1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,963 --> 00:00:19,886
EN ORIGINALDOKUMENTAR FRA NETFLIX
4
00:01:18,904 --> 00:01:24,743
Denne byen i Ukraina var en gang hjemmet
til nesten 50 000 mennesker.
5
00:01:25,327 --> 00:01:29,456
Den hadde alt et samfunn trengte
for et behagelig liv.
6
00:01:33,126 --> 00:01:38,798
Men 26. april 1986
ble den plutselig ubeboelig.
7
00:01:40,800 --> 00:01:45,096
Det nærliggende kjernekraftverket
Tsjernobyl eksploderte.
8
00:01:49,059 --> 00:01:53,688
Og på under 48 timer ble byen evakuert.
9
00:01:57,192 --> 00:01:59,402
Ingen har bodd her siden.
10
00:02:10,247 --> 00:02:16,628
Eksplosjonen var et resultat av
dårlig planlegging og menneskelige feil.
11
00:02:17,796 --> 00:02:23,468
Det utløste en miljøkatastrofe
som påvirket hele Europa.
12
00:02:24,386 --> 00:02:29,891
Mange så på det som den dyreste
i menneskehetens historie.
13
00:02:32,018 --> 00:02:35,355
Men Tsjernobyl var én enkelt hendelse.
14
00:02:36,147 --> 00:02:40,527
Den egentlige tragedien i vår tid
utfolder seg fortsatt på hele kloden,
15
00:02:40,610 --> 00:02:42,904
knapt merkbar fra dag til dag.
16
00:02:43,738 --> 00:02:47,576
Jeg snakker om tapet
av planetens ville steder,
17
00:02:47,659 --> 00:02:49,577
dens biologiske mangfold.
18
00:02:56,835 --> 00:03:00,755
Den levende verden er
et unikt og spektakulært under.
19
00:03:02,299 --> 00:03:06,928
Milliarder av individer
og millioner av typer planter og dyr,
20
00:03:07,804 --> 00:03:10,890
slående i sin variasjon og frodighet.
21
00:03:13,018 --> 00:03:16,938
De jobber sammen for å utnytte solenergien
22
00:03:17,439 --> 00:03:19,566
og jordens mineraler.
23
00:03:21,693 --> 00:03:27,115
De fører liv som flettes i hverandre
på en måte som hjelper hverandre.
24
00:03:29,200 --> 00:03:34,581
Vi er helt avhengige
av denne finjusterte maskinen.
25
00:03:36,041 --> 00:03:40,879
Og den er avhengig
av biologisk mangfold for å gå godt.
26
00:03:46,134 --> 00:03:52,807
Men måten mennesker bor på jorden på nå,
ødelegger det biologiske mangfoldet.
27
00:03:58,355 --> 00:04:02,817
Dette skjer også som følge av
dårlig planlegging og menneskelige feil.
28
00:04:03,693 --> 00:04:07,572
Og det vil også føre til det vi ser her.
29
00:04:10,742 --> 00:04:14,204
Et sted vi ikke kan bo.
30
00:04:19,084 --> 00:04:20,835
Den naturlige verden svinner hen.
31
00:04:20,919 --> 00:04:24,756
Bevisene er overalt.
Det har skjedd i min levetid.
32
00:04:24,839 --> 00:04:27,050
Jeg har sett det med egne øyne.
33
00:04:27,717 --> 00:04:32,389
Denne filmen er vitnemålet mitt
og visjonen min for fremtiden.
34
00:04:33,056 --> 00:04:36,768
Historien om hvordan vi begikk
vår største feil.
35
00:04:36,851 --> 00:04:41,272
Og hvordan vi kan rette den opp,
om vi handler nå.
36
00:04:58,915 --> 00:05:03,545
Jeg er David Attenborough, og jeg er 93.
37
00:05:04,379 --> 00:05:06,965
Jeg har hatt et helt utrolig liv.
38
00:05:07,757 --> 00:05:11,511
Jeg har ikke skjønt hvor utrolig før nå.
39
00:05:17,559 --> 00:05:22,021
Jeg har vært heldig nok til å utforske
de ville stedene på planeten vår.
40
00:05:25,150 --> 00:05:27,652
Jeg har reist til alle deler av kloden.
41
00:05:34,492 --> 00:05:40,331
Jeg har opplevd den levende verdenen selv,
med all dens variasjon og undre.
42
00:05:43,251 --> 00:05:47,547
Ærlig talt kan jeg ikke se for meg
å leve på noen annen måte.
43
00:05:51,009 --> 00:05:56,055
Jeg har alltid hatt en lidenskap
for å utforske og dra på eventyr,
44
00:05:56,556 --> 00:05:59,184
for å lære om villmarken bortenfor.
45
00:06:00,894 --> 00:06:02,145
Og jeg lærer enda.
46
00:06:04,189 --> 00:06:07,692
Like mye nå som da jeg var guttunge.
47
00:06:14,741 --> 00:06:17,285
1937
VERDENS BEFOLKNING: 2,3 MILLIARDER
48
00:06:17,368 --> 00:06:20,330
KARBON I ATMOSFÆREN:
280 DELER PER MILLION
49
00:06:20,413 --> 00:06:22,582
GJENVÆRENDE VILLMARK: 66 PROSENT
50
00:06:25,293 --> 00:06:27,587
Det var en annen verden på den tiden.
51
00:06:29,130 --> 00:06:33,760
Vi forsto lite om hvordan
den levende verden faktisk fungerte.
52
00:06:36,554 --> 00:06:39,182
Det het naturhistorie,
53
00:06:39,265 --> 00:06:42,143
fordi det var det det handlet om:
54
00:06:43,603 --> 00:06:44,854
historie.
55
00:06:48,691 --> 00:06:50,777
Det var et fint sted å gå som gutt,
56
00:06:50,860 --> 00:06:56,157
for dette er jernmalmgruver,
men det var ubrukt.
57
00:06:56,241 --> 00:06:58,243
Alt dette var tomt. Det hadde
58
00:06:58,326 --> 00:07:00,411
nettopp sluttet
å være et aktivt steinbrudd.
59
00:07:14,175 --> 00:07:17,762
Da jeg var guttunge, brukte jeg all fritid
60
00:07:17,846 --> 00:07:20,598
på å lete gjennom steiner
på slike steder...
61
00:07:21,975 --> 00:07:23,393
...etter skjulte skatter.
62
00:07:26,688 --> 00:07:27,522
Fossiler.
63
00:07:29,274 --> 00:07:31,526
Disse skapningene kalles ammonitter.
64
00:07:31,609 --> 00:07:34,904
Da det levde, var dyret i dette kammeret
65
00:07:34,988 --> 00:07:38,074
og spredde tentaklene sine
for å fange byttet.
66
00:07:39,701 --> 00:07:42,996
Og det levde for 180 millioner år siden.
67
00:07:44,289 --> 00:07:48,877
Akkurat denne har
det vitenskapelige navnet Tiltonicerus,
68
00:07:48,960 --> 00:07:52,547
for den første ble funnet
nær dette steinbruddet,
69
00:07:52,630 --> 00:07:55,425
her i Tilton, midt i England.
70
00:07:56,843 --> 00:08:02,307
Mens tiden gikk,
lærte jeg litt om jordens utvikling.
71
00:08:03,182 --> 00:08:07,312
Det er en historie om sakte,
men sikker endring.
72
00:08:09,981 --> 00:08:15,194
I løpet av milliarder av år
har naturen skapt mirakuløse former,
73
00:08:15,278 --> 00:08:19,407
hver av dem mer kompleks og flott
enn den forrige.
74
00:08:21,659 --> 00:08:25,121
Det er et smertelig intrikat verk.
75
00:08:29,250 --> 00:08:32,712
Og så, én gang
per hundre millioner år eller deromkring,
76
00:08:32,795 --> 00:08:36,090
etter alle de forseggjorte prosessene,
77
00:08:36,174 --> 00:08:41,262
skjer noe katastrofalt,
en masseutryddelse.
78
00:08:42,347 --> 00:08:47,977
Store mengder arter forsvinner
og blir plutselig erstattet av noen få.
79
00:08:50,063 --> 00:08:52,357
All den utviklingen går tapt.
80
00:08:54,442 --> 00:08:57,987
Man kan se det. En linje i steinlag.
81
00:08:58,071 --> 00:09:02,825
En grense som markerer
en stor, hurtig global endring.
82
00:09:03,576 --> 00:09:07,288
Under den streken er det mange livsformer.
83
00:09:08,831 --> 00:09:10,833
Over den er det veldig få.
84
00:09:13,920 --> 00:09:19,634
Det har skjedd masseutryddelser fem ganger
i livets 4 milliarder år lange historie.
85
00:09:22,220 --> 00:09:23,680
Forrige gang
86
00:09:23,763 --> 00:09:28,142
var hendelsen
som endte dinosaurenes epoke.
87
00:09:29,394 --> 00:09:33,022
Et meteorittnedslag utløste
en katastrofal endring
88
00:09:33,106 --> 00:09:35,233
i jordens miljø.
89
00:09:37,944 --> 00:09:42,323
Syttifem prosent
av alle arter ble utslettet.
90
00:09:45,326 --> 00:09:49,247
Livet hadde ikke annet valg
enn å bygge på nytt.
91
00:09:51,040 --> 00:09:56,629
I 65 millioner år har det jobbet
med å gjenskape den levende verden...
92
00:09:58,548 --> 00:10:03,970
...helt til vi kommer
til den verdenen vi kjenner... vår tid.
93
00:10:11,769 --> 00:10:15,148
Forskere kaller den holocen.
94
00:10:20,695 --> 00:10:24,032
Holocen har vært
en av de mest stabile periodene
95
00:10:24,115 --> 00:10:26,242
i planetens store historie.
96
00:10:28,661 --> 00:10:34,042
I 10 000 år har ikke gjennomsnitts-
temperaturen gått opp eller ned
97
00:10:34,125 --> 00:10:36,335
mer enn én celsius.
