1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,963 --> 00:00:19,886 EN ORIGINALDOKUMENTAR FRA NETFLIX 4 00:01:18,904 --> 00:01:24,743 Denne byen i Ukraina var en gang hjemmet til nesten 50 000 mennesker. 5 00:01:25,327 --> 00:01:29,456 Den hadde alt et samfunn trengte for et behagelig liv. 6 00:01:33,126 --> 00:01:38,798 Men 26. april 1986 ble den plutselig ubeboelig. 7 00:01:40,800 --> 00:01:45,096 Det nærliggende kjernekraftverket Tsjernobyl eksploderte. 8 00:01:49,059 --> 00:01:53,688 Og på under 48 timer ble byen evakuert. 9 00:01:57,192 --> 00:01:59,402 Ingen har bodd her siden. 10 00:02:10,247 --> 00:02:16,628 Eksplosjonen var et resultat av dårlig planlegging og menneskelige feil. 11 00:02:17,796 --> 00:02:23,468 Det utløste en miljøkatastrofe som påvirket hele Europa. 12 00:02:24,386 --> 00:02:29,891 Mange så på det som den dyreste i menneskehetens historie. 13 00:02:32,018 --> 00:02:35,355 Men Tsjernobyl var én enkelt hendelse. 14 00:02:36,147 --> 00:02:40,527 Den egentlige tragedien i vår tid utfolder seg fortsatt på hele kloden, 15 00:02:40,610 --> 00:02:42,904 knapt merkbar fra dag til dag. 16 00:02:43,738 --> 00:02:47,576 Jeg snakker om tapet av planetens ville steder, 17 00:02:47,659 --> 00:02:49,577 dens biologiske mangfold. 18 00:02:56,835 --> 00:03:00,755 Den levende verden er et unikt og spektakulært under. 19 00:03:02,299 --> 00:03:06,928 Milliarder av individer og millioner av typer planter og dyr, 20 00:03:07,804 --> 00:03:10,890 slående i sin variasjon og frodighet. 21 00:03:13,018 --> 00:03:16,938 De jobber sammen for å utnytte solenergien 22 00:03:17,439 --> 00:03:19,566 og jordens mineraler. 23 00:03:21,693 --> 00:03:27,115 De fører liv som flettes i hverandre på en måte som hjelper hverandre. 24 00:03:29,200 --> 00:03:34,581 Vi er helt avhengige av denne finjusterte maskinen. 25 00:03:36,041 --> 00:03:40,879 Og den er avhengig av biologisk mangfold for å gå godt. 26 00:03:46,134 --> 00:03:52,807 Men måten mennesker bor på jorden på nå, ødelegger det biologiske mangfoldet. 27 00:03:58,355 --> 00:04:02,817 Dette skjer også som følge av dårlig planlegging og menneskelige feil. 28 00:04:03,693 --> 00:04:07,572 Og det vil også føre til det vi ser her. 29 00:04:10,742 --> 00:04:14,204 Et sted vi ikke kan bo. 30 00:04:19,084 --> 00:04:20,835 Den naturlige verden svinner hen. 31 00:04:20,919 --> 00:04:24,756 Bevisene er overalt. Det har skjedd i min levetid. 32 00:04:24,839 --> 00:04:27,050 Jeg har sett det med egne øyne. 33 00:04:27,717 --> 00:04:32,389 Denne filmen er vitnemålet mitt og visjonen min for fremtiden. 34 00:04:33,056 --> 00:04:36,768 Historien om hvordan vi begikk vår største feil. 35 00:04:36,851 --> 00:04:41,272 Og hvordan vi kan rette den opp, om vi handler nå. 36 00:04:58,915 --> 00:05:03,545 Jeg er David Attenborough, og jeg er 93. 37 00:05:04,379 --> 00:05:06,965 Jeg har hatt et helt utrolig liv. 38 00:05:07,757 --> 00:05:11,511 Jeg har ikke skjønt hvor utrolig før nå. 39 00:05:17,559 --> 00:05:22,021 Jeg har vært heldig nok til å utforske de ville stedene på planeten vår. 40 00:05:25,150 --> 00:05:27,652 Jeg har reist til alle deler av kloden. 41 00:05:34,492 --> 00:05:40,331 Jeg har opplevd den levende verdenen selv, med all dens variasjon og undre. 42 00:05:43,251 --> 00:05:47,547 Ærlig talt kan jeg ikke se for meg å leve på noen annen måte. 43 00:05:51,009 --> 00:05:56,055 Jeg har alltid hatt en lidenskap for å utforske og dra på eventyr, 44 00:05:56,556 --> 00:05:59,184 for å lære om villmarken bortenfor. 45 00:06:00,894 --> 00:06:02,145 Og jeg lærer enda. 46 00:06:04,189 --> 00:06:07,692 Like mye nå som da jeg var guttunge. 47 00:06:14,741 --> 00:06:17,285 1937 VERDENS BEFOLKNING: 2,3 MILLIARDER 48 00:06:17,368 --> 00:06:20,330 KARBON I ATMOSFÆREN: 280 DELER PER MILLION 49 00:06:20,413 --> 00:06:22,582 GJENVÆRENDE VILLMARK: 66 PROSENT 50 00:06:25,293 --> 00:06:27,587 Det var en annen verden på den tiden. 51 00:06:29,130 --> 00:06:33,760 Vi forsto lite om hvordan den levende verden faktisk fungerte. 52 00:06:36,554 --> 00:06:39,182 Det het naturhistorie, 53 00:06:39,265 --> 00:06:42,143 fordi det var det det handlet om: 54 00:06:43,603 --> 00:06:44,854 historie. 55 00:06:48,691 --> 00:06:50,777 Det var et fint sted å gå som gutt, 56 00:06:50,860 --> 00:06:56,157 for dette er jernmalmgruver, men det var ubrukt. 57 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 Alt dette var tomt. Det hadde 58 00:06:58,326 --> 00:07:00,411 nettopp sluttet å være et aktivt steinbrudd. 59 00:07:14,175 --> 00:07:17,762 Da jeg var guttunge, brukte jeg all fritid 60 00:07:17,846 --> 00:07:20,598 på å lete gjennom steiner på slike steder... 61 00:07:21,975 --> 00:07:23,393 ...etter skjulte skatter. 62 00:07:26,688 --> 00:07:27,522 Fossiler. 63 00:07:29,274 --> 00:07:31,526 Disse skapningene kalles ammonitter. 64 00:07:31,609 --> 00:07:34,904 Da det levde, var dyret i dette kammeret 65 00:07:34,988 --> 00:07:38,074 og spredde tentaklene sine for å fange byttet. 66 00:07:39,701 --> 00:07:42,996 Og det levde for 180 millioner år siden. 67 00:07:44,289 --> 00:07:48,877 Akkurat denne har det vitenskapelige navnet Tiltonicerus, 68 00:07:48,960 --> 00:07:52,547 for den første ble funnet nær dette steinbruddet, 69 00:07:52,630 --> 00:07:55,425 her i Tilton, midt i England. 70 00:07:56,843 --> 00:08:02,307 Mens tiden gikk, lærte jeg litt om jordens utvikling. 71 00:08:03,182 --> 00:08:07,312 Det er en historie om sakte, men sikker endring. 72 00:08:09,981 --> 00:08:15,194 I løpet av milliarder av år har naturen skapt mirakuløse former, 73 00:08:15,278 --> 00:08:19,407 hver av dem mer kompleks og flott enn den forrige. 74 00:08:21,659 --> 00:08:25,121 Det er et smertelig intrikat verk. 75 00:08:29,250 --> 00:08:32,712 Og så, én gang per hundre millioner år eller deromkring, 76 00:08:32,795 --> 00:08:36,090 etter alle de forseggjorte prosessene, 77 00:08:36,174 --> 00:08:41,262 skjer noe katastrofalt, en masseutryddelse. 78 00:08:42,347 --> 00:08:47,977 Store mengder arter forsvinner og blir plutselig erstattet av noen få. 79 00:08:50,063 --> 00:08:52,357 All den utviklingen går tapt. 80 00:08:54,442 --> 00:08:57,987 Man kan se det. En linje i steinlag. 81 00:08:58,071 --> 00:09:02,825 En grense som markerer en stor, hurtig global endring. 82 00:09:03,576 --> 00:09:07,288 Under den streken er det mange livsformer. 83 00:09:08,831 --> 00:09:10,833 Over den er det veldig få. 84 00:09:13,920 --> 00:09:19,634 Det har skjedd masseutryddelser fem ganger i livets 4 milliarder år lange historie. 85 00:09:22,220 --> 00:09:23,680 Forrige gang 86 00:09:23,763 --> 00:09:28,142 var hendelsen som endte dinosaurenes epoke. 87 00:09:29,394 --> 00:09:33,022 Et meteorittnedslag utløste en katastrofal endring 88 00:09:33,106 --> 00:09:35,233 i jordens miljø. 89 00:09:37,944 --> 00:09:42,323 Syttifem prosent av alle arter ble utslettet. 90 00:09:45,326 --> 00:09:49,247 Livet hadde ikke annet valg enn å bygge på nytt. 91 00:09:51,040 --> 00:09:56,629 I 65 millioner år har det jobbet med å gjenskape den levende verden... 92 00:09:58,548 --> 00:10:03,970 ...helt til vi kommer til den verdenen vi kjenner... vår tid. 93 00:10:11,769 --> 00:10:15,148 Forskere kaller den holocen. 94 00:10:20,695 --> 00:10:24,032 Holocen har vært en av de mest stabile periodene 95 00:10:24,115 --> 00:10:26,242 i planetens store historie. 96 00:10:28,661 --> 00:10:34,042 I 10 000 år har ikke gjennomsnitts- temperaturen gått opp eller ned 97 00:10:34,125 --> 00:10:36,335 mer enn én celsius. 