1
00:00:08,342 --> 00:00:10,428
Jeg kan ikke tro,
denne tur næsten er forbi.
2
00:00:10,595 --> 00:00:15,224
Det bliver så godt
at hoppe på et fly og flyve hjem.
3
00:00:16,726 --> 00:00:19,353
Okay, selvfølgelig. Vi flyver tilbage.
4
00:00:19,437 --> 00:00:23,733
I mellemtiden kan vi slappe af
til din søsters bryllup.
5
00:00:26,611 --> 00:00:28,362
Bumle! Hvad sker der?
6
00:00:28,446 --> 00:00:29,447
Undskyld, kammerat.
7
00:00:29,447 --> 00:00:32,450
Bare tanken om
at se min søster gør mig ængstelig.
8
00:00:32,575 --> 00:00:34,994
Og når jeg bliver ængstelig,
får jeg bagslag.
9
00:00:35,203 --> 00:00:36,621
Kom nu, slap af.
10
00:00:36,788 --> 00:00:38,873
Der er ikke noget at bekymre sig om.
11
00:00:38,873 --> 00:00:40,541
Du forstår det ikke.
12
00:00:40,625 --> 00:00:43,127
Når jeg er omkring min søster -
13
00:00:43,211 --> 00:00:46,547
sker der noget uforklarligt med mig.
14
00:00:48,382 --> 00:00:49,717
Så slem kan hun ikke være.
15
00:00:49,801 --> 00:00:52,345
Hun er nok bare jaloux, fordi du flyttede.
16
00:00:52,345 --> 00:00:55,306
Og hun forlod aldrig sit ydmyge...
17
00:00:58,142 --> 00:00:59,727
Hellige palæ!
18
00:01:00,937 --> 00:01:04,857
Rammer motorvejen, et par venner
19
00:01:05,066 --> 00:01:08,569
Med nye eventyr rundt om hvert sving
20
00:01:09,028 --> 00:01:12,615
Om du kører hurtigt eller bliver trukket
21
00:01:13,199 --> 00:01:16,119
Altid sammen, biler på tur
22
00:01:16,119 --> 00:01:17,203
Biler
PÅ TUR
23
00:01:19,455 --> 00:01:20,998
Er du vokset op her?
24
00:01:21,082 --> 00:01:22,375
Jep. Men det er sjovt.
25
00:01:22,375 --> 00:01:24,001
At komme hjem til sit gamle hus.
26
00:01:24,085 --> 00:01:26,712
Det ser altid så meget mindre ud,
end man husker det.
27
00:01:28,548 --> 00:01:30,633
Dette var ikke, hvad jeg forventede.
28
00:01:30,800 --> 00:01:32,593
- Har I en invitation?
- Hvad?
29
00:01:32,677 --> 00:01:35,054
- Hr. McQueen!
- Cruz!
30
00:01:35,221 --> 00:01:38,057
Du behøver ikke kalde mig hr. McQueen.
31
00:01:38,141 --> 00:01:39,308
Vi er begge racerbiler.
32
00:01:39,600 --> 00:01:40,977
Okay, Lyn.
33
00:01:42,228 --> 00:01:44,105
Nej. Det lyder bare underligt.
34
00:01:44,105 --> 00:01:47,066
- Hvad laver du her?
- Det er min fætter Mateos bryllup.
35
00:01:47,150 --> 00:01:50,278
Han skal smedes sammen
med en excentrisk kendis.
36
00:01:50,278 --> 00:01:54,365
Den excentriske kendis er min søster.
37
00:01:54,365 --> 00:01:57,535
Bumle! Så er vi praktisk talt i familie!
38
00:01:57,535 --> 00:01:59,537
Jeg skal være Bumle Ramirez!
39
00:01:59,871 --> 00:02:03,207
- Jeg tror ikke, det...
- Hvordan går det med din ferie?
40
00:02:03,291 --> 00:02:05,334
Fantastisk. Jeg åbnede en racerskole.
