.
10
00:00:25,568 --> 00:00:27,695
Diremos que no estamos de acuerdo.
11
00:00:27,779 --> 00:00:28,696
No estoy de acuerdo.
12
00:00:28,780 --> 00:00:29,864
-¡Vale!
- No, vale.
13
00:00:29,864 --> 00:00:30,865
- Vale.
-¡Vale!
14
00:00:30,865 --> 00:00:32,742
- Vale, vale, vale.
- Vale, vale, vale.
15
00:00:32,992 --> 00:00:34,160
Vale.
16
00:00:38,247 --> 00:00:40,875
Si nos habláramos, cosa que no hacemos,
17
00:00:40,875 --> 00:00:42,877
te diría que hay un campamento ahí.
18
00:00:42,877 --> 00:00:45,463
Y si te respondiera, diría "yuju".
19
00:00:48,674 --> 00:00:50,802
Veo, veo con mi ojito
20
00:00:50,802 --> 00:00:54,347
dos cacharrines
que han perdido a sus mamás.
21
00:00:54,347 --> 00:00:56,766
Será un dialecto de la zona.
22
00:00:56,766 --> 00:00:57,809
Yo me ocupo.
23
00:00:57,934 --> 00:00:59,685
Volveremos al lugar correcto
24
00:00:59,769 --> 00:01:02,730
si nos da algunas indicaciones,
capitán Patalarga.
25
00:01:06,943 --> 00:01:10,822
Un par de amigos, por la autopista
26
00:01:10,822 --> 00:01:14,784
Con aventuras en cada curva
27
00:01:14,784 --> 00:01:18,830
Tanto si es corriendo o a remolque
28
00:01:18,830 --> 00:01:22,041
Vamos juntos, coches de viaje
29
00:01:22,125 --> 00:01:23,126
Cars: EN LA CARRETERA
30
00:01:26,420 --> 00:01:29,173
"Yo me ocupo". Ya lo veo.
31
00:01:29,257 --> 00:01:30,925
Lo he hecho, más o menos.
32
00:01:34,220 --> 00:01:35,263
Bien.
33
00:01:36,556 --> 00:01:37,807
¡Vamos!
34
00:02:03,374 --> 00:02:04,834
Puntos por la presentación.
35
00:02:06,210 --> 00:02:09,213
Refugiados de los páramos decadentes.
36
00:02:10,298 --> 00:02:11,382
¿Páramos?
37
00:02:11,382 --> 00:02:13,134
Somos de Radiador Springs.
38
00:02:13,134 --> 00:02:15,219
Quizá es una metáfora.
39
00:02:19,473 --> 00:02:22,768
¿Habéis venido arrastrándoos
para uniros a nosotros?
40
00:02:23,728 --> 00:02:24,604
No.
41
00:02:24,604 --> 00:02:26,939
¿Debemos abandonaros en los páramos
42
00:02:27,023 --> 00:02:30,151
donde los carroñeros desmantelarán
vuestras cáscaras vacías?
43
00:02:31,402 --> 00:02:34,947
¿O demostraréis vuestra valía
en el Cono del Trueno?
44
00:02:35,031 --> 00:02:35,948
¿Y bien?
45
00:02:36,866 --> 00:02:38,868
El Cono. Sí, eso suena bien.
46
00:02:42,288 --> 00:02:45,541
Preparadlos. El Cono del Trueno espera.
47
00:02:45,625 --> 00:02:49,795
¡Cono del Trueno!
48
00:02:58,346 --> 00:02:59,263
Atiza.
49
00:03:00,014 --> 00:03:01,807
¿Tienes un lanzallamas?
50
00:03:01,933 --> 00:03:04,560
¿Y tú una pala en la barbilla?
51
00:03:04,644 --> 00:03:08,606
Dos coches entran. Solo uno sobrevive.
52
00:03:12,151 --> 00:03:16,405
El que gane se nos unirá para luchar
contra el ejército de la oposición.
53
00:03:16,489 --> 00:03:17,740
¡Bien!
54
00:03:18,241 --> 00:03:19,617
-¿El qué?
-¿Quién?
55
00:03:19,617 --> 00:03:20,743
¡Adelante!
56
00:03:26,791 --> 00:03:29,335
-¿Qué hacemos ahora?
- Te destruiré.
57
00:03:29,335 --> 00:03:31,128
Y luego intentaré despertarte.
58
00:03:31,212 --> 00:03:32,713
¿Qué? No.
59
00:03:32,797 --> 00:03:34,382
Lo he visto en la tele.