98 00:10:40,339 --> 00:10:43,801 Og den frodige og blomstrende levende verden rundt oss 99 00:10:44,385 --> 00:10:46,929 har vært nøkkelen til stabiliteten. 100 00:10:51,100 --> 00:10:57,523 Fytoplankton på havoverflaten og de store skogene i nord 101 00:10:57,607 --> 00:11:02,653 har hjulpet til med å balansere atmosfæren ved å ta til seg karbon. 102 00:11:05,573 --> 00:11:07,408 Store flokker på slettene 103 00:11:07,492 --> 00:11:12,663 har holdt gresset frodig og produktivt ved å gjødsle jorden. 104 00:11:18,586 --> 00:11:22,381 Mangrover og korallrev langs tusenvis av kilometer med kyst 105 00:11:22,965 --> 00:11:25,468 har vært voggen til fiskearter 106 00:11:25,551 --> 00:11:30,181 som, når de modnes, ferdes ut i åpent vann. 107 00:11:36,813 --> 00:11:41,776 Et tykt jungelbelte rundt ekvator har lagt plante på plante 108 00:11:41,859 --> 00:11:45,071 for å fange så mye som mulig av solenergien 109 00:11:45,655 --> 00:11:49,325 og tilført fuktighet og oksygen til globale luftstrømmer. 110 00:11:53,788 --> 00:11:56,958 Og mengden polis har vært viktig, 111 00:11:57,041 --> 00:12:00,211 for den reflekterer sollyset med sin hvite overflate, 112 00:12:00,837 --> 00:12:02,797 noe som kjøler ned hele jorden. 113 00:12:06,676 --> 00:12:11,430 Det biologiske mangfoldet til holocen hjalp til å skape stabilitet. 114 00:12:12,557 --> 00:12:19,021 Og hele den levende verden slo seg til ro med en mild, pålitelig rytme: 115 00:12:20,356 --> 00:12:21,858 årstidene. 116 00:12:29,615 --> 00:12:31,075 På de tropiske slettene 117 00:12:31,158 --> 00:12:36,372 kom tørketid og regntid hvert år, som på bestilling. 118 00:12:40,126 --> 00:12:44,755 I Asia skapte vinden monsunen presist. 119 00:12:52,638 --> 00:12:58,019 I nordlige regioner økte temperaturen i mars, så våren kom, 120 00:12:59,186 --> 00:13:04,400 og den forble høy til oktober, når høsten kom. 121 00:13:08,571 --> 00:13:12,283 Holocen var vårt Eden. 122 00:13:12,366 --> 00:13:15,036 Rytmen til årstidene var så pålitelig 123 00:13:15,119 --> 00:13:18,789 at det ga vår egen art en unik mulighet. 124 00:13:21,500 --> 00:13:24,128 Vi fant opp jordbruk. 125 00:13:27,048 --> 00:13:31,969 Vi lærte å utnytte årstidene for å dyrke mat. 126 00:13:33,846 --> 00:13:37,892 Historien til all menneskelig sivilisasjon fulgte på. 127 00:13:39,810 --> 00:13:43,522 Hver generasjon kunne utvikle seg og gjøre fremskritt 128 00:13:43,606 --> 00:13:47,109 bare fordi den levende verden 129 00:13:47,193 --> 00:13:49,654 ga oss miljøet vi trengte. 130 00:13:52,990 --> 00:13:58,079 Fremskrittets tempo var ulikt alt annet som fantes i den fossile historien. 131 00:14:01,332 --> 00:14:05,878 Intelligensen vår endret måten vi utviklet oss på. 132 00:14:06,671 --> 00:14:07,964 Før 133 00:14:08,047 --> 00:14:14,136 måtte dyr utvikle en fysisk evne for å endre livene sine. 134 00:14:14,929 --> 00:14:18,224 Men vi kunne gjøre det med en idé. 135 00:14:18,307 --> 00:14:22,353 Og ideen kunne videreføres fra én generasjon til den neste. 136 00:14:24,939 --> 00:14:28,484 Vi forvandlet hva en art kunne oppnå. 137 00:14:32,738 --> 00:14:38,995 Noen tusen år etter dette begynte, vokste jeg opp på akkurat rett tidspunkt. 138 00:14:41,706 --> 00:14:44,208 Begynnelsen på karrieren da jeg var i 20-årene, 139 00:14:44,292 --> 00:14:48,379 sammenfalt med begynnelsen på global luftfart. 140 00:14:49,922 --> 00:14:53,384 Så jeg hadde det privilegiet at jeg var blant de første 141 00:14:53,467 --> 00:14:57,638 som fullt ut opplevde det rike livet som hadde oppstått 142 00:14:57,722 --> 00:15:00,307 som resultat av holocens milde klima. 143 00:15:10,276 --> 00:15:12,445 1954 JORDENS BEFOLKNING: 2,7 MILLIARDER 144 00:15:12,528 --> 00:15:15,031 KARBON I ATMOSFÆREN: 310 DELER PER MILLION 145 00:15:15,114 --> 00:15:16,782 GJENVÆRENDE VILLMARK: 64 PROSENT 146 00:15:20,494 --> 00:15:23,956 Hvor enn jeg dro, fantes det villmark. 147 00:15:24,874 --> 00:15:27,209 Glitrende hav. 148 00:15:28,335 --> 00:15:29,962 Enorme skoger. 149 00:15:31,547 --> 00:15:33,549 Digre gressletter. 150 00:15:33,632 --> 00:15:37,595 Man kunne fly i timevis over den uberørte villmarken. 151 00:15:40,348 --> 00:15:44,810 Og jeg ble bedt om å utforske disse stedene 152 00:15:44,894 --> 00:15:48,522 og dokumentere verdens undre for menneskene hjemme. 153 00:15:50,649 --> 00:15:52,151 Først var det lett. 154 00:15:52,234 --> 00:15:54,653 Folk hadde aldri sett skjelldyr på TV før. 155 00:15:54,737 --> 00:15:56,447 De hadde aldri sett dovendyr. 156 00:15:56,530 --> 00:15:58,741 De hadde aldri sett midten av Ny-Guinea. 157 00:16:04,538 --> 00:16:06,791 Det var den beste tiden i livet mitt. 158 00:16:08,042 --> 00:16:10,920 Den beste tiden i livene våre. 159 00:16:11,629 --> 00:16:15,841 Andre verdenskrig var over, og teknologi gjorde livene våre lettere. 160 00:16:18,386 --> 00:16:22,139 Endringene kom fortere og fortere. 161 00:16:27,895 --> 00:16:31,065 Det føltes som at ingenting ville stagge fremskrittet. 162 00:16:32,108 --> 00:16:35,194 Fremtiden ville bli spennende. 163 00:16:35,277 --> 00:16:38,239 Den ville bringe alt vi hadde drømt om. 164 00:16:41,325 --> 00:16:45,704 Det var før noen av oss var klar over problemene. 165 00:16:50,251 --> 00:16:52,169 1960 VERDENS BEFOLKNING: 3,0 MILLIARDER 166 00:16:52,253 --> 00:16:54,505 KARBON I ATMOSFÆREN: 315 DELER PER MILLION 167 00:16:54,588 --> 00:16:56,257 GJENVÆRENDE VILLMARK: 62 PROSENT 168 00:16:59,301 --> 00:17:03,806 Jeg besøkte Øst-Afrika for første gang i 1960. 169 00:17:08,102 --> 00:17:13,315 På den tiden virket det utenkelig at vi, én enkelt art, 170 00:17:13,399 --> 00:17:18,904 en dag ville ha makt til å true selve eksistensen til villmarken. 171 00:17:22,491 --> 00:17:27,079 Masaiordet "serengeti" betyr "endeløse sletter". 172 00:17:27,705 --> 00:17:30,416 For de som bor her, passer beskrivelsen. 173 00:17:30,499 --> 00:17:33,169 Man kan være på ett sted på Serengeti, 174 00:17:33,252 --> 00:17:35,921 og stedet er blottet for dyr, 175 00:17:36,005 --> 00:17:37,465 men neste morgen: 176 00:17:39,091 --> 00:17:41,135 én million gnuer. 177 00:17:47,600 --> 00:17:49,852 En kvart million sebraer. 178 00:17:54,565 --> 00:17:56,358 En halv million gaseller. 179 00:17:59,445 --> 00:18:01,071 Noen dager etterpå 180 00:18:02,406 --> 00:18:03,699 er de borte. 181 00:18:03,782 --> 00:18:05,743 Forbi horisonten. 182 00:18:05,826 --> 00:18:09,914 Man kan tilgis for å tenke at disse slettene er endeløse 183 00:18:10,497 --> 00:18:12,708 når de kan svelge en sånn flokk. 184 00:18:13,792 --> 00:18:15,377 Man trengte en visjonær forsker, 185 00:18:15,461 --> 00:18:19,131 Bernhard Grzimek, for å forklare at det ikke var sant. 186 00:18:22,426 --> 00:18:27,848 Han og sønnen hans brukte et fly for å følge flokkene over horisonten. 187 00:18:38,025 --> 00:18:40,945 De kartla dem mens de forflyttet seg over elver, 188 00:18:41,028 --> 00:18:44,198 gjennom skogsområder og over landegrenser. 189 00:18:46,367 --> 00:18:48,786 De oppdaget at flokkene på Serengeti 190 00:18:48,869 --> 00:18:53,791 trengte et enormt område med friske gressletter for å fungere. 191 00:18:55,042 --> 00:18:59,380 At uten et så digert område ville flokkene minske 192 00:18:59,463 --> 00:19:03,425 og hele økosystemet ville kollapse. 193 00:19:05,219 --> 00:19:09,431 For meg var poenget enkelt: Villmarken er langt fra ubegrenset. 194 00:19:09,515 --> 00:19:12,434 Den er avgrenset. Den må beskyttes. 