41
00:02:05,418 --> 00:02:08,629
Dannede en non-profit,
der laver dæk til dem med små slidbaner.
42
00:02:08,713 --> 00:02:09,797
Og jeg lærer fransk.
43
00:02:09,922 --> 00:02:11,966
Det er... Det er meget.
44
00:02:11,966 --> 00:02:14,802
Oui. Så fortæl mig, hvad har du lavet?
45
00:02:15,344 --> 00:02:18,014
Jeg har været på en vild tur med Bumle.
46
00:02:18,014 --> 00:02:21,392
Og nu vil jeg egentlig gerne hjem.
47
00:02:25,354 --> 00:02:27,231
Åh, mand. Der er hun.
48
00:02:30,151 --> 00:02:32,069
Er det din søster?
49
00:02:32,403 --> 00:02:35,156
Det er som at se dobbelt, ikke?
50
00:02:35,740 --> 00:02:39,535
Åh, du godeste. Lillebror!
51
00:02:40,870 --> 00:02:43,831
Lillebror, lillebror,
lillebror, lillebror!
52
00:02:44,373 --> 00:02:48,002
Og hvem er dine frygtelig smarte gæster?
53
00:02:48,002 --> 00:02:50,963
Det er mine venner. Lyn og Cruz.
54
00:02:51,047 --> 00:02:55,509
Og det er min kære søster, Mato.
55
00:02:56,052 --> 00:02:57,011
- Mato?
- Mato?
56
00:02:57,011 --> 00:03:00,139
Ja, ligesom "tomato" uden "to".
57
00:03:00,473 --> 00:03:03,226
- Hun virker sød.
- Bare vent, det kommer.
58
00:03:03,351 --> 00:03:05,353
- Lillebror...
- Vent på det.
59
00:03:05,353 --> 00:03:07,939
Jeg er så glad for, at du kom.
60
00:03:07,939 --> 00:03:09,315
Vent på det.
61
00:03:09,315 --> 00:03:13,694
- Eftersom ingen nogensinde ved med dig.
- Og nu går det løs.
62
00:03:13,778 --> 00:03:17,365
Med din afslappede "behøver ikke at vide,
hvor jeg skal hen"-holdning,
63
00:03:17,365 --> 00:03:20,409
Nix. Jeg bider ikke på,
for jeg er bedre end det.
64
00:03:21,369 --> 00:03:24,497
Det kommer altid an på,
hvem der er bedre, gør det ikke?
65
00:03:24,497 --> 00:03:26,499
Det var ikke det, jeg sagde!
66
00:03:29,085 --> 00:03:30,711
Nix, Nix, Nix.
67
00:03:30,795 --> 00:03:33,506
Det tror jeg, vi alle kender svaret på.
68
00:03:33,631 --> 00:03:34,799
Gør vi ikke det?
69
00:03:35,800 --> 00:03:37,677
Jeg vil ikke... Nej. Nej!
70
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
Bumle, er du okay?
71
00:03:42,390 --> 00:03:45,643
Jeg tror, vi ved, hvem der er bedst.
72
00:03:50,523 --> 00:03:54,151
Okay, så er det nok.
Skal vi tage den? Kom an!
73
00:03:54,235 --> 00:03:56,404
Kapløb til det gamle egetræ.
Baglæns kørsel.
74
00:03:56,404 --> 00:03:57,405
Af sted!
75
00:03:58,239 --> 00:04:00,366
- Bumle!
- Hvad med brylluppet?
76
00:04:00,366 --> 00:04:02,535
Er du med bruden eller brudgommen?
77
00:04:02,535 --> 00:04:03,953
Hey, pas på!
78
00:04:04,161 --> 00:04:05,162
Ja!
79
00:04:05,246 --> 00:04:06,914
Øv bøv, jeg vandt!
80
00:04:06,998 --> 00:04:09,292
Hvad med at vi tager
tilbage til brylluppet?
81
00:04:09,292 --> 00:04:11,585
Bedste to ud af tre. Græstegnekonkurrence!
