1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,292 --> 00:00:26,333 CAPÍTULO 1 4 00:00:36,292 --> 00:00:37,583 Cerramos. 5 00:00:58,042 --> 00:01:05,042 BREBAJE DE AMOR 6 00:02:07,458 --> 00:02:08,458 La comida. 7 00:02:11,083 --> 00:02:12,083 Ah. 8 00:02:15,083 --> 00:02:16,250 ¿Qué tal el trabajo? 9 00:02:17,625 --> 00:02:18,750 Aburrido. 10 00:02:18,833 --> 00:02:20,500 ¿Y tú? 11 00:02:20,583 --> 00:02:23,125 No he perdido el tiempo. Me fui temprano. 12 00:02:23,208 --> 00:02:24,667 ¿Qué pasó? 13 00:02:25,375 --> 00:02:26,958 ¿Has visto a mi gata? 14 00:02:28,125 --> 00:02:29,125 No. 15 00:02:31,792 --> 00:02:33,458 He estropeado la comida. 16 00:02:35,083 --> 00:02:38,250 Si la ves, dímelo. 17 00:02:46,708 --> 00:02:48,792 ¿Cómo arreglo yo esto? 18 00:02:58,542 --> 00:02:59,583 ¿Qué haces? 19 00:03:01,375 --> 00:03:03,417 Intento empezar el libro. 20 00:03:03,500 --> 00:03:05,792 - ¿Te molesto? - No. 21 00:03:05,875 --> 00:03:08,042 Lamento haberte interrumpido. 22 00:03:09,208 --> 00:03:10,958 - ¿Qué te pasa? - ¿A mí? 23 00:03:11,833 --> 00:03:14,458 No estoy muy bien. Estoy fatal. 24 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Mi gata. 25 00:03:17,708 --> 00:03:19,333 Ya aparecerá. 26 00:03:19,417 --> 00:03:21,000 Rezo por ello. 27 00:03:21,542 --> 00:03:24,000 No sabía que me podía doler tanto. 28 00:03:25,708 --> 00:03:26,708 Lo siento. 29 00:03:28,125 --> 00:03:29,917 Sigo pensando en ella. 30 00:03:31,208 --> 00:03:34,542 Una vez leí que, si piensas en alguien, 31 00:03:34,625 --> 00:03:36,500 significa que piensan en ti. 32 00:03:38,167 --> 00:03:39,417 ¿Qué te parece? 33 00:03:43,542 --> 00:03:44,917 No estoy segura. 34 00:03:46,292 --> 00:03:48,750 Porque pienso mucho en alguien. 35 00:03:50,208 --> 00:03:52,792 No creo que esa persona esté pensando en mí. 36 00:03:56,542 --> 00:04:00,208 Supongo que he pasado 37 00:04:00,292 --> 00:04:02,708 unas quinientas horas pensando en él. 38 00:04:04,458 --> 00:04:05,458 Cuatro. 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,208 Bebe, bebe, bebe… 40 00:04:16,875 --> 00:04:19,708 Esa fue la primera vez que le vi. 41 00:04:23,542 --> 00:04:26,833 No estoy seguro. No lo tengo nada claro. 42 00:04:27,333 --> 00:04:29,542 Es tarde, ya debería estar en casa. 43 00:04:31,542 --> 00:04:32,750 Vale. 44 00:04:32,833 --> 00:04:36,292 Te doy un toque si paso por ahí cuando vuelva a casa. 45 00:04:40,000 --> 00:04:41,875 Sí, hasta luego. 46 00:04:45,417 --> 00:04:46,417 Hola. 47 00:04:48,958 --> 00:04:49,958 Hola. 48 00:04:50,042 --> 00:04:53,333 Parece que no te gusta mucho jugar a beber, ¿no? 49 00:04:54,042 --> 00:04:56,750 No bebo, así que eso no es para mí. 50 00:04:58,208 --> 00:04:59,208 Pero fumas. 51 00:05:00,458 --> 00:05:02,000 Es más difícil dejar esto. 52 00:05:03,583 --> 00:05:05,500 ¿Y por qué lo dejaste? 53 00:05:06,792 --> 00:05:08,708 - ¿Dejé qué? - De beber. 54 00:05:10,792 --> 00:05:12,125 Me estaba pasando. 55 00:05:13,583 --> 00:05:14,958 ¿No lo hacemos todos? 56 00:05:16,250 --> 00:05:17,667 Lo mío era diferente. 57 00:05:17,750 --> 00:05:21,833 Y parece que ya no puedo recuperarme de las resacas. 58 00:05:21,917 --> 00:05:23,500 Debo centrarme en trabajar. 59 00:05:24,292 --> 00:05:25,292 Cierto. 60 00:05:27,208 --> 00:05:28,667 ¿Dónde trabajas? 61 00:05:30,083 --> 00:05:31,167 En publicidad. 62 00:05:32,583 --> 00:05:33,583 Interesante. 63 00:05:34,375 --> 00:05:35,667 - ¿De verdad? - Sí. 64 00:05:35,750 --> 00:05:36,583 Publicidad. 65 00:05:37,083 --> 00:05:38,792 - No es así… - Espera. 66 00:05:39,750 --> 00:05:41,958 No es lo que piensas. 67 00:05:42,042 --> 00:05:44,125 - No en la parte creativa. - Ah. 68 00:05:44,208 --> 00:05:48,042 Trabajo con los encargados de alquilar vallas publicitarias. 69 00:05:52,167 --> 00:05:54,042 Sigue siendo un buen trabajo. 70 00:05:54,708 --> 00:05:55,542 Sí. 71 00:05:56,917 --> 00:05:59,208 Yo soy agente inmobiliario. 72 00:05:59,750 --> 00:06:02,375 Alquilo casas, tiendas… 73 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 De vez en cuando, vendo propiedades. 74 00:06:04,917 --> 00:06:08,625 En cierto modo, trabajamos en lo mismo. 75 00:06:10,042 --> 00:06:11,750 Veo lo que quieres decir. 76 00:06:13,208 --> 00:06:15,417 No puedo decir que me guste mucho. 77 00:06:16,208 --> 00:06:19,333 Quiero ser escritora. Novelista. 78 00:06:20,875 --> 00:06:23,417 Ese es mi sueño. 79 00:06:26,042 --> 00:06:27,042 No está mal. 80 00:06:28,333 --> 00:06:29,333 Nada mal. 81 00:06:30,917 --> 00:06:34,708 ¿No sabrás de una propiedad en la que podamos poner publicidad? 82 00:06:36,167 --> 00:06:37,417 Es posible. 83 00:06:38,042 --> 00:06:39,042 ¿Sabes qué? 84 00:06:40,000 --> 00:06:42,833 Te voy a dar mi tarjeta. 85 00:06:44,625 --> 00:06:48,583 Porque deberíamos hablar. 86 00:06:52,500 --> 00:06:54,667 - Leonard. - Leonard. 87 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 O Leo. 88 00:06:56,292 --> 00:06:57,292 Leonard. 89 00:06:58,583 --> 00:07:00,708 - No tengo la mía. - Sin problemas. 90 00:07:00,792 --> 00:07:03,208 Simplemente llámame o mándame un mensaje. 91 00:07:03,292 --> 00:07:04,417 Estaré pendiente. 92 00:07:05,875 --> 00:07:08,083 Tengo que irme. Mi novia me espera. 93 00:07:09,833 --> 00:07:10,708 Hasta luego. 94 00:07:23,708 --> 00:07:26,042 Hola, ¿qué tal estás? Soy yo, Mercy. 95 00:07:26,958 --> 00:07:28,625 Estoy bien. ¿Qué tal estás? 96 00:07:28,708 --> 00:07:29,625 Estoy bien. 97 00:07:30,167 --> 00:07:33,917 Esperaba que pudiéramos salir a comer y hablar de negocios. 98 00:07:34,917 --> 00:07:36,500 Vale. ¿A qué hora? 99 00:07:39,125 --> 00:07:40,250 Estás bromeando. 100 00:07:40,333 --> 00:07:41,667 ¿Cómo bromeando? 101 00:07:41,750 --> 00:07:44,542 No puedes creer que nada de eso sea real. 102 00:07:44,625 --> 00:07:45,625 ¿Por qué no? 103 00:07:46,500 --> 00:07:49,917 Porque es como creer en Papá Noel. 104 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Mira qué hora es. 105 00:07:51,542 --> 00:07:54,083 - ¿Qué hora es? - Tengo que irme. 106 00:07:54,167 --> 00:07:55,500 ¿Ya? 107 00:07:55,583 --> 00:07:57,583 Llevamos aquí casi dos horas. 108 00:07:58,250 --> 00:08:00,167 Es verdad, mira la hora. 109 00:08:00,708 --> 00:08:02,375 Se te ha pasado rápido. 110 00:08:02,458 --> 00:08:05,375 Para mí, ha sido una charla muy larga y aburrida. 111 00:08:06,250 --> 00:08:08,875 Podría darte un puñetazo. ¿De qué vas? 112 00:08:10,750 --> 00:08:13,417 - Yo también me he aburrido. - Mentira. 113 00:08:13,500 --> 00:08:17,583 Has estado hablando de videojuegos como si fueras un niño. 114 00:08:18,542 --> 00:08:20,833 Hasta mi sobrino pasa ya de eso. 115 00:08:20,917 --> 00:08:23,500 Vale. ¿Cuántos años tiene? 