195 00:19:12,935 --> 00:19:16,564 Noen år senere ble den tanken åpenbar for alle. 196 00:19:17,356 --> 00:19:22,903 Fem, fire, tre, to, én, null. 197 00:19:24,863 --> 00:19:29,577 Jeg var i et TV-studio da Apollo ble skutt ut. 198 00:19:29,660 --> 00:19:33,163 DESEMBER 1968 199 00:19:33,664 --> 00:19:35,040 Det var første gang 200 00:19:35,124 --> 00:19:38,836 et menneske hadde vært langt nok unna jorden 201 00:19:38,919 --> 00:19:40,754 til å se hele planeten. 202 00:19:41,297 --> 00:19:42,715 APOLLO 8 HJEMMEVIDEOER 203 00:19:42,798 --> 00:19:44,258 Og dette er det de så... 204 00:19:46,969 --> 00:19:48,929 ...det vi alle så. 205 00:19:50,347 --> 00:19:55,269 Planeten vår. Sårbar og isolert. 206 00:20:01,317 --> 00:20:05,904 Noe av det utrolige ved det, var at verden 207 00:20:05,988 --> 00:20:08,741 faktisk kunne se det mens det skjedde. 208 00:20:09,325 --> 00:20:15,456 Det var usedvanlig å se det en mann ute i rommet kunne se 209 00:20:15,539 --> 00:20:17,625 mens han så det, samtidig. 210 00:20:19,043 --> 00:20:23,255 Og jeg husker det første bildet veldig godt. 211 00:20:23,756 --> 00:20:26,508 Man så en blå klinkekule. 212 00:20:26,592 --> 00:20:33,057 En blå sfære i det svarte, og man skjønte at det var jorden. 213 00:20:33,557 --> 00:20:37,519 Og på det bildet var hele menneskeheten, uten noe annet 214 00:20:37,603 --> 00:20:42,149 enn personen som var i romskipet og tok bildet. 215 00:20:43,150 --> 00:20:47,946 Og det endret tenkemåten til befolkningen, 216 00:20:48,030 --> 00:20:49,657 verdens menneskebefolkning. 217 00:20:53,285 --> 00:20:55,412 Hjemmet vårt var ikke ubegrenset. 218 00:20:57,039 --> 00:20:59,667 Eksistensen vår hadde en rand. 219 00:21:01,210 --> 00:21:05,464 Det var en gjenoppdagelse av en grunnleggende sannhet. 220 00:21:06,674 --> 00:21:10,761 Til syvende og sist er vi bundet og avhengige av 221 00:21:10,844 --> 00:21:14,056 den avgrensede verden rundt oss. 222 00:21:15,974 --> 00:21:19,853 Denne sannheten definerte livet vårt i førhistorien vår. 223 00:21:19,937 --> 00:21:23,482 Tiden før jordbruk og sivilisasjon. 224 00:21:24,066 --> 00:21:27,277 Selv idet noen av oss dro til månen, 225 00:21:27,361 --> 00:21:32,866 førte andre fortsatt et slikt liv på planetens fjerneste deler. 226 00:21:34,952 --> 00:21:39,039 MAI 1971 227 00:21:40,457 --> 00:21:46,505 I 1971 skulle jeg finne en stamme i Ny-Guinea som ingen hadde kontaktet. 228 00:21:50,134 --> 00:21:56,724 De var jeger-samlere, som alle mennesker var før jordbruket. 229 00:22:00,310 --> 00:22:04,106 De levde i små grupper og tok ikke for mye. 230 00:22:08,527 --> 00:22:10,863 De spiste sjelden kjøtt. 231 00:22:11,780 --> 00:22:16,368 Ressursene de brukte, fornyet seg naturlig. 232 00:22:17,286 --> 00:22:21,957 De førte bærekraftige liv med sin tradisjonelle teknologi. 233 00:22:22,541 --> 00:22:26,420 Det var en livsstil de kunne fortsette med i all evighet. 234 00:22:29,965 --> 00:22:32,718 Det var en sterk kontrast til verdenen jeg kjente. 235 00:22:33,886 --> 00:22:37,139 En verden som krevde mer hver dag. 236 00:22:38,640 --> 00:22:40,976 1978 VERDENS BEFOLKNING: 4,3 MILLIARDER 237 00:22:41,059 --> 00:22:43,520 KARBON I ATMOSFÆREN: 335 DELER PER MILLION 238 00:22:43,604 --> 00:22:45,564 GJENVÆRENDE VILLMARK: 55 PROSENT 239 00:22:47,149 --> 00:22:51,403 Jeg brukte siste del av 1970-tallet på å reise rundt i verden 240 00:22:51,487 --> 00:22:55,824 og lage en serie jeg lenge hadde drømt om, som het Life on Earth. 241 00:22:56,992 --> 00:23:01,330 Historien om livets evolusjon og mangfold. 242 00:23:03,123 --> 00:23:05,417 Den ble filmet i 39 land. 243 00:23:06,710 --> 00:23:10,088 Vi filmet 650 arter, 244 00:23:10,172 --> 00:23:13,592 og vi reiste rundt 2,5 millioner kilometer. 245 00:23:14,259 --> 00:23:16,720 Det er slikt engasjement man trenger, 246 00:23:16,804 --> 00:23:20,724 om man vil lage et portrett av den levende verden. 247 00:23:22,518 --> 00:23:23,811 Men en la merke til 248 00:23:23,894 --> 00:23:27,064 at noen av dyrene ble vanskeligere å finne. 249 00:23:40,828 --> 00:23:43,080 JANUAR 1978 250 00:23:43,163 --> 00:23:45,833 Da jeg filmet fjellgorillaene, 251 00:23:45,916 --> 00:23:50,921 var det bare 300 igjen i en avsidesliggende jungel i Sentral-Afrika. 252 00:23:52,422 --> 00:23:54,842 Gorillaunger var kostbare, 253 00:23:54,925 --> 00:23:58,136 og krypskyttere kunne drepe tolv voksne for å få tak i én. 254 00:23:59,888 --> 00:24:04,434 Jeg kom så nær som jeg gjorde fordi gorillaene var vant til folk. 255 00:24:06,728 --> 00:24:11,525 De kunne bare holdes i live om skogvokterne var hos dem hver dag. 256 00:24:17,781 --> 00:24:22,995 Utryddelsesprosessen jeg hadde sett som gutt... i steinene, 257 00:24:23,996 --> 00:24:28,250 ble jeg nå klar over at skjedde rundt meg. 258 00:24:29,042 --> 00:24:31,461 Med dyr jeg var kjent med. 259 00:24:33,255 --> 00:24:34,965 Våre nærmeste slektninger. 260 00:24:38,510 --> 00:24:40,512 Og vi var ansvarlige. 261 00:24:43,348 --> 00:24:45,892 Det avslørte en kald virkelighet. 262 00:24:47,352 --> 00:24:49,479 Når en art ble målet vårt, 263 00:24:49,980 --> 00:24:53,483 kunne den ikke skjule seg noe sted på jorden. 264 00:25:06,163 --> 00:25:12,711 Hvaler ble slaktet av industrielle hvalfangstskip på 1970-tallet. 265 00:25:16,924 --> 00:25:20,093 Den største hvalen, blåhvalen, 266 00:25:20,177 --> 00:25:22,804 fantes det bare noen tusen av da. 267 00:25:27,517 --> 00:25:30,145 De var nærmest umulige å finne. 268 00:25:33,273 --> 00:25:38,612 Vi fant knølhvaler ved Hawaii bare ved å lytte etter ropene deres. 269 00:25:38,695 --> 00:25:39,613 FEBRUAR 1978 270 00:25:39,696 --> 00:25:41,531 For et øyeblikk siden laget vi dette opptaket 271 00:25:41,615 --> 00:25:45,535 med en undervannsmikrofon, her i Stillehavet, nær Hawaii. 272 00:25:45,619 --> 00:25:46,787 Bare hør på dette. 273 00:25:58,757 --> 00:26:02,719 Slike opptak avslørte at knølhvalens sanger 274 00:26:02,803 --> 00:26:04,930 er lange og sammensatte. 275 00:26:06,264 --> 00:26:10,143 Knølhvaler som lever i samme område, lærer sangene av hverandre. 276 00:26:11,019 --> 00:26:16,692 Og sangene har særegne temaer og variasjoner som utvikler seg over tid. 277 00:26:25,742 --> 00:26:28,412 De sørgmodige sangene deres var nøkkelen 278 00:26:28,495 --> 00:26:31,373 til å forandre folks oppfatning av dem. 279 00:26:35,877 --> 00:26:38,630 Hallo, Boctok. Vi er canadiere. 280 00:26:40,215 --> 00:26:42,008 Slutt å drepe hvaler. 281 00:26:44,553 --> 00:26:50,183 Dyr som hadde blitt sett på som lite annet enn en kilde til olje og kjøtt, 282 00:26:50,267 --> 00:26:52,936 ble personligheter. 283 00:26:55,439 --> 00:26:57,941 Vi er menn og kvinner, og vi snakker for barn, 284 00:26:58,692 --> 00:27:02,904 og alle sier: "Slutt å drepe hvalene." 285 00:27:04,948 --> 00:27:09,286 Vi har forfulgt dyr til utryddelse mange ganger i historien, 286 00:27:10,162 --> 00:27:14,624 men nå som det var synlig, var det ikke lenger akseptabelt. 287 00:27:22,591 --> 00:27:27,095 Hvalfangsten gikk fra å være ressursutnyttelse til en forbrytelse. 288 00:27:27,179 --> 00:27:28,930 SLUTT Å DREPE HVALENE VÅRE 289 00:27:29,014 --> 00:27:32,559 En mektig felles samvittighet utviklet seg plutselig. 290 00:27:33,560 --> 00:27:37,105 Ingen ønsket at dyr skulle bli utryddet. 291 00:27:38,565 --> 00:27:41,443 Folk begynte å bry seg om den naturlige verden... 292 00:27:42,444 --> 00:27:46,073 ...når de ble gjort klar over den naturlige verden. 293 00:27:49,117 --> 00:27:53,705 Og nå hadde vi en mulighet til å gjøre folk i hele verden klar over den. 294 00:28:01,338 --> 00:28:07,135 Innen Life on Earth ble sendt i 1979 var jeg i 50-årene. 