1 00:00:08,342 --> 00:00:10,428 벌써 여행이 끝나간다니 2 00:00:10,595 --> 00:00:15,224 비행기 타고 집에 돌아가면 참 좋겠어요 3 00:00:16,726 --> 00:00:19,353 그래, 집에 갈 때는 비행기 타자 4 00:00:19,437 --> 00:00:23,733 결혼식장에 도착해서 푹 쉬다 가면 되겠네요 5 00:00:26,611 --> 00:00:28,362 아저씨, 왜 그래요? 6 00:00:28,446 --> 00:00:29,447 미안해, 친구 7 00:00:29,447 --> 00:00:32,450 누나 볼 생각 하니까 긴장했나 봐 8 00:00:32,575 --> 00:00:34,994 긴장하면 이러거든 9 00:00:35,203 --> 00:00:36,621 긴장 풀어요 10 00:00:36,788 --> 00:00:38,873 걱정할 거 하나도 없어요 11 00:00:38,873 --> 00:00:40,541 넌 몰라서 그래 12 00:00:40,625 --> 00:00:43,127 누나 곁에 있으면 13 00:00:43,211 --> 00:00:46,547 설명하기 힘든 일들이 생겨 14 00:00:48,382 --> 00:00:49,717 설마 그럴 리가요 15 00:00:49,801 --> 00:00:52,345 아저씨가 늘 새로운 곳에 가니까 샘나는 거겠죠 16 00:00:52,345 --> 00:00:55,306 허름한 집 안에서만 지내시... 17 00:00:58,142 --> 00:00:59,727 집 엄청 크네! 18 00:01:00,937 --> 00:01:04,857 친구와 함께 달려봐요 19 00:01:05,066 --> 00:01:08,569 새로운 모험 우릴 기다려 20 00:01:09,028 --> 00:01:12,615 경주를 하든 견인이 되든 21 00:01:13,199 --> 00:01:16,119 언제나 함께죠 떠나봐요 22 00:01:16,119 --> 00:01:17,203 카 여행을 떠나요 23 00:01:18,121 --> 00:01:19,372 "결혼식" 24 00:01:19,372 --> 00:01:20,998 여기서 자라셨어요? 25 00:01:21,082 --> 00:01:22,375 그래, 웃기지 26 00:01:22,375 --> 00:01:24,001 오랜만에 고향으로 돌아오면 27 00:01:24,085 --> 00:01:26,712 모든 게 기억보다 작아 보인단 말이야 28 00:01:28,548 --> 00:01:30,633 기대한 거랑 딴판이네 29 00:01:30,800 --> 00:01:32,593 - 거기, 초대장 있어요? - 설마? 30 00:01:32,677 --> 00:01:35,054 - 맥퀸 씨! - 크루즈! 31 00:01:35,221 --> 00:01:38,057 '맥퀸 씨'라고 안 해도 돼 32 00:01:38,141 --> 00:01:39,308 우리 둘 다 레이서잖아 33 00:01:39,600 --> 00:01:40,977 알았어요, 라이트닝 34 00:01:42,228 --> 00:01:44,105 죄송해요, 좀 어색하네요 35 00:01:44,105 --> 00:01:47,066 - 여기서 뭐 해? - 사촌인 마테오가 결혼해요 36 00:01:47,150 --> 00:01:50,278 사교계의 괴짜 명사가 채 갔대요 37 00:01:50,278 --> 00:01:54,365 참고로 그 사교계 괴짜 명사가 바로 우리 누나지 38 00:01:54,365 --> 00:01:57,535 메이터! 우리 이제 가족이에요! 39 00:01:57,535 --> 00:01:59,537 난 메이터 라미레즈가 되네! 40 00:01:59,871 --> 00:02:03,207 - 그건 아닌... - 쉬는 동안 어떻게 지냈어? 41 00:02:03,291 --> 00:02:05,334 잘 지냈죠 레이싱 학교 시작하고 42 00:02:05,418 --> 00:02:08,629 자동차들에게 스노타이어를 주는 비영리 단체도 세웠어요 43 00:02:08,713 --> 00:02:09,797 프랑스어도 배워요 44 00:02:09,922 --> 00:02:11,966 하는 일이 많네 45 00:02:11,966 --> 00:02:14,802 '위', 맥퀸 씨는 어떻게 지냈어요? 46 00:02:15,344 --> 00:02:18,014 메이터 아저씨랑 여기까지 여행하면서 왔어 47 00:02:18,014 --> 00:02:21,392 솔직히, 집에 빨리 가고 싶어 48 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 맙소사, 저기 있네 49 00:02:30,151 --> 00:02:32,069 저분이 누나예요? 50 00:02:32,403 --> 00:02:35,156 나도 알아, 쌍둥이 같지? 51 00:02:35,740 --> 00:02:39,535 이게 누구야? 내 동생! 52 00:02:40,870 --> 00:02:43,831 우리 귀엽고 사랑스러운 동생이잖아! 