82
00:04:11,669 --> 00:04:12,837
Udfordring accepteret.
83
00:04:13,671 --> 00:04:15,006
Sådan gør man det!
84
00:04:18,050 --> 00:04:19,593
Vinder, Mato!
85
00:04:19,677 --> 00:04:21,178
Cruz, hvad laver du?
86
00:04:21,262 --> 00:04:23,931
Jeg blev også certificeret dommer
hen over sommeren.
87
00:04:25,558 --> 00:04:27,393
- Bedste tre ud af fem!
- Fint!
88
00:04:27,393 --> 00:04:29,812
Den første op i træet vinder.
En, to, tre, nu!
89
00:04:31,188 --> 00:04:32,064
Okay, kammerat.
90
00:04:32,189 --> 00:04:35,276
Skal vi ikke sige, det står lige,
og så går vi videre?
91
00:04:35,276 --> 00:04:36,777
- Står lige?
- Aldrig!
92
00:04:43,868 --> 00:04:45,036
Vinder, Mato!
93
00:04:45,661 --> 00:04:47,788
Færdig. Færdig. Færdig.
94
00:04:47,913 --> 00:04:48,998
Vinder, Bumle!
95
00:04:48,998 --> 00:04:51,792
En, to, tre, sten!
96
00:04:51,876 --> 00:04:53,252
En, to, tre, sten!
97
00:04:53,586 --> 00:04:56,756
C-H-I-A-R-O-S-C-U-R-I-S-T. Chiaroscurist.
98
00:04:57,089 --> 00:04:58,549
Korrekt. Bumle!
99
00:05:00,468 --> 00:05:02,094
- Gul bil!
- Mato!
100
00:05:03,137 --> 00:05:04,055
Nebraska!
101
00:05:04,263 --> 00:05:05,097
Bumle!
102
00:05:05,681 --> 00:05:06,640
Mato!
103
00:05:07,975 --> 00:05:09,018
Bumle! Mato!
104
00:05:09,226 --> 00:05:10,353
Bumle! Mato!
105
00:05:10,353 --> 00:05:11,604
Bumle!
106
00:05:11,604 --> 00:05:13,064
- Uden at blinke!
- Nu!
107
00:05:18,110 --> 00:05:19,653
Insekt i mit øje! Få det ud!
108
00:05:19,737 --> 00:05:21,989
Vinder, Mato!
109
00:05:22,740 --> 00:05:24,950
Det er det! 51 ud af 100!
110
00:05:25,034 --> 00:05:27,161
Jeg vinder! Jeg vinder!
111
00:05:28,913 --> 00:05:31,457
Okay. Lad nu være med at prale -
112
00:05:31,457 --> 00:05:34,752
- og være så dramatisk.
- Jeg er bare passioneret.
113
00:05:34,752 --> 00:05:37,880
Ikke som dig, der bare
ruller gennem livet uden bekymringer.
114
00:05:39,757 --> 00:05:40,674
Vent!
115
00:05:42,343 --> 00:05:45,262
Nævnte jeg,
at jeg kender lidt til familieterapi?
116
00:05:48,182 --> 00:05:51,852
Jeg synes, vi havde
en meget omvæltende samtale.
117
00:05:52,103 --> 00:05:54,355
Bumle, er du tilbage til normal?
118
00:05:54,522 --> 00:05:57,983
Jep. Det viser sig,
vi faktisk beundrer hinanden.
119
00:05:58,234 --> 00:06:00,903
Jeg ville ønske,
jeg kunne dele alt, hvad jeg føler.
120
00:06:01,153 --> 00:06:02,571
Ligesom min storesøster.
121
00:06:02,863 --> 00:06:06,075
Og jeg ville ønske,
jeg bare kunne lade tingene ske -
122
00:06:06,242 --> 00:06:07,326
ligesom min lillebror.
123
00:06:07,410 --> 00:06:09,870
Nej, nej. Du kan ikke...
Bare et øjeblik mere.
124
00:06:09,954 --> 00:06:12,248
Jeg har ventet længe nok.