295 00:28:07,677 --> 00:28:11,014 Det var to ganger så mange mennesker på planeten 296 00:28:11,139 --> 00:28:13,100 som da jeg ble født. 297 00:28:14,935 --> 00:28:21,108 Du og jeg hører til den mest utbredte og dominante dyrearten på jorden. 298 00:28:21,191 --> 00:28:24,277 Vi er absolutt det mest tallrike store dyret. 299 00:28:24,361 --> 00:28:28,615 Vi er rundt 4 000 millioner i dag, 300 00:28:28,698 --> 00:28:32,536 og vi har nådd denne posisjonen med rasende fart. 301 00:28:33,203 --> 00:28:36,957 Det har skjedd de siste 2 000 årene. 302 00:28:37,040 --> 00:28:41,419 Vi later til å ha løsrevet oss fra begrensningene 303 00:28:41,503 --> 00:28:45,423 som styrte aktivitetene og antallet til andre dyr. 304 00:28:53,223 --> 00:28:54,975 Vi hadde løsrevet oss. 305 00:28:55,934 --> 00:28:59,604 Vi var adskilt fra resten av livet på jorden. 306 00:29:01,106 --> 00:29:03,608 Vi levde et annet slags liv. 307 00:29:07,404 --> 00:29:10,198 Rovdyrene som jaktet på oss, var eliminert. 308 00:29:12,868 --> 00:29:15,704 De fleste sykdommene våre var under kontroll. 309 00:29:17,622 --> 00:29:21,168 Vi hadde lært å produsere mat på bestilling. 310 00:29:23,545 --> 00:29:26,798 Det var ikke noe igjen som kunne begrense oss. 311 00:29:27,591 --> 00:29:29,551 Ingenting som kunne stoppe oss. 312 00:29:30,802 --> 00:29:32,846 Med mindre vi stoppet oss selv... 313 00:29:33,972 --> 00:29:38,602 ...ville vi fortsette å fortære jorden til vi brukte den opp. 314 00:29:41,521 --> 00:29:45,108 Å redde individuelle arter, eller selv artsgrupper, 315 00:29:45,191 --> 00:29:46,943 ville ikke være nok. 316 00:29:47,027 --> 00:29:50,363 Hele habitater ville snart begynne å forsvinne. 317 00:30:18,475 --> 00:30:23,355 Jeg så ødeleggelsen av et helt habitat for første gang i Sørøst-Asia. 318 00:30:23,438 --> 00:30:24,439 JULI 1956 319 00:30:25,440 --> 00:30:30,612 På 1950-tallet var tre fjerdedeler av Borneo dekket av regnskog. 320 00:30:31,196 --> 00:30:33,323 Vi hørte et krasj i greinene foran oss. 321 00:30:34,658 --> 00:30:37,327 Og der, kun noen meter unna, 322 00:30:37,410 --> 00:30:42,290 så vi en stor, lodden rød figur som svingte seg i trærne. 323 00:30:43,416 --> 00:30:44,834 Orangutangen. 324 00:30:48,255 --> 00:30:49,756 På slutten av århundret 325 00:30:49,839 --> 00:30:54,010 var Borneos regnskog bare halvparten så stor. 326 00:31:00,058 --> 00:31:03,728 Regnskoger er et spesielt dyrebart habitat. 327 00:31:05,897 --> 00:31:09,484 Mer enn halvparten av landartene bor her. 328 00:31:14,239 --> 00:31:19,160 Det er steder der evolusjonens designtalent skinner. 329 00:32:04,247 --> 00:32:09,794 Mange av de millioner av artene i skogen eksisterer i små antall. 330 00:32:12,422 --> 00:32:15,759 Alle har en viktig rolle å spille. 331 00:32:20,805 --> 00:32:24,851 Orangutang-mødre må tilbringe ti år med ungene sine, 332 00:32:24,934 --> 00:32:28,730 og lære dem hvilke frukter som er verdt å spise. 333 00:32:32,067 --> 00:32:33,485 Uten denne opplæringen 334 00:32:33,568 --> 00:32:37,322 ville de ikke utført oppgaven sin med å spre frø. 335 00:32:38,782 --> 00:32:43,244 Fremtidige generasjoner av mange tresorter ville vært i fare. 336 00:32:44,204 --> 00:32:48,750 Og tremangfold er nøkkelen til regnskogen. 337 00:32:52,504 --> 00:32:55,465 På ett enkelt område med tropisk regnskog, 338 00:32:55,548 --> 00:32:58,760 kan det være 700 forskjellige tresorter, 339 00:32:58,843 --> 00:33:02,514 like mange som det er i hele Nord-Amerika. 340 00:33:03,473 --> 00:33:09,938 Og likevel er det dette vi har gjort dette svimlende mangfoldet til. 341 00:33:11,439 --> 00:33:14,484 En monokultur med oljepalmer. 342 00:33:18,029 --> 00:33:22,242 Et habitat som er dødt i forhold. 343 00:33:25,870 --> 00:33:30,375 Og man ser denne grønne gardinen med en og annen fugl. 344 00:33:31,835 --> 00:33:34,254 Og man tror kanskje det er greit. 345 00:33:34,337 --> 00:33:35,755 Men om man setter seg i et helikopter, ser man at 346 00:33:35,839 --> 00:33:39,175 det er en stripe på en knapp kilometer. 347 00:33:40,009 --> 00:33:41,636 Og utenfor den stripen 348 00:33:41,719 --> 00:33:46,975 finnes det ikke noe annet enn rette rader med oljepalmer. 349 00:33:56,067 --> 00:33:59,946 Det finnes en dobbel motivasjon for kappe ned skoger. 350 00:34:01,906 --> 00:34:03,658 Folk drar nytte av tømmeret. 351 00:34:04,242 --> 00:34:08,538 Og så drar de nytte av å dyrke jorden som gjenstår. 352 00:34:22,260 --> 00:34:27,891 Det er derfor vi har kappet ned tre billioner trær i hele verden. 353 00:34:27,974 --> 00:34:32,395 Halvparten av verdens regnskoger er borte alt. 354 00:34:42,071 --> 00:34:43,656 Det vi ser skje i dag, 355 00:34:43,740 --> 00:34:48,786 er bare det siste kapittelet i en global prosess som strekker seg over årtusen. 356 00:34:55,168 --> 00:35:00,131 Avskogingen av Borneo har redusert antallet orangutanger 357 00:35:00,215 --> 00:35:05,595 med to tredjedeler siden jeg så en for første gang for like over 60 år siden. 358 00:35:12,852 --> 00:35:15,605 Vi kan ikke kappe ned regnskog i all evighet, 359 00:35:15,688 --> 00:35:20,360 og alt vi ikke kan gjøre i all evighet, er, per definisjon, ikke bærekraftig. 360 00:35:21,528 --> 00:35:24,489 Om vi gjør ting som ikke er bærekraftige, 361 00:35:24,572 --> 00:35:30,620 forverres skaden til hele systemet til syvende og sist kollapser. 362 00:35:32,080 --> 00:35:36,000 Ikke noe økosystem, samme hvor stort det er, er sikkert. 363 00:35:38,461 --> 00:35:41,631 Selv ikke et som er så stort som havet. 364 00:35:46,386 --> 00:35:50,974 Dette habitatet var temaet i serien Den blå planeten, 365 00:35:51,057 --> 00:35:53,685 som vi filmet sent på 90-tallet. 366 00:35:59,399 --> 00:36:01,943 1997 VERDENS BEFOLKNING: 5,9 MILLIARDER 367 00:36:02,026 --> 00:36:04,153 KARBON I ATMOSFÆREN: 360 DELER PER MILLION 368 00:36:04,237 --> 00:36:05,780 GJENVÆRENDE VILLMARK: 46 PROSENT 369 00:36:07,615 --> 00:36:13,079 Det var... et utrolig glimt av en helt ukjent verden. 370 00:36:13,162 --> 00:36:17,292 En verden som hadde eksistert siden tidenes morgen. 371 00:36:25,383 --> 00:36:28,803 Mange slags ting som man ikke ante at eksisterte, 372 00:36:28,886 --> 00:36:33,182 i alle slags farger, og alle var utrolig vakre. 373 00:36:37,186 --> 00:36:41,983 Og alle var helt uforstyrret av at vi var der. 374 00:36:50,199 --> 00:36:54,287 Store deler av havet er tomt. 375 00:36:56,205 --> 00:36:59,542 Men visse steder er livlige, 376 00:36:59,626 --> 00:37:02,337 der strømmer bringer næring til overflaten 377 00:37:02,420 --> 00:37:05,673 og utløser en eksplosjon av liv. 378 00:37:11,512 --> 00:37:15,516 På slike steder dukker det opp store fiskestimer. 379 00:37:23,691 --> 00:37:26,194 Problemet er at fiskeflåtene våre 380 00:37:26,277 --> 00:37:30,531 er like flinke til å finne disse stedene som fiskene er. 381 00:37:32,408 --> 00:37:37,872 Når de gjør det, kan de fange fiskestimene med letthet. 382 00:37:41,876 --> 00:37:45,171 Det var først på 50-tallet at store flåter 383 00:37:45,254 --> 00:37:48,716 seilte ut i internasjonalt farvann 384 00:37:49,592 --> 00:37:53,221 for å høste inn en avling på det åpne havet på hele kloden. 385 00:37:55,473 --> 00:38:00,311 Men de har fjernet 90 prosent av de store fiskene i sjøen. 386 00:38:08,069 --> 00:38:11,614 Først fikk de masse fisk i nettene sine. 387 00:38:12,865 --> 00:38:15,493 Men bare på noen få år 388 00:38:15,576 --> 00:38:19,872 ble nettene i hele verden tomme. 