1 00:00:17,680 --> 00:00:18,719 Adelaide? 2 00:00:18,720 --> 00:00:21,240 Not now, Wilfred. Can't you see I'm on the warpath? 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,960 INDISTINCT CHATTER 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,640 Lisa! Not now, Dan. 5 00:00:30,080 --> 00:00:31,800 Morning (!) 6 00:00:35,720 --> 00:00:37,960 Ma'am, I... Oh, erm... 7 00:00:39,400 --> 00:00:41,279 I should've... knocked. LISA KNOCKS ON DOOR 8 00:00:41,280 --> 00:00:43,920 Don't mind me, I'm, er, just on my way. 9 00:00:50,560 --> 00:00:52,519 So, er, what is it that's so important 10 00:00:52,520 --> 00:00:55,520 that made you feel compelled to barge in here without knocking? 11 00:00:57,280 --> 00:00:59,879 I wanted to let you know I am interested in that promotion, Ma'am. 12 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 I figured if I didn't tell you straightaway, then... 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 I didn't want you to be in any doubt. 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,600 Are you sure about that? 15 00:01:09,600 --> 00:01:11,200 I know you've got a lot going on at home. 16 00:01:12,680 --> 00:01:16,919 Now, I want you to go into this with your eyes wide open, Lisa. 17 00:01:16,920 --> 00:01:19,239 It'll mean a lot more hours, a lot more responsibility. 18 00:01:19,240 --> 00:01:21,519 I know, Ma'am. And there will be other opportunities. 19 00:01:21,520 --> 00:01:23,439 You know, no-one will think the less of you. 20 00:01:23,440 --> 00:01:24,480 I will. 21 00:01:26,480 --> 00:01:29,959 The proudest day of my life. 22 00:01:29,960 --> 00:01:33,399 I'd never forgive myself if I let go of this opportunity, Ma'am. 23 00:01:33,400 --> 00:01:35,080 Glad to hear it. 24 00:01:36,520 --> 00:01:40,080 You know, I think you have real leadership potential, Lisa. 25 00:01:41,920 --> 00:01:43,119 So, all I need now 26 00:01:43,120 --> 00:01:45,679 is for you to give me your written expression of your interest. 27 00:01:45,680 --> 00:01:47,160 Of course. 28 00:01:48,280 --> 00:01:50,400 Thank you, Ma'am. Mm-hm. 29 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 Can I mention it to DS Winters? 30 00:01:57,800 --> 00:02:01,040 Let's leave that for now... until we know it's confirmed. 31 00:02:03,760 --> 00:02:05,680 I wish to know the meaning of this. 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,679 It is a letter from my therapist 33 00:02:13,680 --> 00:02:16,119 inviting you to take part in a joint session with me. 34 00:02:16,120 --> 00:02:20,119 Don't be so literal, Jasper. I can read as well as you can. 35 00:02:20,120 --> 00:02:22,559 I demand to know why it has been sent. 36 00:02:22,560 --> 00:02:25,679 Dr Helena believes that you can help me excavate 37 00:02:25,680 --> 00:02:27,959 the root of my hostility towards women. 38 00:02:27,960 --> 00:02:30,160 Your hostility towards me, I think you mean. 39 00:02:31,640 --> 00:02:34,239 Am I to conclude that you are refusing to take part, Mother? 40 00:02:34,240 --> 00:02:37,440 And give you another reason to resent me? Heavens, no. 41 00:02:39,880 --> 00:02:42,719 Ah, yes, a homework assignment. 42 00:02:42,720 --> 00:02:45,399 Dr Helena has suggested that we come prepared with a list 43 00:02:45,400 --> 00:02:47,519 of one another's personality traits. 44 00:02:47,520 --> 00:02:48,680 Both positive... 45 00:02:50,600 --> 00:02:52,199 ..and negative. 46 00:02:52,200 --> 00:02:55,439 Dear boy, if you're gonna go mano a mano with me, 47 00:02:55,440 --> 00:02:57,439 you'll need to come better prepared than that. 48 00:02:57,440 --> 00:02:59,080 SHE LAUGHS 49 00:03:54,160 --> 00:03:56,319 Your full attention, please, ladies and gentlemen, 50 00:03:56,320 --> 00:03:58,079 with immediate effect. 51 00:03:58,080 --> 00:04:00,799 At the risk of exposing your ignorance of current affairs, 52 00:04:00,800 --> 00:04:03,800 can anyone apprise us of the significance of today's date? 53 00:04:04,800 --> 00:04:07,879 It's my birthday. LAUGHTER 54 00:04:07,880 --> 00:04:09,599 Then you have the honour of sharing it 55 00:04:09,600 --> 00:04:12,079 with the Emperor Ming of the Han Dynasty, 56 00:04:12,080 --> 00:04:16,039 the sadly underrated Italian balladeer Sergio Endrigo 57 00:04:16,040 --> 00:04:19,239 and the eminent criminologist Robert D Keppel, 58 00:04:19,240 --> 00:04:21,880 who helped identify the American serial killer Ted Bundy. 59 00:04:23,160 --> 00:04:25,280 And that is not the observation I was hoping for. 60 00:04:26,280 --> 00:04:29,079 Had you bothered to read the Crown Court listings 61 00:04:29,080 --> 00:04:31,079 as instructed, you would be aware 62 00:04:31,080 --> 00:04:34,560 that the trial of Sean Hallett begins today... 63 00:04:36,920 --> 00:04:39,040 ..not half a mile from where I am standing. 64 00:04:40,400 --> 00:04:41,799 On the March 9th last year, 65 00:04:41,800 --> 00:04:43,719 officers were dispatched to the property 66 00:04:43,720 --> 00:04:47,440 when a silent intruder alarm was triggered at 18 minutes past nine. 67 00:04:49,280 --> 00:04:53,679 Arriving at 9.34pm, they encountered a vehicle on the drive, 68 00:04:53,680 --> 00:04:56,040 later confirmed to belong to the defendant. 69 00:04:57,040 --> 00:04:58,679 When the officers entered the building, 70 00:04:58,680 --> 00:05:01,799 they came across the victim's body, Vincent Soames. 71 00:05:01,800 --> 00:05:04,159 He had suffered a single gunshot wound to the chest 72 00:05:04,160 --> 00:05:05,999 and was pronounced dead at the scene. 73 00:05:06,000 --> 00:05:08,079 The defendant, Sean Hallett, 74 00:05:08,080 --> 00:05:10,279 was found standing next to the victim's body. 75 00:05:10,280 --> 00:05:12,879 He was arrested and taken into custody. 76 00:05:12,880 --> 00:05:16,359 A hunting rifle was found in the immediate vicinity. 77 00:05:16,360 --> 00:05:17,879 Ladies and gentlemen of the jury, 78 00:05:17,880 --> 00:05:20,239 you will hear expert witnesses give evidence 79 00:05:20,240 --> 00:05:24,079 that Vincent Soames was killed with the rifle found at the scene. 