116 00:08:23,583 --> 00:08:24,583 Diez. 117 00:08:26,000 --> 00:08:27,458 Y es más maduro que tú. 118 00:08:30,958 --> 00:08:33,625 No se puede esperar que un niño pague esto. 119 00:08:36,333 --> 00:08:39,000 Eres la que te ahora se porta como un niño. 120 00:08:40,542 --> 00:08:42,875 Estoy aplicando la psicología inversa. 121 00:08:43,417 --> 00:08:48,500 Que no se diga que te invité a salir y te dejé pagar. 122 00:08:50,917 --> 00:08:51,833 Sin problema. 123 00:08:52,792 --> 00:08:54,167 Vamos a medias. 124 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 ¿Vale? 125 00:09:05,042 --> 00:09:07,375 No hemos hablado de negocios. 126 00:09:08,667 --> 00:09:11,667 No pasa nada. Podemos hacerlo más tarde. 127 00:09:16,833 --> 00:09:19,792 Entonces empecé a imaginarme nuestro futuro juntos. 128 00:09:21,042 --> 00:09:23,792 Me imaginé enviándole mi manuscrito. 129 00:09:33,958 --> 00:09:36,708 ¿Qué es lo de la gata hacia el final? 130 00:09:39,917 --> 00:09:41,583 Tengo una compañera de piso. 131 00:09:41,667 --> 00:09:44,583 Estoy viviendo con ella. Y tiene una gata. 132 00:09:45,542 --> 00:09:47,125 Un día, la gata desaparece. 133 00:09:47,625 --> 00:09:49,417 Lleva días enteros buscándola. 134 00:09:50,083 --> 00:09:52,375 No sé, simplemente pensé en utilizarlo. 135 00:09:54,292 --> 00:09:56,167 Creo que no encaja. 136 00:10:00,958 --> 00:10:03,417 La situación de la gata con mi compañera 137 00:10:03,500 --> 00:10:07,917 me hizo sentir como un personaje de una novela de Murakami. 138 00:10:10,417 --> 00:10:11,417 Ya lo pillo. 139 00:10:12,000 --> 00:10:15,167 Tu manuscrito tiene ese… 140 00:10:15,250 --> 00:10:17,250 ¿Cómo lo describiría? 141 00:10:17,333 --> 00:10:19,917 Ese ambiente de Tokio blues. 142 00:10:21,417 --> 00:10:23,292 Quizá no funciona por eso. 143 00:10:24,042 --> 00:10:27,167 No estaba segura de que le gustara leer. 144 00:10:28,542 --> 00:10:33,833 Todo lo que sabía era que siempre nos imaginaba hablando sobre libros. 145 00:10:37,708 --> 00:10:39,375 Y eso no es todo… 146 00:10:40,250 --> 00:10:45,167 También imaginaba que era muy fuerte y generoso. 147 00:10:46,000 --> 00:10:49,333 Imaginaba que era un gran padre para nuestros hijos. 148 00:10:51,167 --> 00:10:53,125 Protector. 149 00:10:53,208 --> 00:10:57,583 Alguien que me sujetaba fuerte y me abrazaba para dormir. 150 00:11:06,125 --> 00:11:07,000 Bueno… 151 00:11:07,958 --> 00:11:10,958 Querer es poder. 152 00:11:12,708 --> 00:11:14,625 ¿Has probado a usar el juju? 153 00:11:16,417 --> 00:11:18,458 Nunca. No. 154 00:11:19,208 --> 00:11:21,625 - No hago ese tipo de cosas. - Venga ya. 155 00:11:22,167 --> 00:11:26,417 No actúes como si no lo supieras. ¿Cómo crees que pillé a mi marido? 156 00:11:26,500 --> 00:11:27,875 Mientes. 157 00:11:29,000 --> 00:11:30,875 ¿Le hiciste juju? 158 00:11:30,958 --> 00:11:31,875 Sí. 159 00:11:33,042 --> 00:11:36,917 Siempre me estaba diciendo que quería casarse con otra. 160 00:11:37,000 --> 00:11:38,375 No tuve elección. 161 00:11:38,458 --> 00:11:40,583 No iba a dejar que eso sucediera. 162 00:11:45,375 --> 00:11:46,917 ¿Cómo lo hiciste? 163 00:11:48,208 --> 00:11:49,333 ¿Quieres probar? 164 00:11:52,000 --> 00:11:55,917 Recoges tanta sangre menstrual como puedas. 165 00:11:56,583 --> 00:12:00,333 Cuanta más tengas, más potente será el conjuro. 166 00:12:01,417 --> 00:12:02,542 Guárdala muy bien. 167 00:12:05,542 --> 00:12:07,042 Consigue agua mortuoria. 168 00:12:08,000 --> 00:12:10,875 Agua que hayan utilizado para lavar cadáveres. 169 00:12:13,750 --> 00:12:16,125 La usarás para hacer una bebida. 170 00:12:20,833 --> 00:12:23,833 Remueve la bebida con el dedo, incluso aunque queme. 171 00:12:26,417 --> 00:12:27,958 Espera un minuto. 172 00:12:28,500 --> 00:12:30,375 No quiere volver a verme. 173 00:12:31,000 --> 00:12:32,792 ¿Cómo voy a darle una bebida? 174 00:12:33,792 --> 00:12:35,917 No lo sé. Tendrás que arreglártelas. 175 00:12:36,000 --> 00:12:37,208 Encontrarás la forma. 176 00:13:07,292 --> 00:13:08,125 Hola. 177 00:13:09,875 --> 00:13:12,042 No sé por qué empecé a engañarla. 178 00:13:13,250 --> 00:13:17,458 No sé por qué se estropeó todo. Nos conocimos en casa de un amigo. 179 00:13:19,333 --> 00:13:21,292 No pensaba mucho en ella. 180 00:13:22,292 --> 00:13:24,292 Pero lo fui haciendo cada vez más. 181 00:13:25,917 --> 00:13:26,917 Y… 182 00:13:28,625 --> 00:13:31,208 - Ya sabes cómo va esto. - Ni idea. 183 00:13:31,292 --> 00:13:33,000 Pero me gustaría ser como tú. 184 00:13:36,083 --> 00:13:36,958 Qué va. 185 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 No estoy tan seguro. 186 00:13:39,833 --> 00:13:40,833 ¿Qué pasó? 187 00:13:45,000 --> 00:13:45,875 Tío… 188 00:13:48,458 --> 00:13:49,833 Volví. 189 00:13:57,667 --> 00:14:00,667 Estoy completamente sola aquí. Ven conmigo. 190 00:14:04,708 --> 00:14:05,583 No. 191 00:14:07,208 --> 00:14:10,542 No creo que sea una buena idea que nos reunamos ahí. 192 00:14:10,625 --> 00:14:12,083 ¿Por qué no? 193 00:14:12,167 --> 00:14:13,542 Ya sabes por qué. 194 00:14:14,917 --> 00:14:17,250 Pero quiero hablar de negocios contigo. 195 00:14:18,375 --> 00:14:20,625 - ¿Estás segura? - En serio. 196 00:14:21,792 --> 00:14:25,250 Entonces, vale. Mándame un correo y ya lo veré. 197 00:14:25,333 --> 00:14:26,625 Tengo que irme. 198 00:14:27,208 --> 00:14:28,208 Adiós. 199 00:14:28,917 --> 00:14:29,917 ¿Hola? 200 00:15:47,458 --> 00:15:49,042 ¿Sabes? Voy a salir. 201 00:15:49,125 --> 00:15:51,667 Tengo que salir. Cúbreme. 202 00:16:16,250 --> 00:16:18,958 - ¿Te apetece un té? - Claro. 203 00:16:35,875 --> 00:16:36,917 Gracias. 204 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Está caliente. 205 00:17:07,000 --> 00:17:07,875 Mercy. 206 00:17:09,792 --> 00:17:11,625 Esto no puede volver a pasar. 207 00:17:13,417 --> 00:17:14,958 Sabes que me caso pronto. 208 00:17:18,292 --> 00:17:22,167 No quiero poner nada en peligro. 209 00:17:24,042 --> 00:17:25,042 ¿Lo entiendes? 210 00:17:26,875 --> 00:17:27,792 Hasta luego. 211 00:18:50,083 --> 00:18:52,125 - Buenos días. - Hola, ¿qué tal? 212 00:18:52,208 --> 00:18:54,167 Muy bien, amigo. ¿Y tú? 213 00:18:54,250 --> 00:18:55,250 Bien. 214 00:18:59,458 --> 00:19:00,750 Estupendo. 215 00:19:00,833 --> 00:19:02,167 ¿Me pones un poco? 216 00:19:08,583 --> 00:19:11,167 En algunas ocasiones pensaba en ella. 217 00:19:18,917 --> 00:19:21,208 Fugazmente. 218 00:19:26,000 --> 00:19:27,333 Vale. 219 00:19:28,250 --> 00:19:30,167 - Gracias, tío. - ¿Suficiente? 