1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,587 --> 00:00:19,553
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX
4
00:01:18,904 --> 00:01:24,326
Questa città in Ucraina
ospitava un tempo circa 50.000 persone.
5
00:01:25,285 --> 00:01:27,704
Aveva tutto ciò che serve a una comunità
6
00:01:27,787 --> 00:01:29,331
per una vita confortevole.
7
00:01:33,126 --> 00:01:36,254
Ma il 26 aprile 1986,
8
00:01:36,504 --> 00:01:38,798
divenne improvvisamente inabitabile.
9
00:01:40,759 --> 00:01:44,930
La vicina centrale nucleare
di Chernobyl esplose.
10
00:01:49,142 --> 00:01:51,186
E in meno di 48 ore,
11
00:01:51,645 --> 00:01:53,647
la città fu evacuata.
12
00:01:57,192 --> 00:01:59,194
Nessuno l'ha più abitata.
13
00:02:10,247 --> 00:02:14,793
L'esplosione fu il risultato
di cattiva pianificazione e errore umano.
14
00:02:15,877 --> 00:02:16,711
Sbagli.
15
00:02:17,754 --> 00:02:20,549
Innescò una catastrofe ambientale
16
00:02:20,924 --> 00:02:23,093
che ebbe un impatto in tutta Europa.
17
00:02:24,344 --> 00:02:27,722
Molti la considerarono la più devastante
18
00:02:28,181 --> 00:02:29,891
della storia dell'umanità.
19
00:02:31,977 --> 00:02:35,021
Ma Chernobyl fu un evento unico.
20
00:02:36,147 --> 00:02:40,569
La vera tragedia dei nostri tempi
è attualmente in corso, in tutto il mondo,
21
00:02:40,652 --> 00:02:42,988
percettibile a malapena nel quotidiano.
22
00:02:43,738 --> 00:02:47,701
Sto parlando della perdita
degli spazi selvaggi del pianeta,
23
00:02:47,784 --> 00:02:49,494
della sua biodiversità.
24
00:02:56,793 --> 00:03:00,755
Il mondo vivente
è una meraviglia unica e spettacolare.
25
00:03:02,215 --> 00:03:06,928
Miliardi di esemplari
di milioni di tipi di piante e animali
26
00:03:07,846 --> 00:03:10,890
sorprendono per varietà e abbondanza.
27
00:03:12,976 --> 00:03:16,855
Collaborano per beneficiare
dell'energia del Sole
28
00:03:17,522 --> 00:03:19,441
e dei minerali della terra.
29
00:03:21,651 --> 00:03:24,738
Conducono vite
che si intrecciano in tal modo
30
00:03:25,322 --> 00:03:26,990
da sostenersi a vicenda.
31
00:03:29,159 --> 00:03:34,581
Noi dipendiamo totalmente
da questa fine macchina di sostentamento,
32
00:03:35,999 --> 00:03:40,629
ed essa dipende dalla biodiversità
per funzionare senza intoppi.
33
00:03:46,134 --> 00:03:48,803
Ma il nostro attuale stile di vita
sulla Terra
34
00:03:49,095 --> 00:03:52,807
sta provocando il declino
della biodiversità.
35
00:03:58,396 --> 00:04:02,734
Anche questo è il risultato
di cattiva pianificazione e errore umano,
36
00:04:03,693 --> 00:04:07,197
e darà luogo a ciò che vediamo qui.
37
00:04:10,784 --> 00:04:14,162
Un posto che non possiamo abitare.
38
00:04:18,958 --> 00:04:20,460
La natura sta sparendo.
39
00:04:20,919 --> 00:04:22,962
Le prove ci circondano.
40
00:04:23,213 --> 00:04:24,631
È successo in una vita.
41
00:04:24,714 --> 00:04:26,675
L'ho visto con i miei occhi.
42
00:04:27,717 --> 00:04:30,428
Questo film è la mia testimonianza
43
00:04:30,512 --> 00:04:32,180
e la mia visione del futuro.
44
00:04:32,972 --> 00:04:36,393
La storia di come abbiamo fatto
il più grande degli errori,
45
00:04:36,810 --> 00:04:38,728
e di come, se agiamo ora,
46
00:04:39,104 --> 00:04:41,022
possiamo ancora rimediare.
47
00:04:58,790 --> 00:05:00,709
Sono David Attenborough,
48
00:05:01,626 --> 00:05:03,503
e ho 93 anni.
49
00:05:04,671 --> 00:05:06,715
Ho vissuto una vita straordinaria.
50
00:05:07,799 --> 00:05:11,511
Solo ora apprezzo
quanto sia stata straordinaria.
51
00:05:17,517 --> 00:05:19,394
Ho avuto la fortuna di passarla
52
00:05:19,477 --> 00:05:22,063
a esplorare i luoghi selvaggi del pianeta.
53
00:05:25,150 --> 00:05:27,569
Ho visitato ogni parte del globo.
54
00:05:34,492 --> 00:05:37,412
Ho conosciuto in prima persona
il mondo vivente,
55
00:05:37,787 --> 00:05:40,165
in tutta la sua varietà e meraviglia.
56
00:05:43,251 --> 00:05:45,879
Non potrei immaginare di vivere la vita
57
00:05:46,421 --> 00:05:47,505
in un altro modo.
58
00:05:51,009 --> 00:05:54,137
Ho sempre avuto la passione di esplorare,
59
00:05:54,762 --> 00:05:55,972
di avventurarmi,
60
00:05:56,556 --> 00:05:59,100
di imparare a conoscere
la natura selvaggia.
61
00:06:00,852 --> 00:06:02,187
E continuo a imparare,
62
00:06:03,980 --> 00:06:07,525
tanto ora, quanto facevo da ragazzo.
63
00:06:14,824 --> 00:06:17,619
1937
POPOLAZIONE MONDIALE: 2,3 MILIARDI
64
00:06:17,702 --> 00:06:20,747
CO2 NELL'ATMOSFERA:
280 PARTI PER MILIONE
65
00:06:20,830 --> 00:06:22,665
NATURA INCONTAMINATA: 66%
66
00:06:25,293 --> 00:06:27,545
Il mondo era molto diverso, all'epoca.
67
00:06:29,047 --> 00:06:30,840
Avevamo poca consapevolezza
68
00:06:30,924 --> 00:06:33,676
dell'effettivo funzionamento
del mondo vivente.
69
00:06:36,513 --> 00:06:38,848
Veniva chiamata "storia naturale",
70
00:06:39,265 --> 00:06:41,810
perché in sostanza
non era altro che quello:
71
00:06:43,520 --> 00:06:44,354
storia.
72
00:06:49,150 --> 00:06:51,653
Era bello venire qui da ragazzo, perché...
73
00:06:52,403 --> 00:06:55,782
questa era stata una miniera di ferro
ed era in disuso.
74
00:06:56,241 --> 00:06:57,575
Qui era tutto sgombro.
75
00:06:57,659 --> 00:07:00,119
La miniera aveva chiuso da poco.
76
00:07:14,133 --> 00:07:15,343
Quando ero ragazzo,
77
00:07:15,885 --> 00:07:17,762
passavo tutto il tempo libero
78
00:07:17,846 --> 00:07:20,598
in posti come questo
a cercare tra le rocce...
79
00:07:21,975 --> 00:07:23,268
tesori sepolti.
80
00:07:26,688 --> 00:07:27,522
Fossili.
81
00:07:29,315 --> 00:07:31,276
È una creatura chiamata ammonite.
82
00:07:31,693 --> 00:07:34,863
L'animale viveva in una cavità qui,
83
00:07:35,154 --> 00:07:38,074
ed estendeva i tentacoli
per catturare la preda.
84
00:07:39,492 --> 00:07:43,288
Visse circa 180 milioni di anni fa.
85
00:07:44,289 --> 00:07:48,877
Questa in particolare
ha il nome scientifico di Tiltoniceras,
86
00:07:48,960 --> 00:07:54,132
perché la prima fu ritrovata
vicino a questa miniera, qui a Tilton,
87
00:07:54,215 --> 00:07:55,383
in Inghilterra.
88
00:07:56,843 --> 00:08:02,140
Col tempo, iniziai a imparare
la storia evolutiva della Terra.
89
00:08:03,266 --> 00:08:07,312
Nel complesso, è una storia
di cambiamenti lenti e costanti.
90
00:08:09,939 --> 00:08:11,441
In miliardi di anni,
91
00:08:11,983 --> 00:08:15,069
la natura ha plasmato forme prodigiose,
92
00:08:15,361 --> 00:08:19,407
una più complessa e completa dell'altra.
93
00:08:21,743 --> 00:08:25,163
È un lavoro estremamente intricato.
94
00:08:29,334 --> 00:08:32,337
Ma poi, ogni 100 milioni di anni circa,
95
00:08:32,879 --> 00:08:35,715
dopo tanti sforzi meticolosi,
96
00:08:36,174 --> 00:08:38,718
avviene qualcosa di catastrofico.
97
00:08:39,510 --> 00:08:41,179
Un'estinzione di massa.
98
00:08:42,305 --> 00:08:44,724
Un gran numero di specie scompare.
99
00:08:45,600 --> 00:08:47,727
Ne rimangono molto poche.
100
00:08:50,104 --> 00:08:52,273
Tanta evoluzione resa vana.
101
00:08:54,442 --> 00:08:55,526
Potete vederla.
102
00:08:55,860 --> 00:08:58,029
Una linea negli strati rocciosi,
103
00:08:58,112 --> 00:09:02,659
un confine che segna
un profondo e rapido cambiamento globale.
104
00:09:03,618 --> 00:09:04,702
Sotto la linea,
105
00:09:04,786 --> 00:09:07,080
c'è una moltitudine di forme di vita.
106
00:09:08,790 --> 00:09:10,708
Sopra, pochissime.
107
00:09:13,711 --> 00:09:16,798
Si sono verificate
cinque estinzioni di massa
108
00:09:16,881 --> 00:09:19,634
nei 4 miliardi di anni
di storia della vita.
109
00:09:22,178 --> 00:09:24,472
L'ultima è avvenuta dopo l'evento
110
00:09:24,555 --> 00:09:28,226
che ha portato alla fine
dell'era dei dinosauri.
111
00:09:29,310 --> 00:09:33,106
L'impatto di un meteorite
innescò un mutamento catastrofico
112
00:09:33,189 --> 00:09:34,941
nelle condizioni della Terra.
113
00:09:37,944 --> 00:09:42,240
Fu spazzato via il 75% di tutte le specie.
114
00:09:45,326 --> 00:09:49,205
La vita non aveva altra opzione
che ricostruirsi.
115
00:09:50,999 --> 00:09:53,001
Per 65 milioni di anni,
116
00:09:53,084 --> 00:09:56,504
è stata impegnata
a riedificare il mondo vivente...
117
00:09:58,673 --> 00:10:01,426
fino a consegnarci
il mondo che conosciamo.
118
00:10:02,468 --> 00:10:03,720
La nostra epoca.
119
00:10:11,644 --> 00:10:14,897
Gli scienziati la chiamano "Olocene".
120
00:10:20,695 --> 00:10:24,073
L'Olocene è uno dei periodi
di maggiore stabilità
121
00:10:24,157 --> 00:10:26,075
della storia del nostro pianeta.