80 00:05:24,080 --> 00:05:26,119 You'll be presented with forensics 81 00:05:26,120 --> 00:05:28,559 linking the defendant to the murder weapon. 82 00:05:28,560 --> 00:05:32,319 And you will also hear evidence from a close associate of Sean Hallett's 83 00:05:32,320 --> 00:05:35,440 that the weapon used to kill Vincent Soames belonged to him. 84 00:05:36,720 --> 00:05:39,879 You'll be asked to consider a list of more than 50 items 85 00:05:39,880 --> 00:05:42,519 recovered from Sean Hallett's cottage in the wake of the murder. 86 00:05:42,520 --> 00:05:45,759 It is the prosecution's contention that these were stolen 87 00:05:45,760 --> 00:05:48,479 from the Soames during his nine years of employment 88 00:05:48,480 --> 00:05:51,799 as groundsman and odd-jobs man for their estate. 89 00:05:51,800 --> 00:05:55,479 And lastly, you'll hear from the victim's wife Hester 90 00:05:55,480 --> 00:05:58,159 that her husband meant to confront Sean Hallett 91 00:05:58,160 --> 00:06:00,199 about her missing diamond engagement ring 92 00:06:00,200 --> 00:06:01,840 on the very night he was murdered. 93 00:06:03,360 --> 00:06:05,479 Sounds like it'll be over before lunch. 94 00:06:05,480 --> 00:06:07,319 LAUGHTER 95 00:06:07,320 --> 00:06:10,879 A facetious observation, but an understandable one nevertheless. 96 00:06:10,880 --> 00:06:14,079 The Crown Prosecution Service would not have opted 97 00:06:14,080 --> 00:06:17,039 to initiate proceedings against Mr Hallett 98 00:06:17,040 --> 00:06:19,519 had they not been convinced that the investigating officers 99 00:06:19,520 --> 00:06:24,519 had put forward a case backed by compelling evidence of his guilt. 100 00:06:24,520 --> 00:06:26,439 But, as regular attendees of my lectures 101 00:06:26,440 --> 00:06:28,359 will have understood by now, 102 00:06:28,360 --> 00:06:30,279 evidence alone is not always sufficient 103 00:06:30,280 --> 00:06:32,799 to determine the outcome of an investigation. 104 00:06:32,800 --> 00:06:37,959 It can be ambiguous, circumstantial, contradictory. 105 00:06:37,960 --> 00:06:40,879 Undue focus on one piece of evidence 106 00:06:40,880 --> 00:06:43,199 can cause the investigating authorities 107 00:06:43,200 --> 00:06:48,440 to overlook others that might lead to a different view of the case. 108 00:06:49,880 --> 00:06:51,599 I bring this trial to your attention 109 00:06:51,600 --> 00:06:55,279 as a case study in the pitfalls of a criminal investigation 110 00:06:55,280 --> 00:06:57,319 that fails to marry evidence gathering 111 00:06:57,320 --> 00:06:59,679 with psychological insight. 112 00:06:59,680 --> 00:07:02,519 Indeed, the interpretation of evidence 113 00:07:02,520 --> 00:07:04,719 without psychological understanding 114 00:07:04,720 --> 00:07:09,080 is like the appreciation of music without Johann Sebastian Bach. 115 00:07:10,240 --> 00:07:11,279 Yes. 116 00:07:11,280 --> 00:07:12,879 Why are we using this as a case study 117 00:07:12,880 --> 00:07:15,759 if we don't know the outcome of the trial? 118 00:07:15,760 --> 00:07:19,319 Because this murder predates my consultancy with Cambridge Police, 119 00:07:19,320 --> 00:07:21,239 and I wish it to be known that I had nothing to do 120 00:07:21,240 --> 00:07:24,519 with constructing the case against Sean Hallett, 121 00:07:24,520 --> 00:07:28,479 particularly when he is acquitted of the murder of Vincent Soames, 122 00:07:28,480 --> 00:07:31,239 as I believe he invariably will be. 123 00:07:31,240 --> 00:07:33,279 Won't that be embarrassing, Professor? 124 00:07:33,280 --> 00:07:35,279 For the police officers involved? 125 00:07:35,280 --> 00:07:37,519 I cannot say. 126 00:07:37,520 --> 00:07:39,800 That is not an emotional state with which I'm familiar. 127 00:07:41,360 --> 00:07:42,759 PROSECUTOR: And as I was saying, 128 00:07:42,760 --> 00:07:45,999 it is very important that all the facts about the firearm 129 00:07:46,000 --> 00:07:47,439 are laid out in detail for the jury. 130 00:07:47,440 --> 00:07:50,839 What were you so desperate to speak to the boss about this morning? 131 00:07:50,840 --> 00:07:54,039 Nothing important. ..but also who used it. 132 00:07:54,040 --> 00:07:55,079 Could've fooled me. 133 00:07:55,080 --> 00:07:57,079 In layman's terms, Detective Inspector Rabbit, 134 00:07:57,080 --> 00:07:59,799 the defendant fingerprints were found all over the murder weapon. 135 00:07:59,800 --> 00:08:03,639 That's correct. Fingerprints were found on the stock and the barrel. 136 00:08:03,640 --> 00:08:07,279 The examination report also indicated 137 00:08:07,280 --> 00:08:09,639 an attempt to wipe the weapon clean before we recovered it. 138 00:08:09,640 --> 00:08:11,640 Thank you. No more questions. 139 00:08:13,960 --> 00:08:18,439 Lock, stock and barrel, Detective Inspector. 140 00:08:18,440 --> 00:08:21,319 Perhaps you could explain the different parts of the weapon 141 00:08:21,320 --> 00:08:22,760 for the benefit of the jury. 142 00:08:23,960 --> 00:08:27,079 The stock sits against the shoulder when firing. 143 00:08:27,080 --> 00:08:28,239 The barrel acts as a... 144 00:08:28,240 --> 00:08:31,120 That's self-explanatory. But the lock? 145 00:08:32,120 --> 00:08:35,479 It's an archaic term that basically means the firing mechanism. 146 00:08:35,480 --> 00:08:38,279 Including the trigger. That's correct. 147 00:08:38,280 --> 00:08:42,279 So, fingerprints on the stock and the barrel, 148 00:08:42,280 --> 00:08:44,959 but no mention of the lock, Detective Inspector. 149 00:08:44,960 --> 00:08:48,599 Does that mean that none of the defendant's fingerprints 150 00:08:48,600 --> 00:08:52,080 were found on or around the trigger? 151 00:08:53,200 --> 00:08:54,239 That's correct. 152 00:08:54,240 --> 00:08:56,839 As I said, the forensics found 153 00:08:56,840 --> 00:09:00,039 were consistent with an attempt to wipe the weapon clean. 