98
00:10:40,339 --> 00:10:43,801
Og den frodige og blomstrende
levende verden rundt oss
99
00:10:44,385 --> 00:10:46,929
har vært nøkkelen til stabiliteten.
100
00:10:51,100 --> 00:10:57,523
Fytoplankton på havoverflaten
og de store skogene i nord
101
00:10:57,607 --> 00:11:02,653
har hjulpet til med å balansere atmosfæren
ved å ta til seg karbon.
102
00:11:05,573 --> 00:11:07,408
Store flokker på slettene
103
00:11:07,492 --> 00:11:12,663
har holdt gresset frodig
og produktivt ved å gjødsle jorden.
104
00:11:18,586 --> 00:11:22,381
Mangrover og korallrev
langs tusenvis av kilometer med kyst
105
00:11:22,965 --> 00:11:25,468
har vært voggen til fiskearter
106
00:11:25,551 --> 00:11:30,181
som, når de modnes,
ferdes ut i åpent vann.
107
00:11:36,813 --> 00:11:41,776
Et tykt jungelbelte rundt ekvator
har lagt plante på plante
108
00:11:41,859 --> 00:11:45,071
for å fange så mye som mulig
av solenergien
109
00:11:45,655 --> 00:11:49,325
og tilført fuktighet og oksygen
til globale luftstrømmer.
110
00:11:53,788 --> 00:11:56,958
Og mengden polis har vært viktig,
111
00:11:57,041 --> 00:12:00,211
for den reflekterer sollyset
med sin hvite overflate,
112
00:12:00,837 --> 00:12:02,797
noe som kjøler ned hele jorden.
113
00:12:06,676 --> 00:12:11,430
Det biologiske mangfoldet
til holocen hjalp til å skape stabilitet.
114
00:12:12,557 --> 00:12:19,021
Og hele den levende verden slo seg til ro
med en mild, pålitelig rytme:
115
00:12:20,356 --> 00:12:21,858
årstidene.
116
00:12:29,615 --> 00:12:31,075
På de tropiske slettene
117
00:12:31,158 --> 00:12:36,372
kom tørketid og regntid hvert år,
som på bestilling.
118
00:12:40,126 --> 00:12:44,755
I Asia skapte vinden monsunen presist.
119
00:12:52,638 --> 00:12:58,019
I nordlige regioner økte temperaturen
i mars, så våren kom,
120
00:12:59,186 --> 00:13:04,400
og den forble høy til oktober,
når høsten kom.
121
00:13:08,571 --> 00:13:12,283
Holocen var vårt Eden.
122
00:13:12,366 --> 00:13:15,036
Rytmen til årstidene var så pålitelig
123
00:13:15,119 --> 00:13:18,789
at det ga vår egen art en unik mulighet.
124
00:13:21,500 --> 00:13:24,128
Vi fant opp jordbruk.
125
00:13:27,048 --> 00:13:31,969
Vi lærte å utnytte årstidene
for å dyrke mat.
126
00:13:33,846 --> 00:13:37,892
Historien til all menneskelig sivilisasjon
fulgte på.
127
00:13:39,810 --> 00:13:43,522
Hver generasjon kunne utvikle seg
og gjøre fremskritt
128
00:13:43,606 --> 00:13:47,109
bare fordi den levende verden
129
00:13:47,193 --> 00:13:49,654
ga oss miljøet vi trengte.
130
00:13:52,990 --> 00:13:58,079
Fremskrittets tempo var ulikt alt annet
som fantes i den fossile historien.
131
00:14:01,332 --> 00:14:05,878
Intelligensen vår endret
måten vi utviklet oss på.
132
00:14:06,671 --> 00:14:07,964
Før
133
00:14:08,047 --> 00:14:14,136
måtte dyr utvikle en fysisk evne
for å endre livene sine.
134
00:14:14,929 --> 00:14:18,224
Men vi kunne gjøre det med en idé.
135
00:14:18,307 --> 00:14:22,353
Og ideen kunne videreføres
fra én generasjon til den neste.
136
00:14:24,939 --> 00:14:28,484
Vi forvandlet hva en art kunne oppnå.
137
00:14:32,738 --> 00:14:38,995
Noen tusen år etter dette begynte,
vokste jeg opp på akkurat rett tidspunkt.
138
00:14:41,706 --> 00:14:44,208
Begynnelsen på karrieren
da jeg var i 20-årene,
139
00:14:44,292 --> 00:14:48,379
sammenfalt med begynnelsen
på global luftfart.
140
00:14:49,922 --> 00:14:53,384
Så jeg hadde det privilegiet
at jeg var blant de første
141
00:14:53,467 --> 00:14:57,638
som fullt ut opplevde det rike livet
som hadde oppstått
142
00:14:57,722 --> 00:15:00,307
som resultat av holocens milde klima.
143
00:15:10,276 --> 00:15:12,445
1954
JORDENS BEFOLKNING: 2,7 MILLIARDER
144
00:15:12,528 --> 00:15:15,031
KARBON I ATMOSFÆREN:
310 DELER PER MILLION
145
00:15:15,114 --> 00:15:16,782
GJENVÆRENDE VILLMARK: 64 PROSENT
146
00:15:20,494 --> 00:15:23,956
Hvor enn jeg dro, fantes det villmark.
147
00:15:24,874 --> 00:15:27,209
Glitrende hav.
148
00:15:28,335 --> 00:15:29,962
Enorme skoger.
149
00:15:31,547 --> 00:15:33,549
Digre gressletter.
150
00:15:33,632 --> 00:15:37,595
Man kunne fly i timevis
over den uberørte villmarken.
151
00:15:40,348 --> 00:15:44,810
Og jeg ble bedt om å utforske
disse stedene
152
00:15:44,894 --> 00:15:48,522
og dokumentere verdens undre
for menneskene hjemme.
153
00:15:50,649 --> 00:15:52,151
Først var det lett.
154
00:15:52,234 --> 00:15:54,653
Folk hadde aldri sett skjelldyr på TV før.
155
00:15:54,737 --> 00:15:56,447
De hadde aldri sett dovendyr.
156
00:15:56,530 --> 00:15:58,741
De hadde aldri sett midten av Ny-Guinea.
157
00:16:04,538 --> 00:16:06,791
Det var den beste tiden i livet mitt.
158
00:16:08,042 --> 00:16:10,920
Den beste tiden i livene våre.
159
00:16:11,629 --> 00:16:15,841
Andre verdenskrig var over,
og teknologi gjorde livene våre lettere.
160
00:16:18,386 --> 00:16:22,139
Endringene kom fortere og fortere.
161
00:16:27,895 --> 00:16:31,065
Det føltes som
at ingenting ville stagge fremskrittet.
162
00:16:32,108 --> 00:16:35,194
Fremtiden ville bli spennende.
163
00:16:35,277 --> 00:16:38,239
Den ville bringe alt vi hadde drømt om.
164
00:16:41,325 --> 00:16:45,704
Det var før
noen av oss var klar over problemene.
165
00:16:50,251 --> 00:16:52,169
1960
VERDENS BEFOLKNING: 3,0 MILLIARDER
166
00:16:52,253 --> 00:16:54,505
KARBON I ATMOSFÆREN:
315 DELER PER MILLION
167
00:16:54,588 --> 00:16:56,257
GJENVÆRENDE VILLMARK: 62 PROSENT
168
00:16:59,301 --> 00:17:03,806
Jeg besøkte Øst-Afrika
for første gang i 1960.
169
00:17:08,102 --> 00:17:13,315
På den tiden virket det utenkelig
at vi, én enkelt art,
170
00:17:13,399 --> 00:17:18,904
en dag ville ha makt til å true
selve eksistensen til villmarken.
171
00:17:22,491 --> 00:17:27,079
Masaiordet "serengeti" betyr
"endeløse sletter".
172
00:17:27,705 --> 00:17:30,416
For de som bor her, passer beskrivelsen.
173
00:17:30,499 --> 00:17:33,169
Man kan være på ett sted på Serengeti,
174
00:17:33,252 --> 00:17:35,921
og stedet er blottet for dyr,
175
00:17:36,005 --> 00:17:37,465
men neste morgen:
176
00:17:39,091 --> 00:17:41,135
én million gnuer.
177
00:17:47,600 --> 00:17:49,852
En kvart million sebraer.
178
00:17:54,565 --> 00:17:56,358
En halv million gaseller.
179
00:17:59,445 --> 00:18:01,071
Noen dager etterpå
180
00:18:02,406 --> 00:18:03,699
er de borte.
181
00:18:03,782 --> 00:18:05,743
Forbi horisonten.
182
00:18:05,826 --> 00:18:09,914
Man kan tilgis for å tenke
at disse slettene er endeløse
183
00:18:10,497 --> 00:18:12,708
når de kan svelge en sånn flokk.
184
00:18:13,792 --> 00:18:15,377
Man trengte en visjonær forsker,
185
00:18:15,461 --> 00:18:19,131
Bernhard Grzimek, for å forklare
at det ikke var sant.
186
00:18:22,426 --> 00:18:27,848
Han og sønnen hans brukte et fly
for å følge flokkene over horisonten.
187
00:18:38,025 --> 00:18:40,945
De kartla dem
mens de forflyttet seg over elver,
188
00:18:41,028 --> 00:18:44,198
gjennom skogsområder og over landegrenser.
189
00:18:46,367 --> 00:18:48,786
De oppdaget at flokkene på Serengeti
190
00:18:48,869 --> 00:18:53,791
trengte et enormt område
med friske gressletter for å fungere.
191
00:18:55,042 --> 00:18:59,380
At uten et så digert område
ville flokkene minske
192
00:18:59,463 --> 00:19:03,425
og hele økosystemet ville kollapse.
193
00:19:05,219 --> 00:19:09,431
For meg var poenget enkelt:
Villmarken er langt fra ubegrenset.
194
00:19:09,515 --> 00:19:12,434
Den er avgrenset. Den må beskyttes.
