1
00:00:06,632 --> 00:00:08,551
- Non è vero!
- È vero!
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,261
- Non è vero!
- È vero!
3
00:00:10,261 --> 00:00:12,722
Piantala, Cricchetto. Non mi sono perso.
4
00:00:12,722 --> 00:00:15,558
Se questa è la strada giusta,
io sono una Tesla.
5
00:00:15,683 --> 00:00:18,478
Sì? Nella bettola dove m'hai portato
mi sono riempito di gas.
6
00:00:18,478 --> 00:00:19,687
E non è combustibile.
7
00:00:19,771 --> 00:00:22,356
Sì, beh, tu mentre dormi
fai un sacco di rumori.
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,357
E ti puzza il fiato!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,568
Il tuo alito
puzza di tappetino bruciato.
10
00:00:25,568 --> 00:00:27,695
Sarai d'accordo
che non siamo d'accordo.
11
00:00:27,779 --> 00:00:28,696
Per niente d'accordo.
12
00:00:28,780 --> 00:00:29,864
- Molto bene!
- No, bene.
13
00:00:29,864 --> 00:00:30,865
- Bene.
- Bene!
14
00:00:30,865 --> 00:00:32,742
- Bene, bene, bene.
- Bene, bene, bene.
15
00:00:32,992 --> 00:00:34,160
Bene.
16
00:00:38,247 --> 00:00:40,875
Se io e te ci parlassimo, e invece no,
17
00:00:40,875 --> 00:00:42,877
ti direi che là c'è un accampamento.
18
00:00:42,877 --> 00:00:45,463
E se io ti rispondessi, direi: "Woo-hoo!"
19
00:00:48,674 --> 00:00:50,802
Qual siparietto scorge il mio occhietto!
20
00:00:50,802 --> 00:00:54,347
Due automobiline, così carine,
che hanno perso le loro mammine.
21
00:00:54,347 --> 00:00:56,766
Dev'essere una sorta di gergo locale.
22
00:00:56,766 --> 00:00:57,809
Ci penso io.
23
00:00:57,934 --> 00:00:59,685
Noi romberemmo via con piacere
24
00:00:59,769 --> 00:01:02,730
se vi togliete dai bulloni
e ci fate passare.
25
00:01:06,943 --> 00:01:10,822
Sull'autostrada, due amiconi
26
00:01:10,822 --> 00:01:14,784
Per nuove avventure dietro ai curvoni
27
00:01:14,784 --> 00:01:18,830
A tutta birra oppure trainate
28
00:01:18,830 --> 00:01:22,041
Per sempre insieme lungo le strade
29
00:01:24,377 --> 00:01:26,337
IL TUONO DEL CONO
30
00:01:26,337 --> 00:01:29,173
"Lascia, ci penso io." Gran bella pensata.
31
00:01:29,257 --> 00:01:30,925
Beh, lo era, più o meno.
32
00:01:34,220 --> 00:01:35,263
Oh, sì.
33
00:01:36,556 --> 00:01:37,807
Andiamo!
34
00:02:03,374 --> 00:02:04,834
Bella messinscena.
35
00:02:06,210 --> 00:02:09,213
Voialtri, esuli dalle lande desolate.
36
00:02:10,298 --> 00:02:11,382
Lande desolate?
37
00:02:11,382 --> 00:02:13,134
Noi veniamo da Radiator Springs.
38
00:02:13,134 --> 00:02:15,219
Magari è solo una figura metaforica.
39
00:02:19,473 --> 00:02:22,768
Vi prostrate per essere accolti
nei nostri ranghi?
40
00:02:23,728 --> 00:02:24,604
No.
41
00:02:24,604 --> 00:02:26,939
Dobbiamo condurvi nei campi riarsi,
42
00:02:27,023 --> 00:02:30,151
dove le vostre carrozzerie bruciate
saranno preda di avvoltoi?
43
00:02:31,402 --> 00:02:34,947
O preferite misurarvi
nel Tuono del Cono?
44
00:02:35,031 --> 00:02:35,948
Allora?
45
00:02:36,866 --> 00:02:38,868
Il cono. Sì, mi piace il cono.
46
00:02:42,288 --> 00:02:45,541
Preparateli. Il Tuono del Cono li attende.
47
00:02:45,625 --> 00:02:49,795
Tuono del cono!
48
00:02:58,346 --> 00:02:59,263
Cribbio.
49
00:03:00,014 --> 00:03:01,807
Perché hai un lanciafiamme?
50
00:03:01,933 --> 00:03:04,560
Beh, tu hai... il paraurti da ruspa.
51
00:03:04,644 --> 00:03:08,606
Due contendenti. Un solo sopravvissuto.
52
00:03:12,151 --> 00:03:16,405
Che il vincitore si unisca a noi
per combattere l'esercito nemico.
53
00:03:16,489 --> 00:03:17,740
Sì.
54
00:03:18,241 --> 00:03:19,617
- Che ha detto?
- Chi?
55
00:03:19,617 --> 00:03:20,743
Cominciamo!
56
00:03:26,791 --> 00:03:29,335
- E ora, che facciamo?