154 00:09:00,040 --> 00:09:04,119 Or maybe a better explanation is that Sean Hallett never fired it. 155 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 CROWD MURMURS 156 00:09:09,480 --> 00:09:11,360 One more thing, Detective Inspector. 157 00:09:12,560 --> 00:09:16,719 Was any gunpowder residue found on the defendant's hands or clothes? 158 00:09:16,720 --> 00:09:19,439 The presence of gunpowder residue is no longer considered to be... 159 00:09:19,440 --> 00:09:21,040 A simple yes or no will suffice. 160 00:09:24,400 --> 00:09:25,440 No. 161 00:09:27,200 --> 00:09:28,680 No more questions, Your Honour. 162 00:09:32,880 --> 00:09:35,519 Maybe he washed his hands before the police arrived. 163 00:09:35,520 --> 00:09:37,079 A half-witted suggestion. 164 00:09:37,080 --> 00:09:38,559 If he had time to wash his hands, 165 00:09:38,560 --> 00:09:41,399 he surely also had time to escape the scene. 166 00:09:41,400 --> 00:09:44,639 Will that be Hallett's defence? That they can't prove he fired the gun? 167 00:09:44,640 --> 00:09:47,479 We will have to wait and see, but in his statement to police, 168 00:09:47,480 --> 00:09:49,959 he was adamant that Mr Soames' fatal injury 169 00:09:49,960 --> 00:09:53,159 was sustained BEFORE he arrived. 170 00:09:53,160 --> 00:09:56,399 What was even doing there at ten o'clock at night? 171 00:09:56,400 --> 00:10:00,079 Mr Hallett claims he was summoned by an urgent call from his employer. 172 00:10:00,080 --> 00:10:02,159 Is there any way of verifying that? 173 00:10:02,160 --> 00:10:04,279 His wife Anya cooks and cleans for the Soames. 174 00:10:04,280 --> 00:10:07,639 She has confirmed that she was watching television with her husband 175 00:10:07,640 --> 00:10:08,759 when the call was placed. 176 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 STUDENT: What about telephone records? 177 00:10:12,120 --> 00:10:15,199 They confirm a call was made from a landline owned by the Soames 178 00:10:15,200 --> 00:10:19,719 to a mobile number registered to Sean Hallett at 9.24pm. 179 00:10:19,720 --> 00:10:22,439 That is six minutes after the silent alarm was triggered. 180 00:10:22,440 --> 00:10:24,480 Has Hallett said why Soames called? 181 00:10:25,920 --> 00:10:27,839 He thought he'd heard noises in the cellar, 182 00:10:27,840 --> 00:10:29,439 but the light bulb was gone. 183 00:10:29,440 --> 00:10:31,999 He wanted me to change it and maybe check things out. 184 00:10:32,000 --> 00:10:36,240 Did Mr Soames often ask you to do things outside normal working hours? 185 00:10:37,240 --> 00:10:39,880 There was no such thing as normal working hours with the Soames. 186 00:10:40,920 --> 00:10:44,320 They'd call at all hours, especially him. 187 00:10:45,320 --> 00:10:47,040 Expect me and Annie to drop everything. 188 00:10:48,040 --> 00:10:49,319 We didn't think we could say no. 189 00:10:49,320 --> 00:10:52,400 It was made pretty clear what the consequences would be. 190 00:10:55,560 --> 00:10:58,519 How long did it take you to drive to the main house 191 00:10:58,520 --> 00:11:00,319 after receiving the call? 192 00:11:00,320 --> 00:11:01,760 A few minutes. 193 00:11:03,000 --> 00:11:06,799 Our cottage is by the east gate, about half a mile as the crow flies. 194 00:11:06,800 --> 00:11:09,479 Did you have keys to the main house? No. 195 00:11:09,480 --> 00:11:13,439 Just the sheds and outhouses, but... 196 00:11:13,440 --> 00:11:17,520 the kitchen door was open, so I went in, and... 197 00:11:19,200 --> 00:11:20,520 ..and there he was. 198 00:11:25,720 --> 00:11:28,239 WOMAN: Is there any chance it was a burglary? 199 00:11:28,240 --> 00:11:31,079 There were no signs of a break-in, no tyre tracks, 200 00:11:31,080 --> 00:11:33,559 foot marks or unexpected fingerprints, 201 00:11:33,560 --> 00:11:38,279 and nothing reported missing by the Soames family in the aftermath. 202 00:11:38,280 --> 00:11:41,319 Except for the aforementioned diamond ring. 203 00:11:41,320 --> 00:11:43,479 Is his IQ below average, Professor? 204 00:11:43,480 --> 00:11:44,799 No more so than many here today. 205 00:11:44,800 --> 00:11:46,559 It just seems pretty dumb to commit a murder 206 00:11:46,560 --> 00:11:48,920 when you know a panic alarm has been triggered. 207 00:11:51,040 --> 00:11:53,279 LISA: 'He wasn't aware it had been installed.' 208 00:11:53,280 --> 00:11:55,519 So Soames did it without telling him. 209 00:11:55,520 --> 00:11:58,760 After the ring went missing, about ten days before the murder. 210 00:12:00,360 --> 00:12:02,879 SHE SIGHS I should go back. 211 00:12:02,880 --> 00:12:04,320 Support Rabbit. 212 00:12:06,240 --> 00:12:08,359 Are you all right, Lis? 213 00:12:08,360 --> 00:12:11,879 You seem a bit on edge. Out of sorts. 214 00:12:11,880 --> 00:12:14,439 Have you been reading Cosmopolitan? 215 00:12:14,440 --> 00:12:17,159 "17 signs you're dating an emotionally intelligent person." 216 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 Ah, we're dating now, are we? 217 00:12:20,760 --> 00:12:22,519 Nah, I thought you might be worried. 218 00:12:22,520 --> 00:12:25,600 Worried? About the professor. 219 00:12:26,840 --> 00:12:28,599 No. 220 00:12:28,600 --> 00:12:30,999 Brand vetoed his involvement in any investigation 221 00:12:31,000 --> 00:12:32,639 that predates his consultancy. 222 00:12:32,640 --> 00:12:33,879 He's only seen a summary. 223 00:12:33,880 --> 00:12:37,079 Still, it's not often we find ourselves on opposing sides. 224 00:12:37,080 --> 00:12:38,999 It's not our investigation, Dan. 225 00:12:39,000 --> 00:12:41,439 We weren't involved in investigating it. 226 00:12:41,440 --> 00:12:43,440 Who says we're on opposing sides? 227 00:12:48,360 --> 00:12:52,079 Oi. Your bag. Ooh! 228 00:12:52,080 --> 00:12:55,719 What's this? That's a surprise. For tonight. 229 00:12:55,720 --> 00:12:59,279 Tonight? Oh, can we say tomorrow? 230 00:12:59,280 --> 00:13:02,119 I've got a pile of paperwork. Yeah. 231 00:13:02,120 --> 00:13:05,800 Yeah, me too. I'll see you later. 