1 00:00:08,342 --> 00:00:10,428 Jeg kan ikke tro, denne tur næsten er forbi. 2 00:00:10,595 --> 00:00:15,224 Det bliver så godt at hoppe på et fly og flyve hjem. 3 00:00:16,726 --> 00:00:19,353 Okay, selvfølgelig. Vi flyver tilbage. 4 00:00:19,437 --> 00:00:23,733 I mellemtiden kan vi slappe af til din søsters bryllup. 5 00:00:26,611 --> 00:00:28,362 Bumle! Hvad sker der? 6 00:00:28,446 --> 00:00:29,447 Undskyld, kammerat. 7 00:00:29,447 --> 00:00:32,450 Bare tanken om at se min søster gør mig ængstelig. 8 00:00:32,575 --> 00:00:34,994 Og når jeg bliver ængstelig, får jeg bagslag. 9 00:00:35,203 --> 00:00:36,621 Kom nu, slap af. 10 00:00:36,788 --> 00:00:38,873 Der er ikke noget at bekymre sig om. 11 00:00:38,873 --> 00:00:40,541 Du forstår det ikke. 12 00:00:40,625 --> 00:00:43,127 Når jeg er omkring min søster - 13 00:00:43,211 --> 00:00:46,547 sker der noget uforklarligt med mig. 14 00:00:48,382 --> 00:00:49,717 Så slem kan hun ikke være. 15 00:00:49,801 --> 00:00:52,345 Hun er nok bare jaloux, fordi du flyttede. 16 00:00:52,345 --> 00:00:55,306 Og hun forlod aldrig sit ydmyge... 17 00:00:58,142 --> 00:00:59,727 Hellige palæ! 18 00:01:00,937 --> 00:01:04,857 Rammer motorvejen, et par venner 19 00:01:05,066 --> 00:01:08,569 Med nye eventyr rundt om hvert sving 20 00:01:09,028 --> 00:01:12,615 Om du kører hurtigt eller bliver trukket 21 00:01:13,199 --> 00:01:16,119 Altid sammen, biler på tur 22 00:01:16,119 --> 00:01:17,203 Biler PÅ TUR 23 00:01:19,455 --> 00:01:20,998 Er du vokset op her? 24 00:01:21,082 --> 00:01:22,375 Jep. Men det er sjovt. 25 00:01:22,375 --> 00:01:24,001 At komme hjem til sit gamle hus. 26 00:01:24,085 --> 00:01:26,712 Det ser altid så meget mindre ud, end man husker det. 27 00:01:28,548 --> 00:01:30,633 Dette var ikke, hvad jeg forventede. 28 00:01:30,800 --> 00:01:32,593 - Har I en invitation? - Hvad? 29 00:01:32,677 --> 00:01:35,054 - Hr. McQueen! - Cruz! 30 00:01:35,221 --> 00:01:38,057 Du behøver ikke kalde mig hr. McQueen. 31 00:01:38,141 --> 00:01:39,308 Vi er begge racerbiler. 32 00:01:39,600 --> 00:01:40,977 Okay, Lyn. 33 00:01:42,228 --> 00:01:44,105 Nej. Det lyder bare underligt. 34 00:01:44,105 --> 00:01:47,066 - Hvad laver du her? - Det er min fætter Mateos bryllup. 35 00:01:47,150 --> 00:01:50,278 Han skal smedes sammen med en excentrisk kendis. 36 00:01:50,278 --> 00:01:54,365 Den excentriske kendis er min søster. 37 00:01:54,365 --> 00:01:57,535 Bumle! Så er vi praktisk talt i familie! 38 00:01:57,535 --> 00:01:59,537 Jeg skal være Bumle Ramirez! 39 00:01:59,871 --> 00:02:03,207 - Jeg tror ikke, det... - Hvordan går det med din ferie? 40 00:02:03,291 --> 00:02:05,334 Fantastisk. Jeg åbnede en racerskole. 41 00:02:05,418 --> 00:02:08,629 Dannede en non-profit, der laver dæk til dem med små slidbaner. 