1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,587 --> 00:00:19,553 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 4 00:01:18,904 --> 00:01:24,326 Questa città in Ucraina ospitava un tempo circa 50.000 persone. 5 00:01:25,285 --> 00:01:27,704 Aveva tutto ciò che serve a una comunità 6 00:01:27,787 --> 00:01:29,331 per una vita confortevole. 7 00:01:33,126 --> 00:01:36,254 Ma il 26 aprile 1986, 8 00:01:36,504 --> 00:01:38,798 divenne improvvisamente inabitabile. 9 00:01:40,759 --> 00:01:44,930 La vicina centrale nucleare di Chernobyl esplose. 10 00:01:49,142 --> 00:01:51,186 E in meno di 48 ore, 11 00:01:51,645 --> 00:01:53,647 la città fu evacuata. 12 00:01:57,192 --> 00:01:59,194 Nessuno l'ha più abitata. 13 00:02:10,247 --> 00:02:14,793 L'esplosione fu il risultato di cattiva pianificazione e errore umano. 14 00:02:15,877 --> 00:02:16,711 Sbagli. 15 00:02:17,754 --> 00:02:20,549 Innescò una catastrofe ambientale 16 00:02:20,924 --> 00:02:23,093 che ebbe un impatto in tutta Europa. 17 00:02:24,344 --> 00:02:27,722 Molti la considerarono la più devastante 18 00:02:28,181 --> 00:02:29,891 della storia dell'umanità. 19 00:02:31,977 --> 00:02:35,021 Ma Chernobyl fu un evento unico. 20 00:02:36,147 --> 00:02:40,569 La vera tragedia dei nostri tempi è attualmente in corso, in tutto il mondo, 21 00:02:40,652 --> 00:02:42,988 percettibile a malapena nel quotidiano. 22 00:02:43,738 --> 00:02:47,701 Sto parlando della perdita degli spazi selvaggi del pianeta, 23 00:02:47,784 --> 00:02:49,494 della sua biodiversità. 24 00:02:56,793 --> 00:03:00,755 Il mondo vivente è una meraviglia unica e spettacolare. 25 00:03:02,215 --> 00:03:06,928 Miliardi di esemplari di milioni di tipi di piante e animali 26 00:03:07,846 --> 00:03:10,890 sorprendono per varietà e abbondanza. 27 00:03:12,976 --> 00:03:16,855 Collaborano per beneficiare dell'energia del Sole 28 00:03:17,522 --> 00:03:19,441 e dei minerali della terra. 29 00:03:21,651 --> 00:03:24,738 Conducono vite che si intrecciano in tal modo 30 00:03:25,322 --> 00:03:26,990 da sostenersi a vicenda. 31 00:03:29,159 --> 00:03:34,581 Noi dipendiamo totalmente da questa fine macchina di sostentamento, 32 00:03:35,999 --> 00:03:40,629 ed essa dipende dalla biodiversità per funzionare senza intoppi. 33 00:03:46,134 --> 00:03:48,803 Ma il nostro attuale stile di vita sulla Terra 34 00:03:49,095 --> 00:03:52,807 sta provocando il declino della biodiversità. 35 00:03:58,396 --> 00:04:02,734 Anche questo è il risultato di cattiva pianificazione e errore umano, 36 00:04:03,693 --> 00:04:07,197 e darà luogo a ciò che vediamo qui. 37 00:04:10,784 --> 00:04:14,162 Un posto che non possiamo abitare. 38 00:04:18,958 --> 00:04:20,460 La natura sta sparendo. 39 00:04:20,919 --> 00:04:22,962 Le prove ci circondano. 40 00:04:23,213 --> 00:04:24,631 È successo in una vita. 41 00:04:24,714 --> 00:04:26,675 L'ho visto con i miei occhi. 42 00:04:27,717 --> 00:04:30,428 Questo film è la mia testimonianza 43 00:04:30,512 --> 00:04:32,180 e la mia visione del futuro. 44 00:04:32,972 --> 00:04:36,393 La storia di come abbiamo fatto il più grande degli errori, 45 00:04:36,810 --> 00:04:38,728 e di come, se agiamo ora, 46 00:04:39,104 --> 00:04:41,022 possiamo ancora rimediare. 47 00:04:58,790 --> 00:05:00,709 Sono David Attenborough, 48 00:05:01,626 --> 00:05:03,503 e ho 93 anni. 49 00:05:04,671 --> 00:05:06,715 Ho vissuto una vita straordinaria. 50 00:05:07,799 --> 00:05:11,511 Solo ora apprezzo quanto sia stata straordinaria. 51 00:05:17,517 --> 00:05:19,394 Ho avuto la fortuna di passarla 52 00:05:19,477 --> 00:05:22,063 a esplorare i luoghi selvaggi del pianeta. 53 00:05:25,150 --> 00:05:27,569 Ho visitato ogni parte del globo. 54 00:05:34,492 --> 00:05:37,412 Ho conosciuto in prima persona il mondo vivente, 55 00:05:37,787 --> 00:05:40,165 in tutta la sua varietà e meraviglia. 56 00:05:43,251 --> 00:05:45,879 Non potrei immaginare di vivere la vita 57 00:05:46,421 --> 00:05:47,505 in un altro modo. 58 00:05:51,009 --> 00:05:54,137 Ho sempre avuto la passione di esplorare, 59 00:05:54,762 --> 00:05:55,972 di avventurarmi, 60 00:05:56,556 --> 00:05:59,100 di imparare a conoscere la natura selvaggia. 61 00:06:00,852 --> 00:06:02,187 E continuo a imparare, 62 00:06:03,980 --> 00:06:07,525 tanto ora, quanto facevo da ragazzo. 63 00:06:14,824 --> 00:06:17,619 1937 POPOLAZIONE MONDIALE: 2,3 MILIARDI 64 00:06:17,702 --> 00:06:20,747 CO2 NELL'ATMOSFERA: 280 PARTI PER MILIONE 65 00:06:20,830 --> 00:06:22,665 NATURA INCONTAMINATA: 66% 66 00:06:25,293 --> 00:06:27,545 Il mondo era molto diverso, all'epoca. 67 00:06:29,047 --> 00:06:30,840 Avevamo poca consapevolezza 68 00:06:30,924 --> 00:06:33,676 dell'effettivo funzionamento del mondo vivente. 69 00:06:36,513 --> 00:06:38,848 Veniva chiamata "storia naturale", 70 00:06:39,265 --> 00:06:41,810 perché in sostanza non era altro che quello: 71 00:06:43,520 --> 00:06:44,354 storia. 72 00:06:49,150 --> 00:06:51,653 Era bello venire qui da ragazzo, perché... 73 00:06:52,403 --> 00:06:55,782 questa era stata una miniera di ferro ed era in disuso. 74 00:06:56,241 --> 00:06:57,575 Qui era tutto sgombro. 75 00:06:57,659 --> 00:07:00,119 La miniera aveva chiuso da poco. 76 00:07:14,133 --> 00:07:15,343 Quando ero ragazzo, 77 00:07:15,885 --> 00:07:17,762 passavo tutto il tempo libero 78 00:07:17,846 --> 00:07:20,598 in posti come questo a cercare tra le rocce... 79 00:07:21,975 --> 00:07:23,268 tesori sepolti. 80 00:07:26,688 --> 00:07:27,522 Fossili. 81 00:07:29,315 --> 00:07:31,276 È una creatura chiamata ammonite. 82 00:07:31,693 --> 00:07:34,863 L'animale viveva in una cavità qui, 83 00:07:35,154 --> 00:07:38,074 ed estendeva i tentacoli per catturare la preda. 84 00:07:39,492 --> 00:07:43,288 Visse circa 180 milioni di anni fa. 85 00:07:44,289 --> 00:07:48,877 Questa in particolare ha il nome scientifico di Tiltoniceras, 86 00:07:48,960 --> 00:07:54,132 perché la prima fu ritrovata vicino a questa miniera, qui a Tilton, 87 00:07:54,215 --> 00:07:55,383 in Inghilterra. 88 00:07:56,843 --> 00:08:02,140 Col tempo, iniziai a imparare la storia evolutiva della Terra. 89 00:08:03,266 --> 00:08:07,312 Nel complesso, è una storia di cambiamenti lenti e costanti. 90 00:08:09,939 --> 00:08:11,441 In miliardi di anni, 91 00:08:11,983 --> 00:08:15,069 la natura ha plasmato forme prodigiose, 92 00:08:15,361 --> 00:08:19,407 una più complessa e completa dell'altra. 93 00:08:21,743 --> 00:08:25,163 È un lavoro estremamente intricato. 94 00:08:29,334 --> 00:08:32,337 Ma poi, ogni 100 milioni di anni circa, 95 00:08:32,879 --> 00:08:35,715 dopo tanti sforzi meticolosi, 96 00:08:36,174 --> 00:08:38,718 avviene qualcosa di catastrofico. 97 00:08:39,510 --> 00:08:41,179 Un'estinzione di massa. 98 00:08:42,305 --> 00:08:44,724 Un gran numero di specie scompare. 99 00:08:45,600 --> 00:08:47,727 Ne rimangono molto poche. 100 00:08:50,104 --> 00:08:52,273 Tanta evoluzione resa vana. 101 00:08:54,442 --> 00:08:55,526 Potete vederla. 102 00:08:55,860 --> 00:08:58,029 Una linea negli strati rocciosi, 103 00:08:58,112 --> 00:09:02,659 un confine che segna un profondo e rapido cambiamento globale. 104 00:09:03,618 --> 00:09:04,702 Sotto la linea, 105 00:09:04,786 --> 00:09:07,080 c'è una moltitudine di forme di vita. 106 00:09:08,790 --> 00:09:10,708 Sopra, pochissime. 107 00:09:13,711 --> 00:09:16,798 Si sono verificate cinque estinzioni di massa 108 00:09:16,881 --> 00:09:19,634 nei 4 miliardi di anni di storia della vita. 109 00:09:22,178 --> 00:09:24,472 L'ultima è avvenuta dopo l'evento 110 00:09:24,555 --> 00:09:28,226 che ha portato alla fine dell'era dei dinosauri. 111 00:09:29,310 --> 00:09:33,106 L'impatto di un meteorite innescò un mutamento catastrofico 112 00:09:33,189 --> 00:09:34,941 nelle condizioni della Terra. 113 00:09:37,944 --> 00:09:42,240 Fu spazzato via il 75% di tutte le specie. 114 00:09:45,326 --> 00:09:49,205 La vita non aveva altra opzione che ricostruirsi. 115 00:09:50,999 --> 00:09:53,001 Per 65 milioni di anni, 116 00:09:53,084 --> 00:09:56,504 è stata impegnata a riedificare il mondo vivente... 117 00:09:58,673 --> 00:10:01,426 fino a consegnarci il mondo che conosciamo. 118 00:10:02,468 --> 00:10:03,720 La nostra epoca. 119 00:10:11,644 --> 00:10:14,897 Gli scienziati la chiamano "Olocene". 120 00:10:20,695 --> 00:10:24,073 L'Olocene è uno dei periodi di maggiore stabilità 121 00:10:24,157 --> 00:10:26,075 della storia del nostro pianeta. 