195
00:19:12,935 --> 00:19:16,564
Noen år senere
ble den tanken åpenbar for alle.
196
00:19:17,356 --> 00:19:22,903
Fem, fire, tre, to, én, null.
197
00:19:24,863 --> 00:19:29,577
Jeg var i et TV-studio
da Apollo ble skutt ut.
198
00:19:29,660 --> 00:19:33,163
DESEMBER 1968
199
00:19:33,664 --> 00:19:35,040
Det var første gang
200
00:19:35,124 --> 00:19:38,836
et menneske hadde vært
langt nok unna jorden
201
00:19:38,919 --> 00:19:40,754
til å se hele planeten.
202
00:19:41,297 --> 00:19:42,715
APOLLO 8
HJEMMEVIDEOER
203
00:19:42,798 --> 00:19:44,258
Og dette er det de så...
204
00:19:46,969 --> 00:19:48,929
...det vi alle så.
205
00:19:50,347 --> 00:19:55,269
Planeten vår. Sårbar og isolert.
206
00:20:01,317 --> 00:20:05,904
Noe av det utrolige ved det, var at verden
207
00:20:05,988 --> 00:20:08,741
faktisk kunne se det mens det skjedde.
208
00:20:09,325 --> 00:20:15,456
Det var usedvanlig å se
det en mann ute i rommet kunne se
209
00:20:15,539 --> 00:20:17,625
mens han så det, samtidig.
210
00:20:19,043 --> 00:20:23,255
Og jeg husker
det første bildet veldig godt.
211
00:20:23,756 --> 00:20:26,508
Man så en blå klinkekule.
212
00:20:26,592 --> 00:20:33,057
En blå sfære i det svarte,
og man skjønte at det var jorden.
213
00:20:33,557 --> 00:20:37,519
Og på det bildet
var hele menneskeheten, uten noe annet
214
00:20:37,603 --> 00:20:42,149
enn personen som var
i romskipet og tok bildet.
215
00:20:43,150 --> 00:20:47,946
Og det endret tenkemåten til befolkningen,
216
00:20:48,030 --> 00:20:49,657
verdens menneskebefolkning.
217
00:20:53,285 --> 00:20:55,412
Hjemmet vårt var ikke ubegrenset.
218
00:20:57,039 --> 00:20:59,667
Eksistensen vår hadde en rand.
219
00:21:01,210 --> 00:21:05,464
Det var en gjenoppdagelse
av en grunnleggende sannhet.
220
00:21:06,674 --> 00:21:10,761
Til syvende og sist
er vi bundet og avhengige av
221
00:21:10,844 --> 00:21:14,056
den avgrensede verden rundt oss.
222
00:21:15,974 --> 00:21:19,853
Denne sannheten definerte livet vårt
i førhistorien vår.
223
00:21:19,937 --> 00:21:23,482
Tiden før jordbruk og sivilisasjon.
224
00:21:24,066 --> 00:21:27,277
Selv idet noen av oss dro til månen,
225
00:21:27,361 --> 00:21:32,866
førte andre fortsatt et slikt liv
på planetens fjerneste deler.
226
00:21:34,952 --> 00:21:39,039
MAI 1971
227
00:21:40,457 --> 00:21:46,505
I 1971 skulle jeg finne en stamme
i Ny-Guinea som ingen hadde kontaktet.
228
00:21:50,134 --> 00:21:56,724
De var jeger-samlere,
som alle mennesker var før jordbruket.
229
00:22:00,310 --> 00:22:04,106
De levde i små grupper
og tok ikke for mye.
230
00:22:08,527 --> 00:22:10,863
De spiste sjelden kjøtt.
231
00:22:11,780 --> 00:22:16,368
Ressursene de brukte,
fornyet seg naturlig.
232
00:22:17,286 --> 00:22:21,957
De førte bærekraftige liv
med sin tradisjonelle teknologi.
233
00:22:22,541 --> 00:22:26,420
Det var en livsstil
de kunne fortsette med i all evighet.
234
00:22:29,965 --> 00:22:32,718
Det var en sterk kontrast
til verdenen jeg kjente.
235
00:22:33,886 --> 00:22:37,139
En verden som krevde mer hver dag.
236
00:22:38,640 --> 00:22:40,976
1978
VERDENS BEFOLKNING: 4,3 MILLIARDER
237
00:22:41,059 --> 00:22:43,520
KARBON I ATMOSFÆREN:
335 DELER PER MILLION
238
00:22:43,604 --> 00:22:45,564
GJENVÆRENDE VILLMARK: 55 PROSENT
239
00:22:47,149 --> 00:22:51,403
Jeg brukte siste del av 1970-tallet
på å reise rundt i verden
240
00:22:51,487 --> 00:22:55,824
og lage en serie jeg lenge hadde drømt om,
som het Life on Earth.
241
00:22:56,992 --> 00:23:01,330
Historien om livets evolusjon og mangfold.
242
00:23:03,123 --> 00:23:05,417
Den ble filmet i 39 land.
243
00:23:06,710 --> 00:23:10,088
Vi filmet 650 arter,
244
00:23:10,172 --> 00:23:13,592
og vi reiste
rundt 2,5 millioner kilometer.
245
00:23:14,259 --> 00:23:16,720
Det er slikt engasjement man trenger,
246
00:23:16,804 --> 00:23:20,724
om man vil lage et portrett
av den levende verden.
247
00:23:22,518 --> 00:23:23,811
Men en la merke til
248
00:23:23,894 --> 00:23:27,064
at noen av dyrene ble
vanskeligere å finne.
249
00:23:40,828 --> 00:23:43,080
JANUAR 1978
250
00:23:43,163 --> 00:23:45,833
Da jeg filmet fjellgorillaene,
251
00:23:45,916 --> 00:23:50,921
var det bare 300 igjen i en
avsidesliggende jungel i Sentral-Afrika.
252
00:23:52,422 --> 00:23:54,842
Gorillaunger var kostbare,
253
00:23:54,925 --> 00:23:58,136
og krypskyttere kunne drepe
tolv voksne for å få tak i én.
254
00:23:59,888 --> 00:24:04,434
Jeg kom så nær som jeg gjorde
fordi gorillaene var vant til folk.
255
00:24:06,728 --> 00:24:11,525
De kunne bare holdes i live
om skogvokterne var hos dem hver dag.
256
00:24:17,781 --> 00:24:22,995
Utryddelsesprosessen jeg hadde sett
som gutt... i steinene,
257
00:24:23,996 --> 00:24:28,250
ble jeg nå klar over at skjedde rundt meg.
258
00:24:29,042 --> 00:24:31,461
Med dyr jeg var kjent med.
259
00:24:33,255 --> 00:24:34,965
Våre nærmeste slektninger.
260
00:24:38,510 --> 00:24:40,512
Og vi var ansvarlige.
261
00:24:43,348 --> 00:24:45,892
Det avslørte en kald virkelighet.
262
00:24:47,352 --> 00:24:49,479
Når en art ble målet vårt,
263
00:24:49,980 --> 00:24:53,483
kunne den ikke skjule seg
noe sted på jorden.
264
00:25:06,163 --> 00:25:12,711
Hvaler ble slaktet av industrielle
hvalfangstskip på 1970-tallet.
265
00:25:16,924 --> 00:25:20,093
Den største hvalen, blåhvalen,
266
00:25:20,177 --> 00:25:22,804
fantes det bare noen tusen av da.
267
00:25:27,517 --> 00:25:30,145
De var nærmest umulige å finne.
268
00:25:33,273 --> 00:25:38,612
Vi fant knølhvaler ved Hawaii
bare ved å lytte etter ropene deres.
269
00:25:38,695 --> 00:25:39,613
FEBRUAR 1978
270
00:25:39,696 --> 00:25:41,531
For et øyeblikk siden
laget vi dette opptaket
271
00:25:41,615 --> 00:25:45,535
med en undervannsmikrofon,
her i Stillehavet, nær Hawaii.
272
00:25:45,619 --> 00:25:46,787
Bare hør på dette.
273
00:25:58,757 --> 00:26:02,719
Slike opptak avslørte
at knølhvalens sanger
274
00:26:02,803 --> 00:26:04,930
er lange og sammensatte.
275
00:26:06,264 --> 00:26:10,143
Knølhvaler som lever i samme område,
lærer sangene av hverandre.
276
00:26:11,019 --> 00:26:16,692
Og sangene har særegne temaer
og variasjoner som utvikler seg over tid.
277
00:26:25,742 --> 00:26:28,412
De sørgmodige sangene deres var nøkkelen
278
00:26:28,495 --> 00:26:31,373
til å forandre folks oppfatning av dem.
279
00:26:35,877 --> 00:26:38,630
Hallo, Boctok. Vi er canadiere.
280
00:26:40,215 --> 00:26:42,008
Slutt å drepe hvaler.
281
00:26:44,553 --> 00:26:50,183
Dyr som hadde blitt sett på som lite annet
enn en kilde til olje og kjøtt,
282
00:26:50,267 --> 00:26:52,936
ble personligheter.
283
00:26:55,439 --> 00:26:57,941
Vi er menn og kvinner,
og vi snakker for barn,
284
00:26:58,692 --> 00:27:02,904
og alle sier: "Slutt å drepe hvalene."
285
00:27:04,948 --> 00:27:09,286
Vi har forfulgt dyr til utryddelse
mange ganger i historien,
286
00:27:10,162 --> 00:27:14,624
men nå som det var synlig,
var det ikke lenger akseptabelt.
287
00:27:22,591 --> 00:27:27,095
Hvalfangsten gikk fra å være
ressursutnyttelse til en forbrytelse.
288
00:27:27,179 --> 00:27:28,930
SLUTT Å DREPE HVALENE VÅRE
289
00:27:29,014 --> 00:27:32,559
En mektig felles samvittighet
utviklet seg plutselig.
290
00:27:33,560 --> 00:27:37,105
Ingen ønsket at dyr skulle bli utryddet.
291
00:27:38,565 --> 00:27:41,443
Folk begynte å bry seg om
den naturlige verden...
