1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,963 --> 00:00:19,886
EN ORIGINAL DOKUMENTAR FRA NETFLIX
4
00:01:18,904 --> 00:01:24,743
Denne by i Ukraine var engang hjemby
for næsten 50.000 mennesker.
5
00:01:25,327 --> 00:01:29,456
Der var alt,
hvad et samfund havde brug for.
6
00:01:33,126 --> 00:01:38,798
Men den 26. april 1986
blev den pludselig ubeboelig.
7
00:01:40,800 --> 00:01:45,096
Det nærliggende atomkraftværk,
Tjernobyl, eksploderede.
8
00:01:49,059 --> 00:01:53,688
Og på under 48 timer blev byen evakueret.
9
00:01:57,192 --> 00:01:59,402
Ingen har boet her siden.
10
00:02:10,247 --> 00:02:16,628
Eksplosionen skyldtes dårlig planlægning
og menneskelige fejl.
11
00:02:17,796 --> 00:02:23,468
Den forårsagede en miljøkatastrofe,
der havde indflydelse på hele Europa.
12
00:02:24,386 --> 00:02:29,891
Mange så det som den mest bekostelige
i menneskelighedens historie.
13
00:02:32,018 --> 00:02:35,355
Men Tjernobyl var
en enkeltstående begivenhed.
14
00:02:36,147 --> 00:02:40,527
Vor tids sande tragedie
sker lige nu på hele kloden,
15
00:02:40,610 --> 00:02:42,904
og den bemærkes knap fra dag til dag.
16
00:02:43,738 --> 00:02:47,576
Jeg taler om tabet af vor planets natur...
17
00:02:47,659 --> 00:02:49,577
...dens biodiversitet.
18
00:02:56,835 --> 00:03:00,755
Naturen er unik og spektakulær.
19
00:03:02,299 --> 00:03:06,928
Der er milliarder af individer
og millioner af typer af planter og dyr,
20
00:03:07,804 --> 00:03:10,890
der er utroligt varierede og righoldige.
21
00:03:13,018 --> 00:03:16,938
De samarbejder for at udnytte
solens energi
22
00:03:17,439 --> 00:03:19,566
og Jordens mineraler.
23
00:03:21,693 --> 00:03:27,115
De lever liv, der passer sammen,
så de opretholder hinanden.
24
00:03:29,200 --> 00:03:34,581
Vi er afhængige af denne finjusterede,
livgivende maskine.
25
00:03:36,041 --> 00:03:40,879
Og den er afhængig af sin biodiversitet
for at fungere optimalt.
26
00:03:46,134 --> 00:03:52,807
Men den måde, vi mennesker lever på
Jorden, har formindsket biodiversiteten.
27
00:03:58,355 --> 00:04:02,817
Det sker også på grund af
dårlig planlægning og menneskelige fejl.
28
00:04:03,693 --> 00:04:07,572
Og det vil også føre til, hvad vi ser her.
29
00:04:10,742 --> 00:04:14,204
Et sted, vi ikke kan bo.
30
00:04:19,084 --> 00:04:20,835
Naturen svinder ind.
31
00:04:20,919 --> 00:04:24,756
Beviserne er allestedsnærværende.
Det er sket i min livstid.
32
00:04:24,839 --> 00:04:27,050
Jeg har set det med mine egne øjne.
33
00:04:27,717 --> 00:04:32,389
Denne film er min vidneforklaring
og min vision for fremtiden.
34
00:04:33,056 --> 00:04:36,768
En historie om, hvordan dette blev
vores største fejltagelse.
35
00:04:36,851 --> 00:04:41,272
Og om, at hvis vi gør noget nu,
kan vi stadig løse det.
36
00:04:58,915 --> 00:05:03,545
Mit navn er David Attenborough,
og jeg er 93 år gammel.
37
00:05:04,379 --> 00:05:06,965
Jeg har levet et utroligt liv.
38
00:05:07,757 --> 00:05:11,511
Det er først nu, jeg indser,
hvor utroligt det har været.
39
00:05:17,559 --> 00:05:22,021
Jeg har været så heldig at tilbringe livet
med at udforske naturen.
40
00:05:25,150 --> 00:05:27,652
Jeg har været i alle dele af verden.
41
00:05:34,492 --> 00:05:40,331
Jeg har oplevet naturen
med al dens variation og alle dens undere.
42
00:05:43,251 --> 00:05:47,547
Jeg ville ikke gøre noget om.
43
00:05:51,009 --> 00:05:56,055
Jeg har altid elsket at udforske
og tage på eventyr
44
00:05:56,556 --> 00:05:59,184
og lære om den vilde natur.
45
00:06:00,894 --> 00:06:02,145
Og jeg lærer stadig.
46
00:06:04,189 --> 00:06:07,692
Helt i samme grad, som da jeg var dreng.
47
00:06:14,741 --> 00:06:17,285
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,3 MILLIARDER
48
00:06:17,368 --> 00:06:20,330
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
280 DELE PER MILLION
49
00:06:20,413 --> 00:06:22,582
RESTERENDE VILDMARK: 66%
50
00:06:25,293 --> 00:06:27,587
Det var en anderledes verden dengang.
51
00:06:29,130 --> 00:06:33,760
Vi havde meget lidt viden om,
hvordan naturen fungerede.
52
00:06:36,554 --> 00:06:39,182
Det blev kaldt naturhistorie,
53
00:06:39,265 --> 00:06:42,143
for det var det, det handlede om...
54
00:06:43,603 --> 00:06:44,854
...historie.
55
00:06:48,691 --> 00:06:50,777
Det var et dejligt sted
at komme som dreng,
56
00:06:50,860 --> 00:06:56,157
da det var et jernstensbrud,
som dog ikke var i brug.
57
00:06:56,241 --> 00:06:58,243
Alt var ryddet her.
58
00:06:58,326 --> 00:07:00,411
Det var for nylig nedlagt.
59
00:07:14,175 --> 00:07:17,762
Som barn tilbragte jeg al min fritid
60
00:07:17,846 --> 00:07:20,598
med at lede blandt sten som disse...
61
00:07:21,975 --> 00:07:23,393
...efter begravede skatte.
62
00:07:26,688 --> 00:07:27,522
Fossiler.
63
00:07:29,274 --> 00:07:31,526
Det er en ammonit.
64
00:07:31,609 --> 00:07:34,904
Og i live boede dyret i kammeret her
65
00:07:34,988 --> 00:07:38,074
og sendte tentakler ud
for at fange sit bytte.
66
00:07:39,701 --> 00:07:42,996
Den levede for 180 millioner år siden.
67
00:07:44,289 --> 00:07:48,877
Denne art
har det videnskabelige navn Tiltonicerus,
68
00:07:48,960 --> 00:07:52,547
da den første gang blev fundet
nær dette stenbrud
69
00:07:52,630 --> 00:07:55,425
her i Tilton midt i England.
70
00:07:56,843 --> 00:08:02,307
Over tid lærte jeg om
Jordens udviklingshistorie.
71
00:08:03,182 --> 00:08:07,312
Det er en historie om langsom,
men konstant forandring.
72
00:08:09,981 --> 00:08:15,194
Igennem milliarder af år
har naturen skabt mirakuløse former,
73
00:08:15,278 --> 00:08:19,407
den ene mere kompleks og gennemført
end den anden.
74
00:08:21,659 --> 00:08:25,121
Det er uendeligt indviklet arbejde.
75
00:08:29,250 --> 00:08:32,712
Og så, hver hundrede millioner år cirka,
76
00:08:32,795 --> 00:08:36,090
efter denne omhyggelige proces
77
00:08:36,174 --> 00:08:41,262
sker der en katastrofe,
en masseudryddelse.
78
00:08:42,347 --> 00:08:47,977
Et stort antal arter forsvinder,
som så bliver erstattet af nogle få.
79
00:08:50,063 --> 00:08:52,357
Evolutionen bliver genstartet.
80
00:08:54,442 --> 00:08:57,987
Man kan se det som en linje i stenlagene.
81
00:08:58,071 --> 00:09:02,825
En grænse, der angiver omfattende,
hurtig, global forandring.
82
00:09:03,576 --> 00:09:07,288
Under linjen er der en mængde livsformer.
83
00:09:08,831 --> 00:09:10,833
Over den er der meget få.
84
00:09:13,920 --> 00:09:19,634
Der er sket fem masseudryddelser i
vores fire milliarder års lange historie.
85
00:09:22,220 --> 00:09:23,680
Den seneste
86
00:09:23,763 --> 00:09:28,142
var den hændelse,
der udryddede dinosaurerne.
87
00:09:29,394 --> 00:09:33,022
Et meteornedslag
ændrede på katastrofal vis
88
00:09:33,106 --> 00:09:35,233
forholdene på Jorden.
89
00:09:37,944 --> 00:09:42,323
Femoghalvfjerds procent af alle arter
blev udryddet.
90
00:09:45,326 --> 00:09:49,247
Livet var nødt til at bygge sig op på ny.
91
00:09:51,040 --> 00:09:56,629
I 65 millioner år
har livet på Jorden genopbygget sig...
92
00:09:58,548 --> 00:10:03,970
...til vi nåede den verden,
vi kender... vor tid.
93
00:10:11,769 --> 00:10:15,148
Forskere kalder den Holocæn.
94
00:10:20,695 --> 00:10:24,032
Holocæn har været
en af de mest stabile perioder
95
00:10:24,115 --> 00:10:26,242
i vores planets historie.
96
00:10:28,661 --> 00:10:34,042
I 10.000 år er gennemsnitstemperaturen
hverken steget eller faldet
97
00:10:34,125 --> 00:10:36,335
med mere end én grad.
98
00:10:40,339 --> 00:10:43,801
Og det rige og blomstrende liv omkring os
99
00:10:44,385 --> 00:10:46,929
har været afgørende for den stabilitet.