122
00:10:28,661 --> 00:10:30,079
Per 10.000 anni,
123
00:10:30,163 --> 00:10:34,000
la temperatura media non è salita né scesa
124
00:10:34,083 --> 00:10:36,335
di più di un grado Celsius.
125
00:10:40,465 --> 00:10:43,801
E il ricco e florido mondo vivente
che ci circonda
126
00:10:44,427 --> 00:10:46,679
è stato la chiave di questa stabilità.
127
00:10:51,017 --> 00:10:53,686
Il fitoplancton
sulla superficie degli oceani
128
00:10:54,145 --> 00:10:57,148
e le immense foreste
che si estendono a nord
129
00:10:57,774 --> 00:11:00,026
hanno tenuto in equilibrio l'atmosfera
130
00:11:00,234 --> 00:11:02,570
imprigionando l'anidride carbonica.
131
00:11:05,448 --> 00:11:07,366
Nelle pianure, enormi mandrie
132
00:11:07,450 --> 00:11:10,286
hanno reso le praterie floride
e produttive
133
00:11:10,369 --> 00:11:12,663
concimando il terreno.
134
00:11:18,544 --> 00:11:22,381
Migliaia di chilometri
di mangrovie e barriere coralline
135
00:11:22,882 --> 00:11:25,384
hanno ospitato i piccoli di molti pesci
136
00:11:25,676 --> 00:11:27,470
che, una volta maturi,
137
00:11:27,595 --> 00:11:30,056
si sono avventurati in mare aperto.
138
00:11:36,729 --> 00:11:39,398
All'Equatore, una fitta cintura di giungle
139
00:11:39,482 --> 00:11:41,442
ha ammassato piante su piante
140
00:11:41,818 --> 00:11:44,821
per catturare
quanta più energia solare possibile,
141
00:11:45,530 --> 00:11:49,283
riversando umidità e ossigeno
nelle correnti d'aria globali.
142
00:11:53,663 --> 00:11:56,874
E l'estensione dei ghiacci polari
è stata fondamentale.
143
00:11:56,958 --> 00:12:00,211
Riflettendo la luce solare
dalla loro superficie bianca,
144
00:12:00,795 --> 00:12:02,672
hanno tenuto fresca la Terra.
145
00:12:06,592 --> 00:12:09,303
La biodiversità dell'Olocene
146
00:12:09,387 --> 00:12:11,389
ha contribuito a dare stabilità.
147
00:12:12,557 --> 00:12:15,059
E l'intero mondo vivente
148
00:12:15,143 --> 00:12:18,980
ha iniziato a seguire
un ritmo dolce e regolare:
149
00:12:20,523 --> 00:12:21,858
le stagioni.
150
00:12:29,574 --> 00:12:31,117
Nelle pianure tropicali,
151
00:12:31,200 --> 00:12:33,161
le stagioni secche e piovose
152
00:12:33,244 --> 00:12:36,247
si sono alternate ogni anno
con precisione.
153
00:12:40,084 --> 00:12:44,755
In Asia, i venti hanno dato origine
ai monsoni con cadenza impeccabile.
154
00:12:52,597 --> 00:12:53,848
Nelle regioni a nord,
155
00:12:53,931 --> 00:12:56,184
le temperature si sono alzate a marzo
156
00:12:56,392 --> 00:12:58,060
inaugurando la primavera,
157
00:12:59,145 --> 00:13:00,479
e sono rimaste alte
158
00:13:00,563 --> 00:13:02,356
fino a calare in ottobre,
159
00:13:02,690 --> 00:13:04,358
dando inizio all'autunno.
160
00:13:08,487 --> 00:13:12,283
L'Olocene è stato
il nostro giardino dell'Eden.
161
00:13:12,366 --> 00:13:15,077
Il ritmo delle stagioni
è stato così affidabile
162
00:13:15,203 --> 00:13:18,789
da dare alla nostra specie
un'opportunità unica.
163
00:13:21,459 --> 00:13:23,920
Abbiamo inventato l'agricoltura.
164
00:13:27,006 --> 00:13:29,884
Abbiamo imparato a sfruttare le stagioni
165
00:13:29,967 --> 00:13:32,011
per produrre colture alimentari.
166
00:13:33,846 --> 00:13:37,934
La storia della civiltà umana
ebbe inizio da lì.
167
00:13:39,769 --> 00:13:43,522
Ogni generazione
ha potuto svilupparsi e progredire
168
00:13:43,731 --> 00:13:46,901
solo grazie alla sicurezza dataci
dal mondo vivente
169
00:13:47,193 --> 00:13:49,695
di fornirci le condizioni
che ci servivano.
170
00:13:52,990 --> 00:13:58,079
Il ritmo del progresso era diverso
da quello raccontatoci oggi dai fossili.
171
00:14:01,332 --> 00:14:05,920
La nostra intelligenza ha cambiato
il modo in cui ci siamo evoluti.
172
00:14:06,629 --> 00:14:08,089
In passato,
173
00:14:08,172 --> 00:14:12,635
gli animali dovevano sviluppare
una qualche abilità fisica
174
00:14:12,802 --> 00:14:14,345
per cambiare le loro vite.
175
00:14:14,887 --> 00:14:18,099
Ma per noi, un'idea è in grado di farlo,
176
00:14:18,349 --> 00:14:22,353
e le idee possono tramandarsi
da una generazione alla successiva.
177
00:14:24,939 --> 00:14:28,442
Stavamo rivoluzionando
ciò che una specie può fare.
178
00:14:32,738 --> 00:14:35,366
Qualche millennio
dopo l'inizio di tutto ciò,
179
00:14:35,783 --> 00:14:38,995
sono cresciuto esattamente
al momento giusto.
180
00:14:41,205 --> 00:14:42,206
SETTEMBRE 1954
181
00:14:42,290 --> 00:14:46,085
L'inizio della mia carriera a 20 anni
coincise con l'avvento
182
00:14:46,168 --> 00:14:48,129
dei viaggi aerei globali.
183
00:14:49,880 --> 00:14:53,426
Ho avuto il privilegio
di essere tra i primi
184
00:14:53,509 --> 00:14:56,512
a sperimentare appieno
l'abbondanza di vita
185
00:14:56,595 --> 00:15:00,307
generatasi come risultato
del clima favorevole dell'Olocene.
186
00:15:10,401 --> 00:15:12,653
1954
POPOLAZIONE MONDIALE: 2,7 MILIARDI
187
00:15:12,737 --> 00:15:15,114
CO2 NELL'ATMOSFERA:
310 PARTI PER MILIONE
188
00:15:15,197 --> 00:15:16,741
NATURA INCONTAMINATA: 64%
189
00:15:20,494 --> 00:15:21,579
Ovunque andassi,
190
00:15:22,455 --> 00:15:23,831
c'era natura selvaggia.
191
00:15:24,790 --> 00:15:27,168
Acque costiere brulicanti.
192
00:15:28,127 --> 00:15:29,795
Vaste foreste.
193
00:15:31,505 --> 00:15:33,257
Immense praterie.
194
00:15:33,674 --> 00:15:37,595
Si poteva volare per ore
senza scorgere tracce umane.
195
00:15:40,389 --> 00:15:44,643
Così mi fu chiesto
di esplorare questi luoghi
196
00:15:44,727 --> 00:15:48,564
e filmare le meraviglie del mondo naturale
per il pubblico a casa.
197
00:15:50,733 --> 00:15:52,068
All'inizio, fu facile.
198
00:15:52,151 --> 00:15:56,530
La gente non aveva mai visto
un pangolino in TV, né un bradipo.
199
00:15:56,614 --> 00:15:58,741
Non aveva mai visto la Nuova Guinea.
200
00:16:04,538 --> 00:16:06,874
Fu il periodo più bello della mia vita.
201
00:16:08,334 --> 00:16:10,711
Il periodo più bello delle nostre vite.
202
00:16:11,504 --> 00:16:13,422
Finita la seconda guerra mondiale,
203
00:16:13,839 --> 00:16:16,467
la tecnologia ci semplificava la vita.
204
00:16:18,386 --> 00:16:22,223
Il ritmo del cambiamento
si faceva sempre più rapido.
205
00:16:27,895 --> 00:16:30,981
Sembrava non ci fossero limiti
al nostro progresso.
206
00:16:32,108 --> 00:16:34,860
Il futuro si preannunciava emozionante.
207
00:16:35,403 --> 00:16:38,114
Ci prometteva tutto ciò
che potevamo sognare.
208
00:16:41,283 --> 00:16:44,078
Questo accadeva prima
di diventare consapevoli
209
00:16:44,161 --> 00:16:45,663
che c'erano dei problemi.
210
00:16:50,459 --> 00:16:52,586
1960
POPOLAZIONE MONDIALE: 3 MILIARDI
211
00:16:52,670 --> 00:16:55,047
CO2 NELL'ATMOSFERA:
315 PARTI PER MILIONE
212
00:16:55,131 --> 00:16:56,632
NATURA INCONTAMINATA: 62%
213
00:16:57,091 --> 00:16:59,218
SETTEMBRE 1960
214
00:16:59,301 --> 00:17:03,806
Il mio primo viaggio in Africa orientale
fu nel 1960.
215
00:17:08,102 --> 00:17:10,729
Al tempo, sembrava inconcepibile
216
00:17:10,813 --> 00:17:13,357
che noi, una singola specie,
217
00:17:13,440 --> 00:17:15,526
potessimo un giorno avere il potere
218
00:17:15,609 --> 00:17:18,863
di minacciare l'esistenza
della natura selvaggia.
219
00:17:22,491 --> 00:17:27,079
La parola masai "Serengeti"
significa "pianura sconfinata".
220
00:17:27,663 --> 00:17:30,291
Per chi vive qui,
è una descrizione calzante.
221
00:17:30,624 --> 00:17:32,877
Si può stare in un punto del Serengeti
222
00:17:33,294 --> 00:17:35,754
e non vedere alcun animale.
223
00:17:36,005 --> 00:17:37,465
Ma poi, il mattino dopo,
224
00:17:39,133 --> 00:17:40,885
un milione di gnu.
225
00:17:47,683 --> 00:17:49,727
Un quarto di milione di zebre.
226
00:17:54,565 --> 00:17:56,317
Mezzo milione di gazzelle.
227
00:17:59,403 --> 00:18:00,779
Passano pochi giorni...
228
00:18:02,448 --> 00:18:03,282
e spariscono,
229
00:18:03,741 --> 00:18:04,909
oltre l'orizzonte.
230
00:18:05,826 --> 00:18:09,914
È comprensibile credere
che questa pianura sia davvero sconfinata,
231
00:18:10,372 --> 00:18:12,708
vedendola inghiottire tali mandrie.
232
00:18:13,792 --> 00:18:16,879
Ci volle uno scienziato visionario,
Bernhard Grzimek,
233
00:18:17,129 --> 00:18:19,089
per spiegare che non era vero.
234
00:18:22,426 --> 00:18:26,096
Insieme a suo figlio,
usò un aereo per seguire le mandrie
235
00:18:26,472 --> 00:18:27,806
oltre l'orizzonte.
236
00:18:38,150 --> 00:18:40,945
Ne tracciarono gli spostamenti
attraverso fiumi,
237
00:18:41,028 --> 00:18:44,156
terreni boschivi
e oltre i confini nazionali.