122 00:10:28,661 --> 00:10:30,079 Per 10.000 anni, 123 00:10:30,163 --> 00:10:34,000 la temperatura media non è salita né scesa 124 00:10:34,083 --> 00:10:36,335 di più di un grado Celsius. 125 00:10:40,465 --> 00:10:43,801 E il ricco e florido mondo vivente che ci circonda 126 00:10:44,427 --> 00:10:46,679 è stato la chiave di questa stabilità. 127 00:10:51,017 --> 00:10:53,686 Il fitoplancton sulla superficie degli oceani 128 00:10:54,145 --> 00:10:57,148 e le immense foreste che si estendono a nord 129 00:10:57,774 --> 00:11:00,026 hanno tenuto in equilibrio l'atmosfera 130 00:11:00,234 --> 00:11:02,570 imprigionando l'anidride carbonica. 131 00:11:05,448 --> 00:11:07,366 Nelle pianure, enormi mandrie 132 00:11:07,450 --> 00:11:10,286 hanno reso le praterie floride e produttive 133 00:11:10,369 --> 00:11:12,663 concimando il terreno. 134 00:11:18,544 --> 00:11:22,381 Migliaia di chilometri di mangrovie e barriere coralline 135 00:11:22,882 --> 00:11:25,384 hanno ospitato i piccoli di molti pesci 136 00:11:25,676 --> 00:11:27,470 che, una volta maturi, 137 00:11:27,595 --> 00:11:30,056 si sono avventurati in mare aperto. 138 00:11:36,729 --> 00:11:39,398 All'Equatore, una fitta cintura di giungle 139 00:11:39,482 --> 00:11:41,442 ha ammassato piante su piante 140 00:11:41,818 --> 00:11:44,821 per catturare quanta più energia solare possibile, 141 00:11:45,530 --> 00:11:49,283 riversando umidità e ossigeno nelle correnti d'aria globali. 142 00:11:53,663 --> 00:11:56,874 E l'estensione dei ghiacci polari è stata fondamentale. 143 00:11:56,958 --> 00:12:00,211 Riflettendo la luce solare dalla loro superficie bianca, 144 00:12:00,795 --> 00:12:02,672 hanno tenuto fresca la Terra. 145 00:12:06,592 --> 00:12:09,303 La biodiversità dell'Olocene 146 00:12:09,387 --> 00:12:11,389 ha contribuito a dare stabilità. 147 00:12:12,557 --> 00:12:15,059 E l'intero mondo vivente 148 00:12:15,143 --> 00:12:18,980 ha iniziato a seguire un ritmo dolce e regolare: 149 00:12:20,523 --> 00:12:21,858 le stagioni. 150 00:12:29,574 --> 00:12:31,117 Nelle pianure tropicali, 151 00:12:31,200 --> 00:12:33,161 le stagioni secche e piovose 152 00:12:33,244 --> 00:12:36,247 si sono alternate ogni anno con precisione. 153 00:12:40,084 --> 00:12:44,755 In Asia, i venti hanno dato origine ai monsoni con cadenza impeccabile. 154 00:12:52,597 --> 00:12:53,848 Nelle regioni a nord, 155 00:12:53,931 --> 00:12:56,184 le temperature si sono alzate a marzo 156 00:12:56,392 --> 00:12:58,060 inaugurando la primavera, 157 00:12:59,145 --> 00:13:00,479 e sono rimaste alte 158 00:13:00,563 --> 00:13:02,356 fino a calare in ottobre, 159 00:13:02,690 --> 00:13:04,358 dando inizio all'autunno. 160 00:13:08,487 --> 00:13:12,283 L'Olocene è stato il nostro giardino dell'Eden. 161 00:13:12,366 --> 00:13:15,077 Il ritmo delle stagioni è stato così affidabile 162 00:13:15,203 --> 00:13:18,789 da dare alla nostra specie un'opportunità unica. 163 00:13:21,459 --> 00:13:23,920 Abbiamo inventato l'agricoltura. 164 00:13:27,006 --> 00:13:29,884 Abbiamo imparato a sfruttare le stagioni 165 00:13:29,967 --> 00:13:32,011 per produrre colture alimentari. 166 00:13:33,846 --> 00:13:37,934 La storia della civiltà umana ebbe inizio da lì. 167 00:13:39,769 --> 00:13:43,522 Ogni generazione ha potuto svilupparsi e progredire 168 00:13:43,731 --> 00:13:46,901 solo grazie alla sicurezza dataci dal mondo vivente 169 00:13:47,193 --> 00:13:49,695 di fornirci le condizioni che ci servivano. 170 00:13:52,990 --> 00:13:58,079 Il ritmo del progresso era diverso da quello raccontatoci oggi dai fossili. 171 00:14:01,332 --> 00:14:05,920 La nostra intelligenza ha cambiato il modo in cui ci siamo evoluti. 172 00:14:06,629 --> 00:14:08,089 In passato, 173 00:14:08,172 --> 00:14:12,635 gli animali dovevano sviluppare una qualche abilità fisica 174 00:14:12,802 --> 00:14:14,345 per cambiare le loro vite. 175 00:14:14,887 --> 00:14:18,099 Ma per noi, un'idea è in grado di farlo, 176 00:14:18,349 --> 00:14:22,353 e le idee possono tramandarsi da una generazione alla successiva. 177 00:14:24,939 --> 00:14:28,442 Stavamo rivoluzionando ciò che una specie può fare. 178 00:14:32,738 --> 00:14:35,366 Qualche millennio dopo l'inizio di tutto ciò, 179 00:14:35,783 --> 00:14:38,995 sono cresciuto esattamente al momento giusto. 180 00:14:41,205 --> 00:14:42,206 SETTEMBRE 1954 181 00:14:42,290 --> 00:14:46,085 L'inizio della mia carriera a 20 anni coincise con l'avvento 182 00:14:46,168 --> 00:14:48,129 dei viaggi aerei globali. 183 00:14:49,880 --> 00:14:53,426 Ho avuto il privilegio di essere tra i primi 184 00:14:53,509 --> 00:14:56,512 a sperimentare appieno l'abbondanza di vita 185 00:14:56,595 --> 00:15:00,307 generatasi come risultato del clima favorevole dell'Olocene. 186 00:15:10,401 --> 00:15:12,653 1954 POPOLAZIONE MONDIALE: 2,7 MILIARDI 187 00:15:12,737 --> 00:15:15,114 CO2 NELL'ATMOSFERA: 310 PARTI PER MILIONE 188 00:15:15,197 --> 00:15:16,741 NATURA INCONTAMINATA: 64% 189 00:15:20,494 --> 00:15:21,579 Ovunque andassi, 190 00:15:22,455 --> 00:15:23,831 c'era natura selvaggia. 191 00:15:24,790 --> 00:15:27,168 Acque costiere brulicanti. 192 00:15:28,127 --> 00:15:29,795 Vaste foreste. 193 00:15:31,505 --> 00:15:33,257 Immense praterie. 194 00:15:33,674 --> 00:15:37,595 Si poteva volare per ore senza scorgere tracce umane. 195 00:15:40,389 --> 00:15:44,643 Così mi fu chiesto di esplorare questi luoghi 196 00:15:44,727 --> 00:15:48,564 e filmare le meraviglie del mondo naturale per il pubblico a casa. 197 00:15:50,733 --> 00:15:52,068 All'inizio, fu facile. 198 00:15:52,151 --> 00:15:56,530 La gente non aveva mai visto un pangolino in TV, né un bradipo. 199 00:15:56,614 --> 00:15:58,741 Non aveva mai visto la Nuova Guinea. 200 00:16:04,538 --> 00:16:06,874 Fu il periodo più bello della mia vita. 201 00:16:08,334 --> 00:16:10,711 Il periodo più bello delle nostre vite. 202 00:16:11,504 --> 00:16:13,422 Finita la seconda guerra mondiale, 203 00:16:13,839 --> 00:16:16,467 la tecnologia ci semplificava la vita. 204 00:16:18,386 --> 00:16:22,223 Il ritmo del cambiamento si faceva sempre più rapido. 205 00:16:27,895 --> 00:16:30,981 Sembrava non ci fossero limiti al nostro progresso. 206 00:16:32,108 --> 00:16:34,860 Il futuro si preannunciava emozionante. 207 00:16:35,403 --> 00:16:38,114 Ci prometteva tutto ciò che potevamo sognare. 208 00:16:41,283 --> 00:16:44,078 Questo accadeva prima di diventare consapevoli 209 00:16:44,161 --> 00:16:45,663 che c'erano dei problemi. 210 00:16:50,459 --> 00:16:52,586 1960 POPOLAZIONE MONDIALE: 3 MILIARDI 211 00:16:52,670 --> 00:16:55,047 CO2 NELL'ATMOSFERA: 315 PARTI PER MILIONE 212 00:16:55,131 --> 00:16:56,632 NATURA INCONTAMINATA: 62% 213 00:16:57,091 --> 00:16:59,218 SETTEMBRE 1960 214 00:16:59,301 --> 00:17:03,806 Il mio primo viaggio in Africa orientale fu nel 1960. 215 00:17:08,102 --> 00:17:10,729 Al tempo, sembrava inconcepibile 216 00:17:10,813 --> 00:17:13,357 che noi, una singola specie, 217 00:17:13,440 --> 00:17:15,526 potessimo un giorno avere il potere 218 00:17:15,609 --> 00:17:18,863 di minacciare l'esistenza della natura selvaggia. 219 00:17:22,491 --> 00:17:27,079 La parola masai "Serengeti" significa "pianura sconfinata". 220 00:17:27,663 --> 00:17:30,291 Per chi vive qui, è una descrizione calzante. 221 00:17:30,624 --> 00:17:32,877 Si può stare in un punto del Serengeti 222 00:17:33,294 --> 00:17:35,754 e non vedere alcun animale. 223 00:17:36,005 --> 00:17:37,465 Ma poi, il mattino dopo, 224 00:17:39,133 --> 00:17:40,885 un milione di gnu. 225 00:17:47,683 --> 00:17:49,727 Un quarto di milione di zebre. 226 00:17:54,565 --> 00:17:56,317 Mezzo milione di gazzelle. 227 00:17:59,403 --> 00:18:00,779 Passano pochi giorni... 228 00:18:02,448 --> 00:18:03,282 e spariscono, 229 00:18:03,741 --> 00:18:04,909 oltre l'orizzonte. 230 00:18:05,826 --> 00:18:09,914 È comprensibile credere che questa pianura sia davvero sconfinata, 231 00:18:10,372 --> 00:18:12,708 vedendola inghiottire tali mandrie. 232 00:18:13,792 --> 00:18:16,879 Ci volle uno scienziato visionario, Bernhard Grzimek, 233 00:18:17,129 --> 00:18:19,089 per spiegare che non era vero. 234 00:18:22,426 --> 00:18:26,096 Insieme a suo figlio, usò un aereo per seguire le mandrie 235 00:18:26,472 --> 00:18:27,806 oltre l'orizzonte. 236 00:18:38,150 --> 00:18:40,945 Ne tracciarono gli spostamenti attraverso fiumi, 237 00:18:41,028 --> 00:18:44,156 terreni boschivi e oltre i confini nazionali. 