1 00:00:06,632 --> 00:00:08,551 - Non è vero! - È vero! 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,261 - Non è vero! - È vero! 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,722 Piantala, Cricchetto. Non mi sono perso. 4 00:00:12,722 --> 00:00:15,558 Se questa è la strada giusta, io sono una Tesla. 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,478 Sì? Nella bettola dove m'hai portato mi sono riempito di gas. 6 00:00:18,478 --> 00:00:19,687 E non è combustibile. 7 00:00:19,771 --> 00:00:22,356 Sì, beh, tu mentre dormi fai un sacco di rumori. 8 00:00:22,440 --> 00:00:23,357 E ti puzza il fiato! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,568 Il tuo alito puzza di tappetino bruciato. 10 00:00:25,568 --> 00:00:27,695 Sarai d'accordo che non siamo d'accordo. 11 00:00:27,779 --> 00:00:28,696 Per niente d'accordo. 12 00:00:28,780 --> 00:00:29,864 - Molto bene! - No, bene. 13 00:00:29,864 --> 00:00:30,865 - Bene. - Bene! 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,742 - Bene, bene, bene. - Bene, bene, bene. 15 00:00:32,992 --> 00:00:34,160 Bene. 16 00:00:38,247 --> 00:00:40,875 Se io e te ci parlassimo, e invece no, 17 00:00:40,875 --> 00:00:42,877 ti direi che là c'è un accampamento. 18 00:00:42,877 --> 00:00:45,463 E se io ti rispondessi, direi: "Woo-hoo!" 19 00:00:48,674 --> 00:00:50,802 Qual siparietto scorge il mio occhietto! 20 00:00:50,802 --> 00:00:54,347 Due automobiline, così carine, che hanno perso le loro mammine. 21 00:00:54,347 --> 00:00:56,766 Dev'essere una sorta di gergo locale. 22 00:00:56,766 --> 00:00:57,809 Ci penso io. 23 00:00:57,934 --> 00:00:59,685 Noi romberemmo via con piacere 24 00:00:59,769 --> 00:01:02,730 se vi togliete dai bulloni e ci fate passare. 25 00:01:06,943 --> 00:01:10,822 Sull'autostrada, due amiconi 26 00:01:10,822 --> 00:01:14,784 Per nuove avventure dietro ai curvoni 27 00:01:14,784 --> 00:01:18,830 A tutta birra oppure trainate 28 00:01:18,830 --> 00:01:22,041 Per sempre insieme lungo le strade 29 00:01:24,377 --> 00:01:26,337 IL TUONO DEL CONO 30 00:01:26,337 --> 00:01:29,173 "Lascia, ci penso io." Gran bella pensata. 31 00:01:29,257 --> 00:01:30,925 Beh, lo era, più o meno. 32 00:01:34,220 --> 00:01:35,263 Oh, sì. 33 00:01:36,556 --> 00:01:37,807 Andiamo! 34 00:02:03,374 --> 00:02:04,834 Bella messinscena. 35 00:02:06,210 --> 00:02:09,213 Voialtri, esuli dalle lande desolate. 36 00:02:10,298 --> 00:02:11,382 Lande desolate? 37 00:02:11,382 --> 00:02:13,134 Noi veniamo da Radiator Springs. 38 00:02:13,134 --> 00:02:15,219 Magari è solo una figura metaforica. 39 00:02:19,473 --> 00:02:22,768 Vi prostrate per essere accolti nei nostri ranghi? 40 00:02:23,728 --> 00:02:24,604 No. 41 00:02:24,604 --> 00:02:26,939 Dobbiamo condurvi nei campi riarsi, 42 00:02:27,023 --> 00:02:30,151 dove le vostre carrozzerie bruciate saranno preda di avvoltoi? 43 00:02:31,402 --> 00:02:34,947 O preferite misurarvi nel Tuono del Cono? 44 00:02:35,031 --> 00:02:35,948 Allora? 45 00:02:36,866 --> 00:02:38,868 Il cono. Sì, mi piace il cono. 46 00:02:42,288 --> 00:02:45,541 Preparateli. Il Tuono del Cono li attende. 47 00:02:45,625 --> 00:02:49,795 Tuono del cono! 48 00:02:58,346 --> 00:02:59,263 Cribbio. 49 00:03:00,014 --> 00:03:01,807 Perché hai un lanciafiamme? 50 00:03:01,933 --> 00:03:04,560 Beh, tu hai... il paraurti da ruspa. 51 00:03:04,644 --> 00:03:08,606 Due contendenti. Un solo sopravvissuto. 52 00:03:12,151 --> 00:03:16,405 Che il vincitore si unisca a noi per combattere l'esercito nemico. 53 00:03:16,489 --> 00:03:17,740 Sì. 54 00:03:18,241 --> 00:03:19,617 - Che ha detto? - Chi? 55 00:03:19,617 --> 00:03:20,743 Cominciamo! 