42 00:02:08,713 --> 00:02:09,797 Og jeg lærer fransk. 43 00:02:09,922 --> 00:02:11,966 Det er... Det er meget. 44 00:02:11,966 --> 00:02:14,802 Oui. Så fortæl mig, hvad har du lavet? 45 00:02:15,344 --> 00:02:18,014 Jeg har været på en vild tur med Bumle. 46 00:02:18,014 --> 00:02:21,392 Og nu vil jeg egentlig gerne hjem. 47 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 Åh, mand. Der er hun. 48 00:02:30,151 --> 00:02:32,069 Er det din søster? 49 00:02:32,403 --> 00:02:35,156 Det er som at se dobbelt, ikke? 50 00:02:35,740 --> 00:02:39,535 Åh, du godeste. Lillebror! 51 00:02:40,870 --> 00:02:43,831 Lillebror, lillebror, lillebror, lillebror! 52 00:02:44,373 --> 00:02:48,002 Og hvem er dine frygtelig smarte gæster? 53 00:02:48,002 --> 00:02:50,963 Det er mine venner. Lyn og Cruz. 54 00:02:51,047 --> 00:02:55,509 Og det er min kære søster, Mato. 55 00:02:56,052 --> 00:02:57,011 - Mato? - Mato? 56 00:02:57,011 --> 00:03:00,139 Ja, ligesom "tomato" uden "to". 57 00:03:00,473 --> 00:03:03,226 - Hun virker sød. - Bare vent, det kommer. 58 00:03:03,351 --> 00:03:05,353 - Lillebror... - Vent på det. 59 00:03:05,353 --> 00:03:07,939 Jeg er så glad for, at du kom. 60 00:03:07,939 --> 00:03:09,315 Vent på det. 61 00:03:09,315 --> 00:03:13,694 - Eftersom ingen nogensinde ved med dig. - Og nu går det løs. 62 00:03:13,778 --> 00:03:17,365 Med din afslappede "behøver ikke at vide, hvor jeg skal hen"-holdning, 63 00:03:17,365 --> 00:03:20,409 Nix. Jeg bider ikke på, for jeg er bedre end det. 64 00:03:21,369 --> 00:03:24,497 Det kommer altid an på, hvem der er bedre, gør det ikke? 65 00:03:24,497 --> 00:03:26,499 Det var ikke det, jeg sagde! 66 00:03:29,085 --> 00:03:30,711 Nix, Nix, Nix. 67 00:03:30,795 --> 00:03:33,506 Det tror jeg, vi alle kender svaret på. 68 00:03:33,631 --> 00:03:34,799 Gør vi ikke det? 69 00:03:35,800 --> 00:03:37,677 Jeg vil ikke... Nej. Nej! 70 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 Bumle, er du okay? 71 00:03:42,390 --> 00:03:45,643 Jeg tror, vi ved, hvem der er bedst. 72 00:03:50,523 --> 00:03:54,151 Okay, så er det nok. Skal vi tage den? Kom an! 73 00:03:54,235 --> 00:03:56,404 Kapløb til det gamle egetræ. Baglæns kørsel. 74 00:03:56,404 --> 00:03:57,405 Af sted! 75 00:03:58,239 --> 00:04:00,366 - Bumle! - Hvad med brylluppet? 76 00:04:00,366 --> 00:04:02,535 Er du med bruden eller brudgommen? 77 00:04:02,535 --> 00:04:03,953 Hey, pas på! 78 00:04:04,161 --> 00:04:05,162 Ja! 79 00:04:05,246 --> 00:04:06,914 Øv bøv, jeg vandt! 80 00:04:06,998 --> 00:04:09,292 Hvad med at vi tager tilbage til brylluppet? 81 00:04:09,292 --> 00:04:11,585 Bedste to ud af tre. Græstegnekonkurrence! 82 00:04:11,669 --> 00:04:12,837 Udfordring accepteret. 