238
00:18:46,408 --> 00:18:48,786
Scoprirono che le mandrie del Serengeti
239
00:18:49,161 --> 00:18:53,624
necessitavano di vasti pascoli fertili
per sopravvivere,
240
00:18:55,000 --> 00:18:57,211
e che, senza uno spazio così immenso,
241
00:18:57,419 --> 00:18:59,338
le mandrie si sarebbero ridotte
242
00:18:59,672 --> 00:19:03,133
e l'intero ecosistema sarebbe crollato.
243
00:19:05,219 --> 00:19:06,762
Il punto mi era chiaro.
244
00:19:07,304 --> 00:19:09,557
La natura è tutt'altro che infinita.
245
00:19:09,640 --> 00:19:10,724
È limitata.
246
00:19:10,808 --> 00:19:12,059
Deve essere protetta.
247
00:19:12,851 --> 00:19:14,061
E qualche anno dopo,
248
00:19:14,228 --> 00:19:16,397
il concetto divenne chiaro a tutti.
249
00:19:17,356 --> 00:19:18,524
Motori avviati.
250
00:19:18,607 --> 00:19:20,818
Quattro, tre, due,
251
00:19:20,901 --> 00:19:21,819
uno,
252
00:19:21,902 --> 00:19:22,820
zero.
253
00:19:24,905 --> 00:19:27,199
Mi trovavo in uno studio televisivo,
254
00:19:27,283 --> 00:19:29,660
durante il lancio della missione Apollo.
255
00:19:29,743 --> 00:19:33,330
DICEMBRE 1968
256
00:19:33,664 --> 00:19:35,833
Per la prima volta, un essere umano
257
00:19:35,916 --> 00:19:38,627
si allontanava talmente dalla Terra
258
00:19:38,961 --> 00:19:40,671
da vedere l'intero pianeta.
259
00:19:41,297 --> 00:19:42,214
FILMINO APOLLO 8
260
00:19:42,298 --> 00:19:44,133
E questo è ciò che videro.
261
00:19:47,011 --> 00:19:48,596
Ciò che vedemmo tutti.
262
00:19:50,389 --> 00:19:51,682
Il nostro pianeta.
263
00:19:52,600 --> 00:19:55,269
Vulnerabile e isolato.
264
00:20:01,275 --> 00:20:03,319
Una delle cose straordinarie
265
00:20:03,736 --> 00:20:05,904
era che il mondo
266
00:20:05,988 --> 00:20:08,657
poteva guardare tutto questo in diretta.
267
00:20:09,325 --> 00:20:11,910
Era straordinario poter vedere
268
00:20:12,536 --> 00:20:15,372
ciò che vedeva un uomo nello spazio,
269
00:20:15,456 --> 00:20:17,625
allo stesso tempo in cui lo vedeva.
270
00:20:19,001 --> 00:20:23,339
Ricordo molto bene quelle prime immagini.
271
00:20:23,756 --> 00:20:26,467
Si vedeva una biglia azzurra,
272
00:20:26,550 --> 00:20:29,428
una sfera blu nell'oscurità.
273
00:20:29,511 --> 00:20:33,057
Capivi che quella era la Terra.
274
00:20:33,474 --> 00:20:36,602
In un solo fotogramma,
c'era tutta l'umanità,
275
00:20:36,685 --> 00:20:40,856
nessuno escluso,
tranne la persona nella navicella
276
00:20:40,939 --> 00:20:41,899
a filmare.
277
00:20:43,192 --> 00:20:47,946
Questo cambiò completamente
la mentalità della popolazione,
278
00:20:48,030 --> 00:20:49,657
della popolazione umana.
279
00:20:53,285 --> 00:20:55,412
La nostra casa non era infinita.
280
00:20:57,039 --> 00:20:59,625
C'era un limite alla nostra esistenza.
281
00:21:01,210 --> 00:21:05,130
Fu la riscoperta
di una verità fondamentale.
282
00:21:06,757 --> 00:21:10,302
Siamo in sostanza assoggettati e vincolati
283
00:21:10,886 --> 00:21:14,056
ai limiti del mondo naturale
che ci circonda.
284
00:21:15,933 --> 00:21:19,895
Questa verità influenzava
la nostra vita nella preistoria,
285
00:21:19,978 --> 00:21:23,107
prima dell'agricoltura e della civiltà.
286
00:21:24,024 --> 00:21:26,944
Mentre alcuni di noi
mettevano piede sulla Luna,
287
00:21:27,444 --> 00:21:30,072
altri conducevano ancora una vita così,
288
00:21:30,155 --> 00:21:32,658
nelle zone più remote del pianeta.
289
00:21:35,786 --> 00:21:39,039
MAGGIO 1971
290
00:21:40,416 --> 00:21:41,917
Nel 1971,
291
00:21:42,167 --> 00:21:46,380
partii alla scoperta
di una tribù isolata in Nuova Guinea.
292
00:21:50,134 --> 00:21:52,761
Queste persone
erano cacciatori-raccoglitori,
293
00:21:53,429 --> 00:21:56,765
come tutta l'umanità
prima dell'agricoltura.
294
00:22:00,269 --> 00:22:04,064
Vivevano in gruppi esigui
e non prendevano troppo.
295
00:22:08,569 --> 00:22:10,487
Mangiavano carne di rado.
296
00:22:11,780 --> 00:22:16,326
Le risorse che consumavano
si rinnovavano naturalmente.
297
00:22:17,327 --> 00:22:19,788
Usando tecnologie tradizionali,
298
00:22:19,872 --> 00:22:21,957
vivevano in modo sostenibile,
299
00:22:22,499 --> 00:22:26,545
uno stile di vita che poteva
protrarsi efficacemente per sempre.
300
00:22:29,882 --> 00:22:32,885
Erano in netto contrasto
con il mondo che conoscevo.
301
00:22:33,927 --> 00:22:36,972
Un mondo che ogni giorno
chiedeva sempre di più.
302
00:22:38,849 --> 00:22:41,101
1978
POPOLAZIONE MONDIALE: 4,3 MILIARDI
303
00:22:41,185 --> 00:22:43,562
CO2 NELL'ATMOSFERA:
335 PARTI PER MILIONE
304
00:22:43,645 --> 00:22:45,481
NATURA INCONTAMINATA: 55%
305
00:22:47,107 --> 00:22:50,986
Ho passato la seconda metà
degli anni '70 a girare il mondo
306
00:22:51,528 --> 00:22:54,198
per realizzare una serie
che sognavo da tempo,
307
00:22:54,281 --> 00:22:55,824
La vita sulla Terra.
308
00:22:56,992 --> 00:23:01,330
La storia dell'evoluzione della vita
e della sua varietà.
309
00:23:03,123 --> 00:23:05,292
La girammo in 39 Paesi.
310
00:23:06,710 --> 00:23:09,546
Filmammo 650 specie,
311
00:23:10,214 --> 00:23:13,509
percorrendo 2,4 milioni di chilometri.
312
00:23:14,301 --> 00:23:16,345
Questo è il lavoro che serve,
313
00:23:16,804 --> 00:23:20,724
se si vuole solo iniziare
a fare un ritratto del mondo vivente.
314
00:23:22,351 --> 00:23:23,727
Ma notammo subito
315
00:23:23,977 --> 00:23:27,064
che alcuni animali
erano più difficili da trovare.
316
00:23:40,828 --> 00:23:43,080
GENNAIO 1978
317
00:23:43,163 --> 00:23:45,374
Mentre filmavo i gorilla di montagna,
318
00:23:45,999 --> 00:23:50,879
ne erano rimasti solo 300
in una remota giungla in Africa centrale.
319
00:23:52,464 --> 00:23:54,591
I cuccioli di gorilla erano preziosi
320
00:23:54,925 --> 00:23:58,303
e i bracconieri uccidevano molti adulti
per prenderne uno.
321
00:23:59,888 --> 00:24:04,351
Potei avvicinarmi tanto,
solo perché erano abituati agli umani.
322
00:24:06,687 --> 00:24:08,856
Per garantire la loro sopravvivenza,
323
00:24:08,939 --> 00:24:11,608
i ranger dovevano stare
con loro ogni giorno.
324
00:24:17,739 --> 00:24:20,826
Il processo di estinzione
che avevo visto da ragazzo,
325
00:24:21,910 --> 00:24:22,953
nelle rocce...
326
00:24:24,162 --> 00:24:27,875
mi resi conto che stava avvenendo
proprio lì, intorno a me,
327
00:24:29,042 --> 00:24:31,461
ad animali che mi erano familiari.
328
00:24:33,213 --> 00:24:34,965
I nostri parenti più stretti.
329
00:24:38,594 --> 00:24:40,596
E la responsabilità era nostra.
330
00:24:43,390 --> 00:24:45,809
Mi si rivelò una dura realtà.
331
00:24:47,269 --> 00:24:49,479
Quando prendevamo di mira una specie,
332
00:24:50,022 --> 00:24:53,483
questa non era più al sicuro,
da nessuna parte sulla Terra.
333
00:25:06,038 --> 00:25:12,586
Negli anni '70, flotte di baleniere
sterminavano le balene.
334
00:25:16,798 --> 00:25:19,593
Le più grandi, le balenottere azzurre,
335
00:25:20,052 --> 00:25:22,554
erano già ridotte a poche migliaia.
336
00:25:27,517 --> 00:25:30,103
Erano praticamente impossibili da trovare.
337
00:25:33,231 --> 00:25:35,609
Alle Hawaii, trovammo delle megattere,
338
00:25:35,692 --> 00:25:38,362
guidati dal suono del loro canto.
339
00:25:39,071 --> 00:25:41,490
Abbiamo appena fatto questa registrazione
340
00:25:41,573 --> 00:25:44,368
con un microfono subacqueo,
vicino alle Hawaii.
341
00:25:44,451 --> 00:25:45,285
FEBBRAIO 1978
342
00:25:45,369 --> 00:25:46,203
Ascoltate.
343
00:25:58,799 --> 00:26:01,009
Registrazioni come questa rivelarono
344
00:26:01,093 --> 00:26:05,013
che i canti delle megattere
sono lunghi e complessi.
345
00:26:06,223 --> 00:26:10,060
Gli esemplari della stessa zona
imparano i canti l'uno dall'altro,
346
00:26:11,019 --> 00:26:14,648
e i canti hanno
melodie e variazioni distinte
347
00:26:14,731 --> 00:26:16,566
che si evolvono nel tempo.
348
00:26:25,784 --> 00:26:28,370
Questi canti malinconici furono la chiave
349
00:26:28,453 --> 00:26:31,248
per far cambiare opinione
alla gente su di loro.
350
00:26:35,794 --> 00:26:38,547
Salve, Vostok. Siamo canadesi.
351
00:26:40,048 --> 00:26:42,008
Per favore, basta uccidere balene.
352
00:26:44,845 --> 00:26:49,891
Animali dapprima considerati
solo fonti di olio e carne
353
00:26:50,267 --> 00:26:52,853
divennero personalità.
354
00:26:55,397 --> 00:26:57,941
A nome di uomini, donne e bambini,
355
00:26:58,692 --> 00:27:02,779
siamo qui per dirvi:
"Per favore, basta uccidere balene".