220 00:19:30,250 --> 00:19:31,583 Gracias, está bien. 221 00:19:44,292 --> 00:19:47,458 Los momentos fugaces se convirtieron en muchos minutos. 222 00:19:49,333 --> 00:19:50,458 Y esos minutos… 223 00:19:52,083 --> 00:19:54,542 se convirtieron en horas. 224 00:19:58,000 --> 00:20:02,708 Horas dedicadas a pensar en nuestro futuro juntos. 225 00:20:07,458 --> 00:20:11,083 Me imaginaba volviendo a casa para comer lo que había cocinado. 226 00:20:14,917 --> 00:20:19,125 Incluso me imaginaba ganándole a los videojuegos. 227 00:20:23,208 --> 00:20:24,042 No. 228 00:20:25,375 --> 00:20:26,417 Soy el mejor. 229 00:20:33,708 --> 00:20:35,458 Es como si… 230 00:20:35,542 --> 00:20:39,000 hubiera pensado en ella más de mil horas. 231 00:20:50,500 --> 00:20:53,167 ¿Qué haces? Para. Mercy, por favor. 232 00:20:55,375 --> 00:20:56,250 Para. 233 00:20:57,792 --> 00:20:58,667 Mercy, Mercy. 234 00:21:01,167 --> 00:21:02,375 Mercy, para. 235 00:21:04,500 --> 00:21:05,958 Mercy, yo… 236 00:21:07,500 --> 00:21:08,375 Mercy. 237 00:21:10,125 --> 00:21:12,417 Mercy, para. 238 00:21:18,208 --> 00:21:20,375 Mercy. 239 00:21:22,750 --> 00:21:23,917 ¿Quién es Mercy? 240 00:21:25,250 --> 00:21:27,708 ¿Quién es Mercy a la que llamas cada noche? 241 00:21:27,792 --> 00:21:29,208 Digo que quién es Mercy. 242 00:21:30,333 --> 00:21:33,917 No puedo dormir. Todas las noches igual. ¿Qué locura es esta? 243 00:21:34,000 --> 00:21:34,917 ¿Qué dices? 244 00:21:36,250 --> 00:21:38,917 ¿Estás seguro de que no te ha hecho juju? 245 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 Dios no lo quiera. 246 00:21:40,583 --> 00:21:41,958 Sangre de Cristo. 247 00:21:43,292 --> 00:21:45,958 Por favor, el juju no funciona conmigo. 248 00:21:46,042 --> 00:21:47,333 Eso no lo sabes. 249 00:21:47,417 --> 00:21:49,708 Podría ser potente. Piensa en ello. 250 00:21:53,708 --> 00:21:55,292 Me está volviendo loco. 251 00:21:56,917 --> 00:21:59,333 - ¿O es amor? - ¿Hay alguna diferencia? 252 00:22:49,583 --> 00:22:51,667 Todo iba bien al principio. 253 00:22:52,333 --> 00:22:54,042 Nos llevábamos bien. 254 00:22:55,583 --> 00:22:56,792 Pero ya no sé. 255 00:22:57,625 --> 00:22:59,458 Éramos personas muy diferentes. 256 00:22:59,542 --> 00:23:01,708 El de los aficionados a los trenes. 257 00:23:03,917 --> 00:23:05,042 Lo leeré. 258 00:23:05,125 --> 00:23:06,542 Tienes que leerlo. 259 00:23:06,625 --> 00:23:08,750 Quiero saber qué te parece. 260 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 Dame un tiempo. 261 00:23:10,292 --> 00:23:11,333 Nunca lo leyó. 262 00:23:12,375 --> 00:23:15,333 De hecho, no le gusta nada leer. 263 00:23:15,417 --> 00:23:17,292 Todavía no he leído ese libro. 264 00:23:18,750 --> 00:23:21,167 Quizá debería decirle que no leo. 265 00:23:22,375 --> 00:23:24,875 - ¿Has leído el libro que te di? - No. 266 00:23:25,708 --> 00:23:26,833 Dame un tiempo. 267 00:23:33,000 --> 00:23:34,583 ¿Puedes bajar el volumen? 268 00:23:34,667 --> 00:23:37,000 No le interesaban mis escritos. 269 00:23:37,083 --> 00:23:38,083 Espera. 270 00:23:41,333 --> 00:23:44,625 Todavía no había madurado y seguía jugando a videojuegos. 271 00:23:51,917 --> 00:23:54,125 Teníamos diferentes lenguajes de amor. 272 00:23:55,083 --> 00:23:56,625 Me gusta la intimidad. 273 00:23:56,708 --> 00:23:58,042 Me gusta acurrucarme. 274 00:23:58,125 --> 00:24:00,708 No duermo bien si alguien me está tocando. 275 00:24:05,833 --> 00:24:08,667 A él le gustaban las muestras públicas de cariño. 276 00:24:08,750 --> 00:24:09,875 A mí, no. 277 00:24:23,583 --> 00:24:25,208 ¿Hay algo que pueda comer? 278 00:24:30,125 --> 00:24:31,167 ¿Qué? 279 00:24:31,250 --> 00:24:34,000 Quería que le cocinara después de trabajar. 280 00:24:35,583 --> 00:24:37,500 ¿Por qué voy a tener que cocinar? 281 00:24:48,250 --> 00:24:49,875 No éramos compatibles… 282 00:24:51,000 --> 00:24:54,042 Me gustaba la idea que tenía de él en mi cabeza. 283 00:24:54,625 --> 00:24:57,250 Me enamoré de quien me imaginaba que era. 284 00:24:58,417 --> 00:25:00,625 No me gusta el Leonard real. 285 00:25:00,708 --> 00:25:01,958 Por favor. 286 00:25:02,042 --> 00:25:03,250 No me gusta nada. 287 00:25:28,167 --> 00:25:29,333 Has vuelto. 288 00:25:33,875 --> 00:25:35,958 Pensaba que me habías dejado. 289 00:25:37,625 --> 00:25:38,875 No funcionó. 290 00:25:39,375 --> 00:25:41,458 Lamento oír eso. 291 00:25:46,708 --> 00:25:47,958 ¿Qué hay de tu gata? 292 00:25:50,083 --> 00:25:51,042 La enterré. 293 00:25:51,875 --> 00:25:53,875 ¿La encontraste? 294 00:25:56,208 --> 00:25:57,583 No. 295 00:25:57,667 --> 00:25:58,958 Enterré sus cosas. 296 00:25:59,792 --> 00:26:01,583 Busqué sus cosas. 297 00:26:03,458 --> 00:26:05,042 Las junté todas. 298 00:26:12,958 --> 00:26:14,250 Eso es lo que enterré. 299 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Las enterré. 300 00:26:21,667 --> 00:26:24,500 Ha pasado demasiado tiempo. Tenía que dejarla ir. 301 00:26:26,417 --> 00:26:29,333 Sigo intentando dejar de pensar en ella. 302 00:26:31,375 --> 00:26:32,667 Pero no es fácil. 303 00:26:34,333 --> 00:26:37,000 Mercy, no es nada fácil. No es fácil. 304 00:26:38,167 --> 00:26:40,333 No es fácil. 305 00:26:46,792 --> 00:26:48,417 Lo siento. 306 00:26:49,583 --> 00:26:52,125 Sé que acabas de romper con tu novio. 307 00:26:56,417 --> 00:26:59,417 Creo que es mucho más duro para él que para mí. 308 00:27:01,167 --> 00:27:03,167 Debía quererte de verdad. 309 00:27:06,417 --> 00:27:07,875 Creo que sí. 310 00:27:11,833 --> 00:27:13,167 Le gustaba mucho. 311 00:27:15,167 --> 00:27:16,917 No ha sido fácil. 312 00:27:17,750 --> 00:27:20,875 Mercy, no ha sido nada fácil. 313 00:27:20,958 --> 00:27:23,208 Lo siento. 314 00:27:26,875 --> 00:27:28,083 Lo siento. 315 00:27:30,250 --> 00:27:31,250 Lo siento mucho. 316 00:27:48,125 --> 00:27:49,125 Lo siento mucho. 317 00:28:21,250 --> 00:28:23,333 CAPÍTULO 2 318 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Gracias. 319 00:28:44,833 --> 00:28:47,958 Esta sopa está realmente buena. 320 00:28:50,125 --> 00:28:51,542 El chico es un genio. 321 00:28:51,625 --> 00:28:52,833 En serio. 322 00:28:52,917 --> 00:28:54,583 Edet es un genio. 323 00:28:55,958 --> 00:28:59,875 ¿Por qué no cuentas con él para tu acto benéfico de bebés sin madre? 324 00:28:59,958 --> 00:29:01,250 Encárgale la comida. 325 00:29:01,750 --> 00:29:04,833 El dinero extra le vendría de perlas a su familia. 326 00:29:06,167 --> 00:29:07,417 Seguro. 327 00:29:08,583 --> 00:29:11,500 Su esposa es una vaga. 328 00:29:23,000 --> 00:29:26,417 Noticias de gente convirtiéndose en ñames 329 00:29:27,583 --> 00:29:30,458 después de coger dinero de las aceras. 