53 00:02:44,373 --> 00:02:48,002 근데 이 멋있는 손님들은 누구셔? 54 00:02:48,002 --> 00:02:50,963 내 친구들이야 라이트닝하고 크루즈 55 00:02:51,047 --> 00:02:55,509 다들 인사해 우리 누나, 마토야 56 00:02:56,052 --> 00:02:57,011 - 마토? - 마토라고요? 57 00:02:57,011 --> 00:03:00,139 맞아, '토마토'에서 '토'만 빼 58 00:03:00,473 --> 00:03:03,226 - 좋은 분 같은데요 - 좀 있으면 알게 될걸 59 00:03:03,351 --> 00:03:05,353 - 우리 동생... - 기다려 60 00:03:05,353 --> 00:03:07,939 와 줘서 정말 고마워 61 00:03:07,939 --> 00:03:09,315 조금만 더 62 00:03:09,315 --> 00:03:13,694 - 소식이 통 없었잖아 - 또 시작이네 63 00:03:13,778 --> 00:03:17,365 어디서 뭘 하는지 도통 얘기를 해야 말이지 64 00:03:17,365 --> 00:03:20,409 넘어갈 줄 알았지? 난 그것보단 낫다고 65 00:03:21,369 --> 00:03:24,497 꼭 누가 나은지를 가려야만 속이 시원하지? 66 00:03:24,497 --> 00:03:26,499 그런 말이 아니잖아! 67 00:03:29,085 --> 00:03:30,711 아냐, 안 돼 68 00:03:30,795 --> 00:03:33,506 어차피 모두 알고 있잖아 69 00:03:33,631 --> 00:03:34,799 안 그래? 70 00:03:35,800 --> 00:03:37,677 안 넘어갈 거야 71 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 아저씨, 괜찮아요? 72 00:03:42,390 --> 00:03:45,643 누가 더 나은지 알 텐데 73 00:03:50,523 --> 00:03:54,151 더는 못 참아 결판내고 싶어? 좋아! 74 00:03:54,235 --> 00:03:56,404 떡갈나무까지 후진 경주야 75 00:03:56,404 --> 00:03:57,405 출발! 76 00:03:58,239 --> 00:04:00,366 - 아저씨! - 결혼식은 어떡하고? 77 00:04:00,366 --> 00:04:02,535 신랑 측 손님인가요? 신부 측인가요? 78 00:04:02,535 --> 00:04:03,953 조심해요! 79 00:04:04,161 --> 00:04:05,162 좋았어! 80 00:04:05,246 --> 00:04:06,914 승자는 바로 나라고! 81 00:04:06,998 --> 00:04:09,292 일단 결혼식장으로 돌아가죠 82 00:04:09,292 --> 00:04:11,585 3판 2선승제야 잔디에 그림 그리기! 83 00:04:11,669 --> 00:04:12,837 도전을 받아 주마 84 00:04:13,671 --> 00:04:15,006 마무리! 85 00:04:18,050 --> 00:04:19,593 승자는, 마토! 86 00:04:19,677 --> 00:04:21,178 크루즈, 뭐 하는 거야? 87 00:04:21,262 --> 00:04:23,931 쉬는 동안 심판 자격증도 땄어요 88 00:04:25,558 --> 00:04:27,393 - 5판 3선승제! - 좋아! 89 00:04:27,393 --> 00:04:29,812 나무 위까지 먼저 오르기 하나, 둘, 셋, 출발! 90 00:04:31,188 --> 00:04:32,064 다들 그만해요 91 00:04:32,189 --> 00:04:35,276 이건 무승부로 하고 결혼식장으로 돌아가죠 92 00:04:35,276 --> 00:04:36,777 - 무승부라고? - 어림없지! 93 00:04:43,868 --> 00:04:45,036 승자는, 마토! 94 00:04:45,661 --> 00:04:47,788 다음, 다음 95 00:04:47,913 --> 00:04:48,998 승자는, 메이터! 96 00:04:48,998 --> 00:04:51,792 가위, 바위, 보! 97 00:04:51,876 --> 00:04:53,252 가위, 바위, 보! 98 00:04:53,586 --> 00:04:56,756 정답은 '키아로스쿠로'! 99 00:04:57,089 --> 00:04:58,549 메이터, 정답! 100 00:05:00,468 --> 00:05:02,094 - 비틀 발견! - 마토! 101 00:05:03,137 --> 00:05:04,055 네브래스카! 102 00:05:04,263 --> 00:05:05,097 메이터! 103 00:05:05,681 --> 00:05:06,640 마토! 104 00:05:07,975 --> 00:05:09,018 메이터! 마토! 105 00:05:09,226 --> 00:05:10,353 메이터! 