292
00:27:42,444 --> 00:27:46,073
...når de ble gjort klar over
den naturlige verden.
293
00:27:49,117 --> 00:27:53,705
Og nå hadde vi en mulighet til å gjøre
folk i hele verden klar over den.
294
00:28:01,338 --> 00:28:07,135
Innen Life on Earth ble sendt i 1979
var jeg i 50-årene.
295
00:28:07,677 --> 00:28:11,014
Det var to ganger
så mange mennesker på planeten
296
00:28:11,139 --> 00:28:13,100
som da jeg ble født.
297
00:28:14,935 --> 00:28:21,108
Du og jeg hører til den mest utbredte
og dominante dyrearten på jorden.
298
00:28:21,191 --> 00:28:24,277
Vi er absolutt
det mest tallrike store dyret.
299
00:28:24,361 --> 00:28:28,615
Vi er rundt 4 000 millioner i dag,
300
00:28:28,698 --> 00:28:32,536
og vi har nådd denne posisjonen
med rasende fart.
301
00:28:33,203 --> 00:28:36,957
Det har skjedd de siste 2 000 årene.
302
00:28:37,040 --> 00:28:41,419
Vi later til å ha løsrevet oss
fra begrensningene
303
00:28:41,503 --> 00:28:45,423
som styrte aktivitetene
og antallet til andre dyr.
304
00:28:53,223 --> 00:28:54,975
Vi hadde løsrevet oss.
305
00:28:55,934 --> 00:28:59,604
Vi var adskilt
fra resten av livet på jorden.
306
00:29:01,106 --> 00:29:03,608
Vi levde et annet slags liv.
307
00:29:07,404 --> 00:29:10,198
Rovdyrene som jaktet på oss,
var eliminert.
308
00:29:12,868 --> 00:29:15,704
De fleste sykdommene våre var
under kontroll.
309
00:29:17,622 --> 00:29:21,168
Vi hadde lært å produsere mat
på bestilling.
310
00:29:23,545 --> 00:29:26,798
Det var ikke noe igjen
som kunne begrense oss.
311
00:29:27,591 --> 00:29:29,551
Ingenting som kunne stoppe oss.
312
00:29:30,802 --> 00:29:32,846
Med mindre vi stoppet oss selv...
313
00:29:33,972 --> 00:29:38,602
...ville vi fortsette å fortære jorden
til vi brukte den opp.
314
00:29:41,521 --> 00:29:45,108
Å redde individuelle arter,
eller selv artsgrupper,
315
00:29:45,191 --> 00:29:46,943
ville ikke være nok.
316
00:29:47,027 --> 00:29:50,363
Hele habitater ville snart begynne
å forsvinne.
317
00:30:18,475 --> 00:30:23,355
Jeg så ødeleggelsen av et helt habitat
for første gang i Sørøst-Asia.
318
00:30:23,438 --> 00:30:24,439
JULI 1956
319
00:30:25,440 --> 00:30:30,612
På 1950-tallet var tre fjerdedeler
av Borneo dekket av regnskog.
320
00:30:31,196 --> 00:30:33,323
Vi hørte et krasj i greinene foran oss.
321
00:30:34,658 --> 00:30:37,327
Og der, kun noen meter unna,
322
00:30:37,410 --> 00:30:42,290
så vi en stor, lodden rød figur
som svingte seg i trærne.
323
00:30:43,416 --> 00:30:44,834
Orangutangen.
324
00:30:48,255 --> 00:30:49,756
På slutten av århundret
325
00:30:49,839 --> 00:30:54,010
var Borneos regnskog
bare halvparten så stor.
326
00:31:00,058 --> 00:31:03,728
Regnskoger er
et spesielt dyrebart habitat.
327
00:31:05,897 --> 00:31:09,484
Mer enn halvparten av landartene bor her.
328
00:31:14,239 --> 00:31:19,160
Det er steder
der evolusjonens designtalent skinner.
329
00:32:04,247 --> 00:32:09,794
Mange av de millioner av artene
i skogen eksisterer i små antall.
330
00:32:12,422 --> 00:32:15,759
Alle har en viktig rolle å spille.
331
00:32:20,805 --> 00:32:24,851
Orangutang-mødre må tilbringe
ti år med ungene sine,
332
00:32:24,934 --> 00:32:28,730
og lære dem hvilke frukter
som er verdt å spise.
333
00:32:32,067 --> 00:32:33,485
Uten denne opplæringen
334
00:32:33,568 --> 00:32:37,322
ville de ikke utført oppgaven sin
med å spre frø.
335
00:32:38,782 --> 00:32:43,244
Fremtidige generasjoner av mange tresorter
ville vært i fare.
336
00:32:44,204 --> 00:32:48,750
Og tremangfold er nøkkelen til regnskogen.
337
00:32:52,504 --> 00:32:55,465
På ett enkelt område med tropisk regnskog,
338
00:32:55,548 --> 00:32:58,760
kan det være 700 forskjellige tresorter,
339
00:32:58,843 --> 00:33:02,514
like mange som det er i hele Nord-Amerika.
340
00:33:03,473 --> 00:33:09,938
Og likevel er det dette vi har gjort
dette svimlende mangfoldet til.
341
00:33:11,439 --> 00:33:14,484
En monokultur med oljepalmer.
342
00:33:18,029 --> 00:33:22,242
Et habitat som er dødt i forhold.
343
00:33:25,870 --> 00:33:30,375
Og man ser denne grønne gardinen
med en og annen fugl.
344
00:33:31,835 --> 00:33:34,254
Og man tror kanskje det er greit.
345
00:33:34,337 --> 00:33:35,755
Men om man setter seg
i et helikopter, ser man at
346
00:33:35,839 --> 00:33:39,175
det er en stripe på en knapp kilometer.
347
00:33:40,009 --> 00:33:41,636
Og utenfor den stripen
348
00:33:41,719 --> 00:33:46,975
finnes det ikke noe annet
enn rette rader med oljepalmer.
349
00:33:56,067 --> 00:33:59,946
Det finnes en dobbel motivasjon
for kappe ned skoger.
350
00:34:01,906 --> 00:34:03,658
Folk drar nytte av tømmeret.
351
00:34:04,242 --> 00:34:08,538
Og så drar de nytte av
å dyrke jorden som gjenstår.
352
00:34:22,260 --> 00:34:27,891
Det er derfor vi har kappet ned
tre billioner trær i hele verden.
353
00:34:27,974 --> 00:34:32,395
Halvparten av verdens regnskoger
er borte alt.
354
00:34:42,071 --> 00:34:43,656
Det vi ser skje i dag,
355
00:34:43,740 --> 00:34:48,786
er bare det siste kapittelet i en global
prosess som strekker seg over årtusen.
356
00:34:55,168 --> 00:35:00,131
Avskogingen av Borneo har redusert
antallet orangutanger
357
00:35:00,215 --> 00:35:05,595
med to tredjedeler siden jeg så en
for første gang for like over 60 år siden.
358
00:35:12,852 --> 00:35:15,605
Vi kan ikke kappe ned regnskog
i all evighet,
359
00:35:15,688 --> 00:35:20,360
og alt vi ikke kan gjøre i all evighet,
er, per definisjon, ikke bærekraftig.
360
00:35:21,528 --> 00:35:24,489
Om vi gjør ting som ikke er bærekraftige,
361
00:35:24,572 --> 00:35:30,620
forverres skaden til hele systemet
til syvende og sist kollapser.
362
00:35:32,080 --> 00:35:36,000
Ikke noe økosystem,
samme hvor stort det er, er sikkert.
363
00:35:38,461 --> 00:35:41,631
Selv ikke et som er så stort som havet.
364
00:35:46,386 --> 00:35:50,974
Dette habitatet var temaet
i serien Den blå planeten,
365
00:35:51,057 --> 00:35:53,685
som vi filmet sent på 90-tallet.
366
00:35:59,399 --> 00:36:01,943
1997
VERDENS BEFOLKNING: 5,9 MILLIARDER
367
00:36:02,026 --> 00:36:04,153
KARBON I ATMOSFÆREN:
360 DELER PER MILLION
368
00:36:04,237 --> 00:36:05,780
GJENVÆRENDE VILLMARK: 46 PROSENT
369
00:36:07,615 --> 00:36:13,079
Det var... et utrolig glimt
av en helt ukjent verden.
370
00:36:13,162 --> 00:36:17,292
En verden som hadde eksistert
siden tidenes morgen.
371
00:36:25,383 --> 00:36:28,803
Mange slags ting
som man ikke ante at eksisterte,
372
00:36:28,886 --> 00:36:33,182
i alle slags farger,
og alle var utrolig vakre.
373
00:36:37,186 --> 00:36:41,983
Og alle var helt uforstyrret
av at vi var der.
374
00:36:50,199 --> 00:36:54,287
Store deler av havet er tomt.
375
00:36:56,205 --> 00:36:59,542
Men visse steder er livlige,
376
00:36:59,626 --> 00:37:02,337
der strømmer bringer næring til overflaten
377
00:37:02,420 --> 00:37:05,673
og utløser en eksplosjon av liv.
378
00:37:11,512 --> 00:37:15,516
På slike steder dukker det opp
store fiskestimer.
379
00:37:23,691 --> 00:37:26,194
Problemet er at fiskeflåtene våre
380
00:37:26,277 --> 00:37:30,531
er like flinke til å finne
disse stedene som fiskene er.
381
00:37:32,408 --> 00:37:37,872
Når de gjør det, kan de fange
fiskestimene med letthet.
382
00:37:41,876 --> 00:37:45,171
Det var først på 50-tallet at store flåter
383
00:37:45,254 --> 00:37:48,716
seilte ut i internasjonalt farvann
384
00:37:49,592 --> 00:37:53,221
for å høste inn en avling
på det åpne havet på hele kloden.
385
00:37:55,473 --> 00:38:00,311
Men de har fjernet 90 prosent
av de store fiskene i sjøen.