100
00:10:51,100 --> 00:10:57,523
Planteplankton på havets overflade
og de store skove nordpå
101
00:10:57,607 --> 00:11:02,653
har hjulpet med at holde balance
i atmosfæren ved at gemme kuldioxiden væk.
102
00:11:05,573 --> 00:11:07,408
Store flokke på sletterne
103
00:11:07,492 --> 00:11:12,663
har sørget for frodige og produktive
græsmarker ved at gøde jorden.
104
00:11:18,586 --> 00:11:22,381
Mangrover og koralrev
langs tusindvis af kystlinjer
105
00:11:22,965 --> 00:11:25,468
har været ynglesteder for fiskearter,
106
00:11:25,551 --> 00:11:30,181
som så er svømmet ud på åbent hav,
når de har været store nok,
107
00:11:36,813 --> 00:11:41,776
En bred stribe af jungler ved ækvator
indeholder utallige planter,
108
00:11:41,859 --> 00:11:45,071
der indfanger så meget
af solens energi som muligt,
109
00:11:45,655 --> 00:11:49,325
hvilket giver fugt og ilt
til de globale luftstrømme,
110
00:11:53,788 --> 00:11:56,958
Og polarisen har været altbetydende
111
00:11:57,041 --> 00:12:00,211
for at reflektere sollyset,
112
00:12:00,837 --> 00:12:02,797
så hele Jorden afkøles.
113
00:12:06,676 --> 00:12:11,430
Biodiversiteten under Holocæn
har hjulpet med at bringe stabilitet.
114
00:12:12,557 --> 00:12:19,021
Alle levende væsner vænnede sig til
en blid, pålidelig rytme...
115
00:12:20,356 --> 00:12:21,858
...nemlig årstiderne.
116
00:12:29,615 --> 00:12:31,075
På de tropiske sletter
117
00:12:31,158 --> 00:12:36,372
gik tørtiden og regntiden på skift
hvert år som et urværk.
118
00:12:40,126 --> 00:12:44,755
I Asien ændrede vindene retning,
og monsunen ankom på samme tid hvert år.
119
00:12:52,638 --> 00:12:58,019
I de nordlige områder steg temperaturen
i marts og bragte foråret med sig,
120
00:12:59,186 --> 00:13:04,400
den forblev høj og faldt så i oktober,
hvor efteråret kom.
121
00:13:08,571 --> 00:13:12,283
Holocæn var vores Edens Have.
122
00:13:12,366 --> 00:13:15,036
Årstidernes rytme var så pålidelige,
123
00:13:15,119 --> 00:13:18,789
at det gav vores art en unik mulighed.
124
00:13:21,500 --> 00:13:24,128
Vi opfandt landbruget.
125
00:13:27,048 --> 00:13:31,969
Vi lærte at udnytte årstiderne
til at producere mad.
126
00:13:33,846 --> 00:13:37,892
Derfra udsprang alle civilisationer.
127
00:13:39,810 --> 00:13:43,522
Hver generation var i stand til
at udvikle sig og opnå fremgang,
128
00:13:43,606 --> 00:13:47,109
fordi mennesket kunne regne med, at Jorden
129
00:13:47,193 --> 00:13:49,654
ville sørge for gode betingelser for os.
130
00:13:52,990 --> 00:13:58,079
Hastigheden hvormed udviklingen skete var
ulig noget andet i de fossile optegnelser.
131
00:14:01,332 --> 00:14:05,878
Vores intelligens forandrede den måde,
vi udviklede os på.
132
00:14:06,671 --> 00:14:07,964
Før i tiden
133
00:14:08,047 --> 00:14:14,136
måtte dyrene udvikle en fysisk evne
for at forandre deres liv.
134
00:14:14,929 --> 00:14:18,224
Men for os kunne en idé gøre det samme.
135
00:14:18,307 --> 00:14:22,353
En idé kunne videregives
fra den ene generation til den næste.
136
00:14:24,939 --> 00:14:28,484
Vi forandrede, hvad en art kunne opnå.
137
00:14:32,738 --> 00:14:38,995
Et par årtusinder efter det begyndte,
voksede jeg op på det rette tidspunkt.
138
00:14:41,747 --> 00:14:44,208
Min karrieres start i mine tyvere
139
00:14:44,292 --> 00:14:48,379
faldt sammen med
den globale luftfarts indtog.
140
00:14:49,922 --> 00:14:53,384
Jeg havde det privilegium
at være en af de første
141
00:14:53,467 --> 00:14:57,638
til at opleve den overflod af liv,
der var skabt af
142
00:14:57,722 --> 00:15:00,307
det milde klima under Holocæn.
143
00:15:10,276 --> 00:15:12,445
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,7 MILLIARDER
144
00:15:12,528 --> 00:15:15,031
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
310 DELE PER MILLION
145
00:15:15,114 --> 00:15:16,782
RESTERENDE VILDMARK: 64%
146
00:15:20,494 --> 00:15:23,956
Uanset hvor jeg kom, var der vildmark.
147
00:15:24,874 --> 00:15:27,209
Funklende have.
148
00:15:28,335 --> 00:15:29,962
Enorme skove.
149
00:15:31,547 --> 00:15:33,549
Vældige græsarealer.
150
00:15:33,632 --> 00:15:37,595
Man kunne flyve i timevis
over den uberørte vildmark.
151
00:15:40,348 --> 00:15:44,810
Og jeg blev bedt om
at udforske disse steder
152
00:15:44,894 --> 00:15:48,522
og lave optagelser af
naturens vidundere til folk derhjemme.
153
00:15:50,649 --> 00:15:52,151
I starten var det nemt.
154
00:15:52,234 --> 00:15:54,653
Folk havde ikke set skældyr før på tv.
155
00:15:54,737 --> 00:15:56,447
De havde ikke set dovendyr.
156
00:15:56,530 --> 00:15:58,741
De havde ikke set Ny Guineas midte.
157
00:16:04,538 --> 00:16:06,791
Det var mit livs højdepunkt.
158
00:16:08,042 --> 00:16:10,920
Vores livs højdepunkt.
159
00:16:11,629 --> 00:16:15,841
Anden Verdenskrig var forbi,
og teknologien gjorde livet nemmere.
160
00:16:18,386 --> 00:16:22,139
Forandringerne skete
hurtigere og hurtigere.
161
00:16:27,895 --> 00:16:31,065
Det var, som om intet
kunne bremse vores udvikling.
162
00:16:32,108 --> 00:16:35,194
Fremtiden ville blive spændende.
163
00:16:35,277 --> 00:16:38,239
Den ville give os alt,
hvad vi havde drømt om.
164
00:16:41,325 --> 00:16:45,704
Det var, før vi vidste, der var problemer.
165
00:16:50,251 --> 00:16:52,169
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 3 MILLIARDER
166
00:16:52,253 --> 00:16:54,505
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
315 DELE PER MILLION
167
00:16:54,588 --> 00:16:56,257
RESTERENDE VILDMARK: 62%
168
00:16:59,301 --> 00:17:03,806
Jeg besøgte Østafrika første gang i 1960.
169
00:17:08,102 --> 00:17:13,315
Dengang virkede det utænkeligt,
at vi, en enkelt art,
170
00:17:13,399 --> 00:17:18,904
en dag ville have magt nok til at true
hele den vildmarks eksistens.
171
00:17:22,491 --> 00:17:27,079
Maasai-ordet "Serengeti"
betyder "uendelige sletter".
172
00:17:27,705 --> 00:17:30,416
For de, der bor her,
er det en passende beskrivelse.
173
00:17:30,499 --> 00:17:33,169
Man kan være et sted på Serengeti,
174
00:17:33,252 --> 00:17:35,921
hvor der ingen dyr er,
175
00:17:36,005 --> 00:17:37,465
og så næste morgen...
176
00:17:39,091 --> 00:17:41,135
...er der en million gnuer.
177
00:17:47,600 --> 00:17:49,852
En kvart million zebraer.
178
00:17:54,565 --> 00:17:56,358
En halv million gazeller.
179
00:17:59,445 --> 00:18:01,071
Et par dage senere...
180
00:18:02,406 --> 00:18:03,699
...er de alle væk.
181
00:18:03,782 --> 00:18:05,743
Hinsides horisonten.
182
00:18:05,826 --> 00:18:09,914
Man kan blive tilgivet for at tro,
at sletterne er uendelige,
183
00:18:10,497 --> 00:18:12,708
når de kan få sådan en flok
til at forsvinde.
184
00:18:13,792 --> 00:18:15,377
Det krævede en visionær forsker,
185
00:18:15,461 --> 00:18:19,131
Bernhard Grzimek,
at forklare, at det ikke var sandt.
186
00:18:22,426 --> 00:18:27,848
Han og hans søn brugte et fly
til at følge flokken hinsides horisonten.
187
00:18:38,025 --> 00:18:40,945
De lavede optegnelser over
deres færd over floder,
188
00:18:41,028 --> 00:18:44,198
igennem skove og over landegrænser.
189
00:18:46,367 --> 00:18:48,786
De opdagede, at flokkene fra Serengeti
190
00:18:48,869 --> 00:18:53,791
krævede et enormt område med græs
for at fungere.
191
00:18:55,042 --> 00:18:59,380
Uden et så enormt område
ville flokkene svinde ind,
192
00:18:59,463 --> 00:19:03,425
og hele økosystemet ville bryde sammen.
193
00:19:05,219 --> 00:19:09,431
Det, jeg fik ud af det, var,
at vildmarken langt fra er ubegrænset.
194
00:19:09,515 --> 00:19:12,434
Den er begrænset. Den skal beskyttes.
195
00:19:12,935 --> 00:19:16,564
Nogle år senere gik det samme op for alle.
196
00:19:17,356 --> 00:19:22,903
Fem, fire, tre, to, en, nul.
197
00:19:24,863 --> 00:19:29,577
Jeg var i et tv-studie,
da Apollo-missionen blev opsendt.
