1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,963 --> 00:00:19,886
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX
4
00:01:18,904 --> 00:01:24,743
Esta ciudad ucraniana llegó a tener
una población de 50 000 personas.
5
00:01:25,327 --> 00:01:29,456
Tenía todo lo que una comunidad necesita
para vivir cómodamente.
6
00:01:33,126 --> 00:01:38,798
Pero el 26 de abril de 1986,
se volvió repentinamente inhabitable.
7
00:01:40,800 --> 00:01:45,096
La cercana central nuclear
de Chernóbil explotó.
8
00:01:49,059 --> 00:01:53,688
Y, en menos de 48 horas,
la ciudad fue evacuada.
9
00:01:57,192 --> 00:01:59,402
Desde entonces, nadie ha vivido aquí.
10
00:02:10,247 --> 00:02:16,628
La explosión fue el resultado de una mala
planificación y un fallo humano. Errores.
11
00:02:17,796 --> 00:02:23,468
Provocó una catástrofe medioambiental
que tuvo impacto en toda Europa.
12
00:02:24,386 --> 00:02:29,891
Muchos la consideraron la más grave
de la historia de la humanidad.
13
00:02:32,018 --> 00:02:35,355
Pero Chernóbil fue un caso aislado.
14
00:02:36,147 --> 00:02:40,527
La verdadera tragedia de nuestra época
se está produciendo en todo el mundo,
15
00:02:40,610 --> 00:02:42,904
apenas perceptible cada día.
16
00:02:43,738 --> 00:02:47,576
Hablo de la pérdida
de nuestras zonas silvestres,
17
00:02:47,659 --> 00:02:49,577
de su biodiversidad.
18
00:02:56,835 --> 00:03:00,755
El mundo de los seres vivos
es una maravilla única y espectacular.
19
00:03:02,299 --> 00:03:06,928
Miles de millones de personas,
y millones de tipos de plantas y animales,
20
00:03:07,804 --> 00:03:10,890
deslumbran con su variedad y riqueza.
21
00:03:13,018 --> 00:03:16,938
Trabajan juntos para beneficiarse
de la energía del sol
22
00:03:17,439 --> 00:03:19,566
y de los minerales de la tierra.
23
00:03:21,693 --> 00:03:27,115
Sus vidas se entrecruzan de tal forma
que se sostienen unos a otros.
24
00:03:29,200 --> 00:03:34,581
Dependemos totalmente
de esta precisa máquina de soporte vital.
25
00:03:36,041 --> 00:03:40,879
Y ella depende de su biodiversidad
para funcionar correctamente.
26
00:03:46,134 --> 00:03:52,807
Pero el estilo de vida actual del hombre
está deteriorando esa biodiversidad.
27
00:03:58,355 --> 00:04:02,817
Y esto también es el resultado de una mala
planificación y un fallo humano.
28
00:04:03,693 --> 00:04:07,572
Y también conducirá a lo que vemos aquí.
29
00:04:10,742 --> 00:04:14,204
Un lugar en el que no podemos vivir.
30
00:04:19,084 --> 00:04:20,835
El mundo natural se desvanece.
31
00:04:20,919 --> 00:04:24,756
Hay pruebas por todas partes.
Ha ocurrido durante mi ciclo vital.
32
00:04:24,839 --> 00:04:27,050
Lo he visto con mis propios ojos.
33
00:04:27,717 --> 00:04:32,389
Este documental es mi testimonio
y mi visión sobre el futuro.
34
00:04:33,056 --> 00:04:36,768
La historia de cómo hicimos
que esto fuera nuestro mayor error.
35
00:04:36,851 --> 00:04:41,272
Y de cómo, si actuamos ya,
podemos enmendarlo.
36
00:04:58,915 --> 00:05:03,545
Soy David Attenborough y tengo 93 años.
37
00:05:04,379 --> 00:05:06,965
He tenido una vida extraordinaria.
38
00:05:07,757 --> 00:05:11,511
Y ahora me doy cuenta
de hasta qué punto ha sido extraordinaria.
39
00:05:17,559 --> 00:05:22,021
He tenido la suerte de explorar
los lugares silvestres de nuestro planeta.