232 00:13:08,160 --> 00:13:10,200 POP MUSIC PLAYS 233 00:14:02,120 --> 00:14:04,840 BELL TOLLS 234 00:14:06,760 --> 00:14:10,120 Hm. Simon? 235 00:14:11,400 --> 00:14:13,839 WHISPER: Shh. Go back to sleep. 236 00:14:13,840 --> 00:14:16,199 Hm. 237 00:14:16,200 --> 00:14:19,599 What time is it? Oh, it's still early. 238 00:14:19,600 --> 00:14:21,760 It's just before six. Oh. 239 00:14:23,760 --> 00:14:25,280 SHE GROANS 240 00:15:22,560 --> 00:15:25,319 You're in early, Winters. You too, boss. 241 00:15:25,320 --> 00:15:27,719 Hoping to catch the worm? No. 242 00:15:27,720 --> 00:15:30,799 A word of advice, maybe. Oh. 243 00:15:30,800 --> 00:15:31,960 Come on in. 244 00:15:38,040 --> 00:15:39,959 How can I help? 245 00:15:39,960 --> 00:15:44,079 Erm... Yeah, I was hoping you might be able to tell me 246 00:15:44,080 --> 00:15:47,119 what I needed to do to be considered for, 247 00:15:47,120 --> 00:15:49,879 erm, a-a promotion? 248 00:15:49,880 --> 00:15:51,239 Well, you need to, er... 249 00:15:51,240 --> 00:15:53,679 need to be talking to DI Rabbit about that in the first place. 250 00:15:53,680 --> 00:15:54,879 I already have done, Ma'am. 251 00:15:54,880 --> 00:15:58,879 Erm... I don't think he took me seriously. 252 00:15:58,880 --> 00:16:01,520 Oh, I'm sorry to hear that. That's not good. 253 00:16:03,800 --> 00:16:06,119 You know, erm, passing your inspectors' exam 254 00:16:06,120 --> 00:16:07,319 is just the start of it. 255 00:16:07,320 --> 00:16:08,839 You know that, don't you? I'm aware. 256 00:16:08,840 --> 00:16:10,919 There are a very small amount of vacancies 257 00:16:10,920 --> 00:16:12,719 and a large number of potential candidates. 258 00:16:12,720 --> 00:16:13,919 It's very competitive. 259 00:16:13,920 --> 00:16:17,479 I guess what I'm asking is if you'll support my candidacy, 260 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 er, should an appropriate vacancy arise? 261 00:16:22,000 --> 00:16:23,360 I'd be delighted to... 262 00:16:24,880 --> 00:16:26,280 ..in due course. 263 00:16:27,560 --> 00:16:31,399 There are a number of... people ahead of you in the queue. 264 00:16:31,400 --> 00:16:33,480 Lisa, you mean? 265 00:16:34,560 --> 00:16:36,640 I'm not at liberty to discuss that with you. 266 00:16:39,200 --> 00:16:41,080 OK. Thank you, Ma'am. 267 00:16:42,320 --> 00:16:45,319 Winters? You're a good cop. 268 00:16:45,320 --> 00:16:47,279 You're a very good cop. 269 00:16:47,280 --> 00:16:49,519 You just need a bit more experience, that's all, 270 00:16:49,520 --> 00:16:52,039 just a few standout cases 271 00:16:52,040 --> 00:16:55,280 to get you noticed further up the food chain. 272 00:16:56,680 --> 00:16:58,039 Thank you, Ma'am. 273 00:16:58,040 --> 00:17:00,040 Go catch those worms. Yeah. 274 00:17:02,560 --> 00:17:06,760 Day two, ladies and gentlemen, of Regina versus Sean Arthur Hallett. 275 00:17:08,160 --> 00:17:11,600 And the victim's wife Hester will take the stand. 276 00:17:12,800 --> 00:17:14,959 Mrs Soames was not present in the house 277 00:17:14,960 --> 00:17:16,999 on the night her husband was murdered. 278 00:17:17,000 --> 00:17:20,239 Her inclusion as a witness for the prosecution 279 00:17:20,240 --> 00:17:24,479 is intended to establish a motive for murder in the minds of the jury. 280 00:17:24,480 --> 00:17:26,359 She will tell the court 281 00:17:26,360 --> 00:17:29,239 that her diamond engagement ring went missing 282 00:17:29,240 --> 00:17:33,199 on a day, no less, when Mr Hallett was in the main house, 283 00:17:33,200 --> 00:17:35,399 polishing the parquet floors. 284 00:17:35,400 --> 00:17:39,239 She will also testify that she discussed with Mr Soames, 285 00:17:39,240 --> 00:17:41,919 on the very day he was murdered, 286 00:17:41,920 --> 00:17:44,159 his intention to confront his handyman 287 00:17:44,160 --> 00:17:46,359 about the ring's disappearance. 288 00:17:46,360 --> 00:17:50,479 However, in my not-so-humble opinion, 289 00:17:50,480 --> 00:17:55,399 Mrs Soames' testimony will raise as many questions as it answers. 290 00:17:55,400 --> 00:17:59,799 DEFENCE COUNSEL: Would you call Sean Hallett reliable, Mrs Soames? 291 00:17:59,800 --> 00:18:02,319 It depends on what you mean by "reliable". 292 00:18:02,320 --> 00:18:05,239 Did he have regular days off sick, for example? 293 00:18:05,240 --> 00:18:07,119 JUDGE: Where's this going, Miss Finch? 294 00:18:07,120 --> 00:18:08,799 Your Honour, I am seeking to establish 295 00:18:08,800 --> 00:18:11,319 that my client was a model employee. 296 00:18:11,320 --> 00:18:13,799 So much so that in nine years of service, 297 00:18:13,800 --> 00:18:18,320 the only time off he took was a single day of compassionate leave. 298 00:18:19,360 --> 00:18:20,520 Very well. 299 00:18:22,800 --> 00:18:25,960 Do you recall why compassionate leave was granted, Mrs Soames? 300 00:18:27,240 --> 00:18:29,000 His wife, Anya... 301 00:18:30,360 --> 00:18:33,359 ..she was hospitalised. 302 00:18:33,360 --> 00:18:34,920 And can you say why? 303 00:18:40,720 --> 00:18:43,199 Your Honour, I have Mrs Hallett's permission 304 00:18:43,200 --> 00:18:45,479 to tell the court that 18 months ago, 305 00:18:45,480 --> 00:18:47,600 she suffered a stillbirth. 306 00:18:49,560 --> 00:18:51,600 MAN COUGHS 307 00:18:52,800 --> 00:18:56,759 How would you characterise the defendant's relationship 308 00:18:56,760 --> 00:18:59,279 with your husband, Mrs Soames? 309 00:18:59,280 --> 00:19:01,000 I'm not sure I could. 310 00:19:02,160 --> 00:19:05,560 Well, was it better than your own relationship with him, for example? 311 00:19:06,920 --> 00:19:09,800 Your Honour, I would like to show the court Exhibit 6C. 312 00:19:16,520 --> 00:19:20,239 For the record, the witness has been given a copy of a police report 313 00:19:20,240 --> 00:19:22,799 that details a complaint of common assault 314 00:19:22,800 --> 00:19:28,279 filed by a Mrs H Soames against a Mr V Soames in March last year. 315 00:19:28,280 --> 00:19:31,279 You phoned the police to complain about your husband 316 00:19:31,280 --> 00:19:34,479 on three other occasions, didn't you, Mrs Soames? 