330 00:29:31,500 --> 00:29:33,875 Pero ¿tenemos aceras en este país? 331 00:29:37,500 --> 00:29:39,292 Ah, este país. 332 00:29:49,625 --> 00:29:51,167 Saludos. Mamá. 333 00:29:53,125 --> 00:29:54,125 Hola, mamá. 334 00:29:54,625 --> 00:29:55,833 ¿No me conoces? 335 00:29:55,917 --> 00:29:57,542 Amos. 336 00:29:58,750 --> 00:30:00,042 ¿Qué pasa? 337 00:30:00,667 --> 00:30:01,667 Saludos. 338 00:30:04,625 --> 00:30:06,292 ¿Tengo que venir a pillarlo? 339 00:30:06,375 --> 00:30:07,667 ¿Dónde está el dinero? 340 00:30:09,250 --> 00:30:10,458 Te voy a dar. 341 00:30:11,083 --> 00:30:12,542 ¿Quién eres? 342 00:30:12,625 --> 00:30:15,375 ¿No me conoces? ¿No has oído hablar de Amos? 343 00:30:15,458 --> 00:30:16,500 ¿Estás tarado? 344 00:30:16,583 --> 00:30:17,958 Dame el dinero. 345 00:30:18,042 --> 00:30:19,958 Dame ese dinero, ¿qué te pasa? 346 00:30:20,458 --> 00:30:22,208 Te voy a dar. Lárgate. 347 00:30:22,292 --> 00:30:24,042 Te he dicho que largo. 348 00:30:24,125 --> 00:30:25,542 Te he dicho que largo. 349 00:30:33,042 --> 00:30:35,042 ¿Qué tal? 350 00:30:35,125 --> 00:30:36,292 Todo bien. 351 00:30:36,375 --> 00:30:38,625 Deberías darnos algo. 352 00:30:38,708 --> 00:30:40,417 ¿En mi propio barrio? 353 00:30:40,500 --> 00:30:43,333 ¿Eso qué más da? Se supone que debes traer algo. 354 00:30:43,417 --> 00:30:44,583 Mama, ¿tienes arroz? 355 00:30:44,667 --> 00:30:46,250 Tráeme un poco de arroz. 356 00:30:46,333 --> 00:30:48,250 Tranquila, te daré algo luego. 357 00:30:48,333 --> 00:30:49,292 Dámelo ahora. 358 00:30:49,375 --> 00:30:51,125 Eres un hombre, cógelo tú. 359 00:30:51,208 --> 00:30:54,000 - Eres muy pesada. - ¿Por qué no debería serlo? 360 00:30:54,083 --> 00:30:58,042 ¿Qué está pasando? Dame algo. 361 00:30:59,958 --> 00:31:02,875 Oh, esta mamá. 362 00:31:10,208 --> 00:31:11,500 No te voy a dar nada. 363 00:31:11,583 --> 00:31:14,292 Me has quitado mucho dinero. Ni un naira. 364 00:31:14,375 --> 00:31:15,917 - ¿Qué pasa? - Nada. 365 00:31:16,000 --> 00:31:18,250 ¿Y el dinero que habéis sacado? 366 00:31:18,333 --> 00:31:20,208 No hemos sacado ni una moneda. 367 00:31:20,292 --> 00:31:23,833 - ¿Vais por las calles sin sacar nada? - Ni una moneda. 368 00:31:23,917 --> 00:31:28,250 - ¿Quieres darnos dinero? - Trae eso. 369 00:31:33,333 --> 00:31:35,375 Ven aquí. No estoy jugando contigo. 370 00:31:35,458 --> 00:31:38,042 Te voy a dar. 371 00:31:38,125 --> 00:31:39,042 Trae el dinero. 372 00:31:39,125 --> 00:31:40,958 Mira, que no estoy de broma. 373 00:31:41,625 --> 00:31:44,083 - Mira esto. - Vale, cálmate. 374 00:31:46,500 --> 00:31:48,292 ¿En mi barrio? 375 00:31:49,083 --> 00:31:50,333 Te voy a hacer daño. 376 00:31:51,667 --> 00:31:52,542 Trae el dinero. 377 00:31:52,625 --> 00:31:53,833 Vale, para. 378 00:31:55,167 --> 00:31:57,292 Vamos a hablarlo. 379 00:31:57,375 --> 00:31:59,958 - ¿Qué está pasando aquí? - Trae. 380 00:32:00,042 --> 00:32:03,875 Trae el dinero. 381 00:32:14,583 --> 00:32:18,125 Espera, espera, espera, tranquila, tranquila… 382 00:32:19,208 --> 00:32:22,250 Vale, a casa. 383 00:32:22,333 --> 00:32:27,875 Ahora nos entendemos. Lo escondíais todo este tiempo. 384 00:32:31,958 --> 00:32:37,833 ÑAME 385 00:32:43,125 --> 00:32:46,500 - ¡Qué tío! - El mejor. 386 00:32:46,583 --> 00:32:49,500 Tu ropa es fantástica. Incluso tu peinado es guay. 387 00:32:49,583 --> 00:32:51,000 Así se hace, tío. 388 00:32:51,083 --> 00:32:52,083 ¿Qué tal te va? 389 00:32:52,167 --> 00:32:54,167 Bien, hago un recado para mi jefe. 390 00:32:55,667 --> 00:32:58,292 Tío. ¿Sigues trabajando para esos ricachones? 391 00:32:58,875 --> 00:33:00,833 - ¿Qué quieres que haga? - Tío. 392 00:33:00,917 --> 00:33:02,958 Sal a la calle y búscate la vida. 393 00:33:03,042 --> 00:33:06,542 Mírame. Dando una vuelta a ver qué pasta puedo pillar. 394 00:33:06,625 --> 00:33:09,667 O a qué tonto puedo robar. 395 00:33:09,750 --> 00:33:13,792 Ayer le robé un iPhone 7 a un chaval rico en Waterside. 396 00:33:13,875 --> 00:33:15,958 - ¿Por cuánto lo vendiste? - 50.000. 397 00:33:16,042 --> 00:33:18,458 - Guau, sí que sacas pasta. - Lo juro. 398 00:33:18,542 --> 00:33:20,083 Pero ya me lo he gastado. 399 00:33:20,167 --> 00:33:21,542 Le di parte a mi mamá, 400 00:33:21,625 --> 00:33:24,417 y nos fuimos de fiesta. Lo pasamos bien. 401 00:33:27,875 --> 00:33:29,542 Déjame decirte una cosa. 402 00:33:32,083 --> 00:33:34,750 Cuando te parezca bien, llámame. 403 00:33:34,833 --> 00:33:37,125 Vamos a casa de tu jefe y le robamos. 404 00:33:37,208 --> 00:33:38,833 - No puedo. - ¿Por qué? 405 00:33:38,917 --> 00:33:40,667 - No puedo. - No seas bobo. 406 00:33:40,750 --> 00:33:43,083 No soy de la calle. No hago esas cosas. 407 00:33:43,167 --> 00:33:45,292 - Deja eso. - La vida es larga. 408 00:33:45,375 --> 00:33:46,833 ¿Quieres morir sufriendo? 409 00:33:46,917 --> 00:33:48,833 - Estoy bien así. - ¿Qué te pasa? 410 00:33:48,917 --> 00:33:50,083 Olvida todo eso. 411 00:33:50,167 --> 00:33:52,917 - ¿De eso querías hablar? - Es dinero de verdad. 412 00:33:53,000 --> 00:33:55,500 - Trabajo por dinero. - ¿Eso es dinero? 413 00:33:55,583 --> 00:33:56,875 Ayer pillé 50 000. 414 00:33:56,958 --> 00:33:58,792 Olvídalo. ¿Y el dinero? 415 00:33:58,875 --> 00:34:00,417 - ¿Y los 50 000? - Tranqui. 416 00:34:00,500 --> 00:34:01,708 - ¿Tienes 1000? - Sí. 417 00:34:01,792 --> 00:34:04,000 - Dame dinero. - Quieres el de mi jefe. 418 00:34:04,083 --> 00:34:05,333 ¿Te pasa algo? 419 00:34:05,417 --> 00:34:07,667 ¿Te parezco uno de esos niños ricos? 420 00:34:07,750 --> 00:34:10,083 No vivo en Waterside. 421 00:34:10,167 --> 00:34:11,250 Te veo luego. 422 00:34:11,333 --> 00:34:15,000 Guau, vaya zapatillas. Tendrás que dejármelas alguna vez. 423 00:34:16,000 --> 00:34:17,125 Son Balenciaga. 424 00:34:17,625 --> 00:34:18,875 No lo entenderías. 425 00:34:20,250 --> 00:34:21,250 Idiota. 426 00:34:22,833 --> 00:34:24,667 No tiene ni un duro. 427 00:34:24,750 --> 00:34:25,667 Bobo. 428 00:34:28,667 --> 00:34:29,667 Vámonos. 429 00:35:24,250 --> 00:35:26,250 Cuando los vea. 430 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Cuando pille a alguno, 431 00:35:29,083 --> 00:35:31,583 le ajustaré las cuentas… 432 00:35:31,667 --> 00:35:32,750 ¿Qué pasa? 433 00:35:33,667 --> 00:35:35,042 ¿Qué pasa? 434 00:35:36,250 --> 00:35:37,417 Así que eres tú. 435 00:35:38,167 --> 00:35:39,208 ¿Cómo te llamas? 436 00:35:39,292 --> 00:35:40,375 ¿Sabes quién soy? 437 00:35:40,458 --> 00:35:42,333 Loca. ¿Qué pasa? 438 00:35:47,375 --> 00:35:48,250 Espérame. 