238 00:18:46,408 --> 00:18:48,786 Scoprirono che le mandrie del Serengeti 239 00:18:49,161 --> 00:18:53,624 necessitavano di vasti pascoli fertili per sopravvivere, 240 00:18:55,000 --> 00:18:57,211 e che, senza uno spazio così immenso, 241 00:18:57,419 --> 00:18:59,338 le mandrie si sarebbero ridotte 242 00:18:59,672 --> 00:19:03,133 e l'intero ecosistema sarebbe crollato. 243 00:19:05,219 --> 00:19:06,762 Il punto mi era chiaro. 244 00:19:07,304 --> 00:19:09,557 La natura è tutt'altro che infinita. 245 00:19:09,640 --> 00:19:10,724 È limitata. 246 00:19:10,808 --> 00:19:12,059 Deve essere protetta. 247 00:19:12,851 --> 00:19:14,061 E qualche anno dopo, 248 00:19:14,228 --> 00:19:16,397 il concetto divenne chiaro a tutti. 249 00:19:17,356 --> 00:19:18,524 Motori avviati. 250 00:19:18,607 --> 00:19:20,818 Quattro, tre, due, 251 00:19:20,901 --> 00:19:21,819 uno, 252 00:19:21,902 --> 00:19:22,820 zero. 253 00:19:24,905 --> 00:19:27,199 Mi trovavo in uno studio televisivo, 254 00:19:27,283 --> 00:19:29,660 durante il lancio della missione Apollo. 255 00:19:29,743 --> 00:19:33,330 DICEMBRE 1968 256 00:19:33,664 --> 00:19:35,833 Per la prima volta, un essere umano 257 00:19:35,916 --> 00:19:38,627 si allontanava talmente dalla Terra 258 00:19:38,961 --> 00:19:40,671 da vedere l'intero pianeta. 259 00:19:41,297 --> 00:19:42,214 FILMINO APOLLO 8 260 00:19:42,298 --> 00:19:44,133 E questo è ciò che videro. 261 00:19:47,011 --> 00:19:48,596 Ciò che vedemmo tutti. 262 00:19:50,389 --> 00:19:51,682 Il nostro pianeta. 263 00:19:52,600 --> 00:19:55,269 Vulnerabile e isolato. 264 00:20:01,275 --> 00:20:03,319 Una delle cose straordinarie 265 00:20:03,736 --> 00:20:05,904 era che il mondo 266 00:20:05,988 --> 00:20:08,657 poteva guardare tutto questo in diretta. 267 00:20:09,325 --> 00:20:11,910 Era straordinario poter vedere 268 00:20:12,536 --> 00:20:15,372 ciò che vedeva un uomo nello spazio, 269 00:20:15,456 --> 00:20:17,625 allo stesso tempo in cui lo vedeva. 270 00:20:19,001 --> 00:20:23,339 Ricordo molto bene quelle prime immagini. 271 00:20:23,756 --> 00:20:26,467 Si vedeva una biglia azzurra, 272 00:20:26,550 --> 00:20:29,428 una sfera blu nell'oscurità. 273 00:20:29,511 --> 00:20:33,057 Capivi che quella era la Terra. 274 00:20:33,474 --> 00:20:36,602 In un solo fotogramma, c'era tutta l'umanità, 275 00:20:36,685 --> 00:20:40,856 nessuno escluso, tranne la persona nella navicella 276 00:20:40,939 --> 00:20:41,899 a filmare. 277 00:20:43,192 --> 00:20:47,946 Questo cambiò completamente la mentalità della popolazione, 278 00:20:48,030 --> 00:20:49,657 della popolazione umana. 279 00:20:53,285 --> 00:20:55,412 La nostra casa non era infinita. 280 00:20:57,039 --> 00:20:59,625 C'era un limite alla nostra esistenza. 281 00:21:01,210 --> 00:21:05,130 Fu la riscoperta di una verità fondamentale. 282 00:21:06,757 --> 00:21:10,302 Siamo in sostanza assoggettati e vincolati 283 00:21:10,886 --> 00:21:14,056 ai limiti del mondo naturale che ci circonda. 284 00:21:15,933 --> 00:21:19,895 Questa verità influenzava la nostra vita nella preistoria, 285 00:21:19,978 --> 00:21:23,107 prima dell'agricoltura e della civiltà. 286 00:21:24,024 --> 00:21:26,944 Mentre alcuni di noi mettevano piede sulla Luna, 287 00:21:27,444 --> 00:21:30,072 altri conducevano ancora una vita così, 288 00:21:30,155 --> 00:21:32,658 nelle zone più remote del pianeta. 289 00:21:35,786 --> 00:21:39,039 MAGGIO 1971 290 00:21:40,416 --> 00:21:41,917 Nel 1971, 291 00:21:42,167 --> 00:21:46,380 partii alla scoperta di una tribù isolata in Nuova Guinea. 292 00:21:50,134 --> 00:21:52,761 Queste persone erano cacciatori-raccoglitori, 293 00:21:53,429 --> 00:21:56,765 come tutta l'umanità prima dell'agricoltura. 294 00:22:00,269 --> 00:22:04,064 Vivevano in gruppi esigui e non prendevano troppo. 295 00:22:08,569 --> 00:22:10,487 Mangiavano carne di rado. 296 00:22:11,780 --> 00:22:16,326 Le risorse che consumavano si rinnovavano naturalmente. 297 00:22:17,327 --> 00:22:19,788 Usando tecnologie tradizionali, 298 00:22:19,872 --> 00:22:21,957 vivevano in modo sostenibile, 299 00:22:22,499 --> 00:22:26,545 uno stile di vita che poteva protrarsi efficacemente per sempre. 300 00:22:29,882 --> 00:22:32,885 Erano in netto contrasto con il mondo che conoscevo. 301 00:22:33,927 --> 00:22:36,972 Un mondo che ogni giorno chiedeva sempre di più. 302 00:22:38,849 --> 00:22:41,101 1978 POPOLAZIONE MONDIALE: 4,3 MILIARDI 303 00:22:41,185 --> 00:22:43,562 CO2 NELL'ATMOSFERA: 335 PARTI PER MILIONE 304 00:22:43,645 --> 00:22:45,481 NATURA INCONTAMINATA: 55% 305 00:22:47,107 --> 00:22:50,986 Ho passato la seconda metà degli anni '70 a girare il mondo 306 00:22:51,528 --> 00:22:54,198 per realizzare una serie che sognavo da tempo, 307 00:22:54,281 --> 00:22:55,824 La vita sulla Terra. 308 00:22:56,992 --> 00:23:01,330 La storia dell'evoluzione della vita e della sua varietà. 309 00:23:03,123 --> 00:23:05,292 La girammo in 39 Paesi. 310 00:23:06,710 --> 00:23:09,546 Filmammo 650 specie, 311 00:23:10,214 --> 00:23:13,509 percorrendo 2,4 milioni di chilometri. 312 00:23:14,301 --> 00:23:16,345 Questo è il lavoro che serve, 313 00:23:16,804 --> 00:23:20,724 se si vuole solo iniziare a fare un ritratto del mondo vivente. 314 00:23:22,351 --> 00:23:23,727 Ma notammo subito 315 00:23:23,977 --> 00:23:27,064 che alcuni animali erano più difficili da trovare. 316 00:23:40,828 --> 00:23:43,080 GENNAIO 1978 317 00:23:43,163 --> 00:23:45,374 Mentre filmavo i gorilla di montagna, 318 00:23:45,999 --> 00:23:50,879 ne erano rimasti solo 300 in una remota giungla in Africa centrale. 319 00:23:52,464 --> 00:23:54,591 I cuccioli di gorilla erano preziosi 320 00:23:54,925 --> 00:23:58,303 e i bracconieri uccidevano molti adulti per prenderne uno. 321 00:23:59,888 --> 00:24:04,351 Potei avvicinarmi tanto, solo perché erano abituati agli umani. 322 00:24:06,687 --> 00:24:08,856 Per garantire la loro sopravvivenza, 323 00:24:08,939 --> 00:24:11,608 i ranger dovevano stare con loro ogni giorno. 324 00:24:17,739 --> 00:24:20,826 Il processo di estinzione che avevo visto da ragazzo, 325 00:24:21,910 --> 00:24:22,953 nelle rocce... 326 00:24:24,162 --> 00:24:27,875 mi resi conto che stava avvenendo proprio lì, intorno a me, 327 00:24:29,042 --> 00:24:31,461 ad animali che mi erano familiari. 328 00:24:33,213 --> 00:24:34,965 I nostri parenti più stretti. 329 00:24:38,594 --> 00:24:40,596 E la responsabilità era nostra. 330 00:24:43,390 --> 00:24:45,809 Mi si rivelò una dura realtà. 331 00:24:47,269 --> 00:24:49,479 Quando prendevamo di mira una specie, 332 00:24:50,022 --> 00:24:53,483 questa non era più al sicuro, da nessuna parte sulla Terra. 333 00:25:06,038 --> 00:25:12,586 Negli anni '70, flotte di baleniere sterminavano le balene. 334 00:25:16,798 --> 00:25:19,593 Le più grandi, le balenottere azzurre, 335 00:25:20,052 --> 00:25:22,554 erano già ridotte a poche migliaia. 336 00:25:27,517 --> 00:25:30,103 Erano praticamente impossibili da trovare. 337 00:25:33,231 --> 00:25:35,609 Alle Hawaii, trovammo delle megattere, 338 00:25:35,692 --> 00:25:38,362 guidati dal suono del loro canto. 339 00:25:39,071 --> 00:25:41,490 Abbiamo appena fatto questa registrazione 340 00:25:41,573 --> 00:25:44,368 con un microfono subacqueo, vicino alle Hawaii. 341 00:25:44,451 --> 00:25:45,285 FEBBRAIO 1978 342 00:25:45,369 --> 00:25:46,203 Ascoltate. 343 00:25:58,799 --> 00:26:01,009 Registrazioni come questa rivelarono 344 00:26:01,093 --> 00:26:05,013 che i canti delle megattere sono lunghi e complessi. 345 00:26:06,223 --> 00:26:10,060 Gli esemplari della stessa zona imparano i canti l'uno dall'altro, 346 00:26:11,019 --> 00:26:14,648 e i canti hanno melodie e variazioni distinte 347 00:26:14,731 --> 00:26:16,566 che si evolvono nel tempo. 348 00:26:25,784 --> 00:26:28,370 Questi canti malinconici furono la chiave 349 00:26:28,453 --> 00:26:31,248 per far cambiare opinione alla gente su di loro. 350 00:26:35,794 --> 00:26:38,547 Salve, Vostok. Siamo canadesi. 351 00:26:40,048 --> 00:26:42,008 Per favore, basta uccidere balene. 352 00:26:44,845 --> 00:26:49,891 Animali dapprima considerati solo fonti di olio e carne 353 00:26:50,267 --> 00:26:52,853 divennero personalità. 354 00:26:55,397 --> 00:26:57,941 A nome di uomini, donne e bambini, 355 00:26:58,692 --> 00:27:02,779 siamo qui per dirvi: "Per favore, basta uccidere balene". 356 00:27:05,282 --> 00:27:09,077 Abbiamo portato all'estinzione molti animali nella nostra storia, 357 00:27:10,203 --> 00:27:12,122 ma adesso che era visibile, 358 00:27:12,789 --> 00:27:14,624 non era più accettabile. 359 00:27:22,591 --> 00:27:27,220 Uccidere le balene diventò da un raccolto, un crimine. 