Jeg har ikke tid.
125
00:06:12,248 --> 00:06:14,500
Jeg har andre ting at gøre.
126
00:06:17,253 --> 00:06:18,337
Undskyld, mi amore.
127
00:06:18,629 --> 00:06:20,005
Brylluppet er vist aflyst.
128
00:06:20,881 --> 00:06:22,049
Bare rolig.
129
00:06:22,383 --> 00:06:24,385
Jeg er også autoriseret til vielser.
130
00:06:24,802 --> 00:06:26,095
Selvfølgelig er du det.
131
00:06:27,054 --> 00:06:29,932
Jeg erklærer nu, at I er gift!
132
00:06:38,149 --> 00:06:39,817
Det var en mærkelig dag.
133
00:06:39,817 --> 00:06:42,778
Ja, lidt ligesom denne biltur.
134
00:06:43,154 --> 00:06:45,531
Havde du det ikke sjovt med Bumle?
135
00:06:45,948 --> 00:06:47,825
Nej, nej, nej. Bumle er fantastisk.
136
00:06:47,992 --> 00:06:51,745
Det bliver bare en lettelse
at flyve hjem -
137
00:06:51,829 --> 00:06:53,914
til mit eget rolige, normale liv.
138
00:06:56,167 --> 00:06:57,126
Hvorfor?
139
00:06:58,711 --> 00:07:01,547
Opmærksomhed, venner og folk.
140
00:07:01,547 --> 00:07:03,883
Det er sandt, min kære gamle søster og jeg
141
00:07:03,883 --> 00:07:06,594
ikke har været meget sammen gennem årene.
142
00:07:06,594 --> 00:07:08,679
Men det vil alt sammen ændre sig.
143
00:07:09,346 --> 00:07:13,142
Fordi, ser I...
Det, jeg prøver at sige, er,
144
00:07:13,851 --> 00:07:18,105
at vi har måske kun
kort tid tilbage på denne planet.
145
00:07:18,606 --> 00:07:22,318
Så vi er nødt til at få mest muligt ud
af den tid med dem, vi holder af.
146
00:07:22,860 --> 00:07:26,155
Den kurs, vi tager,
kan til tider vise sig skræmmende.
147
00:07:26,155 --> 00:07:27,781
Eller teste vores beslutsomhed.
148
00:07:28,032 --> 00:07:29,700
Eller måske få os til at tvivle på
149
00:07:29,700 --> 00:07:34,038
grunden til at tage på
denne storslåede rejse i første omgang.
150
00:07:34,246 --> 00:07:39,084
Men det er sandt,
de uventede sving, alle bumpene på vejen -
151
00:07:39,210 --> 00:07:41,378
er det, der gør livet værd at leve.
152
00:07:46,509 --> 00:07:48,802
Og det er derfor, som jeres præsident,
153
00:07:48,886 --> 00:07:51,013
at jeg opfordrer verdens biler
154
00:07:51,180 --> 00:07:54,058
til stå op imod denne zombie invasion
155
00:07:54,183 --> 00:07:56,727
og kvæle den intelligente plage
156
00:07:56,727 --> 00:08:00,356
ellers er det kun et spørgsmål om tid,
før de sprænger jorden i luften.
157
00:08:01,023 --> 00:08:01,941
Tak.
158
00:08:02,483 --> 00:08:03,359
Hvad?
159
00:08:04,735 --> 00:08:06,195
For bruden og brudgommen!
160
00:08:07,238 --> 00:08:09,490
Skat, skal vi køre om kap
til bryllupskagen?
161
00:08:09,698 --> 00:08:11,951
Mi amore, sådan skal det være.
162
00:08:12,326 --> 00:08:13,536
En, to, tre, af sted!
163
00:08:14,620 --> 00:08:15,913
Nygifte
164
00:08:18,874 --> 00:08:20,042
Flot tale, kammerat.
165
00:08:20,251 --> 00:08:23,128
Jeg tror, jeg har hørt den
et eller andet sted før.