40
00:05:25,150 --> 00:05:27,652
He viajado por todo el mundo.
41
00:05:34,492 --> 00:05:40,331
He contemplado a los seres vivos de cerca
en todas sus variedades y maravillas.
42
00:05:43,251 --> 00:05:47,547
La verdad es que no podía imaginarme
mi vida de otro modo.
43
00:05:51,009 --> 00:05:56,055
Siempre me ha apasionado explorar,
correr aventuras,
44
00:05:56,556 --> 00:05:59,184
aprender más de la fauna y la flora.
45
00:06:00,894 --> 00:06:02,145
Y sigo aprendiendo.
46
00:06:04,189 --> 00:06:07,692
Tanto como cuando era niño.
47
00:06:14,741 --> 00:06:17,285
1937 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2300 MILLONES
48
00:06:17,368 --> 00:06:20,330
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
280 PARTES POR MILLÓN
49
00:06:20,413 --> 00:06:22,582
ZONAS VÍRGENES RESTANTES: 66 %
50
00:06:25,293 --> 00:06:27,587
El mundo era muy distinto entonces.
51
00:06:29,130 --> 00:06:33,760
Conocíamos muy poco sobre cómo funcionaba
el mundo de los seres vivos.
52
00:06:36,554 --> 00:06:39,182
Se llamaba historia natural
53
00:06:39,265 --> 00:06:42,143
porque de eso se trataba esencialmente...
54
00:06:43,603 --> 00:06:44,854
...de historia.
55
00:06:48,691 --> 00:06:50,777
Era genial venir aquí de niño,
56
00:06:50,860 --> 00:06:56,157
porque esto es un yacimiento mineral,
pero estaba en desuso.
57
00:06:56,241 --> 00:06:58,243
Todo esto estaba vacío, era...
58
00:06:58,326 --> 00:07:00,411
Dejó de funcionar como cantera.
59
00:07:14,175 --> 00:07:17,762
Cuando era niño, pasaba el tiempo libre
60
00:07:17,846 --> 00:07:20,598
buscando entre las rocas
en lugares como este...
61
00:07:21,975 --> 00:07:23,393
...tesoros escondidos.
62
00:07:26,688 --> 00:07:27,522
Fósiles.
63
00:07:29,274 --> 00:07:31,526
Es una criatura llamada amonites.
64
00:07:31,609 --> 00:07:34,904
Y, cuando vivía,
el animal habitaba esta cámara de aquí
65
00:07:34,988 --> 00:07:38,074
y extendía sus tentáculos
para atrapar a su presa.
66
00:07:39,701 --> 00:07:42,996
Y vivió hace unos 180 millones de años.
67
00:07:44,289 --> 00:07:48,877
Este en concreto tiene
el nombre científico de Tiltonicerus,
68
00:07:48,960 --> 00:07:52,547
porque el primero se encontró
cerca de esta cantera
69
00:07:52,630 --> 00:07:55,425
en Tilton, en el centro de Inglaterra.
70
00:07:56,843 --> 00:08:02,307
Con el tiempo, empecé a aprender algo
sobre la historia evolutiva de la Tierra.
71
00:08:03,182 --> 00:08:07,312
En líneas generales, es la historia
de un cambio lento y continuado.
72
00:08:09,981 --> 00:08:15,194
Durante miles de millones de años,
la naturaleza ha creado formas milagrosas,
73
00:08:15,278 --> 00:08:19,407
cada una más compleja y elaborada
que la anterior.
74
00:08:21,659 --> 00:08:25,121
Es una tarea terriblemente complicada.
75
00:08:29,250 --> 00:08:32,712
Y luego, aproximadamente
cada cien millones de años,
76
00:08:32,795 --> 00:08:36,090
después de todos
esos meticulosos procesos,
77
00:08:36,174 --> 00:08:41,262
ocurre algo catastrófico,
una extinción masiva.
78
00:08:42,347 --> 00:08:47,977
Gran cantidad de especies desaparecen
y son sustituidas por unas cuantas.