389 00:38:21,541 --> 00:38:24,377 Fisket ble raskt så dårlig 390 00:38:24,877 --> 00:38:29,465 at land begynte å subsidiere flåtene for å opprettholde industrien. 391 00:38:34,595 --> 00:38:38,141 Uten store fisk og andre havrovdyr, 392 00:38:38,224 --> 00:38:41,477 glipper det for næringssyklusen i havet. 393 00:38:48,276 --> 00:38:52,947 Rovdyrene hjelper til med å holde næringsstoffer i havets solfylte vann, 394 00:38:53,030 --> 00:38:57,660 og resirkulere dem så plankton kan bruke dem på nytt og på nytt. 395 00:39:02,457 --> 00:39:03,750 Uten rovdyr 396 00:39:03,833 --> 00:39:07,044 går næringsstoffene tapt til dypet i mange århundrer, 397 00:39:07,128 --> 00:39:10,339 og de fiskerike stedene minsker. 398 00:39:11,507 --> 00:39:14,010 Havet begynner å dø. 399 00:39:19,432 --> 00:39:23,895 Havlivet ble også forstyrret på grunna. 400 00:39:29,442 --> 00:39:32,820 I 1998 snublet et filmcrew fra Den blå planeten 401 00:39:32,904 --> 00:39:36,240 over en hendelse som var lite kjent på den tiden. 402 00:39:39,911 --> 00:39:43,247 Korallrevene ble hvite. 403 00:39:47,585 --> 00:39:51,798 Den hvite fargen kommer av at korallen støter ut alger 404 00:39:51,881 --> 00:39:54,967 som bor symbiotisk i kroppen dens. 405 00:40:02,183 --> 00:40:03,684 Når man først ser det, 406 00:40:03,768 --> 00:40:07,897 tenker man kanskje at det er vakkert, men så skjønner man at det er tragisk. 407 00:40:08,523 --> 00:40:11,234 For man ser på skjeletter. 408 00:40:11,317 --> 00:40:13,736 Skjeletter etter døde skapninger. 409 00:40:21,536 --> 00:40:25,498 De hvite korallene kveles til slutt av sjøgress. 410 00:40:26,165 --> 00:40:31,838 Og revet går fra å være et eventyrland... til en ødemark. 411 00:40:36,759 --> 00:40:40,137 I begynnelsen var blekingen et mysterium. 412 00:40:40,221 --> 00:40:44,934 Men forskere begynte å oppdage at i mange tilfeller der blekingen skjedde, 413 00:40:45,518 --> 00:40:47,520 ble havet varmere. 414 00:40:48,521 --> 00:40:49,522 En stund 415 00:40:49,605 --> 00:40:53,150 hadde klimaforskere advart om at planeten ville bli varmere 416 00:40:53,234 --> 00:40:57,238 når vi brukte fossilt brensel og slapp ut karbondioksid 417 00:40:57,321 --> 00:41:00,700 og andre drivhusgasser i atmosfæren. 418 00:41:04,203 --> 00:41:06,455 En markant endring i mengden karbon i atmosfæren 419 00:41:06,539 --> 00:41:10,084 har alltid vært uforenlig med en stabil verden. 420 00:41:10,877 --> 00:41:14,714 Det skjedde under alle fem masseutryddelsene. 421 00:41:19,760 --> 00:41:20,803 I tidligere hendelser 422 00:41:20,886 --> 00:41:25,641 har det tatt vulkansk aktivitet opp til én million år 423 00:41:25,725 --> 00:41:30,479 å slippe ut nok karbon fra jordens innside til å utløse en katastrofe. 424 00:41:32,773 --> 00:41:36,277 Ved å brenne levende organismer fra millioner av år 425 00:41:36,360 --> 00:41:39,572 på en gang som kull og olje, 426 00:41:39,655 --> 00:41:43,701 klarte vi å gjøre det på under 200. 427 00:41:45,703 --> 00:41:50,124 Den globale lufttemperaturen hadde vært relativt stabil helt til 90-tallet. 428 00:41:50,625 --> 00:41:53,669 Men nå lot det til at dette bare var fordi havet 429 00:41:53,753 --> 00:41:58,424 tok opp mye av varmen og skjulte påvirkningen vår. 430 00:42:01,719 --> 00:42:03,888 For meg var det det første tegnet 431 00:42:03,971 --> 00:42:07,600 på at jorden holdt på å miste balansen sin. 432 00:42:15,775 --> 00:42:18,277 Det mest avsidesliggende habitatet av alle 433 00:42:18,361 --> 00:42:22,239 finnes helt nord og helt sør på planeten. 434 00:42:26,827 --> 00:42:30,706 Jeg har besøkt polarregionene gjennom mange tiår. 435 00:42:33,751 --> 00:42:35,086 EI ISKALD VERD, 2011 436 00:42:35,169 --> 00:42:38,714 Det har alltid vært et sted man ikke kan forestille seg. 437 00:42:39,298 --> 00:42:42,510 Med landskap ulikt noe annet på jorden. 438 00:42:44,178 --> 00:42:49,266 Og unike arter som er tilpasset et ekstremt liv. 439 00:42:53,020 --> 00:42:55,314 Men den fjerne verdenen endrer seg. 440 00:42:58,401 --> 00:43:03,406 I min tid har jeg opplevd at arktiske sommere blir varmere. 441 00:43:06,075 --> 00:43:08,119 Vi har kommet til innspillingssteder 442 00:43:08,202 --> 00:43:12,331 og ventet å finne store områder med sjøis, uten å finne noe. 443 00:43:15,543 --> 00:43:17,461 Vi har klart å reise med båt 444 00:43:17,545 --> 00:43:21,048 til øyer det var umulig å komme til historisk sett, 445 00:43:21,132 --> 00:43:24,093 fordi de var permanent innestengt av is. 446 00:43:27,096 --> 00:43:32,184 Innen Ei iskald verd gikk i 2011 447 00:43:32,268 --> 00:43:35,396 var grunnene til disse endringene godt etablert. 448 00:43:40,234 --> 00:43:43,863 Havet har for lengst sluttet å være i stand til å ta opp 449 00:43:43,946 --> 00:43:48,117 all overskuddsvarmen aktivitetene våre skaper. 450 00:43:48,993 --> 00:43:52,246 Som følge er gjennomsnittstemperaturen globalt i dag 451 00:43:52,329 --> 00:43:56,792 én celsius varmere enn da jeg ble født. 452 00:44:02,339 --> 00:44:07,595 Farten på endringen er større enn noen annen de siste 10 000 årene. 453 00:44:15,019 --> 00:44:20,733 Sommer-sjøisen i Arktis er redusert med 40 prosent på 40 år. 454 00:44:23,027 --> 00:44:25,696 Planeten vår mister isen sin. 455 00:44:31,619 --> 00:44:37,500 Det rene og fjerne økosystemet er på vei mot katastrofe. 456 00:44:55,601 --> 00:44:58,854 Avtrykket vårt er sannelig globalt nå. 457 00:44:59,647 --> 00:45:02,775 Påvirkningen vår er sannelig stor. 458 00:45:03,359 --> 00:45:05,236 Vårt blinde angrep på planeten 459 00:45:05,319 --> 00:45:09,949 har endelig endret den levende verdens grunnlag. 460 00:45:18,457 --> 00:45:23,546 Vi har overfisket 30 prosent av fiskebestanden til kritiske nivåer. 461 00:45:26,090 --> 00:45:30,469 Vi kapper ned over 15 milliarder trær hvert år. 462 00:45:32,972 --> 00:45:37,726 Ved å demme opp, forurense og overfiske jordens elver og innsjøer, 463 00:45:37,810 --> 00:45:43,482 reduserer vi ferskvannspopulasjonene med over 80 prosent. 464 00:45:44,275 --> 00:45:47,903 Vi erstatter det ville med det tamme. 465 00:45:52,199 --> 00:45:57,413 Halvparten av jordens fruktbare jord er nå jordbruksland. 466 00:46:04,003 --> 00:46:09,675 Sytti prosent av fuglene på planeten er tamfugler. 467 00:46:10,259 --> 00:46:13,178 Størsteparten er høns. 468 00:46:17,183 --> 00:46:22,354 Vi utgjør én tredjedel av pattedyrene på jorden. 469 00:46:23,314 --> 00:46:27,526 Og ytterligere 60 prosent er dyrene vi aler opp for å spise. 470 00:46:32,781 --> 00:46:37,953 Resten, fra mus til hvaler, utgjør bare fire prosent. 471 00:46:41,332 --> 00:46:44,084 Dette er planeten vår nå, 472 00:46:44,168 --> 00:46:47,463 drevet av menneskeheten for menneskeheten. 473 00:46:47,546 --> 00:46:51,133 Det er lite igjen til resten av den levende verden. 474 00:46:57,514 --> 00:47:00,601 Siden jeg begynte å filme på 1950-tallet, 475 00:47:00,684 --> 00:47:06,273 har populasjonen med ville dyr i gjennomsnitt blitt mer enn halvert. 476 00:47:09,068 --> 00:47:12,404 Jeg ser på disse bildene nå, og innser at 477 00:47:12,488 --> 00:47:15,991 selv om jeg som ung mann følte at jeg var ute i villmarken 478 00:47:16,075 --> 00:47:19,662 og opplevde den uberørte naturlige verden... 479 00:47:20,245 --> 00:47:21,372 ...så var det en illusjon. 480 00:47:23,707 --> 00:47:28,629 De skogene, slettene og sjøene holdt allerede på å tømmes. 481 00:47:34,134 --> 00:47:36,679 Verden er ikke like vill som den var. 482 00:47:38,013 --> 00:47:41,475 Vi har ødelagt den. Ikke bare ruinert den. 483 00:47:41,558 --> 00:47:45,896 Vi har ødelagt den verdenen fullstendig. 