83 00:04:13,671 --> 00:04:15,006 Sådan gør man det! 84 00:04:18,050 --> 00:04:19,593 Vinder, Mato! 85 00:04:19,677 --> 00:04:21,178 Cruz, hvad laver du? 86 00:04:21,262 --> 00:04:23,931 Jeg blev også certificeret dommer hen over sommeren. 87 00:04:25,558 --> 00:04:27,393 - Bedste tre ud af fem! - Fint! 88 00:04:27,393 --> 00:04:29,812 Den første op i træet vinder. En, to, tre, nu! 89 00:04:31,188 --> 00:04:32,064 Okay, kammerat. 90 00:04:32,189 --> 00:04:35,276 Skal vi ikke sige, det står lige, og så går vi videre? 91 00:04:35,276 --> 00:04:36,777 - Står lige? - Aldrig! 92 00:04:43,868 --> 00:04:45,036 Vinder, Mato! 93 00:04:45,661 --> 00:04:47,788 Færdig. Færdig. Færdig. 94 00:04:47,913 --> 00:04:48,998 Vinder, Bumle! 95 00:04:48,998 --> 00:04:51,792 En, to, tre, sten! 96 00:04:51,876 --> 00:04:53,252 En, to, tre, sten! 97 00:04:53,586 --> 00:04:56,756 C-H-I-A-R-O-S-C-U-R-I-S-T. Chiaroscurist. 98 00:04:57,089 --> 00:04:58,549 Korrekt. Bumle! 99 00:05:00,468 --> 00:05:02,094 - Gul bil! - Mato! 100 00:05:03,137 --> 00:05:04,055 Nebraska! 101 00:05:04,263 --> 00:05:05,097 Bumle! 102 00:05:05,681 --> 00:05:06,640 Mato! 103 00:05:07,975 --> 00:05:09,018 Bumle! Mato! 104 00:05:09,226 --> 00:05:10,353 Bumle! Mato! 105 00:05:10,353 --> 00:05:11,604 Bumle! 106 00:05:11,604 --> 00:05:13,064 - Uden at blinke! - Nu! 107 00:05:18,110 --> 00:05:19,653 Insekt i mit øje! Få det ud! 108 00:05:19,737 --> 00:05:21,989 Vinder, Mato! 109 00:05:22,740 --> 00:05:24,950 Det er det! 51 ud af 100! 110 00:05:25,034 --> 00:05:27,161 Jeg vinder! Jeg vinder! 111 00:05:28,913 --> 00:05:31,457 Okay. Lad nu være med at prale - 112 00:05:31,457 --> 00:05:34,752 - og være så dramatisk. - Jeg er bare passioneret. 113 00:05:34,752 --> 00:05:37,880 Ikke som dig, der bare ruller gennem livet uden bekymringer. 114 00:05:39,757 --> 00:05:40,674 Vent! 115 00:05:42,343 --> 00:05:45,262 Nævnte jeg, at jeg kender lidt til familieterapi? 116 00:05:48,182 --> 00:05:51,852 Jeg synes, vi havde en meget omvæltende samtale. 117 00:05:52,103 --> 00:05:54,355 Bumle, er du tilbage til normal? 118 00:05:54,522 --> 00:05:57,983 Jep. Det viser sig, vi faktisk beundrer hinanden. 119 00:05:58,234 --> 00:06:00,903 Jeg ville ønske, jeg kunne dele alt, hvad jeg føler. 120 00:06:01,153 --> 00:06:02,571 Ligesom min storesøster. 121 00:06:02,863 --> 00:06:06,075 Og jeg ville ønske, jeg bare kunne lade tingene ske - 122 00:06:06,242 --> 00:06:07,326 ligesom min lillebror. 123 00:06:07,410 --> 00:06:09,870 Nej, nej. Du kan ikke... Bare et øjeblik mere. 124 00:06:09,954 --> 00:06:12,248 Jeg har ventet længe nok. Jeg har ikke tid. 125 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 Jeg har andre ting at gøre. 126 00:06:17,253 --> 00:06:18,337 Undskyld, mi amore. 127 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 Brylluppet er vist aflyst. 