356
00:27:05,282 --> 00:27:09,077
Abbiamo portato all'estinzione
molti animali nella nostra storia,
357
00:27:10,203 --> 00:27:12,122
ma adesso che era visibile,
358
00:27:12,789 --> 00:27:14,624
non era più accettabile.
359
00:27:22,591 --> 00:27:27,220
Uccidere le balene diventò
da un raccolto, un crimine.
360
00:27:27,304 --> 00:27:28,930
BASTA UCCIDERE LE BALENE
361
00:27:29,014 --> 00:27:32,768
Emerse all'improvviso
una potente coscienza comune.
362
00:27:33,560 --> 00:27:36,938
Nessuno voleva
che gli animali si estinguessero.
363
00:27:38,565 --> 00:27:41,443
La gente iniziava
a preoccuparsi della natura,
364
00:27:42,277 --> 00:27:45,697
perché aveva preso consapevolezza
della natura.
365
00:27:49,034 --> 00:27:50,494
E ora avevamo i mezzi
366
00:27:50,577 --> 00:27:53,663
per rendere consapevole
la gente di tutto il mondo.
367
00:28:01,296 --> 00:28:05,300
Quando La vita sulla Terra
andò in onda nel 1979,
368
00:28:05,383 --> 00:28:07,177
avevo poco più di 50 anni.
369
00:28:07,969 --> 00:28:10,847
C'era il doppio delle persone sul pianeta,
370
00:28:10,931 --> 00:28:12,766
rispetto a quando ero nato.
371
00:28:14,851 --> 00:28:20,774
Tu e io apparteniamo alla specie
più diffusa e dominante della Terra.
372
00:28:21,191 --> 00:28:24,236
Siamo di sicuro i più numerosi
tra i grandi animali.
373
00:28:24,319 --> 00:28:28,240
Ad oggi, siamo circa quattro miliardi
374
00:28:28,698 --> 00:28:32,410
e abbiamo raggiunto questa cifra
a velocità meteorica.
375
00:28:33,120 --> 00:28:36,915
È successo tutto
negli ultimi 2.000 anni circa.
376
00:28:36,998 --> 00:28:41,378
Sembriamo esserci svincolati
dalle restrizioni
377
00:28:41,461 --> 00:28:45,382
che governano le attività
e la diffusione di altri animali.
378
00:28:53,306 --> 00:28:54,808
Ci eravamo svincolati.
379
00:28:55,934 --> 00:28:59,437
Ci eravamo distinti
dal resto della vita sulla Terra,
380
00:29:01,064 --> 00:29:03,650
vivendo un'esistenza di tipo diverso.
381
00:29:07,696 --> 00:29:10,240
I nostri predatori erano stati eliminati.
382
00:29:12,826 --> 00:29:15,912
Gran parte delle nostre malattie
era sotto controllo.
383
00:29:17,622 --> 00:29:21,126
Avevamo capito
come produrre cibo su ordinazione.
384
00:29:23,837 --> 00:29:26,756
Non c'era più niente che ci limitasse.
385
00:29:27,632 --> 00:29:29,509
Niente poteva fermarci.
386
00:29:30,802 --> 00:29:32,846
Potevamo solo fermarci da soli,
387
00:29:34,055 --> 00:29:36,183
continuando a consumare la Terra,
388
00:29:36,808 --> 00:29:38,518
fino ad esaurirne le risorse.
389
00:29:41,813 --> 00:29:46,484
Salvare singole specie
o anche gruppi di specie non bastava.
390
00:29:47,027 --> 00:29:50,322
Interi habitat
stavano iniziando a svanire.
391
00:30:18,433 --> 00:30:23,772
Ho visto in prima persona la distruzione
di un intero habitat nel Sud-est asiatico.
392
00:30:23,855 --> 00:30:24,689
LUGLIO 1956
393
00:30:25,523 --> 00:30:27,067
Negli anni '50,
394
00:30:27,150 --> 00:30:30,654
il Borneo era ricoperto per tre quarti
da foreste pluviali.
395
00:30:31,154 --> 00:30:33,323
Abbiamo sentito un tonfo tra i rami.
396
00:30:34,574 --> 00:30:36,785
Lì, a pochi metri da noi,
397
00:30:37,369 --> 00:30:42,165
abbiamo avvistato tra le chiome
una creatura dal pelo rosso:
398
00:30:43,708 --> 00:30:44,709
un orango.
399
00:30:48,255 --> 00:30:49,714
Alla fine del secolo,
400
00:30:49,923 --> 00:30:53,927
la foresta pluviale del Borneo
era stata dimezzata.
401
00:31:00,100 --> 00:31:03,645
Le foreste pluviali
sono habitat molto preziosi.
402
00:31:05,855 --> 00:31:09,192
Più di metà
delle specie di terra vive qui.
403
00:31:14,281 --> 00:31:19,160
Qui, l'evoluzione mostra tutto
il suo talento per il design.
404
00:32:04,164 --> 00:32:09,627
Delle milioni di specie nella foresta,
molte vantano solo pochi esemplari.
405
00:32:12,464 --> 00:32:15,675
Ognuno ha un ruolo cruciale da svolgere.
406
00:32:20,805 --> 00:32:24,893
Le madri di orango devono passare
dieci anni con i piccoli,
407
00:32:24,976 --> 00:32:28,229
per insegnare loro quali frutti
si possono mangiare.
408
00:32:32,108 --> 00:32:33,485
Senza questa scuola,
409
00:32:33,568 --> 00:32:36,905
non adempierebbero il loro ruolo
di disperdere i semi.
410
00:32:38,823 --> 00:32:43,161
Le generazioni future di molti alberi
sarebbero a rischio,
411
00:32:44,245 --> 00:32:48,625
e la diversità arborea
è cruciale per una foresta pluviale.
412
00:32:52,545 --> 00:32:55,507
In un piccolo appezzamento
di foresta pluviale,
413
00:32:55,590 --> 00:32:58,843
possono esserci
700 specie diverse di alberi,
414
00:32:58,927 --> 00:33:02,222
quante se ne contano
in tutto il Nord America.
415
00:33:03,431 --> 00:33:04,265
Eppure...
416
00:33:05,225 --> 00:33:09,896
ecco in cosa stiamo trasformando
questa varietà vertiginosa:
417
00:33:11,398 --> 00:33:14,400
una monocoltura di palma da olio.
418
00:33:18,113 --> 00:33:22,158
Un habitat che è morto, in confronto.
419
00:33:25,787 --> 00:33:30,166
Vedi questa cortina di verde
con qualche uccello qua e là...
420
00:33:31,793 --> 00:33:34,254
e pensi che sia tutto ok.
421
00:33:34,337 --> 00:33:35,588
Ma da un elicottero,
422
00:33:35,672 --> 00:33:39,300
ti rendi conto che è una striscia larga
neanche un chilometro,
423
00:33:39,926 --> 00:33:41,636
e oltre quella striscia,
424
00:33:42,137 --> 00:33:46,933
ci sono solo file irreggimentate
di palme da olio.
425
00:33:56,067 --> 00:33:58,027
C'è un doppio incentivo
426
00:33:58,111 --> 00:33:59,946
per abbattere le foreste.
427
00:34:01,906 --> 00:34:03,658
Si trae vantaggio dal legname
428
00:34:04,159 --> 00:34:05,368
e un altro vantaggio
429
00:34:05,451 --> 00:34:08,371
dalla coltivazione
del terreno che si libera.
430
00:34:22,218 --> 00:34:27,515
Perciò abbiamo abbattuto
tre trilioni di alberi in tutto il mondo.
431
00:34:28,057 --> 00:34:32,187
Metà delle foreste pluviali del mondo
è già stata bonificata.
432
00:34:42,113 --> 00:34:45,700
Quello che vediamo verificarsi oggi
è solo l'ultimo capitolo
433
00:34:45,783 --> 00:34:48,536
di un processo globale
in corso da millenni.
434
00:34:55,084 --> 00:34:56,961
La deforestazione del Borneo
435
00:34:57,045 --> 00:35:01,883
ha ridotto la popolazione di oranghi
di due terzi
436
00:35:01,966 --> 00:35:05,470
da quando ne vidi uno per la prima volta,
appena 60 anni fa.
437
00:35:12,852 --> 00:35:15,480
Non possiamo abbattere
le foreste per sempre,
438
00:35:15,730 --> 00:35:20,151
e ciò che non possiamo fare per sempre
è per definizione non sostenibile.
439
00:35:21,486 --> 00:35:24,447
Perpetuando comportamenti non sostenibili,
440
00:35:24,739 --> 00:35:26,366
il danno si accumula,
441
00:35:26,783 --> 00:35:30,662
fino al punto
in cui l'intero sistema collassa.
442
00:35:32,080 --> 00:35:35,959
Nessun ecosistema,
per quanto grande, è al sicuro.
443
00:35:38,503 --> 00:35:41,381
Neanche uno vasto come l'oceano.
444
00:35:46,469 --> 00:35:50,932
Questo habitat è stato oggetto
della serie Il Pianeta Blu,
445
00:35:51,182 --> 00:35:53,560
girata alla fine degli anni '90.
446
00:35:59,732 --> 00:36:02,110
1997
POPOLAZIONE MONDIALE: 5,9 MILIARDI
447
00:36:02,193 --> 00:36:04,612
CO2 NELL'ATMOSFERA:
360 PARTI PER MILIONE
448
00:36:04,696 --> 00:36:06,197
NATURA INCONTAMINATA: 46%
449
00:36:07,615 --> 00:36:13,037
Fu una visione sbalorditiva
di un mondo del tutto sconosciuto,
450
00:36:13,121 --> 00:36:17,292
un mondo che esiste
sin dall'inizio dei tempi.
451
00:36:25,383 --> 00:36:28,595
È pieno di creature
di cui non si immagina l'esistenza,
452
00:36:28,970 --> 00:36:30,638
tripudianti di colori,
453
00:36:30,722 --> 00:36:33,057
tutte incredibilmente belle.
454
00:36:37,186 --> 00:36:41,816
E tutte completamente indisturbate
dalla tua presenza.
455
00:36:50,283 --> 00:36:51,909
Per molta dell'estensione,
456
00:36:51,993 --> 00:36:54,245
gli oceani sono praticamente vuoti.
457
00:36:56,205 --> 00:36:57,290
Ma in certi punti,
458
00:36:57,749 --> 00:36:59,334
ci sono zone calde,
459
00:36:59,751 --> 00:37:02,378
dove le correnti
portano a galla i nutrienti,
460
00:37:02,587 --> 00:37:05,673
scatenando un'esplosione di vita.
461
00:37:11,554 --> 00:37:12,764
In questi punti,
462
00:37:12,972 --> 00:37:15,475
si radunano enormi banchi di pesci.
463
00:37:23,691 --> 00:37:28,821
Il problema è che i nostri pescatori
sono abili a trovare quei punti caldi
464
00:37:29,280 --> 00:37:30,656
quanto lo sono i pesci.
465
00:37:32,367 --> 00:37:33,451
Quando li trovano,
466
00:37:33,534 --> 00:37:37,622
riescono a pescare con facilità
i banchi lì radunati.
467
00:37:41,834 --> 00:37:43,628
Solo negli anni '50,
468
00:37:43,711 --> 00:37:48,424
i grandi pescherecci iniziarono
ad avventurarsi in acque internazionali...