198
00:19:33,664 --> 00:19:35,040
Det var første gang,
199
00:19:35,124 --> 00:19:38,836
et menneske var kommet
langt nok væk fra Jorden
200
00:19:38,919 --> 00:19:40,754
til at se hele planeten.
201
00:19:41,297 --> 00:19:42,715
HJEMMEVIDEO
202
00:19:42,798 --> 00:19:44,258
Og her er, hvad de så...
203
00:19:46,969 --> 00:19:48,929
...hvad vi alle så.
204
00:19:50,347 --> 00:19:55,269
Vores planet. Sårbar og isoleret.
205
00:20:01,317 --> 00:20:05,904
En af de utrolige ting ved det var,
at verden kunne se med,
206
00:20:05,988 --> 00:20:08,741
mens det skete.
207
00:20:09,325 --> 00:20:15,456
Det var utroligt, at man kunne se
det samme som en mand i rummet,
208
00:20:15,539 --> 00:20:17,625
og så på samme tid.
209
00:20:19,043 --> 00:20:23,255
Jeg husker tydeligt det første klip.
210
00:20:23,756 --> 00:20:26,508
Man så en blå marmorkugle.
211
00:20:26,592 --> 00:20:33,057
En blå sfære i mørket,
og det gik op for én, at det var Jorden.
212
00:20:33,557 --> 00:20:37,519
Og i det ene klip var hele menneskeheden
213
00:20:37,603 --> 00:20:42,149
undtagen personen i rumskibet,
der filmede det.
214
00:20:43,150 --> 00:20:47,946
Det forandrede befolkningens tankegang,
215
00:20:48,030 --> 00:20:49,657
menneskene i verden.
216
00:20:53,285 --> 00:20:55,412
Vores verden var ikke uendelig.
217
00:20:57,039 --> 00:20:59,667
Vores eksistens havde en ramme.
218
00:21:01,210 --> 00:21:05,464
Det var en genopdagelse
af en fundamental sandhed.
219
00:21:06,674 --> 00:21:10,761
Vi er i sidste ende bundet og afhængige af
220
00:21:10,844 --> 00:21:14,056
den begrænsede natur omkring os.
221
00:21:15,974 --> 00:21:19,853
Denne sandhed
definerede vores liv i forhistorien.
222
00:21:19,937 --> 00:21:23,482
I tiden før landbruget og civilisationen.
223
00:21:24,066 --> 00:21:27,277
Selv da nogle af os
satte fødderne på månen,
224
00:21:27,361 --> 00:21:32,866
var der folk, der levede på den måde
i afsides egne af kloden.
225
00:21:34,952 --> 00:21:39,039
MAJ 1971
226
00:21:40,457 --> 00:21:46,505
I 1971 tog jeg ud for at finde en stamme
i Ny Guinea, der aldrig var kontaktet.
227
00:21:50,134 --> 00:21:56,724
Det var jæger-samlere,
som mennesket havde været før landbruget.
228
00:22:00,310 --> 00:22:04,106
De levede sammen i små grupper
og tog ikke ret meget.
229
00:22:08,527 --> 00:22:10,863
De spiste sjældent kød.
230
00:22:11,780 --> 00:22:16,368
De ressourcer, de brugte, voksede op igen.
231
00:22:17,286 --> 00:22:21,957
Med deres traditionelle teknologi
levede de bæredygtigt.
232
00:22:22,541 --> 00:22:26,420
Det var en livsstil,
der kunne fortsætte uendeligt.
233
00:22:29,965 --> 00:22:32,718
Det stod i stærk kontrast til den verden,
jeg kendte.
234
00:22:33,886 --> 00:22:36,930
En verden, der krævede mere hver dag.
235
00:22:37,014 --> 00:22:39,266
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 4,3 MILLIARDER
236
00:22:39,349 --> 00:22:43,520
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
335 DELE PER MILLION
237
00:22:43,604 --> 00:22:45,564
RESTERENDE VILDMARK: 55%
238
00:22:47,149 --> 00:22:51,403
Jeg brugte sidste halvdel af 1970'erne
med at rejse
239
00:22:51,487 --> 00:22:55,824
og lave en serie, jeg længe havde drømt om
ved navn Liv på Jorden.
240
00:22:56,992 --> 00:23:01,330
En historie om livets evolution
og livets forskelligartethed.
241
00:23:03,123 --> 00:23:05,417
Den blev optaget i 39 lande.
242
00:23:06,710 --> 00:23:10,088
Vi filmede 650 arter,
243
00:23:10,172 --> 00:23:13,592
og vi rejste toenhalv millioner kilometer.
244
00:23:14,259 --> 00:23:16,720
Det er den form for indsats, der skal til,
245
00:23:16,804 --> 00:23:20,724
hvis man på nogen måde
vil forsøge at lave et portræt af Jorden.
246
00:23:22,518 --> 00:23:23,811
Men vi bemærkede,
247
00:23:23,894 --> 00:23:27,064
at nogle af dyrene
var blevet sværere at finde.
248
00:23:40,828 --> 00:23:43,080
JANUAR 1978
249
00:23:43,163 --> 00:23:45,833
Da jeg filmede blandt bjerggorillaerne,
250
00:23:45,916 --> 00:23:50,921
var der kun 300 tilbage
i en afsides jungle i Centralafrika.
251
00:23:52,422 --> 00:23:54,842
Babygorillaer var mange penge værd,
252
00:23:54,925 --> 00:23:58,136
og krybskytter dræbte mange voksne
for at få fat i én.
253
00:23:59,888 --> 00:24:04,434
Jeg kom så tæt på, som jeg gjorde,
fordi de var vant til mennesker.
254
00:24:06,728 --> 00:24:11,525
De var kun i live,
fordi der var rangere med dem hver dag.
255
00:24:17,781 --> 00:24:22,995
Den udryddelse,
som jeg som barn så i stenene,
256
00:24:23,996 --> 00:24:28,250
den opdagede jeg,
var ved at ske omkring mig.
257
00:24:29,042 --> 00:24:31,461
Mod dyr, som stod mig nær.
258
00:24:33,255 --> 00:24:34,965
Vores nærmeste slægtninge.
259
00:24:38,510 --> 00:24:40,512
Og det var vores skyld.
260
00:24:43,348 --> 00:24:45,892
Det afslørede de kolde kendsgerninger.
261
00:24:47,352 --> 00:24:49,479
Når en art blev mål for os,
262
00:24:49,980 --> 00:24:53,483
så var der intet sted på Jorden,
den kunne vide sig sikker.
263
00:25:06,163 --> 00:25:12,711
Hvaler blev slagtet af
flåder af industrihvalfangere i 1970'erne.
264
00:25:16,924 --> 00:25:20,093
De største hvaler, blåhvalerne,
265
00:25:20,177 --> 00:25:22,804
var der kun nogle tusinde af dengang.
266
00:25:27,517 --> 00:25:30,145
De var nærmest umulige at finde.
267
00:25:33,273 --> 00:25:38,612
Vi fandt pukkelhvaler nær Hawaii
ved at lytte efter deres kald.
268
00:25:38,695 --> 00:25:39,613
FEBRUAR 1978
269
00:25:39,696 --> 00:25:41,531
Vi har lige lavet denne optagelse
270
00:25:41,615 --> 00:25:45,535
med en undervandsmikrofon
her i Stillehavet nær Hawaii.
271
00:25:45,619 --> 00:25:46,787
Prøv at lytte.
272
00:25:58,757 --> 00:26:02,719
Optagelserne viste, at pukkelhvalens sange
273
00:26:02,803 --> 00:26:04,930
er lange og komplekse.
274
00:26:06,264 --> 00:26:10,143
Pukkelhvaler fra samme område
lærer sangene af hinanden.
275
00:26:11,019 --> 00:26:16,692
Sangene har særskilte temaer
og variationer, som udvikles over tid.
276
00:26:25,742 --> 00:26:28,412
Deres sorgfulde sange var nøglen til
277
00:26:28,495 --> 00:26:31,373
at forvandle folks mening om dem.
278
00:26:35,877 --> 00:26:38,630
Hej, Boctok. Vi er canadiere.
279
00:26:40,215 --> 00:26:42,008
Hold venligst op med at dræbe hvalerne.
280
00:26:44,553 --> 00:26:50,183
Dyr, som var blevet set som kilder til
olie og kød,
281
00:26:50,267 --> 00:26:52,936
fik nu en personlighed.
282
00:26:55,439 --> 00:26:57,941
Vi er mænd og kvinder,
og vi taler for børn,
283
00:26:58,692 --> 00:27:02,904
og vi siger alle:
"Hold venligst op med at dræbe hvalerne."
284
00:27:04,948 --> 00:27:09,286
Vi har jagtet dyr til udryddelse
mange gange i vores historie,
285
00:27:10,162 --> 00:27:14,624
men nu hvor det blev filmet,
var det ikke længere i orden.
286
00:27:22,591 --> 00:27:27,095
Jagten på hvalerne gik fra at være
en høst til en forbrydelse.
287
00:27:27,179 --> 00:27:28,930
HOLD OP MED AT DRÆBE VORES HVALER
288
00:27:29,014 --> 00:27:32,559
En stærk delt samvittighed
var dukket frem.
289
00:27:33,560 --> 00:27:37,105
Ingen ønskede, at dyr skulle uddø.
290
00:27:38,565 --> 00:27:41,443
Folk begyndte at bekymre sig om naturen...
291
00:27:42,444 --> 00:27:46,073
...i takt med,
at de blev opmærksomme på den.
292
00:27:49,117 --> 00:27:53,705
Og vi havde nu evnen til at gøre
mennesker i hele verden opmærksomme.
293
00:28:01,338 --> 00:28:07,135
Da Liv på Jorden blev sendt i 1979,
var jeg i 50'erne.