79
00:08:50,063 --> 00:08:52,357
Toda esa evolución se destruye.
80
00:08:54,442 --> 00:08:57,987
Puede verse.
Una línea en los estratos de las rocas.
81
00:08:58,071 --> 00:09:02,825
Una frontera que marca
un cambio global profundo y rápido.
82
00:09:03,576 --> 00:09:07,288
Por debajo de esa línea
hay una multitud de formas de vida.
83
00:09:08,831 --> 00:09:10,833
Por encima, muy pocas.
84
00:09:13,920 --> 00:09:19,634
Ha habido cinco extinciones en nuestros
cuatro mil millones de años de historia.
85
00:09:22,220 --> 00:09:23,680
La última
86
00:09:23,763 --> 00:09:28,142
puso fin a la era de los dinosaurios.
87
00:09:29,394 --> 00:09:33,022
El impacto de un meteorito
provocó un cambio catastrófico
88
00:09:33,106 --> 00:09:35,233
en las condiciones de la Tierra.
89
00:09:37,944 --> 00:09:42,323
El 75 % de las especies desapareció.
90
00:09:45,326 --> 00:09:49,247
A la vida no le quedó
otra opción que regenerarse.
91
00:09:51,040 --> 00:09:56,629
Durante 65 millones de años, ha estado
reconstruyendo el mundo silvestre...
92
00:09:58,548 --> 00:10:03,970
...hasta llegar al mundo
que conocemos... nuestra era.
93
00:10:11,769 --> 00:10:15,148
Los científicos la llaman el Holoceno.
94
00:10:20,695 --> 00:10:24,032
El Holoceno ha sido
uno de los periodos más estables
95
00:10:24,115 --> 00:10:26,242
de la gran historia de nuestro planeta.
96
00:10:28,661 --> 00:10:34,042
Durante 10 000 años, la temperatura media
no ha subido ni bajado
97
00:10:34,125 --> 00:10:36,335
más de un grado centígrado.
98
00:10:40,339 --> 00:10:43,801
Y la riqueza y prosperidad
de los seres vivos que nos rodean
99
00:10:44,385 --> 00:10:46,929
han sido clave para esta estabilidad.
100
00:10:51,100 --> 00:10:57,523
El fitoplancton de la superficie del mar
y los inmensos bosques que cubren el norte
101
00:10:57,607 --> 00:11:02,653
han ayudado a equilibrar la atmósfera
aislando el dióxido de carbono.
102
00:11:05,573 --> 00:11:07,408
Las enormes manadas de las planicies
103
00:11:07,492 --> 00:11:12,663
han mantenido los pastizales frondosos
y productivos fertilizando la tierra.
104
00:11:18,586 --> 00:11:22,381
Los manglares y arrecifes
a lo largo de miles de kilómetros de costa
105
00:11:22,965 --> 00:11:25,468
han albergado viveros de especies de peces
106
00:11:25,551 --> 00:11:30,181
que, una vez maduros,
se dirigen al mar abierto.
107
00:11:36,813 --> 00:11:41,776
Un grueso cinturón de selvas alrededor
del ecuador ha apilado planta sobre planta
108
00:11:41,859 --> 00:11:45,071
para capturar
toda la energía del sol posible,
109
00:11:45,655 --> 00:11:49,325
añadiendo humedad y oxígeno
a las corrientes de aire globales.
110
00:11:53,788 --> 00:11:56,958
Y la extensión del hielo polar
ha sido crucial,
111
00:11:57,041 --> 00:12:00,211
reflejando la luz del sol
en su blanca superficie,
112
00:12:00,837 --> 00:12:02,797
refrescando así toda la Tierra.
113
00:12:06,676 --> 00:12:11,430
La biodiversidad del Holoceno
ayudó a aportar estabilidad.
114
00:12:12,557 --> 00:12:19,021
Y todo el mundo silvestre se acomodó
a un ritmo suave y fiable...
115
00:12:20,356 --> 00:12:21,858
...las estaciones.
116
00:12:29,615 --> 00:12:31,075
En las planicies tropicales,
117
00:12:31,158 --> 00:12:36,372
las temporadas secas y lluviosas
se alternaban cada año como un reloj.