360 00:27:27,304 --> 00:27:28,930 BASTA UCCIDERE LE BALENE 361 00:27:29,014 --> 00:27:32,768 Emerse all'improvviso una potente coscienza comune. 362 00:27:33,560 --> 00:27:36,938 Nessuno voleva che gli animali si estinguessero. 363 00:27:38,565 --> 00:27:41,443 La gente iniziava a preoccuparsi della natura, 364 00:27:42,277 --> 00:27:45,697 perché aveva preso consapevolezza della natura. 365 00:27:49,034 --> 00:27:50,494 E ora avevamo i mezzi 366 00:27:50,577 --> 00:27:53,663 per rendere consapevole la gente di tutto il mondo. 367 00:28:01,296 --> 00:28:05,300 Quando La vita sulla Terra andò in onda nel 1979, 368 00:28:05,383 --> 00:28:07,177 avevo poco più di 50 anni. 369 00:28:07,969 --> 00:28:10,847 C'era il doppio delle persone sul pianeta, 370 00:28:10,931 --> 00:28:12,766 rispetto a quando ero nato. 371 00:28:14,851 --> 00:28:20,774 Tu e io apparteniamo alla specie più diffusa e dominante della Terra. 372 00:28:21,191 --> 00:28:24,236 Siamo di sicuro i più numerosi tra i grandi animali. 373 00:28:24,319 --> 00:28:28,240 Ad oggi, siamo circa quattro miliardi 374 00:28:28,698 --> 00:28:32,410 e abbiamo raggiunto questa cifra a velocità meteorica. 375 00:28:33,120 --> 00:28:36,915 È successo tutto negli ultimi 2.000 anni circa. 376 00:28:36,998 --> 00:28:41,378 Sembriamo esserci svincolati dalle restrizioni 377 00:28:41,461 --> 00:28:45,382 che governano le attività e la diffusione di altri animali. 378 00:28:53,306 --> 00:28:54,808 Ci eravamo svincolati. 379 00:28:55,934 --> 00:28:59,437 Ci eravamo distinti dal resto della vita sulla Terra, 380 00:29:01,064 --> 00:29:03,650 vivendo un'esistenza di tipo diverso. 381 00:29:07,696 --> 00:29:10,240 I nostri predatori erano stati eliminati. 382 00:29:12,826 --> 00:29:15,912 Gran parte delle nostre malattie era sotto controllo. 383 00:29:17,622 --> 00:29:21,126 Avevamo capito come produrre cibo su ordinazione. 384 00:29:23,837 --> 00:29:26,756 Non c'era più niente che ci limitasse. 385 00:29:27,632 --> 00:29:29,509 Niente poteva fermarci. 386 00:29:30,802 --> 00:29:32,846 Potevamo solo fermarci da soli, 387 00:29:34,055 --> 00:29:36,183 continuando a consumare la Terra, 388 00:29:36,808 --> 00:29:38,518 fino ad esaurirne le risorse. 389 00:29:41,813 --> 00:29:46,484 Salvare singole specie o anche gruppi di specie non bastava. 390 00:29:47,027 --> 00:29:50,322 Interi habitat stavano iniziando a svanire. 391 00:30:18,433 --> 00:30:23,772 Ho visto in prima persona la distruzione di un intero habitat nel Sud-est asiatico. 392 00:30:23,855 --> 00:30:24,689 LUGLIO 1956 393 00:30:25,523 --> 00:30:27,067 Negli anni '50, 394 00:30:27,150 --> 00:30:30,654 il Borneo era ricoperto per tre quarti da foreste pluviali. 395 00:30:31,154 --> 00:30:33,323 Abbiamo sentito un tonfo tra i rami. 396 00:30:34,574 --> 00:30:36,785 Lì, a pochi metri da noi, 397 00:30:37,369 --> 00:30:42,165 abbiamo avvistato tra le chiome una creatura dal pelo rosso: 398 00:30:43,708 --> 00:30:44,709 un orango. 399 00:30:48,255 --> 00:30:49,714 Alla fine del secolo, 400 00:30:49,923 --> 00:30:53,927 la foresta pluviale del Borneo era stata dimezzata. 401 00:31:00,100 --> 00:31:03,645 Le foreste pluviali sono habitat molto preziosi. 402 00:31:05,855 --> 00:31:09,192 Più di metà delle specie di terra vive qui. 403 00:31:14,281 --> 00:31:19,160 Qui, l'evoluzione mostra tutto il suo talento per il design. 404 00:32:04,164 --> 00:32:09,627 Delle milioni di specie nella foresta, molte vantano solo pochi esemplari. 405 00:32:12,464 --> 00:32:15,675 Ognuno ha un ruolo cruciale da svolgere. 406 00:32:20,805 --> 00:32:24,893 Le madri di orango devono passare dieci anni con i piccoli, 407 00:32:24,976 --> 00:32:28,229 per insegnare loro quali frutti si possono mangiare. 408 00:32:32,108 --> 00:32:33,485 Senza questa scuola, 409 00:32:33,568 --> 00:32:36,905 non adempierebbero il loro ruolo di disperdere i semi. 410 00:32:38,823 --> 00:32:43,161 Le generazioni future di molti alberi sarebbero a rischio, 411 00:32:44,245 --> 00:32:48,625 e la diversità arborea è cruciale per una foresta pluviale. 412 00:32:52,545 --> 00:32:55,507 In un piccolo appezzamento di foresta pluviale, 413 00:32:55,590 --> 00:32:58,843 possono esserci 700 specie diverse di alberi, 414 00:32:58,927 --> 00:33:02,222 quante se ne contano in tutto il Nord America. 415 00:33:03,431 --> 00:33:04,265 Eppure... 416 00:33:05,225 --> 00:33:09,896 ecco in cosa stiamo trasformando questa varietà vertiginosa: 417 00:33:11,398 --> 00:33:14,400 una monocoltura di palma da olio. 418 00:33:18,113 --> 00:33:22,158 Un habitat che è morto, in confronto. 419 00:33:25,787 --> 00:33:30,166 Vedi questa cortina di verde con qualche uccello qua e là... 420 00:33:31,793 --> 00:33:34,254 e pensi che sia tutto ok. 421 00:33:34,337 --> 00:33:35,588 Ma da un elicottero, 422 00:33:35,672 --> 00:33:39,300 ti rendi conto che è una striscia larga neanche un chilometro, 423 00:33:39,926 --> 00:33:41,636 e oltre quella striscia, 424 00:33:42,137 --> 00:33:46,933 ci sono solo file irreggimentate di palme da olio. 425 00:33:56,067 --> 00:33:58,027 C'è un doppio incentivo 426 00:33:58,111 --> 00:33:59,946 per abbattere le foreste. 427 00:34:01,906 --> 00:34:03,658 Si trae vantaggio dal legname 428 00:34:04,159 --> 00:34:05,368 e un altro vantaggio 429 00:34:05,451 --> 00:34:08,371 dalla coltivazione del terreno che si libera. 430 00:34:22,218 --> 00:34:27,515 Perciò abbiamo abbattuto tre trilioni di alberi in tutto il mondo. 431 00:34:28,057 --> 00:34:32,187 Metà delle foreste pluviali del mondo è già stata bonificata. 432 00:34:42,113 --> 00:34:45,700 Quello che vediamo verificarsi oggi è solo l'ultimo capitolo 433 00:34:45,783 --> 00:34:48,536 di un processo globale in corso da millenni. 434 00:34:55,084 --> 00:34:56,961 La deforestazione del Borneo 435 00:34:57,045 --> 00:35:01,883 ha ridotto la popolazione di oranghi di due terzi 436 00:35:01,966 --> 00:35:05,470 da quando ne vidi uno per la prima volta, appena 60 anni fa. 437 00:35:12,852 --> 00:35:15,480 Non possiamo abbattere le foreste per sempre, 438 00:35:15,730 --> 00:35:20,151 e ciò che non possiamo fare per sempre è per definizione non sostenibile. 439 00:35:21,486 --> 00:35:24,447 Perpetuando comportamenti non sostenibili, 440 00:35:24,739 --> 00:35:26,366 il danno si accumula, 441 00:35:26,783 --> 00:35:30,662 fino al punto in cui l'intero sistema collassa. 442 00:35:32,080 --> 00:35:35,959 Nessun ecosistema, per quanto grande, è al sicuro. 443 00:35:38,503 --> 00:35:41,381 Neanche uno vasto come l'oceano. 444 00:35:46,469 --> 00:35:50,932 Questo habitat è stato oggetto della serie Il Pianeta Blu, 445 00:35:51,182 --> 00:35:53,560 girata alla fine degli anni '90. 446 00:35:59,732 --> 00:36:02,110 1997 POPOLAZIONE MONDIALE: 5,9 MILIARDI 447 00:36:02,193 --> 00:36:04,612 CO2 NELL'ATMOSFERA: 360 PARTI PER MILIONE 448 00:36:04,696 --> 00:36:06,197 NATURA INCONTAMINATA: 46% 449 00:36:07,615 --> 00:36:13,037 Fu una visione sbalorditiva di un mondo del tutto sconosciuto, 450 00:36:13,121 --> 00:36:17,292 un mondo che esiste sin dall'inizio dei tempi. 451 00:36:25,383 --> 00:36:28,595 È pieno di creature di cui non si immagina l'esistenza, 452 00:36:28,970 --> 00:36:30,638 tripudianti di colori, 453 00:36:30,722 --> 00:36:33,057 tutte incredibilmente belle. 454 00:36:37,186 --> 00:36:41,816 E tutte completamente indisturbate dalla tua presenza. 455 00:36:50,283 --> 00:36:51,909 Per molta dell'estensione, 456 00:36:51,993 --> 00:36:54,245 gli oceani sono praticamente vuoti. 457 00:36:56,205 --> 00:36:57,290 Ma in certi punti, 458 00:36:57,749 --> 00:36:59,334 ci sono zone calde, 459 00:36:59,751 --> 00:37:02,378 dove le correnti portano a galla i nutrienti, 460 00:37:02,587 --> 00:37:05,673 scatenando un'esplosione di vita. 461 00:37:11,554 --> 00:37:12,764 In questi punti, 462 00:37:12,972 --> 00:37:15,475 si radunano enormi banchi di pesci. 463 00:37:23,691 --> 00:37:28,821 Il problema è che i nostri pescatori sono abili a trovare quei punti caldi 464 00:37:29,280 --> 00:37:30,656 quanto lo sono i pesci. 465 00:37:32,367 --> 00:37:33,451 Quando li trovano, 466 00:37:33,534 --> 00:37:37,622 riescono a pescare con facilità i banchi lì radunati. 467 00:37:41,834 --> 00:37:43,628 Solo negli anni '50, 468 00:37:43,711 --> 00:37:48,424 i grandi pescherecci iniziarono ad avventurarsi in acque internazionali... 469 00:37:49,550 --> 00:37:53,221 per raccogliere ciò che l'oceano offriva su scala globale. 