386
00:38:08,069 --> 00:38:11,614
Først fikk de masse fisk i nettene sine.
387
00:38:12,865 --> 00:38:15,493
Men bare på noen få år
388
00:38:15,576 --> 00:38:19,872
ble nettene i hele verden tomme.
389
00:38:21,541 --> 00:38:24,377
Fisket ble raskt så dårlig
390
00:38:24,877 --> 00:38:29,465
at land begynte å subsidiere flåtene
for å opprettholde industrien.
391
00:38:34,595 --> 00:38:38,141
Uten store fisk og andre havrovdyr,
392
00:38:38,224 --> 00:38:41,477
glipper det for næringssyklusen i havet.
393
00:38:48,276 --> 00:38:52,947
Rovdyrene hjelper til med å holde
næringsstoffer i havets solfylte vann,
394
00:38:53,030 --> 00:38:57,660
og resirkulere dem så plankton
kan bruke dem på nytt og på nytt.
395
00:39:02,457 --> 00:39:03,750
Uten rovdyr
396
00:39:03,833 --> 00:39:07,044
går næringsstoffene tapt
til dypet i mange århundrer,
397
00:39:07,128 --> 00:39:10,339
og de fiskerike stedene minsker.
398
00:39:11,507 --> 00:39:14,010
Havet begynner å dø.
399
00:39:19,432 --> 00:39:23,895
Havlivet ble også forstyrret på grunna.
400
00:39:29,442 --> 00:39:32,820
I 1998 snublet
et filmcrew fra Den blå planeten
401
00:39:32,904 --> 00:39:36,240
over en hendelse som var lite kjent
på den tiden.
402
00:39:39,911 --> 00:39:43,247
Korallrevene ble hvite.
403
00:39:47,585 --> 00:39:51,798
Den hvite fargen kommer av
at korallen støter ut alger
404
00:39:51,881 --> 00:39:54,967
som bor symbiotisk i kroppen dens.
405
00:40:02,183 --> 00:40:03,684
Når man først ser det,
406
00:40:03,768 --> 00:40:07,897
tenker man kanskje at det er vakkert,
men så skjønner man at det er tragisk.
407
00:40:08,523 --> 00:40:11,234
For man ser på skjeletter.
408
00:40:11,317 --> 00:40:13,736
Skjeletter etter døde skapninger.
409
00:40:21,536 --> 00:40:25,498
De hvite korallene kveles til slutt
av sjøgress.
410
00:40:26,165 --> 00:40:31,838
Og revet går fra å være et eventyrland...
til en ødemark.
411
00:40:36,759 --> 00:40:40,137
I begynnelsen var blekingen et mysterium.
412
00:40:40,221 --> 00:40:44,934
Men forskere begynte å oppdage at
i mange tilfeller der blekingen skjedde,
413
00:40:45,518 --> 00:40:47,520
ble havet varmere.
414
00:40:48,521 --> 00:40:49,522
En stund
415
00:40:49,605 --> 00:40:53,150
hadde klimaforskere advart
om at planeten ville bli varmere
416
00:40:53,234 --> 00:40:57,238
når vi brukte fossilt brensel
og slapp ut karbondioksid
417
00:40:57,321 --> 00:41:00,700
og andre drivhusgasser i atmosfæren.
418
00:41:04,203 --> 00:41:06,455
En markant endring
i mengden karbon i atmosfæren
419
00:41:06,539 --> 00:41:10,084
har alltid vært uforenlig
med en stabil verden.
420
00:41:10,877 --> 00:41:14,714
Det skjedde
under alle fem masseutryddelsene.
421
00:41:19,760 --> 00:41:20,803
I tidligere hendelser
422
00:41:20,886 --> 00:41:25,641
har det tatt vulkansk aktivitet
opp til én million år
423
00:41:25,725 --> 00:41:30,479
å slippe ut nok karbon fra jordens innside
til å utløse en katastrofe.
424
00:41:32,773 --> 00:41:36,277
Ved å brenne levende organismer
fra millioner av år
425
00:41:36,360 --> 00:41:39,572
på en gang som kull og olje,
426
00:41:39,655 --> 00:41:43,701
klarte vi å gjøre det på under 200.
427
00:41:45,703 --> 00:41:50,124
Den globale lufttemperaturen hadde vært
relativt stabil helt til 90-tallet.
428
00:41:50,625 --> 00:41:53,669
Men nå lot det til
at dette bare var fordi havet
429
00:41:53,753 --> 00:41:58,424
tok opp mye av varmen
og skjulte påvirkningen vår.
430
00:42:01,719 --> 00:42:03,888
For meg var det det første tegnet
431
00:42:03,971 --> 00:42:07,600
på at jorden holdt på
å miste balansen sin.
432
00:42:15,775 --> 00:42:18,277
Det mest avsidesliggende habitatet av alle
433
00:42:18,361 --> 00:42:22,239
finnes helt nord og helt sør på planeten.
434
00:42:26,827 --> 00:42:30,706
Jeg har besøkt polarregionene
gjennom mange tiår.
435
00:42:33,751 --> 00:42:35,086
EI ISKALD VERD, 2011
436
00:42:35,169 --> 00:42:38,714
Det har alltid vært et sted
man ikke kan forestille seg.
437
00:42:39,298 --> 00:42:42,510
Med landskap ulikt noe annet på jorden.
438
00:42:44,178 --> 00:42:49,266
Og unike arter
som er tilpasset et ekstremt liv.
439
00:42:53,020 --> 00:42:55,314
Men den fjerne verdenen endrer seg.
440
00:42:58,401 --> 00:43:03,406
I min tid har jeg opplevd
at arktiske sommere blir varmere.
441
00:43:06,075 --> 00:43:08,119
Vi har kommet til innspillingssteder
442
00:43:08,202 --> 00:43:12,331
og ventet å finne store områder med sjøis,
uten å finne noe.
443
00:43:15,543 --> 00:43:17,461
Vi har klart å reise med båt
444
00:43:17,545 --> 00:43:21,048
til øyer det var umulig å komme til
historisk sett,
445
00:43:21,132 --> 00:43:24,093
fordi de var permanent innestengt av is.
446
00:43:27,096 --> 00:43:32,184
Innen Ei iskald verd gikk i 2011
447
00:43:32,268 --> 00:43:35,396
var grunnene til disse endringene
godt etablert.
448
00:43:40,234 --> 00:43:43,863
Havet har for lengst sluttet
å være i stand til å ta opp
449
00:43:43,946 --> 00:43:48,117
all overskuddsvarmen
aktivitetene våre skaper.
450
00:43:48,993 --> 00:43:52,246
Som følge
er gjennomsnittstemperaturen globalt i dag
451
00:43:52,329 --> 00:43:56,792
én celsius varmere enn da jeg ble født.
452
00:44:02,339 --> 00:44:07,595
Farten på endringen er større
enn noen annen de siste 10 000 årene.
453
00:44:15,019 --> 00:44:20,733
Sommer-sjøisen i Arktis er redusert
med 40 prosent på 40 år.
454
00:44:23,027 --> 00:44:25,696
Planeten vår mister isen sin.
455
00:44:31,619 --> 00:44:37,500
Det rene og fjerne økosystemet er på vei
mot katastrofe.
456
00:44:55,601 --> 00:44:58,854
Avtrykket vårt er sannelig globalt nå.
457
00:44:59,647 --> 00:45:02,775
Påvirkningen vår er sannelig stor.
458
00:45:03,359 --> 00:45:05,236
Vårt blinde angrep på planeten
459
00:45:05,319 --> 00:45:09,949
har endelig endret
den levende verdens grunnlag.
460
00:45:18,457 --> 00:45:23,546
Vi har overfisket 30 prosent
av fiskebestanden til kritiske nivåer.
461
00:45:26,090 --> 00:45:30,469
Vi kapper ned
over 15 milliarder trær hvert år.
462
00:45:32,972 --> 00:45:37,726
Ved å demme opp, forurense og overfiske
jordens elver og innsjøer,
463
00:45:37,810 --> 00:45:43,482
reduserer vi ferskvannspopulasjonene
med over 80 prosent.
464
00:45:44,275 --> 00:45:47,903
Vi erstatter det ville med det tamme.
465
00:45:52,199 --> 00:45:57,413
Halvparten av jordens fruktbare jord
er nå jordbruksland.
466
00:46:04,003 --> 00:46:09,675
Sytti prosent av fuglene
på planeten er tamfugler.
467
00:46:10,259 --> 00:46:13,178
Størsteparten er høns.
468
00:46:17,183 --> 00:46:22,354
Vi utgjør én tredjedel
av pattedyrene på jorden.
469
00:46:23,314 --> 00:46:27,526
Og ytterligere 60 prosent er dyrene
vi aler opp for å spise.
470
00:46:32,781 --> 00:46:37,953
Resten, fra mus til hvaler,
utgjør bare fire prosent.
471
00:46:41,332 --> 00:46:44,084
Dette er planeten vår nå,
472
00:46:44,168 --> 00:46:47,463
drevet av menneskeheten for menneskeheten.
473
00:46:47,546 --> 00:46:51,133
Det er lite igjen
til resten av den levende verden.
474
00:46:57,514 --> 00:47:00,601
Siden jeg begynte å filme på 1950-tallet,
475
00:47:00,684 --> 00:47:06,273
har populasjonen med ville dyr
i gjennomsnitt blitt mer enn halvert.
476
00:47:09,068 --> 00:47:12,404
Jeg ser på disse bildene nå, og innser at
477
00:47:12,488 --> 00:47:15,991
selv om jeg som ung mann
følte at jeg var ute i villmarken
478
00:47:16,075 --> 00:47:19,662
og opplevde
den uberørte naturlige verden...
479
00:47:20,245 --> 00:47:21,372
...så var det en illusjon.
480
00:47:23,707 --> 00:47:28,629
De skogene, slettene og sjøene
holdt allerede på å tømmes.
481
00:47:34,134 --> 00:47:36,679
Verden er ikke like vill som den var.