439 00:35:49,333 --> 00:35:52,042 Loco. Espérame. 440 00:35:52,667 --> 00:35:55,125 No podrás pillarme. Mira a esta mujer. 441 00:36:00,958 --> 00:36:03,708 No podrás pillarme, de ningún modo. 442 00:39:15,208 --> 00:39:16,167 Camarero. 443 00:39:19,625 --> 00:39:21,000 ¿Qué ha pasado aquí? 444 00:39:22,250 --> 00:39:23,250 Camarero. 445 00:39:50,000 --> 00:39:52,500 ¿Comprobaste esa rueda ayer? 446 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 Sí, claro. 447 00:40:12,042 --> 00:40:13,875 Apártate. 448 00:40:18,458 --> 00:40:21,667 En Lagos hay locos por todas partes. 449 00:40:22,667 --> 00:40:24,375 ¿Qué le persigue a ese? 450 00:40:25,083 --> 00:40:26,792 Está puesto o acaba de robar. 451 00:40:26,875 --> 00:40:30,750 Tengo que volver a Kano antes de volverme loco yo también. 452 00:40:31,958 --> 00:40:35,042 Con su pelo frito como Tony Tetuilla. 453 00:40:36,083 --> 00:40:36,917 Jefe. 454 00:40:37,458 --> 00:40:38,333 Terminé. 455 00:41:22,958 --> 00:41:24,833 Jefe, he acabado. 456 00:41:25,583 --> 00:41:27,167 Ya está arreglado. 457 00:41:29,250 --> 00:41:31,625 Muchas gracias. 458 00:41:31,708 --> 00:41:33,458 Gracias. 459 00:41:40,167 --> 00:41:41,375 Date prisa. 460 00:41:41,458 --> 00:41:43,000 ¿Estás lavando un cadáver? 461 00:42:27,125 --> 00:42:29,917 ¿Por qué fumas como si te fuera la vida en ello? 462 00:42:32,875 --> 00:42:35,375 - ¿Se ha deshecho ya de él? - Aún no. 463 00:42:36,083 --> 00:42:37,250 Pero muy pronto. 464 00:42:38,250 --> 00:42:39,833 He hablado con Baba Ilepo. 465 00:42:39,917 --> 00:42:40,750 El loco. 466 00:42:41,500 --> 00:42:44,917 Me dijo que me dará un brebaje llamado Ogribaba de Ayetoro. 467 00:42:45,500 --> 00:42:47,833 Lo pondré en su comida. 468 00:42:49,667 --> 00:42:52,542 Cuando se la coma, empezará a dolerle el estómago. 469 00:42:53,458 --> 00:42:55,000 Entonces, lo meará todo. 470 00:42:55,500 --> 00:42:56,500 Oh, tío. 471 00:42:57,750 --> 00:42:59,083 Eres todo un hombre. 472 00:42:59,583 --> 00:43:01,583 La gente como tú no teme a Dios. 473 00:43:02,792 --> 00:43:03,792 ¿Qué Dios? 474 00:43:04,625 --> 00:43:05,625 ¿A qué Dios? 475 00:43:05,708 --> 00:43:08,000 Al mismo Dios que me deja sufrir. 476 00:43:09,875 --> 00:43:13,042 Que me deja tener un niño y que empiece a convulsionar. 477 00:43:13,917 --> 00:43:14,917 De ningún modo. 478 00:43:16,333 --> 00:43:18,458 - Tiene que deshacerse de él. - Ya. 479 00:43:19,833 --> 00:43:21,417 Tiene que deshacerse de él. 480 00:44:10,750 --> 00:44:11,750 Camarero. 481 00:44:15,292 --> 00:44:16,292 ¿Qué ha pasado? 482 00:44:17,833 --> 00:44:18,667 Camarero. 483 00:44:35,208 --> 00:44:36,208 Camarero. 484 00:44:46,417 --> 00:44:47,375 Camarero. 485 00:45:14,375 --> 00:45:15,375 Perdedor. 486 00:45:16,000 --> 00:45:18,833 - ¿Qué tienes en la mano que parece ñame? - Ñame. 487 00:45:20,208 --> 00:45:21,208 ¿Ñame? 488 00:45:22,208 --> 00:45:23,583 Sí, ñame. 489 00:45:23,667 --> 00:45:25,000 No quiero comer ñame. 490 00:45:25,500 --> 00:45:28,542 Dame dinero para noodles. Voy a hacerlos con huevos. 491 00:45:28,625 --> 00:45:29,625 Al estilo Aboki. 492 00:46:22,125 --> 00:46:24,250 - ¿Qué es esto? - Ñame. 493 00:46:25,458 --> 00:46:26,292 ¿Ñame? 494 00:46:26,958 --> 00:46:28,167 Ñame, cómetelo. 495 00:46:29,042 --> 00:46:31,375 - Dije que no quería. - Cállate. 496 00:46:32,083 --> 00:46:34,167 Cierra el pico y cómete el ñame. 497 00:46:34,792 --> 00:46:37,542 ¿Qué dices? ¿Trabajas y ganas dinero? 498 00:46:37,625 --> 00:46:38,750 ¿Qué es esa mierda? 499 00:46:39,792 --> 00:46:42,333 ¿Qué tipo de bruja tengo en casa? 500 00:46:57,500 --> 00:46:58,833 Estúpida. 501 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 Menuda estúpida. 502 00:47:05,125 --> 00:47:09,000 ¿Qué son esas tonterías? 503 00:47:11,208 --> 00:47:14,500 Me dedico a arreglar ruedas. No soy un ladrón. 504 00:47:15,000 --> 00:47:16,500 Arreglo ruedas. 505 00:47:23,250 --> 00:47:24,250 Por favor. 506 00:47:25,167 --> 00:47:26,167 Por favor. 507 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Ayúdame. 508 00:47:28,667 --> 00:47:29,958 Jesús. 509 00:47:30,625 --> 00:47:31,708 Ayúdame. 510 00:47:32,333 --> 00:47:33,667 No veo. 511 00:47:33,750 --> 00:47:35,375 - ¿Quién es? - No veo. 512 00:47:35,458 --> 00:47:36,792 ¿Quién es? 513 00:47:36,875 --> 00:47:38,125 ¿Dónde estás? 514 00:47:38,208 --> 00:47:40,042 No sé dónde estoy. 515 00:47:40,125 --> 00:47:42,667 No veo nada. 516 00:47:42,750 --> 00:47:46,042 ¿Quién eres? Sal, déjame verte. ¿Dónde estás? 517 00:47:46,125 --> 00:47:47,333 Ayúdame. 518 00:47:48,750 --> 00:47:50,458 Por favor. 519 00:47:50,542 --> 00:47:52,708 ¿Quién eres? ¿Dónde estás? ¿Qué eres? 520 00:47:52,792 --> 00:47:54,333 No veo nada. 521 00:47:55,792 --> 00:47:58,208 Por favor. 522 00:47:58,292 --> 00:48:00,792 ¿Quién eres? ¿Dónde estás? 523 00:48:00,875 --> 00:48:03,583 No sé dónde estoy. 524 00:48:04,167 --> 00:48:05,708 No veo nada. 525 00:48:07,208 --> 00:48:10,167 Sal. Aparece. 526 00:48:10,250 --> 00:48:13,000 ¿Quién eres? ¿Dónde estás? Sal, déjame verte. 527 00:48:13,083 --> 00:48:13,917 Ayúdame. 528 00:48:14,000 --> 00:48:16,583 No seas cobarde. Sal, déjame verte. 529 00:48:16,667 --> 00:48:19,417 Ayúdame. No veo. 530 00:48:19,500 --> 00:48:21,792 ¿Quién eres? ¿Dónde estás? 531 00:48:22,542 --> 00:48:24,292 No sé dónde estoy. 532 00:48:24,375 --> 00:48:26,083 ¿Quién eres? ¿Dónde estás? 533 00:48:26,167 --> 00:48:27,375 No veo nada. 534 00:48:27,458 --> 00:48:29,458 ¿Quién eres? ¿Dónde estás? 535 00:48:29,542 --> 00:48:31,625 Ayúdame. 536 00:48:33,583 --> 00:48:34,917 ¿Quién eres? 537 00:48:35,000 --> 00:48:36,375 Por favor. 538 00:48:37,917 --> 00:48:40,208 ¿Dónde estás? ¿Quién eres? 539 00:48:40,292 --> 00:48:41,292 No veo nada. 540 00:48:42,167 --> 00:48:44,958 ¿Dónde estás? Sal de ahí. 541 00:48:45,792 --> 00:48:47,500 Sal de ahí. 542 00:48:47,583 --> 00:48:49,542 No sé dónde estoy. 543 00:48:50,333 --> 00:48:54,083 - ¿Dónde estás? - ¡Ayúdame! 544 00:48:57,458 --> 00:48:59,250 - Jesús. - ¿Dónde estás? 545 00:48:59,333 --> 00:49:00,167 Ayúdame. 546 00:49:00,250 --> 00:49:01,292 No veo. 547 00:49:02,458 --> 00:49:05,333 ¿Dónde estás? 548 00:49:05,417 --> 00:49:09,208 No sé dónde estoy. No veo nada. 549 00:49:09,292 --> 00:49:10,667 Sal de ahí. 550 00:49:11,250 --> 00:49:12,750 Sal de ahí. 551 00:49:12,833 --> 00:49:13,750 ¿Dónde estás? 552 00:49:14,292 --> 00:49:16,375 ¿Dónde estás? Sal de ahí. 553 00:49:16,458 --> 00:49:19,708 ¿Dónde estás? 554 00:49:33,542 --> 00:49:34,542 Sal de ahí. 555 00:49:34,625 --> 00:49:35,583 Por favor. 