294
00:28:07,677 --> 00:28:10,138
Der var dobbelt så mange mennesker
på Jorden...
295
00:28:10,222 --> 00:28:11,223
LIV PÅ JORDEN
296
00:28:11,306 --> 00:28:13,100
...som da jeg blev født.
297
00:28:14,935 --> 00:28:21,108
Du og jeg tilhører den mest udbredte
og dominerende dyreart på Jorden.
298
00:28:21,191 --> 00:28:24,277
Vi er uden tvivl
de mest talrige større dyr.
299
00:28:24,361 --> 00:28:28,615
Vi er vel omkring 4.000 millioner i dag,
300
00:28:28,698 --> 00:28:32,536
og det antal har vi nået med lynets hast.
301
00:28:33,203 --> 00:28:36,957
Det er sket i løbet af omkring 2.000 år.
302
00:28:37,040 --> 00:28:41,419
Det er, som om vi er brudt fri
af de begrænsninger,
303
00:28:41,503 --> 00:28:45,423
som gælder for andre dyrs aktiviteter
og antal.
304
00:28:53,223 --> 00:28:54,975
Vi var brudt fri.
305
00:28:55,934 --> 00:28:59,604
Vi adskilte os
fra resten af livet på Jorden.
306
00:29:01,106 --> 00:29:03,608
Vi levede et andet liv.
307
00:29:07,404 --> 00:29:10,198
Vores rovdyr var udryddet.
308
00:29:12,868 --> 00:29:15,704
De fleste af vores sygdomme
var under kontrol.
309
00:29:17,622 --> 00:29:21,168
Vi havde fundet ud af,
hvordan vi lavede mad til bestilling.
310
00:29:23,545 --> 00:29:26,798
Intet kunne begrænse os.
311
00:29:27,591 --> 00:29:29,551
Intet kunne stoppe os.
312
00:29:30,802 --> 00:29:32,846
Hvis vi ikke stoppede os selv...
313
00:29:33,972 --> 00:29:38,602
...ville vi forbruge af Jorden,
indtil den var opbrugt.
314
00:29:41,521 --> 00:29:45,108
At redde enkelte arter,
eller selv grupper af arter,
315
00:29:45,191 --> 00:29:46,943
ville ikke være nok.
316
00:29:47,027 --> 00:29:50,363
Hele habitater ville snart forsvinde.
317
00:30:18,475 --> 00:30:23,355
Første gang, jeg så ødelæggelsen
af et helt habitat, var i Sydøstasien.
318
00:30:23,438 --> 00:30:24,439
JULI 1956
319
00:30:25,440 --> 00:30:30,612
I 1950'erne var tre fjerdedele af Borneo
dækket af regnskov.
320
00:30:31,196 --> 00:30:33,323
Vi hørte postyr i grenene længere fremme.
321
00:30:34,658 --> 00:30:37,327
Og der, kun et par meter væk,
322
00:30:37,410 --> 00:30:42,290
så vi en stor, pelset, rød skikkelse,
der svingede i træerne.
323
00:30:43,416 --> 00:30:44,834
Orangutangen.
324
00:30:48,255 --> 00:30:49,756
Ved udgangen af århundredet
325
00:30:49,839 --> 00:30:54,010
var Borneos regnskov
reduceret til halvdelen.
326
00:31:00,058 --> 00:31:03,728
Regnskove er særligt værdifulde habitater.
327
00:31:05,897 --> 00:31:09,484
Mere end halvdelen
af arterne på landjorden bor her.
328
00:31:14,239 --> 00:31:19,160
Det er et sted, hvor evolutionens
designtalent virkelig udmærker sig.
329
00:32:04,247 --> 00:32:09,794
Mange af de millioner af arter i skoven
eksisterer kun i små antal.
330
00:32:12,422 --> 00:32:15,759
De spiller alle en vigtig rolle.
331
00:32:20,805 --> 00:32:24,851
Orangutangmødre skal tilbringe
ti år med deres unger.
332
00:32:24,934 --> 00:32:28,730
De lærer dem,
hvilke frugter der er værd at spise.
333
00:32:32,067 --> 00:32:33,485
Uden denne træning
334
00:32:33,568 --> 00:32:37,322
ville de ikke udføre deres rolle
med at sprede frø.
335
00:32:38,782 --> 00:32:43,244
Hvilket ville bringe mange generationer
af fremtidige træer i fare.
336
00:32:44,204 --> 00:32:48,750
Og trætypernes mangfoldighed
er nøglen til en regnskov.
337
00:32:52,504 --> 00:32:55,465
I et lille stykke tropisk regnskov
338
00:32:55,548 --> 00:32:58,760
kan der være 700 forskellige typer træer,
339
00:32:58,843 --> 00:33:02,514
hvilket er lige så mange
som i hele Nordamerika.
340
00:33:03,473 --> 00:33:09,938
Alligevel har vi forandret
denne mangfoldighed til dette.
341
00:33:11,439 --> 00:33:14,484
En monokultur af oliepalmetræer.
342
00:33:18,029 --> 00:33:22,242
Et dødt habitat til sammenligning.
343
00:33:25,870 --> 00:33:30,375
Alligevel ser man et grønt tæppe
med en fugl hist og her.
344
00:33:31,835 --> 00:33:34,254
Og man tænker, at det måske er okay.
345
00:33:34,337 --> 00:33:35,755
Men fra en helikopter er det
346
00:33:35,839 --> 00:33:39,175
et 800 meter bredt stykke.
347
00:33:40,009 --> 00:33:41,636
Og hinsides det stykke
348
00:33:41,719 --> 00:33:46,975
er der ikke andet
end sirlige rækker af palmetræer.
349
00:33:56,067 --> 00:33:59,946
Der er et dobbelt incitament
til at fælde skovene.
350
00:34:01,906 --> 00:34:03,658
Folk får gavn af tømmeret.
351
00:34:04,242 --> 00:34:08,538
Og de får gavn af at opdyrke jorden.
352
00:34:22,260 --> 00:34:27,891
Således har vi fældet
tre billioner træer i verden.
353
00:34:27,974 --> 00:34:32,395
Halvdelen af verdens regnskov
er blevet ryddet.
354
00:34:42,071 --> 00:34:43,656
Det, vi ser i dag,
355
00:34:43,740 --> 00:34:48,786
er bare det seneste kapitel i en global
proces, der strækker sig over årtusinder.
356
00:34:55,168 --> 00:35:00,131
Skovrydningen på Borneo
har reduceret antallet af orangutanger
357
00:35:00,215 --> 00:35:05,595
med to tredjedele,
siden jeg så den første for 60 år siden.
358
00:35:12,852 --> 00:35:15,605
Vi kan ikke blive ved med
at fælde regnskov,
359
00:35:15,688 --> 00:35:20,360
og noget, vi ikke kan blive ved med
at gøre, er per definition ubæredygtigt.
360
00:35:21,528 --> 00:35:24,489
Hvis vi gør ting, der er ubæredygtige,
361
00:35:24,572 --> 00:35:30,620
så akkumuleres skaderne, for til sidst
at få hele systemet til at kollapse.
362
00:35:32,080 --> 00:35:36,000
Intet økosystem,
uanset størrelsen, er sikkert.
363
00:35:38,461 --> 00:35:41,631
End ikke ét på størrelse med havet.
364
00:35:46,386 --> 00:35:50,974
Det habitat var emnet i serien
Den blå planet,
365
00:35:51,057 --> 00:35:53,685
som vi filmede sidst i 90'erne.
366
00:35:59,399 --> 00:36:01,943
JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 5,9 MILLIARDER
367
00:36:02,026 --> 00:36:04,153
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
360 DELE PER MILLION
368
00:36:04,237 --> 00:36:05,780
RESTERENDE VILDMARK: 46%
369
00:36:07,615 --> 00:36:13,079
Det var et forbløffende indblik
i en ukendt verden.
370
00:36:13,162 --> 00:36:17,292
En verden, der havde eksisteret
siden tidernes morgen.
371
00:36:25,383 --> 00:36:28,803
Alle mulige ting,
man ikke anede eksisterede,
372
00:36:28,886 --> 00:36:33,182
i en masse farver og helt enormt flotte.
373
00:36:37,186 --> 00:36:41,983
Og alle uforstyrrede
af vores tilstedeværelse.
374
00:36:50,199 --> 00:36:54,287
Store dele af havet
er i stor udstrækning tomt.
375
00:36:56,205 --> 00:36:59,542
Men visse steder er der hotspots,
376
00:36:59,626 --> 00:37:02,337
hvor havstrømme bringer
næringsstoffer til overfladen
377
00:37:02,420 --> 00:37:05,673
og får havet til at eksplodere med liv.
378
00:37:11,512 --> 00:37:15,516
Sådanne steder
dukker store stimer af fisk op.
379
00:37:23,691 --> 00:37:26,194
Problemet er, at vores fiskeflåder
380
00:37:26,277 --> 00:37:30,531
er lige så gode til
at finde de hotspots som fiskene.
381
00:37:32,408 --> 00:37:37,872
Når det sker,
kan de let indfange store stimer.
382
00:37:41,876 --> 00:37:45,171
Det var først i 50'erne, at store flåder
383
00:37:45,254 --> 00:37:48,716
begav sig ud i internationalt farvand...
384
00:37:49,592 --> 00:37:53,221
...for at høste fra det åbne ocean
over hele kloden.
385
00:37:55,473 --> 00:38:00,311
Alligevel har de fjernet 90 procent
af de store fisk fra havet.
386
00:38:08,069 --> 00:38:11,614
I starten fangede de masser af fisk.
387
00:38:12,865 --> 00:38:15,493
Men i løbet af få år
388
00:38:15,576 --> 00:38:19,872
begyndte nettene over hele kloden
at blive tomme.