484 00:47:45,980 --> 00:47:49,191 Den ikke-menneskelige verden er borte. 485 00:47:51,443 --> 00:47:53,612 Mennesker har overfylt verden. 486 00:48:35,738 --> 00:48:39,199 Det er vitnemålet mitt. 487 00:48:39,867 --> 00:48:44,705 En historie om global ødeleggelse i løpet av én levetid. 488 00:48:49,668 --> 00:48:51,962 Men det slutter ikke der. 489 00:48:53,714 --> 00:48:55,966 Om vi fortsetter som før, 490 00:48:56,050 --> 00:49:00,179 vil skaden som har vært et definerende trekk ved min levetid, 491 00:49:00,262 --> 00:49:04,683 overgås av skaden som kommer i den neste. 492 00:49:08,395 --> 00:49:10,356 2020 VERDENS BEFOLKNING: 7,8 MILLIARDER 493 00:49:10,439 --> 00:49:12,733 KARBON I ATMOSFÆREN: 415 DELER PER MILLION 494 00:49:12,816 --> 00:49:14,985 GJENVÆRENDE VILLMARK: 35 PROSENT 495 00:49:16,361 --> 00:49:20,949 Forskning forutsier at om jeg ble født i dag, 496 00:49:21,533 --> 00:49:24,244 ville jeg blitt vitne til det følgende. 497 00:49:26,955 --> 00:49:29,166 2030-TALLET 498 00:49:29,249 --> 00:49:35,506 Regnskogen i Amazonas kappes ned til den ikke kan skape nok fuktighet, 499 00:49:36,340 --> 00:49:38,801 og reduseres til en tørr savanne, 500 00:49:39,385 --> 00:49:42,179 noe som fører til katastrofale artstap... 501 00:49:43,388 --> 00:49:46,809 ...og endring i den globale vannsyklusen. 502 00:49:53,482 --> 00:49:58,362 Samtidig blir Arktis isfritt om sommeren. 503 00:50:00,989 --> 00:50:03,158 Uten den hvite iskappen, 504 00:50:03,242 --> 00:50:06,954 blir mindre av solens energi reflektert ut i rommet igjen. 505 00:50:08,288 --> 00:50:11,834 Og farten på global oppvarming øker. 506 00:50:13,877 --> 00:50:16,922 2040-TALLET 507 00:50:18,215 --> 00:50:24,096 Frossen jord i nord tiner og frigjør metan, 508 00:50:24,596 --> 00:50:29,268 en drivhusgass mange ganger så sterk som karbondioksid. 509 00:50:30,394 --> 00:50:34,481 Det øker farten på klimaendringene dramatisk. 510 00:50:37,985 --> 00:50:41,613 2050-TALLET 511 00:50:42,114 --> 00:50:46,034 Når havet blir varmere og surere, 512 00:50:46,118 --> 00:50:49,329 dør korallrev i hele verden. 513 00:50:52,958 --> 00:50:55,878 Fiskebestanden kollapser. 514 00:50:59,590 --> 00:51:03,218 2080-TALLET 515 00:51:04,636 --> 00:51:10,601 Global matproduksjon går inn i en krise når jorden utarmes av overforbruk. 516 00:51:19,735 --> 00:51:22,070 Pollinerende insekter forsvinner. 517 00:51:24,615 --> 00:51:27,951 Og været blir mer og mer uforutsigbart. 518 00:51:30,537 --> 00:51:33,540 2100-TALLET 519 00:51:33,624 --> 00:51:37,461 Planeten vår blir fire grader celsius varmere. 520 00:51:39,630 --> 00:51:43,842 Store deler av jorden er ubeboelige. 521 00:51:46,678 --> 00:51:49,890 Millioner av mennesker blir hjemløse. 522 00:51:53,352 --> 00:51:56,230 En sjette masseutryddelse... 523 00:51:57,314 --> 00:51:59,066 ...er godt på vei. 524 00:52:05,447 --> 00:52:09,284 Dette er en rekke enveisdører... 525 00:52:10,535 --> 00:52:13,121 ...som medfører uopprettelige endringer. 526 00:52:15,165 --> 00:52:17,709 I løpet av den neste levetiden, 527 00:52:18,585 --> 00:52:21,838 vil sikkerheten og stabiliteten til holocen, 528 00:52:23,257 --> 00:52:25,342 vårt Eden... 529 00:52:27,010 --> 00:52:28,345 ...gå tapt. 530 00:52:35,102 --> 00:52:37,562 FNS KLIMAKONFERANSE, 2018 531 00:52:37,646 --> 00:52:43,652 Vi står overfor en menneskeskapt katastrofe i global skala. 532 00:52:44,903 --> 00:52:47,322 Vår største trussel på tusenvis av år. 533 00:52:48,323 --> 00:52:49,908 Om vi ikke handler, 534 00:52:50,492 --> 00:52:52,995 er vår sivilisasjons fall 535 00:52:53,745 --> 00:52:59,209 og utryddelsen av store deler av den naturlige verden nært forestående. 536 00:52:59,876 --> 00:53:01,503 Jo lenger vi venter, 537 00:53:02,004 --> 00:53:05,048 jo vanskeligere blir det å gjøre noe med det. 538 00:53:05,132 --> 00:53:06,133 VÅRMØTE I IMF, 2019 539 00:53:06,216 --> 00:53:08,135 Du kan pensjonere deg. 540 00:53:09,511 --> 00:53:15,976 Men nå vil du forklare for oss hvilken fare vi er i. 541 00:53:18,395 --> 00:53:24,192 På en måte ønsker jeg at jeg ikke var involvert i kampen. 542 00:53:25,110 --> 00:53:27,779 For jeg ønsker at den ikke fantes eller var unødvendig. 543 00:53:28,280 --> 00:53:32,534 Men jeg har vært utrolig heldig. 544 00:53:33,994 --> 00:53:38,081 Og jeg ville absolutt hatt skyldfølelse... 545 00:53:39,041 --> 00:53:44,463 ...om jeg så problemene og valgte å ignorere dem. 546 00:53:44,546 --> 00:53:45,922 VERDENS ØKONOMISKE FORUM 547 00:53:47,674 --> 00:53:52,304 Å klatre over alle sammen, er eneste vei forbi mengden. 548 00:53:53,930 --> 00:53:56,475 De under kan bli trykket i hjel. 549 00:54:13,909 --> 00:54:19,164 Vi står overfor intet mindre enn den levende verdens kollaps. 550 00:54:20,999 --> 00:54:24,419 Nettopp det som ga liv til sivilisasjonen vår. 551 00:54:25,837 --> 00:54:30,133 Det vi er avhengige av for alle aspekter av livene vi lever. 552 00:54:33,470 --> 00:54:35,597 Ingen vil at dette skal skje. 553 00:54:36,264 --> 00:54:39,476 Ingen av oss har råd til at det skjer. 554 00:54:42,979 --> 00:54:44,815 Så hva gjør vi? 555 00:54:47,109 --> 00:54:48,819 Det er ganske enkelt. 556 00:54:49,778 --> 00:54:52,614 Det har vært rett foran nesen på oss lenge. 557 00:54:54,991 --> 00:54:57,285 For å gjenopprette planetens stabilitet, 558 00:54:58,203 --> 00:55:00,831 må vi gjenopprette det biologiske mangfoldet. 559 00:55:03,166 --> 00:55:05,544 Akkurat det vi har fjernet. 560 00:55:09,881 --> 00:55:13,885 Det er den eneste veien ut av krisen vi har skapt. 561 00:55:16,722 --> 00:55:20,100 Vi må gjøre verden vill igjen. 562 00:56:00,015 --> 00:56:03,935 Det er mye enklere enn man kanskje tror å gjøre verden vill igjen. 563 00:56:04,603 --> 00:56:06,313 Og endringene vi må gjøre, 564 00:56:06,396 --> 00:56:10,358 er til fordel for oss selv og kommende generasjoner. 565 00:56:11,526 --> 00:56:15,822 Om et århundre kan planeten vår være et vilt sted igjen. 566 00:56:16,615 --> 00:56:18,492 Og jeg skal si dere hvordan. 567 00:56:26,249 --> 00:56:32,172 Alle andre arter på jorden når en makspopulasjon etter hvert. 568 00:56:33,548 --> 00:56:37,761 Antallet som kan leve på de tilgjengelige naturressursene. 569 00:56:40,680 --> 00:56:42,182 Uten noe som begrenser oss, 570 00:56:42,265 --> 00:56:47,020 har befolkningen vokst dramatisk i løpet av min levetid. 571 00:56:47,938 --> 00:56:49,564 Med de nåværende prognosene, 572 00:56:49,648 --> 00:56:55,362 vil det være elleve milliarder mennesker på jorden innen 2100. 573 00:56:56,238 --> 00:56:58,031 Men det er mulig å sinke, 574 00:56:58,114 --> 00:57:03,411 og til og med stoppe befolkningsveksten lenge før den kommer så langt. 575 00:57:08,166 --> 00:57:10,126 Japans levestandard 576 00:57:10,210 --> 00:57:13,797 bedret seg raskt i andre halvdel av det 20. århundre. 577 00:57:15,090 --> 00:57:17,926 Da helseomsorg og utdanning ble bedre, 578 00:57:18,009 --> 00:57:21,513 vokste folks forventninger og muligheter, 579 00:57:21,596 --> 00:57:23,932 og fødselsraten falt. 580 00:57:25,559 --> 00:57:31,231 På 50-tallet var det sannsynlig at japanere fikk tre eller flere barn. 581 00:57:32,440 --> 00:57:36,403 Innen 1975 var gjennomsnittet to. 582 00:57:39,531 --> 00:57:43,159 Resultatet er at befolkningen har stabilisert seg, 583 00:57:43,243 --> 00:57:46,454 og knapt nok har endret seg siden årtusenskiftet. 584 00:57:48,331 --> 00:57:52,210 Det finnes tegn på at dette har begynt å skje på hele kloden. 