556 00:49:35,667 --> 00:49:37,250 Sal de ahí. 557 00:49:37,792 --> 00:49:39,417 ¿Qué pasa? 558 00:49:39,500 --> 00:49:40,917 Sal de ahí. 559 00:49:41,000 --> 00:49:41,833 ¿Qué haces? 560 00:49:41,917 --> 00:49:43,250 Deshazte de él. 561 00:49:43,333 --> 00:49:45,042 ¡Deshazte de él! 562 00:50:47,917 --> 00:50:49,167 Gracias, Edet. 563 00:50:50,167 --> 00:50:52,042 Edet, muchas gracias. 564 00:51:01,750 --> 00:51:05,250 En Lagos ha incrementado el número de personas sin hogar 565 00:51:05,333 --> 00:51:07,167 con enfermedades mentales. 566 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 Este país. 567 00:51:53,667 --> 00:51:54,833 Por favor. 568 00:51:55,583 --> 00:51:56,417 Por favor. 569 00:51:57,458 --> 00:51:58,292 Ayúdame. 570 00:51:59,000 --> 00:52:00,167 Jesús. 571 00:52:01,000 --> 00:52:01,875 Ayúdame. 572 00:52:03,917 --> 00:52:05,875 No veo nada. 573 00:52:06,458 --> 00:52:07,750 Ayúdame. 574 00:52:08,625 --> 00:52:09,625 Por favor. 575 00:52:10,125 --> 00:52:11,125 Por favor. 576 00:52:12,625 --> 00:52:15,333 No sé dónde estoy. 577 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Jesús. 578 00:52:20,000 --> 00:52:22,042 No veo nada. 579 00:52:22,958 --> 00:52:23,958 Por favor. 580 00:52:24,917 --> 00:52:25,917 Por favor. 581 00:52:26,833 --> 00:52:27,833 Ayúdame. 582 00:52:28,458 --> 00:52:29,458 Jesús. 583 00:52:30,458 --> 00:52:31,458 Ayúdame. 584 00:52:32,042 --> 00:52:34,375 No sé dónde estoy. 585 00:53:09,625 --> 00:53:11,750 CAPÍTULO 3 586 00:53:11,833 --> 00:53:13,958 Son esas pequeñas cosas. 587 00:53:14,042 --> 00:53:17,583 Como si fueras caminando a algún lugar con ella y te dijera: 588 00:53:17,667 --> 00:53:20,500 "Continúa, te pillaré luego". 589 00:53:21,167 --> 00:53:22,458 Y sigues andando 590 00:53:23,208 --> 00:53:25,667 solo para descubrir que ella ya ha llegado. 591 00:53:26,417 --> 00:53:28,875 Cuando le preguntas cómo ha ido tan rápido, 592 00:53:28,958 --> 00:53:31,625 te contesta despreocupadamente algo como: 593 00:53:31,708 --> 00:53:32,958 "Pillé el bus". 594 00:53:33,708 --> 00:53:34,917 O peor. 595 00:53:35,708 --> 00:53:36,958 "Vine corriendo". 596 00:53:38,417 --> 00:53:45,417 DEJA VIVIR A LA BRUJA 597 00:54:10,500 --> 00:54:11,792 Así que… 598 00:54:11,875 --> 00:54:13,375 Te ha llamado Ikenna. 599 00:54:14,000 --> 00:54:14,875 ¿A que sí? 600 00:54:17,625 --> 00:54:19,667 Otra cosa sobre Joy es que 601 00:54:19,750 --> 00:54:22,875 normalmente sabía exactamente lo que estabas pensando. 602 00:54:22,958 --> 00:54:24,875 Antes de que dijeras nada. 603 00:54:25,708 --> 00:54:27,417 Sí, ese es su nombre. 604 00:54:28,375 --> 00:54:29,250 Joy. 605 00:54:30,042 --> 00:54:33,000 Simple y sencillamente Joy. 606 00:54:34,167 --> 00:54:35,458 Ella no es simple. 607 00:54:36,333 --> 00:54:37,625 Ni sencilla. 608 00:54:39,667 --> 00:54:40,500 Hola. 609 00:54:42,042 --> 00:54:43,417 Hola, Chinwe. 610 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 ¿Quién es? 611 00:54:47,500 --> 00:54:48,333 Soy Ikenna. 612 00:54:48,833 --> 00:54:50,792 El chico majo de tu clase. 613 00:54:55,083 --> 00:54:57,208 Oh, Ikenna… 614 00:54:59,083 --> 00:54:59,917 ¿Cómo? 615 00:55:00,000 --> 00:55:01,958 Lo sé, lo sé, vale. 616 00:55:02,042 --> 00:55:04,000 Cómo conseguí tu número, ¿no? 617 00:55:04,917 --> 00:55:06,083 ¿De verdad importa? 618 00:55:16,708 --> 00:55:19,917 Ikenna te llamó ayer por la noche y no me lo dijiste. 619 00:55:20,708 --> 00:55:22,583 Pensé que éramos amigas. 620 00:55:24,208 --> 00:55:26,667 Siempre están esas pequeñas cosas con Joy. 621 00:55:27,250 --> 00:55:29,208 Como el modo en que lo dijo. 622 00:55:30,417 --> 00:55:32,375 No lo dijo enfadada ni nada así. 623 00:55:32,458 --> 00:55:34,167 Simplemente lo dijo como… 624 00:55:34,250 --> 00:55:35,917 de forma casual. 625 00:55:36,667 --> 00:55:39,583 Como si estuviera hablando de deberes o algo así. 626 00:55:40,792 --> 00:55:42,583 ¿Cómo demonios lo supo? 627 00:55:58,458 --> 00:56:00,000 Así que te fuiste sin mí. 628 00:56:03,292 --> 00:56:07,708 Lo siento. No lo sabía, estabas en la bañera así que. 629 00:56:09,583 --> 00:56:10,833 Estoy bromeando. 630 00:56:11,542 --> 00:56:13,125 No tienes que esperarme. 631 00:56:13,208 --> 00:56:14,833 No somos hermanas siamesas. 632 00:56:22,458 --> 00:56:24,292 Esto, Joy. 633 00:56:24,375 --> 00:56:25,417 Sí, cariño. 634 00:56:26,083 --> 00:56:27,792 ¿Le diste mi número a Ikenna? 635 00:56:29,958 --> 00:56:31,417 ¿Por qué iba a hacer eso? 636 00:56:36,375 --> 00:56:37,750 Hablando rey de Roma… 637 00:56:42,750 --> 00:56:45,042 Buenos días, cielo. 638 00:56:46,500 --> 00:56:48,042 Qué majo. 639 00:56:48,833 --> 00:56:50,167 Hazle daño y te mato. 640 00:56:55,083 --> 00:56:56,792 ¿Comes conmigo hoy? 641 00:57:01,833 --> 00:57:02,667 ¿Sí? 642 00:57:11,417 --> 00:57:12,792 - Ikenna - ¿Sí? 643 00:57:13,458 --> 00:57:16,583 - ¿Le dijiste a Joy que me habías llamado? - Dios, no. 644 00:57:17,458 --> 00:57:20,167 Esa chica es la mayor bruja que he conocido. 645 00:57:20,833 --> 00:57:24,083 ¿Te dijo algo sobre mí? 646 00:57:27,125 --> 00:57:28,875 - No - ¿Seguro? 647 00:57:30,083 --> 00:57:32,625 Porque esa chica, ya sabes que, a veces, 648 00:57:32,708 --> 00:57:34,375 se vuelve loca. 649 00:57:37,292 --> 00:57:39,083 Como os dije, 650 00:57:39,167 --> 00:57:43,583 tenéis mucha suerte de estar en la primera lista para el examen. 651 00:57:44,667 --> 00:57:46,125 Es el 30 de marzo. 652 00:57:47,042 --> 00:57:48,500 Y no falta mucho. 653 00:57:49,875 --> 00:57:54,667 Como podéis ver, tenemos que estudiar cuatro temas. 654 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 Bien. 655 00:57:58,875 --> 00:57:59,875 El PIB, 656 00:58:00,583 --> 00:58:02,875 que vimos la semana pasada. 657 00:58:04,292 --> 00:58:07,750 El crecimiento económico que veremos esta semana. 658 00:58:09,167 --> 00:58:11,750 El desempleo, el día 18. 659 00:58:12,917 --> 00:58:15,458 Y la inflación, el 20. 660 00:58:16,542 --> 00:58:18,750 Como podéis ver, 661 00:58:18,833 --> 00:58:20,875 tenemos mucho trabajo. 662 00:58:21,583 --> 00:58:24,292 Y no podemos perder el tiempo. 663 00:58:25,208 --> 00:58:27,500 Vale. Siguiente lección. 664 00:58:28,167 --> 00:58:29,833 Vamos a darla rápido. 665 00:58:32,042 --> 00:58:35,042 Me voy a ir. Nos vemos en la próxima clase. 666 00:58:46,125 --> 00:58:47,125 Perdona. 667 00:58:48,208 --> 00:58:49,125 Chinwe. 668 00:58:51,625 --> 00:58:52,500 Chinwe. 669 00:58:55,833 --> 00:58:56,750 Chinwe. 670 00:59:01,750 --> 00:59:02,750 Chinwe. 