118
00:12:40,126 --> 00:12:44,755
En Asia, los vientos creaban el monzón
en el momento justo.
119
00:12:52,638 --> 00:12:58,019
En las regiones del norte, la temperatura
subía en marzo, activando la primavera,
120
00:12:59,186 --> 00:13:04,400
y seguía alta hasta que caía en octubre
con la llegada del otoño.
121
00:13:08,571 --> 00:13:12,283
El Holoceno era nuestro jardín del Edén.
122
00:13:12,366 --> 00:13:15,036
El ritmo de las estaciones era tan fiable
123
00:13:15,119 --> 00:13:18,789
que otorgó a nuestra propia especie
una oportunidad única.
124
00:13:21,500 --> 00:13:24,128
Inventamos la agricultura.
125
00:13:27,048 --> 00:13:31,969
Aprendimos a explotar las estaciones
para producir cosechas de alimentos.
126
00:13:33,846 --> 00:13:37,892
La historia de toda la civilización
humana vino detrás.
127
00:13:39,810 --> 00:13:43,522
Cada generación pudo
desarrollarse y progresar
128
00:13:43,606 --> 00:13:47,109
solo porque podía confiar
en que el mundo silvestre
129
00:13:47,193 --> 00:13:49,654
nos proporcionara
las condiciones necesarias.
130
00:13:52,990 --> 00:13:58,079
El ritmo del progreso era algo
nunca visto en el registro fósil.
131
00:14:01,332 --> 00:14:05,878
Nuestra inteligencia cambió
la forma en que evolucionábamos.
132
00:14:06,671 --> 00:14:07,964
En el pasado,
133
00:14:08,047 --> 00:14:14,136
los animales debían desarrollar alguna
habilidad física para cambiar sus vidas.
134
00:14:14,929 --> 00:14:18,224
Pero nosotros podíamos hacerlo
con una idea.
135
00:14:18,307 --> 00:14:22,353
Y la idea podía pasar
de una generación a otra.
136
00:14:24,939 --> 00:14:28,484
Estábamos transformando
lo que una especie podía lograr.
137
00:14:32,738 --> 00:14:38,995
Varios milenios después,
yo crecía en el momento justo.
138
00:14:39,745 --> 00:14:41,664
SEPTIEMBRE DE 1954
139
00:14:41,747 --> 00:14:44,208
El inicio de mi carrera, en mi veintena,
140
00:14:44,292 --> 00:14:48,379
coincidió con la llegada
del transporte aéreo global.
141
00:14:49,922 --> 00:14:53,384
Así que tuve el privilegio
de estar entre los primeros
142
00:14:53,467 --> 00:14:57,638
en comprobar la abundancia de vida
que había surgido
143
00:14:57,722 --> 00:15:00,307
como resultado del suave clima
del Holoceno.
144
00:15:10,276 --> 00:15:12,445
1954 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2700 MILLONES
145
00:15:12,528 --> 00:15:15,072
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
310 PARTES POR MILLÓN
146
00:15:15,156 --> 00:15:16,741
ZONAS VÍRGENES: 64 %
147
00:15:20,494 --> 00:15:23,956
Allá adonde iba, había zonas vírgenes.
148
00:15:24,874 --> 00:15:27,209
Brillantes costas marinas.
149
00:15:28,335 --> 00:15:29,962
Vastos bosques.
150
00:15:31,547 --> 00:15:33,549
Praderas inmensas.
151
00:15:33,632 --> 00:15:37,595
Podías sobrevolar durante horas
zonas vírgenes inexploradas.
152
00:15:40,348 --> 00:15:44,810
Y allí estaba yo, a quien pedían
que explorara esos lugares
153
00:15:44,894 --> 00:15:48,522
y documentara las maravillas
del mundo natural para mis compatriotas.
154
00:15:50,649 --> 00:15:52,151
Al principio, era bastante fácil.
155
00:15:52,234 --> 00:15:54,653
La gente nunca había visto
un pangolín en televisión.
156
00:15:54,737 --> 00:15:56,447
Nunca habían visto un perezoso.