469
00:37:49,550 --> 00:37:53,221
per raccogliere ciò che l'oceano offriva
su scala globale.
470
00:37:55,473 --> 00:38:00,019
Hanno già rimosso il 90%
dei grossi pesci di mare.
471
00:38:08,111 --> 00:38:11,406
All'inizio, trovavano molti pesci
nelle loro reti.
472
00:38:12,907 --> 00:38:15,118
Ma nel giro di pochi anni,
473
00:38:15,576 --> 00:38:19,705
le reti di tutto il mondo
iniziarono a svuotarsi.
474
00:38:21,541 --> 00:38:24,293
Presto la pesca divenne così scarsa
475
00:38:24,961 --> 00:38:29,132
che i governi iniziarono a sovvenzionarla
per dare respiro al settore.
476
00:38:34,637 --> 00:38:37,932
Senza pesci grossi
e altri predatori marini,
477
00:38:38,391 --> 00:38:41,394
il ciclo dei nutrienti oceanici vacilla.
478
00:38:48,192 --> 00:38:52,905
I predatori mantengono i nutrienti
sulla superficie degli oceani
479
00:38:52,989 --> 00:38:57,618
e li riciclano, così che il plancton
possa utilizzarli di nuovo.
480
00:39:02,498 --> 00:39:03,666
Senza i predatori,
481
00:39:03,916 --> 00:39:07,128
i nutrienti vanno perduti
per secoli nelle profondità
482
00:39:07,211 --> 00:39:10,173
e i punti caldi iniziano a diminuire.
483
00:39:11,507 --> 00:39:13,843
Gli oceani iniziano a morire.
484
00:39:19,474 --> 00:39:23,811
La vita oceanica iniziava a sgretolarsi
anche nei fondali bassi.
485
00:39:29,484 --> 00:39:32,737
Nel 1998, una troupe de Il Pianeta Blu
486
00:39:32,945 --> 00:39:36,073
si imbatté in un fenomeno
ancora poco conosciuto.
487
00:39:39,952 --> 00:39:43,039
Le barriere coralline
si stavano sbiancando.
488
00:39:47,668 --> 00:39:51,756
Lo sbiancamento è dovuto
al corallo che espelle le alghe
489
00:39:51,839 --> 00:39:54,675
che vivono in simbiosi col suo organismo.
490
00:40:02,099 --> 00:40:03,684
Vedendolo la prima volta,
491
00:40:03,768 --> 00:40:05,853
sembra un fenomeno affascinante,
492
00:40:05,937 --> 00:40:07,939
ma poi capisci che è una tragedia,
493
00:40:08,523 --> 00:40:11,025
perché quelli che vedi sono scheletri,
494
00:40:11,400 --> 00:40:13,736
scheletri di creature morte.
495
00:40:21,536 --> 00:40:25,414
Alla fine, i coralli bianchi
vengono ricoperti dalle alghe
496
00:40:26,207 --> 00:40:29,168
e la barriera diventa,
da paese delle meraviglie...
497
00:40:30,336 --> 00:40:31,629
una terra desolata.
498
00:40:36,592 --> 00:40:39,804
All'inizio, la causa
dello sbiancamento era un mistero.
499
00:40:40,096 --> 00:40:42,431
Ma gli scienziati iniziarono a notare
500
00:40:42,515 --> 00:40:44,934
che presso molte barriere in sbiancamento
501
00:40:45,726 --> 00:40:47,520
l'oceano si stava riscaldando.
502
00:40:48,646 --> 00:40:49,689
Da diverso tempo,
503
00:40:49,772 --> 00:40:53,150
i climatologi avvertivano
che avremmo riscaldato la Terra
504
00:40:53,234 --> 00:40:55,069
bruciando combustibili fossili
505
00:40:55,152 --> 00:40:57,029
ed emettendo anidride carbonica
506
00:40:57,113 --> 00:41:00,241
e altri gas serra nell'atmosfera.
507
00:41:04,161 --> 00:41:06,581
Un forte squilibrio di anidride carbonica
508
00:41:06,664 --> 00:41:10,042
è sempre stato incompatibile
con un sistema Terra stabile.
509
00:41:10,960 --> 00:41:14,672
Fu una caratteristica
di tutte e cinque le estinzioni di massa.
510
00:41:19,802 --> 00:41:20,803
In quei casi,
511
00:41:21,178 --> 00:41:25,600
ci volle fino a un milione di anni
di attività vulcanica
512
00:41:25,683 --> 00:41:28,477
per emettere abbastanza carbonio
dal sottosuolo
513
00:41:28,561 --> 00:41:30,271
e innescare la catastrofe.
514
00:41:32,857 --> 00:41:37,320
Bruciando milioni di anni
di organismi viventi tutti insieme,
515
00:41:37,403 --> 00:41:39,196
come carbone e petrolio,
516
00:41:39,739 --> 00:41:43,534
siamo riusciti a fare lo stesso
in meno di 200 anni.
517
00:41:45,703 --> 00:41:50,082
La temperatura media globale
è rimasta stabile fino agli anni '90,
518
00:41:50,583 --> 00:41:51,751
ma poi è emerso
519
00:41:51,834 --> 00:41:56,130
che erano stati gli oceani ad assorbire
gran parte del calore in eccesso,
520
00:41:56,672 --> 00:41:58,466
mascherando il nostro impatto.
521
00:42:01,802 --> 00:42:03,930
Per me, fu il primo segnale
522
00:42:04,013 --> 00:42:07,475
che la Terra stava iniziando
a perdere il suo equilibrio.
523
00:42:15,816 --> 00:42:18,194
L'habitat più remoto di tutti
524
00:42:18,402 --> 00:42:22,365
si trova agli estremi nord e sud
del pianeta.
525
00:42:26,869 --> 00:42:30,498
Ho visitato le regioni polari
in decenni diversi.
526
00:42:35,169 --> 00:42:38,714
Sono sempre stati luoghi
oltre ogni immaginazione,
527
00:42:39,340 --> 00:42:42,259
con paesaggi impossibili
da trovare altrove,
528
00:42:44,220 --> 00:42:49,266
e specie uniche adattate
a una vita in condizioni estreme.
529
00:42:53,104 --> 00:42:55,231
Ma quel mondo lontano sta cambiando.
530
00:42:58,442 --> 00:43:03,364
In una vita, ho assistito
al riscaldamento delle estati artiche.
531
00:43:06,075 --> 00:43:10,788
Ho visitato luoghi in cui mi aspettavo
di trovare distese di ghiaccio,
532
00:43:11,247 --> 00:43:12,373
non trovandone.
533
00:43:15,626 --> 00:43:18,504
Mi sono spinto in barca fino a isole
534
00:43:18,587 --> 00:43:21,007
storicamente impossibili da raggiungere,
535
00:43:21,215 --> 00:43:23,759
perché permanentemente
isolate dai ghiacci.
536
00:43:27,179 --> 00:43:31,851
Mentre Frozen Planet
andava in onda nel 2011,
537
00:43:32,351 --> 00:43:35,563
le cause di questi cambiamenti
erano ormai consolidate.
538
00:43:40,317 --> 00:43:45,448
Da tempo, gli oceani non riescono più
ad assorbire tutto il calore in eccesso
539
00:43:45,865 --> 00:43:47,992
causato dalle nostre attività.
540
00:43:48,993 --> 00:43:50,077
Di conseguenza,
541
00:43:50,286 --> 00:43:54,415
oggi la temperatura media globale
è di un grado Celsius più alta
542
00:43:54,498 --> 00:43:56,834
rispetto a quando sono nato.
543
00:44:02,381 --> 00:44:07,344
Una velocità di variazione mai osservata
negli ultimi 10.000 anni.
544
00:44:15,019 --> 00:44:20,691
Il ghiaccio estivo nell'Artide
è diminuito del 40% in 40 anni.
545
00:44:22,985 --> 00:44:25,738
Il nostro pianeta
sta perdendo il ghiaccio.
546
00:44:31,619 --> 00:44:37,374
Il più intatto e lontano degli ecosistemi
sta andando incontro a un disastro.
547
00:44:55,559 --> 00:44:58,729
La nostra impronta è ora davvero globale.
548
00:44:59,688 --> 00:45:02,775
Il nostro impatto è ora davvero profondo.
549
00:45:03,359 --> 00:45:05,194
Il nostro assalto al pianeta
550
00:45:05,277 --> 00:45:09,949
è arrivato ad alterare i fondamentali
del mondo vivente.
551
00:45:18,499 --> 00:45:22,086
Abbiamo sovrasfruttato il 30%
degli stock ittici,
552
00:45:22,169 --> 00:45:23,546
fino a livelli critici.
553
00:45:26,215 --> 00:45:30,469
Abbiamo abbattuto
oltre 15 miliardi di alberi all'anno.
554
00:45:33,055 --> 00:45:37,226
Sbarrando, inquinando
e esaurendo i giacimenti di fiumi e laghi,
555
00:45:37,810 --> 00:45:40,563
abbiamo ridotto
le popolazioni di acqua dolce
556
00:45:41,063 --> 00:45:43,023
di oltre l'80%.
557
00:45:44,275 --> 00:45:47,987
Stiamo sostituendo il selvatico
con l'addomesticato.
558
00:45:52,032 --> 00:45:54,743
Metà delle terre fertili del pianeta
559
00:45:55,327 --> 00:45:57,121
è ora terreno agricolo.
560
00:46:04,003 --> 00:46:09,675
Il 70% della massa totale di uccelli
sulla Terra è addomesticato.
561
00:46:10,092 --> 00:46:12,970
Per la maggior parte, sono polli.
562
00:46:17,224 --> 00:46:22,479
Noi rappresentiamo più di un terzo
del peso dei mammiferi sulla Terra.
563
00:46:23,355 --> 00:46:27,443
Un altro 60% sono gli animali
che alleviamo per mangiare.
564
00:46:32,698 --> 00:46:35,326
Il resto, dai topi alle balene,
565
00:46:35,409 --> 00:46:37,912
rappresenta solo il 4%.
566
00:46:41,332 --> 00:46:44,084
Questo è ora il nostro pianeta,
567
00:46:44,168 --> 00:46:47,463
gestito dall'umanità per l'umanità.
568
00:46:47,838 --> 00:46:51,133
Rimane poca cosa
per il resto del mondo vivente.
569
00:46:57,556 --> 00:47:00,476
Dall'inizio della mia carriera
negli anni '50,
570
00:47:00,851 --> 00:47:04,104
in media, le popolazioni
di animali selvatici
571
00:47:04,480 --> 00:47:06,315
sono più che dimezzate.
572
00:47:09,109 --> 00:47:12,112
Riguardando queste immagini ora,
mi rendo conto
573
00:47:12,196 --> 00:47:15,991
che, seppure al tempo
mi sentissi nella natura selvaggia,
574
00:47:16,075 --> 00:47:19,453
immerso in ambienti incontaminati,
575
00:47:20,371 --> 00:47:21,372
era un'illusione.
576
00:47:23,749 --> 00:47:28,379
Quelle foreste, pianure e mari
si stavano già svuotando.
577
00:47:34,093 --> 00:47:36,512
Il mondo non è più selvatico come prima.