585 00:57:54,963 --> 00:57:59,551 Når nasjoner utvikler seg overalt, velger folk å få færre barn. 586 00:58:03,972 --> 00:58:07,350 Antallet barn som fødes i verden hvert år, 587 00:58:07,934 --> 00:58:10,061 er i ferd med å jevne seg ut. 588 00:58:12,147 --> 00:58:14,691 En hovedgrunn til at befolkningen fortsatt vokser, 589 00:58:15,317 --> 00:58:17,319 er at mange av oss lever lenger. 590 00:58:19,946 --> 00:58:21,615 En gang i fremtiden 591 00:58:22,115 --> 00:58:26,328 vil menneskebefolkningen nå en topp for første gang. 592 00:58:27,579 --> 00:58:29,080 Jo tidligere det skjer, 593 00:58:29,164 --> 00:58:32,751 jo lettere gjør det alt annet vi må gjøre. 594 00:58:37,130 --> 00:58:40,091 Ved å jobbe hardt for å få folk ut av fattigdom, 595 00:58:40,800 --> 00:58:43,511 gi alle tilgang til helseomsorg 596 00:58:44,179 --> 00:58:48,975 og tillate spesielt jenter å gå på skolen så lenge som mulig, 597 00:58:49,059 --> 00:58:53,146 kan vi nå toppen fortere og på et lavere nivå. 598 00:58:54,981 --> 00:58:57,442 Hvorfor skulle vi ikke ønske å gjøre dette? 599 00:58:57,525 --> 00:58:59,653 Å gi folk større muligheter i livet 600 00:58:59,736 --> 00:59:01,863 er noe vi ønsker uansett. 601 00:59:02,530 --> 00:59:06,701 Knepet er å øke levestandarden i hele verden 602 00:59:06,785 --> 00:59:10,246 uten å øke innvirkningen på verden. 603 00:59:10,330 --> 00:59:11,915 Det høres kanskje umulig ut, 604 00:59:11,998 --> 00:59:14,751 men det finnes måter å gjøre dette på. 605 00:59:24,177 --> 00:59:27,973 Den levende verden er i bunn og grunn drevet av solen. 606 00:59:30,600 --> 00:59:32,143 Jordens planter 607 00:59:32,227 --> 00:59:37,565 fanger tre billioner kilowattimer solenergi hver dag. 608 00:59:38,566 --> 00:59:44,614 Det er nesten 20 ganger så mye energi som vi trenger... bare fra sollyset. 609 00:59:49,119 --> 00:59:52,455 Tenk deg om vi sluttet å bruke fossilt brensel 610 00:59:53,039 --> 00:59:57,919 og drev verdenen vår med naturens evige energi. 611 00:59:58,920 --> 01:00:04,009 Sollys, vind, vann og geotermisk. 612 01:00:10,348 --> 01:00:12,267 Ved århundreskiftet 613 01:00:12,350 --> 01:00:18,273 var Marokko avhengig av importert olje og gass for nesten all energi. 614 01:00:19,107 --> 01:00:23,028 I dag dekker det 40 prosent av behovet sitt selv, 615 01:00:23,778 --> 01:00:30,410 med et nettverk av fornybare kraftverk, inkludert verdens største solcellefarm. 616 01:00:34,414 --> 01:00:36,040 Som et land i utkanten av Sahara 617 01:00:37,125 --> 01:00:39,753 som er koblet direkte til Sør-Europa, 618 01:00:40,336 --> 01:00:46,760 kan Marokko bli en eksportør av solenergi innen 2050. 619 01:00:53,516 --> 01:01:00,231 Om 20 år spås det at fornybar energi vil være verdens hovedkilde til strøm. 620 01:01:01,566 --> 01:01:04,486 Men vi kan gjøre den til den eneste kilden. 621 01:01:05,445 --> 01:01:11,826 Det er sprøtt at bankene og pensjons- fondene investerer i fossilt brensel... 622 01:01:12,786 --> 01:01:14,579 ...når det er nettopp dette 623 01:01:14,662 --> 01:01:18,291 som setter fremtiden vi sparer til i fare. 624 01:01:21,044 --> 01:01:24,547 Og en fornybar fremtid er full av fordeler. 625 01:01:25,298 --> 01:01:28,510 Energi blir rimeligere overalt. 626 01:01:29,803 --> 01:01:32,806 Byene våre blir renere og stillere. 627 01:01:34,015 --> 01:01:37,185 Og fornybar energi går man aldri tom for. 628 01:01:52,700 --> 01:01:58,331 Den levende verden kan ikke fungere uten et sunt hav, og ikke vi heller. 629 01:02:04,879 --> 01:02:09,968 Havet er en viktig alliert i kampen for å redusere karbonet i atmosfæren. 630 01:02:12,929 --> 01:02:17,308 Jo mer mangfoldig det er, jo bedre gjør det den jobben. 631 01:02:34,868 --> 01:02:40,456 Og havet er selvsagt en viktig kilde til mat for oss alle. 632 01:02:43,293 --> 01:02:46,671 Fiskeriet er verdens største ville avling. 633 01:02:46,754 --> 01:02:50,049 Og om vi gjør det riktig, kan det fortsette... 634 01:02:51,134 --> 01:02:54,512 ...for det er en vinn-vinn-situasjon. 635 01:02:55,513 --> 01:02:57,557 Jo sunnere havet er, 636 01:02:57,640 --> 01:03:01,603 jo flere fisk blir det, og jo mer får vi å spise. 637 01:03:09,068 --> 01:03:12,780 Palau er en øynasjon i Stillehavet 638 01:03:12,864 --> 01:03:17,702 som er avhengig av korallrevene sine for fisk og turisme. 639 01:03:21,915 --> 01:03:24,250 Når fiskebestanden begynte å minke, 640 01:03:24,334 --> 01:03:28,504 reagerte palauerne med å begrense fisket 641 01:03:28,588 --> 01:03:32,425 og forby fiske helt i mange områder. 642 01:03:35,678 --> 01:03:39,474 De beskyttede fiskebestandene ble fort så sunne 643 01:03:39,557 --> 01:03:43,144 at de dro til områdene som var åpne for fiske. 644 01:03:48,733 --> 01:03:49,776 Som resultat 645 01:03:49,859 --> 01:03:54,113 har "fiske forbudt"-sonene økt fangsten til lokale fiskere, 646 01:03:54,197 --> 01:03:58,368 samtidig som revene får tid til å komme seg. 647 01:04:03,247 --> 01:04:07,877 Tenk om vi forpliktet oss til en lignende tilnærming i hele verden. 648 01:04:08,920 --> 01:04:14,050 Estimater antyder at "fiske forbudt"-soner i en tredjedel av kystområdene våre, 649 01:04:14,133 --> 01:04:18,972 er nok til å gi oss all fisken vi noensinne vil trenge. 650 01:04:24,686 --> 01:04:26,562 I internasjonale farvann 651 01:04:26,646 --> 01:04:32,276 prøver FN å skape den største "fiske forbudt"-sonen av alle. 652 01:04:34,487 --> 01:04:38,157 Med én handling ville dette forvandlet det åpne havet 653 01:04:38,241 --> 01:04:42,036 fra et sted som er utarmet av subsidierte fiskeflåter 654 01:04:42,620 --> 01:04:47,834 til en villmark som hjelper oss alle i forsøket på å bekjempe klimaendringene. 655 01:04:49,502 --> 01:04:52,213 Verdens største villmarksreservat. 656 01:05:08,855 --> 01:05:10,940 For å gjøre landområder ville igjen, 657 01:05:11,024 --> 01:05:14,694 må vi redusere området vi bruker til å dyrke, 658 01:05:14,777 --> 01:05:17,613 og gjøre plass til den tilbakevendende villmarken. 659 01:05:17,697 --> 01:05:22,744 Den raskeste og mest effektive måten å gjøre det på, er å endre kostholdet. 660 01:05:28,416 --> 01:05:31,085 Store kjøttetere er sjeldne i naturen, 661 01:05:31,169 --> 01:05:34,839 fordi det kreves mange byttedyr for å nære hver av dem. 662 01:05:41,512 --> 01:05:44,599 For hvert eneste rovdyr på Serengeti, 663 01:05:44,682 --> 01:05:47,769 finnes det mer enn 100 byttedyr. 664 01:05:52,190 --> 01:05:54,150 Hver gang vi velger et kjøttstykke, 665 01:05:54,233 --> 01:05:59,363 krever vi uforvarende et enormt landområde. 666 01:06:04,243 --> 01:06:09,290 Planeten kan ikke nære milliarder av store kjøttetere. 667 01:06:09,791 --> 01:06:11,542 Det er ikke plass til det. 668 01:06:16,089 --> 01:06:19,175 Om alle hadde et stort sett plantebasert kosthold, 669 01:06:20,176 --> 01:06:23,971 ville vi kun trenge halvparten av landområdene vi bruker nå. 670 01:06:25,556 --> 01:06:29,560 Og fordi vi da ville dyrket planter, 671 01:06:29,644 --> 01:06:33,439 ville vi økt utbyttet av disse landområdene veldig. 672 01:06:39,278 --> 01:06:44,367 Nederland er et av verdens tettest befolkede land. 673 01:06:45,618 --> 01:06:50,790 Det er dekket av små familiedrevne gårder uten plass til utvidelse. 674 01:06:53,709 --> 01:06:59,257 Så nederlandske bønder har blitt eksperter på å få mest ut av hver hektar. 675 01:07:02,051 --> 01:07:05,304 De gjør det i økende grad bærekraftig, 676 01:07:08,599 --> 01:07:14,856 med tidobbelt utbytte på to generasjoner, samtidig som de bruker mindre vann, 677 01:07:15,523 --> 01:07:21,112 færre plantevernmidler, mindre gjødsel og slipper ut mindre karbon. 