1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,587 --> 00:00:19,428 ‫- סרט תיעודי מקורי של NETFLIX -‬ 4 00:01:18,904 --> 00:01:24,326 ‫העיר הזאת באוקראינה הייתה פעם ביתם‬ ‫של כמעט 50,000 איש.‬ 5 00:01:25,202 --> 00:01:27,704 ‫היה בה כל מה שקהילה צריכה‬ 6 00:01:27,787 --> 00:01:29,372 ‫בשביל חיים נוחים.‬ 7 00:01:33,126 --> 00:01:36,379 ‫אבל ב-26 באפריל 1986‬ 8 00:01:36,463 --> 00:01:38,798 ‫היא ‬‫נ‬‫הפכה בן רגע לא ראויה למגורים.‬ 9 00:01:40,759 --> 00:01:45,096 ‫תחנת הכוח הגרעינית‬ ‫הסמוכה של צ'רנוביל‬‫ ‬‫התפוצצה.‬ 10 00:01:49,059 --> 00:01:51,353 ‫ובתוך פחות מ-48 שעות,‬ 11 00:01:51,645 --> 00:01:53,688 ‫העיר פונתה.‬ 12 00:01:57,150 --> 00:01:59,236 ‫אף אחד לא גר כאן מאז.‬ 13 00:02:10,205 --> 00:02:14,876 ‫הפיצוץ היה תוצאה של תכנון רע וטעות אנוש.‬ 14 00:02:15,835 --> 00:02:16,795 ‫טעויות.‬ 15 00:02:17,712 --> 00:02:23,051 ‫הוא גרם לאסון סביבתי שהשפיע על כל אירופה.‬ 16 00:02:24,344 --> 00:02:27,722 ‫אנשים רבים החשיבו אותו כאסון ‬‫הכבד ‬‫ביותר‬ 17 00:02:28,139 --> 00:02:30,100 ‫בתולדות האנושות.‬ 18 00:02:31,935 --> 00:02:35,063 ‫אבל אסון צ'רנוביל היה אירוע בודד.‬ 19 00:02:36,147 --> 00:02:40,569 ‫הטרגדיה האמיתית של זמננו‬ ‫עדיין מתרחשת ברחבי העולם,‬ 20 00:02:40,652 --> 00:02:42,904 ‫בקושי מורגשת מיום ליום.‬ 21 00:02:43,738 --> 00:02:47,659 ‫אני מדבר על אובדן המקומות הפראיים‬ ‫של הכוכב שלנו,‬ 22 00:02:47,742 --> 00:02:49,536 ‫המגוון הביולוגי שלו.‬ 23 00:02:56,751 --> 00:03:00,797 ‫עולם החי הוא פלא ייחודי ומרהיב.‬ 24 00:03:02,173 --> 00:03:06,928 ‫מיליארדי פרטים‬ ‫של מיליוני מינים של צמחים ובעלי חיים,‬ 25 00:03:07,804 --> 00:03:10,890 ‫בעלי מגוון ועושר מסנוורים,‬ 26 00:03:12,892 --> 00:03:17,022 ‫שעובדים יחד כדי ליהנות מהאנרגיה של השמש‬ 27 00:03:17,522 --> 00:03:19,566 ‫והמינרלים של כדור הארץ,‬ 28 00:03:21,610 --> 00:03:24,738 ‫מנהלים חיים שמשתלבים באופן כזה‬ 29 00:03:25,322 --> 00:03:27,198 ‫שהם מקיימים זה את זה.‬ 30 00:03:29,117 --> 00:03:34,581 ‫אנחנו מסתמכים לחלוטין על המערכת‬ ‫המשוכללת הזו, המקיימת את החיים בכדור הארץ,‬ 31 00:03:35,957 --> 00:03:40,629 ‫והיא מסתמכת על המגוון הביולוגי שלה‬ ‫כדי לעבוד בצורה חלקה.‬ 32 00:03:46,051 --> 00:03:49,012 ‫אך הדרך שבה אנו, בני האדם,‬ ‫חיים על כדור הארץ עכשיו‬ 33 00:03:49,095 --> 00:03:52,974 ‫גורמת למגוון הביולוגי להידרדר.‬ 34 00:03:58,355 --> 00:04:02,734 ‫גם זה קורה כתוצאה מתכנון רע וטעות אנוש,‬ 35 00:04:03,610 --> 00:04:07,197 ‫וגם זה יוביל למה שאנחנו רואים כאן.‬ 36 00:04:10,700 --> 00:04:14,287 ‫מקום שלא נוכל לחיות‬‫ בו.‬ 37 00:04:18,917 --> 00:04:20,543 ‫עולם הטבע דועך.‬ 38 00:04:20,835 --> 00:04:22,837 ‫הראיות קיימות בכל מקום.‬ 39 00:04:23,129 --> 00:04:24,631 ‫זה קרה בימי חיי.‬ 40 00:04:24,714 --> 00:04:26,716 ‫ראיתי את זה במו עיניי.‬ 41 00:04:27,676 --> 00:04:30,387 ‫הסרט הזה הוא העדות שלי‬ 42 00:04:30,470 --> 00:04:32,180 ‫והחזון שלי לעתיד.‬ 43 00:04:32,889 --> 00:04:36,643 ‫הסיפור על איך טעינו‬ ‫את טעותנו הגדולה ביותר,‬ 44 00:04:36,726 --> 00:04:38,853 ‫ואיך, אם נפעל עכשיו,‬ 45 00:04:39,062 --> 00:04:40,939 ‫נוכל עדיין לתקן אותה.‬ 46 00:04:58,748 --> 00:05:00,709 ‫אני דייוויד אטנבורו,‬ 47 00:05:01,626 --> 00:05:03,503 ‫ואני בן 93.‬ 48 00:05:04,379 --> 00:05:06,715 ‫היו לי חיים יוצאי דופן.‬ 49 00:05:07,716 --> 00:05:11,511 ‫רק עכשיו אני מעריך עד כמה יוצאי דופן.‬ 50 00:05:17,434 --> 00:05:19,519 ‫התמזל מזלי וביליתי את חיי‬ 51 00:05:19,602 --> 00:05:22,021 ‫בחקר המקומות הפראיים של הכוכב שלנו.‬ 52 00:05:25,066 --> 00:05:27,652 ‫נסעתי לכל מקום בעולם.‬ 53 00:05:34,451 --> 00:05:37,495 ‫חוויתי את עולם החי ממקור ראשון‬ 54 00:05:37,662 --> 00:05:40,373 ‫על כל המגוון והפלא שבו.‬ 55 00:05:43,251 --> 00:05:45,879 ‫למען האמת, לא יכולתי לדמיין שאחיה את חיי‬ 56 00:05:46,337 --> 00:05:47,547 ‫בדרך אחרת.‬ 57 00:05:51,009 --> 00:05:54,137 ‫תמיד הייתה לי תשוקה לחקור,‬ 58 00:05:54,679 --> 00:05:55,972 ‫לצאת להרפתקאות,‬ 59 00:05:56,556 --> 00:05:59,267 ‫ללמוד על הפרא שמעבר,‬ 60 00:06:00,685 --> 00:06:02,145 ‫ואני עדיין לומד,‬ 61 00:06:03,938 --> 00:06:07,525 ‫באותה מידה כמו בילדותי.‬ 62 00:06:15,158 --> 00:06:17,619 ‫- 1937 ‬ ‫אוכלוסיית העולם: 2.3 מיליארד -‬ 63 00:06:17,702 --> 00:06:22,624 ‫- פחמן באטמוספירה: 280 חלקים למיליון‬ ‫טבע פראי שנותר: 66 אחוז -‬ 64 00:06:25,210 --> 00:06:27,545 ‫זה היה עולם שונה מאוד אז.‬ 65 00:06:28,963 --> 00:06:30,799 ‫הייתה לנו הבנה מועטה מאוד‬ 66 00:06:30,882 --> 00:06:33,843 ‫לגבי אופן פעולתו של עולם החי.‬ 67 00:06:36,429 --> 00:06:38,848 ‫זה נקרא "ההיסטוריה של הטבע"‬ 68 00:06:39,265 --> 00:06:41,768 ‫כי זה ‬‫היה ‬‫בעצם כל העניין.‬ 69 00:06:43,520 --> 00:06:44,395 ‫היסטוריה.‬ 70 00:06:49,025 --> 00:06:51,486 ‫זה היה מקום נהדר לבוא אליו כילד, כי...‬ 71 00:06:52,362 --> 00:06:54,531 ‫זה מכרה של סלעי ברזל,‬ 72 00:06:54,614 --> 00:06:55,782 ‫אבל הוא ננטש.‬ 73 00:06:56,241 --> 00:06:57,575 ‫הכול היה פתוח לגמרי.‬ 74 00:06:57,659 --> 00:07:00,286 ‫המחצבה בדיוק הפסיקה לפעול.‬ 75 00:07:14,133 --> 00:07:15,510 ‫כשהייתי ילד,‬ 76 00:07:15,844 --> 00:07:17,720 ‫ביליתי את כל זמני הפנוי‬ 77 00:07:17,804 --> 00:07:20,598 ‫בחיפוש בין אבנים במקומות כאלה...‬ 78 00:07:21,891 --> 00:07:23,268 ‫אחר מטמון חבוי.‬ 79 00:07:26,688 --> 00:07:27,522 ‫מאובנים.‬ 80 00:07:29,274 --> 00:07:31,442 ‫זה יצור שנקרא אמוניט,‬ 81 00:07:31,651 --> 00:07:34,988 ‫וכשהוא חי, הוא גר כאן בתא‬ 82 00:07:35,071 --> 00:07:38,074 ‫ושלח את זרועותיו כדי לתפוס את טרפו,‬ 83 00:07:39,534 --> 00:07:43,329 ‫והוא חי לפני כ-180 מיליון שנה.‬ 84 00:07:44,247 --> 00:07:48,835 ‫שמו המדעי של הפרט הזה הוא טילטוניזרס,‬ 85 00:07:48,918 --> 00:07:54,132 ‫כי הוא התגלה לראשונה‬ ‫ליד המחצבה כאן בטילטון,‬ 86 00:07:54,215 --> 00:07:55,466 ‫במרכז אנגליה.‬ 87 00:07:56,843 --> 00:08:02,181 ‫עם הזמן, התחלתי ללמוד משהו‬ ‫על ההיסטוריה האבולוציונית של כדור הארץ.‬ 88 00:08:03,224 --> 00:08:07,186 ‫באופן כללי, זה סיפור של שינוי איטי וקבוע.‬ 89 00:08:09,898 --> 00:08:11,441 ‫במשך מיליארדי שנים‬ 90 00:08:11,900 --> 00:08:15,194 ‫הטבע יצר צורות מופלאות,‬ 91 00:08:15,320 --> 00:08:19,449 ‫כל אחת מורכבת ומשוכללת יותר מקודמתה.‬ 92 00:08:21,659 --> 00:08:25,204 ‫זו מלאכה מסובכת להחריד.‬ 93 00:08:29,208 --> 00:08:32,378 ‫ואז, כל מאה מיליון שנה בערך,‬ 94 00:08:32,795 --> 00:08:35,757 ‫אחרי כל התהליכים המפרכים האלה,‬ 95 00:08:36,674 --> 00:08:38,801 ‫קורה משהו קטסטרופלי.‬ 96 00:08:39,427 --> 00:08:41,220 ‫הכחדה המונית.‬ 97 00:08:42,263 --> 00:08:44,766 ‫מספר רב של מינים נעלם‬ 98 00:08:45,642 --> 00:08:47,727 ‫ומוחלף לפתע בכמה בודדים.‬ 99 00:08:50,063 --> 00:08:52,398 ‫כל האבולוציה ההיא, לחינם.‬ 100 00:08:54,400 --> 00:08:55,526 ‫אפשר לראות את זה.‬ 101 00:08:55,860 --> 00:08:57,987 ‫קו בשכבות הסלע,‬ 102 00:08:58,071 --> 00:09:02,659 ‫גבול שמסמן שינוי עולמי עמוק ומהיר.‬ 103 00:09:03,534 --> 00:09:04,702 ‫מתחת לקו‬ 104 00:09:04,786 --> 00:09:07,246 ‫יש המון צורות חיים.‬ 105 00:09:08,748 --> 00:09:10,750 ‫מעליו, מעט מאוד.‬ 106 00:09:13,753 --> 00:09:19,634 ‫הכחדה המונית התרחשה חמש פעמים‬ ‫בהיסטוריה בת ארבעה מיליארד השנים של החיים.‬ 107 00:09:22,095 --> 00:09:24,472 ‫בפעם האחרונה שזה קרה, אירע האירוע‬ 108 00:09:24,555 --> 00:09:28,267 ‫שהביא את סוף עידן הדינוזאורים.‬ 109 00:09:29,268 --> 00:09:33,022 ‫פגיעה של מטאוריט גרמה לשינוי קטסטרופלי‬ 110 00:09:33,106 --> 00:09:34,983 ‫בתנאים על פני כדור הארץ.‬ 111 00:09:37,944 --> 00:09:42,240 ‫75 אחוז‬‫ מכל המינים הוכחדו.‬ 112 00:09:45,243 --> 00:09:49,247 ‫לחיים לא הייתה ברירה אלא לבנות מחדש.‬ 113 00:09:50,915 --> 00:09:52,917 ‫במשך 65 מיליון שנים,‬ 114 00:09:53,001 --> 00:09:56,504 ‫הם עבדו על שחזור עולם החי...‬ 115 00:09:58,589 --> 00:10:01,426 ‫עד שהגענו לעולם שאנחנו מכירים.‬ 116 00:10:02,385 --> 00:10:03,720 ‫העידן שלנו.‬ 117 00:10:11,644 --> 00:10:15,106 ‫מדענים מכנים את התקופה הנוכחית "הולוקן".‬ 118 00:10:20,570 --> 00:10:23,990 ‫ההולוקן היא אחת התקופות היציבות ביותר‬ 119 00:10:24,073 --> 00:10:25,950 ‫בהיסטוריה הארוכה של הכוכב שלנו.