578
00:47:38,138 --> 00:47:39,348
L'abbiamo distrutto,
579
00:47:40,015 --> 00:47:43,060
non solo danneggiato.
Abbiamo completamente...
580
00:47:44,103 --> 00:47:45,938
annientato quel mondo.
581
00:47:46,021 --> 00:47:49,191
Quel mondo non umano è sparito.
582
00:47:51,527 --> 00:47:53,529
Gli umani hanno occupato il mondo.
583
00:48:35,738 --> 00:48:39,074
Questa è la mia testimonianza.
584
00:48:39,908 --> 00:48:44,621
Una storia di declino globale,
nel tempo di una sola vita.
585
00:48:49,710 --> 00:48:51,837
Ma non finisce qui.
586
00:48:53,672 --> 00:48:55,799
Se continuiamo sulla rotta attuale,
587
00:48:56,133 --> 00:48:59,887
il danno ambientale
a cui ha assistito la mia generazione
588
00:49:00,304 --> 00:49:04,683
verrà eclissato dal danno
a cui assisterà la prossima.
589
00:49:08,395 --> 00:49:10,647
2020
POPOLAZIONE MONDIALE: 7,8 MILIARDI
590
00:49:10,731 --> 00:49:13,108
CO2 NELL'ATMOSFERA:
415 PARTI PER MILIONE
591
00:49:13,192 --> 00:49:14,818
NATURA INCONTAMINATA: 35%
592
00:49:16,320 --> 00:49:20,866
La scienza prevede che, se nascessi oggi,
593
00:49:21,658 --> 00:49:24,161
sarei testimone di quanto segue.
594
00:49:26,955 --> 00:49:29,375
ANNI 2030
595
00:49:29,458 --> 00:49:31,043
La foresta amazzonica,
596
00:49:31,543 --> 00:49:35,339
abbattuta fino a impedirle
di produrre abbastanza umidità,
597
00:49:36,423 --> 00:49:38,592
si trasforma in una savana secca,
598
00:49:39,468 --> 00:49:42,012
portando a una rovinosa perdita di specie
599
00:49:43,514 --> 00:49:46,558
e all'alterazione
del ciclo globale dell'acqua.
600
00:49:53,565 --> 00:49:54,650
Nel frattempo,
601
00:49:54,942 --> 00:49:57,986
l'Artide diventa libero
dai ghiacci in estate.
602
00:50:01,073 --> 00:50:02,866
Senza il bianco della calotta,
603
00:50:03,325 --> 00:50:06,954
minore energia solare
viene riflessa nello spazio,
604
00:50:08,330 --> 00:50:11,834
e il riscaldamento globale accelera.
605
00:50:13,877 --> 00:50:17,047
ANNI 2040
606
00:50:18,298 --> 00:50:19,508
In tutto il Nord,
607
00:50:20,134 --> 00:50:22,261
i terreni ghiacciati si sciolgono,
608
00:50:22,678 --> 00:50:24,012
rilasciando metano,
609
00:50:24,680 --> 00:50:29,226
un gas serra molte volte più potente
dell'anidride carbonica,
610
00:50:30,477 --> 00:50:34,439
accelerando drasticamente
il ritmo del cambiamento climatico.
611
00:50:37,985 --> 00:50:41,780
ANNI 2050
612
00:50:42,448 --> 00:50:45,868
Negli oceani, con l'aumento
di temperatura e acidità,
613
00:50:46,285 --> 00:50:48,871
muoiono tutte le barriere coralline.
614
00:50:53,041 --> 00:50:55,836
Le popolazioni di pesci crollano.
615
00:50:59,590 --> 00:51:03,427
ANNI 2080
616
00:51:04,553 --> 00:51:07,556
La produzione alimentare globale
entra in crisi,
617
00:51:07,890 --> 00:51:10,893
dato il deperimento del suolo,
ormai sovrasfruttato.
618
00:51:19,776 --> 00:51:22,196
Gli insetti impollinatori scompaiono.
619
00:51:24,531 --> 00:51:27,784
E il clima diventa
sempre più imprevedibile.
620
00:51:30,537 --> 00:51:33,582
ANNI 2100
621
00:51:33,665 --> 00:51:37,419
Il nostro pianeta si è scaldato
di quattro gradi Celsius.
622
00:51:39,588 --> 00:51:43,467
Vaste aree della Terra sono inabitabili.
623
00:51:46,803 --> 00:51:49,932
Milioni di persone rimangono
senza una casa.
624
00:51:53,435 --> 00:51:56,230
Un sesto evento di estinzione di massa...
625
00:51:57,356 --> 00:51:58,899
è in pieno svolgimento.
626
00:52:05,405 --> 00:52:09,243
Si tratta di una serie di porte
a senso unico.
627
00:52:10,619 --> 00:52:12,871
Causeranno mutamenti irreversibili.
628
00:52:15,249 --> 00:52:17,542
Nell'arco della prossima vita,
629
00:52:18,710 --> 00:52:21,713
le certezze e la stabilità dell'Olocene,
630
00:52:23,340 --> 00:52:25,259
il nostro giardino dell'Eden,
631
00:52:27,135 --> 00:52:28,136
andranno perdute.
632
00:52:35,102 --> 00:52:37,562
CONFERENZA SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI, 2018
633
00:52:37,646 --> 00:52:38,605
Siamo davanti...
634
00:52:39,106 --> 00:52:40,899
a un disastro di origine umana
635
00:52:41,733 --> 00:52:43,402
di proporzioni globali.
636
00:52:44,903 --> 00:52:47,281
La minaccia più grande da millenni.
637
00:52:48,156 --> 00:52:49,908
Se non agiamo,
638
00:52:50,367 --> 00:52:52,786
il collasso delle nostre civiltà
639
00:52:53,745 --> 00:52:57,249
e l'estinzione di gran parte
del mondo naturale...
640
00:52:58,041 --> 00:52:59,209
sono all'orizzonte.
641
00:52:59,876 --> 00:53:01,378
Più a lungo lo ignoriamo,
642
00:53:02,004 --> 00:53:03,964
più sarà difficile fare qualcosa.
643
00:53:04,047 --> 00:53:06,174
SUMMIT DI PRIMAVERA DEL FMI, 2019
644
00:53:06,258 --> 00:53:07,926
Potrebbe andare in pensione,
645
00:53:09,511 --> 00:53:10,679
eppure vuole...
646
00:53:11,555 --> 00:53:13,682
spiegarci quale pericolo...
647
00:53:14,850 --> 00:53:15,851
stiamo correndo.
648
00:53:18,437 --> 00:53:19,563
Per certi versi,
649
00:53:20,647 --> 00:53:24,067
vorrei non essere coinvolto
in questa battaglia.
650
00:53:25,193 --> 00:53:27,738
Preferirei non ci fossero
battaglie da fare.
651
00:53:28,322 --> 00:53:32,409
Ma ho avuto un'incredibile dose
di fortuna nella vita,
652
00:53:34,119 --> 00:53:38,040
e mi sentirei molto in colpa...
653
00:53:39,041 --> 00:53:42,502
se, pur vedendo quali sono i problemi,
654
00:53:42,586 --> 00:53:44,087
decidessi di ignorarli.
655
00:53:44,546 --> 00:53:46,381
FORUM ECONOMICO MONDIALE, 2019
656
00:53:46,465 --> 00:53:47,466
IL NOSTRO PIANETA
657
00:53:47,549 --> 00:53:52,304
Arrampicarsi sui corpi ammassati
è l'unico modo per attraversare la folla.
658
00:53:53,889 --> 00:53:56,224
Chi resta sotto può morire schiacciato.
659
00:54:13,909 --> 00:54:16,286
Siamo di fronte a niente di meno
660
00:54:16,620 --> 00:54:19,164
che al collasso del mondo vivente.
661
00:54:21,083 --> 00:54:24,252
La stessa cosa che ha dato vita
alla nostra civiltà,
662
00:54:25,921 --> 00:54:30,133
ciò su cui facciamo affidamento
per ogni aspetto della nostra esistenza.
663
00:54:33,512 --> 00:54:35,430
Nessuno vuole che questo accada.
664
00:54:36,264 --> 00:54:39,267
Nessuno può permettersi che accada.
665
00:54:42,979 --> 00:54:44,606
Allora, cosa facciamo?
666
00:54:47,150 --> 00:54:48,860
La soluzione è elementare.
667
00:54:49,778 --> 00:54:52,489
Ce l'abbiamo sempre avuta
davanti agli occhi.
668
00:54:55,033 --> 00:54:57,285
Per ridare stabilità al pianeta,
669
00:54:58,245 --> 00:55:00,831
dobbiamo ripristinare la sua biodiversità,
670
00:55:03,250 --> 00:55:05,502
la stessa cosa che abbiamo rimosso.
671
00:55:09,965 --> 00:55:13,635
È l'unica via d'uscita
da questa crisi creata da noi.
672
00:55:16,722 --> 00:55:19,850
Dobbiamo rinaturalizzare il mondo.
673
00:56:00,015 --> 00:56:03,810
Rinaturalizzare il mondo
è più semplice di quanto si pensi,
674
00:56:04,644 --> 00:56:08,356
e i cambiamenti che dobbiamo apportare
gioveranno a noi
675
00:56:08,440 --> 00:56:10,317
e alle generazioni future.
676
00:56:11,526 --> 00:56:12,736
Tra un secolo,
677
00:56:12,819 --> 00:56:15,906
la Terra può tornare a essere
un luogo selvaggio.
678
00:56:16,656 --> 00:56:18,366
E ora vi dirò come.
679
00:56:26,291 --> 00:56:30,629
Tutte le altre specie sulla Terra
raggiungono una popolazione massima,
680
00:56:30,712 --> 00:56:32,130
dopo del tempo.
681
00:56:33,590 --> 00:56:37,677
Il numero che può essere sostenuto
dalle risorse naturali disponibili.
682
00:56:40,722 --> 00:56:42,182
Senza nulla a limitarci,
683
00:56:42,557 --> 00:56:46,978
la nostra popolazione è cresciuta
esponenzialmente nell'arco della mia vita.
684
00:56:47,938 --> 00:56:49,648
Secondo le ultime proiezioni,
685
00:56:49,731 --> 00:56:55,153
ci saranno 11 miliardi di persone
sulla Terra entro il 2100.
686
00:56:56,279 --> 00:57:00,534
Ma si può rallentare,
se non fermare la crescita demografica
687
00:57:00,617 --> 00:57:03,036
molto prima che arrivi a quel punto.
688
00:57:08,208 --> 00:57:10,210
In Giappone, lo standard di vita
689
00:57:10,293 --> 00:57:13,797
è migliorato rapidamente
nella seconda metà del Novecento.
690
00:57:15,131 --> 00:57:17,634
Con il progresso di sanità e istruzione,
691
00:57:18,009 --> 00:57:21,555
sono aumentate le opportunità
e le aspettative delle persone,
692
00:57:21,638 --> 00:57:23,848
e il tasso di natalità è diminuito.
693
00:57:25,642 --> 00:57:31,022
Nel 1950, una famiglia giapponese
aveva in media almeno tre figli.
694
00:57:32,440 --> 00:57:36,528
Nel 1975, la media era di due.