317 00:19:34,480 --> 00:19:37,599 We were happily married for 14 years. 318 00:19:37,600 --> 00:19:40,839 Did your son Anthony know that his stepfather was a violent bully? 319 00:19:40,840 --> 00:19:41,880 Miss Finch. 320 00:19:45,080 --> 00:19:46,519 Where were you on the night 321 00:19:46,520 --> 00:19:49,039 that your husband was murdered, Mrs Soames? 322 00:19:49,040 --> 00:19:53,079 In Corby with my mother. Her home help had the night off. 323 00:19:53,080 --> 00:19:54,959 Your mother has Alzheimer's, I believe. 324 00:19:54,960 --> 00:19:56,199 That's correct. 325 00:19:56,200 --> 00:20:01,319 Which conveniently renders her unable to support your alibi. 326 00:20:01,320 --> 00:20:02,840 CROWD MURMURS 327 00:20:06,080 --> 00:20:08,919 MAN: If Vincent was beating his wife, 328 00:20:08,920 --> 00:20:11,079 then maybe she has a motive for murder? 329 00:20:11,080 --> 00:20:12,879 And the son, too. 330 00:20:12,880 --> 00:20:14,679 At this stage, and from this distance, 331 00:20:14,680 --> 00:20:16,039 we have no way of knowing 332 00:20:16,040 --> 00:20:18,479 whether Mrs Soames and Mr Hazeldean are lying 333 00:20:18,480 --> 00:20:19,919 or whether, like all of you, 334 00:20:19,920 --> 00:20:24,039 they have simply reached an opinion about Mr Hallett's guilt, 335 00:20:24,040 --> 00:20:27,399 or otherwise, and have interpreted the facts of the case 336 00:20:27,400 --> 00:20:30,719 with a degree of unconscious partiality 337 00:20:30,720 --> 00:20:32,999 to support their instinctive prejudice. 338 00:20:33,000 --> 00:20:36,879 What I can tell you with absolute certainty 339 00:20:36,880 --> 00:20:40,199 is that opinions are the enemy of justice 340 00:20:40,200 --> 00:20:43,360 and the curse of the modern world. 341 00:20:47,200 --> 00:20:49,359 Professor? 342 00:20:49,360 --> 00:20:52,199 Ah, my spy in the camp. 343 00:20:52,200 --> 00:20:55,480 If Rabbit knew I was talking to you, he'd have a conniption fit. 344 00:20:58,440 --> 00:21:00,919 Can I help you with something, Detective Sergeant? 345 00:21:00,920 --> 00:21:02,839 I don't know, can you? 346 00:21:02,840 --> 00:21:06,159 You could have easily sent this list of stolen goods to me by email. 347 00:21:06,160 --> 00:21:09,839 I surmise therefore that you have something to say to me in person. 348 00:21:09,840 --> 00:21:11,360 You wish to apologise... 349 00:21:12,880 --> 00:21:14,759 ..for not supporting more wholeheartedly 350 00:21:14,760 --> 00:21:17,919 my efforts to persuade DI Rabbit that Sean Hallett 351 00:21:17,920 --> 00:21:20,719 is not the personality type to murder over a material object. 352 00:21:20,720 --> 00:21:23,239 I was going to tell you I've been offered a promotion. 353 00:21:23,240 --> 00:21:25,879 Hm. And yet, from your demeanour, 354 00:21:25,880 --> 00:21:28,440 it does not appear to be a source of unalloyed celebration. 355 00:21:30,240 --> 00:21:34,439 Don't get me wrong, I want the job. I just feel bad for Dan. 356 00:21:34,440 --> 00:21:37,999 Hm. I have this idea of how to make it up to him. 357 00:21:38,000 --> 00:21:41,040 I just... I don't know how he's gonna react. 358 00:21:45,320 --> 00:21:47,439 I require a taxi cab, Miss Snares, 359 00:21:47,440 --> 00:21:50,639 with immediate effect, to Swaffham Priory. 360 00:21:50,640 --> 00:21:53,239 Unless you care to give me a lift, DS Donckers? 361 00:21:53,240 --> 00:21:55,119 My treachery has its limits. 362 00:21:55,120 --> 00:21:56,999 But mine certainly doesn't. 363 00:21:57,000 --> 00:22:00,119 I've been known to borrow the Dean's car when he's not looking. 364 00:22:00,120 --> 00:22:03,239 Erm... If he leaves the keys in the glove compartment, 365 00:22:03,240 --> 00:22:04,279 what does he expect? 366 00:22:04,280 --> 00:22:06,119 That really won't be necessary, Miss Snares. 367 00:22:06,120 --> 00:22:07,199 You're doing me a favour. 368 00:22:07,200 --> 00:22:09,159 Ten more minutes in this fusty backwater 369 00:22:09,160 --> 00:22:10,999 and I'll die of boredom. 370 00:22:11,000 --> 00:22:12,240 Or commit murder. 371 00:22:14,120 --> 00:22:17,639 Come on! HE SIGHS 372 00:22:17,640 --> 00:22:20,599 So, what exactly is so urgent? 373 00:22:20,600 --> 00:22:21,640 You will see. 374 00:22:22,720 --> 00:22:24,839 And where exactly are we going? 375 00:22:24,840 --> 00:22:26,160 You will see. 376 00:22:29,640 --> 00:22:32,679 ENGINE REVS 377 00:22:32,680 --> 00:22:34,479 Are you sure you know what you're doing? 378 00:22:34,480 --> 00:22:36,200 ENGINE REVS You'll see. 379 00:22:37,440 --> 00:22:39,080 TYRES SQUEAL 380 00:23:03,000 --> 00:23:04,999 It might be better if you wait here, Miss Snares. 381 00:23:05,000 --> 00:23:06,159 Don't be ridiculous. 382 00:23:06,160 --> 00:23:09,320 The detectives on TV shows, they always work in pairs. 383 00:23:11,040 --> 00:23:13,440 DOORBELL RINGS I'll be bad cop. 384 00:23:16,040 --> 00:23:19,719 Good afternoon, Mrs Hallett. My name is Professor Jasper Tempest. 385 00:23:19,720 --> 00:23:22,319 I am a consultant with Cambridge Police. 386 00:23:22,320 --> 00:23:24,479 I wish to speak to you about your husband 387 00:23:24,480 --> 00:23:27,359 and his potential conviction for a murder he did not commit. 388 00:23:27,360 --> 00:23:30,000 I've given a statement to the police. 389 00:23:32,040 --> 00:23:33,200 May we come in? 390 00:23:38,440 --> 00:23:41,759 The police have been so fixated with the one item of real worth 391 00:23:41,760 --> 00:23:44,159 that has not been recovered, Mrs Hallett, 392 00:23:44,160 --> 00:23:46,479 that they have failed to interrogate 393 00:23:46,480 --> 00:23:49,919 the 50 or so essentially worthless items that have. 394 00:23:49,920 --> 00:23:53,159 And I quote, a pair of soup spoons, 395 00:23:53,160 --> 00:23:54,999 a blown glass figurine, 396 00:23:55,000 --> 00:23:57,520 a corkscrew with the head of a mallard duck. 397 00:23:59,200 --> 00:24:01,799 This is not the work of a professional thief. 