‬ 120 00:10:28,578 --> 00:10:30,079 ‫במשך 10,000 שנה‬ 121 00:10:30,163 --> 00:10:34,000 ‫הטמפרטורה הממוצעת לא עלתה ולא ירדה‬ 122 00:10:34,083 --> 00:10:36,335 ‫ביותר ממעלת צלזיוס אחת.‬ 123 00:10:40,381 --> 00:10:43,801 ‫ועולם החי העשיר והמשגשג סביבנו‬ 124 00:10:44,343 --> 00:10:46,763 ‫היה חשוב מאוד ליציבות הזאת.‬ 125 00:10:51,017 --> 00:10:53,853 ‫פיטופלנקטון על פני האוקיינוס‬ 126 00:10:54,103 --> 00:10:57,148 ‫ויערות עצומים המשתרעים בצפון‬ 127 00:10:57,732 --> 00:10:59,984 ‫עזרו לאזן את האטמוספירה‬ 128 00:11:00,151 --> 00:11:02,570 ‫על ידי צריכת פחמן.‬ 129 00:11:05,406 --> 00:11:07,325 ‫עדרים ענקיים במישורים‬ 130 00:11:07,408 --> 00:11:10,286 ‫שמרו על הערבות עשירות ופוריות‬ 131 00:11:10,369 --> 00:11:12,872 ‫על ידי דישון הקרקע.‬ 132 00:11:18,461 --> 00:11:20,505 ‫מנגרובים ושוניות אלמוגים,‬ 133 00:11:20,588 --> 00:11:22,381 ‫לאורך אלפי קילומטרים של חוף,‬ 134 00:11:22,799 --> 00:11:25,426 ‫נתנו מחסה לצאצאים של מיני דגים,‬ 135 00:11:25,593 --> 00:11:26,844 ‫ואלה, לאחר שהתבגרו,‬ 136 00:11:27,512 --> 00:11:30,056 ‫שוחים לים הפתוח.‬ 137 00:11:36,687 --> 00:11:39,398 ‫חגורת ג'ונגלים עבה סביב קו המשווה‬ 138 00:11:39,482 --> 00:11:41,526 ‫ערמה צמח על צמח‬ 139 00:11:41,776 --> 00:11:44,821 ‫כדי לתפוס כמה שיותר מהאנרגיה של השמש,‬ 140 00:11:45,530 --> 00:11:47,323 ‫והוסיפה לחות וחמצן‬ 141 00:11:47,406 --> 00:11:49,367 ‫לזרמי האוויר העולמיים.‬ 142 00:11:53,663 --> 00:11:56,833 ‫והיקף הקרח בקטבים היה קריטי,‬ 143 00:11:56,958 --> 00:12:00,086 ‫משום שהוא משקף את אור השמש‬ ‫חזרה מפני השטח הלבנים שלו‬ 144 00:12:00,753 --> 00:12:02,755 ‫ומקרר את כל כדור הארץ.‬ 145 00:12:06,592 --> 00:12:09,262 ‫המגוון הביולוגי של ההולוקן‬ 146 00:12:09,345 --> 00:12:11,514 ‫עזר להביא ליציבות.‬ 147 00:12:12,557 --> 00:12:15,101 ‫ועולם החי כולו‬ 148 00:12:15,184 --> 00:12:19,105 ‫נכנס לקצב עדין ואמין:‬ 149 00:12:20,523 --> 00:12:21,858 ‫עונות השנה.‬ 150 00:12:29,574 --> 00:12:31,117 ‫במישורים הטרופיים‬ 151 00:12:31,200 --> 00:12:36,455 ‫העונות היבשות והגשומות‬ ‫התחלפו בכל שנה כמו שעון.‬ 152 00:12:40,084 --> 00:12:44,755 ‫באסיה‬‫,‬‫ ‬‫ה‬‫רוחות יצרו מונסונים בזמן הנכון.‬ 153 00:12:52,555 --> 00:12:53,890 ‫באזורי הצפון‬‫,‬ 154 00:12:53,973 --> 00:12:56,309 ‫הטמפרטורות עלו במרץ‬ 155 00:12:56,392 --> 00:12:58,060 ‫ועוררו את האביב,‬ 156 00:12:59,145 --> 00:13:00,354 ‫ונשארו גבוהות‬ 157 00:13:00,563 --> 00:13:02,523 ‫עד שהן צנחו באוקטובר‬ 158 00:13:02,607 --> 00:13:04,358 ‫והביאו את הסתיו.‬ 159 00:13:08,446 --> 00:13:12,283 ‫תקופת ההולוקן הייתה גן העדן שלנו.‬ 160 00:13:12,366 --> 00:13:15,036 ‫קצב העונות שלה היה כל כך אמין,‬ 161 00:13:15,161 --> 00:13:18,789 ‫עד שהוא נתן למין שלנו הזדמנות ייחודית.‬ 162 00:13:21,375 --> 00:13:23,920 ‫המצאנו את החקלאות.‬ 163 00:13:26,923 --> 00:13:29,800 ‫למדנו איך לנצל את עונות השנה‬ 164 00:13:29,884 --> 00:13:32,011 ‫כדי לייצר יבולי מזון.‬ 165 00:13:33,763 --> 00:13:38,017 ‫ההיסטוריה של כל התרבות האנושית‬ ‫באה בעקבות‬‫ כך.‬ 166 00:13:39,685 --> 00:13:43,522 ‫כל דור היה מסוגל להתפתח ולהתקדם‬ 167 00:13:43,689 --> 00:13:47,068 ‫רק כי ניתן היה לסמוך על עולם החי‬ 168 00:13:47,151 --> 00:13:49,654 ‫שיספק את התנאים הדרושים לנו.‬ 169 00:13:52,907 --> 00:13:58,162 ‫קצב ההתקדמות היה שונה‬ ‫מכל מה שנמצא בתיעוד המאובנים.‬ 170 00:14:01,332 --> 00:14:05,920 ‫האינטליגנציה שלנו‬ ‫שינתה את האופן שבו התפתחנו.‬ 171 00:14:06,587 --> 00:14:08,047 ‫בעבר,‬ 172 00:14:08,130 --> 00:14:12,718 ‫בעלי חיים היו צריכים‬ ‫לפתח יכולת פיזית כלשהי‬ 173 00:14:12,843 --> 00:14:14,178 ‫כדי לשנות את חייהם.‬ 174 00:14:14,845 --> 00:14:18,182 ‫אבל בשבילנו, רעיון יכול לעשות את זה,‬ 175 00:14:18,266 --> 00:14:22,353 ‫ואת הרעיון אפשר להעביר מדור לדור.‬ 176 00:14:24,855 --> 00:14:28,442 ‫שינינו לגמרי את מה שמין כלשהו יכול להשיג.‬ 177 00:14:32,738 --> 00:14:35,241 ‫כמה אלפי שנים אחרי שזה התחיל,‬ 178 00:14:35,741 --> 00:14:38,995 ‫גדלתי בדיוק ברגע הנכון.‬ 179 00:14:40,329 --> 00:14:41,247 ‫- ספטמבר 1954 -‬ 180 00:14:41,330 --> 00:14:44,041 ‫תחילת הקריירה שלי בשנות ה-20 לחיי‬ 181 00:14:44,250 --> 00:14:46,085 ‫התרחשה במקביל להופעתן‬ 182 00:14:46,168 --> 00:14:48,254 ‫של טיסות בינלאומיות.‬ 183 00:14:49,880 --> 00:14:53,342 ‫אז הייתה לי הזכות להיות בין הראשונים‬ 184 00:14:53,426 --> 00:14:56,470 ‫שחוו באופן מלא את שפע החיים‬ 185 00:14:56,554 --> 00:14:58,264 ‫שנגרם כתוצאה‬ 186 00:14:58,347 --> 00:15:00,308 ‫מהאקלים הנעים של ההולוקן.‬ 187 00:15:10,443 --> 00:15:12,695 ‫- 1954‬ ‫אוכלוסיית העולם: 2.7 מיליארד -‬ 188 00:15:12,778 --> 00:15:15,031 ‫- פחמן באטמוספירה: 310 חלקים למיליון -‬ 189 00:15:15,114 --> 00:15:16,741 ‫טבע פראי שנותר: 64 אחוזים -‬ 190 00:15:20,411 --> 00:15:21,579 ‫בכל מקום שהייתי,‬ 191 00:15:22,371 --> 00:15:23,622 ‫היה טבע פראי.‬ 192 00:15:24,665 --> 00:15:27,168 ‫חופי ים נוצצים.‬ 193 00:15:27,835 --> 00:15:29,837 ‫יערות עצומים.‬ 194 00:15:31,422 --> 00:15:33,257 ‫ערבות עצומות.‬ 195 00:15:33,632 --> 00:15:37,595 ‫יכולת לטוס שעות מעל טבע פראי בתולי.‬ 196 00:15:40,348 --> 00:15:44,643 ‫והנה מבקשים ממני למעשה‬ ‫לחקור את המקומות האלה, ‬ 197 00:15:44,727 --> 00:15:48,522 ‫ולתעד את נפלאות עולם הטבע עבור אנשים בבית.‬ 198 00:15:50,691 --> 00:15:52,068 ‫ובהתחלה, זה היה די קל.‬ 199 00:15:52,151 --> 00:15:54,653 ‫אנשים מעולם לא ראו פנגולינים בטלוויזיה.‬ 200 00:15:54,737 --> 00:15:56,447 ‫הם מעולם לא ראו עצלנים.‬ 201 00:15:56,530 --> 00:15:58,741 ‫מעולם לא ראו את המרכז של גינאה החדשה.‬ 202 00:16:04,413 --> 00:16:06,874 ‫זו הייתה התקופה הטובה בחיי.‬ 203 00:16:08,042 --> 00:16:10,669 ‫התקופה הכי טובה בחיינו.‬ 204 00:16:11,462 --> 00:16:13,422 ‫מלחמת העולם השנייה הסתיימה,‬ 205 00:16:13,839 --> 00:16:15,841 ‫הטכנולוגיה הקלה את חיינו.‬ 206 00:16:18,386 --> 00:16:22,306 ‫קצב השינוי נעשה מהיר יותר ויותר.‬ 207 00:16:27,812 --> 00:16:30,981 ‫הרגשנו ששום דבר לא יגביל את ההתקדמות שלנו.‬ 208 00:16:32,024 --> 00:16:34,860 ‫העתיד עמד להיות מרגש.‬ 209 00:16:35,361 --> 00:16:38,114 ‫הוא היה אמור להביא את כל מה שחלמנו עליו.‬ 210 00:16:41,242 --> 00:16:43,994 ‫זה היה לפני שמישהו מאיתנו היה מודע לכך‬ 211 00:16:44,161 --> 00:16:45,538 ‫לקיומן של בעיות.‬ 212 00:16:50,126 --> 00:16:52,294 ‫- 1960‬ ‫אוכלוסיית העולם: 3 מיליארד -‬ 213 00:16:52,378 --> 00:16:54,630 ‫- פחמן באטמוספירה: 315 חלקים למיליון -‬ 214 00:16:54,755 --> 00:16:56,465 ‫- טבע פראי שנותר: 62 אחוזים -‬ 215 00:16:57,091 --> 00:16:59,218 ‫- ספטמבר, 1960 -‬ 216 00:16:59,301 --> 00:17:03,806 ‫הביקור הראשון שלי במזרח אפריקה היה ב-1960.‬ 217 00:17:08,018 --> 00:17:10,688 ‫בזמנו, זה היה בלתי נתפס‬ 218 00:17:10,771 --> 00:17:13,274 ‫שאנחנו, מין בודד,‬ 219 00:17:13,357 --> 00:17:15,443 ‫אולי יום אחד נחזיק בכוח‬ 220 00:17:15,526 --> 00:17:18,904 ‫לאיים על קיומו של הטבע הפראי.‬ 221 00:17:22,408 --> 00:17:27,079 ‫פירוש המילה המאסאית "סרנגטי"‬ ‫הוא "מישורים אינסופיים".‬ 222 00:17:27,580 --> 00:17:30,249 ‫עבור אלה שגרים כאן, זה תיאור הולם.‬ 223 00:17:30,499 --> 00:17:33,002 ‫אתה יכול להיות במקום מסוים בסרנגטי,‬ 224 00:17:33,210 --> 00:17:35,880 ‫ואין בו חיות כלל.‬ 225 00:17:35,963 --> 00:17:37,465 ‫ואז, למחרת בבוקר,‬ 226 00:17:39,091 --> 00:17:40,885 ‫מיליון גנואים.‬ 227 00:17:47,600 --> 00:17:49,727 ‫רבע מיליון זברות.‬ 228 00:17:54,482 --> 00:17:56,442 ‫חצי מיליון צבאים.‬ 229 00:17:59,361 --> 00:18:00,821 ‫כמה ימים לאחר מכן‬ 230 00:18:02,364 --> 00:18:03,407 ‫הם נעלמים‬ 231 00:18:03,657 --> 00:18:05,117 ‫מעבר לאופק.‬ 232 00:18:05,743 --> 00:18:07,786 ‫אפשר לסלוח לך על המחשבה‬ 233 00:18:07,870 --> 00:18:09,914 ‫שהמישורים האלה הם אינסופיים‬ 234 00:18:10,331 --> 00:18:12,708 ‫כשהם יכולים להעלים עדר כזה.‬ 235 00:18:13,709 --> 00:18:16,795 ‫נדרש מדען בעל חזון, ברנהרד גז'ימק,‬ 236 00:18:17,129 --> 00:18:19,131 ‫כדי להסביר שזה לא נכון.‬ 237 00:18:22,426 --> 00:18:26,096 ‫הוא ובנו השתמשו במטוס כדי לעקוב אחר העדרים‬ 238 00:18:26,180 --> 00:18:27,890 ‫מעבר לאופק.