695
00:57:39,531 --> 00:57:43,326
Di conseguenza, il dato
sulla popolazione si è ora stabilizzato
696
00:57:43,410 --> 00:57:46,162
ed è cambiato ben poco dall'anno 2000.
697
00:57:48,206 --> 00:57:52,127
Lo stesso fenomeno inizia
a notarsi in tutto il mondo.
698
00:57:54,963 --> 00:57:56,881
Le nazioni si sviluppano ovunque
699
00:57:56,965 --> 00:57:59,551
e la gente sceglie di avere meno figli.
700
00:58:03,972 --> 00:58:07,350
Il numero di bambini nati
ogni anno nel mondo
701
00:58:07,893 --> 00:58:09,811
sta per stabilizzarsi.
702
00:58:12,188 --> 00:58:14,691
La popolazione continua a crescere
703
00:58:15,317 --> 00:58:17,944
perché molti di noi vivono più a lungo.
704
00:58:19,988 --> 00:58:21,656
A un certo punto del futuro,
705
00:58:22,157 --> 00:58:26,119
la popolazione umana raggiungerà
il picco per la prima volta.
706
00:58:27,621 --> 00:58:29,122
Prima questo accade,
707
00:58:29,205 --> 00:58:32,667
più sarà facile per noi
fare tutto il resto.
708
00:58:37,172 --> 00:58:40,091
Concentrando gli sforzi
per eliminare la povertà,
709
00:58:40,842 --> 00:58:43,428
aprendo a tutti l'accesso
alle cure mediche,
710
00:58:44,179 --> 00:58:46,306
e consentendo soprattutto alle donne
711
00:58:46,389 --> 00:58:49,100
di continuare a studiare
più a lungo possibile,
712
00:58:49,184 --> 00:58:53,021
possiamo raggiungere il picco prima
e a un livello più basso.
713
00:58:54,939 --> 00:58:57,150
Perché non dovremmo fare queste cose?
714
00:58:57,567 --> 00:58:59,653
Dare migliori opportunità di vita
715
00:58:59,736 --> 00:59:01,863
è ciò faremmo comunque.
716
00:59:02,572 --> 00:59:06,368
Il trucco è alzare gli standard di vita
in tutto il mondo,
717
00:59:06,826 --> 00:59:09,955
senza aumentare
il nostro impatto sul pianeta.
718
00:59:10,330 --> 00:59:11,873
Può sembrare impossibile,
719
00:59:11,957 --> 00:59:14,751
ma ci sono dei modi per farlo.
720
00:59:24,260 --> 00:59:27,722
Il mondo vivente
va essenzialmente a energia solare.
721
00:59:30,600 --> 00:59:32,143
Le piante della Terra
722
00:59:32,227 --> 00:59:37,524
catturano tre trilioni di chilowattora
di energia solare ogni giorno.
723
00:59:38,608 --> 00:59:42,487
È quasi 20 volte l'energia
di cui abbiamo bisogno,
724
00:59:43,154 --> 00:59:44,531
solo dalla luce solare.
725
00:59:49,160 --> 00:59:52,455
Immaginate di eliminare per gradi
i combustibili fossili
726
00:59:53,081 --> 00:59:57,877
e alimentare il nostro mondo
con le energie eterne della natura:
727
00:59:59,004 --> 01:00:03,758
luce solare, vento, acqua
e fonti geotermiche.
728
01:00:10,390 --> 01:00:11,975
All'inizio del secolo,
729
01:00:12,350 --> 01:00:16,021
il Marocco dipendeva
da petrolio e gas importati
730
01:00:16,104 --> 01:00:18,481
per produrre quasi tutta la sua energia.
731
01:00:19,149 --> 01:00:23,653
Oggi soddisfa il 40%
del fabbisogno in patria,
732
01:00:23,778 --> 01:00:26,531
grazie a una rete di centrali rinnovabili,
733
01:00:26,990 --> 01:00:30,118
tra cui il più grande parco solare
del mondo.
734
01:00:34,539 --> 01:00:36,040
Dai confini del Sahara,
735
01:00:37,208 --> 01:00:39,627
collegato direttamente al Sud Europa,
736
01:00:40,336 --> 01:00:46,259
il Marocco può diventare un esportatore
di energia solare entro il 2050.
737
01:00:53,516 --> 01:00:55,268
Entro 20 anni,
738
01:00:55,477 --> 01:00:59,898
si prevede che le rinnovabili diventeranno
la principale fonte di energia.
739
01:01:01,608 --> 01:01:04,486
Ma possiamo renderle l'unica fonte.
740
01:01:05,487 --> 01:01:09,032
È assurdo che le nostre banche
e le nostre pensioni
741
01:01:09,532 --> 01:01:11,576
investano in combustibili fossili,
742
01:01:12,911 --> 01:01:14,621
quando sono proprio questi
743
01:01:14,704 --> 01:01:18,249
a mettere a repentaglio
il futuro per cui risparmiamo.
744
01:01:21,044 --> 01:01:24,380
Un futuro rinnovabile
sarà pieno di vantaggi.
745
01:01:25,298 --> 01:01:28,093
Ovunque, l'energia
sarà più a buon mercato.
746
01:01:29,886 --> 01:01:32,597
Le città saranno più pulite e silenziose.
747
01:01:34,057 --> 01:01:37,143
E le energie rinnovabili
non si esauriranno mai.
748
01:01:52,742 --> 01:01:56,579
Il mondo vivente non può prosperare
senza oceani sani,
749
01:01:56,955 --> 01:01:58,206
e nemmeno noi.
750
01:02:04,879 --> 01:02:06,798
Gli oceani sono alleati cruciali
751
01:02:06,881 --> 01:02:09,884
nella nostra lotta
per ridurre l'anidride carbonica.
752
01:02:13,054 --> 01:02:14,848
Maggiore la loro biodiversità,
753
01:02:14,931 --> 01:02:17,142
meglio svolgeranno questo ruolo.
754
01:02:34,826 --> 01:02:38,663
E ovviamente, gli oceani
sono importanti per tutti noi
755
01:02:38,746 --> 01:02:39,873
come fonte di cibo.
756
01:02:43,293 --> 01:02:46,462
La pesca rappresenta
il maggior raccolto selvatico,
757
01:02:46,921 --> 01:02:48,173
e se fatta per bene,
758
01:02:48,673 --> 01:02:49,883
può proseguire,
759
01:02:51,259 --> 01:02:54,512
perché c'è un vantaggio per tutti.
760
01:02:55,597 --> 01:02:57,557
Più l'habitat marino è sano,
761
01:02:57,765 --> 01:02:59,350
più pesci ci saranno
762
01:02:59,601 --> 01:03:01,519
e più ce ne saranno da mangiare.
763
01:03:09,110 --> 01:03:12,530
Le Palau sono una nazione insulare
nel Pacifico
764
01:03:13,031 --> 01:03:17,243
che dipende dalle barriere coralline
per la pesca e il turismo.
765
01:03:21,998 --> 01:03:24,292
Quando gli stock ittici si ridussero,
766
01:03:24,375 --> 01:03:26,252
i palaulani reagirono
767
01:03:26,336 --> 01:03:28,546
limitando le attività di pesca
768
01:03:28,630 --> 01:03:32,091
e vietandole del tutto in molte zone.
769
01:03:35,762 --> 01:03:39,432
Presto, le popolazioni ittiche protette
tornarono così floride
770
01:03:39,682 --> 01:03:42,936
da riversarsi
nelle zone aperte alla pesca.
771
01:03:48,775 --> 01:03:49,859
In ultima analisi,
772
01:03:49,943 --> 01:03:54,030
le zone di divieto
hanno incrementato la pesca locale
773
01:03:54,280 --> 01:03:57,992
e allo stesso tempo,
permesso alle barriere di ristabilirsi.
774
01:04:03,331 --> 01:04:07,710
Immaginate se adottassimo
un approccio simile in tutto il mondo.
775
01:04:08,920 --> 01:04:14,092
Secondo le stime, un divieto di pesca
esteso a un terzo delle nostre coste
776
01:04:14,175 --> 01:04:18,596
sarebbe sufficiente a fornirci
tutto il pesce di cui avremo mai bisogno.
777
01:04:24,727 --> 01:04:26,521
In acque internazionali,
778
01:04:26,604 --> 01:04:32,026
l'ONU sta cercando di creare
la più grande zona di divieto di pesca.
779
01:04:34,487 --> 01:04:35,738
Con un solo atto,
780
01:04:35,822 --> 01:04:38,157
trasformerebbe l'oceano aperto
781
01:04:38,241 --> 01:04:42,036
da un luogo stremato
da flotte di pescherecci sovvenzionati,
782
01:04:42,495 --> 01:04:47,834
in un'area incontaminata che ci aiuterà
a combattere i cambiamenti climatici.
783
01:04:49,502 --> 01:04:52,463
La riserva naturale più grande del mondo.
784
01:05:08,938 --> 01:05:10,523
Tornando alla terra,
785
01:05:11,399 --> 01:05:14,485
dobbiamo ridurre drasticamente
le aree coltivate
786
01:05:14,819 --> 01:05:17,613
per tornare a fare spazio
alla natura selvaggia.
787
01:05:17,697 --> 01:05:20,491
E il modo più rapido ed efficace per farlo
788
01:05:20,700 --> 01:05:22,785
è cambiare la nostra alimentazione.
789
01:05:28,416 --> 01:05:30,752
I grandi carnivori sono rari in natura,
790
01:05:31,210 --> 01:05:34,672
perché servono molte prede
per sostentare ciascuno di loro.
791
01:05:41,512 --> 01:05:44,307
Per ogni singolo predatore del Serengeti,
792
01:05:44,682 --> 01:05:47,685
ci sono più di 100 animali
soggetti a predazione.
793
01:05:52,190 --> 01:05:54,108
Ogni volta che consumiamo carne,
794
01:05:54,317 --> 01:05:56,694
anche noi reclamiamo inconsapevolmente
795
01:05:56,778 --> 01:05:59,155
un'enorme distesa di spazio.
796
01:06:04,243 --> 01:06:09,123
Il pianeta non può sostenere
miliardi di grandi carnivori.
797
01:06:09,832 --> 01:06:11,542
Non c'è abbastanza spazio.
798
01:06:16,005 --> 01:06:19,133
Se adottassimo tutti
una dieta per lo più di piante,
799
01:06:20,009 --> 01:06:23,679
ci servirebbe solo metà della terra
che usiamo al momento.
800
01:06:25,556 --> 01:06:29,310
E dovendoci concentrare
sulla coltivazione delle piante,
801
01:06:29,769 --> 01:06:33,189
potremmo aumentare notevolmente
la resa della terra.
802
01:06:39,320 --> 01:06:44,367
I Paesi Bassi sono una delle nazioni
più densamente popolate del mondo.
803
01:06:45,701 --> 01:06:48,830
Sono pieni di piccole fattorie
a conduzione familiare,
804
01:06:49,080 --> 01:06:50,790
senza spazio per espandersi.
805
01:06:53,751 --> 01:06:56,629
Così, gli agricoltori olandesi
si sono ingegnati
806
01:06:56,712 --> 01:06:59,340
per ottenere il massimo da ogni ettaro.