128 00:06:20,881 --> 00:06:22,049 Bare rolig. 129 00:06:22,383 --> 00:06:24,385 Jeg er også autoriseret til vielser. 130 00:06:24,802 --> 00:06:26,095 Selvfølgelig er du det. 131 00:06:27,054 --> 00:06:29,932 Jeg erklærer nu, at I er gift! 132 00:06:38,149 --> 00:06:39,817 Det var en mærkelig dag. 133 00:06:39,817 --> 00:06:42,778 Ja, lidt ligesom denne biltur. 134 00:06:43,154 --> 00:06:45,531 Havde du det ikke sjovt med Bumle? 135 00:06:45,948 --> 00:06:47,825 Nej, nej, nej. Bumle er fantastisk. 136 00:06:47,992 --> 00:06:51,745 Det bliver bare en lettelse at flyve hjem - 137 00:06:51,829 --> 00:06:53,914 til mit eget rolige, normale liv. 138 00:06:56,167 --> 00:06:57,126 Hvorfor? 139 00:06:58,711 --> 00:07:01,547 Opmærksomhed, venner og folk. 140 00:07:01,547 --> 00:07:03,883 Det er sandt, min kære gamle søster og jeg 141 00:07:03,883 --> 00:07:06,594 ikke har været meget sammen gennem årene. 142 00:07:06,594 --> 00:07:08,679 Men det vil alt sammen ændre sig. 143 00:07:09,346 --> 00:07:13,142 Fordi, ser I... Det, jeg prøver at sige, er, 144 00:07:13,851 --> 00:07:18,105 at vi har måske kun kort tid tilbage på denne planet. 145 00:07:18,606 --> 00:07:22,318 Så vi er nødt til at få mest muligt ud af den tid med dem, vi holder af. 146 00:07:22,860 --> 00:07:26,155 Den kurs, vi tager, kan til tider vise sig skræmmende. 147 00:07:26,155 --> 00:07:27,781 Eller teste vores beslutsomhed. 148 00:07:28,032 --> 00:07:29,700 Eller måske få os til at tvivle på 149 00:07:29,700 --> 00:07:34,038 grunden til at tage på denne storslåede rejse i første omgang. 150 00:07:34,246 --> 00:07:39,084 Men det er sandt, de uventede sving, alle bumpene på vejen - 151 00:07:39,210 --> 00:07:41,378 er det, der gør livet værd at leve. 152 00:07:46,509 --> 00:07:48,802 Og det er derfor, som jeres præsident, 153 00:07:48,886 --> 00:07:51,013 at jeg opfordrer verdens biler 154 00:07:51,180 --> 00:07:54,058 til stå op imod denne zombie invasion 155 00:07:54,183 --> 00:07:56,727 og kvæle den intelligente plage 156 00:07:56,727 --> 00:08:00,356 ellers er det kun et spørgsmål om tid, før de sprænger jorden i luften. 157 00:08:01,023 --> 00:08:01,941 Tak. 158 00:08:02,483 --> 00:08:03,359 Hvad? 159 00:08:04,735 --> 00:08:06,195 For bruden og brudgommen! 160 00:08:07,238 --> 00:08:09,490 Skat, skal vi køre om kap til bryllupskagen? 161 00:08:09,698 --> 00:08:11,951 Mi amore, sådan skal det være. 162 00:08:12,326 --> 00:08:13,536 En, to, tre, af sted! 163 00:08:14,620 --> 00:08:15,913 Nygifte 164 00:08:18,874 --> 00:08:20,042 Flot tale, kammerat. 165 00:08:20,251 --> 00:08:23,128 Jeg tror, jeg har hørt den et eller andet sted før. 166 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 Jeg kunne ikke lade den gå til spilde. 