- Ora ti distruggo.
57
00:03:29,335 --> 00:03:31,128
E più tardi cerco di rianimarti.
58
00:03:31,212 --> 00:03:32,713
Cosa? No.
59
00:03:32,797 --> 00:03:34,382
L'ho visto fare alla TV.
60
00:03:34,382 --> 00:03:36,425
Facciamo che io distruggo te?
61
00:03:36,509 --> 00:03:39,011
- E...
- Non sarebbe credibile.
62
00:03:40,554 --> 00:03:42,390
- Visto?
- Bene. Fa' del tuo peggio.
63
00:03:42,390 --> 00:03:44,308
- Bene. Contaci.
- Bene!
64
00:03:44,517 --> 00:03:46,352
- Bene, bene, bene!
- Bene, bene, bene!
65
00:03:47,728 --> 00:03:50,439
Aspetta. Che fine hanno fatto?
66
00:03:58,406 --> 00:04:00,741
Il polverone cresce,
le orde si avvicinano.
67
00:04:00,825 --> 00:04:03,828
Quest'oggi,
ci sarà grande spargimento di fluidi.
68
00:04:05,538 --> 00:04:07,373
Sono distratti. Scappiamo?
69
00:04:08,416 --> 00:04:12,003
Al fronte, mammolette.
Non esistono obiettori tra questi ranghi.
70
00:04:18,009 --> 00:04:19,969
Dicono che venite dalle Lande Desolate.
71
00:04:20,720 --> 00:04:22,263
Com'è iniziata questa faida?
72
00:04:22,263 --> 00:04:24,640
Giungemmo qui, un tempo,
73
00:04:24,724 --> 00:04:28,019
una folta schiera di campeggiatori
dalla vena artistica,
74
00:04:28,019 --> 00:04:30,229
in cerca dell'illuminazione nel deserto.
75
00:04:30,313 --> 00:04:32,148
- E?
- Non lo so.
76
00:04:32,148 --> 00:04:35,109
Emersero piccole beghe.
Si crearono fazioni.
77
00:04:35,109 --> 00:04:37,320
Vecchia scuola contro innovatori.
78
00:04:37,820 --> 00:04:39,238
I ricordi sono un po' offuscati.
79
00:04:39,322 --> 00:04:42,199
Non ricordi neanche
il motivo per cui combattete?
80
00:04:42,950 --> 00:04:44,327
No, direi di no.
81
00:04:44,577 --> 00:04:46,537
È il momento di risolvere la questione.
82
00:04:49,373 --> 00:04:50,958
Cricchetto, seguimi.
83
00:05:19,612 --> 00:05:22,239
Voi belligeranti!
84
00:05:22,782 --> 00:05:24,158
Ehi, lo capiamo.
85
00:05:24,450 --> 00:05:27,119
Un'avventura tra amici che si trasforma
86
00:05:27,203 --> 00:05:29,372
in disputa territoriale post-apocalittica.
87
00:05:29,789 --> 00:05:31,207
Può capitare, vero?
88
00:05:32,541 --> 00:05:35,086
Ma non c'è disonore
nel deporre i lanciafiamme
89
00:05:35,086 --> 00:05:36,837
e dimenticare i piccoli dissapori.
90
00:05:37,380 --> 00:05:38,756
Che senso ha?
91
00:05:40,383 --> 00:05:43,761
Uno sciocco, insignificante screzio
sfugge di mano.
92
00:05:43,761 --> 00:05:46,472
E in un attimo, tu e il tuo migliore amico
93
00:05:46,472 --> 00:05:49,558
fate a pugni
per una vera e propria sciocchezza.
94
00:05:49,642 --> 00:05:50,935
È follia.
95
00:05:51,310 --> 00:05:53,646
- Giusto, amico?
- Giusto, amico.
96
00:05:55,272 --> 00:05:56,524
Allora, che dite?
97
00:05:56,524 --> 00:05:59,610
Perché non ci diamo una bella calmata,
chiudiamo la bocca
98
00:05:59,610 --> 00:06:01,612
e cancelliamo il passato?
99
00:06:01,946 --> 00:06:05,032
Andiamo. Non può andare
peggio di così, giusto?
100
00:06:16,502 --> 00:06:17,920
- Guarda là!
- Cosa c'è?
101
00:06:17,920 --> 00:06:18,921
L'autostrada!
102
00:06:36,397 --> 00:06:37,940
Oh, beh, ci abbiamo provato.
103
00:06:37,940 --> 00:06:39,942
Il nostro amichetto ci ha ascoltati.
104
00:06:40,276 --> 00:06:44,155
Le lande desolate in rovina
sono una bella immagine di speranza.
105
00:06:44,155 --> 00:06:45,614
Certo che sì.
106
00:06:47,408 --> 00:06:49,160
Saetta, da' un'occhiata.
107
00:06:56,083 --> 00:06:59,462
Allora entro e ordino
altri duecento Soda-Blu Refrigerante.
108
00:07:38,792 --> 00:07:40,794
Sottotitoli: Roberto Morville