‬ 239 00:18:38,025 --> 00:18:40,945 ‫הם מיפו אותם כשהם חצו נהרות,‬ 240 00:18:41,028 --> 00:18:44,156 ‫יערות וגבולות בינלאומיים.‬ 241 00:18:46,325 --> 00:18:48,786 ‫הם גילו שעדרי הסרנגטי‬ 242 00:18:48,869 --> 00:18:53,624 ‫זקוקים לאזור עצום של ערבה בריאה כדי לתפקד,‬ 243 00:18:54,917 --> 00:18:57,253 ‫שבלי מרחב עצום כל כך,‬ 244 00:18:57,378 --> 00:18:59,463 ‫העדרים יצטמצמו‬ 245 00:18:59,547 --> 00:19:03,133 ‫וכל המערכת האקולוגית תתרסק.‬ 246 00:19:05,219 --> 00:19:06,762 ‫עבורי, הנקודה הייתה פשוטה.‬ 247 00:19:07,263 --> 00:19:09,557 ‫הפרא רחוק מלהיות בלתי מוגבל.‬ 248 00:19:09,640 --> 00:19:10,683 ‫הוא סופי.‬ 249 00:19:10,766 --> 00:19:12,184 ‫הוא זקוק להגנה.‬ 250 00:19:12,851 --> 00:19:14,103 ‫וכעבור כמה שנים,‬ 251 00:19:14,186 --> 00:19:16,397 ‫הרעיון הזה נעשה ברור לכולם.‬ 252 00:19:17,356 --> 00:19:18,524 ‫המנועים מוכנים.‬ 253 00:19:18,607 --> 00:19:20,818 ‫ארבע, שלוש, שתיים‬ 254 00:19:20,901 --> 00:19:21,819 ‫אחת,‬ 255 00:19:21,902 --> 00:19:22,945 ‫אפס.‬ 256 00:19:24,822 --> 00:19:27,157 ‫הייתי באולפן טלוויזיה‬ 257 00:19:27,283 --> 00:19:29,493 ‫כשחללית האפולו שוגרה.‬ 258 00:19:29,577 --> 00:19:33,205 ‫- דצמבר, 1968 -‬ 259 00:19:33,581 --> 00:19:35,833 ‫זו הייתה הפעם הראשונה שאדם כלשהו‬ 260 00:19:35,916 --> 00:19:38,794 ‫התרחק מספיק מכדור הארץ‬ 261 00:19:38,877 --> 00:19:40,796 ‫כדי לראות את כל כוכב הלכת.‬ 262 00:19:42,172 --> 00:19:44,216 ‫וזה מה שהם ראו.‬ 263 00:19:46,885 --> 00:19:48,596 ‫מה שכולנו ראינו.‬ 264 00:19:50,306 --> 00:19:51,682 ‫כוכב הלכת שלנו.‬ 265 00:19:52,516 --> 00:19:55,269 ‫פגיע ומבודד.‬ 266 00:20:01,150 --> 00:20:03,569 ‫אחד הדברים המדהימים לגבי זה‬ 267 00:20:03,652 --> 00:20:08,782 ‫היה שהעולם יכול היה לצפות בזה בזמן אמת.‬ 268 00:20:09,283 --> 00:20:11,910 ‫זה היה יוצא דופן שאפשר היה לראות‬ 269 00:20:12,453 --> 00:20:15,372 ‫את מה שאדם בחלל יכול לראות‬ 270 00:20:15,456 --> 00:20:17,625 ‫כפי שהוא ראה אותו באותו הזמן.‬ 271 00:20:18,917 --> 00:20:23,339 ‫ואני זוכר היטב את הצילום הראשון הזה.‬ 272 00:20:23,756 --> 00:20:26,508 ‫ראית גולה כחולה,‬ 273 00:20:26,592 --> 00:20:29,428 ‫כדור כחול בחושך,‬ 274 00:20:29,511 --> 00:20:33,057 ‫והבנת שזה כדור הארץ,‬ 275 00:20:33,474 --> 00:20:36,602 ‫ובצילום הזה הייתה האנושות כולה‬ 276 00:20:36,685 --> 00:20:40,773 ‫בלי שום דבר מלבד האדם שהיה בחללית‬ 277 00:20:40,856 --> 00:20:42,066 ‫וצילם את התמונה הזו.‬ 278 00:20:43,108 --> 00:20:47,946 ‫וזה שינה לחלוטין‬ ‫את הלך הרוח של האוכלוסייה,‬ 279 00:20:48,030 --> 00:20:49,657 ‫אוכלוסיית בני האדם בעולם.‬ 280 00:20:53,202 --> 00:20:55,621 ‫הבית שלנו לא היה בלתי מוגבל.‬ 281 00:20:56,955 --> 00:20:59,625 ‫היה גבול לקיום שלנו.‬ 282 00:21:01,210 --> 00:21:05,339 ‫היה מדובר בגילוי מחדש של אמת בסיסית.‬ 283 00:21:06,674 --> 00:21:10,302 ‫בסופו של דבר, אנחנו מוגבלים ותלויים‬ 284 00:21:10,761 --> 00:21:14,056 ‫בעולם הטבע הסופי שסביבנו.‬ 285 00:21:15,849 --> 00:21:19,853 ‫האמת הזאת הגדירה את החיים שניהלנו‬ ‫בהיסטוריה הקדומה שלנו,‬ 286 00:21:19,937 --> 00:21:23,107 ‫לפני החקלאות והציוויליזציה.‬ 287 00:21:23,941 --> 00:21:26,902 ‫בעוד כמה מאיתנו הלכו על הירח,‬ 288 00:21:27,319 --> 00:21:29,988 ‫אחרים עדיין ניהלו חיים כאלה‬ 289 00:21:30,072 --> 00:21:32,658 ‫במקומות הנידחים ביותר בעולם.‬ 290 00:21:34,201 --> 00:21:39,039 ‫- מאי, 1971 -‬ 291 00:21:40,374 --> 00:21:42,000 ‫ב-1971‬ 292 00:21:42,084 --> 00:21:46,380 ‫יצאתי למצוא שבט מבודד מהעולם בגינאה החדשה.‬ 293 00:21:50,008 --> 00:21:52,678 ‫האנשים האלה היו ציידים-לקטים,‬ 294 00:21:53,345 --> 00:21:56,765 ‫כמו כל המין האנושי לפני החקלאות.‬ 295 00:22:00,144 --> 00:22:04,022 ‫הם חיו בקבוצות קטנות ולא צרכו יותר מדי.‬ 296 00:22:08,485 --> 00:22:10,487 ‫הם אכלו בשר לעיתים נדירות.‬ 297 00:22:11,780 --> 00:22:16,326 ‫המשאבים בהם השתמשו התחדשו באופן טבעי.‬ 298 00:22:17,244 --> 00:22:19,663 ‫בעבודה עם הטכנולוגיה המסורתית שלהם,‬ 299 00:22:19,747 --> 00:22:21,957 ‫הם חיו באופן בר קיימא,‬ 300 00:22:22,416 --> 00:22:26,545 ‫אורח חיים שיכול להמשיך לנצח, הלכה למעשה.‬ 301 00:22:29,882 --> 00:22:32,760 ‫זה היה מנוגד לחלוטין לעולם שהכרתי.‬ 302 00:22:33,844 --> 00:22:36,972 ‫עולם שדרש יותר מדי יום.‬ 303 00:22:38,098 --> 00:22:40,642 ‫- 1978‬ ‫אוכלוסיית העולם: 4.3 מיליארד -‬ 304 00:22:40,726 --> 00:22:43,061 ‫- פחמן באטמוספירה: 335 חלקים למיליון -‬ 305 00:22:43,145 --> 00:22:45,314 ‫- טבע פראי שנותר: 55 אחוזים -‬ 306 00:22:47,065 --> 00:22:51,069 ‫ביליתי את המחצית השנייה של שנות ה-70‬ ‫במסעות ברחבי העולם,‬ 307 00:22:51,487 --> 00:22:55,824 ‫בצילום סדרה עליה חלמתי שנים רבות‬ ‫בשם "החיים עלי אדמות",‬ 308 00:22:56,950 --> 00:23:01,246 ‫סיפור האבולוציה של החיים והמגוון שלהם.‬ 309 00:23:03,040 --> 00:23:05,459 ‫היא צולמה ב-39 מדינות.‬ 310 00:23:06,627 --> 00:23:09,713 ‫צילמנו 650 מינים,‬ 311 00:23:10,130 --> 00:23:13,509 ‫ונסענו כ-2.4 מיליון קילומטרים.‬ 312 00:23:14,134 --> 00:23:16,553 ‫זו המחויבות שאתה צריך‬ 313 00:23:16,804 --> 00:23:20,849 ‫אם אתה רוצה בכלל להתחיל‬ ‫לצייר דיוקן של עולם החי.‬ 314 00:23:22,351 --> 00:23:23,852 ‫אבל שמנו לב‬ 315 00:23:23,936 --> 00:23:27,064 ‫שנעשה קשה יותר למצוא חלק מהחיות האלה.‬ 316 00:23:39,201 --> 00:23:42,913 ‫- ינואר, 1978 -‬ 317 00:23:43,080 --> 00:23:45,290 ‫כשהצטלמתי עם גורילות ההרים,‬ 318 00:23:45,916 --> 00:23:51,046 ‫נותרו רק 300 בג'ונגל מרוחק במרכז אפריקה.‬ 319 00:23:52,339 --> 00:23:54,716 ‫היה ביקוש שיא לגורי גורילה,‬ 320 00:23:54,883 --> 00:23:58,178 ‫וציידים היו הורגים תריסר מבוגרים‬ ‫כדי להשיג אחד.‬ 321 00:23:59,763 --> 00:24:04,518 ‫התקרבתי כפי שהתקרבתי‬ ‫רק כי הגורילות היו רגילות לאנשים.‬ 322 00:24:06,603 --> 00:24:08,772 ‫הדרך היחידה להשאיר אותן בחיים‬ 323 00:24:08,856 --> 00:24:11,441 ‫הייתה שהפקחים יהיו איתם כל יום.‬ 324 00:24:17,698 --> 00:24:20,784 ‫תהליך ההכחדה שראיתי כילד,‬ 325 00:24:21,869 --> 00:24:22,953 ‫באבנים,‬ 326 00:24:24,121 --> 00:24:27,875 ‫עכשיו הבנתי שזה קורה ממש פה סביבי,‬ 327 00:24:28,917 --> 00:24:31,503 ‫לחיות שאותן הכרתי:‬ 328 00:24:33,088 --> 00:24:34,965 ‫קרובי המשפחה שלנו.‬ 329 00:24:38,510 --> 00:24:40,596 ‫ואנחנו האחראים לכך.‬ 330 00:24:43,265 --> 00:24:45,893 ‫הדבר חשף מציאות עגומה.‬ 331 00:24:47,227 --> 00:24:49,438 ‫ברגע שמין כלשהו הפך למטרה שלנו,‬ 332 00:24:49,938 --> 00:24:53,483 ‫לא היה מקום בעולם בו הוא יכול להסתתר כעת.‬ 333 00:25:05,913 --> 00:25:12,586 ‫לווייתנים נטבחו על ידי‬ ‫ציי ספינות לווייתנים תעשייתיות בשנות ה-70.‬ 334 00:25:16,757 --> 00:25:19,801 ‫הלווייתנים הגדולים ביותר, הכחולים,‬ 335 00:25:20,052 --> 00:25:22,721 ‫מנו אז אלפים בודדים בלבד.‬ 336 00:25:27,434 --> 00:25:30,103 ‫היה כמעט בלתי אפשרי למצוא אותם.‬ 337 00:25:33,148 --> 00:25:35,567 ‫מצאנו לווייתנים גדולי-סנפיר ליד הוואי‬ 338 00:25:35,651 --> 00:25:38,320 ‫רק על ידי האזנה לקריאות שלהם.‬ 339 00:25:39,071 --> 00:25:41,490 ‫לפני רגע הקלטנו את זה‬ 340 00:25:41,573 --> 00:25:45,202 ‫עם מיקרופון תת-ימי,‬ ‫כאן, באוקיינוס השקט ליד הוואי.‬ 341 00:25:45,369 --> 00:25:46,203 ‫רק תקשיבו לזה.‬ 342 00:25:58,715 --> 00:26:00,926 ‫הקלטות כאלה חשפו‬ 343 00:26:01,009 --> 00:26:05,013 ‫שהשירים של גדולי-הסנפיר ארוכים ומורכבים.‬ 344 00:26:06,139 --> 00:26:10,143 ‫גדולי-סנפיר שחיים באותו אזור‬ ‫לומדים את השירים שלהם זה מזה,‬ 345 00:26:10,894 --> 00:26:14,606 ‫ולשירים יש נושאים וגרסאות שונות‬ 346 00:26:14,690 --> 00:26:16,566 ‫שמתפתחות עם הזמן.‬ 347 00:26:25,617 --> 00:26:28,286 ‫הקינות שלהם היו המפתח‬ 348 00:26:28,370 --> 00:26:31,248 ‫לשינוי הדעה הציבורית עליהם.‬ 349 00:26:35,752 --> 00:26:38,588 ‫שלום, ווסטוק. אנחנו קנדים.‬ 350 00:26:40,048 --> 00:26:42,009 ‫בבקשה תפסיקו להרוג את הלווייתנים.‬ 351 00:26:44,553 --> 00:26:46,680 ‫בעלי חיים שנדמו‬ 352 00:26:46,763 --> 00:26:50,058 ‫כלא יותר מאשר מקור לשמן ובשר‬ 353 00:26:50,142 --> 00:26:52,894 ‫הפכו לבעלי אישיות.‬ 354 00:26:55,355 --> 00:26:57,941 ‫אנחנו גברים ונשים,‬ ‫ואנחנו מדברים בשם ילדים,‬ 355 00:26:58,650 --> 00:27:02,863 ‫וכולנו אומרים,‬ ‫"בבקשה תפסיקו להרוג את הלווייתנים".