1 00:00:06,632 --> 00:00:08,551 -¡Que no! -¡Que sí! 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,261 -¡Que no! -¡Que sí! 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,722 Para ya, Mate. No me he perdido. 4 00:00:12,722 --> 00:00:15,558 Si esto es navegar, soy una camioneta Tesla. 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,478 Pues ese restaurante cutre que elegiste me ha dado gases, 6 00:00:18,478 --> 00:00:19,687 y de los malos. 7 00:00:19,771 --> 00:00:22,356 Tú haces ruiditos con los dientes mientras duermes. 8 00:00:22,440 --> 00:00:23,357 ¡Te huele el aliento! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,568 Tu aliento apesta a alfombra quemada. 10 00:00:25,568 --> 00:00:27,695 Diremos que no estamos de acuerdo. 11 00:00:27,779 --> 00:00:28,696 No estoy de acuerdo. 12 00:00:28,780 --> 00:00:29,864 -¡Vale! - No, vale. 13 00:00:29,864 --> 00:00:30,865 - Vale. -¡Vale! 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,742 - Vale, vale, vale. - Vale, vale, vale. 15 00:00:32,992 --> 00:00:34,160 Vale. 16 00:00:38,247 --> 00:00:40,875 Si nos habláramos, cosa que no hacemos, 17 00:00:40,875 --> 00:00:42,877 te diría que hay un campamento ahí. 18 00:00:42,877 --> 00:00:45,463 Y si te respondiera, diría "yuju". 19 00:00:48,674 --> 00:00:50,802 Veo, veo con mi ojito 20 00:00:50,802 --> 00:00:54,347 dos cacharrines que han perdido a sus mamás. 21 00:00:54,347 --> 00:00:56,766 Será un dialecto de la zona. 22 00:00:56,766 --> 00:00:57,809 Yo me ocupo. 23 00:00:57,934 --> 00:00:59,685 Volveremos al lugar correcto 24 00:00:59,769 --> 00:01:02,730 si nos da algunas indicaciones, capitán Patalarga. 25 00:01:06,943 --> 00:01:10,822 Un par de amigos, por la autopista 26 00:01:10,822 --> 00:01:14,784 Con aventuras en cada curva 27 00:01:14,784 --> 00:01:18,830 Tanto si es corriendo o a remolque 28 00:01:18,830 --> 00:01:22,041 Vamos juntos, coches de viaje 29 00:01:22,125 --> 00:01:23,126 Cars: EN LA CARRETERA 30 00:01:26,420 --> 00:01:29,173 "Yo me ocupo". Ya lo veo. 31 00:01:29,257 --> 00:01:30,925 Lo he hecho, más o menos. 32 00:01:34,220 --> 00:01:35,263 Bien. 33 00:01:36,556 --> 00:01:37,807 ¡Vamos! 34 00:02:03,374 --> 00:02:04,834 Puntos por la presentación. 35 00:02:06,210 --> 00:02:09,213 Refugiados de los páramos decadentes. 36 00:02:10,298 --> 00:02:11,382 ¿Páramos? 37 00:02:11,382 --> 00:02:13,134 Somos de Radiador Springs. 38 00:02:13,134 --> 00:02:15,219 Quizá es una metáfora. 39 00:02:19,473 --> 00:02:22,768 ¿Habéis venido arrastrándoos para uniros a nosotros? 40 00:02:23,728 --> 00:02:24,604 No. 41 00:02:24,604 --> 00:02:26,939 ¿Debemos abandonaros en los páramos 42 00:02:27,023 --> 00:02:30,151 donde los carroñeros desmantelarán vuestras cáscaras vacías? 43 00:02:31,402 --> 00:02:34,947 ¿O demostraréis vuestra valía en el Cono del Trueno? 44 00:02:35,031 --> 00:02:35,948 ¿Y bien? 45 00:02:36,866 --> 00:02:38,868 El Cono. Sí, eso suena bien. 46 00:02:42,288 --> 00:02:45,541 Preparadlos. El Cono del Trueno espera. 47 00:02:45,625 --> 00:02:49,795 ¡Cono del Trueno! 48 00:02:58,346 --> 00:02:59,263 Atiza. 49 00:03:00,014 --> 00:03:01,807 ¿Tienes un lanzallamas? 50 00:03:01,933 --> 00:03:04,560 ¿Y tú una pala en la barbilla? 51 00:03:04,644 --> 00:03:08,606 Dos coches entran. Solo uno sobrevive. 52 00:03:12,151 --> 00:03:16,405 El que gane se nos unirá para luchar contra el ejército de la oposición. 53 00:03:16,489 --> 00:03:17,740 ¡Bien! 54 00:03:18,241 --> 00:03:19,617 -¿El qué? -¿Quién? 55 00:03:19,617 --> 00:03:20,743 ¡Adelante! 