389
00:38:21,541 --> 00:38:24,377
Fiskeriindustrien blev hurtigt fattig,
390
00:38:24,877 --> 00:38:29,465
og derfor begyndte flere lande
at bekoste flåderne for at opretholde dem.
391
00:38:34,595 --> 00:38:38,141
Uden store fisk og havrovdyr
392
00:38:38,224 --> 00:38:41,477
presses oceanernes næringscyklus.
393
00:38:48,276 --> 00:38:52,947
Rovdyrene sørger for, at næringsstofferne
bliver i oceanernes solfyldte vand.
394
00:38:53,030 --> 00:38:57,660
De genbruges, så de kan optages
igen og igen af plankton.
395
00:39:02,457 --> 00:39:03,750
Uden rovdyr
396
00:39:03,833 --> 00:39:07,044
går næringsstofferne tabt
i flere århundreder,
397
00:39:07,128 --> 00:39:10,339
og de hotspots forsvinder.
398
00:39:11,507 --> 00:39:14,010
Havet begynder at dø.
399
00:39:19,432 --> 00:39:23,895
Livet i havet begyndte også
at forsvinde på lavt vand.
400
00:39:29,442 --> 00:39:32,820
I 1998 faldt et Blå Planet-filmhold
401
00:39:32,904 --> 00:39:36,240
over et fænomen,
der var dårligt kendt på det tidspunkt.
402
00:39:39,911 --> 00:39:43,247
Koralrevene begyndte at blive hvide.
403
00:39:47,585 --> 00:39:51,798
Den hvide farve forårsages af,
at korallerne udstøder alger,
404
00:39:51,881 --> 00:39:54,967
som lever i symbiose i deres kroppe.
405
00:40:02,183 --> 00:40:03,684
Når man ser det,
406
00:40:03,768 --> 00:40:07,897
tænker man måske, det er smukt,
men i virkeligheden er det tragisk.
407
00:40:08,523 --> 00:40:11,234
For det, man ser, er skeletter.
408
00:40:11,317 --> 00:40:13,736
Skeletter af døde væsner.
409
00:40:21,536 --> 00:40:25,498
De hvide koraller
kvæles til sidst af tang.
410
00:40:26,165 --> 00:40:31,838
Og revet går fra at være
et eventyrland til en ødemark.
411
00:40:36,759 --> 00:40:40,137
I starten var afblegningen et mysterium.
412
00:40:40,221 --> 00:40:44,934
Men forskere opdagede, at mange
af de steder, hvor der var afblegning,
413
00:40:45,518 --> 00:40:47,520
var vandtemperaturen stigende.
414
00:40:48,521 --> 00:40:49,522
I nogen tid
415
00:40:49,605 --> 00:40:53,150
havde klimaforskere advaret om,
at planeten ville blive varmere,
416
00:40:53,234 --> 00:40:57,238
i takt med at vi afbrændte
fossile brændstoffer og frigav kuldioxid
417
00:40:57,321 --> 00:41:00,700
og andre drivhusgasser i atmosfæren.
418
00:41:04,203 --> 00:41:06,455
En markant forandring
i kuldioxid i atmosfæren
419
00:41:06,539 --> 00:41:10,084
har altid været uforenelig med
en stabil Jord.
420
00:41:10,877 --> 00:41:14,714
Det indgik ved alle fem masseudryddelser.
421
00:41:19,760 --> 00:41:20,803
Tidligere hændelser
422
00:41:20,886 --> 00:41:25,641
havde krævet millioner af år
med vulkansk aktivitet
423
00:41:25,725 --> 00:41:30,479
for at hive nok kuldioxid op af Jorden
til at udløse en katastrofe.
424
00:41:32,773 --> 00:41:36,277
Ved at afbrænde det,
der svarer til millioner af års dyr
425
00:41:36,360 --> 00:41:39,572
på én gang i form af kul og olie,
426
00:41:39,655 --> 00:41:43,701
har vi formået at gøre det samme
på under 200 år.
427
00:41:45,703 --> 00:41:50,124
Den globale lufttemperatur havde været
relativt stabil indtil 90'erne.
428
00:41:50,625 --> 00:41:53,669
Men noget tydede på,
at det var på grund af havet,
429
00:41:53,753 --> 00:41:58,424
som havde optaget den overskydende varme
og sløret vores påvirkning.
430
00:42:01,719 --> 00:42:03,888
For mig var det første indikation på,
431
00:42:03,971 --> 00:42:07,600
at Jorden var ved at ryge ud af balance.
432
00:42:15,775 --> 00:42:18,277
Det mest afsides habitat af alle
433
00:42:18,361 --> 00:42:22,239
eksisterer længst mod nord og syd
på planeten.
434
00:42:23,532 --> 00:42:25,952
LIVET PÅ SYDPOLEN, 1993
435
00:42:26,827 --> 00:42:30,706
Jeg har besøgt polarområderne
over adskillige årtier.
436
00:42:33,751 --> 00:42:35,086
DEN FROSNE PLANET, 2011
437
00:42:35,169 --> 00:42:38,714
De har altid været
nogle ubegribelige steder.
438
00:42:39,298 --> 00:42:42,510
Med natur ulig noget andet sted på Jorden.
439
00:42:44,178 --> 00:42:49,266
Og unikke arter,
der er tilpasset det ekstreme liv.
440
00:42:53,020 --> 00:42:55,314
Men den fjerne verden er under forandring.
441
00:42:58,401 --> 00:43:03,406
I mit liv har jeg oplevet, hvordan de
arktiske somre er blevet varmere.
442
00:43:06,075 --> 00:43:08,119
Vi er kommet til lokationer
443
00:43:08,202 --> 00:43:12,331
med en forventning om at finde havis
uden at have fundet noget.
444
00:43:15,543 --> 00:43:17,461
Vi har rejst i båd
445
00:43:17,545 --> 00:43:21,048
til øer, der var umulige at nå tidligere,
446
00:43:21,132 --> 00:43:24,093
fordi de var permanent blokeret af is.
447
00:43:27,096 --> 00:43:32,184
Da Den frosne planet blev sendt i 2011,
448
00:43:32,268 --> 00:43:35,396
var årsagerne
til disse forandringer velkendte.
449
00:43:40,234 --> 00:43:43,863
Havet er for længst
blevet ude af stand til at absorbere
450
00:43:43,946 --> 00:43:48,117
den overskydende varme
fra vores aktiviteter.
451
00:43:48,993 --> 00:43:52,246
Derfor er Jordens
gennemsnitstemperatur i dag
452
00:43:52,329 --> 00:43:56,792
én grad højere, end da jeg blev født.
453
00:44:02,339 --> 00:44:07,595
Denne ændring er sket hurtigere
end nogen anden i de seneste 10.000 år.
454
00:44:15,019 --> 00:44:20,733
Sommerhavisen i arktis
er reduceret med 40 procent på 40 år.
455
00:44:23,027 --> 00:44:25,696
Vores planet mister sin is.
456
00:44:31,619 --> 00:44:37,500
Dette uberørte og fjerntliggende økosystem
er på vej mod afgrunden.
457
00:44:55,601 --> 00:44:58,854
Vores aftryk er nu i sandhed globalt.
458
00:44:59,647 --> 00:45:02,775
Vores indvirkning er nu i sandhed dyb.
459
00:45:03,359 --> 00:45:05,236
Vores skjulte angreb på planeten
460
00:45:05,319 --> 00:45:09,949
har nu ændret de fundamentale vilkår
for livet på Jorden.
461
00:45:18,457 --> 00:45:23,546
Vi har overfisket 30 procent
af fiskebestandene til et kritisk niveau.
462
00:45:26,090 --> 00:45:30,469
Vi fælder 15 milliarder træer om året.
463
00:45:32,972 --> 00:45:37,726
Ved at opdæmme, forurene
og overudnytte Jordens floder og søer,
464
00:45:37,810 --> 00:45:43,482
har vi reduceret mængden
af ferskvandsbestande med 80 procent.
465
00:45:44,275 --> 00:45:47,903
Vi erstatter den vilde natur
med en tæmmet natur.
466
00:45:52,199 --> 00:45:57,413
Halvdelen af Jordens frugtbare jord
er nu landbrugsjord.
467
00:46:04,003 --> 00:46:09,675
Halvfjerds procent af planetens fugle
er nu i fangenskab.
468
00:46:10,259 --> 00:46:13,178
Størstedelen er kyllinger.
469
00:46:17,183 --> 00:46:22,354
Vi står for over en tredjedel
af Jordens pattedyr.
470
00:46:23,314 --> 00:46:27,526
Yderligere 60 procent er de dyr,
vi opdrætter for at spise.
471
00:46:32,781 --> 00:46:37,953
Resten, fra mus til hvaler,
udgør kun fire procent.
472
00:46:41,332 --> 00:46:44,084
Planeten er nu vores,
473
00:46:44,168 --> 00:46:47,463
og den drives af menneskeheden
for menneskeheden.
474
00:46:47,546 --> 00:46:51,133
Der er meget lidt tilbage
til resten af naturen.
475
00:46:57,514 --> 00:47:00,601
Siden jeg begyndte at filme i 1950'erne,
476
00:47:00,684 --> 00:47:06,273
er den gennemsnitlige bestand
af vilde dyr mere end halveret.
477
00:47:09,068 --> 00:47:12,404
Når jeg ser billederne i dag,
går det op for mig,
478
00:47:12,488 --> 00:47:15,991
at selvom jeg følte,
at jeg var ude i vildmarken
479
00:47:16,075 --> 00:47:19,662
og oplevede den uberørte natur...
480
00:47:20,245 --> 00:47:21,372
...var det en illusion.
481
00:47:23,707 --> 00:47:28,629
Skovene, sletterne og havene var allerede
ved at blive tømt for beboere.
482
00:47:34,134 --> 00:47:36,679
Så verden er ikke så uspoleret,
som den var.
483
00:47:38,013 --> 00:47:41,475
Vi har ødelagt den.