482
00:47:38,013 --> 00:47:41,475
Vi har ødelagt den. Ikke bare ruinert den.
483
00:47:41,558 --> 00:47:45,896
Vi har ødelagt den verdenen fullstendig.
484
00:47:45,980 --> 00:47:49,191
Den ikke-menneskelige verden er borte.
485
00:47:51,443 --> 00:47:53,612
Mennesker har overfylt verden.
486
00:48:35,738 --> 00:48:39,199
Det er vitnemålet mitt.
487
00:48:39,867 --> 00:48:44,705
En historie om global ødeleggelse
i løpet av én levetid.
488
00:48:49,668 --> 00:48:51,962
Men det slutter ikke der.
489
00:48:53,714 --> 00:48:55,966
Om vi fortsetter som før,
490
00:48:56,050 --> 00:49:00,179
vil skaden som har vært
et definerende trekk ved min levetid,
491
00:49:00,262 --> 00:49:04,683
overgås av skaden som kommer i den neste.
492
00:49:08,395 --> 00:49:10,356
2020
VERDENS BEFOLKNING: 7,8 MILLIARDER
493
00:49:10,439 --> 00:49:12,733
KARBON I ATMOSFÆREN:
415 DELER PER MILLION
494
00:49:12,816 --> 00:49:14,985
GJENVÆRENDE VILLMARK: 35 PROSENT
495
00:49:16,361 --> 00:49:20,949
Forskning forutsier
at om jeg ble født i dag,
496
00:49:21,533 --> 00:49:24,244
ville jeg blitt vitne til det følgende.
497
00:49:26,955 --> 00:49:29,166
2030-TALLET
498
00:49:29,249 --> 00:49:35,506
Regnskogen i Amazonas kappes ned
til den ikke kan skape nok fuktighet,
499
00:49:36,340 --> 00:49:38,801
og reduseres til en tørr savanne,
500
00:49:39,385 --> 00:49:42,179
noe som fører til katastrofale artstap...
501
00:49:43,388 --> 00:49:46,809
...og endring i den globale vannsyklusen.
502
00:49:53,482 --> 00:49:58,362
Samtidig blir Arktis isfritt om sommeren.
503
00:50:00,989 --> 00:50:03,158
Uten den hvite iskappen,
504
00:50:03,242 --> 00:50:06,954
blir mindre av solens energi reflektert
ut i rommet igjen.
505
00:50:08,288 --> 00:50:11,834
Og farten på global oppvarming øker.
506
00:50:13,877 --> 00:50:16,922
2040-TALLET
507
00:50:18,215 --> 00:50:24,096
Frossen jord i nord tiner
og frigjør metan,
508
00:50:24,596 --> 00:50:29,268
en drivhusgass mange ganger så sterk
som karbondioksid.
509
00:50:30,394 --> 00:50:34,481
Det øker farten
på klimaendringene dramatisk.
510
00:50:37,985 --> 00:50:41,613
2050-TALLET
511
00:50:42,114 --> 00:50:46,034
Når havet blir varmere og surere,
512
00:50:46,118 --> 00:50:49,329
dør korallrev i hele verden.
513
00:50:52,958 --> 00:50:55,878
Fiskebestanden kollapser.
514
00:50:59,590 --> 00:51:03,218
2080-TALLET
515
00:51:04,636 --> 00:51:10,601
Global matproduksjon går inn i en krise
når jorden utarmes av overforbruk.
516
00:51:19,735 --> 00:51:22,070
Pollinerende insekter forsvinner.
517
00:51:24,615 --> 00:51:27,951
Og været blir mer og mer uforutsigbart.
518
00:51:30,537 --> 00:51:33,540
2100-TALLET
519
00:51:33,624 --> 00:51:37,461
Planeten vår blir
fire grader celsius varmere.
520
00:51:39,630 --> 00:51:43,842
Store deler av jorden er ubeboelige.
521
00:51:46,678 --> 00:51:49,890
Millioner av mennesker blir hjemløse.
522
00:51:53,352 --> 00:51:56,230
En sjette masseutryddelse...
523
00:51:57,314 --> 00:51:59,066
...er godt på vei.
524
00:52:05,447 --> 00:52:09,284
Dette er en rekke enveisdører...
525
00:52:10,535 --> 00:52:13,121
...som medfører uopprettelige endringer.
526
00:52:15,165 --> 00:52:17,709
I løpet av den neste levetiden,
527
00:52:18,585 --> 00:52:21,838
vil sikkerheten
og stabiliteten til holocen,
528
00:52:23,257 --> 00:52:25,342
vårt Eden...
529
00:52:27,010 --> 00:52:28,345
...gå tapt.
530
00:52:35,102 --> 00:52:37,562
FNS KLIMAKONFERANSE, 2018
531
00:52:37,646 --> 00:52:43,652
Vi står overfor en menneskeskapt
katastrofe i global skala.
532
00:52:44,903 --> 00:52:47,322
Vår største trussel på tusenvis av år.
533
00:52:48,323 --> 00:52:49,908
Om vi ikke handler,
534
00:52:50,492 --> 00:52:52,995
er vår sivilisasjons fall
535
00:52:53,745 --> 00:52:59,209
og utryddelsen av store deler
av den naturlige verden nært forestående.
536
00:52:59,876 --> 00:53:01,503
Jo lenger vi venter,
537
00:53:02,004 --> 00:53:05,048
jo vanskeligere blir det
å gjøre noe med det.
538
00:53:05,132 --> 00:53:06,133
VÅRMØTE I IMF, 2019
539
00:53:06,216 --> 00:53:08,135
Du kan pensjonere deg.
540
00:53:09,511 --> 00:53:15,976
Men nå vil du forklare for oss
hvilken fare vi er i.
541
00:53:18,395 --> 00:53:24,192
På en måte ønsker jeg
at jeg ikke var involvert i kampen.
542
00:53:25,110 --> 00:53:27,779
For jeg ønsker
at den ikke fantes eller var unødvendig.
543
00:53:28,280 --> 00:53:32,534
Men jeg har vært utrolig heldig.
544
00:53:33,994 --> 00:53:38,081
Og jeg ville absolutt hatt skyldfølelse...
545
00:53:39,041 --> 00:53:44,463
...om jeg så problemene
og valgte å ignorere dem.
546
00:53:44,546 --> 00:53:45,922
VERDENS ØKONOMISKE FORUM
547
00:53:47,674 --> 00:53:52,304
Å klatre over alle sammen,
er eneste vei forbi mengden.
548
00:53:53,930 --> 00:53:56,475
De under kan bli trykket i hjel.
549
00:54:13,909 --> 00:54:19,164
Vi står overfor intet mindre
enn den levende verdens kollaps.
550
00:54:20,999 --> 00:54:24,419
Nettopp det som ga liv
til sivilisasjonen vår.
551
00:54:25,837 --> 00:54:30,133
Det vi er avhengige av
for alle aspekter av livene vi lever.
552
00:54:33,470 --> 00:54:35,597
Ingen vil at dette skal skje.
553
00:54:36,264 --> 00:54:39,476
Ingen av oss har råd til at det skjer.
554
00:54:42,979 --> 00:54:44,815
Så hva gjør vi?
555
00:54:47,109 --> 00:54:48,819
Det er ganske enkelt.
556
00:54:49,778 --> 00:54:52,614
Det har vært
rett foran nesen på oss lenge.
557
00:54:54,991 --> 00:54:57,285
For å gjenopprette planetens stabilitet,
558
00:54:58,203 --> 00:55:00,831
må vi gjenopprette
det biologiske mangfoldet.
559
00:55:03,166 --> 00:55:05,544
Akkurat det vi har fjernet.
560
00:55:09,881 --> 00:55:13,885
Det er den eneste veien ut av krisen
vi har skapt.
561
00:55:16,722 --> 00:55:20,100
Vi må gjøre verden vill igjen.
562
00:56:00,015 --> 00:56:03,935
Det er mye enklere enn man kanskje tror
å gjøre verden vill igjen.
563
00:56:04,603 --> 00:56:06,313
Og endringene vi må gjøre,
564
00:56:06,396 --> 00:56:10,358
er til fordel for oss selv
og kommende generasjoner.
565
00:56:11,526 --> 00:56:15,822
Om et århundre kan planeten vår
være et vilt sted igjen.
566
00:56:16,615 --> 00:56:18,492
Og jeg skal si dere hvordan.
567
00:56:26,249 --> 00:56:32,172
Alle andre arter på jorden
når en makspopulasjon etter hvert.
568
00:56:33,548 --> 00:56:37,761
Antallet som kan leve
på de tilgjengelige naturressursene.
569
00:56:40,680 --> 00:56:42,182
Uten noe som begrenser oss,
570
00:56:42,265 --> 00:56:47,020
har befolkningen vokst dramatisk
i løpet av min levetid.
571
00:56:47,938 --> 00:56:49,564
Med de nåværende prognosene,
572
00:56:49,648 --> 00:56:55,362
vil det være elleve milliarder mennesker
på jorden innen 2100.
573
00:56:56,238 --> 00:56:58,031
Men det er mulig å sinke,
574
00:56:58,114 --> 00:57:03,411
og til og med stoppe befolkningsveksten
lenge før den kommer så langt.
575
00:57:08,166 --> 00:57:10,126
Japans levestandard
576
00:57:10,210 --> 00:57:13,797
bedret seg raskt i andre halvdel
av det 20. århundre.
577
00:57:15,090 --> 00:57:17,926
Da helseomsorg og utdanning ble bedre,
578
00:57:18,009 --> 00:57:21,513
vokste folks forventninger og muligheter,
579
00:57:21,596 --> 00:57:23,932
og fødselsraten falt.
580
00:57:25,559 --> 00:57:31,231
På 50-tallet var det sannsynlig
at japanere fikk tre eller flere barn.
581
00:57:32,440 --> 00:57:36,403
Innen 1975 var gjennomsnittet to.