‬ 356 00:27:05,282 --> 00:27:09,161 ‫רדפנו בעלי חיים עד הכחדה‬ ‫פעמים רבות בהיסטוריה שלנו.‬ 357 00:27:10,203 --> 00:27:12,122 ‫אבל עכשיו כשזה היה גלוי,‬ 358 00:27:12,706 --> 00:27:14,708 ‫זה כבר לא היה מקובל.‬ 359 00:27:22,507 --> 00:27:27,220 ‫הריגת לווייתנים הפכה ממקצוע לפשע.‬ 360 00:27:29,014 --> 00:27:32,851 ‫מצפון משותף רב-עוצמה הופיע פתאום.‬ 361 00:27:33,560 --> 00:27:36,938 ‫אף אחד לא רצה שחיות ייכחדו.‬ 362 00:27:38,482 --> 00:27:41,359 ‫אנשים התחילו לגלות אכפתיות כלפי עולם הטבע‬ 363 00:27:42,277 --> 00:27:45,822 ‫כשהם הפכו להיות מודעים לעולם הטבע.‬ 364 00:27:48,992 --> 00:27:53,663 ‫ועכשיו היו לנו האמצעים‬ ‫לעורר מודעות בקרב אנשים ברחבי העולם.‬ 365 00:28:01,254 --> 00:28:05,217 ‫כש"החיים עלי אדמות" שודרה ב-1979,‬ 366 00:28:05,300 --> 00:28:07,302 ‫נכנסתי לשנות ה-50 לחיי.‬ 367 00:28:07,928 --> 00:28:10,764 ‫היה מספר כפול של אנשים בעולם‬ 368 00:28:10,847 --> 00:28:12,849 ‫מכפי שהיו כשנולדתי.‬ 369 00:28:14,810 --> 00:28:20,774 ‫אתם ואני שייכים‬ ‫למין החיות הנפוץ והדומיננטי ביותר בעולם.‬ 370 00:28:21,191 --> 00:28:24,277 ‫אנחנו ללא ספק החיה הגדולה ביותר במספרה.‬ 371 00:28:24,361 --> 00:28:28,240 ‫יש היום בערך 4,000 מיליון מאיתנו,‬ 372 00:28:28,698 --> 00:28:32,410 ‫והגענו לכך במהירות מטאורית.‬ 373 00:28:33,120 --> 00:28:36,915 ‫הכול קרה בערך ב-2,000 השנים האחרונות.‬ 374 00:28:36,998 --> 00:28:41,294 ‫נראה שהשתחררנו מהמגבלות‬ 375 00:28:41,378 --> 00:28:45,382 ‫ששלטו בחייהן ובמספרן של חיות אחרות.‬ 376 00:28:53,223 --> 00:28:54,850 ‫השתחררנו.‬ 377 00:28:55,851 --> 00:28:59,437 ‫חיינו בנפרד משאר החיים על כדור הארץ,‬ 378 00:29:01,022 --> 00:29:03,650 ‫חיינו חיים מסוג אחר.‬ 379 00:29:07,404 --> 00:29:10,240 ‫הטורפים שלנו חוסלו.‬ 380 00:29:12,784 --> 00:29:15,787 ‫רוב המחלות שלנו היו בשליטה.‬ 381 00:29:17,622 --> 00:29:21,168 ‫גילינו איך לייצר אוכל לפי הזמנה.‬ 382 00:29:23,545 --> 00:29:26,756 ‫לא נותר דבר שיגביל אותנו.‬ 383 00:29:27,507 --> 00:29:29,509 ‫שום דבר שיעצור אותנו.‬ 384 00:29:30,719 --> 00:29:32,846 ‫אלא אם כן נעצור את עצמנו.‬ 385 00:29:33,930 --> 00:29:36,183 ‫היינו ממשיכים לצרוך את משאבי כדור הארץ‬ 386 00:29:36,683 --> 00:29:38,476 ‫עד שהיינו ממצים אותו עד תום.‬ 387 00:29:41,521 --> 00:29:46,484 ‫הצלת מינים בודדים או אפילו קבוצות של מינים‬ ‫לא תספיק.‬ 388 00:29:47,027 --> 00:29:50,322 ‫בתי גידול שלמים יתחילו להיעלם בקרוב.‬ 389 00:30:18,391 --> 00:30:24,147 ‫ראיתי לראשונה חורבן של בית גידול שלם‬ ‫בדרום מזרח אסיה.‬ 390 00:30:25,440 --> 00:30:27,025 ‫בשנות ה-50‬ 391 00:30:27,108 --> 00:30:30,654 ‫שלושה רבעים מבורנאו היו מכוסים ביער גשם.‬ 392 00:30:31,154 --> 00:30:33,323 ‫שמענו קול נפץ בענפים לפנינו,‬ 393 00:30:34,491 --> 00:30:36,868 ‫ושם, במרחק כמה מטרים,‬ 394 00:30:37,327 --> 00:30:42,290 ‫ראינו צורה אדומה ופרוותית‬ ‫שמתנדנדת בין העצים:‬ 395 00:30:43,750 --> 00:30:44,793 ‫אורנגאוטן.‬ 396 00:30:48,213 --> 00:30:49,756 ‫עד סוף המאה‬ 397 00:30:49,839 --> 00:30:53,885 ‫יער הגשם של בורנאו הצטמצם בחצי.‬ 398 00:31:00,016 --> 00:31:03,645 ‫יערות הגשם הם בתי גידול יקרי ערך.‬ 399 00:31:05,772 --> 00:31:09,192 ‫יותר ממחצית המינים על היבשה חיים כאן.‬ 400 00:31:14,197 --> 00:31:19,202 ‫אלה מקומות‬ ‫שבהם כישרון העיצוב של האבולוציה בולט.‬ 401 00:32:04,122 --> 00:32:09,669 ‫רבים ממיליוני המינים ביער‬ ‫קיימים במספרים קטנים.‬ 402 00:32:12,380 --> 00:32:15,675 ‫לכל אחד יש תפקיד קריטי.‬ 403 00:32:20,805 --> 00:32:24,851 ‫אימהות האורנגאוטן צריכות‬ ‫לבלות עשר שנים עם צאצאיהן,‬ 404 00:32:24,934 --> 00:32:28,271 ‫וללמד אותם אילו פירות ראויים לאכילה.‬ 405 00:32:32,067 --> 00:32:33,485 ‫ללא הכשרה זו,‬ 406 00:32:33,568 --> 00:32:36,905 ‫הם לא היו משלימים את תפקידם בהפצת זרעים.‬ 407 00:32:38,782 --> 00:32:43,161 ‫הדורות הבאים של מיני עצים רבים יהיו בסכנה,‬ 408 00:32:44,245 --> 00:32:48,750 ‫ומגוון העצים הוא המפתח ליער גשם.‬ 409 00:32:52,462 --> 00:32:55,507 ‫בתוך חלקה קטנה של יערות גשם טרופיים‬ 410 00:32:55,590 --> 00:32:58,802 ‫יכולים להיות 700 מינים שונים של עצים,‬ 411 00:32:58,885 --> 00:33:02,347 ‫כמספר המינים בצפון אמריקה כולה.‬ 412 00:33:03,431 --> 00:33:10,063 ‫ובכל זאת,‬ ‫הפכנו את המגוון המסחרר הזה לדבר הזה:‬ 413 00:33:11,398 --> 00:33:14,734 ‫משק חקלאי יחיד של דקלי שמן.‬ 414 00:33:18,071 --> 00:33:22,200 ‫בית גידול שמת, בהשוואה.‬ 415 00:33:25,787 --> 00:33:30,166 ‫ואתה רואה את הווילון הירוק הזה‬ ‫עם ציפורים מזדמנות,‬ 416 00:33:31,793 --> 00:33:34,254 ‫ואתה חושב שאולי זה בסדר.‬ 417 00:33:34,337 --> 00:33:35,630 ‫אבל אם תיכנס למסוק,‬ 418 00:33:35,713 --> 00:33:39,134 ‫אתה תראה שזו רצועה שרוחבה כ-800 מטרים‬ 419 00:33:39,884 --> 00:33:41,636 ‫ומעבר לרצועה,‬ 420 00:33:42,095 --> 00:33:47,058 ‫אין שום דבר‬ ‫מלבד שורות מסודרות של דקלי שמן.‬ 421 00:33:56,067 --> 00:33:58,027 ‫קיים תמריץ כפול‬ 422 00:33:58,111 --> 00:33:59,946 ‫לכריתת יערות.‬ 423 00:34:01,906 --> 00:34:03,658 ‫אנשים מרוויחים מהעץ,‬ 424 00:34:04,075 --> 00:34:05,368 ‫ואז מרוויחים שוב‬ 425 00:34:05,785 --> 00:34:08,371 ‫מעיבוד האדמה שנותרה מאחור.‬ 426 00:34:22,135 --> 00:34:27,891 ‫ולכן כרתנו שלושה טריליון עצים ברחבי העולם.‬ 427 00:34:27,974 --> 00:34:32,312 ‫חצי מיערות הגשם בעולם כבר בוראו.‬ 428 00:34:42,071 --> 00:34:45,658 ‫מה שאנחנו רואים שקורה היום‬ ‫הוא רק הפרק האחרון‬ 429 00:34:45,742 --> 00:34:48,703 ‫בתהליך גלובלי שנמשך אלפי שנים.‬ 430 00:34:55,043 --> 00:35:01,841 ‫כריתת היערות בבורנאו‬ ‫צמצמה את אוכלוסיית האורנגאוטן בשני שלישים‬ 431 00:35:01,925 --> 00:35:05,386 ‫מאז שראיתי אחד לראשונה‬ ‫לפני קצת יותר מ-60 שנה.‬ 432 00:35:12,852 --> 00:35:15,563 ‫אנחנו לא יכולים לכרות את יערות הגשם לנצח,‬ 433 00:35:15,647 --> 00:35:20,151 ‫וכל דבר שאנחנו לא יכולים לעשות לנצח‬ ‫הוא, בהגדרה, לא בר-קיימא.‬ 434 00:35:21,402 --> 00:35:24,572 ‫אם אנו עושים דברים שאינם בני-קיימא,‬ 435 00:35:24,656 --> 00:35:26,658 ‫הנזק מצטבר,‬ 436 00:35:26,741 --> 00:35:30,745 ‫עד למצב שבו המערכת כולה קורסת,‬ ‫בסופו של דבר.‬ 437 00:35:32,080 --> 00:35:35,917 ‫שום מערכת אקולוגית, לא משנה כמה גדולה,‬ ‫אינה בטוחה.‬ 438 00:35:38,419 --> 00:35:41,422 ‫אפילו מערכת עצומה כמו האוקיינוס.‬ 439 00:35:46,344 --> 00:35:51,015 ‫בית הגידול הזה‬ ‫היה הנושא של הסדרה "הכוכב הכחול",‬ 440 00:35:51,099 --> 00:35:53,643 ‫שצילמנו בסוף שנות ה-90.‬ 441 00:35:59,315 --> 00:36:01,901 ‫- 1997‬ ‫אוכלוסיית העולם: 5.9 מיליארד -‬ 442 00:36:01,985 --> 00:36:04,612 ‫- פחמן באטמוספירה: 360 חלקים למיליון -‬ 443 00:36:04,696 --> 00:36:06,322 ‫- טבע פראי שנותר: 46 אחוז -‬ 444 00:36:07,490 --> 00:36:12,954 ‫זה היה מראה מדהים של עולם לא מוכר לחלוטין,‬ 445 00:36:13,037 --> 00:36:17,292 ‫עולם שהיה קיים מתחילת הזמן.‬ 446 00:36:25,383 --> 00:36:28,761 ‫כל מיני דברים שלא היה לך מושג על קיומם,‬ 447 00:36:28,845 --> 00:36:30,638 ‫והכול בשלל צבעים,‬ 448 00:36:30,722 --> 00:36:33,141 ‫כולם יפים להפליא.‬ 449 00:36:37,103 --> 00:36:41,941 ‫וכולם לא מוטרדים כלל מנוכחותך.‬ 450 00:36:50,199 --> 00:36:51,826 ‫ברוב שטחו‬ 451 00:36:51,909 --> 00:36:54,245 ‫האוקיינוס ריק.‬ 452 00:36:56,247 --> 00:36:59,500 ‫אבל במקומות מסוימים יש נקודות מפגש,‬ 453 00:36:59,709 --> 00:37:02,378 ‫שבהן הזרמים מביאים חומרים מזינים‬ ‫אל פני השטח‬ 454 00:37:02,462 --> 00:37:05,673 ‫וגורמים להתפוצצות של חיים.‬ 455 00:37:11,554 --> 00:37:12,764 ‫במקומות כאלה‬ 456 00:37:12,847 --> 00:37:15,475 ‫נאספות להקות דגים ענקיות.‬ 457 00:37:23,608 --> 00:37:29,113 ‫הבעיה היא שציי הדיג שלנו טובים‬ ‫במציאת נקודות המפגש האלה‬ 458 00:37:29,197 --> 00:37:30,448 ‫בדיוק כמו הדגים.‬ 459 00:37:32,325 --> 00:37:33,326 ‫כשהם מוצאים אותן,‬ 460 00:37:33,409 --> 00:37:37,622 ‫הם יכולים לדוג את הלהקות המרוכזות בקלות.‬ 461 00:37:41,751 --> 00:37:43,503 ‫רק בשנות ה-50‬ 462 00:37:43,586 --> 00:37:48,424 ‫ציים גדולים הפליגו לראשונה למים בינלאומיים‬ 463 00:37:49,425 --> 00:37:53,221 ‫לקצור את פירות האוקיינוס הפתוח‬ ‫ברחבי העולם.‬ 464 00:37:55,473 --> 00:38:00,019 ‫אך הם דגו 90 אחוז מהדגים הגדולים בים.