Ikke bare spoleret den.
484
00:47:41,558 --> 00:47:45,896
Vi har helt og aldeles ødelagt den verden.
485
00:47:45,980 --> 00:47:49,191
Den menneskefri verden er væk.
486
00:47:51,443 --> 00:47:53,612
Vi har løbet verden over ende.
487
00:48:35,738 --> 00:48:39,199
Det er min vidneforklaring.
488
00:48:39,867 --> 00:48:44,705
Historien om en global nedtur
i løbet af én generation.
489
00:48:49,668 --> 00:48:51,962
Men det stopper ikke der.
490
00:48:53,714 --> 00:48:55,966
Følger vi vores nuværende kurs,
491
00:48:56,050 --> 00:49:00,179
så vil skaderne,
som har defineret min livstid,
492
00:49:00,262 --> 00:49:04,683
blive overgået af skaderne, der venter.
493
00:49:08,395 --> 00:49:10,356
VERDENS BEFOLKNINGSTAL: 7,8 MILLIARDER
494
00:49:10,439 --> 00:49:12,733
KULDIOXID I ATMOSFÆREN:
415 DELE PER MILLION
495
00:49:12,816 --> 00:49:14,985
RESTERENDE VILDMARK: 35%
496
00:49:16,361 --> 00:49:20,949
Videnskaben forudsiger,
at hvis jeg blev født i dag,
497
00:49:21,533 --> 00:49:24,244
så ville jeg blive vidne til følgende.
498
00:49:26,955 --> 00:49:29,166
2030'ERNE
499
00:49:29,249 --> 00:49:35,506
Amazonas er blevet ryddet i så høj grad,
at den ikke producerer fugt,
500
00:49:36,340 --> 00:49:38,801
og den bliver derfor til en tør savanne,
501
00:49:39,385 --> 00:49:42,179
hvilket fører til
katastrofale tab af arter...
502
00:49:43,388 --> 00:49:46,809
...og ændrer den globale vandcyklus.
503
00:49:53,482 --> 00:49:58,362
Samtidig vil arktis
blive isfri om sommeren.
504
00:50:00,989 --> 00:50:03,158
Uden den hvide iskappe
505
00:50:03,242 --> 00:50:06,954
vil mindre af solens energi
blive reflekteret ud i rummet igen.
506
00:50:08,288 --> 00:50:11,834
Og den globale opvarmning
vil gå hurtigere.
507
00:50:13,877 --> 00:50:16,922
2040'ERNE
508
00:50:18,215 --> 00:50:24,096
I hele norden vil frossen jord tø op,
og metan vil blive frigivet.
509
00:50:24,596 --> 00:50:29,268
En drivhusgas langt mere potent
end kuldioxid.
510
00:50:30,394 --> 00:50:34,481
Derved vil hastigheden
af klimaforandringerne stige dramatisk.
511
00:50:37,985 --> 00:50:41,613
2050'ERNE
512
00:50:42,114 --> 00:50:46,034
I takt med at havene bliver varmere
og mere syreholdige,
513
00:50:46,118 --> 00:50:49,329
vil koralrev rundt omkring på kloden dø.
514
00:50:52,958 --> 00:50:55,878
Fiskebestande vil styrtdykke.
515
00:50:59,590 --> 00:51:03,218
2080'ERNE
516
00:51:04,636 --> 00:51:10,601
Den globale fødevareproduktion
kommer i krise, da jorden er udpint.
517
00:51:19,735 --> 00:51:22,070
Insekter, der bestøver, forsvinder.
518
00:51:24,615 --> 00:51:27,951
Og vejret bliver
mere og mere uforudsigeligt.
519
00:51:30,537 --> 00:51:33,540
2100'ERNE
520
00:51:33,624 --> 00:51:37,461
Vores planet er fire grader varmere.
521
00:51:39,630 --> 00:51:43,842
Store dele af Jorden er ubeboelige.
522
00:51:46,678 --> 00:51:49,890
Millioner af mennesker
bliver gjort hjemløse.
523
00:51:53,352 --> 00:51:56,230
En sjette masseudryddelseshændelse...
524
00:51:57,314 --> 00:51:59,066
...er godt på vej.
525
00:52:05,447 --> 00:52:09,284
Det er en række envejsdøre...
526
00:52:10,535 --> 00:52:13,121
...der medfører uoprettelige forandringer.
527
00:52:15,165 --> 00:52:17,709
I løbet af den næste generation
528
00:52:18,585 --> 00:52:21,838
vil den sikkerhed og stabilitet,
som Holocæn har bragt,
529
00:52:23,257 --> 00:52:25,342
vores Edens have,
530
00:52:27,010 --> 00:52:28,345
gå tabt.
531
00:52:35,102 --> 00:52:37,562
FN KLIMAKONFERENCE, 2018
532
00:52:37,646 --> 00:52:43,652
Lige nu står vi over for
en global og menneskeskabt katastrofe.
533
00:52:44,903 --> 00:52:47,322
Den største trussel i tusindvis af år.
534
00:52:48,323 --> 00:52:49,908
Hvis vi ikke gør noget,
535
00:52:50,492 --> 00:52:52,995
så vil vores civilisationer kollapse
536
00:52:53,745 --> 00:52:59,209
og det meste af vores natur uddø.
537
00:52:59,876 --> 00:53:01,503
Jo længere tid vi venter,
538
00:53:02,004 --> 00:53:05,048
jo sværere bliver det
at gøre noget ved det.
539
00:53:05,132 --> 00:53:06,133
IMF FORÅRSMØDER, 2019
540
00:53:06,216 --> 00:53:08,135
Du kunne vælge at gå på pension.
541
00:53:09,511 --> 00:53:15,976
Men du ønsker at forklare os,
hvilken fare vi står over for.
542
00:53:18,395 --> 00:53:24,192
På en måde ville jeg ønske,
jeg ikke var en del af kampen.
543
00:53:25,110 --> 00:53:27,779
Jeg ville ønske,
kampen ikke var nødvendig.
544
00:53:28,280 --> 00:53:32,534
Men jeg har været utroligt heldig,
og lykken har tilsmilet mig.
545
00:53:33,994 --> 00:53:38,081
Og jeg ville føle stor skyld...
546
00:53:39,041 --> 00:53:44,463
...hvis jeg indså problemerne,
men valgte at ignorere dem.
547
00:53:47,674 --> 00:53:52,304
For at komme frem, er man nødt til
at klatre over de mange kroppe.
548
00:53:53,930 --> 00:53:56,475
Dem, der ligger nederst, kan blive mast.
549
00:54:13,909 --> 00:54:19,164
Vi står over for naturens kollaps.
550
00:54:20,999 --> 00:54:24,419
Det, som var vor civilisations vugge.
551
00:54:25,837 --> 00:54:30,133
Det, som vi er afhængige af
i alle dele af vores liv.
552
00:54:33,470 --> 00:54:35,597
Ingen ønsker, at det skal ske.
553
00:54:36,264 --> 00:54:39,476
Ingen af os kan tillade sig
at lade det ske.
554
00:54:42,979 --> 00:54:44,815
Hvad gør vi så?
555
00:54:47,109 --> 00:54:48,819
Det er meget ligetil.
556
00:54:49,778 --> 00:54:52,614
Det har været
foran næsen af os hele tiden.
557
00:54:54,991 --> 00:54:57,285
For at genoprette
vores planets stabilitet,
558
00:54:58,203 --> 00:55:00,831
er vi nødt til
at genoprette biodiversiteten.
559
00:55:03,166 --> 00:55:05,544
Det, som vi har fjernet.
560
00:55:09,881 --> 00:55:13,885
Det er den eneste vej ud af den krise,
vi har skabt.
561
00:55:16,722 --> 00:55:20,100
Vi må gøre naturen vild igen.
562
00:56:00,015 --> 00:56:03,935
At gøre naturen vild igen er nemmere,
end man skulle tro.
563
00:56:04,603 --> 00:56:06,313
Og de forandringer, vi må foretage,
564
00:56:06,396 --> 00:56:10,358
vil kun komme os selv
og fremtidige generationer til gode.
565
00:56:11,526 --> 00:56:15,822
Om et århundrede kunne vores planet
være vild igen.
566
00:56:16,615 --> 00:56:18,492
Og nu skal I høre hvordan.
567
00:56:26,249 --> 00:56:32,172
Alle andre arter når
en maksimalpopulation på et tidspunkt.
568
00:56:33,548 --> 00:56:37,761
Et antal, der kan opretholdes
med de ressourcer, som er til rådighed.
569
00:56:40,680 --> 00:56:42,182
Da intet har begrænset os,
570
00:56:42,265 --> 00:56:47,020
er vores population vokset dramatisk
i løbet af mit liv.
571
00:56:47,938 --> 00:56:49,564
De nuværende prognoser viser,
572
00:56:49,648 --> 00:56:55,362
at der vil være 11 milliarder mennesker
på Jorden inden 2100.
573
00:56:56,238 --> 00:56:58,031
Men det er muligt at sænke,
574
00:56:58,114 --> 00:57:03,411
endda stoppe, væksten i befolkningstallet,
inden vi når dertil.
575
00:57:08,166 --> 00:57:10,126
Japans levestandard
576
00:57:10,210 --> 00:57:13,797
steg markant i sidste halvdel
af det 20. århundrede.
577
00:57:15,090 --> 00:57:17,926
Sammen med
sundheds- og uddannelsesniveauet,
578
00:57:18,009 --> 00:57:21,513
steg også folks forventninger
og muligheder,
579
00:57:21,596 --> 00:57:23,932
og fødselsraterne faldt.
580
00:57:25,559 --> 00:57:31,231
I 1950 fik japanske familier normalt
tre eller flere børn.
581
00:57:32,440 --> 00:57:36,403
I 1975 var gennemsnittet to.