671 00:59:04,417 --> 00:59:07,333 - Te he llamado. ¿Sigue en pie…? - No. 672 00:59:08,000 --> 00:59:09,333 No vamos a comer. 673 00:59:10,625 --> 00:59:12,292 No vuelvas a llamarme. 674 00:59:48,458 --> 00:59:49,875 ¿Estás loca? 675 00:59:49,958 --> 00:59:51,875 No bromeo. ¿Estás loca? 676 00:59:52,833 --> 00:59:55,042 No quiero saber nada. ¿De qué vas? 677 00:59:55,125 --> 00:59:58,292 Cuanto te chupé la polla no dijiste que no te gustaba. 678 00:59:59,583 --> 01:00:00,458 Estás enferma. 679 01:00:01,292 --> 01:00:04,250 Le diré a Chinwe que deje de salir contigo. 680 01:00:04,333 --> 01:00:05,792 - Díselo. - Eres un demonio. 681 01:00:05,875 --> 01:00:06,750 Maldita. 682 01:00:07,250 --> 01:00:08,917 Te escupiré. 683 01:00:24,667 --> 01:00:25,542 Hola. 684 01:00:25,625 --> 01:00:29,458 Si dices que a esa chica le gustan los hombres, o chupar pollas, 685 01:00:29,542 --> 01:00:30,917 no lo creería. 686 01:00:31,000 --> 01:00:32,375 ¿De qué estás hablando? 687 01:00:32,458 --> 01:00:34,167 Así se comportan esas chicas. 688 01:00:34,250 --> 01:00:37,417 Se visten como damas, pero son las peores. 689 01:00:37,500 --> 01:00:38,583 Eso es verdad. 690 01:00:38,667 --> 01:00:41,542 Me recuerda a una chica del internado. 691 01:00:41,625 --> 01:00:42,917 Halima. 692 01:00:43,000 --> 01:00:46,125 Usaba hiyab y no hablaba nunca. 693 01:00:46,208 --> 01:00:51,125 Pero, por la noche, saltaba la valla y se iba a casa de su novio. 694 01:00:51,208 --> 01:00:55,042 Que viene, baja la voz. 695 01:00:55,125 --> 01:00:57,042 ¿Te la han chupado bien? 696 01:00:57,125 --> 01:00:58,083 Chinwe. 697 01:01:00,417 --> 01:01:02,000 Chinwe, puedo explicártelo. 698 01:01:18,833 --> 01:01:22,917 Si no quieres que nadie lo sepa, tienes que sujetarte la polla así. 699 01:01:23,000 --> 01:01:25,250 Mantenla hacia arriba. Como una regla. 700 01:01:25,333 --> 01:01:26,167 Como te digo. 701 01:01:27,375 --> 01:01:28,417 Vale, sujétala. 702 01:01:28,500 --> 01:01:30,792 ¿Qué pasa si la apuntas hacia abajo? 703 01:01:30,875 --> 01:01:34,583 No puedes apuntarla hacia abajo porque te dolerían las pelotas. 704 01:01:35,625 --> 01:01:38,083 Solo hacia arriba. 90 grados en vertical. 705 01:01:38,167 --> 01:01:41,208 Ya está casi horizontal, así que tu única opción 706 01:01:41,292 --> 01:01:42,917 es hacia arriba. 707 01:01:43,500 --> 01:01:46,417 - ¿Y si no es suficientemente larga? - Va a ser… 708 01:01:48,958 --> 01:01:49,833 ¿Quién viene? 709 01:02:07,500 --> 01:02:08,333 Joy 710 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Ikenna. 711 01:02:10,625 --> 01:02:11,875 ¿Lleva sujetador? 712 01:02:15,958 --> 01:02:17,708 ¿Qué estás haciendo aquí sola? 713 01:02:20,000 --> 01:02:20,833 ¿Qué? 714 01:02:21,833 --> 01:02:22,833 ¿Fumas? 715 01:02:54,625 --> 01:02:56,042 Ikenna, ¿vienes? 716 01:03:01,625 --> 01:03:02,792 Tío, nuestra hierba. 717 01:03:33,667 --> 01:03:34,667 Vale, vale. 718 01:03:39,625 --> 01:03:40,458 Vale. 719 01:03:47,625 --> 01:03:48,458 Ay. 720 01:03:49,250 --> 01:03:50,167 Vale. 721 01:04:01,500 --> 01:04:02,417 ¿Estás loca? 722 01:04:07,083 --> 01:04:08,042 ¿Te gusta esto? 723 01:04:26,542 --> 01:04:29,042 Te juro que es así exactamente como sucedió. 724 01:04:32,375 --> 01:04:34,917 Tienes que alejarte de esa chica, Chinwe. 725 01:04:35,000 --> 01:04:37,792 - Esa chica es una verdadera bruja. - Una bruja. 726 01:04:38,875 --> 01:04:40,125 Otra vez esa palabra. 727 01:04:41,000 --> 01:04:42,917 Nos llaman así todo el tiempo. 728 01:04:43,000 --> 01:04:44,833 Del modo en que lo dijo Ikenna, 729 01:04:44,917 --> 01:04:48,792 me di cuenta de que no la estaba usando por odio a las mujeres. 730 01:04:49,500 --> 01:04:50,750 Era algo más… 731 01:04:51,542 --> 01:04:52,375 Chinwe. 732 01:04:52,458 --> 01:04:53,333 …literal. 733 01:04:53,417 --> 01:04:54,250 Chinwe. 734 01:07:19,208 --> 01:07:20,542 ¿Estás loco? 735 01:07:20,625 --> 01:07:21,458 ¡Tarado! 736 01:07:42,583 --> 01:07:49,583 Señora, no tengo cambio. 737 01:08:54,875 --> 01:08:56,167 Chicas, ¿qué pasa? 738 01:08:56,250 --> 01:08:57,167 Estoy bien. 739 01:08:58,375 --> 01:08:59,250 Estoy bien. 740 01:09:16,583 --> 01:09:17,625 Chinwe. 741 01:09:21,833 --> 01:09:23,167 Chinwe, lo siento. 742 01:09:26,167 --> 01:09:28,125 Chinwe, lo siento. 743 01:09:33,542 --> 01:09:35,958 Ikenna era realmente un chaval estupendo. 744 01:09:37,667 --> 01:09:38,667 Yo solo… 745 01:09:40,208 --> 01:09:42,333 solo estaba un poco celosa. 746 01:09:44,583 --> 01:09:46,417 Por favor, perdóname. 747 01:09:48,875 --> 01:09:50,708 Eres mi mejor amiga. 748 01:09:53,542 --> 01:09:54,917 Y te quiero. 749 01:09:57,125 --> 01:09:58,125 Por favor. 750 01:10:05,833 --> 01:10:07,333 Yo también te quiero. 751 01:10:16,833 --> 01:10:18,167 ¿Sabes qué me apetece? 752 01:10:20,875 --> 01:10:21,958 Helado. 753 01:10:23,292 --> 01:10:25,417 Fresa y vainilla. 754 01:10:27,208 --> 01:10:30,500 Tienen vainilla en el comedor que hay junto a la cantina. 755 01:10:30,583 --> 01:10:33,042 Pero no sé dónde puede haber fresas. 756 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 Me muero por uno. 757 01:10:36,375 --> 01:10:40,417 Hoy, hoy, ya no hay mañana Si muero hoy, ya no volveré a morir 758 01:10:40,500 --> 01:10:41,583 ¿Qué pasa ahí? 759 01:10:42,583 --> 01:10:48,792 Hoy, hoy, ya no hay mañana Si muero hoy, ya no volveré a morir 760 01:10:48,875 --> 01:10:50,417 No quiero llegar tarde. 761 01:10:54,875 --> 01:11:00,500 Hoy, hoy, ya no hay mañana Si muero hoy, ya no volveré a morir 762 01:11:05,292 --> 01:11:06,500 - Binta. - Hola. 763 01:11:07,625 --> 01:11:09,333 - ¿Qué tal estás? - ¿Qué pasa? 764 01:11:09,417 --> 01:11:12,333 Nada, ¿vale? No, nada. 765 01:11:12,417 --> 01:11:13,375 Patience. 766 01:12:02,750 --> 01:12:08,375 Cuando me acuerdo de Ikenna Se me caen las lágrimas 767 01:12:11,917 --> 01:12:13,917 Y estaba tan enfadada con él. 768 01:12:14,875 --> 01:12:15,833 ¿Por qué? 769 01:12:16,917 --> 01:12:18,250 ¿Por qué? 770 01:12:18,750 --> 01:12:20,667 Está bien. 771 01:12:22,250 --> 01:12:23,458 Así es la vida. 772 01:12:24,083 --> 01:12:26,125 No te preocupes tanto. 773 01:12:34,375 --> 01:12:36,542 Recuerdo pensar sobre todo eso. 774 01:12:36,625 --> 01:12:39,083 Conectando todos los puntos, por así decir. 775 01:12:39,792 --> 01:12:41,875 Incluso aunque no podía admitirlo, 776 01:12:41,958 --> 01:12:44,625 o, mejor aún, aunque no podía creérmelo… 777 01:12:45,125 --> 01:12:47,708 De acuerdo, nos vemos luego en la residencia. 778 01:12:47,792 --> 01:12:49,917 Estaba empezando a pensar 779 01:12:50,000 --> 01:12:53,083 que quizá Ikenna tenía algo de razón. 780 01:12:53,167 --> 01:12:55,208 Que había parte de verdad. 