157
00:15:56,530 --> 00:15:58,741
Nunca habían visto el centro
de Nueva Guinea.
158
00:16:04,538 --> 00:16:06,791
Fue la mejor época de mi vida.
159
00:16:08,042 --> 00:16:10,920
La mejor época de nuestras vidas.
160
00:16:11,629 --> 00:16:15,841
La Segunda Guerra Mundial había acabado
y la tecnología nos facilitaba la vida.
161
00:16:18,386 --> 00:16:22,139
El ritmo del cambio
cada vez era más rápido.
162
00:16:27,895 --> 00:16:31,065
Parecía que nada podía limitar
nuestro progreso.
163
00:16:32,108 --> 00:16:35,194
El futuro iba a ser emocionante.
164
00:16:35,277 --> 00:16:38,239
Nos iba a traer
todo lo que siempre habíamos soñado.
165
00:16:41,325 --> 00:16:45,704
Eso era antes de darnos cuenta
de que había problemas.
166
00:16:50,251 --> 00:16:52,169
1960 - POBLACIÓN MUNDIAL: 3000 MILLONES
167
00:16:52,253 --> 00:16:54,839
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
315 PARTES POR MILLÓN
168
00:16:54,922 --> 00:16:56,257
ZONAS VÍRGENES: 62 %
169
00:16:57,550 --> 00:16:59,218
SEPTIEMBRE DE 1960
170
00:16:59,301 --> 00:17:03,806
Mi primera visita
al África Oriental fue en 1960.
171
00:17:08,102 --> 00:17:13,315
En aquel entonces, parecía inconcebible
que nosotros, una sola especie,
172
00:17:13,399 --> 00:17:18,904
tuviera algún día el poder de amenazar
la existencia de la vida silvestre.
173
00:17:22,491 --> 00:17:27,079
La palabra masái "Serengueti"
significa "llanura infinita".
174
00:17:27,705 --> 00:17:30,416
Para quienes viven aquí,
es una descripción acertada.
175
00:17:30,499 --> 00:17:33,169
Puedes estar en un punto del Serengueti
176
00:17:33,252 --> 00:17:35,921
que esté totalmente vacío de animales,
177
00:17:36,005 --> 00:17:37,465
y a la mañana siguiente...
178
00:17:39,091 --> 00:17:41,135
Un millón de ñus.
179
00:17:47,600 --> 00:17:49,852
Doscientas cincuenta mil cebras.
180
00:17:54,565 --> 00:17:56,358
Quinientas mil gacelas.
181
00:17:59,445 --> 00:18:01,071
Y unos días después...
182
00:18:02,406 --> 00:18:03,699
...desaparecen.
183
00:18:03,782 --> 00:18:05,743
Más allá del horizonte.
184
00:18:05,826 --> 00:18:09,914
Es comprensible pensar
que estas llanuras son infinitas
185
00:18:10,497 --> 00:18:12,708
cuando pueden tragarse a una manada así.
186
00:18:13,792 --> 00:18:15,377
Hasta que un científico visionario,
187
00:18:15,461 --> 00:18:19,131
Bernhard Grzimek,
explicó que eso no era cierto.
188
00:18:22,426 --> 00:18:27,848
Él y su hijo usaron una avioneta
para seguir a las manadas.
189
00:18:38,025 --> 00:18:40,945
Trazaron su ruta mientras cruzaban ríos,
190
00:18:41,028 --> 00:18:44,198
atravesaban bosques
y traspasaban fronteras nacionales.
191
00:18:46,367 --> 00:18:48,786
Descubrieron que las manadas
del Serengueti
192
00:18:48,869 --> 00:18:53,791
necesitaban una zona enorme de pasto
para poder estar activas.
193
00:18:55,042 --> 00:18:59,380
Y que, sin ese inmenso espacio,
las manadas disminuirían
194
00:18:59,463 --> 00:19:03,425
y todo el ecosistema se derrumbaría.
195
00:19:05,219 --> 00:19:09,431
Para mí, el tema era sencillo, el hábitat
natural no es ilimitado en absoluto.