398 00:24:01,800 --> 00:24:04,680 More likely the trivial pickings of a kleptomaniac. 399 00:24:06,640 --> 00:24:10,919 Kleptomania is associated with depression, Mrs Hallett. 400 00:24:10,920 --> 00:24:12,959 The sort of depression that might be triggered 401 00:24:12,960 --> 00:24:16,119 by the hormonal changes that take place during pregnancy 402 00:24:16,120 --> 00:24:18,479 and which would only be exacerbated 403 00:24:18,480 --> 00:24:20,400 by the tragic loss of a longed-for child. 404 00:24:21,960 --> 00:24:24,839 I can only speculate that your husband failed to tell the police 405 00:24:24,840 --> 00:24:27,599 how these items came to be in his possession 406 00:24:27,600 --> 00:24:30,320 in a misguided attempt to conceal something worse. 407 00:24:32,640 --> 00:24:34,240 Much worse. 408 00:24:35,680 --> 00:24:37,200 SHE SNIFFLES 409 00:24:38,600 --> 00:24:40,680 SHE WHIMPERS 410 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 I want you to leave now. 411 00:25:12,160 --> 00:25:13,400 Yes, of course. 412 00:25:16,360 --> 00:25:18,479 Well, that wasn't especially illuminating. 413 00:25:18,480 --> 00:25:21,319 On the contrary. The case is solved. 414 00:25:21,320 --> 00:25:24,959 I hate that. You hate what, Miss Snares? 415 00:25:24,960 --> 00:25:27,319 That bit in every detective show where the sleuth 416 00:25:27,320 --> 00:25:29,999 says they got everything they need to solve the crime 417 00:25:30,000 --> 00:25:34,040 and you, the viewer, are still utterly clueless. 418 00:25:35,520 --> 00:25:37,880 Smug, I call it. 419 00:25:47,320 --> 00:25:51,680 And I call it purely a matter of gathering the necessary proof. 420 00:25:56,200 --> 00:25:57,679 DS Donckers? 421 00:25:57,680 --> 00:25:59,639 Most productive, thank you. 422 00:25:59,640 --> 00:26:01,799 I wonder if I might inveigle you to provide me 423 00:26:01,800 --> 00:26:03,719 with a copy of the full case file 424 00:26:03,720 --> 00:26:06,599 and the recordings of Sean Hallett's interviews with DI Rabbit? 425 00:26:06,600 --> 00:26:08,079 ENGINE STARTS 426 00:26:08,080 --> 00:26:12,440 Oh, yes, and a mobile telephone number for his legal representative. 427 00:26:13,920 --> 00:26:15,039 Drive on. 428 00:26:15,040 --> 00:26:18,680 MUSIC: 'Primo Amore' by Julien Vega 429 00:26:22,880 --> 00:26:26,959 # Il primo amore sara per sempre 430 00:26:26,960 --> 00:26:30,959 # Il piu bello 431 00:26:30,960 --> 00:26:35,039 # Il primo amore sara per sempre 432 00:26:35,040 --> 00:26:38,919 # Il piu forte 433 00:26:38,920 --> 00:26:44,159 # All'orrizonte Quando il cielo si oscura 434 00:26:44,160 --> 00:26:47,079 # Non ce ne accorgiamo 435 00:26:47,080 --> 00:26:49,319 # Il primo amore si vive... # 436 00:26:49,320 --> 00:26:50,839 KNOCK ON DOOR Lisa? 437 00:26:50,840 --> 00:26:54,280 # Solo una volta 438 00:26:56,000 --> 00:26:59,519 # Il primo sguardo rimane 439 00:26:59,520 --> 00:27:03,879 # Dentro ai miei sogni... # 440 00:27:03,880 --> 00:27:05,319 Lisa? 441 00:27:05,320 --> 00:27:07,679 # Il primo sguardo rimane 442 00:27:07,680 --> 00:27:11,919 # Dentro al mio cuore 443 00:27:11,920 --> 00:27:14,279 # Nei nostri occhi 444 00:27:14,280 --> 00:27:16,799 # Tante tante promesse 445 00:27:16,800 --> 00:27:21,119 # Che un battito di ciglia 446 00:27:21,120 --> 00:27:25,359 # Puo dare abbastanza amore 447 00:27:25,360 --> 00:27:28,879 # Per l'eternita 448 00:27:28,880 --> 00:27:31,199 # Il primo bacio 449 00:27:31,200 --> 00:27:37,199 # Sara per sempre il piu dolce 450 00:27:37,200 --> 00:27:39,879 # Il primo bacio 451 00:27:39,880 --> 00:27:44,959 # Sara per sempre il piu vero 452 00:27:44,960 --> 00:27:49,559 # Quando dobbiamo lasciarci 453 00:27:49,560 --> 00:27:53,719 # Quando dobbiamo dirci "ciao" 454 00:27:53,720 --> 00:27:56,039 # "A domani" 455 00:27:56,040 --> 00:28:01,959 # Suona come un addio 456 00:28:01,960 --> 00:28:07,839 # Il primo amore si vive... # 457 00:28:07,840 --> 00:28:09,000 Lisa? 458 00:28:09,960 --> 00:28:11,440 Lisa, are you in here? 459 00:28:13,520 --> 00:28:15,519 What's... What's going on? 460 00:28:15,520 --> 00:28:17,840 Macaroons first and then the jelly beans. 461 00:28:20,360 --> 00:28:23,200 I'm not hungry. Oh, come on. 462 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 No, Lisa. I told you. I'm... I'm not hungry. 463 00:28:35,160 --> 00:28:36,679 When were you gonna tell me? 464 00:28:36,680 --> 00:28:38,800 Tell you what? 465 00:28:43,600 --> 00:28:45,320 About this. 466 00:28:52,080 --> 00:28:53,760 Ah... 467 00:28:57,000 --> 00:28:59,239 I wanted to, Dan. I was going to. 468 00:28:59,240 --> 00:29:01,080 DCI Brand, she told me not to. 469 00:29:04,040 --> 00:29:05,800 I feel like such a mug. 470 00:29:07,640 --> 00:29:10,359 God, all that bollocks about giving us the best chance 471 00:29:10,360 --> 00:29:13,599 and putting in for a transfer, you meant me, didn't you? Not you? 472 00:29:13,600 --> 00:29:16,319 You said it yourself. You were looking for a different job. 473 00:29:16,320 --> 00:29:18,640 No, I said a second job. Not a different one. 474 00:29:19,960 --> 00:29:22,439 My old man's lost a bundle on some property investment, 475 00:29:22,440 --> 00:29:23,599 and he's lost his savings, 476 00:29:23,600 --> 00:29:26,199 so I've been working my days off to support him. Working days off? 477 00:29:26,200 --> 00:29:28,319 Yeah. Like driving, baby-sitting business people, 478 00:29:28,320 --> 00:29:29,599 you know, that sort of thing. 479 00:29:29,600 --> 00:29:31,719 Private security work. 480 00:29:31,720 --> 00:29:34,479 Dan, we are not allowed to do private security work. 481 00:29:34,480 --> 00:29:35,799 Says who? Says the regulations. 482 00:29:35,800 --> 00:29:37,079 You know them so better than me? 483 00:29:37,080 --> 00:29:38,559 It's basic. Everybody knows that. 484 00:29:38,560 --> 00:29:40,599 Oh, Lisa, stop lecturing me. You should know that! 485 00:29:40,600 --> 00:29:43,319 You do this all the time. Oh, that is so unfair. 