470 00:37:55,473 --> 00:38:00,019 Hanno già rimosso il 90% dei grossi pesci di mare. 471 00:38:08,111 --> 00:38:11,406 All'inizio, trovavano molti pesci nelle loro reti. 472 00:38:12,907 --> 00:38:15,118 Ma nel giro di pochi anni, 473 00:38:15,576 --> 00:38:19,705 le reti di tutto il mondo iniziarono a svuotarsi. 474 00:38:21,541 --> 00:38:24,293 Presto la pesca divenne così scarsa 475 00:38:24,961 --> 00:38:29,132 che i governi iniziarono a sovvenzionarla per dare respiro al settore. 476 00:38:34,637 --> 00:38:37,932 Senza pesci grossi e altri predatori marini, 477 00:38:38,391 --> 00:38:41,394 il ciclo dei nutrienti oceanici vacilla. 478 00:38:48,192 --> 00:38:52,905 I predatori mantengono i nutrienti sulla superficie degli oceani 479 00:38:52,989 --> 00:38:57,618 e li riciclano, così che il plancton possa utilizzarli di nuovo. 480 00:39:02,498 --> 00:39:03,666 Senza i predatori, 481 00:39:03,916 --> 00:39:07,128 i nutrienti vanno perduti per secoli nelle profondità 482 00:39:07,211 --> 00:39:10,173 e i punti caldi iniziano a diminuire. 483 00:39:11,507 --> 00:39:13,843 Gli oceani iniziano a morire. 484 00:39:19,474 --> 00:39:23,811 La vita oceanica iniziava a sgretolarsi anche nei fondali bassi. 485 00:39:29,484 --> 00:39:32,737 Nel 1998, una troupe de Il Pianeta Blu 486 00:39:32,945 --> 00:39:36,073 si imbatté in un fenomeno ancora poco conosciuto. 487 00:39:39,952 --> 00:39:43,039 Le barriere coralline si stavano sbiancando. 488 00:39:47,668 --> 00:39:51,756 Lo sbiancamento è dovuto al corallo che espelle le alghe 489 00:39:51,839 --> 00:39:54,675 che vivono in simbiosi col suo organismo. 490 00:40:02,099 --> 00:40:03,684 Vedendolo la prima volta, 491 00:40:03,768 --> 00:40:05,853 sembra un fenomeno affascinante, 492 00:40:05,937 --> 00:40:07,939 ma poi capisci che è una tragedia, 493 00:40:08,523 --> 00:40:11,025 perché quelli che vedi sono scheletri, 494 00:40:11,400 --> 00:40:13,736 scheletri di creature morte. 495 00:40:21,536 --> 00:40:25,414 Alla fine, i coralli bianchi vengono ricoperti dalle alghe 496 00:40:26,207 --> 00:40:29,168 e la barriera diventa, da paese delle meraviglie... 497 00:40:30,336 --> 00:40:31,629 una terra desolata. 498 00:40:36,592 --> 00:40:39,804 All'inizio, la causa dello sbiancamento era un mistero. 499 00:40:40,096 --> 00:40:42,431 Ma gli scienziati iniziarono a notare 500 00:40:42,515 --> 00:40:44,934 che presso molte barriere in sbiancamento 501 00:40:45,726 --> 00:40:47,520 l'oceano si stava riscaldando. 502 00:40:48,646 --> 00:40:49,689 Da diverso tempo, 503 00:40:49,772 --> 00:40:53,150 i climatologi avvertivano che avremmo riscaldato la Terra 504 00:40:53,234 --> 00:40:55,069 bruciando combustibili fossili 505 00:40:55,152 --> 00:40:57,029 ed emettendo anidride carbonica 506 00:40:57,113 --> 00:41:00,241 e altri gas serra nell'atmosfera. 507 00:41:04,161 --> 00:41:06,581 Un forte squilibrio di anidride carbonica 508 00:41:06,664 --> 00:41:10,042 è sempre stato incompatibile con un sistema Terra stabile. 509 00:41:10,960 --> 00:41:14,672 Fu una caratteristica di tutte e cinque le estinzioni di massa. 510 00:41:19,802 --> 00:41:20,803 In quei casi, 511 00:41:21,178 --> 00:41:25,600 ci volle fino a un milione di anni di attività vulcanica 512 00:41:25,683 --> 00:41:28,477 per emettere abbastanza carbonio dal sottosuolo 513 00:41:28,561 --> 00:41:30,271 e innescare la catastrofe. 514 00:41:32,857 --> 00:41:37,320 Bruciando milioni di anni di organismi viventi tutti insieme, 515 00:41:37,403 --> 00:41:39,196 come carbone e petrolio, 516 00:41:39,739 --> 00:41:43,534 siamo riusciti a fare lo stesso in meno di 200 anni. 517 00:41:45,703 --> 00:41:50,082 La temperatura media globale è rimasta stabile fino agli anni '90, 518 00:41:50,583 --> 00:41:51,751 ma poi è emerso 519 00:41:51,834 --> 00:41:56,130 che erano stati gli oceani ad assorbire gran parte del calore in eccesso, 520 00:41:56,672 --> 00:41:58,466 mascherando il nostro impatto. 521 00:42:01,802 --> 00:42:03,930 Per me, fu il primo segnale 522 00:42:04,013 --> 00:42:07,475 che la Terra stava iniziando a perdere il suo equilibrio. 523 00:42:15,816 --> 00:42:18,194 L'habitat più remoto di tutti 524 00:42:18,402 --> 00:42:22,365 si trova agli estremi nord e sud del pianeta. 525 00:42:26,869 --> 00:42:30,498 Ho visitato le regioni polari in decenni diversi. 526 00:42:35,169 --> 00:42:38,714 Sono sempre stati luoghi oltre ogni immaginazione, 527 00:42:39,340 --> 00:42:42,259 con paesaggi impossibili da trovare altrove, 528 00:42:44,220 --> 00:42:49,266 e specie uniche adattate a una vita in condizioni estreme. 529 00:42:53,104 --> 00:42:55,231 Ma quel mondo lontano sta cambiando. 530 00:42:58,442 --> 00:43:03,364 In una vita, ho assistito al riscaldamento delle estati artiche. 531 00:43:06,075 --> 00:43:10,788 Ho visitato luoghi in cui mi aspettavo di trovare distese di ghiaccio, 532 00:43:11,247 --> 00:43:12,373 non trovandone. 533 00:43:15,626 --> 00:43:18,504 Mi sono spinto in barca fino a isole 534 00:43:18,587 --> 00:43:21,007 storicamente impossibili da raggiungere, 535 00:43:21,215 --> 00:43:23,759 perché permanentemente isolate dai ghiacci. 536 00:43:27,179 --> 00:43:31,851 Mentre Frozen Planet andava in onda nel 2011, 537 00:43:32,351 --> 00:43:35,563 le cause di questi cambiamenti erano ormai consolidate. 538 00:43:40,317 --> 00:43:45,448 Da tempo, gli oceani non riescono più ad assorbire tutto il calore in eccesso 539 00:43:45,865 --> 00:43:47,992 causato dalle nostre attività. 540 00:43:48,993 --> 00:43:50,077 Di conseguenza, 541 00:43:50,286 --> 00:43:54,415 oggi la temperatura media globale è di un grado Celsius più alta 542 00:43:54,498 --> 00:43:56,834 rispetto a quando sono nato. 543 00:44:02,381 --> 00:44:07,344 Una velocità di variazione mai osservata negli ultimi 10.000 anni. 544 00:44:15,019 --> 00:44:20,691 Il ghiaccio estivo nell'Artide è diminuito del 40% in 40 anni. 545 00:44:22,985 --> 00:44:25,738 Il nostro pianeta sta perdendo il ghiaccio. 546 00:44:31,619 --> 00:44:37,374 Il più intatto e lontano degli ecosistemi sta andando incontro a un disastro. 547 00:44:55,559 --> 00:44:58,729 La nostra impronta è ora davvero globale. 548 00:44:59,688 --> 00:45:02,775 Il nostro impatto è ora davvero profondo. 549 00:45:03,359 --> 00:45:05,194 Il nostro assalto al pianeta 550 00:45:05,277 --> 00:45:09,949 è arrivato ad alterare i fondamentali del mondo vivente. 551 00:45:18,499 --> 00:45:22,086 Abbiamo sovrasfruttato il 30% degli stock ittici, 552 00:45:22,169 --> 00:45:23,546 fino a livelli critici. 553 00:45:26,215 --> 00:45:30,469 Abbiamo abbattuto oltre 15 miliardi di alberi all'anno. 554 00:45:33,055 --> 00:45:37,226 Sbarrando, inquinando e esaurendo i giacimenti di fiumi e laghi, 555 00:45:37,810 --> 00:45:40,563 abbiamo ridotto le popolazioni di acqua dolce 556 00:45:41,063 --> 00:45:43,023 di oltre l'80%. 557 00:45:44,275 --> 00:45:47,987 Stiamo sostituendo il selvatico con l'addomesticato. 558 00:45:52,032 --> 00:45:54,743 Metà delle terre fertili del pianeta 559 00:45:55,327 --> 00:45:57,121 è ora terreno agricolo. 560 00:46:04,003 --> 00:46:09,675 Il 70% della massa totale di uccelli sulla Terra è addomesticato. 561 00:46:10,092 --> 00:46:12,970 Per la maggior parte, sono polli. 562 00:46:17,224 --> 00:46:22,479 Noi rappresentiamo più di un terzo del peso dei mammiferi sulla Terra. 563 00:46:23,355 --> 00:46:27,443 Un altro 60% sono gli animali che alleviamo per mangiare. 564 00:46:32,698 --> 00:46:35,326 Il resto, dai topi alle balene, 565 00:46:35,409 --> 00:46:37,912 rappresenta solo il 4%. 566 00:46:41,332 --> 00:46:44,084 Questo è ora il nostro pianeta, 567 00:46:44,168 --> 00:46:47,463 gestito dall'umanità per l'umanità. 568 00:46:47,838 --> 00:46:51,133 Rimane poca cosa per il resto del mondo vivente. 569 00:46:57,556 --> 00:47:00,476 Dall'inizio della mia carriera negli anni '50, 570 00:47:00,851 --> 00:47:04,104 in media, le popolazioni di animali selvatici 571 00:47:04,480 --> 00:47:06,315 sono più che dimezzate. 572 00:47:09,109 --> 00:47:12,112 Riguardando queste immagini ora, mi rendo conto 573 00:47:12,196 --> 00:47:15,991 che, seppure al tempo mi sentissi nella natura selvaggia, 574 00:47:16,075 --> 00:47:19,453 immerso in ambienti incontaminati, 575 00:47:20,371 --> 00:47:21,372 era un'illusione. 576 00:47:23,749 --> 00:47:28,379 Quelle foreste, pianure e mari si stavano già svuotando. 577 00:47:34,093 --> 00:47:36,512 Il mondo non è più selvatico come prima. 578 00:47:38,138 --> 00:47:39,348 L'abbiamo distrutto, 579 00:47:40,015 --> 00:47:43,060 non solo danneggiato. Abbiamo completamente... 