56 00:03:26,791 --> 00:03:29,335 - E ora, che facciamo? - Ora ti distruggo. 57 00:03:29,335 --> 00:03:31,128 E più tardi cerco di rianimarti. 58 00:03:31,212 --> 00:03:32,713 Cosa? No. 59 00:03:32,797 --> 00:03:34,382 L'ho visto fare alla TV. 60 00:03:34,382 --> 00:03:36,425 Facciamo che io distruggo te? 61 00:03:36,509 --> 00:03:39,011 - E... - Non sarebbe credibile. 62 00:03:40,554 --> 00:03:42,390 - Visto? - Bene. Fa' del tuo peggio. 63 00:03:42,390 --> 00:03:44,308 - Bene. Contaci. - Bene! 64 00:03:44,517 --> 00:03:46,352 - Bene, bene, bene! - Bene, bene, bene! 65 00:03:47,728 --> 00:03:50,439 Aspetta. Che fine hanno fatto? 66 00:03:58,406 --> 00:04:00,741 Il polverone cresce, le orde si avvicinano. 67 00:04:00,825 --> 00:04:03,828 Quest'oggi, ci sarà grande spargimento di fluidi. 68 00:04:05,538 --> 00:04:07,373 Sono distratti. Scappiamo? 69 00:04:08,416 --> 00:04:12,003 Al fronte, mammolette. Non esistono obiettori tra questi ranghi. 70 00:04:18,009 --> 00:04:19,969 Dicono che venite dalle Lande Desolate. 71 00:04:20,720 --> 00:04:22,263 Com'è iniziata questa faida? 72 00:04:22,263 --> 00:04:24,640 Giungemmo qui, un tempo, 73 00:04:24,724 --> 00:04:28,019 una folta schiera di campeggiatori dalla vena artistica, 74 00:04:28,019 --> 00:04:30,229 in cerca dell'illuminazione nel deserto. 75 00:04:30,313 --> 00:04:32,148 - E? - Non lo so. 76 00:04:32,148 --> 00:04:35,109 Emersero piccole beghe. Si crearono fazioni. 77 00:04:35,109 --> 00:04:37,320 Vecchia scuola contro innovatori. 78 00:04:37,820 --> 00:04:39,238 I ricordi sono un po' offuscati. 79 00:04:39,322 --> 00:04:42,199 Non ricordi neanche il motivo per cui combattete? 80 00:04:42,950 --> 00:04:44,327 No, direi di no. 81 00:04:44,577 --> 00:04:46,537 È il momento di risolvere la questione. 82 00:04:49,373 --> 00:04:50,958 Cricchetto, seguimi. 83 00:05:19,612 --> 00:05:22,239 Voi belligeranti! 84 00:05:22,782 --> 00:05:24,158 Ehi, lo capiamo. 85 00:05:24,450 --> 00:05:27,119 Un'avventura tra amici che si trasforma 86 00:05:27,203 --> 00:05:29,372 in disputa territoriale post-apocalittica. 87 00:05:29,789 --> 00:05:31,207 Può capitare, vero? 88 00:05:32,541 --> 00:05:35,086 Ma non c'è disonore nel deporre i lanciafiamme 89 00:05:35,086 --> 00:05:36,837 e dimenticare i piccoli dissapori. 90 00:05:37,380 --> 00:05:38,756 Che senso ha? 91 00:05:40,383 --> 00:05:43,761 Uno sciocco, insignificante screzio sfugge di mano. 92 00:05:43,761 --> 00:05:46,472 E in un attimo, tu e il tuo migliore amico 93 00:05:46,472 --> 00:05:49,558 fate a pugni per una vera e propria sciocchezza. 94 00:05:49,642 --> 00:05:50,935 È follia. 95 00:05:51,310 --> 00:05:53,646 - Giusto, amico? - Giusto, amico. 96 00:05:55,272 --> 00:05:56,524 Allora, che dite? 97 00:05:56,524 --> 00:05:59,610 Perché non ci diamo una bella calmata, chiudiamo la bocca 98 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 e cancelliamo il passato? 99 00:06:01,946 --> 00:06:05,032 Andiamo. Non può andare peggio di così, giusto? 100 00:06:16,502 --> 00:06:17,920 - Guarda là! - Cosa c'è? 101 00:06:17,920 --> 00:06:18,921 L'autostrada! 102 00:06:36,397 --> 00:06:37,940 Oh, beh, ci abbiamo provato. 103 00:06:37,940 --> 00:06:39,942 Il nostro amichetto ci ha ascoltati. 104 00:06:40,276 --> 00:06:44,155 Le lande desolate in rovina sono una bella immagine di speranza. 105 00:06:44,155 --> 00:06:45,614 Certo che sì. 106 00:06:47,408 --> 00:06:49,160 Saetta, da' un'occhiata. 107 00:06:56,083 --> 00:06:59,462 Allora entro e ordino altri duecento Soda-Blu Refrigerante. 108 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 Sottotitoli: Roberto Morville