56 00:03:26,791 --> 00:03:29,335 -¿Qué hacemos ahora? - Te destruiré. 57 00:03:29,335 --> 00:03:31,128 Y luego intentaré despertarte. 58 00:03:31,212 --> 00:03:32,713 ¿Qué? No. 59 00:03:32,797 --> 00:03:34,382 Lo he visto en la tele. 60 00:03:34,382 --> 00:03:36,425 ¿Y si yo te destruyo a ti? 61 00:03:36,509 --> 00:03:39,011 - Y luego... - Nadie se lo creería. 62 00:03:40,554 --> 00:03:42,390 -¿Lo ves? - Vale. Inténtalo. 63 00:03:42,390 --> 00:03:44,308 - Vale. Lo haré. - Vale. 64 00:03:44,517 --> 00:03:46,352 - Vale, vale, vale. - Vale, vale, vale. 65 00:03:47,728 --> 00:03:50,439 Espera. ¿Dónde están todos? 66 00:03:58,406 --> 00:04:00,741 Una nube de polvo, la horda se aproxima. 67 00:04:00,825 --> 00:04:03,828 Muchos fluidos vitales se derramarán hoy. 68 00:04:05,538 --> 00:04:07,373 Es nuestra oportunidad. ¿Vienes? 69 00:04:08,416 --> 00:04:12,003 Formad en el frente, corderitos. Aquí no hay desertores. 70 00:04:18,009 --> 00:04:19,969 Dicen que venís de los páramos. 71 00:04:20,720 --> 00:04:22,263 ¿Cómo empezó todo esto? 72 00:04:22,263 --> 00:04:24,640 Vinimos hace mucho, 73 00:04:24,724 --> 00:04:28,019 una reunión de campistas artistas afines 74 00:04:28,019 --> 00:04:30,229 que buscaban la iluminación en el desierto. 75 00:04:30,313 --> 00:04:32,148 -¿Y? - No lo sé. 76 00:04:32,148 --> 00:04:35,109 Hubo algunas disputas. Se formaron facciones. 77 00:04:35,109 --> 00:04:37,320 La vieja escuela chocó contra la nueva. 78 00:04:37,820 --> 00:04:39,238 Está todo un poco borroso. 79 00:04:39,322 --> 00:04:42,199 ¿No recuerdas por qué lucháis? 80 00:04:42,950 --> 00:04:44,327 Pues no. 81 00:04:44,577 --> 00:04:46,537 Quizá sea necesario intervenir. 82 00:04:49,373 --> 00:04:50,958 Mate, sígueme. 83 00:05:19,612 --> 00:05:22,239 ¡Facciones enfrentadas! 84 00:05:22,782 --> 00:05:24,158 Lo entendemos. 85 00:05:24,450 --> 00:05:27,119 Un divertido viaje con amigos puede acabar 86 00:05:27,203 --> 00:05:29,372 en una guerra territorial posapocalíptica. 87 00:05:29,789 --> 00:05:31,207 Puede pasar, ¿verdad? 88 00:05:32,541 --> 00:05:35,086 Pero podéis dejar los lanzallamas 89 00:05:35,086 --> 00:05:36,837 y olvidar estas pequeñas disputas. 90 00:05:37,380 --> 00:05:38,756 ¿A quién le importan? 91 00:05:40,383 --> 00:05:43,761 Es solo una pequeña discusión que se ha descontrolado, 92 00:05:43,761 --> 00:05:46,472 pero lo único cierto es que tú y tu mejor amigo 93 00:05:46,472 --> 00:05:49,558 os estáis peleando por nada. 94 00:05:49,642 --> 00:05:50,935 Es de locos. 95 00:05:51,310 --> 00:05:53,646 -¿Verdad, amigo? - Verdad, amigo. 96 00:05:55,272 --> 00:05:56,524 ¿Qué me decís? 97 00:05:56,524 --> 00:05:59,610 ¿Por qué no damos marcha atrás, cerramos el capó 98 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 y, no sé, seguimos adelante? 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,032 Vamos. No será peor que esto, ¿verdad? 100 00:06:16,502 --> 00:06:17,920 -¡Allí! -¿Qué? 101 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 ¡La autopista! 102 00:06:36,397 --> 00:06:37,940 Vale, lo intentamos. 103 00:06:37,940 --> 00:06:39,942 Al menos, este pequeño nos escuchó. 104 00:06:40,276 --> 00:06:44,155 Vuestro páramo decadente es una bella visión de esperanza. 105 00:06:44,155 --> 00:06:45,614 Pues sí. 106 00:06:47,408 --> 00:06:49,160 Rayo, mira. 107 00:06:56,083 --> 00:06:59,462 Creo que pediré varios cientos de refrescos más. 108 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 Subtítulos: Marc Ribatallada Martí