196
00:19:09,515 --> 00:19:12,434
Es finito. Necesita protección.
197
00:19:12,935 --> 00:19:16,564
Unos años después, esa idea
se volvió evidente para todo el mundo.
198
00:19:17,356 --> 00:19:22,903
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero.
199
00:19:24,863 --> 00:19:29,577
Estaba en un estudio de televisión
cuando se lanzó la misión Apolo.
200
00:19:29,660 --> 00:19:33,163
DICIEMBRE DE 1968
201
00:19:33,664 --> 00:19:35,040
Era la primera vez
202
00:19:35,124 --> 00:19:38,836
que un humano se había alejado
tanto de la Tierra
203
00:19:38,919 --> 00:19:40,754
que podía ver todo el planeta.
204
00:19:41,297 --> 00:19:42,715
PELÍCULAS CASERAS DEL APOLO 8
205
00:19:42,798 --> 00:19:44,258
Y esto es lo que vieron...
206
00:19:46,969 --> 00:19:48,929
Lo que vimos todos.
207
00:19:50,347 --> 00:19:55,269
Nuestro planeta. Vulnerable y aislado.
208
00:20:01,317 --> 00:20:05,904
Lo más extraordinario fue que el mundo
209
00:20:05,988 --> 00:20:08,741
pudo verlo en el momento
en que se producía.
210
00:20:09,325 --> 00:20:15,456
Era extraordinario poder ver
lo que veía un hombre en el espacio
211
00:20:15,539 --> 00:20:17,625
y que él lo viera al mismo tiempo.
212
00:20:19,043 --> 00:20:23,255
Recuerdo muy bien aquella primera imagen.
213
00:20:23,756 --> 00:20:26,508
Se veía una canica azul.
214
00:20:26,592 --> 00:20:33,057
Una esfera azul en la oscuridad,
y te dabas cuenta de que era la Tierra.
215
00:20:33,557 --> 00:20:37,519
Y en aquella imagen estaba
toda la humanidad, solo faltaba
216
00:20:37,603 --> 00:20:42,149
la persona de la nave
que tomaba la imagen.
217
00:20:43,150 --> 00:20:47,946
Y aquello cambió completamente
la mentalidad de la población,
218
00:20:48,030 --> 00:20:49,657
de la población humana del mundo.
219
00:20:53,285 --> 00:20:55,412
Nuestro hogar no era ilimitado.
220
00:20:57,039 --> 00:20:59,667
Había un límite para nuestra existencia.
221
00:21:01,210 --> 00:21:05,464
Era el redescubrimiento
de una verdad fundamental.
222
00:21:06,674 --> 00:21:10,761
Básicamente, estamos vinculados
y dependemos
223
00:21:10,844 --> 00:21:14,056
del mundo natural finito que nos rodea.
224
00:21:15,974 --> 00:21:19,853
Esta verdad definía
nuestra forma de vida en la prehistoria.
225
00:21:19,937 --> 00:21:23,482
La época anterior
a la agricultura y la civilización.
226
00:21:24,066 --> 00:21:27,277
Y mientras algunos de nosotros
ponían el pie en la Luna,
227
00:21:27,361 --> 00:21:32,866
otros seguían viviendo así
en las partes más remotas del planeta.
228
00:21:34,952 --> 00:21:39,039
MAYO DE 1971
229
00:21:40,457 --> 00:21:46,505
En 1971, viajé para buscar
una tribu salvaje de Nueva Guinea.
230
00:21:50,134 --> 00:21:56,724
Eran cazadores-recolectores, como lo era
toda la humanidad antes de la agricultura.
231
00:22:00,310 --> 00:22:04,106
Vivían en pequeños grupos
y no necesitaban mucho.
232
00:22:08,527 --> 00:22:10,863
Rara vez comían carne.
233
00:22:11,780 --> 00:22:16,368
Los recursos que usaban
se autorrenovaban de forma natural.
234
00:22:17,286 --> 00:22:21,957
Trabajando con su tecnología tradicional,
vivían de manera sostenible.
235
00:22:22,541 --> 00:22:26,420
Un estilo de vida que podría seguir
siendo efectivo eternamente.