마토! 106 00:05:10,353 --> 00:05:11,604 메이터! 107 00:05:11,604 --> 00:05:13,064 - 눈싸움! - 시작! 108 00:05:18,110 --> 00:05:19,653 벌레 들어갔어! 저리 가! 109 00:05:19,737 --> 00:05:21,989 승자는, 마토! 110 00:05:22,740 --> 00:05:24,950 100전 51승이다! 111 00:05:25,034 --> 00:05:27,161 내가 이겼어! 112 00:05:28,913 --> 00:05:31,457 적당히 해 그렇게 으스대면서 113 00:05:31,457 --> 00:05:34,752 - 호들갑 떨고 싶어? - 열정이 넘치는 거지 114 00:05:34,752 --> 00:05:37,880 난 너처럼 세상만사에 신경 끄고 살지 않거든 115 00:05:39,757 --> 00:05:40,674 잠깐! 116 00:05:42,343 --> 00:05:45,262 가족 상담이 제 취미인 거 얘기했던가요? 117 00:05:48,182 --> 00:05:51,852 대화를 통해서 아주 큰 변화를 끌어냈네요 118 00:05:52,103 --> 00:05:54,355 아저씨, 이제 괜찮아졌어요? 119 00:05:54,522 --> 00:05:57,983 그럼! 알고 보니 우린 서로를 무지 아끼더라고 120 00:05:58,234 --> 00:06:00,903 가끔은 내 마음을 터놓는 게 좋을 것 같아 121 00:06:01,153 --> 00:06:02,571 우리 누나처럼 122 00:06:02,863 --> 00:06:06,075 나도 가끔은 그냥 넘어갔어야 해 123 00:06:06,242 --> 00:06:07,326 우리 귀여운 동생처럼 124 00:06:07,410 --> 00:06:09,870 아직 가면 안 돼요 조금만 더 기다려주세요 125 00:06:09,954 --> 00:06:12,248 이미 오래 기다렸어 더는 시간 낭비하기 싫다고! 126 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 내가 얼마나 바쁜 몸인데! 127 00:06:17,253 --> 00:06:18,337 미안해요, 내 사랑 128 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 결혼식은 못 할 것 같아요 129 00:06:20,881 --> 00:06:22,049 걱정하지 마요 130 00:06:22,383 --> 00:06:24,385 주례 자격증이 있거든요 131 00:06:24,802 --> 00:06:26,095 어련하겠어 132 00:06:27,054 --> 00:06:29,932 이제 부부가 됐음을 선언합니다! 133 00:06:38,149 --> 00:06:39,817 희한한 하루였어요 134 00:06:39,817 --> 00:06:42,778 여행하다 보면 이런 일도 있는 법이지 135 00:06:43,154 --> 00:06:45,531 그동안 메이터랑 불편했어요? 136 00:06:45,948 --> 00:06:47,825 아니, 아저씨는 좋은 분이야 137 00:06:47,992 --> 00:06:51,745 하지만 비행기로 집에 가서 138 00:06:51,829 --> 00:06:53,914 조용하고 평범한 생활로 돌아가고 싶어 139 00:06:56,167 --> 00:06:57,126 왜? 140 00:06:58,711 --> 00:07:01,547 친구와 가족 여러분 주목해 주세요 141 00:07:01,547 --> 00:07:03,883 지금까지는 우리 누나와 제가 142 00:07:03,883 --> 00:07:06,594 오랫동안 떨어져 지냈지만 143 00:07:06,594 --> 00:07:08,679 이제는 달라질 겁니다 144 00:07:09,346 --> 00:07:13,142 왜냐하면... 다들 알다시피 145 00:07:13,851 --> 00:07:18,105 이 세상에서의 시간이 많지 않을 수도 있어요 146 00:07:18,606 --> 00:07:22,318 그러니 우리가 아끼는 이들과 그 시간을 함께해야죠 147 00:07:22,860 --> 00:07:26,155 우리가 가는 길이 때로는 두렵고 148 00:07:26,155 --> 00:07:27,781 우리를 시험할 때도 있어요 149 00:07:28,032 --> 00:07:29,700 이런 엄청난 여정을 150 00:07:29,700 --> 00:07:34,038 왜 시작했는지에 의심이 생기기도 하겠죠 151 00:07:34,246 --> 00:07:39,084 하지만 예상치 못한 변화와 오르막, 내리막이 있어야 152 00:07:39,210 --> 00:07:41,378 삶이 가치 있어지는 거죠 153 00:07:46,509 --> 00:07:48,802 따라서 전 대통령으로서 154 00:07:48,886 --> 00:07:51,013 전 세계의 자동차 여러분께 말씀드립니다 155 00:07:51,180 --> 00:07:54,058 다 같이 일어나 좀비 외계인의 침공에 맞서 156 00:07:54,183 --> 00:07:56,727 두뇌 모양 머리 