678 01:07:25,908 --> 01:07:27,118 Størrelsen til tross, 679 01:07:27,201 --> 01:07:32,665 er Nederland nå verdens nest største mateksportør. 680 01:07:37,211 --> 01:07:43,176 Det er fullt mulig for oss å bruke både lav- og høyteknologiske løsninger 681 01:07:43,259 --> 01:07:46,929 for å produsere mye mer mat på mye mindre landområder. 682 01:07:49,140 --> 01:07:52,727 Vi kan begynne å produsere mat på nye steder. 683 01:07:55,188 --> 01:07:58,107 Innendørs, i byer. 684 01:08:01,444 --> 01:08:04,780 Selv på steder der det ikke finnes land. 685 01:08:18,502 --> 01:08:20,963 Når vi forbedrer tilnærmingen til jordbruk, 686 01:08:21,047 --> 01:08:25,176 begynner vi å reversere landjaget vi har hatt 687 01:08:25,259 --> 01:08:27,345 siden vi begynte med jordbruk, 688 01:08:28,054 --> 01:08:34,143 noe som er livsviktig, for vi har et presserende behov for de områdene. 689 01:08:41,359 --> 01:08:46,405 Skoger er en grunnleggende komponent i tilfriskningen av planeten. 690 01:08:48,032 --> 01:08:52,745 De er den beste teknologien naturen har for å stenge inne karbon. 691 01:08:54,497 --> 01:08:57,416 Og de er sentre for biologisk mangfold. 692 01:09:01,587 --> 01:09:04,590 Nok en gang samarbeider de to elementene. 693 01:09:05,132 --> 01:09:08,219 Jo villere og mer mangfoldige skogene er, 694 01:09:08,302 --> 01:09:12,765 jo mer effektive er de til å ta opp karbon fra atmosfæren. 695 01:09:14,433 --> 01:09:19,188 Vi må stoppe avskoging overalt øyeblikkelig, 696 01:09:20,064 --> 01:09:26,737 og kun dyrke avlinger som oljepalmer og soya på land som for lengst er avskoget. 697 01:09:27,863 --> 01:09:30,533 Tross alt finnes det mye av det. 698 01:09:32,702 --> 01:09:34,829 Men vi kan gjøre det enda bedre. 699 01:09:38,457 --> 01:09:44,171 For et århundre siden var mer enn 75 prosent av Costa Rica dekket av skog. 700 01:09:51,887 --> 01:09:58,144 Innen 1980-tallet hadde ukontrollert tømmerindustri redusert det til 25. 701 01:10:01,022 --> 01:10:02,982 Regjeringen bestemte seg for å handle, 702 01:10:03,065 --> 01:10:07,987 og ga penger til landeiere for å plante naturlig hjemmehørende trær. 703 01:10:12,450 --> 01:10:14,577 På bare 25 år 704 01:10:14,660 --> 01:10:20,041 dekker skogen nok en gang halvparten av Costa Rica. 705 01:10:25,296 --> 01:10:29,508 Bare tenk om vi oppnådde dette i global skala. 706 01:10:32,219 --> 01:10:34,555 Trærnes gjenkomst ville tatt opp 707 01:10:34,639 --> 01:10:37,725 så mye som to tredjedeler av karbonutslippene 708 01:10:37,808 --> 01:10:41,937 som har blitt pumpet ut i atmosfæren av aktivitetene våre til nå. 709 01:10:49,528 --> 01:10:51,238 Med alle disse tingene 710 01:10:51,822 --> 01:10:54,492 har vi ett overordnet prinsipp. 711 01:10:57,411 --> 01:11:02,750 Naturen er vår største allierte og vår største inspirasjon. 712 01:11:05,086 --> 01:11:09,090 Vi må bare gjøre det naturen alltid har gjort. 713 01:11:10,716 --> 01:11:14,970 Den skjønte livets hemmelighet for lenge siden. 714 01:11:20,851 --> 01:11:24,855 I denne verden kan en art kun leve godt... 715 01:11:26,273 --> 01:11:30,277 ...når alt rundt den også lever godt. 716 01:11:36,242 --> 01:11:39,078 Vi kan løse problemene vi står overfor 717 01:11:39,161 --> 01:11:42,123 ved å godta denne realiteten. 718 01:11:44,792 --> 01:11:47,211 Om vi tar vare på naturen, 719 01:11:48,713 --> 01:11:51,715 tar naturen vare på oss. 720 01:11:54,510 --> 01:11:59,890 Det er på tide at arten vår slutter å bare vokse. 721 01:12:01,851 --> 01:12:07,189 At vi etablerer et liv på planeten vår som er i balanse med naturen. 722 01:12:10,025 --> 01:12:12,528 At vi begynner å blomstre. 723 01:12:15,948 --> 01:12:19,785 Når man tenker over det, fullfører vi en reise. 724 01:12:21,328 --> 01:12:24,415 For ti tusen år siden, som jegere og samlere, 725 01:12:25,124 --> 01:12:29,462 levde vi et bærekraftig liv fordi det var den eneste muligheten. 726 01:12:30,504 --> 01:12:35,968 Alle disse årene etterpå, er det nok en gang den eneste muligheten. 727 01:12:36,051 --> 01:12:38,345 Vi må gjenoppdage... 728 01:12:39,430 --> 01:12:41,056 ...hvordan vi skal være bærekraftige. 729 01:12:41,140 --> 01:12:45,060 Hvordan vi skal gå fra å være adskilt fra naturen, 730 01:12:45,144 --> 01:12:49,732 til å bli en del av den nok en gang. 731 01:12:54,862 --> 01:12:57,740 I kveld har vi et annerledes program til dere. 732 01:13:00,618 --> 01:13:03,871 Om vi kan endre måten vi bor på jorden på, 733 01:13:04,872 --> 01:13:07,708 kommer en alternativ fremtid til syne. 734 01:13:11,295 --> 01:13:12,797 I denne fremtiden 735 01:13:13,380 --> 01:13:19,845 lærer vi å bruke landområder på måter som hjelper villmarken, uten å hemme den. 736 01:13:21,555 --> 01:13:27,520 Å fiske i havene våre på en måte som tillater fisken å friskne raskt til. 737 01:13:34,109 --> 01:13:38,614 Og bruke skogene våre på en bærekraftig måte. 738 01:13:42,243 --> 01:13:48,999 Vi kommer endelig til å lære å jobbe med naturen, i stedet for mot den. 739 01:13:51,669 --> 01:13:56,131 Til slutt, etter et liv med utforsking av den levende verden, 740 01:13:56,215 --> 01:13:58,509 er jeg sikker på én ting. 741 01:13:59,426 --> 01:14:02,388 Det handler ikke om å redde planeten vår. 742 01:14:03,264 --> 01:14:05,849 Det handler om å redde oss selv. 743 01:14:10,604 --> 01:14:16,944 Sannheten er at med eller uten oss, vil den naturlige verden bygge seg opp igjen. 744 01:14:26,871 --> 01:14:31,125 På de 30 årene siden Tsjernobyl ble evakuert, 745 01:14:31,792 --> 01:14:35,421 har villmarken tatt tilbake plassen. 746 01:14:46,682 --> 01:14:50,769 I dag har skogen tatt over byen. 747 01:15:04,700 --> 01:15:09,413 Det er et fristed for ville dyr som er veldig sjeldne andre steder. 748 01:15:16,128 --> 01:15:21,175 Og et sterkt bevis på at samme hvor store feil vi gjør, 749 01:15:21,258 --> 01:15:24,637 vil naturen til slutt overvinne dem. 750 01:15:29,141 --> 01:15:32,019 Den levende verden vil bestå. 751 01:15:34,063 --> 01:15:37,816 Vi mennesker kan ikke anta det samme. 752 01:15:40,653 --> 01:15:42,196 Vi har kommet så langt 753 01:15:42,279 --> 01:15:46,116 fordi vi er de smarteste skapningene som noen gang har levd. 754 01:15:50,871 --> 01:15:55,584 Men for å fortsette trenger vi mer enn intelligens. 755 01:15:57,628 --> 01:16:00,381 Vi trenger klokskap. 756 01:16:13,852 --> 01:16:18,315 Det er mange forskjeller på mennesker og resten av jordens arter, 757 01:16:18,899 --> 01:16:24,196 men én som har blitt uttrykt er at kun vi kan forestille oss fremtiden. 758 01:16:25,531 --> 01:16:29,493 I lang tid har jeg, og kanskje dere, fryktet den fremtiden. 759 01:16:30,494 --> 01:16:35,082 Men nå blir det tydelig at ikke alt er dystert. 760 01:16:36,166 --> 01:16:38,585 Vi har en sjanse til å gjøre bot, 761 01:16:39,336 --> 01:16:43,048 til å fullføre utviklingsreisen vår, styre påvirkningen vår 762 01:16:43,132 --> 01:16:47,803 og nok en gang bli en art i balanse med naturen. 763 01:16:48,887 --> 01:16:51,640 Vi trenger bare viljen til å gjøre det. 764 01:16:52,141 --> 01:16:57,021 Nå har vi muligheten til å skape det perfekte hjem for oss selv, 765 01:16:57,563 --> 01:17:03,610 og gjenopprette den frodige, sunne og vidunderlige verdenen vi har arvet. 766 01:17:04,945 --> 01:17:06,447 Bare tenk dere det. 767 01:17:51,909 --> 01:17:55,329 DENNE FILMEN ER DAVID ATTENBOROUGHS VITNESBYRD. 768 01:17:55,412 --> 01:17:59,500 HVEM ANDRE TRENGER Å SE DEN? 769 01:22:41,615 --> 01:22:43,617 Tekst: Heidi Rabbevåg