236
00:22:29,965 --> 00:22:32,718
Fue un gran contraste
con el mundo que yo conocía.
237
00:22:33,886 --> 00:22:37,139
Un mundo que exigía más cada día.
238
00:22:38,640 --> 00:22:40,976
1978 - POBLACIÓN MUNDIAL: 4300 MILLONES
239
00:22:41,059 --> 00:22:43,687
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
335 PARTES POR MILLÓN
240
00:22:43,771 --> 00:22:45,564
ZONAS VÍRGENES: 55 %
241
00:22:47,149 --> 00:22:51,403
Pasé la última mitad de la década
de los 70 viajando por el mundo,
242
00:22:51,487 --> 00:22:55,824
rodando una serie con la que llevaba
tiempo soñando llamada Life on Earth.
243
00:22:56,992 --> 00:23:01,330
La historia de la evolución de la vida
y su biodiversidad.
244
00:23:03,123 --> 00:23:05,417
Se grabó en 39 países,
245
00:23:06,710 --> 00:23:10,088
filmamos a 650 especies
246
00:23:10,172 --> 00:23:13,592
y recorrimos casi dos millones
y medio de kilómetros.
247
00:23:14,259 --> 00:23:16,720
Es el tipo de compromiso que necesitas
248
00:23:16,804 --> 00:23:20,724
si quieres empezar a hacer un retrato
del mundo salvaje.
249
00:23:22,518 --> 00:23:23,811
Pero era evidente
250
00:23:23,894 --> 00:23:27,064
que algunos animales ya eran
más difíciles de encontrar.
251
00:23:40,828 --> 00:23:43,080
ENERO DE 1978
252
00:23:43,163 --> 00:23:45,833
Cuando filmé a los gorilas de montaña,
253
00:23:45,916 --> 00:23:50,921
solo quedaban 300
en una remota selva de África Central.
254
00:23:52,422 --> 00:23:54,842
Las crías de gorila escaseaban,
255
00:23:54,925 --> 00:23:58,136
y los furtivos mataban a diez adultos
para atrapar a una.
256
00:23:59,888 --> 00:24:04,434
Me acerqué tanto porque los gorilas
estaban acostumbrados a las personas.
257
00:24:06,728 --> 00:24:11,525
La única forma de mantenerlos con vida
era que los guardabosques los protegieran.
258
00:24:17,781 --> 00:24:22,995
El proceso de extinción que había visto
de niño... en las rocas,
259
00:24:23,996 --> 00:24:28,250
ahora sabía que estaba sucediendo
a mi alrededor.
260
00:24:29,042 --> 00:24:31,461
En animales a los que conocía.
261
00:24:33,255 --> 00:24:34,965
Nuestros parientes más cercanos.
262
00:24:38,510 --> 00:24:40,512
Y éramos los responsables.
263
00:24:43,348 --> 00:24:45,892
Revelaba una fría realidad.
264
00:24:47,352 --> 00:24:49,479
Cuando una especie era nuestro objetivo,
265
00:24:49,980 --> 00:24:53,483
no había lugar en la Tierra
donde pudiera esconderse.
266
00:25:06,163 --> 00:25:12,711
Las ballenas eran masacradas por flotas
de barcos balleneros en los 70.
267
00:25:16,924 --> 00:25:20,093
De la más grande, la azul,
268
00:25:20,177 --> 00:25:22,804
solo había unos miles de ejemplares.
269
00:25:27,517 --> 00:25:30,145
Y eran prácticamente imposibles
de encontrar.
270
00:25:33,273 --> 00:25:38,612
Encontramos ballenas jorobadas cerca
de Hawái solamente escuchando sus cantos.
271
00:25:38,695 --> 00:25:39,613
FEBRERO DE 1978
272
00:25:39,696 --> 00:25:41,531
Acabamos de grabar esto
273
00:25:41,615 --> 00:25:45,535
con un micrófono submarino
aquí en el Pacífico cerca de Hawái.
274
00:25:45,619 --> 00:25:46,787
Escúchenlo.