‬ 465 00:38:07,985 --> 00:38:11,531 ‫בהתחלה, הם תפסו הרבה דגים ברשתות שלהם.‬ 466 00:38:12,907 --> 00:38:15,118 ‫אבל בתוך שנים ספורות‬ 467 00:38:15,576 --> 00:38:19,789 ‫החלו הרשתות ברחבי העולם להתרוקן.‬ 468 00:38:21,541 --> 00:38:24,210 ‫הדיג הפך מהר מאוד לגרוע כל כך,‬ 469 00:38:24,919 --> 00:38:29,132 ‫עד שמדינות החלו לסבסד את ציי הדיג‬ ‫כדי לשמר את התעשייה.‬ 470 00:38:34,595 --> 00:38:37,932 ‫ללא דגים גדולים וטורפים ימיים אחרים,‬ 471 00:38:38,349 --> 00:38:41,477 ‫מחזור המזון באוקיינוס מגמגם.‬ 472 00:38:48,109 --> 00:38:52,822 ‫הטורפים עוזרים להשאיר חומרים מזינים‬ ‫במים שטופי השמש של האוקיינוס,‬ 473 00:38:52,905 --> 00:38:57,702 ‫וממחזרים אותם‬ ‫כך שהפלנקטון יוכלו להשתמש בהם שוב ושוב.‬ 474 00:39:02,415 --> 00:39:03,750 ‫ללא טורפים,‬ 475 00:39:03,833 --> 00:39:07,044 ‫חומרים מזינים הולכים לאיבוד במעמקים‬ ‫במשך מאות שנים,‬ 476 00:39:07,128 --> 00:39:10,256 ‫ונקודות המפגש מתחילות להיעלם.‬ 477 00:39:11,424 --> 00:39:13,843 ‫האוקיינוס מתחיל למות.‬ 478 00:39:19,432 --> 00:39:23,811 ‫גם החיים במים הרדודים של האוקיינוס‬ ‫החלו להשתבש.‬ 479 00:39:29,400 --> 00:39:32,779 ‫ב-1998, צוות הצילום של "הכוכב הכחול"‬ 480 00:39:32,862 --> 00:39:35,990 ‫נתקל באירוע שלא היה מוכר בזמנו.‬ 481 00:39:39,869 --> 00:39:43,039 ‫שוניות האלמוגים הלבינו.‬ 482 00:39:47,585 --> 00:39:51,714 ‫הצבע הלבן נגרם על ידי אלמוגים הפולטים אצות‬ 483 00:39:51,798 --> 00:39:54,801 ‫שחיות בסימביוזה בגופם.‬ 484 00:40:02,016 --> 00:40:03,559 ‫כשרואים את זה לראשונה,‬ 485 00:40:03,643 --> 00:40:05,812 ‫אולי חושבים שזה יפה,‬ 486 00:40:05,895 --> 00:40:07,897 ‫ופתאום מבינים שזה טרגי‬ 487 00:40:08,439 --> 00:40:11,234 ‫כי אתם מביטים על שלדים,‬ 488 00:40:11,317 --> 00:40:13,736 ‫שלדים של יצורים מתים.‬ 489 00:40:21,452 --> 00:40:25,665 ‫האלמוגים הלבנים נחנקים, בסופו של דבר,‬ ‫על ידי אצות,‬ 490 00:40:26,207 --> 00:40:29,001 ‫והשונית הופכת מארץ פלאות...‬ 491 00:40:30,294 --> 00:40:31,671 ‫לשממה.‬ 492 00:40:36,551 --> 00:40:39,971 ‫בהתחלה, הסיבה להלבנה הייתה תעלומה.‬ 493 00:40:40,054 --> 00:40:42,473 ‫אבל מדענים התחילו לגלות‬ 494 00:40:42,557 --> 00:40:44,934 ‫שבמקרים רבים בהם התרחשה הלבנה,‬ 495 00:40:45,643 --> 00:40:47,520 ‫האוקיינוס התחמם.‬ 496 00:40:48,646 --> 00:40:49,689 ‫במשך זמן מה,‬ 497 00:40:49,772 --> 00:40:53,150 ‫מדעני אקלים הזהירו שהכוכב יתחמם‬ 498 00:40:53,234 --> 00:40:55,111 ‫כששרפנו דלק מאובנים‬ 499 00:40:55,194 --> 00:40:57,071 ‫ושחררנו פחמן דו-חמצני‬ 500 00:40:57,154 --> 00:41:00,241 ‫וגזי חממה אחרים לאטמוספירה.‬ 501 00:41:04,120 --> 00:41:06,497 ‫שינוי ניכר בפחמן באטמוספירה‬ 502 00:41:06,581 --> 00:41:10,042 ‫מעולם לא עלה בקנה אחד עם כדור ארץ יציב.‬ 503 00:41:10,877 --> 00:41:14,672 ‫זה אפיין את כל חמש ההכחדות ההמוניות.‬ 504 00:41:19,677 --> 00:41:20,803 ‫באירועים קודמים‬ 505 00:41:20,887 --> 00:41:25,558 ‫לקח לפעילות הגעשית עד מיליון שנה‬ 506 00:41:25,641 --> 00:41:28,519 ‫להוציא מספיק פחמן מתוך כדור הארץ‬ 507 00:41:28,686 --> 00:41:30,271 ‫כדי לגרום אסון.‬ 508 00:41:33,149 --> 00:41:36,193 ‫על ידי שריפת אורגניזמים‬ ‫שחיו במשך מיליוני שנים‬ 509 00:41:36,277 --> 00:41:39,363 ‫בבת אחת כפחם ונפט,‬ 510 00:41:39,697 --> 00:41:43,659 ‫הצלחנו לעשות זאת בפחות מ-200 שנים.‬ 511 00:41:45,620 --> 00:41:50,082 ‫טמפרטורת האוויר העולמית הייתה יציבה יחסית‬ ‫עד שנות ה-90,‬ 512 00:41:50,499 --> 00:41:51,667 ‫אבל עכשיו נראה‬ 513 00:41:51,834 --> 00:41:56,130 ‫שזה היה רק בגלל‬ ‫שהאוקיינוס ספג הרבה מהחום העודף,‬ 514 00:41:56,589 --> 00:41:58,424 ‫והסתיר את ההשפעה שלנו.‬ 515 00:42:01,636 --> 00:42:03,846 ‫זה היה הסימן הראשון עבורי‬ 516 00:42:03,930 --> 00:42:07,516 ‫שכדור הארץ התחיל לאבד את האיזון שלו.‬ 517 00:42:15,691 --> 00:42:18,194 ‫בית הגידול הנידח מכולם‬ 518 00:42:18,277 --> 00:42:22,365 ‫קיים בקוטב הצפוני והדרומי של כדור הארץ.‬ 519 00:42:23,115 --> 00:42:25,952 ‫- "החיים במקפיא", 1993 -‬ 520 00:42:26,827 --> 00:42:30,665 ‫ביקרתי באזורי הקוטב במשך עשורים רבים.‬ 521 00:42:32,917 --> 00:42:35,044 ‫- "עולם קפוא", 2011 -‬ 522 00:42:35,127 --> 00:42:38,714 ‫הם תמיד היו מקום מעבר לדמיון,‬ 523 00:42:39,298 --> 00:42:42,343 ‫עם נוף שונה מכל דבר אחר בכדור הארץ,‬ 524 00:42:44,136 --> 00:42:49,266 ‫ומינים ייחודיים‬ ‫המותאמים לחיים בתנאים קיצוניים.‬ 525 00:42:52,979 --> 00:42:55,189 ‫אבל העולם המרוחק הזה משתנה.‬ 526 00:42:58,317 --> 00:43:03,364 ‫בתקופתי, חוויתי את התחממות הקיץ הארקטי.‬ 527 00:43:06,075 --> 00:43:11,038 ‫הגענו למקומות בהם ציפינו‬ ‫למצוא מרחבי ים מכוסים בשכבת קרח,‬ 528 00:43:11,122 --> 00:43:12,415 ‫ולא מצאנו.‬ 529 00:43:15,501 --> 00:43:18,462 ‫הצלחנו לשוט בסירה לאיים‬ 530 00:43:18,546 --> 00:43:21,007 ‫שבעבר אי אפשר היה להגיע אליהם ‬ 531 00:43:21,173 --> 00:43:23,759 ‫כי הם היו נעולים לצמיתות בקרח.‬ 532 00:43:27,054 --> 00:43:31,934 ‫כש"עולם קפוא" שודרה ב-2011,‬ 533 00:43:32,268 --> 00:43:35,312 ‫הסיבות לשינויים האלה היו מבוססות היטב.‬ 534 00:43:40,192 --> 00:43:45,698 ‫האוקיינוס כבר לא היה מסוגל‬ ‫לספוג את כל החום העודף‬ 535 00:43:45,781 --> 00:43:47,992 ‫שנגרם ממעשינו.‬ 536 00:43:48,993 --> 00:43:50,119 ‫כתוצאה מכך,‬ 537 00:43:50,202 --> 00:43:54,373 ‫הטמפרטורה הגלובלית הממוצעת היום‬ ‫חמה יותר במעלת צלזיוס אחת‬ 538 00:43:54,457 --> 00:43:56,876 ‫מכפי שהייתה בשנת לידתי.‬ 539 00:44:02,214 --> 00:44:07,344 ‫מהירות השינוי הגבוהה ביותר‬ ‫ב-10,000 השנים האחרונות.‬ 540 00:44:14,977 --> 00:44:20,691 ‫קרח הים באוקיינוס הארקטי בקיץ‬ ‫הצטמצם ב-40 אחוז תוך 40 שנה.‬ 541 00:44:22,902 --> 00:44:25,738 ‫הכוכב שלנו מאבד את הקרח שלו.‬ 542 00:44:31,494 --> 00:44:37,458 ‫המערכות האקולוגיות‬ ‫הבתוליות והמרוחקות ביותר האלה בדרכן לאסון.‬ 543 00:44:55,518 --> 00:44:58,813 ‫טביעת האצבע שלנו גלובלית באמת עכשיו.‬ 544 00:44:59,605 --> 00:45:02,775 ‫ההשפעה שלנו עכשיו עמוקה באמת.‬ 545 00:45:03,275 --> 00:45:05,152 ‫המתקפה העיוורת שלנו על הכוכב‬ 546 00:45:05,236 --> 00:45:09,949 ‫החלה לבסוף לשנות את היסודות של עולם החי.‬ 547 00:45:18,457 --> 00:45:23,546 ‫עקב דיג מופרז, מספרם של 30 אחוז‬ ‫ממיני הדגים הגיע לרמה קריטית.‬ 548 00:45:26,173 --> 00:45:30,469 ‫אנחנו כורתים יותר מ-15 מיליארד עצים‬ ‫בכל שנה.‬ 549 00:45:33,013 --> 00:45:37,226 ‫על ידי הקמת סכרים, זיהום ומיצוי יתר‬ ‫של נהרות ואגמים,‬ 550 00:45:37,810 --> 00:45:40,938 ‫צמצמנו את אוכלוסיית בעלי החיים במים מתוקים‬ 551 00:45:41,021 --> 00:45:43,065 ‫ביותר מ-80 אחוזים.‬ 552 00:45:44,275 --> 00:45:48,028 ‫אנחנו מחליפים את הפראי במבוית.‬ 553 00:45:51,991 --> 00:45:54,743 ‫חצי מהאדמה הפורייה בכדור הארץ‬ 554 00:45:55,327 --> 00:45:57,121 ‫היא כיום אדמה חקלאית.‬ 555 00:46:04,003 --> 00:46:09,675 ‫שבעים אחוז מהציפורים בכוכב הזה‬ ‫הן ציפורים מבויתות.‬ 556 00:46:10,092 --> 00:46:13,053 ‫הרוב המכריע... תרנגולות.‬ 557 00:46:17,183 --> 00:46:22,479 ‫אנחנו מהווים יותר משליש‬ ‫ממשקל היונקים בכדור הארץ.‬ 558 00:46:23,314 --> 00:46:27,568 ‫עוד 60 אחוז הם בעלי חיים‬ ‫שאנחנו מגדלים למאכל.‬ 559 00:46:32,698 --> 00:46:37,995 ‫השאר, מעכברים ועד לווייתנים,‬ ‫מהווים רק ארבעה אחוזים.‬ 560 00:46:41,332 --> 00:46:44,084 ‫זהו עכשיו כוכב הלכת שלנו,‬ 561 00:46:44,168 --> 00:46:47,463 ‫המנוהל על ידי המין האנושי‬ ‫בעבור המין האנושי.‬ 562 00:46:47,546 --> 00:46:51,217 ‫נותר רק מעט לשאר עולם החי.‬ 563 00:46:57,598 --> 00:47:00,726 ‫מאז שהתחלתי לצלם בשנות ה-50,‬ 564 00:47:00,809 --> 00:47:06,440 ‫בממוצע,‬ ‫אוכלוסיית חיות הבר פחתה ביותר מחצי.‬ 565 00:47:09,068 --> 00:47:11,070 ‫אני מסתכל על התמונות האלה עכשיו,‬ 566 00:47:11,153 --> 00:47:13,739 ‫ואני מבין שלמרות שכאדם צעיר‬ 567 00:47:13,822 --> 00:47:16,075 ‫הרגשתי שאני שם בחוץ,‬ 568 00:47:16,158 --> 00:47:19,662 ‫חווה את עולם הטבע שיד אדם לא נגעה בו,‬ 569 00:47:20,329 --> 00:47:21,372 ‫זו הייתה אשליה.‬ 570 00:47:23,707 --> 00:47:28,504 ‫היערות, המישורים והימים האלה‬ ‫כבר החלו להתרוקן.‬ 571 00:47:34,051 --> 00:47:36,512 ‫אז העולם אינו פראי כמו שהיה.‬ 572 00:47:38,097 --> 00:47:39,390 ‫ובכן, הרסנו אותו,‬ 573 00:47:40,015 --> 00:47:43,060 ‫לא רק קלקלנו אותו. כלומר, לגמרי...