580 00:47:44,103 --> 00:47:45,938 annientato quel mondo. 581 00:47:46,021 --> 00:47:49,191 Quel mondo non umano è sparito. 582 00:47:51,527 --> 00:47:53,529 Gli umani hanno occupato il mondo. 583 00:48:35,738 --> 00:48:39,074 Questa è la mia testimonianza. 584 00:48:39,908 --> 00:48:44,621 Una storia di declino globale, nel tempo di una sola vita. 585 00:48:49,710 --> 00:48:51,837 Ma non finisce qui. 586 00:48:53,672 --> 00:48:55,799 Se continuiamo sulla rotta attuale, 587 00:48:56,133 --> 00:48:59,887 il danno ambientale a cui ha assistito la mia generazione 588 00:49:00,304 --> 00:49:04,683 verrà eclissato dal danno a cui assisterà la prossima. 589 00:49:08,395 --> 00:49:10,647 2020 POPOLAZIONE MONDIALE: 7,8 MILIARDI 590 00:49:10,731 --> 00:49:13,108 CO2 NELL'ATMOSFERA: 415 PARTI PER MILIONE 591 00:49:13,192 --> 00:49:14,818 NATURA INCONTAMINATA: 35% 592 00:49:16,320 --> 00:49:20,866 La scienza prevede che, se nascessi oggi, 593 00:49:21,658 --> 00:49:24,161 sarei testimone di quanto segue. 594 00:49:26,955 --> 00:49:29,375 ANNI 2030 595 00:49:29,458 --> 00:49:31,043 La foresta amazzonica, 596 00:49:31,543 --> 00:49:35,339 abbattuta fino a impedirle di produrre abbastanza umidità, 597 00:49:36,423 --> 00:49:38,592 si trasforma in una savana secca, 598 00:49:39,468 --> 00:49:42,012 portando a una rovinosa perdita di specie 599 00:49:43,514 --> 00:49:46,558 e all'alterazione del ciclo globale dell'acqua. 600 00:49:53,565 --> 00:49:54,650 Nel frattempo, 601 00:49:54,942 --> 00:49:57,986 l'Artide diventa libero dai ghiacci in estate. 602 00:50:01,073 --> 00:50:02,866 Senza il bianco della calotta, 603 00:50:03,325 --> 00:50:06,954 minore energia solare viene riflessa nello spazio, 604 00:50:08,330 --> 00:50:11,834 e il riscaldamento globale accelera. 605 00:50:13,877 --> 00:50:17,047 ANNI 2040 606 00:50:18,298 --> 00:50:19,508 In tutto il Nord, 607 00:50:20,134 --> 00:50:22,261 i terreni ghiacciati si sciolgono, 608 00:50:22,678 --> 00:50:24,012 rilasciando metano, 609 00:50:24,680 --> 00:50:29,226 un gas serra molte volte più potente dell'anidride carbonica, 610 00:50:30,477 --> 00:50:34,439 accelerando drasticamente il ritmo del cambiamento climatico. 611 00:50:37,985 --> 00:50:41,780 ANNI 2050 612 00:50:42,448 --> 00:50:45,868 Negli oceani, con l'aumento di temperatura e acidità, 613 00:50:46,285 --> 00:50:48,871 muoiono tutte le barriere coralline. 614 00:50:53,041 --> 00:50:55,836 Le popolazioni di pesci crollano. 615 00:50:59,590 --> 00:51:03,427 ANNI 2080 616 00:51:04,553 --> 00:51:07,556 La produzione alimentare globale entra in crisi, 617 00:51:07,890 --> 00:51:10,893 dato il deperimento del suolo, ormai sovrasfruttato. 618 00:51:19,776 --> 00:51:22,196 Gli insetti impollinatori scompaiono. 619 00:51:24,531 --> 00:51:27,784 E il clima diventa sempre più imprevedibile. 620 00:51:30,537 --> 00:51:33,582 ANNI 2100 621 00:51:33,665 --> 00:51:37,419 Il nostro pianeta si è scaldato di quattro gradi Celsius. 622 00:51:39,588 --> 00:51:43,467 Vaste aree della Terra sono inabitabili. 623 00:51:46,803 --> 00:51:49,932 Milioni di persone rimangono senza una casa. 624 00:51:53,435 --> 00:51:56,230 Un sesto evento di estinzione di massa... 625 00:51:57,356 --> 00:51:58,899 è in pieno svolgimento. 626 00:52:05,405 --> 00:52:09,243 Si tratta di una serie di porte a senso unico. 627 00:52:10,619 --> 00:52:12,871 Causeranno mutamenti irreversibili. 628 00:52:15,249 --> 00:52:17,542 Nell'arco della prossima vita, 629 00:52:18,710 --> 00:52:21,713 le certezze e la stabilità dell'Olocene, 630 00:52:23,340 --> 00:52:25,259 il nostro giardino dell'Eden, 631 00:52:27,135 --> 00:52:28,136 andranno perdute. 632 00:52:35,102 --> 00:52:37,562 CONFERENZA SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI, 2018 633 00:52:37,646 --> 00:52:38,605 Siamo davanti... 634 00:52:39,106 --> 00:52:40,899 a un disastro di origine umana 635 00:52:41,733 --> 00:52:43,402 di proporzioni globali. 636 00:52:44,903 --> 00:52:47,281 La minaccia più grande da millenni. 637 00:52:48,156 --> 00:52:49,908 Se non agiamo, 638 00:52:50,367 --> 00:52:52,786 il collasso delle nostre civiltà 639 00:52:53,745 --> 00:52:57,249 e l'estinzione di gran parte del mondo naturale... 640 00:52:58,041 --> 00:52:59,209 sono all'orizzonte. 641 00:52:59,876 --> 00:53:01,378 Più a lungo lo ignoriamo, 642 00:53:02,004 --> 00:53:03,964 più sarà difficile fare qualcosa. 643 00:53:04,047 --> 00:53:06,174 SUMMIT DI PRIMAVERA DEL FMI, 2019 644 00:53:06,258 --> 00:53:07,926 Potrebbe andare in pensione, 645 00:53:09,511 --> 00:53:10,679 eppure vuole... 646 00:53:11,555 --> 00:53:13,682 spiegarci quale pericolo... 647 00:53:14,850 --> 00:53:15,851 stiamo correndo. 648 00:53:18,437 --> 00:53:19,563 Per certi versi, 649 00:53:20,647 --> 00:53:24,067 vorrei non essere coinvolto in questa battaglia. 650 00:53:25,193 --> 00:53:27,738 Preferirei non ci fossero battaglie da fare. 651 00:53:28,322 --> 00:53:32,409 Ma ho avuto un'incredibile dose di fortuna nella vita, 652 00:53:34,119 --> 00:53:38,040 e mi sentirei molto in colpa... 653 00:53:39,041 --> 00:53:42,502 se, pur vedendo quali sono i problemi, 654 00:53:42,586 --> 00:53:44,087 decidessi di ignorarli. 655 00:53:44,546 --> 00:53:46,381 FORUM ECONOMICO MONDIALE, 2019 656 00:53:46,465 --> 00:53:47,466 IL NOSTRO PIANETA 657 00:53:47,549 --> 00:53:52,304 Arrampicarsi sui corpi ammassati è l'unico modo per attraversare la folla. 658 00:53:53,889 --> 00:53:56,224 Chi resta sotto può morire schiacciato. 659 00:54:13,909 --> 00:54:16,286 Siamo di fronte a niente di meno 660 00:54:16,620 --> 00:54:19,164 che al collasso del mondo vivente. 661 00:54:21,083 --> 00:54:24,252 La stessa cosa che ha dato vita alla nostra civiltà, 662 00:54:25,921 --> 00:54:30,133 ciò su cui facciamo affidamento per ogni aspetto della nostra esistenza. 663 00:54:33,512 --> 00:54:35,430 Nessuno vuole che questo accada. 664 00:54:36,264 --> 00:54:39,267 Nessuno può permettersi che accada. 665 00:54:42,979 --> 00:54:44,606 Allora, cosa facciamo? 666 00:54:47,150 --> 00:54:48,860 La soluzione è elementare. 667 00:54:49,778 --> 00:54:52,489 Ce l'abbiamo sempre avuta davanti agli occhi. 668 00:54:55,033 --> 00:54:57,285 Per ridare stabilità al pianeta, 669 00:54:58,245 --> 00:55:00,831 dobbiamo ripristinare la sua biodiversità, 670 00:55:03,250 --> 00:55:05,502 la stessa cosa che abbiamo rimosso. 671 00:55:09,965 --> 00:55:13,635 È l'unica via d'uscita da questa crisi creata da noi. 672 00:55:16,722 --> 00:55:19,850 Dobbiamo rinaturalizzare il mondo. 673 00:56:00,015 --> 00:56:03,810 Rinaturalizzare il mondo è più semplice di quanto si pensi, 674 00:56:04,644 --> 00:56:08,356 e i cambiamenti che dobbiamo apportare gioveranno a noi 675 00:56:08,440 --> 00:56:10,317 e alle generazioni future. 676 00:56:11,526 --> 00:56:12,736 Tra un secolo, 677 00:56:12,819 --> 00:56:15,906 la Terra può tornare a essere un luogo selvaggio. 678 00:56:16,656 --> 00:56:18,366 E ora vi dirò come. 679 00:56:26,291 --> 00:56:30,629 Tutte le altre specie sulla Terra raggiungono una popolazione massima, 680 00:56:30,712 --> 00:56:32,130 dopo del tempo. 681 00:56:33,590 --> 00:56:37,677 Il numero che può essere sostenuto dalle risorse naturali disponibili. 682 00:56:40,722 --> 00:56:42,182 Senza nulla a limitarci, 683 00:56:42,557 --> 00:56:46,978 la nostra popolazione è cresciuta esponenzialmente nell'arco della mia vita. 684 00:56:47,938 --> 00:56:49,648 Secondo le ultime proiezioni, 685 00:56:49,731 --> 00:56:55,153 ci saranno 11 miliardi di persone sulla Terra entro il 2100. 686 00:56:56,279 --> 00:57:00,534 Ma si può rallentare, se non fermare la crescita demografica 687 00:57:00,617 --> 00:57:03,036 molto prima che arrivi a quel punto. 688 00:57:08,208 --> 00:57:10,210 In Giappone, lo standard di vita 689 00:57:10,293 --> 00:57:13,797 è migliorato rapidamente nella seconda metà del Novecento. 690 00:57:15,131 --> 00:57:17,634 Con il progresso di sanità e istruzione, 691 00:57:18,009 --> 00:57:21,555 sono aumentate le opportunità e le aspettative delle persone, 692 00:57:21,638 --> 00:57:23,848 e il tasso di natalità è diminuito. 693 00:57:25,642 --> 00:57:31,022 Nel 1950, una famiglia giapponese aveva in media almeno tre figli. 694 00:57:32,440 --> 00:57:36,528 Nel 1975, la media era di due. 695 00:57:39,531 --> 00:57:43,326 Di conseguenza, il dato sulla popolazione si è ora stabilizzato 696 00:57:43,410 --> 00:57:46,162 ed è cambiato ben poco dall'anno 2000. 697 00:57:48,206 --> 00:57:52,127 Lo stesso fenomeno inizia a notarsi in tutto il mondo. 