167 00:08:25,339 --> 00:08:28,425 Det var virkelig dejligt at se jer. God tur hjem. 168 00:08:30,052 --> 00:08:30,970 Tja. 169 00:08:31,929 --> 00:08:34,390 Jeg tænkte faktisk, at vi skulle køre. 170 00:08:34,723 --> 00:08:37,142 - Virkelig? - Du ved, tage os god tid. 171 00:08:37,226 --> 00:08:40,145 Køre på landevejene, måske endda få nye venner. 172 00:08:40,229 --> 00:08:42,356 Hvor synes du, vi skal stoppe i aften? 173 00:08:42,481 --> 00:08:43,315 Det ved jeg ikke. 174 00:08:43,399 --> 00:08:46,986 Lad os se, hvad den gamle vej har i vente for os, med bump og alt. 175 00:08:46,986 --> 00:08:48,362 Jeg synes, vi skal se - 176 00:08:48,362 --> 00:08:50,447 voksmuseerne, vi sprang over på vej ud. 177 00:08:50,531 --> 00:08:51,740 De er på min liste. 178 00:08:51,824 --> 00:08:54,660 - Har du nogensinde kørt igennem... - Vi ses på banen. 179 00:08:54,660 --> 00:08:56,287 Det gør vi, Lyn. 180 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 Nix. Nej. 181 00:08:58,080 --> 00:08:59,039 Stadig underligt. 182 00:08:59,415 --> 00:09:01,709 Hvad med, du vælger de første tre stop. 183 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 Jeg vælger de næste 12. 184 00:09:03,794 --> 00:09:04,920 Ja. 185 00:09:06,088 --> 00:09:09,550 Rammer motorvejen, et par venner 186 00:09:09,550 --> 00:09:13,762 Med nye eventyr rundt om hvert sving 187 00:09:13,846 --> 00:09:17,975 Om du kører hurtigt eller bliver trukket 188 00:09:17,975 --> 00:09:22,187 Altid sammen, biler på tur 189 00:09:22,271 --> 00:09:26,400 Snor sig langs de blå linjer Så meget at se 190 00:09:26,400 --> 00:09:30,487 Medrivende... og spændende mysterier 191 00:09:30,571 --> 00:09:34,575 Skøre situationer De stadig ikke kan tro 192 00:09:34,700 --> 00:09:39,371 Så meget uventet Men alt, hvad de har brug for 193 00:09:39,455 --> 00:09:43,125 For når du er på farten Og rejser med venner 194 00:09:43,125 --> 00:09:47,504 Ved du måske ikke, hvor du skal hen Men du ved, hvor du har været 195 00:09:47,588 --> 00:09:51,592 Og når turen den er slut Og historierne fortalt 196 00:09:51,592 --> 00:09:56,055 Vil du altid holde fast I den følelse af at være til 197 00:09:56,055 --> 00:09:59,725 Når du er på farten Og rejser med venner 198 00:09:59,725 --> 00:10:04,480 Ved du måske ikke, hvor du skal hen Men du ved, hvor du har været 199 00:10:04,480 --> 00:10:08,525 Og når turen den er slut Og historierne fortalt 200 00:10:08,609 --> 00:10:13,405 Vil du altid holde fast I den følelse af at være til 201 00:10:13,489 --> 00:10:16,617 Biler på tur 202 00:10:21,372 --> 00:10:24,208 Gad vide, hvor de tog på deres bryllupsrejse. 203 00:10:24,583 --> 00:10:26,001 - Mateo! - Mato! 204 00:10:26,085 --> 00:10:27,211 - Mateo! - Mato! 205 00:10:27,211 --> 00:10:28,545 Mateo! 206 00:10:34,134 --> 00:10:36,136 Oversættelse: Lisa Hersild