582
00:57:39,531 --> 00:57:43,159
Resultatet er
at befolkningen har stabilisert seg,
583
00:57:43,243 --> 00:57:46,454
og knapt nok har endret seg
siden årtusenskiftet.
584
00:57:48,331 --> 00:57:52,210
Det finnes tegn på
at dette har begynt å skje på hele kloden.
585
00:57:54,963 --> 00:57:59,551
Når nasjoner utvikler seg overalt,
velger folk å få færre barn.
586
00:58:03,972 --> 00:58:07,350
Antallet barn som fødes i verden hvert år,
587
00:58:07,934 --> 00:58:10,061
er i ferd med å jevne seg ut.
588
00:58:12,147 --> 00:58:14,691
En hovedgrunn
til at befolkningen fortsatt vokser,
589
00:58:15,317 --> 00:58:17,319
er at mange av oss lever lenger.
590
00:58:19,946 --> 00:58:21,615
En gang i fremtiden
591
00:58:22,115 --> 00:58:26,328
vil menneskebefolkningen nå
en topp for første gang.
592
00:58:27,579 --> 00:58:29,080
Jo tidligere det skjer,
593
00:58:29,164 --> 00:58:32,751
jo lettere gjør det alt annet vi må gjøre.
594
00:58:37,130 --> 00:58:40,091
Ved å jobbe hardt
for å få folk ut av fattigdom,
595
00:58:40,800 --> 00:58:43,511
gi alle tilgang til helseomsorg
596
00:58:44,179 --> 00:58:48,975
og tillate spesielt jenter
å gå på skolen så lenge som mulig,
597
00:58:49,059 --> 00:58:53,146
kan vi nå toppen fortere
og på et lavere nivå.
598
00:58:54,981 --> 00:58:57,442
Hvorfor skulle vi ikke ønske
å gjøre dette?
599
00:58:57,525 --> 00:58:59,653
Å gi folk større muligheter i livet
600
00:58:59,736 --> 00:59:01,863
er noe vi ønsker uansett.
601
00:59:02,530 --> 00:59:06,701
Knepet er å øke levestandarden
i hele verden
602
00:59:06,785 --> 00:59:10,246
uten å øke innvirkningen på verden.
603
00:59:10,330 --> 00:59:11,915
Det høres kanskje umulig ut,
604
00:59:11,998 --> 00:59:14,751
men det finnes måter å gjøre dette på.
605
00:59:24,177 --> 00:59:27,973
Den levende verden er
i bunn og grunn drevet av solen.
606
00:59:30,600 --> 00:59:32,143
Jordens planter
607
00:59:32,227 --> 00:59:37,565
fanger tre billioner kilowattimer
solenergi hver dag.
608
00:59:38,566 --> 00:59:44,614
Det er nesten 20 ganger så mye energi
som vi trenger... bare fra sollyset.
609
00:59:49,119 --> 00:59:52,455
Tenk deg om vi sluttet
å bruke fossilt brensel
610
00:59:53,039 --> 00:59:57,919
og drev verdenen vår
med naturens evige energi.
611
00:59:58,920 --> 01:00:04,009
Sollys, vind, vann og geotermisk.
612
01:00:10,348 --> 01:00:12,267
Ved århundreskiftet
613
01:00:12,350 --> 01:00:18,273
var Marokko avhengig av importert olje
og gass for nesten all energi.
614
01:00:19,107 --> 01:00:23,028
I dag dekker det
40 prosent av behovet sitt selv,
615
01:00:23,778 --> 01:00:30,410
med et nettverk av fornybare kraftverk,
inkludert verdens største solcellefarm.
616
01:00:34,414 --> 01:00:36,040
Som et land i utkanten av Sahara
617
01:00:37,125 --> 01:00:39,753
som er koblet direkte til Sør-Europa,
618
01:00:40,336 --> 01:00:46,760
kan Marokko bli en eksportør
av solenergi innen 2050.
619
01:00:53,516 --> 01:01:00,231
Om 20 år spås det at fornybar energi
vil være verdens hovedkilde til strøm.
620
01:01:01,566 --> 01:01:04,486
Men vi kan gjøre den
til den eneste kilden.
621
01:01:05,445 --> 01:01:11,826
Det er sprøtt at bankene og pensjons-
fondene investerer i fossilt brensel...
622
01:01:12,786 --> 01:01:14,579
...når det er nettopp dette
623
01:01:14,662 --> 01:01:18,291
som setter fremtiden vi sparer til i fare.
624
01:01:21,044 --> 01:01:24,547
Og en fornybar fremtid er
full av fordeler.
625
01:01:25,298 --> 01:01:28,510
Energi blir rimeligere overalt.
626
01:01:29,803 --> 01:01:32,806
Byene våre blir renere og stillere.
627
01:01:34,015 --> 01:01:37,185
Og fornybar energi går man aldri tom for.
628
01:01:52,700 --> 01:01:58,331
Den levende verden kan ikke fungere
uten et sunt hav, og ikke vi heller.
629
01:02:04,879 --> 01:02:09,968
Havet er en viktig alliert i kampen
for å redusere karbonet i atmosfæren.
630
01:02:12,929 --> 01:02:17,308
Jo mer mangfoldig det er,
jo bedre gjør det den jobben.
631
01:02:34,868 --> 01:02:40,456
Og havet er selvsagt en viktig kilde
til mat for oss alle.
632
01:02:43,293 --> 01:02:46,671
Fiskeriet er verdens største ville avling.
633
01:02:46,754 --> 01:02:50,049
Og om vi gjør det riktig,
kan det fortsette...
634
01:02:51,134 --> 01:02:54,512
...for det er en vinn-vinn-situasjon.
635
01:02:55,513 --> 01:02:57,557
Jo sunnere havet er,
636
01:02:57,640 --> 01:03:01,603
jo flere fisk blir det,
og jo mer får vi å spise.
637
01:03:09,068 --> 01:03:12,780
Palau er en øynasjon i Stillehavet
638
01:03:12,864 --> 01:03:17,702
som er avhengig av korallrevene sine
for fisk og turisme.
639
01:03:21,915 --> 01:03:24,250
Når fiskebestanden begynte å minke,
640
01:03:24,334 --> 01:03:28,504
reagerte palauerne med å begrense fisket
641
01:03:28,588 --> 01:03:32,425
og forby fiske helt i mange områder.
642
01:03:35,678 --> 01:03:39,474
De beskyttede fiskebestandene ble fort
så sunne
643
01:03:39,557 --> 01:03:43,144
at de dro til områdene
som var åpne for fiske.
644
01:03:48,733 --> 01:03:49,776
Som resultat
645
01:03:49,859 --> 01:03:54,113
har "fiske forbudt"-sonene økt
fangsten til lokale fiskere,
646
01:03:54,197 --> 01:03:58,368
samtidig som revene får tid
til å komme seg.
647
01:04:03,247 --> 01:04:07,877
Tenk om vi forpliktet oss
til en lignende tilnærming i hele verden.
648
01:04:08,920 --> 01:04:14,050
Estimater antyder at "fiske forbudt"-soner
i en tredjedel av kystområdene våre,
649
01:04:14,133 --> 01:04:18,972
er nok til å gi oss all fisken
vi noensinne vil trenge.
650
01:04:24,686 --> 01:04:26,562
I internasjonale farvann
651
01:04:26,646 --> 01:04:32,276
prøver FN å skape
den største "fiske forbudt"-sonen av alle.
652
01:04:34,487 --> 01:04:38,157
Med én handling
ville dette forvandlet det åpne havet
653
01:04:38,241 --> 01:04:42,036
fra et sted som er utarmet
av subsidierte fiskeflåter
654
01:04:42,620 --> 01:04:47,834
til en villmark som hjelper oss alle
i forsøket på å bekjempe klimaendringene.
655
01:04:49,502 --> 01:04:52,213
Verdens største villmarksreservat.
656
01:05:08,855 --> 01:05:10,940
For å gjøre landområder ville igjen,
657
01:05:11,024 --> 01:05:14,694
må vi redusere området
vi bruker til å dyrke,
658
01:05:14,777 --> 01:05:17,613
og gjøre plass
til den tilbakevendende villmarken.
659
01:05:17,697 --> 01:05:22,744
Den raskeste og mest effektive måten
å gjøre det på, er å endre kostholdet.
660
01:05:28,416 --> 01:05:31,085
Store kjøttetere er sjeldne i naturen,
661
01:05:31,169 --> 01:05:34,839
fordi det kreves mange byttedyr
for å nære hver av dem.
662
01:05:41,512 --> 01:05:44,599
For hvert eneste rovdyr på Serengeti,
663
01:05:44,682 --> 01:05:47,769
finnes det mer enn 100 byttedyr.
664
01:05:52,190 --> 01:05:54,150
Hver gang vi velger et kjøttstykke,
665
01:05:54,233 --> 01:05:59,363
krever vi uforvarende
et enormt landområde.
666
01:06:04,243 --> 01:06:09,290
Planeten kan ikke nære
milliarder av store kjøttetere.
667
01:06:09,791 --> 01:06:11,542
Det er ikke plass til det.
668
01:06:16,089 --> 01:06:19,175
Om alle hadde
et stort sett plantebasert kosthold,
669
01:06:20,176 --> 01:06:23,971
ville vi kun trenge halvparten
av landområdene vi bruker nå.
670
01:06:25,556 --> 01:06:29,560
Og fordi vi da ville dyrket planter,
671
01:06:29,644 --> 01:06:33,439
ville vi økt utbyttet
av disse landområdene veldig.
672
01:06:39,278 --> 01:06:44,367
Nederland er et av verdens
tettest befolkede land.
673
01:06:45,618 --> 01:06:50,790
Det er dekket av små familiedrevne gårder
uten plass til utvidelse.
674
01:06:53,709 --> 01:06:59,257
Så nederlandske bønder har blitt eksperter
på å få mest ut av hver hektar.