582
00:57:39,531 --> 00:57:43,159
Resultatet er,
at befolkningstallet nu er stabilt,
583
00:57:43,243 --> 00:57:46,454
og næsten ikke har ændret sig
siden årtusindskiftet.
584
00:57:48,331 --> 00:57:52,210
Der er tegn på,
at det er begyndt at ske over hele kloden.
585
00:57:54,963 --> 00:57:59,551
I takt med, at landene udvikler sig,
vælger folk at få færre børn.
586
00:58:03,972 --> 00:58:07,350
Antallet af barnefødsler om året
587
00:58:07,934 --> 00:58:10,061
er ved at stagnere.
588
00:58:12,147 --> 00:58:14,691
En af hovedårsagerne til,
at vi bliver flere,
589
00:58:15,317 --> 00:58:17,319
er, at mange af os lever længere.
590
00:58:19,946 --> 00:58:21,615
På et tidspunkt i fremtiden
591
00:58:22,115 --> 00:58:26,328
vil befolkningstallet peake
for første gang.
592
00:58:27,579 --> 00:58:29,080
Jo før det sker,
593
00:58:29,164 --> 00:58:32,751
jo lettere bliver alt det andet,
vi er nødt til at gøre.
594
00:58:37,130 --> 00:58:40,091
Ved at arbejde hårdt
for at hjælpe folk ud af fattigdom,
595
00:58:40,800 --> 00:58:43,511
give folk adgang til sundhedsydelser
596
00:58:44,179 --> 00:58:48,975
og lade specielt piger gå i skole
så længe som muligt,
597
00:58:49,059 --> 00:58:53,146
kan vi få det til at peake før
og ved et lavere antal.
598
00:58:54,981 --> 00:58:57,442
Hvorfor skulle vi ikke ville gøre det?
599
00:58:57,525 --> 00:58:59,653
Vi ønsker alligevel at give folk
600
00:58:59,736 --> 00:59:01,863
bedre muligheder i livet.
601
00:59:02,530 --> 00:59:06,701
Tricket er at hæve levestandarden globalt,
602
00:59:06,785 --> 00:59:10,246
uden at det går ud over Jorden.
603
00:59:10,330 --> 00:59:11,915
Det kan lyde umuligt,
604
00:59:11,998 --> 00:59:14,751
men der er måder at gøre det på.
605
00:59:24,177 --> 00:59:27,973
Naturen er i bund og grund soldrevet.
606
00:59:30,600 --> 00:59:32,143
Jordens planter
607
00:59:32,227 --> 00:59:37,565
indfanger tre billioner kilowatt-timer
af solenergi hver dag.
608
00:59:38,566 --> 00:59:44,614
Det er næsten 20 gange mere,
end vi behøver. Og det er kun fra sollys.
609
00:59:49,119 --> 00:59:52,455
Tænk, hvis vi udfasede
fossile brændstoffer
610
00:59:53,039 --> 00:59:57,919
og drev vores verden
med den evige energi fra naturen.
611
00:59:58,920 --> 01:00:04,009
Sol, vind, vand og geotermisk.
612
01:00:10,348 --> 01:00:12,267
Ved århundredeskiftet
613
01:00:12,350 --> 01:00:18,273
var Marokko afhængig af importeret olie
og gas til at skabe al sin energi.
614
01:00:19,107 --> 01:00:23,028
I dag dækker landet
40 procent af sit behov hjemme
615
01:00:23,778 --> 01:00:30,410
med et netværk af vedvarende energikilder,
herunder verdens største solcellepark.
616
01:00:34,414 --> 01:00:36,040
Med sin placering på kanten af Sahara
617
01:00:37,125 --> 01:00:39,753
og sin direkte forbindelse til Sydeuropa,
618
01:00:40,336 --> 01:00:46,760
kan Marokko blive eksportør af solenergi
inden 2050.
619
01:00:53,516 --> 01:01:00,231
Inden for 20 år kan vedvarende energi
blive verdens førende energikilde.
620
01:01:01,566 --> 01:01:04,486
Men vi kan gøre det til den eneste kilde.
621
01:01:05,445 --> 01:01:11,826
Det er vanvid, at banker og pensionskasser
investerer i fossilt brændsel...
622
01:01:12,786 --> 01:01:14,579
...når det er det,
623
01:01:14,662 --> 01:01:18,291
der sætter den fremtid,
vi sparer op til, på spil.
624
01:01:21,044 --> 01:01:24,547
En fremtid med vedvarende energi
er fuld af fordele.
625
01:01:25,298 --> 01:01:28,510
Energi vil blive billigere overalt.
626
01:01:29,803 --> 01:01:32,806
Vores byer bliver renere
og mindre støjende.
627
01:01:34,015 --> 01:01:37,185
Og vedvarende energi vil aldrig løbe tør.
628
01:01:52,700 --> 01:01:58,331
Verden kan ikke fungere uden
sunde oceaner, og det kan vi heller ikke.
629
01:02:04,879 --> 01:02:09,968
Havet er en essentiel allieret i kampen
for at nedbringe kuldioxidudledningen.
630
01:02:12,929 --> 01:02:17,308
Jo mere mangfoldigt det er,
jo bedre er det til det.
631
01:02:34,868 --> 01:02:40,456
Og havet er vigtigt for os alle
som kilde til mad.
632
01:02:43,293 --> 01:02:46,671
Fiskeri er verdens største
høst af naturen.
633
01:02:46,754 --> 01:02:50,049
Og gør vi det rigtigt,
kan det fortsætte...
634
01:02:51,134 --> 01:02:54,512
...for det kan være en fordel for alle.
635
01:02:55,513 --> 01:02:57,557
Jo sundere havmiljø,
636
01:02:57,640 --> 01:03:01,603
jo flere fisk er der,
og jo mere er der at spise.
637
01:03:09,068 --> 01:03:12,780
Palau er en ønation i Stillehavet,
638
01:03:12,864 --> 01:03:17,702
som er afhængig af sine koralrev
til fiskeri og turisme.
639
01:03:21,915 --> 01:03:24,250
Da fiskebestandene faldt,
640
01:03:24,334 --> 01:03:28,504
reagerede palauerne ved
at begrænse fiskeriet
641
01:03:28,588 --> 01:03:32,425
og forbyde fiskeri mange steder.
642
01:03:35,678 --> 01:03:39,474
Beskyttede fiskebestande
blev hurtigt så sunde,
643
01:03:39,557 --> 01:03:43,144
at de endte steder,
hvor man gerne måtte fiske.
644
01:03:48,733 --> 01:03:49,776
På den måde
645
01:03:49,859 --> 01:03:54,113
har zoner uden fiskeri
øget fangsten for fiskerne,
646
01:03:54,197 --> 01:03:58,368
mens revene har fået lov at komme sig.
647
01:04:03,247 --> 01:04:07,877
Tænk, hvis vi forpligtede os til
at gøre det samme på hele kloden.
648
01:04:08,920 --> 01:04:14,050
Estimater antyder, at zoner uden fiskeri
i en tredjedel af kystområderne
649
01:04:14,133 --> 01:04:18,972
ville være nok til at forsyne os
med alle de fisk, vi vil få brug for.
650
01:04:24,686 --> 01:04:26,562
I internationale farvande
651
01:04:26,646 --> 01:04:32,276
forsøger FN at skabe
den største zone uden fiskeri.
652
01:04:34,487 --> 01:04:38,157
Med én enkelt handling
ville det forandre det åbne hav
653
01:04:38,241 --> 01:04:42,036
fra et sted udpint
af statsstøttede fiskeflåder
654
01:04:42,620 --> 01:04:47,834
til vild natur, og hjælpe os alle i kampen
mod de globale klimaforandringer.
655
01:04:49,502 --> 01:04:52,213
Verdens største havreservat.
656
01:05:08,855 --> 01:05:10,940
I forhold til landjorden,
657
01:05:11,024 --> 01:05:14,694
er vi nødt til radikalt at reducere
det område, vi opdyrker,
658
01:05:14,777 --> 01:05:17,613
så vi kan gøre plads til den vilde natur.
659
01:05:17,697 --> 01:05:22,744
Og den hurtigste og nemmeste måde
at gøre det på, er ved at ændre diæt.
660
01:05:28,416 --> 01:05:31,085
Store kødædere er sjældne i naturen,
661
01:05:31,169 --> 01:05:34,839
fordi der skal mange byttedyr til
for at understøtte dem.
662
01:05:41,512 --> 01:05:44,599
For hvert eneste rovdyr på Serengeti
663
01:05:44,682 --> 01:05:47,769
er der over 100 byttedyr.
664
01:05:52,190 --> 01:05:54,150
Når vi vælger kød,
665
01:05:54,233 --> 01:05:59,363
er vi uforvarende med til
at kræve et stort område jord.
666
01:06:04,243 --> 01:06:09,290
Vores planet kan ikke understøtte
milliarder af kødædere.
667
01:06:09,791 --> 01:06:11,542
Der er ikke plads nok.
668
01:06:16,089 --> 01:06:19,175
Hvis vi alle havde
en overvejende plantebaseret diæt,
669
01:06:20,176 --> 01:06:23,971
ville vi kun behøve
et halvt så stort landområde som i dag.
670
01:06:25,556 --> 01:06:29,560
Og da vi så ville fokusere på
at kultivere planter,
671
01:06:29,644 --> 01:06:33,439
ville vi kunne øge
jordens udbytte markant.
672
01:06:39,278 --> 01:06:44,367
Holland er et af verdens
tættest befolkede lande.
673
01:06:45,618 --> 01:06:50,790
Landet er dækket af små familiedrevne
landbrug, som ikke kan udvides.
674
01:06:53,709 --> 01:06:59,257
Derfor er hollandske landmænd blevet
eksperter i at få mest ud af hver hektar.
675
01:07:02,051 --> 01:07:05,304
Og det gør de i højere og højere grad
på bæredygtig vis.