486 00:29:43,320 --> 00:29:45,519 Oh, I got it. I'm too stupid for a promotion, aren't I? 487 00:29:45,520 --> 00:29:47,960 And I'm too stupid for you. Dan, I never said that. 488 00:29:49,440 --> 00:29:50,800 Dan! 489 00:29:52,240 --> 00:29:54,440 DOOR OPENS, SLAMS 490 00:29:59,280 --> 00:30:00,719 SHE SIGHS 491 00:30:00,720 --> 00:30:02,559 BELL TOLLS 492 00:30:02,560 --> 00:30:04,839 Your Honour, I asked the court's permission 493 00:30:04,840 --> 00:30:07,360 to make a last-minute addition to the witness list. 494 00:30:10,840 --> 00:30:12,839 Why should I allow this, Miss Finch? 495 00:30:12,840 --> 00:30:16,799 I believe this witness can offer important insight for the jury 496 00:30:16,800 --> 00:30:19,479 into my client's state of mind, Your Honour... 497 00:30:19,480 --> 00:30:22,840 now that he's decided not to take the stand in his own defence. 498 00:30:46,680 --> 00:30:49,080 Professor, if I c... 499 00:31:18,760 --> 00:31:21,039 Professor, if I could ask you 500 00:31:21,040 --> 00:31:23,839 to tell the court a little about yourself. 501 00:31:23,840 --> 00:31:26,919 I hold a chair at the Institute of Criminology 502 00:31:26,920 --> 00:31:30,239 and also act as a consultant for Cambridge Police. 503 00:31:30,240 --> 00:31:33,959 Although you have had no involvement in investigating this case, 504 00:31:33,960 --> 00:31:35,159 is that correct? 505 00:31:35,160 --> 00:31:36,439 That is correct. 506 00:31:36,440 --> 00:31:39,599 I have, however, more than 25 years' experience 507 00:31:39,600 --> 00:31:43,599 of applying Eysenck's PEN model to diagnose criminal personality 508 00:31:43,600 --> 00:31:46,239 using three broad behavioural traits: 509 00:31:46,240 --> 00:31:50,319 psychosis, extroversion, neurosis. 510 00:31:50,320 --> 00:31:52,720 Hence the acronym... PEN. 511 00:31:53,680 --> 00:31:55,359 Having studied the case file, 512 00:31:55,360 --> 00:31:57,319 and having played back a number of interviews 513 00:31:57,320 --> 00:32:00,319 the defendant was subjected to following his arrest, 514 00:32:00,320 --> 00:32:04,319 I am convinced Mr Hallett is a stable introvert. 515 00:32:04,320 --> 00:32:06,759 In layman's terms, not the sort to anger 516 00:32:06,760 --> 00:32:09,679 or resort to violence, however badly provoked. 517 00:32:09,680 --> 00:32:11,880 What's your point, Professor? AUDIO DISTORTION 518 00:32:15,920 --> 00:32:17,120 Professor? 519 00:32:18,120 --> 00:32:21,479 My point is that Mr Hallett would never kill his employer. 520 00:32:21,480 --> 00:32:22,840 Unlike his wife. 521 00:32:28,920 --> 00:32:30,439 Your Honour, I demand to speak. 522 00:32:30,440 --> 00:32:33,439 Sit down, Mr Hallett. You have waived the right to give evidence. 523 00:32:33,440 --> 00:32:35,159 I'm changing my plea... to guilty. 524 00:32:35,160 --> 00:32:39,439 I killed Vincent Soames. Mr Hallett, be quiet. 525 00:32:39,440 --> 00:32:42,919 I regret to say that Mr Hallett is lying. 526 00:32:42,920 --> 00:32:44,400 What is more, I can prove it. 527 00:32:49,000 --> 00:32:50,839 Ladies and gentlemen of the jury, 528 00:32:50,840 --> 00:32:53,879 I know this may seem a little out of the ordinary, 529 00:32:53,880 --> 00:32:58,520 but I am persuaded that this will help our understanding of the case. 530 00:33:00,560 --> 00:33:06,119 Mr Hallett, I want you to re-enact the events of the night in question 531 00:33:06,120 --> 00:33:08,079 as faithfully as you can remember. 532 00:33:08,080 --> 00:33:10,959 Your Honour, it was dark when I arrived and got out of the car. 533 00:33:10,960 --> 00:33:15,400 Please. A faithful re-enactment. 534 00:33:20,760 --> 00:33:22,200 DOOR OPENS 535 00:33:27,280 --> 00:33:28,360 Leave the seat. 536 00:33:37,120 --> 00:33:38,200 Mrs Hallett. 537 00:34:09,840 --> 00:34:12,159 I could throw the book at you, you know? 538 00:34:12,160 --> 00:34:14,679 You're not supposed to speak to witnesses without our say-so. 539 00:34:14,680 --> 00:34:16,439 He prevented a miscarriage of justice. 540 00:34:16,440 --> 00:34:17,999 Whose side are you on? 541 00:34:18,000 --> 00:34:19,999 We are on the same side. 542 00:34:20,000 --> 00:34:21,600 Then why doesn't it feel like it? 543 00:34:22,840 --> 00:34:25,279 You are enthralled with the process of evidence gathering, 544 00:34:25,280 --> 00:34:29,399 Detective Inspector, but evidence without criminological insight 545 00:34:29,400 --> 00:34:33,440 is as much use as criminological insight without evidence. 546 00:34:34,640 --> 00:34:35,880 We need each other... 547 00:34:38,320 --> 00:34:39,480 ..Paul. 548 00:34:45,560 --> 00:34:51,320 It was Mrs Hallett, not her husband, who drove the car to the main house. 549 00:34:53,480 --> 00:34:59,159 It was Mrs Hallett who, in the grip of postpartum depression, 550 00:34:59,160 --> 00:35:01,719 shot Vincent Soames using her husband's rifle. 551 00:35:01,720 --> 00:35:03,479 HE SHOUTS DESPERATELY 552 00:35:03,480 --> 00:35:06,239 And it was Mrs Hallett who phoned her husband 553 00:35:06,240 --> 00:35:09,720 to tell him what she had done and why. 554 00:35:12,680 --> 00:35:16,160 He was trying to cover her tracks when the police arrived. 555 00:35:18,040 --> 00:35:21,520 STUDENTS APPLAUD 556 00:35:29,880 --> 00:35:31,160 'Mr Soames...' 557 00:35:32,880 --> 00:35:36,760 He caught me... stealing salt and pepper pots. 558 00:35:38,680 --> 00:35:42,960 He said we'd lose our jobs, the cottage... 559 00:35:44,000 --> 00:35:45,400 ..everything. 560 00:35:49,480 --> 00:35:52,520 After everything we'd done for them. 561 00:35:54,360 --> 00:35:57,720 The late nights, the weekends... 562 00:35:59,520 --> 00:36:02,360 ..being at their beck and call 24/7. 563 00:36:06,200 --> 00:36:08,200 They gave me one day. 564 00:36:09,840 --> 00:36:13,560 One day to bury my child. 