781 01:12:56,250 --> 01:12:58,458 Entonces, se impone tu mente racional. 782 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 ¿Una bruja? 783 01:13:01,458 --> 01:13:04,167 Vamos, eso es ridículo. 784 01:13:04,958 --> 01:13:05,792 ¿No? 785 01:13:05,875 --> 01:13:07,625 Ahora creerás que soy bruja. 786 01:13:10,458 --> 01:13:12,292 Chica, no me eches la culpa. 787 01:13:13,417 --> 01:13:15,083 Ni a ti misma. 788 01:13:16,958 --> 01:13:18,625 Fue un accidente de coche. 789 01:13:20,000 --> 01:13:22,375 Estas cosas pasan todos los días. 790 01:13:23,625 --> 01:13:25,500 Así es la vida. 791 01:13:26,708 --> 01:13:28,375 Fue la forma en que lo dijo. 792 01:13:29,000 --> 01:13:31,667 Sin prestar atención, mirando al infinito… 793 01:13:31,750 --> 01:13:33,292 Como si no estuviera allí. 794 01:13:34,500 --> 01:13:38,792 Todo el tiempo estuvo tocándome el pelo y mirando al infinito. 795 01:13:38,875 --> 01:13:41,875 Y repitiendo lo buen chico que era Ikenna. 796 01:13:41,958 --> 01:13:43,250 Realmente parlanchina. 797 01:13:43,333 --> 01:13:45,417 Muy parlanchina. 798 01:13:46,750 --> 01:13:49,167 Ikenna era un buen chico. 799 01:13:52,000 --> 01:13:54,083 Un poco parlanchín, pero… 800 01:13:56,250 --> 01:13:57,667 majo de todas formas. 801 01:13:57,750 --> 01:14:01,333 No hace falta decir que pasé de sentirme fatal… 802 01:14:01,417 --> 01:14:04,333 a sentirme aterrorizada. 803 01:14:09,042 --> 01:14:11,333 Me acuerdo perfectamente de ese momento 804 01:14:12,500 --> 01:14:14,792 porque fue cuando me di cuenta 805 01:14:15,917 --> 01:14:18,042 de que ella había matado a Ikenna. 806 01:14:24,083 --> 01:14:26,042 Tenía miedo de Joy. 807 01:14:26,125 --> 01:14:28,042 Y estoy segura de que lo sabía. 808 01:14:28,833 --> 01:14:29,875 No le importaba. 809 01:14:30,875 --> 01:14:32,208 Lo disfrutaba. 810 01:14:44,958 --> 01:14:49,333 También comencé a darme cuenta de que no era la única que temía a Joy. 811 01:14:49,417 --> 01:14:51,333 Nadie se sentaba con nosotras. 812 01:14:54,208 --> 01:14:56,417 Y cada vez que paseaba con ella… 813 01:14:56,500 --> 01:15:00,042 la gente murmuraba y decía en susurros: 814 01:15:00,125 --> 01:15:03,500 Esta chica es una verdadera bruja. Joy es mala. 815 01:15:09,875 --> 01:15:11,625 A Joy no le importaba. 816 01:15:11,708 --> 01:15:15,125 Estaba tan alegre y tan cabeza loca como siempre. 817 01:15:15,708 --> 01:15:18,250 Pero sabía que todos hablaban de ella. 818 01:15:18,333 --> 01:15:20,083 Sí que lo sabía. 819 01:15:20,167 --> 01:15:22,292 A Joy no se le escapa ni una. 820 01:15:31,083 --> 01:15:35,042 No tenía por qué ir a la biblioteca, excepto para escapar de ella. 821 01:15:35,542 --> 01:15:38,750 Joy preferiría morirse antes que entrar a la biblioteca. 822 01:15:38,833 --> 01:15:40,500 Quiero ir a la biblioteca. 823 01:15:42,167 --> 01:15:43,125 Empollona. 824 01:15:44,958 --> 01:15:45,875 Te quiero. 825 01:16:05,875 --> 01:16:07,250 Tu amiga es una bruja. 826 01:16:08,417 --> 01:16:09,458 Lo sabes, ¿no? 827 01:16:12,167 --> 01:16:13,917 - Esto… - Ella mató a Ikenna. 828 01:16:15,042 --> 01:16:16,250 Lo sé. 829 01:16:17,417 --> 01:16:18,750 Y él lo sabe. 830 01:16:20,958 --> 01:16:22,042 Todo nuestro grupo 831 01:16:23,542 --> 01:16:24,458 lo sabe. 832 01:16:26,667 --> 01:16:28,958 Todo vuestro grupo. 833 01:16:30,042 --> 01:16:31,250 Ella lo sabe. 834 01:16:32,458 --> 01:16:35,208 Todos sabían que Mark y Ebele eran sectarios. 835 01:16:35,875 --> 01:16:39,000 Como Ikenna, normalmente eran buenos chicos. 836 01:16:39,083 --> 01:16:41,500 No había nada malo que decir de ellos. 837 01:16:42,250 --> 01:16:45,625 No faltaban a clase y siempre sacaban buenas notas. 838 01:16:45,708 --> 01:16:47,458 Nunca buscaban problemas. 839 01:16:48,417 --> 01:16:52,208 Nada me habría preparado para lo que me dijeron a continuación. 840 01:16:52,875 --> 01:16:55,417 A la hechicera no dejarás que viva… 841 01:16:57,833 --> 01:16:58,833 Mira… 842 01:17:00,583 --> 01:17:01,708 Cuidaremos de ti. 843 01:17:02,458 --> 01:17:05,542 Vale, no te preocupes. 844 01:17:07,458 --> 01:17:08,583 Nos encargamos. 845 01:17:10,708 --> 01:17:11,917 No te preocupes más. 846 01:17:14,083 --> 01:17:14,958 Yo y mi amigo. 847 01:17:15,958 --> 01:17:17,000 Te tenemos. 848 01:17:27,500 --> 01:17:31,625 Y esa fue la última vez que vi a Mark y Ebele. 849 01:17:39,625 --> 01:17:43,625 Como ya sabéis, la tasa de crecimiento del PIB 850 01:17:45,208 --> 01:17:51,458 es el PIB del 2020 menos el PIB del 2019 851 01:17:51,542 --> 01:17:55,667 dividido por el antiguo PIB del 2019. 852 01:17:55,750 --> 01:17:59,042 Lo que automáticamente da la tasa de crecimiento anual. 853 01:17:59,125 --> 01:18:01,375 No prestaba atención en clase. 854 01:18:01,917 --> 01:18:03,000 No podía. 855 01:18:03,833 --> 01:18:06,208 Realmente tenía malas vibraciones. 856 01:18:06,833 --> 01:18:10,833 Mark y Ebele no habían ido a clase y jamás se perdían una. 857 01:18:10,917 --> 01:18:12,792 Sabía que algo iba mal. 858 01:18:12,875 --> 01:18:19,375 Ahora, calculad el PIB del 2020 con el PIB de 1992. 859 01:18:19,458 --> 01:18:21,375 Ya veréis vuestra nota. 860 01:18:25,500 --> 01:18:26,917 Joy nunca fue tan feliz. 861 01:18:27,542 --> 01:18:30,208 Se reía de todos los chistes del profesor. 862 01:18:30,292 --> 01:18:31,792 Nunca lo había hecho. 863 01:18:31,875 --> 01:18:33,833 Ni de los de nadie. 864 01:18:34,625 --> 01:18:36,708 Sí se reía de los suyos. 865 01:18:36,792 --> 01:18:38,792 Se partía de risa con sus chistes. 866 01:18:59,083 --> 01:19:02,292 Bueno ¿a dónde narices han ido Mark y Ebele? 867 01:19:04,583 --> 01:19:06,458 Jamás se pierden una clase. 868 01:19:09,875 --> 01:19:11,292 ¿Qué les habrá sucedido? 869 01:19:15,042 --> 01:19:17,917 Joy puso esa cara de hipócrita. 870 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 Como si le importase dónde estaban, 871 01:19:21,083 --> 01:19:22,542 pero, al mismo tiempo, 872 01:19:23,125 --> 01:19:26,542 intentaba demostrarte que realmente no le importaba nada. 873 01:19:27,667 --> 01:19:29,625 ¿Entiendes? 874 01:19:30,208 --> 01:19:31,250 Vamos. 875 01:19:31,333 --> 01:19:33,792 Vamos a pillar un helado. Yo pago. 876 01:19:41,417 --> 01:19:44,667 Nadie se va a interponer jamás entre nosotras, Chinwe. 877 01:19:46,625 --> 01:19:47,458 Nadie. 878 01:19:50,292 --> 01:19:51,875 Te quiero, cariño. 879 01:19:53,833 --> 01:19:56,417 Y vamos a ser las mejores amigas. 880 01:19:57,208 --> 01:19:58,208 Para siempre. 881 01:20:11,333 --> 01:20:12,167 Vamos. 882 01:20:12,875 --> 01:20:14,500 Vamos a pillar un helado.