‬ 574 00:47:44,103 --> 00:47:45,980 ‫הרסנו את העולם הזה.‬ 575 00:47:46,063 --> 00:47:49,191 ‫העולם הלא אנושי הזה איננו.‬ 576 00:47:49,775 --> 00:47:50,609 ‫ו...‬ 577 00:47:51,485 --> 00:47:53,487 ‫בני האדם כבשו את העולם.‬ 578 00:48:35,738 --> 00:48:39,158 ‫זו העדות שלי.‬ 579 00:48:39,908 --> 00:48:44,663 ‫סיפור של התדרדרות גלובלית‬ ‫במהלך תקופת חיים אחת.‬ 580 00:48:49,668 --> 00:48:51,879 ‫אבל זה לא נגמר שם.‬ 581 00:48:53,672 --> 00:48:56,008 ‫אם נמשיך במסלולנו הנוכחי,‬ 582 00:48:56,091 --> 00:48:59,887 ‫ההרס שאפיין את תקופת החיים שלי‬ 583 00:49:00,262 --> 00:49:04,683 ‫יהיה זעיר לעומת ההרס שיגיע בתקופה הבאה.‬ 584 00:49:08,103 --> 00:49:10,522 ‫- 2020‬ ‫אוכלוסיית העולם: 7.8 מיליארד -‬ 585 00:49:10,606 --> 00:49:12,858 ‫- פחמן באטמוספירה: 415 חלקים למיליון -‬ 586 00:49:12,941 --> 00:49:14,777 ‫- טבע פראי שנותר: 35 אחוזים -‬ 587 00:49:16,320 --> 00:49:21,033 ‫המדע צופה שאילו נולדתי היום,‬ 588 00:49:21,658 --> 00:49:24,370 ‫הייתי עד לדברים הבאים:‬ 589 00:49:26,413 --> 00:49:29,333 ‫- שנות ה-30 של המאה ה-21 -‬ 590 00:49:29,416 --> 00:49:31,043 ‫יער הגשם באמזונס,‬ 591 00:49:31,543 --> 00:49:35,464 ‫נכרת עד שהוא אינו יכול לייצר מספיק לחות,‬ 592 00:49:36,340 --> 00:49:38,759 ‫מתדרדר לכדי ערבה יבשה,‬ 593 00:49:39,385 --> 00:49:42,054 ‫מביא לאובדן מינים קטסטרופלי,‬ 594 00:49:43,472 --> 00:49:46,725 ‫ומשנה את מחזור המים העולמי.‬ 595 00:49:53,524 --> 00:49:54,858 ‫במקביל,‬ 596 00:49:54,942 --> 00:49:58,195 ‫הקוטב הופך נטול קרח בקיץ.‬ 597 00:50:01,031 --> 00:50:03,242 ‫ללא כיפת הקרח הלבן,‬ 598 00:50:03,325 --> 00:50:07,079 ‫כמות פחותה מהאנרגיה של השמש‬ ‫משתקפת בחזרה לחלל,‬ 599 00:50:08,330 --> 00:50:11,875 ‫ומהירות ההתחממות הגלובלית עולה.‬ 600 00:50:13,377 --> 00:50:17,047 ‫- שנות ה-40 של המאה ה-21 -‬ 601 00:50:18,298 --> 00:50:19,758 ‫בכל רחבי הצפון‬ 602 00:50:20,092 --> 00:50:22,261 ‫קרקעות קפואות מפשירות,‬ 603 00:50:22,636 --> 00:50:24,179 ‫משחררות מתאן,‬ 604 00:50:24,680 --> 00:50:29,309 ‫גז חממה חזק פי כמה מפחמן דו חמצני,‬ 605 00:50:30,436 --> 00:50:34,606 ‫שמאיץ את קצב שינוי האקלים באופן דרמטי.‬ 606 00:50:37,526 --> 00:50:41,780 ‫- שנות ה-50 של המאה ה-21 -‬ 607 00:50:42,448 --> 00:50:46,118 ‫ככל שהאוקיינוס ממשיך להתחמם‬ ‫והופך לחומצי יותר,‬ 608 00:50:46,201 --> 00:50:49,163 ‫שוניות אלמוגים ברחבי העולם מתות.‬ 609 00:50:53,041 --> 00:50:55,961 ‫אוכלוסיית הדגים מתרסקת.‬ 610 00:50:59,131 --> 00:51:03,427 ‫- שנות ה-80 של המאה ה-21 -‬ 611 00:51:04,511 --> 00:51:07,723 ‫ייצור המזון העולמי נכנס למשבר‬ 612 00:51:07,806 --> 00:51:10,893 ‫כשהאדמה סובלת משימוש יתר.‬ 613 00:51:19,693 --> 00:51:22,196 ‫החרקים המאביקים נעלמים,‬ 614 00:51:24,490 --> 00:51:27,868 ‫ומזג האוויר הופך לבלתי צפוי יותר ויותר.‬ 615 00:51:29,995 --> 00:51:33,499 ‫- העשור הראשון של המאה ה-22 -‬ 616 00:51:33,582 --> 00:51:37,419 ‫הכוכב שלנו הופך חם יותר‬ ‫בארבע מעלות צלזיוס.‬ 617 00:51:39,505 --> 00:51:43,842 ‫חלקים גדולים מכדור הארץ‬ ‫אינם ראויים למגורים.‬ 618 00:51:46,678 --> 00:51:49,848 ‫מיליוני אנשים הופכים לחסרי בית.‬ 619 00:51:53,310 --> 00:51:56,230 ‫אירוע הכחדה המונית שישי...‬ 620 00:51:57,272 --> 00:51:58,899 ‫נמצא בעיצומו.‬ 621 00:52:05,280 --> 00:52:09,493 ‫זו סדרה של דלתות חד-כיווניות,‬ 622 00:52:10,494 --> 00:52:12,871 ‫שגורמות לשינוי בלתי הפיך.‬ 623 00:52:15,123 --> 00:52:17,668 ‫במשך תקופת החיים הבאה‬ 624 00:52:18,544 --> 00:52:21,797 ‫הביטחון והיציבות של ההולוקן,‬ 625 00:52:23,257 --> 00:52:25,259 ‫גן העדן שלנו,‬ 626 00:52:27,010 --> 00:52:28,262 ‫יאבדו.‬ 627 00:52:35,102 --> 00:52:37,521 ‫- ועידת שינוי האקלים של האו"ם, 2018 -‬ 628 00:52:37,604 --> 00:52:38,564 ‫כרגע,‬ 629 00:52:39,106 --> 00:52:40,899 ‫לפנינו אסון מעשה ידי אדם,‬ 630 00:52:41,733 --> 00:52:43,527 ‫בקנה מידה עולמי.‬ 631 00:52:44,903 --> 00:52:47,281 ‫האיום הגדול ביותר עלינו מזה אלפי שנים.‬ 632 00:52:48,156 --> 00:52:49,908 ‫אם לא נפעל,‬ 633 00:52:50,367 --> 00:52:52,869 ‫קריסת התרבויות שלנו...‬ 634 00:52:53,745 --> 00:52:57,332 ‫והכחדת חלק גדול מעולם הטבע...‬ 635 00:52:58,041 --> 00:52:59,209 ‫נראים באופק.‬ 636 00:52:59,876 --> 00:53:01,545 ‫אבל ככל שנתעלם מזה,‬ 637 00:53:02,004 --> 00:53:05,173 ‫כך יהיה יותר קשה לעשות משהו בנוגע לזה.‬ 638 00:53:06,216 --> 00:53:07,968 ‫ויכולת לפרוש בשמחה.‬ 639 00:53:09,469 --> 00:53:10,804 ‫אבל עכשיו אתה רוצה‬ 640 00:53:11,597 --> 00:53:13,807 ‫להסביר לנו באיזו סכנה‬ 641 00:53:14,808 --> 00:53:16,018 ‫אנחנו נמצאים.‬ 642 00:53:18,353 --> 00:53:19,563 ‫ובמובן מסוים, אני...‬ 643 00:53:20,522 --> 00:53:24,067 ‫הלוואי שלא הייתי מעורב במאבק הזה.‬ 644 00:53:25,193 --> 00:53:27,863 ‫כי הלוואי שהמאבק לא היה קיים או הכרחי.‬ 645 00:53:28,280 --> 00:53:32,367 ‫אבל היה לי מזל בלתי ייאמן,‬ 646 00:53:33,994 --> 00:53:38,040 ‫ובהחלט הייתי מרגיש מאוד אשם,‬ 647 00:53:38,957 --> 00:53:42,461 ‫אם הייתי רואה מה הבעיות,‬ 648 00:53:42,544 --> 00:53:44,087 ‫ומחליט להתעלם מהם.‬ 649 00:53:45,547 --> 00:53:47,466 ‫- דאבוס, 2019 -‬ 650 00:53:47,549 --> 00:53:52,304 ‫הטיפוס מעל הגופים הדחוסים‬ ‫היא הדרך היחידה לחצות את ההמון.‬ 651 00:53:53,847 --> 00:53:56,350 ‫אלה שמתחת עלולים להימחץ למוות.‬ 652 00:54:13,909 --> 00:54:19,164 ‫אנחנו מתמודדים עם לא פחות‬ ‫מאשר התמוטטות עולם החי,‬ 653 00:54:20,999 --> 00:54:24,169 ‫הדבר שהוליד את התרבות שלנו,‬ 654 00:54:25,796 --> 00:54:29,966 ‫הדבר שאנחנו סומכים עליו‬ ‫בכל מרכיב בחיים שאנחנו מנהלים.‬ 655 00:54:33,428 --> 00:54:35,430 ‫אף אחד לא רוצה שזה יקרה.‬ 656 00:54:36,264 --> 00:54:39,267 ‫אף אחד מאיתנו לא יכול להרשות לעצמו‬ ‫שזה יקרה.‬ 657 00:54:42,896 --> 00:54:44,648 ‫אז מה נעשה?‬ 658 00:54:47,109 --> 00:54:49,027 ‫זה די פשוט.‬ 659 00:54:49,778 --> 00:54:52,572 ‫זה היה מתחת לאף שלנו כל הזמן.‬ 660 00:54:54,950 --> 00:54:57,285 ‫כדי להחזיר את היציבות לכוכב שלנו,‬ 661 00:54:58,161 --> 00:55:00,831 ‫עלינו לשקם את המגוון הביולוגי שלו,‬ 662 00:55:03,166 --> 00:55:05,544 ‫בדיוק את מה שהרסנו.‬ 663 00:55:09,840 --> 00:55:13,635 ‫זו הדרך היחידה לצאת מהמשבר הזה שיצרנו.‬ 664 00:55:16,680 --> 00:55:19,850 ‫עלינו להחזיר את הטבע הפראי לעולם.‬ 665 00:55:59,973 --> 00:56:03,894 ‫להחזיר את הטבע הפראי לעולם‬ ‫זה עניין פשוט יותר משנדמה לכם,‬ 666 00:56:04,561 --> 00:56:08,315 ‫והשינויים שאנו מוכרחים לעשות רק יועילו לנו‬ 667 00:56:08,398 --> 00:56:10,317 ‫ולדורות הבאים.‬ 668 00:56:11,443 --> 00:56:12,736 ‫בעוד 100 שנה,‬ 669 00:56:12,819 --> 00:56:15,989 ‫הכוכב שלנו יכול להיות מקום פראי שוב,‬ 670 00:56:16,573 --> 00:56:18,366 ‫ואני אספר לכם איך.‬ 671 00:56:26,208 --> 00:56:30,629 ‫כל מין אחר בכדור הארץ‬ ‫מגיע לאוכלוסייה מרבית‬ 672 00:56:30,712 --> 00:56:32,214 ‫כעבור זמן מה.‬ 673 00:56:33,507 --> 00:56:35,467 ‫האוכלוסייה שאותה אפשר לקיים‬ 674 00:56:35,550 --> 00:56:37,761 ‫באמצעות משאבי הטבע הזמינים.‬ 675 00:56:40,639 --> 00:56:42,182 ‫בלי שום דבר שיגביל אותנו,‬ 676 00:56:42,599 --> 00:56:47,103 ‫האוכלוסייה שלנו‬ ‫גדלה באופן דרמטי במהלך חיי.‬ 677 00:56:47,854 --> 00:56:49,648 ‫לפי התחזיות הנוכחיות,‬ 678 00:56:49,731 --> 00:56:55,111 ‫יהיו 11 מיליארד בני אדם בכדור הארץ‬ ‫עד 2100.‬ 679 00:56:56,196 --> 00:57:00,450 ‫אבל אפשר להאט, ואפילו לעצור,‬ ‫את גידול האוכלוסייה‬ 680 00:57:00,534 --> 00:57:03,036 ‫הרבה לפני שהיא תגיע לכמות הזו.‬ 681 00:57:08,166 --> 00:57:13,797 ‫רמת החיים ביפן טיפסה במהירות‬ ‫במחצית השנייה של המאה ה-20.‬ 682 00:57:15,006 --> 00:57:17,634 ‫ככל שהבריאות והחינוך השתפרו,‬ 683 00:57:18,009 --> 00:57:21,471 ‫כך גדלו הציפיות וההזדמנויות של האנשים,‬ 684 00:57:21,596 --> 00:57:23,890 ‫ושיעור הילודה ירד.‬ 685 00:57:25,559 --> 00:57:30,939 ‫ב-1950, לרוב המשפחות ביפן‬ ‫היו שלושה ילדים או יותר.‬ 686 00:57:32,399 --> 00:57:36,486 ‫ב-1975, הממוצע היה שני ילדים.‬ 687 00:57:39,447 --> 00:57:43,243 ‫התוצאה היא שהאוכלוסייה התייצבה עכשיו‬ 688 00:57:43,326 --> 00:57:46,204 ‫וכמעט לא השתנתה מאז שנת 2000.