565 00:36:16,400 --> 00:36:19,479 Are you out of your mind? Put that gun down! No! No! 566 00:36:19,480 --> 00:36:22,319 BANG, THUD 567 00:36:22,320 --> 00:36:24,920 I wanted to confess straight away. 568 00:36:28,760 --> 00:36:30,600 Anya... Anya. 569 00:36:32,720 --> 00:36:35,959 It's not your fault. It is NOT your fault. 570 00:36:35,960 --> 00:36:37,879 SHE WAILS I'm sorry, I'm so sorry. 571 00:36:37,880 --> 00:36:40,040 'But Sean persuaded me not to.' 572 00:36:42,360 --> 00:36:44,119 Run, run. Run! 573 00:36:44,120 --> 00:36:47,000 'He was convinced there wouldn't be enough evidence to convict him. 574 00:36:49,760 --> 00:36:52,120 'I'm glad the truth has come out.' 575 00:36:53,360 --> 00:36:56,960 I never should have let him face trial for my moment of madness. 576 00:36:59,280 --> 00:37:01,120 SHE SOBS 577 00:37:12,520 --> 00:37:15,320 SHE SIGHS AND CLEARS HER THROAT 578 00:37:19,120 --> 00:37:21,040 She is never late without reason. 579 00:37:31,120 --> 00:37:33,279 DOOR OPENS 580 00:37:33,280 --> 00:37:34,800 KNOCK ON DOOR 581 00:37:43,000 --> 00:37:46,919 I'm so sorry I'm late. Please forgive me. 582 00:37:46,920 --> 00:37:51,439 Take your time, Mrs Tempest. Please. 583 00:37:51,440 --> 00:37:52,920 Erm... 584 00:38:15,840 --> 00:38:18,200 Time to start digging, then? 585 00:38:19,240 --> 00:38:20,960 For where the bodies are buried. 586 00:38:23,680 --> 00:38:26,000 DANCE MUSIC PLAYS 587 00:38:31,480 --> 00:38:33,719 There he is. Oh, hello, mate. 588 00:38:33,720 --> 00:38:35,479 Good to see you. You're looking very well. 589 00:38:35,480 --> 00:38:38,359 Thank you. You, too, sir. You, too. Can I get you a drink? Yeah. 590 00:38:38,360 --> 00:38:40,799 It's all right, I'll get these. 591 00:38:40,800 --> 00:38:43,519 Simon? You all right? You well? 592 00:38:43,520 --> 00:38:45,119 Yeah, Dan. How are you? Yeah, good. 593 00:38:45,120 --> 00:38:46,679 I didn't know you two knew each other. 594 00:38:46,680 --> 00:38:48,399 Me and Simon go way back, don't we, mate? 595 00:38:48,400 --> 00:38:49,840 Oh, yeah, we go way back. 596 00:38:53,520 --> 00:38:56,239 Go on, what are you getting us? I think Champagne, don't you? 597 00:38:56,240 --> 00:38:57,599 What else? What else? THEY LAUGH 598 00:38:57,600 --> 00:38:59,840 Well, thanks for having me out, lads. 599 00:39:15,640 --> 00:39:17,040 SHE GROANS 600 00:39:53,960 --> 00:39:55,560 Well, shall I make a start? 601 00:40:07,240 --> 00:40:12,159 What you've shared with me over our sessions to date, Jasper, 602 00:40:12,160 --> 00:40:15,639 is that your father was a violent alcoholic. 603 00:40:15,640 --> 00:40:18,160 DRUNKEN SHOUTING 604 00:40:19,960 --> 00:40:22,839 SHOUTING CONTINUES 605 00:40:22,840 --> 00:40:26,800 And you've disclosed that he took his own life... 606 00:40:31,240 --> 00:40:34,240 ..rather than face up to his responsibilities as a father. 607 00:40:35,600 --> 00:40:37,200 And, indeed, as a husband. 608 00:40:39,600 --> 00:40:43,359 And you've also revealed, and possibly for the first time, 609 00:40:43,360 --> 00:40:47,800 that you suffered a trauma in the wake of his suicide... 610 00:40:50,040 --> 00:40:55,280 ..which cast a dark shadow over your subsequent lived experience... 611 00:40:56,720 --> 00:40:59,759 ..and which you now believe is of vital importance 612 00:40:59,760 --> 00:41:02,960 to share... with your mother. 613 00:41:11,720 --> 00:41:13,040 That day... 614 00:41:16,200 --> 00:41:17,439 ..Miss Lowden was unwell, 615 00:41:17,440 --> 00:41:19,720 I came home from my piano lesson early. 616 00:41:21,920 --> 00:41:23,560 EXHALES SHAKILY 617 00:41:29,000 --> 00:41:33,400 I-I-I saw him, Mother... hanging there. 618 00:41:43,880 --> 00:41:49,840 I hid in the coal cellar... reappeared at the appropriate time. 619 00:41:54,200 --> 00:41:57,999 Pretended... that I had seen nothing. 620 00:41:58,000 --> 00:42:01,639 Oh... Oh, my poor boy. 621 00:42:01,640 --> 00:42:04,040 You never said a word? 622 00:42:05,040 --> 00:42:07,360 You didn't tell a soul about it? 623 00:42:16,160 --> 00:42:21,560 It's surely no surprise that you feel angry and resentful, Jasper. 624 00:42:24,680 --> 00:42:26,279 But you persist in directing it 625 00:42:26,280 --> 00:42:30,559 not against the father who abused and abandoned you, 626 00:42:30,560 --> 00:42:33,160 but against your poor, traumatised self. 627 00:42:37,200 --> 00:42:40,720 And against the mother who did her best to protect you. 628 00:42:42,000 --> 00:42:44,720 And who brought you up single-handedly. 629 00:42:49,800 --> 00:42:52,280 To win a Double First at Cambridge. 630 00:42:59,840 --> 00:43:03,319 So, perhaps it's time to ask yourself the question, 631 00:43:03,320 --> 00:43:04,879 why is that, Jasper? 632 00:43:04,880 --> 00:43:08,400 Yes. Why is that, Jasper? 633 00:43:12,400 --> 00:43:15,680 Because you betrayed him, Mother. You betrayed us. 634 00:43:18,400 --> 00:43:19,440 Wha... 635 00:43:21,400 --> 00:43:24,079 "Betrayal" is such a terrible word. 636 00:43:24,080 --> 00:43:26,160 But one I use advisedly. 637 00:43:32,960 --> 00:43:35,720 Would you like to expand on that a little, Jasper? 638 00:43:38,560 --> 00:43:40,240 I saw you, Mother. 639 00:43:50,080 --> 00:43:51,440 'With another man.' 640 00:43:56,640 --> 00:43:59,919 And I have long believed it accounts for his misery 641 00:43:59,920 --> 00:44:02,640 and his search for salvation in the bottom of a bottle. 642 00:44:05,640 --> 00:44:07,840 SHE INHALES SHARPLY 643 00:44:09,920 --> 00:44:11,080 SOBS 644 00:44:18,640 --> 00:44:21,800 I was never unfaithful to your father. 645 00:44:24,760 --> 00:44:27,280 And I would feel no blame if I had been. 646 00:44:28,640 --> 00:44:35,520 After he died, I sought comfort from a kind and gentle man. 647 00:44:39,160 --> 00:44:42,480 The sort of comfort no son could give a mother. 648 00:44:48,760 --> 00:44:51,360 ADELAIDE SOBS 649 00:44:56,920 --> 00:44:58,480 DOOR OPENS 650 00:45:00,080 --> 00:45:01,600 CLOSES 651 00:45:07,360 --> 00:45:09,400 Subtitles by accessibility@itv.com