놈들이 찍소리도 못 하게 합시다 157 00:07:56,727 --> 00:08:00,356 그렇지 않으면 놈들이 지구를 날려 버릴 겁니다 158 00:08:01,023 --> 00:08:01,941 감사합니다 159 00:08:02,483 --> 00:08:03,359 뭐야? 160 00:08:04,735 --> 00:08:06,195 신랑, 신부를 위해! 161 00:08:07,238 --> 00:08:09,490 자기야, 웨딩 케이크까지 경주할까? 162 00:08:09,698 --> 00:08:11,951 내 사랑 나도 바라던 바예요 163 00:08:12,326 --> 00:08:13,536 하나, 둘, 셋, 출발! 164 00:08:14,620 --> 00:08:15,913 "우리 결혼했어요" 165 00:08:18,874 --> 00:08:20,042 멋진 연설이었어요 166 00:08:20,251 --> 00:08:23,128 분명히 어디선가 들어본 것 같단 말이죠 167 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 안 써먹기엔 아깝잖아 168 00:08:25,339 --> 00:08:28,425 다들 만나서 반가웠어요 비행기 조심히 타고 가요 169 00:08:30,052 --> 00:08:30,970 그래 170 00:08:31,929 --> 00:08:34,390 생각해 보니까 그냥 달려가야겠어요 171 00:08:34,723 --> 00:08:37,142 - 정말? - 느긋하게 가죠 172 00:08:37,226 --> 00:08:40,145 시골길을 따라가며 새 친구도 사귀고요 173 00:08:40,229 --> 00:08:42,356 오늘 밤은 어디서 머물까? 174 00:08:42,481 --> 00:08:43,315 그건 모르죠 175 00:08:43,399 --> 00:08:46,986 어떤 길이 펼쳐질지 직접 보자고요 176 00:08:46,986 --> 00:08:48,362 그렇다면 말이지 177 00:08:48,362 --> 00:08:50,447 그때 지나쳤던 밀랍 인형 박물관에 갈까? 178 00:08:50,531 --> 00:08:51,740 거기도 버킷 리스트에 있거든 179 00:08:51,824 --> 00:08:54,660 - 아니면 이건... - 트랙에서 보자, 레이서 180 00:08:54,660 --> 00:08:56,287 두고 봐요, 라이트닝 181 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 아니, 아니에요 182 00:08:58,080 --> 00:08:59,039 여전히 어색해요 183 00:08:59,415 --> 00:09:01,709 일단 세 군데는 네가 원하는 곳에 가자 184 00:09:01,834 --> 00:09:03,168 다음 열두 군데는 내가 정하고 185 00:09:03,794 --> 00:09:04,920 그래요 186 00:09:06,088 --> 00:09:09,550 친구와 함께 달려봐요 187 00:09:09,550 --> 00:09:13,762 새로운 모험 우릴 기다려 188 00:09:13,846 --> 00:09:17,975 경주를 하든 견인이 되든 189 00:09:17,975 --> 00:09:22,187 언제나 함께죠 도로를 달리죠 190 00:09:22,271 --> 00:09:26,400 푸른 도로 달려 볼 것이 많아 191 00:09:26,400 --> 00:09:30,487 끔찍한 설렘이 있어 짜릿한 미스터리 192 00:09:30,571 --> 00:09:34,575 말도 안 되는 일 아무도 못 믿지 193 00:09:34,700 --> 00:09:39,371 뜻밖의 상황도 모두 다 소중해 194 00:09:39,455 --> 00:09:43,125 친구들과 여행하며 길을 가면 195 00:09:43,125 --> 00:09:47,504 어디로 갈진 모르지만 즐겁잖아요 196 00:09:47,588 --> 00:09:51,592 이 여행 끝나더라도 얘기는 남고 197 00:09:51,592 --> 00:09:56,055 그 기분을 영원히 간직하겠죠 198 00:09:56,055 --> 00:09:59,725 친구들 함께 떠나 길을 가면 199 00:09:59,725 --> 00:10:04,480 어디로 갈진 모르지만 즐겁잖아요 200 00:10:04,480 --> 00:10:08,525 여행 끝나더라도 얘기는 남고 201 00:10:08,609 --> 00:10:13,405 그 기분을 영원히 간직하겠죠 202 00:10:13,489 --> 00:10:16,617 떠나봐요 203 00:10:21,372 --> 00:10:24,208 참, 신혼여행은 어디로 갔어요? 204 00:10:24,583 --> 00:10:26,001 - 마테오! - 마토! 205 00:10:26,085 --> 00:10:27,211 - 마테오! - 마토! 206 00:10:27,211 --> 00:10:28,545 마테오! 207 00:10:34,134 --> 00:10:36,136 자막: 김현지