‬ 689 00:57:48,164 --> 00:57:52,043 ‫יש סימנים שזה התחיל לקרות ברחבי העולם.‬ 690 00:57:54,880 --> 00:57:56,840 ‫כשמדינות מתפתחות בכל מקום,‬ 691 00:57:56,923 --> 00:57:59,509 ‫אנשים בוחרים להביא פחות ילדים.‬ 692 00:58:03,889 --> 00:58:07,350 ‫מספר הילדים שנולדים ברחבי העולם בכל שנה‬ 693 00:58:07,809 --> 00:58:09,811 ‫עומד להגיע לאיזון.‬ 694 00:58:12,105 --> 00:58:14,691 ‫סיבה עיקרית לכך שהאוכלוסייה עדיין גדלה‬ 695 00:58:15,317 --> 00:58:17,319 ‫היא שרבים מאיתנו חיים יותר.‬ 696 00:58:19,905 --> 00:58:21,573 ‫בשלב מסוים בעתיד‬ 697 00:58:22,073 --> 00:58:25,994 ‫האוכלוסייה האנושית תגיע לשיא בפעם הראשונה.‬ 698 00:58:27,537 --> 00:58:29,039 ‫ככל שזה יקרה מהר יותר,‬ 699 00:58:29,122 --> 00:58:32,709 ‫כך יהיה קל לנו יותר לעשות את כל השאר.‬ 700 00:58:37,088 --> 00:58:40,091 ‫בכך שנעבוד קשה כדי להוציא אנשים מעוני,‬ 701 00:58:40,759 --> 00:58:43,470 ‫לתת לכולם גישה לטיפול רפואי,‬ 702 00:58:44,179 --> 00:58:46,264 ‫ולאפשר לבנות, במיוחד,‬ 703 00:58:46,348 --> 00:58:49,017 ‫להישאר בבית הספר כמה שיותר זמן,‬ 704 00:58:49,100 --> 00:58:53,313 ‫נוכל להגיע לשיא מוקדם יותר‬ ‫ובכמות נמוכה יותר.‬ 705 00:58:54,898 --> 00:58:57,025 ‫למה שלא נרצה לעשות את הדברים האלה?‬ 706 00:58:57,484 --> 00:58:59,653 ‫לתת לאנשים הזדמנות גדולה יותר בחיים‬ 707 00:58:59,736 --> 00:59:01,863 ‫זה מה שהיינו רוצים לעשות בכל מקרה.‬ 708 00:59:02,489 --> 00:59:06,284 ‫החוכמה היא להעלות את רמת החיים ברחבי העולם‬ 709 00:59:06,826 --> 00:59:09,871 ‫מבלי להגדיל את ההשפעה שלנו על העולם הזה.‬ 710 00:59:10,330 --> 00:59:11,873 ‫זה אולי נשמע בלתי אפשרי,‬ 711 00:59:11,957 --> 00:59:14,751 ‫אבל בהחלט יש דרכים לעשות את זה.‬ 712 00:59:24,177 --> 00:59:27,806 ‫עולם החי פועל למעשה על אנרגיה סולארית.‬ 713 00:59:30,600 --> 00:59:32,644 ‫צמחי כדור הארץ מקבלים‬ 714 00:59:32,727 --> 00:59:37,524 ‫שלושה טריליון קוט"ש של אנרגיה סולארית‬ ‫בכל יום.‬ 715 00:59:38,566 --> 00:59:42,529 ‫זה כמעט פי 20 מהאנרגיה שאנחנו צריכים,‬ 716 00:59:43,154 --> 00:59:44,572 ‫מאור השמש בלבד.‬ 717 00:59:49,119 --> 00:59:52,455 ‫תארו לעצמכם שנפסיק להשתמש בדלקי מאובנים‬ 718 00:59:52,998 --> 00:59:57,877 ‫ונפעיל את העולם שלנו‬ ‫באמצעות האנרגיות הנצחיות של הטבע:‬ 719 00:59:58,878 --> 01:00:03,883 ‫אור השמש, הרוח, המים, ואנרגיה גיאותרמית.‬ 720 01:00:10,265 --> 01:00:12,100 ‫בתחילת המאה,‬ 721 01:00:12,267 --> 01:00:16,021 ‫מרוקו הסתמכה על נפט וגז מיובאים‬ 722 01:00:16,104 --> 01:00:18,314 ‫שסיפקו כמעט את כל האנרגיה שלה.‬ 723 01:00:19,065 --> 01:00:23,653 ‫כיום היא מייצרת בעצמה 40 אחוז מהצרכים שלה,‬ 724 01:00:23,737 --> 01:00:26,531 ‫על ידי רשת תחנות כוח‬ ‫שפועלות על אנרגיה מתחדשת,‬ 725 01:00:26,948 --> 01:00:30,035 ‫כולל החווה הסולארית הגדולה בעולם.‬ 726 01:00:34,456 --> 01:00:36,041 ‫עקב מקומה על שפת הסהרה,‬ 727 01:00:37,125 --> 01:00:39,669 ‫והכבלים שמחברים אותה ישירות לדרום אירופה,‬ 728 01:00:40,336 --> 01:00:46,176 ‫מרוקו עשויה‬ ‫להיות יצואנית של אנרגיה סולארית עד 2050.‬ 729 01:00:53,391 --> 01:00:55,268 ‫בתוך 20 שנה‬ 730 01:00:55,351 --> 01:00:59,981 ‫אנרגיות מתחדשות צפויות‬ ‫להיות מקור הכוח העיקרי בעולם.‬ 731 01:01:01,524 --> 01:01:04,486 ‫אבל אנחנו יכולים להפוך אותן למקור היחיד.‬ 732 01:01:05,403 --> 01:01:11,659 ‫זה מטורף שהבנקים והפנסיות שלנו‬ ‫משקיעים בדלק מאובנים,‬ 733 01:01:12,827 --> 01:01:14,621 ‫כשאלה בדיוק הדברים‬ 734 01:01:14,704 --> 01:01:18,249 ‫שמסכנים את העתיד שאנחנו חוסכים לו.‬ 735 01:01:21,002 --> 01:01:24,380 ‫עתיד של אנרגיה מתחדשת יהיה מלא בהטבות.‬ 736 01:01:25,215 --> 01:01:28,093 ‫בכל מקום אנרגיה תהיה זולה יותר,‬ 737 01:01:29,844 --> 01:01:32,597 ‫הערים שלנו יהיו נקיות ושקטות יותר,‬ 738 01:01:34,057 --> 01:01:37,143 ‫ואנרגיה מתחדשת לעולם לא תיגמר.‬ 739 01:01:52,617 --> 01:01:56,704 ‫עולם החי לא יכול לפעול ללא אוקיינוס בריא,‬ 740 01:01:56,913 --> 01:01:58,373 ‫וגם אנחנו לא.‬ 741 01:02:04,879 --> 01:02:06,756 ‫האוקיינוס הוא בעל ברית קריטי‬ 742 01:02:06,840 --> 01:02:09,843 ‫במאבק שלנו להפחתת הפחמן באטמוספירה.‬ 743 01:02:12,971 --> 01:02:14,722 ‫ככל שהוא מגוון יותר,‬ 744 01:02:14,806 --> 01:02:17,267 ‫כך הוא עושה זאת ביעילות רבה יותר.‬ 745 01:02:34,742 --> 01:02:38,663 ‫וכמובן, האוקיינוס חשוב לכולנו‬ 746 01:02:38,746 --> 01:02:39,873 ‫כמקור מזון.‬ 747 01:02:43,293 --> 01:02:46,462 ‫דיג הוא הקציר הפראי הגדול בעולם,‬ 748 01:02:46,880 --> 01:02:48,173 ‫ואם נבצע אותו נכון,‬ 749 01:02:48,590 --> 01:02:49,883 ‫הוא יוכל להמשיך,‬ 750 01:02:51,176 --> 01:02:54,512 ‫כי ישנו כאן מצב שבו כולם יכולים להרוויח.‬ 751 01:02:55,555 --> 01:02:57,557 ‫ככל שהסביבה הימית בריאה יותר,‬ 752 01:02:57,640 --> 01:02:59,475 ‫כך ישנם יותר דגים,‬ 753 01:02:59,559 --> 01:03:01,561 ‫וכך יהיו יותר למאכל.‬ 754 01:03:08,985 --> 01:03:12,697 ‫פלאו היא מדינת איים באוקיינוס השקט,‬ 755 01:03:12,947 --> 01:03:17,452 ‫שמסתמכת על שוניות האלמוגים שלה‬ ‫לדגים ותיירות.‬ 756 01:03:21,956 --> 01:03:24,209 ‫כשמלאי הדגים התחיל להצטמצם,‬ 757 01:03:24,292 --> 01:03:26,252 ‫תושבי פלאו הגיבו‬ 758 01:03:26,336 --> 01:03:28,463 ‫בהגבלת הדיג‬ 759 01:03:28,546 --> 01:03:32,091 ‫ואיסור מוחלט על דיג באזורים רבים.‬ 760 01:03:35,595 --> 01:03:39,432 ‫אוכלוסיות הדגים המוגנים‬ ‫הפכו במהרה לבריאות כל כך,‬ 761 01:03:39,515 --> 01:03:42,936 ‫עד שהן עברו גם לאזורים המותרים לדיג.‬ 762 01:03:48,733 --> 01:03:49,734 ‫כתוצאה מכך,‬ 763 01:03:49,817 --> 01:03:54,155 ‫אזורי האיסור על הדיג‬ ‫הגדילו את השלל של הדייגים המקומיים,‬ 764 01:03:54,239 --> 01:03:58,034 ‫ובמקביל אפשרו לשוניות להתאושש.‬ 765 01:04:03,248 --> 01:04:07,710 ‫תארו לעצמכם שהיינו מחויבים‬ ‫לגישה דומה ברחבי העולם.‬ 766 01:04:08,920 --> 01:04:14,008 ‫לפי ההערכות,‬ ‫אזורי איסור דיג בשליש מחופי הים שלנו‬ 767 01:04:14,092 --> 01:04:18,763 ‫יספיקו כדי לספק לנו את כל הדגים‬ ‫שנזדקק להם אי פעם.‬ 768 01:04:24,602 --> 01:04:26,437 ‫במים בינלאומיים‬ 769 01:04:26,521 --> 01:04:32,110 ‫האו"ם מנסה‬ ‫ליצור את אזור איסור הדיג הגדול מכולם.‬ 770 01:04:34,487 --> 01:04:35,613 ‫בהחלטה אחת,‬ 771 01:04:35,697 --> 01:04:38,116 ‫זה יהפוך את האוקיינוס הפתוח‬ 772 01:04:38,199 --> 01:04:42,036 ‫ממקום שסובל מידי ציי דיג מסובסדים‬ 773 01:04:42,453 --> 01:04:47,834 ‫לכדי אזור טבע בראשיתי שיעזור לכולנו‬ ‫במאמצינו להילחם בשינוי האקלים.‬ 774 01:04:49,419 --> 01:04:52,505 ‫שמורת הטבע הגדולה ביותר בעולם.‬ 775 01:05:08,855 --> 01:05:10,606 ‫כשזה נוגע ליבשה,‬ 776 01:05:11,357 --> 01:05:14,610 ‫עלינו לצמצם באופן קיצוני‬ ‫את השטח שבו אנו משתמשים לחקלאות‬ 777 01:05:14,819 --> 01:05:17,613 ‫כדי שנוכל לפנות מקום לחזרתו של הטבע הפראי‬ 778 01:05:17,697 --> 01:05:20,575 ‫והדרך המהירה והיעילה ביותר לעשות את זה‬ 779 01:05:20,658 --> 01:05:22,869 ‫היא לשנות את התפריט שלנו.‬ 780 01:05:28,333 --> 01:05:30,835 ‫טורפים גדולים הם נדירים בטבע‬ 781 01:05:31,169 --> 01:05:34,672 ‫כי צריך הרבה טרף כדי לספק כל אחד מהם.‬ 782 01:05:41,429 --> 01:05:44,599 ‫על כל טורף אחד בסרנגטי‬ 783 01:05:44,682 --> 01:05:47,935 ‫יש יותר מ-100 קורבנות טרף.‬ 784 01:05:52,190 --> 01:05:54,108 ‫בכל פעם שאנחנו בוחרים חתיכת בשר,‬ 785 01:05:54,233 --> 01:05:56,694 ‫גם אנחנו דורשים שלא במתכוון‬ 786 01:05:56,778 --> 01:05:59,072 ‫שטח עצום בגודלו.‬ 787 01:06:04,243 --> 01:06:09,040 ‫הכוכב לא יכול ‬ ‫לקיים מיליארדי אוכלי בשר גדולים.‬ 788 01:06:09,749 --> 01:06:11,501 ‫פשוט אין מספיק מקום.‬ 789 01:06:15,922 --> 01:06:19,133 ‫אם לכולנו היה תפריט שרובו צמחוני,‬ 790 01:06:20,009 --> 01:06:23,679 ‫היינו צריכים רק חצי מהאדמה‬ ‫שאנחנו משתמשים בה כרגע.‬ 791 01:06:25,556 --> 01:06:29,560 ‫ובגלל שנהיה אז מסורים לגידול צמחים,‬ 792 01:06:29,644 --> 01:06:33,189 ‫נוכל להגדיל את היבול של האדמה הזאת‬ ‫באופן משמעותי.‬ 793 01:06:39,237 --> 01:06:44,367 ‫הולנד היא אחת המדינות‬ ‫בעלות צפיפות האוכלוסין הגבוהה בעולם.‬ 794 01:06:45,576 --> 01:06:48,955 ‫היא מלאה בחוות משפחתיות קטנות‬ 795 01:06:49,038 --> 01:06:50,832 ‫ללא מקום להתרחבות.‬ 796 01:06:53,668 --> 01:06:59,340 ‫אז חקלאים הולנדים הפכו למומחים‬ ‫בהפקת המרב מכל דונם.