807
01:07:02,135 --> 01:07:05,304
Sempre più spesso,
lo fanno in modo sostenibile,
808
01:07:08,558 --> 01:07:12,186
aumentando la resa di dieci volte
in due generazioni,
809
01:07:12,270 --> 01:07:14,856
usando allo stesso tempo meno acqua,
810
01:07:15,648 --> 01:07:18,651
meno pesticidi, meno fertilizzante,
811
01:07:19,193 --> 01:07:20,903
ed emettendo meno CO2.
812
01:07:25,908 --> 01:07:27,118
Seppur piccoli,
813
01:07:27,201 --> 01:07:32,665
i Paesi Bassi sono ora
il secondo esportatore mondiale di cibo.
814
01:07:37,503 --> 01:07:43,217
È del tutto fattibile applicare soluzioni
sia tecnologiche che tradizionali
815
01:07:43,301 --> 01:07:46,929
per produrre tanto più cibo
da molto meno terreno.
816
01:07:49,223 --> 01:07:52,643
Possiamo iniziare
a produrre cibo in nuovi spazi.
817
01:07:55,271 --> 01:07:57,899
Al chiuso, nelle città.
818
01:08:01,444 --> 01:08:04,780
Persino in luoghi dove non c'è terra.
819
01:08:18,544 --> 01:08:20,963
Migliorando l'approccio all'agricoltura,
820
01:08:21,047 --> 01:08:23,758
invertiremo il processo
di sottrazione di terre
821
01:08:23,841 --> 01:08:27,178
che abbiamo avviato
con l'inizio dell'agricoltura stessa.
822
01:08:28,137 --> 01:08:29,388
Il che è essenziale,
823
01:08:29,639 --> 01:08:34,185
perché abbiamo urgente bisogno
di tutta quella terra libera.
824
01:08:41,359 --> 01:08:46,405
Le foreste hanno un ruolo fondamentale
nel recupero del nostro pianeta.
825
01:08:48,115 --> 01:08:52,662
Sono la miglior tecnologia della natura
per imprigionare l'anidride carbonica,
826
01:08:54,497 --> 01:08:57,250
e sono centri di biodiversità.
827
01:09:01,587 --> 01:09:04,590
Di nuovo, le due cose funzionano insieme.
828
01:09:05,216 --> 01:09:08,094
Maggiori l'incontaminatezza
e la biodiversità,
829
01:09:08,261 --> 01:09:12,348
maggiore è l'assorbimento
di anidride carbonica dall'atmosfera.
830
01:09:14,433 --> 01:09:18,980
Dobbiamo fermare subito
la deforestazione, ovunque.
831
01:09:20,106 --> 01:09:22,858
E dedicarci a colture
come palme da olio e soia
832
01:09:22,942 --> 01:09:26,529
solo su terreni già disboscati da tempo.
833
01:09:27,905 --> 01:09:30,324
Dopotutto, ce n'è in abbondanza.
834
01:09:32,618 --> 01:09:34,245
Ma possiamo fare di meglio.
835
01:09:38,499 --> 01:09:44,088
Un secolo fa, più di tre quarti
della Costa Rica erano coperti da foreste.
836
01:09:51,971 --> 01:09:57,893
Negli anni '80, il disboscamento sfrenato
le aveva ridotte a un quarto.
837
01:10:01,022 --> 01:10:02,982
Il governo decise di agire,
838
01:10:03,065 --> 01:10:07,778
offrendo sussidi ai proprietari terrieri
per ripiantare alberi autoctoni.
839
01:10:12,575 --> 01:10:14,619
In soli 25 anni,
840
01:10:14,702 --> 01:10:19,790
la foresta è tornata
a coprire mezza Costa Rica.
841
01:10:25,379 --> 01:10:29,300
Immaginate se riuscissimo
a fare lo stesso su scala globale.
842
01:10:32,511 --> 01:10:34,513
I nuovi alberi assorbirebbero
843
01:10:34,597 --> 01:10:37,767
fino a due terzi dell'anidride carbonica
844
01:10:37,850 --> 01:10:41,937
che è stata finora emessa
nell'atmosfera dalle nostre attività.
845
01:10:49,570 --> 01:10:51,238
In tutte queste cose,
846
01:10:51,781 --> 01:10:54,158
è sottinteso un principio fondamentale.
847
01:10:57,328 --> 01:10:59,664
La natura è il nostro maggiore alleato
848
01:11:00,247 --> 01:11:02,541
e la nostra più grande ispirazione.
849
01:11:05,127 --> 01:11:08,756
Dobbiamo solo fare ciò
che la natura ha sempre fatto.
850
01:11:10,758 --> 01:11:14,845
Ha carpito il segreto della vita
molto tempo fa.
851
01:11:20,893 --> 01:11:21,936
In questo mondo,
852
01:11:22,436 --> 01:11:24,855
una specie può prosperare
853
01:11:26,273 --> 01:11:29,985
solo quando prospera
anche tutto il resto intorno a essa.
854
01:11:36,325 --> 01:11:39,161
Possiamo risolvere i problemi
che ci attanagliano
855
01:11:39,245 --> 01:11:41,789
abbracciando questa realtà.
856
01:11:44,917 --> 01:11:46,961
Se ci prendiamo cura della natura,
857
01:11:48,838 --> 01:11:51,549
la natura si prenderà cura di noi.
858
01:11:54,510 --> 01:11:57,096
È giunto il momento per la nostra specie
859
01:11:57,179 --> 01:11:59,682
di smettere di crescere a tutti i costi,
860
01:12:01,934 --> 01:12:07,231
di condurre sul nostro pianeta
una vita in equilibrio con la natura,
861
01:12:10,025 --> 01:12:12,570
di iniziare a prosperare.
862
01:12:15,948 --> 01:12:17,116
A pensarci bene,
863
01:12:18,242 --> 01:12:19,910
stiamo chiudendo un cerchio.
864
01:12:21,370 --> 01:12:24,248
Diecimila anni fa,
come cacciatori-raccoglitori,
865
01:12:25,207 --> 01:12:29,128
vivevamo una vita sostenibile
perché era l'unica opzione.
866
01:12:30,504 --> 01:12:31,881
Dopo tutti questi anni,
867
01:12:33,007 --> 01:12:35,801
è di nuovo l'unica opzione.
868
01:12:36,135 --> 01:12:38,053
Dobbiamo riscoprire...
869
01:12:39,472 --> 01:12:41,098
come essere sostenibili,
870
01:12:41,182 --> 01:12:44,560
come passare
dall'essere estranei alla natura,
871
01:12:45,269 --> 01:12:49,523
all'essere di nuovo
un tutt'uno con la natura.
872
01:12:55,112 --> 01:12:57,740
Stasera abbiamo
un programma diverso per voi.
873
01:13:00,659 --> 01:13:03,871
Se cambiamo il nostro modo
di vivere sulla Terra,
874
01:13:04,914 --> 01:13:07,374
si aprirà un futuro alternativo.
875
01:13:11,462 --> 01:13:12,671
In questo futuro,
876
01:13:13,422 --> 01:13:16,467
scopriremo modi
di trarre beneficio dalla terra
877
01:13:16,550 --> 01:13:19,845
che favoriscono la natura,
invece di ostacolarla.
878
01:13:21,597 --> 01:13:23,682
Modi di pescare nei nostri mari
879
01:13:23,766 --> 01:13:27,353
che li faranno tornare presto
a brulicare di vita.
880
01:13:34,276 --> 01:13:38,447
E modi sostenibili
di sfruttare le nostre foreste.
881
01:13:42,243 --> 01:13:46,163
Impareremo finalmente
a lavorare con la natura,
882
01:13:46,539 --> 01:13:48,916
invece che contro di essa.
883
01:13:51,710 --> 01:13:52,545
Alla fine,
884
01:13:53,045 --> 01:13:55,923
dopo una vita di esplorazioni
del mondo vivente,
885
01:13:56,257 --> 01:13:58,133
sono certo di una cosa.
886
01:13:59,385 --> 01:14:02,137
Qui non si tratta di salvare il pianeta.
887
01:14:03,347 --> 01:14:05,683
Si tratta di salvare noi stessi.
888
01:14:10,646 --> 01:14:13,649
La verità è che, con o senza di noi,
889
01:14:14,108 --> 01:14:16,986
il mondo naturale si rigenererà.
890
01:14:26,912 --> 01:14:31,000
Nei 30 anni trascorsi
dall'evacuazione di Chernobyl,
891
01:14:31,917 --> 01:14:35,087
la natura selvaggia
ha reclamato il suo spazio.
892
01:14:46,765 --> 01:14:50,644
Oggi la foresta ha riconquistato la città.
893
01:15:04,658 --> 01:15:09,371
Offre rifugio ad animali selvatici
che sono molto rari altrove.
894
01:15:16,170 --> 01:15:20,841
Ed è una testimonianza chiara
che, per quanto gravi i nostri errori,
895
01:15:21,342 --> 01:15:24,386
la natura è sempre in grado di superarli.
896
01:15:29,183 --> 01:15:31,602
Il mondo vivente perdurerà.
897
01:15:34,188 --> 01:15:37,650
Per noi umani, non c'è la stessa certezza.
898
01:15:40,694 --> 01:15:44,490
Siamo arrivati fin qui,
perché siamo le creature più intelligenti
899
01:15:44,949 --> 01:15:46,325
che siano mai esistite.
900
01:15:50,913 --> 01:15:52,331
Ma per proseguire,
901
01:15:52,790 --> 01:15:55,542
servirà più dell'intelligenza.
902
01:15:57,670 --> 01:15:58,629
Servirà...
903
01:15:59,755 --> 01:16:00,589
saggezza.
904
01:16:13,852 --> 01:16:15,270
Ci sono molte differenze
905
01:16:15,479 --> 01:16:18,107
tra gli umani
e le altre specie sulla Terra,
906
01:16:18,983 --> 01:16:20,651
ma una tra le più manifeste
907
01:16:20,734 --> 01:16:23,862
è che solo noi possiamo
immaginare il futuro.
908
01:16:25,531 --> 01:16:29,368
Per molto tempo,
io e forse voi abbiamo temuto il futuro.
909
01:16:30,536 --> 01:16:34,915
Ma inizia a essere chiaro
che non è una tragedia già scritta.
910
01:16:36,208 --> 01:16:38,544
Abbiamo la possibilità di rimediare,
911
01:16:39,420 --> 01:16:43,090
completare un percorso di sviluppo,
regolare il nostro impatto
912
01:16:43,173 --> 01:16:47,678
e tornare a essere una specie
in equilibrio con la natura.
913
01:16:48,721 --> 01:16:51,473
Ci serve solo la volontà di farlo.
914
01:16:52,182 --> 01:16:56,854
Abbiamo l'opportunità di crearci
una casa perfetta da abitare,
915
01:16:57,563 --> 01:17:01,900
e di recuperare il ricco, florido
e meraviglioso mondo
916
01:17:02,568 --> 01:17:03,902
che avevamo ereditato.
917
01:17:04,945 --> 01:17:06,280
Provate a immaginarlo.
918
01:17:51,992 --> 01:17:55,496
QUESTO FILM È LA TESTIMONIANZA
DI DAVID ATTENBOROUGH
919
01:17:55,579 --> 01:17:59,708
CHI ALTRI DOVREBBE VEDERLO?
920
01:22:41,365 --> 01:22:43,367
Sottotitoli: Andrea Sarnataro