676
01:07:08,599 --> 01:07:14,856
Udbyttet er blevet ti gange stå stort over
to generationer. Der bruges mindre vand,
677
01:07:15,523 --> 01:07:21,112
færre pesticider, mindre gødning,
og der udledes mindre kuldioxid.
678
01:07:25,908 --> 01:07:27,118
På trods af størrelsen
679
01:07:27,201 --> 01:07:32,665
er Holland verdens næststørste
eksportør af fødevarer.
680
01:07:37,211 --> 01:07:43,176
Det er muligt for os at bruge
lowtech- og hightech-løsninger
681
01:07:43,259 --> 01:07:46,929
til at producere mere mad på mindre jord.
682
01:07:49,140 --> 01:07:52,727
Vi kan producere mad nye steder.
683
01:07:55,188 --> 01:07:58,107
Indendørs, i byer.
684
01:08:01,444 --> 01:08:04,780
Selv steder, hvor der slet ikke er jord.
685
01:08:18,502 --> 01:08:20,963
Forbedrer vi vores tilgang til landbrug,
686
01:08:21,047 --> 01:08:25,176
standser vi den inddragelse af jord,
som har stået på,
687
01:08:25,259 --> 01:08:27,345
siden vi begyndte at dyrke ting,
688
01:08:28,054 --> 01:08:34,143
og det er essentielt,
for vi har brug for ledig jord.
689
01:08:41,359 --> 01:08:46,405
Skove er en fundamental del
af at hele vores planet.
690
01:08:48,032 --> 01:08:52,745
De er den bedste teknologi,
naturen har til at opbevare kuldioxid.
691
01:08:54,497 --> 01:08:57,416
Og de er centre for mangfoldighed.
692
01:09:01,587 --> 01:09:04,590
Og de to ting samarbejder.
693
01:09:05,132 --> 01:09:08,219
Jo vildere og mere mangfoldige skovene er,
694
01:09:08,302 --> 01:09:12,765
jo mere effektive er de til
at absorbere kuldioxid fra atmosfæren.
695
01:09:14,433 --> 01:09:19,188
Vi skal stoppe skovrydning
med det samme overalt...
696
01:09:20,064 --> 01:09:26,737
...og kun dyrke planter som oliepalmer
og soja, hvor der for længst er ryddet.
697
01:09:27,863 --> 01:09:30,533
Der er trods alt masser af sådanne steder.
698
01:09:32,702 --> 01:09:34,829
Men vi kan gøre det endnu bedre.
699
01:09:38,457 --> 01:09:44,171
For et århundrede siden var mere end tre
fjerdedele af Costa Rica dækket af skov.
700
01:09:51,887 --> 01:09:58,144
I 1980'erne havde skovrydning
reduceret det til en fjerdedel.
701
01:10:01,022 --> 01:10:02,982
Regeringen besluttede at gøre noget.
702
01:10:03,065 --> 01:10:07,987
De gav tilskud til jordejere,
der ville plante oprindelige træer.
703
01:10:12,450 --> 01:10:14,577
På bare 25 år
704
01:10:14,660 --> 01:10:20,041
er skoven vendt tilbage
og dækker nu halvdelen af Costa Rica.
705
01:10:25,296 --> 01:10:29,508
Tænk, hvis vi kunne opnå det globalt.
706
01:10:32,219 --> 01:10:34,555
Træernes tilbagevenden ville absorbere
707
01:10:34,639 --> 01:10:37,725
helt op til to tredjedele
af den kuldioxidudledning,
708
01:10:37,808 --> 01:10:41,937
som er pumpet ud i atmosfæren
på grund af vores aktiviteter.
709
01:10:49,528 --> 01:10:51,238
I forhold til alle disse ting
710
01:10:51,822 --> 01:10:54,492
er der et overordnet princip.
711
01:10:57,411 --> 01:11:02,750
Naturen er vores vigtigste allierede
og vores største inspirationskilde.
712
01:11:05,086 --> 01:11:09,090
Vi skal bare gøre,
som naturen altid har gjort.
713
01:11:10,716 --> 01:11:14,970
Den regnede hemmeligheden
bag livet ud for længe siden.
714
01:11:20,851 --> 01:11:24,855
I denne verden kan en art kun trives...
715
01:11:26,273 --> 01:11:30,277
...hvis alt andet omkring den også trives.
716
01:11:36,242 --> 01:11:39,078
Vi kan løse de problemer,
vi står over for,
717
01:11:39,161 --> 01:11:42,123
ved at erkende denne virkelighed.
718
01:11:44,792 --> 01:11:47,211
Hvis vi passer på naturen,
719
01:11:48,713 --> 01:11:51,715
så passer den på os.
720
01:11:54,510 --> 01:11:59,890
Det er tid til,
at vores art holder op med at vokse.
721
01:12:01,851 --> 01:12:07,189
Til at etablere et liv på vor planet,
der er i balance med naturen.
722
01:12:10,025 --> 01:12:12,528
Så vi kan trives.
723
01:12:15,948 --> 01:12:19,785
Når man tænker over det,
så færdiggør vi en rejse.
724
01:12:21,328 --> 01:12:24,415
For ti tusind år siden, som jæger-samlere,
725
01:12:25,124 --> 01:12:29,462
levede vi et bæredygtigt liv,
fordi det var den eneste mulighed.
726
01:12:30,504 --> 01:12:35,968
Alle disse år senere
er det igen den eneste mulighed.
727
01:12:36,051 --> 01:12:38,345
Vi må genopdage...
728
01:12:39,430 --> 01:12:41,056
...hvordan vi kan leve bæredygtigt.
729
01:12:41,140 --> 01:12:45,060
Vi skal gå fra
at være adskilt fra naturen,
730
01:12:45,144 --> 01:12:49,732
til igen at blive en del af naturen.
731
01:12:54,862 --> 01:12:57,740
I aften vil vi vise jer
et anderledes program.
732
01:13:00,618 --> 01:13:03,871
Hvis vi kan forandre,
den måde vi lever på Jorden,
733
01:13:04,872 --> 01:13:07,708
så åbenbares en alternativ fremtid.
734
01:13:11,295 --> 01:13:12,797
I denne fremtid
735
01:13:13,380 --> 01:13:19,845
opdager vi måder at drage nytte af Jorden,
som hjælper i stedet for at skade naturen.
736
01:13:21,555 --> 01:13:27,520
Måder at fiske i havene,
som lader dem komme hurtigt til live igen.
737
01:13:34,109 --> 01:13:38,614
Og måder at høste vores skove bæredygtigt.
738
01:13:42,243 --> 01:13:48,999
Vi vil lære, hvordan vi samarbejder med
naturen i stedet for at modarbejde den.
739
01:13:51,669 --> 01:13:56,131
Når jeg ser tilbage,
efter et helt liv med at udforske Jorden,
740
01:13:56,215 --> 01:13:58,509
så er jeg sikker på en ting.
741
01:13:59,426 --> 01:14:02,388
Det handler ikke om
at redde vores planet...
742
01:14:03,264 --> 01:14:05,849
...det handler om at redde os selv.
743
01:14:10,604 --> 01:14:16,944
Sandheden er, at med eller uden os,
så vil naturen genopbygge sig selv.
744
01:14:26,871 --> 01:14:31,125
På de 30 år
siden evakueringen af Tjernobyl
745
01:14:31,792 --> 01:14:35,421
har naturen taget området tilbage.
746
01:14:46,682 --> 01:14:50,769
I dag har skoven overtaget byen.
747
01:15:04,700 --> 01:15:09,413
Det er et fristed for vilde dyr,
der er sjældne andre steder.
748
01:15:16,128 --> 01:15:21,175
Og et klart bevis på,
at på trods af vores store fejltagelser,
749
01:15:21,258 --> 01:15:24,637
så vil naturen overvinde dem.
750
01:15:29,141 --> 01:15:32,019
Naturen vil overleve.
751
01:15:34,063 --> 01:15:37,816
Det samme kan vi mennesker ikke antage.
752
01:15:40,653 --> 01:15:42,196
Vi er nået så langt,
753
01:15:42,279 --> 01:15:46,116
fordi vi er det klogeste væsen,
der har eksisteret.
754
01:15:50,871 --> 01:15:55,584
Men for at fortsætte,
kræves der mere end intelligens.
755
01:15:57,628 --> 01:16:00,381
Der kræves visdom.
756
01:16:13,852 --> 01:16:18,315
Der er mange forskelle på mennesker
og resten af Jordens arter,
757
01:16:18,899 --> 01:16:24,196
men en af dem er, at vi alene
er i stand til at forestille os fremtiden.
758
01:16:25,531 --> 01:16:29,493
I lang tid har jeg,
og måske dig, frygtet den fremtid.
759
01:16:30,494 --> 01:16:35,082
Men det står nu klart,
at den ikke bare er jammer og elendighed.
760
01:16:36,166 --> 01:16:38,585
Vi kan forbedre os
761
01:16:39,336 --> 01:16:43,048
og fuldende vores udviklingshistorie,
håndtere vores aftryk,
762
01:16:43,132 --> 01:16:47,803
og igen blive en art,
der lever i balance med naturen.
763
01:16:48,887 --> 01:16:51,640
Det kræver bare viljen til det.
764
01:16:52,141 --> 01:16:57,021
Vi har en chance for at skabe
det perfekte hjem til os alle
765
01:16:57,563 --> 01:17:03,610
og genopbygge den rige, sunde
og vidunderlige verden, som vi har arvet.
766
01:17:04,945 --> 01:17:06,447
Forestil jer det.
767
01:17:51,909 --> 01:17:55,537
DENNE FILM ER DAVID ATTENBOROUGHS
VIDNESERKLÆRING
768
01:17:55,621 --> 01:17:57,623
HVEM BØR OGSÅ SE DEN?
769
01:22:41,615 --> 01:22:43,617
Tekster af: Emil Tolstrup