166
00:08:23,212 --> 00:08:24,922
Jeg kunne ikke lade den gå til spilde.
167
00:08:25,339 --> 00:08:28,425
Det var virkelig dejligt at se jer.
God tur hjem.
168
00:08:30,052 --> 00:08:30,970
Tja.
169
00:08:31,929 --> 00:08:34,390
Jeg tænkte faktisk, at vi skulle køre.
170
00:08:34,723 --> 00:08:37,142
- Virkelig?
- Du ved, tage os god tid.
171
00:08:37,226 --> 00:08:40,145
Køre på landevejene,
måske endda få nye venner.
172
00:08:40,229 --> 00:08:42,356
Hvor synes du, vi skal stoppe i aften?
173
00:08:42,481 --> 00:08:43,315
Det ved jeg ikke.
174
00:08:43,399 --> 00:08:46,986
Lad os se, hvad den gamle vej
har i vente for os, med bump og alt.
175
00:08:46,986 --> 00:08:48,362
Jeg synes, vi skal se -
176
00:08:48,362 --> 00:08:50,447
voksmuseerne, vi sprang over på vej ud.
177
00:08:50,531 --> 00:08:51,740
De er på min liste.
178
00:08:51,824 --> 00:08:54,660
- Har du nogensinde kørt igennem...
- Vi ses på banen.
179
00:08:54,660 --> 00:08:56,287
Det gør vi, Lyn.
180
00:08:56,870 --> 00:08:57,871
Nix. Nej.
181
00:08:58,080 --> 00:08:59,039
Stadig underligt.
182
00:08:59,415 --> 00:09:01,709
Hvad med, du vælger de første tre stop.
183
00:09:01,834 --> 00:09:03,168
Jeg vælger de næste 12.
184
00:09:03,794 --> 00:09:04,920
Ja.
185
00:09:06,088 --> 00:09:09,550
Rammer motorvejen, et par venner
186
00:09:09,550 --> 00:09:13,762
Med nye eventyr rundt om hvert sving
187
00:09:13,846 --> 00:09:17,975
Om du kører hurtigt eller bliver trukket
188
00:09:17,975 --> 00:09:22,187
Altid sammen, biler på tur
189
00:09:22,271 --> 00:09:26,400
Snor sig langs de blå linjer
Så meget at se
190
00:09:26,400 --> 00:09:30,487
Medrivende... og spændende mysterier
191
00:09:30,571 --> 00:09:34,575
Skøre situationer
De stadig ikke kan tro
192
00:09:34,700 --> 00:09:39,371
Så meget uventet
Men alt, hvad de har brug for
193
00:09:39,455 --> 00:09:43,125
For når du er på farten
Og rejser med venner
194
00:09:43,125 --> 00:09:47,504
Ved du måske ikke, hvor du skal hen
Men du ved, hvor du har været
195
00:09:47,588 --> 00:09:51,592
Og når turen den er slut
Og historierne fortalt
196
00:09:51,592 --> 00:09:56,055
Vil du altid holde fast
I den følelse af at være til
197
00:09:56,055 --> 00:09:59,725
Når du er på farten
Og rejser med venner
198
00:09:59,725 --> 00:10:04,480
Ved du måske ikke, hvor du skal hen
Men du ved, hvor du har været
199
00:10:04,480 --> 00:10:08,525
Og når turen den er slut
Og historierne fortalt
200
00:10:08,609 --> 00:10:13,405
Vil du altid holde fast
I den følelse af at være til
201
00:10:13,489 --> 00:10:16,617
Biler på tur
202
00:10:21,372 --> 00:10:24,208
Gad vide,
hvor de tog på deres bryllupsrejse.
203
00:10:24,583 --> 00:10:26,001
- Mateo!
- Mato!
204
00:10:26,085 --> 00:10:27,211
- Mateo!
- Mato!
205
00:10:27,211 --> 00:10:28,545
Mateo!
206
00:10:34,134 --> 00:10:36,136
Oversættelse: Lisa Hersild