60
00:03:34,382 --> 00:03:36,425
¿Y si yo te destruyo a ti?
61
00:03:36,509 --> 00:03:39,011
- Y luego...
- Nadie se lo creería.
62
00:03:40,554 --> 00:03:42,390
-¿Lo ves?
- Vale. Inténtalo.
63
00:03:42,390 --> 00:03:44,308
- Vale. Lo haré.
- Vale.
64
00:03:44,517 --> 00:03:46,352
- Vale, vale, vale.
- Vale, vale, vale.
65
00:03:47,728 --> 00:03:50,439
Espera. ¿Dónde están todos?
66
00:03:58,406 --> 00:04:00,741
Una nube de polvo, la horda se aproxima.
67
00:04:00,825 --> 00:04:03,828
Muchos fluidos vitales se derramarán hoy.
68
00:04:05,538 --> 00:04:07,373
Es nuestra oportunidad. ¿Vienes?
69
00:04:08,416 --> 00:04:12,003
Formad en el frente, corderitos.
Aquí no hay desertores.
70
00:04:18,009 --> 00:04:19,969
Dicen que venís de los páramos.
71
00:04:20,720 --> 00:04:22,263
¿Cómo empezó todo esto?
72
00:04:22,263 --> 00:04:24,640
Vinimos hace mucho,
73
00:04:24,724 --> 00:04:28,019
una reunión de campistas artistas afines
74
00:04:28,019 --> 00:04:30,229
que buscaban
la iluminación en el desierto.
75
00:04:30,313 --> 00:04:32,148
-¿Y?
- No lo sé.
76
00:04:32,148 --> 00:04:35,109
Hubo algunas disputas.
Se formaron facciones.
77
00:04:35,109 --> 00:04:37,320
La vieja escuela chocó contra la nueva.
78
00:04:37,820 --> 00:04:39,238
Está todo un poco borroso.
79
00:04:39,322 --> 00:04:42,199
¿No recuerdas por qué lucháis?
80
00:04:42,950 --> 00:04:44,327
Pues no.
81
00:04:44,577 --> 00:04:46,537
Quizá sea necesario intervenir.
82
00:04:49,373 --> 00:04:50,958
Mate, sígueme.
83
00:05:19,612 --> 00:05:22,239
¡Facciones enfrentadas!
84
00:05:22,782 --> 00:05:24,158
Lo entendemos.
85
00:05:24,450 --> 00:05:27,119
Un divertido viaje con amigos puede acabar
86
00:05:27,203 --> 00:05:29,372
en una guerra territorial posapocalíptica.
87
00:05:29,789 --> 00:05:31,207
Puede pasar, ¿verdad?
88
00:05:32,541 --> 00:05:35,086
Pero podéis dejar los lanzallamas
89
00:05:35,086 --> 00:05:36,837
y olvidar estas pequeñas disputas.
90
00:05:37,380 --> 00:05:38,756
¿A quién le importan?
91
00:05:40,383 --> 00:05:43,761
Es solo una pequeña discusión
que se ha descontrolado,
92
00:05:43,761 --> 00:05:46,472
pero lo único cierto es
que tú y tu mejor amigo
93
00:05:46,472 --> 00:05:49,558
os estáis peleando por nada.
94
00:05:49,642 --> 00:05:50,935
Es de locos.
95
00:05:51,310 --> 00:05:53,646
-¿Verdad, amigo?
- Verdad, amigo.
96
00:05:55,272 --> 00:05:56,524
¿Qué me decís?
97
00:05:56,524 --> 00:05:59,610
¿Por qué no damos marcha atrás,
cerramos el capó
98
00:05:59,610 --> 00:06:01,612
y, no sé, seguimos adelante?
99
00:06:01,946 --> 00:06:05,032
Vamos. No será peor que esto, ¿verdad?
100
00:06:16,502 --> 00:06:17,920
-¡Allí!
-¿Qué?
101
00:06:17,920 --> 00:06:18,921
¡La autopista!
102
00:06:36,397 --> 00:06:37,940
Vale, lo intentamos.
103
00:06:37,940 --> 00:06:39,942
Al menos, este pequeño nos escuchó.
104
00:06:40,276 --> 00:06:44,155
Vuestro páramo decadente
es una bella visión de esperanza.
105
00:06:44,155 --> 00:06:45,614
Pues sí.
106
00:06:47,408 --> 00:06:49,160
Rayo, mira.
107
00:06:56,083 --> 00:06:59,462
Creo que pediré
varios cientos de refrescos más.
108
00:07:38,792 --> 00:07:40,794
Subtítulos: Marc Ribatallada Martí