675
01:07:02,051 --> 01:07:05,304
De gjør det i økende grad bærekraftig,
676
01:07:08,599 --> 01:07:14,856
med tidobbelt utbytte på to generasjoner,
samtidig som de bruker mindre vann,
677
01:07:15,523 --> 01:07:21,112
færre plantevernmidler, mindre gjødsel
og slipper ut mindre karbon.
678
01:07:25,908 --> 01:07:27,118
Størrelsen til tross,
679
01:07:27,201 --> 01:07:32,665
er Nederland nå
verdens nest største mateksportør.
680
01:07:37,211 --> 01:07:43,176
Det er fullt mulig for oss å bruke
både lav- og høyteknologiske løsninger
681
01:07:43,259 --> 01:07:46,929
for å produsere mye mer mat
på mye mindre landområder.
682
01:07:49,140 --> 01:07:52,727
Vi kan begynne å produsere mat
på nye steder.
683
01:07:55,188 --> 01:07:58,107
Innendørs, i byer.
684
01:08:01,444 --> 01:08:04,780
Selv på steder der det ikke finnes land.
685
01:08:18,502 --> 01:08:20,963
Når vi forbedrer tilnærmingen
til jordbruk,
686
01:08:21,047 --> 01:08:25,176
begynner vi å reversere
landjaget vi har hatt
687
01:08:25,259 --> 01:08:27,345
siden vi begynte med jordbruk,
688
01:08:28,054 --> 01:08:34,143
noe som er livsviktig, for vi har
et presserende behov for de områdene.
689
01:08:41,359 --> 01:08:46,405
Skoger er en grunnleggende komponent
i tilfriskningen av planeten.
690
01:08:48,032 --> 01:08:52,745
De er den beste teknologien
naturen har for å stenge inne karbon.
691
01:08:54,497 --> 01:08:57,416
Og de er sentre for biologisk mangfold.
692
01:09:01,587 --> 01:09:04,590
Nok en gang samarbeider de to elementene.
693
01:09:05,132 --> 01:09:08,219
Jo villere og mer mangfoldige skogene er,
694
01:09:08,302 --> 01:09:12,765
jo mer effektive er de
til å ta opp karbon fra atmosfæren.
695
01:09:14,433 --> 01:09:19,188
Vi må stoppe
avskoging overalt øyeblikkelig,
696
01:09:20,064 --> 01:09:26,737
og kun dyrke avlinger som oljepalmer og
soya på land som for lengst er avskoget.
697
01:09:27,863 --> 01:09:30,533
Tross alt finnes det mye av det.
698
01:09:32,702 --> 01:09:34,829
Men vi kan gjøre det enda bedre.
699
01:09:38,457 --> 01:09:44,171
For et århundre siden var mer enn
75 prosent av Costa Rica dekket av skog.
700
01:09:51,887 --> 01:09:58,144
Innen 1980-tallet hadde ukontrollert
tømmerindustri redusert det til 25.
701
01:10:01,022 --> 01:10:02,982
Regjeringen bestemte seg for å handle,
702
01:10:03,065 --> 01:10:07,987
og ga penger til landeiere
for å plante naturlig hjemmehørende trær.
703
01:10:12,450 --> 01:10:14,577
På bare 25 år
704
01:10:14,660 --> 01:10:20,041
dekker skogen nok en gang
halvparten av Costa Rica.
705
01:10:25,296 --> 01:10:29,508
Bare tenk om vi oppnådde dette
i global skala.
706
01:10:32,219 --> 01:10:34,555
Trærnes gjenkomst ville tatt opp
707
01:10:34,639 --> 01:10:37,725
så mye som to tredjedeler
av karbonutslippene
708
01:10:37,808 --> 01:10:41,937
som har blitt pumpet ut i atmosfæren
av aktivitetene våre til nå.
709
01:10:49,528 --> 01:10:51,238
Med alle disse tingene
710
01:10:51,822 --> 01:10:54,492
har vi ett overordnet prinsipp.
711
01:10:57,411 --> 01:11:02,750
Naturen er vår største allierte
og vår største inspirasjon.
712
01:11:05,086 --> 01:11:09,090
Vi må bare gjøre
det naturen alltid har gjort.
713
01:11:10,716 --> 01:11:14,970
Den skjønte
livets hemmelighet for lenge siden.
714
01:11:20,851 --> 01:11:24,855
I denne verden kan en art kun leve godt...
715
01:11:26,273 --> 01:11:30,277
...når alt rundt den også lever godt.
716
01:11:36,242 --> 01:11:39,078
Vi kan løse problemene vi står overfor
717
01:11:39,161 --> 01:11:42,123
ved å godta denne realiteten.
718
01:11:44,792 --> 01:11:47,211
Om vi tar vare på naturen,
719
01:11:48,713 --> 01:11:51,715
tar naturen vare på oss.
720
01:11:54,510 --> 01:11:59,890
Det er på tide
at arten vår slutter å bare vokse.
721
01:12:01,851 --> 01:12:07,189
At vi etablerer et liv på planeten vår
som er i balanse med naturen.
722
01:12:10,025 --> 01:12:12,528
At vi begynner å blomstre.
723
01:12:15,948 --> 01:12:19,785
Når man tenker over det,
fullfører vi en reise.
724
01:12:21,328 --> 01:12:24,415
For ti tusen år siden,
som jegere og samlere,
725
01:12:25,124 --> 01:12:29,462
levde vi et bærekraftig liv
fordi det var den eneste muligheten.
726
01:12:30,504 --> 01:12:35,968
Alle disse årene etterpå,
er det nok en gang den eneste muligheten.
727
01:12:36,051 --> 01:12:38,345
Vi må gjenoppdage...
728
01:12:39,430 --> 01:12:41,056
...hvordan vi skal være bærekraftige.
729
01:12:41,140 --> 01:12:45,060
Hvordan vi skal gå
fra å være adskilt fra naturen,
730
01:12:45,144 --> 01:12:49,732
til å bli en del av den nok en gang.
731
01:12:54,862 --> 01:12:57,740
I kveld har vi et annerledes program
til dere.
732
01:13:00,618 --> 01:13:03,871
Om vi kan endre måten vi bor på jorden på,
733
01:13:04,872 --> 01:13:07,708
kommer en alternativ fremtid til syne.
734
01:13:11,295 --> 01:13:12,797
I denne fremtiden
735
01:13:13,380 --> 01:13:19,845
lærer vi å bruke landområder på måter
som hjelper villmarken, uten å hemme den.
736
01:13:21,555 --> 01:13:27,520
Å fiske i havene våre på en måte som
tillater fisken å friskne raskt til.
737
01:13:34,109 --> 01:13:38,614
Og bruke skogene våre
på en bærekraftig måte.
738
01:13:42,243 --> 01:13:48,999
Vi kommer endelig til å lære
å jobbe med naturen, i stedet for mot den.
739
01:13:51,669 --> 01:13:56,131
Til slutt, etter et liv med utforsking
av den levende verden,
740
01:13:56,215 --> 01:13:58,509
er jeg sikker på én ting.
741
01:13:59,426 --> 01:14:02,388
Det handler ikke om å redde planeten vår.
742
01:14:03,264 --> 01:14:05,849
Det handler om å redde oss selv.
743
01:14:10,604 --> 01:14:16,944
Sannheten er at med eller uten oss, vil
den naturlige verden bygge seg opp igjen.
744
01:14:26,871 --> 01:14:31,125
På de 30 årene
siden Tsjernobyl ble evakuert,
745
01:14:31,792 --> 01:14:35,421
har villmarken tatt tilbake plassen.
746
01:14:46,682 --> 01:14:50,769
I dag har skogen tatt over byen.
747
01:15:04,700 --> 01:15:09,413
Det er et fristed for ville dyr
som er veldig sjeldne andre steder.
748
01:15:16,128 --> 01:15:21,175
Og et sterkt bevis på
at samme hvor store feil vi gjør,
749
01:15:21,258 --> 01:15:24,637
vil naturen til slutt overvinne dem.
750
01:15:29,141 --> 01:15:32,019
Den levende verden vil bestå.
751
01:15:34,063 --> 01:15:37,816
Vi mennesker kan ikke anta det samme.
752
01:15:40,653 --> 01:15:42,196
Vi har kommet så langt
753
01:15:42,279 --> 01:15:46,116
fordi vi er de smarteste skapningene
som noen gang har levd.
754
01:15:50,871 --> 01:15:55,584
Men for å fortsette
trenger vi mer enn intelligens.
755
01:15:57,628 --> 01:16:00,381
Vi trenger klokskap.
756
01:16:13,852 --> 01:16:18,315
Det er mange forskjeller på mennesker
og resten av jordens arter,
757
01:16:18,899 --> 01:16:24,196
men én som har blitt uttrykt er at
kun vi kan forestille oss fremtiden.
758
01:16:25,531 --> 01:16:29,493
I lang tid har jeg, og kanskje dere,
fryktet den fremtiden.
759
01:16:30,494 --> 01:16:35,082
Men nå blir det tydelig
at ikke alt er dystert.
760
01:16:36,166 --> 01:16:38,585
Vi har en sjanse til å gjøre bot,
761
01:16:39,336 --> 01:16:43,048
til å fullføre utviklingsreisen vår,
styre påvirkningen vår
762
01:16:43,132 --> 01:16:47,803
og nok en gang bli en art
i balanse med naturen.
763
01:16:48,887 --> 01:16:51,640
Vi trenger bare viljen til å gjøre det.
764
01:16:52,141 --> 01:16:57,021
Nå har vi muligheten til å skape
det perfekte hjem for oss selv,
765
01:16:57,563 --> 01:17:03,610
og gjenopprette den frodige, sunne
og vidunderlige verdenen vi har arvet.
766
01:17:04,945 --> 01:17:06,447
Bare tenk dere det.
767
01:17:51,909 --> 01:17:55,329
DENNE FILMEN ER
DAVID ATTENBOROUGHS VITNESBYRD.
768
01:17:55,412 --> 01:17:59,500
HVEM ANDRE TRENGER Å SE DEN?
769
01:22:41,615 --> 01:22:43,617
Tekst: Heidi Rabbevåg