698 00:57:54,963 --> 00:57:56,881 Le nazioni si sviluppano ovunque 699 00:57:56,965 --> 00:57:59,551 e la gente sceglie di avere meno figli. 700 00:58:03,972 --> 00:58:07,350 Il numero di bambini nati ogni anno nel mondo 701 00:58:07,893 --> 00:58:09,811 sta per stabilizzarsi. 702 00:58:12,188 --> 00:58:14,691 La popolazione continua a crescere 703 00:58:15,317 --> 00:58:17,944 perché molti di noi vivono più a lungo. 704 00:58:19,988 --> 00:58:21,656 A un certo punto del futuro, 705 00:58:22,157 --> 00:58:26,119 la popolazione umana raggiungerà il picco per la prima volta. 706 00:58:27,621 --> 00:58:29,122 Prima questo accade, 707 00:58:29,205 --> 00:58:32,667 più sarà facile per noi fare tutto il resto. 708 00:58:37,172 --> 00:58:40,091 Concentrando gli sforzi per eliminare la povertà, 709 00:58:40,842 --> 00:58:43,428 aprendo a tutti l'accesso alle cure mediche, 710 00:58:44,179 --> 00:58:46,306 e consentendo soprattutto alle donne 711 00:58:46,389 --> 00:58:49,100 di continuare a studiare più a lungo possibile, 712 00:58:49,184 --> 00:58:53,021 possiamo raggiungere il picco prima e a un livello più basso. 713 00:58:54,939 --> 00:58:57,150 Perché non dovremmo fare queste cose? 714 00:58:57,567 --> 00:58:59,653 Dare migliori opportunità di vita 715 00:58:59,736 --> 00:59:01,863 è ciò faremmo comunque. 716 00:59:02,572 --> 00:59:06,368 Il trucco è alzare gli standard di vita in tutto il mondo, 717 00:59:06,826 --> 00:59:09,955 senza aumentare il nostro impatto sul pianeta. 718 00:59:10,330 --> 00:59:11,873 Può sembrare impossibile, 719 00:59:11,957 --> 00:59:14,751 ma ci sono dei modi per farlo. 720 00:59:24,260 --> 00:59:27,722 Il mondo vivente va essenzialmente a energia solare. 721 00:59:30,600 --> 00:59:32,143 Le piante della Terra 722 00:59:32,227 --> 00:59:37,524 catturano tre trilioni di chilowattora di energia solare ogni giorno. 723 00:59:38,608 --> 00:59:42,487 È quasi 20 volte l'energia di cui abbiamo bisogno, 724 00:59:43,154 --> 00:59:44,531 solo dalla luce solare. 725 00:59:49,160 --> 00:59:52,455 Immaginate di eliminare per gradi i combustibili fossili 726 00:59:53,081 --> 00:59:57,877 e alimentare il nostro mondo con le energie eterne della natura: 727 00:59:59,004 --> 01:00:03,758 luce solare, vento, acqua e fonti geotermiche. 728 01:00:10,390 --> 01:00:11,975 All'inizio del secolo, 729 01:00:12,350 --> 01:00:16,021 il Marocco dipendeva da petrolio e gas importati 730 01:00:16,104 --> 01:00:18,481 per produrre quasi tutta la sua energia. 731 01:00:19,149 --> 01:00:23,653 Oggi soddisfa il 40% del fabbisogno in patria, 732 01:00:23,778 --> 01:00:26,531 grazie a una rete di centrali rinnovabili, 733 01:00:26,990 --> 01:00:30,118 tra cui il più grande parco solare del mondo. 734 01:00:34,539 --> 01:00:36,040 Dai confini del Sahara, 735 01:00:37,208 --> 01:00:39,627 collegato direttamente al Sud Europa, 736 01:00:40,336 --> 01:00:46,259 il Marocco può diventare un esportatore di energia solare entro il 2050. 737 01:00:53,516 --> 01:00:55,268 Entro 20 anni, 738 01:00:55,477 --> 01:00:59,898 si prevede che le rinnovabili diventeranno la principale fonte di energia. 739 01:01:01,608 --> 01:01:04,486 Ma possiamo renderle l'unica fonte. 740 01:01:05,487 --> 01:01:09,032 È assurdo che le nostre banche e le nostre pensioni 741 01:01:09,532 --> 01:01:11,576 investano in combustibili fossili, 742 01:01:12,911 --> 01:01:14,621 quando sono proprio questi 743 01:01:14,704 --> 01:01:18,249 a mettere a repentaglio il futuro per cui risparmiamo. 744 01:01:21,044 --> 01:01:24,380 Un futuro rinnovabile sarà pieno di vantaggi. 745 01:01:25,298 --> 01:01:28,093 Ovunque, l'energia sarà più a buon mercato. 746 01:01:29,886 --> 01:01:32,597 Le città saranno più pulite e silenziose. 747 01:01:34,057 --> 01:01:37,143 E le energie rinnovabili non si esauriranno mai. 748 01:01:52,742 --> 01:01:56,579 Il mondo vivente non può prosperare senza oceani sani, 749 01:01:56,955 --> 01:01:58,206 e nemmeno noi. 750 01:02:04,879 --> 01:02:06,798 Gli oceani sono alleati cruciali 751 01:02:06,881 --> 01:02:09,884 nella nostra lotta per ridurre l'anidride carbonica. 752 01:02:13,054 --> 01:02:14,848 Maggiore la loro biodiversità, 753 01:02:14,931 --> 01:02:17,142 meglio svolgeranno questo ruolo. 754 01:02:34,826 --> 01:02:38,663 E ovviamente, gli oceani sono importanti per tutti noi 755 01:02:38,746 --> 01:02:39,873 come fonte di cibo. 756 01:02:43,293 --> 01:02:46,462 La pesca rappresenta il maggior raccolto selvatico, 757 01:02:46,921 --> 01:02:48,173 e se fatta per bene, 758 01:02:48,673 --> 01:02:49,883 può proseguire, 759 01:02:51,259 --> 01:02:54,512 perché c'è un vantaggio per tutti. 760 01:02:55,597 --> 01:02:57,557 Più l'habitat marino è sano, 761 01:02:57,765 --> 01:02:59,350 più pesci ci saranno 762 01:02:59,601 --> 01:03:01,519 e più ce ne saranno da mangiare. 763 01:03:09,110 --> 01:03:12,530 Le Palau sono una nazione insulare nel Pacifico 764 01:03:13,031 --> 01:03:17,243 che dipende dalle barriere coralline per la pesca e il turismo. 765 01:03:21,998 --> 01:03:24,292 Quando gli stock ittici si ridussero, 766 01:03:24,375 --> 01:03:26,252 i palaulani reagirono 767 01:03:26,336 --> 01:03:28,546 limitando le attività di pesca 768 01:03:28,630 --> 01:03:32,091 e vietandole del tutto in molte zone. 769 01:03:35,762 --> 01:03:39,432 Presto, le popolazioni ittiche protette tornarono così floride 770 01:03:39,682 --> 01:03:42,936 da riversarsi nelle zone aperte alla pesca. 771 01:03:48,775 --> 01:03:49,859 In ultima analisi, 772 01:03:49,943 --> 01:03:54,030 le zone di divieto hanno incrementato la pesca locale 773 01:03:54,280 --> 01:03:57,992 e allo stesso tempo, permesso alle barriere di ristabilirsi. 774 01:04:03,331 --> 01:04:07,710 Immaginate se adottassimo un approccio simile in tutto il mondo. 775 01:04:08,920 --> 01:04:14,092 Secondo le stime, un divieto di pesca esteso a un terzo delle nostre coste 776 01:04:14,175 --> 01:04:18,596 sarebbe sufficiente a fornirci tutto il pesce di cui avremo mai bisogno. 777 01:04:24,727 --> 01:04:26,521 In acque internazionali, 778 01:04:26,604 --> 01:04:32,026 l'ONU sta cercando di creare la più grande zona di divieto di pesca. 779 01:04:34,487 --> 01:04:35,738 Con un solo atto, 780 01:04:35,822 --> 01:04:38,157 trasformerebbe l'oceano aperto 781 01:04:38,241 --> 01:04:42,036 da un luogo stremato da flotte di pescherecci sovvenzionati, 782 01:04:42,495 --> 01:04:47,834 in un'area incontaminata che ci aiuterà a combattere i cambiamenti climatici. 783 01:04:49,502 --> 01:04:52,463 La riserva naturale più grande del mondo. 784 01:05:08,938 --> 01:05:10,523 Tornando alla terra, 785 01:05:11,399 --> 01:05:14,485 dobbiamo ridurre drasticamente le aree coltivate 786 01:05:14,819 --> 01:05:17,613 per tornare a fare spazio alla natura selvaggia. 787 01:05:17,697 --> 01:05:20,491 E il modo più rapido ed efficace per farlo 788 01:05:20,700 --> 01:05:22,785 è cambiare la nostra alimentazione. 789 01:05:28,416 --> 01:05:30,752 I grandi carnivori sono rari in natura, 790 01:05:31,210 --> 01:05:34,672 perché servono molte prede per sostentare ciascuno di loro. 791 01:05:41,512 --> 01:05:44,307 Per ogni singolo predatore del Serengeti, 792 01:05:44,682 --> 01:05:47,685 ci sono più di 100 animali soggetti a predazione. 793 01:05:52,190 --> 01:05:54,108 Ogni volta che consumiamo carne, 794 01:05:54,317 --> 01:05:56,694 anche noi reclamiamo inconsapevolmente 795 01:05:56,778 --> 01:05:59,155 un'enorme distesa di spazio. 796 01:06:04,243 --> 01:06:09,123 Il pianeta non può sostenere miliardi di grandi carnivori. 797 01:06:09,832 --> 01:06:11,542 Non c'è abbastanza spazio. 798 01:06:16,005 --> 01:06:19,133 Se adottassimo tutti una dieta per lo più di piante, 799 01:06:20,009 --> 01:06:23,679 ci servirebbe solo metà della terra che usiamo al momento. 800 01:06:25,556 --> 01:06:29,310 E dovendoci concentrare sulla coltivazione delle piante, 801 01:06:29,769 --> 01:06:33,189 potremmo aumentare notevolmente la resa della terra. 802 01:06:39,320 --> 01:06:44,367 I Paesi Bassi sono una delle nazioni più densamente popolate del mondo. 803 01:06:45,701 --> 01:06:48,830 Sono pieni di piccole fattorie a conduzione familiare, 804 01:06:49,080 --> 01:06:50,790 senza spazio per espandersi. 805 01:06:53,751 --> 01:06:56,629 Così, gli agricoltori olandesi si sono ingegnati 806 01:06:56,712 --> 01:06:59,340 per ottenere il massimo da ogni ettaro. 