‬ 797 01:07:02,009 --> 01:07:05,304 ‫יותר ויותר, הם עושים זאת באופן בר-קיימא,‬ 798 01:07:08,516 --> 01:07:12,186 ‫מגדילים את היבול פי עשרה בשני דורות‬ 799 01:07:12,270 --> 01:07:14,856 ‫ובמקביל משתמשים בפחות מים,‬ 800 01:07:15,606 --> 01:07:18,651 ‫פחות חומרי הדברה, פחות דשן,‬ 801 01:07:19,193 --> 01:07:21,028 ‫ופולטים פחות פחמן.‬ 802 01:07:25,825 --> 01:07:27,118 ‫למרות גודלה,‬ 803 01:07:27,201 --> 01:07:32,665 ‫הולנד היא כיום‬ ‫יצואנית המזון השנייה בגודלה בעולם.‬ 804 01:07:37,545 --> 01:07:43,134 ‫זה בהחלט אפשרי עבורנו ליישם‬ ‫פתרונות בטכנולוגיה פשוטה ומשוכללת‬ 805 01:07:43,217 --> 01:07:46,929 ‫כדי לייצר הרבה יותר מזון מפחות אדמה.‬ 806 01:07:49,140 --> 01:07:52,643 ‫נוכל להתחיל לייצר מזון בחללים חדשים.‬ 807 01:07:55,188 --> 01:07:57,815 ‫בחללים סגורים בתוך ערים.‬ 808 01:08:01,360 --> 01:08:04,780 ‫אפילו במקומות שבהם אין אדמה כלל.‬ 809 01:08:18,461 --> 01:08:20,963 ‫ככל שנשפר את הגישה שלנו לחקלאות,‬ 810 01:08:21,047 --> 01:08:23,674 ‫כך נתחיל להפוך את תהליך ההשתלטות על הקרקע‬ 811 01:08:23,758 --> 01:08:27,178 ‫שאותו אנחנו מבצעים‬ ‫מאז שהתחלנו להיות חקלאים,‬ 812 01:08:28,012 --> 01:08:34,101 ‫וזה חיוני כי יש לנו צורך דחוף‬ ‫בכל האדמה הפנויה הזו.‬ 813 01:08:41,359 --> 01:08:46,405 ‫יערות הם מרכיב בסיסי בהתאוששות הכוכב שלנו.‬ 814 01:08:47,990 --> 01:08:52,411 ‫הם הטכנולוגיה הטובה ביותר בטבע‬ ‫לצריכת פחמן,‬ 815 01:08:54,497 --> 01:08:57,250 ‫והם מרכזים של מגוון ביולוגי.‬ 816 01:09:01,587 --> 01:09:04,590 ‫שוב, שני המאפיינים פועלים יחד.‬ 817 01:09:05,091 --> 01:09:08,135 ‫ככל שהיערות פראיים ומגוונים יותר,‬ 818 01:09:08,219 --> 01:09:12,348 ‫כך הם יעילים יותר בספיגת פחמן מהאטמוספירה.‬ 819 01:09:14,433 --> 01:09:18,896 ‫עלינו לעצור מיד את כריתת היערות בכל מקום,‬ 820 01:09:20,022 --> 01:09:22,858 ‫ולגדל יבולים כמו דקלי שמן וסויה‬ 821 01:09:22,942 --> 01:09:26,529 ‫רק על אדמות שבוראו מזמן.‬ 822 01:09:27,780 --> 01:09:30,449 ‫בכל זאת, יש הרבה כאלה.‬ 823 01:09:32,577 --> 01:09:34,495 ‫אבל אנחנו יכולים לעשות יותר מזה.‬ 824 01:09:38,416 --> 01:09:44,088 ‫לפני 100 שנה, יותר משלושה רבעים‬ ‫מקוסטה ריקה היו מכוסים יער.‬ 825 01:09:51,887 --> 01:09:57,893 ‫עד שנות ה-80,‬ ‫כריתת עצים לא מבוקרת צמצמה זאת לרבע.‬ 826 01:10:00,980 --> 01:10:02,982 ‫הממשלה החליטה לפעול,‬ 827 01:10:03,065 --> 01:10:07,737 ‫והציעה מענקים לבעלי אדמות‬ ‫שישתלו מחדש עצים מקומיים.‬ 828 01:10:12,450 --> 01:10:16,454 ‫בתוך 25 שנים בלבד חזר היער‬ 829 01:10:16,537 --> 01:10:19,665 ‫לכסות מחצית מקוסטה ריקה.‬ 830 01:10:25,254 --> 01:10:29,258 ‫תארו לעצמכם שנשיג את זה בקנה מידה עולמי.‬ 831 01:10:32,219 --> 01:10:34,555 ‫שיבתם של העצים תספוג‬ 832 01:10:34,639 --> 01:10:37,725 ‫עד שני שלישים מפליטות הפחמן‬ 833 01:10:37,808 --> 01:10:41,937 ‫שהוזרמו לאטמוספירה‬ ‫על ידי הפעילות שלנו עד כה.‬ 834 01:10:49,487 --> 01:10:51,238 ‫בכל הדברים האלה‬ 835 01:10:51,739 --> 01:10:54,241 ‫יש עיקרון אחד מכריע.‬ 836 01:10:57,244 --> 01:10:59,664 ‫הטבע הוא בעל בריתנו הגדול ביותר‬ 837 01:11:00,164 --> 01:11:02,625 ‫וההשראה הגדולה ביותר שלנו.‬ 838 01:11:05,044 --> 01:11:08,756 ‫אנחנו פשוט צריכים לעשות מה שהטבע תמיד עשה.‬ 839 01:11:10,675 --> 01:11:14,845 ‫הוא הבין את סוד החיים מזמן.‬ 840 01:11:20,893 --> 01:11:21,977 ‫בעולם הזה‬ 841 01:11:22,395 --> 01:11:24,855 ‫מין יכול לשגשג רק...‬ 842 01:11:26,232 --> 01:11:30,027 ‫כשכל השאר סביבו משגשג גם כן.‬ 843 01:11:36,200 --> 01:11:39,036 ‫נוכל לפתור את הבעיות שעומדות בפנינו עכשיו‬ 844 01:11:39,120 --> 01:11:41,914 ‫על ידי אימוץ המציאות הזו.‬ 845 01:11:44,875 --> 01:11:47,044 ‫אם נדאג לטבע,‬ 846 01:11:48,796 --> 01:11:51,590 ‫הטבע ידאג לנו.‬ 847 01:11:54,510 --> 01:11:56,971 ‫הגיע הזמן שהמין שלנו‬ 848 01:11:57,096 --> 01:11:59,682 ‫יפסיק לגדול ללא היכר,‬ 849 01:12:01,809 --> 01:12:05,146 ‫כדי ליצור חיים בכוכב שלנו‬ 850 01:12:05,271 --> 01:12:07,231 ‫שנמצאים באיזון עם הטבע,‬ 851 01:12:09,942 --> 01:12:12,695 ‫כדי להתחיל לשגשג.‬ 852 01:12:15,948 --> 01:12:17,283 ‫כשחושבים על זה,‬ 853 01:12:18,284 --> 01:12:19,785 ‫אנחנו מסיימים מסע.‬ 854 01:12:21,328 --> 01:12:24,248 ‫לפני 10,000 שנה, כציידים-לקטים,‬ 855 01:12:25,166 --> 01:12:29,128 ‫חיינו חיים בני-קיימא,‬ ‫כי זו הייתה האפשרות היחידה.‬ 856 01:12:30,504 --> 01:12:32,006 ‫שנים לאחר מכן,‬ 857 01:12:32,965 --> 01:12:35,718 ‫זו שוב האפשרות היחידה.‬ 858 01:12:36,051 --> 01:12:38,053 ‫אנחנו צריכים לגלות מחדש...‬ 859 01:12:39,430 --> 01:12:41,015 ‫איך להיות בני-קיימא,‬ 860 01:12:41,098 --> 01:12:44,560 ‫להפסיק לחיות בנפרד מהטבע‬ 861 01:12:45,186 --> 01:12:49,482 ‫ולהפוך לחלק מהטבע שוב.‬ 862 01:12:55,112 --> 01:12:57,740 ‫הלילה יש לנו תוכנית שונה בשבילכם.‬ 863 01:13:00,576 --> 01:13:03,871 ‫אם נוכל לשנות את הדרך‬ ‫שבה אנו חיים בכדור הארץ,‬ 864 01:13:04,872 --> 01:13:07,458 ‫עתיד אלטרנטיבי יתגלה באופק.‬ 865 01:13:11,378 --> 01:13:12,671 ‫בעתיד הזה‬ 866 01:13:13,339 --> 01:13:16,383 ‫אנחנו מגלים דרכים ליהנות מהאדמה שלנו‬ 867 01:13:16,467 --> 01:13:19,845 ‫שעוזרות לטבע הפראי במקום להפריע לו...‬ 868 01:13:21,472 --> 01:13:27,394 ‫דרכים לדוג בימים שלנו‬ ‫שמאפשרות להם להתאושש במהירות...‬ 869 01:13:34,193 --> 01:13:38,614 ‫ודרכים לכרות את היערות שלנו‬ ‫באופן בר-קיימא.‬ 870 01:13:42,159 --> 01:13:46,330 ‫סוף סוף נלמד איך לעבוד עם הטבע,‬ 871 01:13:46,413 --> 01:13:48,874 ‫ולא נגדו.‬ 872 01:13:51,627 --> 01:13:52,503 ‫בסופו של דבר,‬ 873 01:13:53,003 --> 01:13:56,048 ‫אחרי שכל חיי חקרתי את עולם החי,‬ 874 01:13:56,298 --> 01:13:58,133 ‫אני בטוח בדבר אחד.‬ 875 01:13:59,301 --> 01:14:02,054 ‫לא מדובר בהצלת הכוכב שלנו.‬ 876 01:14:03,305 --> 01:14:05,599 ‫העניין הוא להציל את עצמנו.‬ 877 01:14:10,563 --> 01:14:13,649 ‫האמת היא שאיתנו או בלעדינו,‬ 878 01:14:14,066 --> 01:14:16,986 ‫עולם הטבע ייבנה מחדש.‬ 879 01:14:26,829 --> 01:14:31,000 ‫ב-30 השנים שחלפו מאז פינוי צ'רנוביל,‬ 880 01:14:31,792 --> 01:14:35,170 ‫הטבע הפראי תבע לעצמו בחזרה את השטח.‬ 881 01:14:46,765 --> 01:14:50,769 ‫היום, היער השתלט על העיר.‬ 882 01:15:04,617 --> 01:15:09,455 ‫זה מקום מקלט לחיות בר‬ ‫שנדיר מאוד למצוא במקומות אחרים...‬ 883 01:15:16,128 --> 01:15:20,841 ‫ועדות רבת-עוצמה‬ ‫לכך שלא משנה כמה חמורות הטעויות שלנו,‬ 884 01:15:21,300 --> 01:15:24,428 ‫הטבע יתגבר עליהן, בסופו של דבר.‬ 885 01:15:29,058 --> 01:15:31,602 ‫עולם החי יחזיק מעמד.‬ 886 01:15:34,104 --> 01:15:37,650 ‫אנחנו, בני האדם,‬ ‫לא יכולים להניח את אותו הדבר.‬ 887 01:15:40,569 --> 01:15:44,490 ‫הגענו לכאן כי אנחנו היצורים החכמים ביותר‬ 888 01:15:44,907 --> 01:15:46,241 ‫שחיו אי פעם.‬ 889 01:15:50,871 --> 01:15:52,456 ‫אבל כדי להמשיך,‬ 890 01:15:52,790 --> 01:15:55,542 ‫אנחנו זקוקים ליותר מאינטליגנציה.‬ 891 01:15:57,586 --> 01:15:58,587 ‫אנחנו זקוקים...‬ 892 01:15:59,672 --> 01:16:00,673 ‫לתבונה.‬ 893 01:16:13,811 --> 01:16:15,270 ‫יש הרבה הבדלים‬ 894 01:16:15,396 --> 01:16:18,232 ‫בין בני האדם לשאר המינים בכדור הארץ,‬ 895 01:16:18,899 --> 01:16:20,651 ‫אבל הבדל אחד שבא לידי ביטוי‬ 896 01:16:20,734 --> 01:16:23,988 ‫הוא שרק אנחנו מסוגלים לדמיין את העתיד.‬ 897 01:16:25,406 --> 01:16:29,493 ‫לי, ואולי גם לכם,‬ ‫היה חשש מהעתיד הזה במשך זמן רב,‬ 898 01:16:30,494 --> 01:16:34,915 ‫אבל עכשיו נהיה ברור שלא הכול אבוד מראש.‬ 899 01:16:36,125 --> 01:16:38,544 ‫יש לנו הזדמנות לתקן,‬ 900 01:16:39,336 --> 01:16:43,048 ‫להשלים את מסע ההתפתחות שלנו, ‬ ‫לצמצם את ההשפעה שלנו,‬ 901 01:16:43,132 --> 01:16:47,803 ‫ולשוב ולהיות מין שנמצא באיזון עם הטבע.‬ 902 01:16:48,721 --> 01:16:51,598 ‫כל מה שאנחנו צריכים זה הרצון לעשות זאת.‬ 903 01:16:52,057 --> 01:16:56,895 ‫עכשיו יש לנו הזדמנות‬ ‫ליצור לעצמנו את הבית המושלם‬ 904 01:16:57,479 --> 01:17:03,819 ‫ולשקם את העולם העשיר, הבריא והנהדר שירשנו.‬ 905 01:17:04,945 --> 01:17:06,321 ‫תתארו לעצמכם את זה.‬ 906 01:17:51,909 --> 01:17:55,704 ‫- ‬‫דייוויד אטנבורו מסר את עדותו בסרט זה. -‬ 907 01:17:55,788 --> 01:17:59,583 ‫- מי עוד צריך לצפות בו? -‬ 908 01:22:25,557 --> 01:22:28,560 ‫תרגום כתוביות: ניתאי גת‬