807 01:07:02,135 --> 01:07:05,304 Sempre più spesso, lo fanno in modo sostenibile, 808 01:07:08,558 --> 01:07:12,186 aumentando la resa di dieci volte in due generazioni, 809 01:07:12,270 --> 01:07:14,856 usando allo stesso tempo meno acqua, 810 01:07:15,648 --> 01:07:18,651 meno pesticidi, meno fertilizzante, 811 01:07:19,193 --> 01:07:20,903 ed emettendo meno CO2. 812 01:07:25,908 --> 01:07:27,118 Seppur piccoli, 813 01:07:27,201 --> 01:07:32,665 i Paesi Bassi sono ora il secondo esportatore mondiale di cibo. 814 01:07:37,503 --> 01:07:43,217 È del tutto fattibile applicare soluzioni sia tecnologiche che tradizionali 815 01:07:43,301 --> 01:07:46,929 per produrre tanto più cibo da molto meno terreno. 816 01:07:49,223 --> 01:07:52,643 Possiamo iniziare a produrre cibo in nuovi spazi. 817 01:07:55,271 --> 01:07:57,899 Al chiuso, nelle città. 818 01:08:01,444 --> 01:08:04,780 Persino in luoghi dove non c'è terra. 819 01:08:18,544 --> 01:08:20,963 Migliorando l'approccio all'agricoltura, 820 01:08:21,047 --> 01:08:23,758 invertiremo il processo di sottrazione di terre 821 01:08:23,841 --> 01:08:27,178 che abbiamo avviato con l'inizio dell'agricoltura stessa. 822 01:08:28,137 --> 01:08:29,388 Il che è essenziale, 823 01:08:29,639 --> 01:08:34,185 perché abbiamo urgente bisogno di tutta quella terra libera. 824 01:08:41,359 --> 01:08:46,405 Le foreste hanno un ruolo fondamentale nel recupero del nostro pianeta. 825 01:08:48,115 --> 01:08:52,662 Sono la miglior tecnologia della natura per imprigionare l'anidride carbonica, 826 01:08:54,497 --> 01:08:57,250 e sono centri di biodiversità. 827 01:09:01,587 --> 01:09:04,590 Di nuovo, le due cose funzionano insieme. 828 01:09:05,216 --> 01:09:08,094 Maggiori l'incontaminatezza e la biodiversità, 829 01:09:08,261 --> 01:09:12,348 maggiore è l'assorbimento di anidride carbonica dall'atmosfera. 830 01:09:14,433 --> 01:09:18,980 Dobbiamo fermare subito la deforestazione, ovunque. 831 01:09:20,106 --> 01:09:22,858 E dedicarci a colture come palme da olio e soia 832 01:09:22,942 --> 01:09:26,529 solo su terreni già disboscati da tempo. 833 01:09:27,905 --> 01:09:30,324 Dopotutto, ce n'è in abbondanza. 834 01:09:32,618 --> 01:09:34,245 Ma possiamo fare di meglio. 835 01:09:38,499 --> 01:09:44,088 Un secolo fa, più di tre quarti della Costa Rica erano coperti da foreste. 836 01:09:51,971 --> 01:09:57,893 Negli anni '80, il disboscamento sfrenato le aveva ridotte a un quarto. 837 01:10:01,022 --> 01:10:02,982 Il governo decise di agire, 838 01:10:03,065 --> 01:10:07,778 offrendo sussidi ai proprietari terrieri per ripiantare alberi autoctoni. 839 01:10:12,575 --> 01:10:14,619 In soli 25 anni, 840 01:10:14,702 --> 01:10:19,790 la foresta è tornata a coprire mezza Costa Rica. 841 01:10:25,379 --> 01:10:29,300 Immaginate se riuscissimo a fare lo stesso su scala globale. 842 01:10:32,511 --> 01:10:34,513 I nuovi alberi assorbirebbero 843 01:10:34,597 --> 01:10:37,767 fino a due terzi dell'anidride carbonica 844 01:10:37,850 --> 01:10:41,937 che è stata finora emessa nell'atmosfera dalle nostre attività. 845 01:10:49,570 --> 01:10:51,238 In tutte queste cose, 846 01:10:51,781 --> 01:10:54,158 è sottinteso un principio fondamentale. 847 01:10:57,328 --> 01:10:59,664 La natura è il nostro maggiore alleato 848 01:11:00,247 --> 01:11:02,541 e la nostra più grande ispirazione. 849 01:11:05,127 --> 01:11:08,756 Dobbiamo solo fare ciò che la natura ha sempre fatto. 850 01:11:10,758 --> 01:11:14,845 Ha carpito il segreto della vita molto tempo fa. 851 01:11:20,893 --> 01:11:21,936 In questo mondo, 852 01:11:22,436 --> 01:11:24,855 una specie può prosperare 853 01:11:26,273 --> 01:11:29,985 solo quando prospera anche tutto il resto intorno a essa. 854 01:11:36,325 --> 01:11:39,161 Possiamo risolvere i problemi che ci attanagliano 855 01:11:39,245 --> 01:11:41,789 abbracciando questa realtà. 856 01:11:44,917 --> 01:11:46,961 Se ci prendiamo cura della natura, 857 01:11:48,838 --> 01:11:51,549 la natura si prenderà cura di noi. 858 01:11:54,510 --> 01:11:57,096 È giunto il momento per la nostra specie 859 01:11:57,179 --> 01:11:59,682 di smettere di crescere a tutti i costi, 860 01:12:01,934 --> 01:12:07,231 di condurre sul nostro pianeta una vita in equilibrio con la natura, 861 01:12:10,025 --> 01:12:12,570 di iniziare a prosperare. 862 01:12:15,948 --> 01:12:17,116 A pensarci bene, 863 01:12:18,242 --> 01:12:19,910 stiamo chiudendo un cerchio. 864 01:12:21,370 --> 01:12:24,248 Diecimila anni fa, come cacciatori-raccoglitori, 865 01:12:25,207 --> 01:12:29,128 vivevamo una vita sostenibile perché era l'unica opzione. 866 01:12:30,504 --> 01:12:31,881 Dopo tutti questi anni, 867 01:12:33,007 --> 01:12:35,801 è di nuovo l'unica opzione. 868 01:12:36,135 --> 01:12:38,053 Dobbiamo riscoprire... 869 01:12:39,472 --> 01:12:41,098 come essere sostenibili, 870 01:12:41,182 --> 01:12:44,560 come passare dall'essere estranei alla natura, 871 01:12:45,269 --> 01:12:49,523 all'essere di nuovo un tutt'uno con la natura. 872 01:12:55,112 --> 01:12:57,740 Stasera abbiamo un programma diverso per voi. 873 01:13:00,659 --> 01:13:03,871 Se cambiamo il nostro modo di vivere sulla Terra, 874 01:13:04,914 --> 01:13:07,374 si aprirà un futuro alternativo. 875 01:13:11,462 --> 01:13:12,671 In questo futuro, 876 01:13:13,422 --> 01:13:16,467 scopriremo modi di trarre beneficio dalla terra 877 01:13:16,550 --> 01:13:19,845 che favoriscono la natura, invece di ostacolarla. 878 01:13:21,597 --> 01:13:23,682 Modi di pescare nei nostri mari 879 01:13:23,766 --> 01:13:27,353 che li faranno tornare presto a brulicare di vita. 880 01:13:34,276 --> 01:13:38,447 E modi sostenibili di sfruttare le nostre foreste. 881 01:13:42,243 --> 01:13:46,163 Impareremo finalmente a lavorare con la natura, 882 01:13:46,539 --> 01:13:48,916 invece che contro di essa. 883 01:13:51,710 --> 01:13:52,545 Alla fine, 884 01:13:53,045 --> 01:13:55,923 dopo una vita di esplorazioni del mondo vivente, 885 01:13:56,257 --> 01:13:58,133 sono certo di una cosa. 886 01:13:59,385 --> 01:14:02,137 Qui non si tratta di salvare il pianeta. 887 01:14:03,347 --> 01:14:05,683 Si tratta di salvare noi stessi. 888 01:14:10,646 --> 01:14:13,649 La verità è che, con o senza di noi, 889 01:14:14,108 --> 01:14:16,986 il mondo naturale si rigenererà. 890 01:14:26,912 --> 01:14:31,000 Nei 30 anni trascorsi dall'evacuazione di Chernobyl, 891 01:14:31,917 --> 01:14:35,087 la natura selvaggia ha reclamato il suo spazio. 892 01:14:46,765 --> 01:14:50,644 Oggi la foresta ha riconquistato la città. 893 01:15:04,658 --> 01:15:09,371 Offre rifugio ad animali selvatici che sono molto rari altrove. 894 01:15:16,170 --> 01:15:20,841 Ed è una testimonianza chiara che, per quanto gravi i nostri errori, 895 01:15:21,342 --> 01:15:24,386 la natura è sempre in grado di superarli. 896 01:15:29,183 --> 01:15:31,602 Il mondo vivente perdurerà. 897 01:15:34,188 --> 01:15:37,650 Per noi umani, non c'è la stessa certezza. 898 01:15:40,694 --> 01:15:44,490 Siamo arrivati fin qui, perché siamo le creature più intelligenti 899 01:15:44,949 --> 01:15:46,325 che siano mai esistite. 900 01:15:50,913 --> 01:15:52,331 Ma per proseguire, 901 01:15:52,790 --> 01:15:55,542 servirà più dell'intelligenza. 902 01:15:57,670 --> 01:15:58,629 Servirà... 903 01:15:59,755 --> 01:16:00,589 saggezza. 904 01:16:13,852 --> 01:16:15,270 Ci sono molte differenze 905 01:16:15,479 --> 01:16:18,107 tra gli umani e le altre specie sulla Terra, 906 01:16:18,983 --> 01:16:20,651 ma una tra le più manifeste 907 01:16:20,734 --> 01:16:23,862 è che solo noi possiamo immaginare il futuro. 908 01:16:25,531 --> 01:16:29,368 Per molto tempo, io e forse voi abbiamo temuto il futuro. 909 01:16:30,536 --> 01:16:34,915 Ma inizia a essere chiaro che non è una tragedia già scritta. 910 01:16:36,208 --> 01:16:38,544 Abbiamo la possibilità di rimediare, 911 01:16:39,420 --> 01:16:43,090 completare un percorso di sviluppo, regolare il nostro impatto 912 01:16:43,173 --> 01:16:47,678 e tornare a essere una specie in equilibrio con la natura. 913 01:16:48,721 --> 01:16:51,473 Ci serve solo la volontà di farlo. 914 01:16:52,182 --> 01:16:56,854 Abbiamo l'opportunità di crearci una casa perfetta da abitare, 915 01:16:57,563 --> 01:17:01,900 e di recuperare il ricco, florido e meraviglioso mondo 916 01:17:02,568 --> 01:17:03,902 che avevamo ereditato. 917 01:17:04,945 --> 01:17:06,280 Provate a immaginarlo. 918 01:17:51,992 --> 01:17:55,496 QUESTO FILM È LA TESTIMONIANZA DI DAVID ATTENBOROUGH 919 01:17:55,579 --> 01:17:59,708 CHI ALTRI DOVREBBE VEDERLO? 920 01:22:41,365 --> 01:22:43,367 Sottotitoli: Andrea Sarnataro