275
00:25:58,757 --> 00:26:02,719
Esas grabaciones revelaron que los cantos
de las ballenas jorobadas
276
00:26:02,803 --> 00:26:04,930
son largos y complejos.
277
00:26:06,264 --> 00:26:10,143
Las que viven en la misma zona aprenden
esos cantos unas de otras.
278
00:26:11,019 --> 00:26:16,692
Y los cantos tienen temas y variaciones
que evolucionan con el tiempo.
279
00:26:25,742 --> 00:26:28,412
Sus cantos de lamento fueron clave
280
00:26:28,495 --> 00:26:31,373
para transformar las opiniones
de la gente sobre ellas.
281
00:26:35,877 --> 00:26:38,630
Hola, Boctok. Somos canadienses.
282
00:26:40,215 --> 00:26:42,008
Por favor, dejen de matar ballenas.
283
00:26:44,553 --> 00:26:50,183
Animales que antes se veían solo
como fuente de aceite y carne
284
00:26:50,267 --> 00:26:52,936
cobraron identidad.
285
00:26:55,313 --> 00:26:57,941
Somos hombres y mujeres,
y hablamos en nombre de los niños,
286
00:26:58,692 --> 00:27:02,904
y decimos:
"Por favor, dejen de matar ballenas".
287
00:27:04,948 --> 00:27:09,286
Hemos propiciado la extinción de animales
muchas veces en la historia,
288
00:27:10,162 --> 00:27:14,624
pero, ahora que era evidente,
ya no era aceptable.
289
00:27:22,591 --> 00:27:27,095
La matanza de ballenas
pasó de ser una captura a un crimen.
290
00:27:27,179 --> 00:27:28,930
DEJEN DE MATAR BALLENAS
291
00:27:29,014 --> 00:27:32,559
De repente había surgido
una conciencia colectiva.
292
00:27:33,560 --> 00:27:37,105
Nadie quería
que se extinguieran los animales.
293
00:27:38,565 --> 00:27:41,443
La gente empezó a preocuparse
por el mundo natural
294
00:27:42,444 --> 00:27:46,073
porque había tomado conciencia de él.
295
00:27:49,117 --> 00:27:53,705
Y teníamos los medios para concienciar
a la gente de todo el mundo.
296
00:28:01,338 --> 00:28:07,135
Cuando Life on Earth se estrenó en 1979,
yo ya había entrado en la cincuentena.
297
00:28:07,677 --> 00:28:10,138
Había el doble de población en el planeta
298
00:28:11,306 --> 00:28:13,100
que cuando yo nací.
299
00:28:14,935 --> 00:28:21,108
Pertenecemos a la especie animal
más extendida y dominante de la Tierra.
300
00:28:21,191 --> 00:28:24,277
Somos, sin duda,
el animal grande más numeroso.
301
00:28:24,361 --> 00:28:28,615
Hay unos 4000 millones de personas
en la actualidad,
302
00:28:28,698 --> 00:28:32,536
y hemos alcanzado ese número
a una velocidad meteórica.
303
00:28:33,203 --> 00:28:36,957
Todo ha ocurrido en los últimos 2000 años.
304
00:28:37,040 --> 00:28:41,419
Parecía que nos habíamos liberado
de las restricciones
305
00:28:41,503 --> 00:28:45,423
que han regido las actividades
y números de otros animales.
306
00:28:53,223 --> 00:28:54,975
Nos habíamos liberado.
307
00:28:55,934 --> 00:28:59,604
Estábamos separados
del resto de la vida en la Tierra.
308
00:29:01,106 --> 00:29:03,608
Vivíamos un tipo de vida distinto.
309
00:29:07,404 --> 00:29:10,198
Nuestros depredadores
habían sido eliminados.
310
00:29:12,868 --> 00:29:15,704
La mayoría de nuestras enfermedades
estaban controladas.
311
00:29:17,622 --> 00:29:21,168
Habíamos descubierto
cómo producir comida bajo demanda.
312
00:29:23,545 --> 00:29:26,798
No había nada que nos restringiera.
313
00:29:27,591 --> 00:29:29,551
Nada que nos detuviera.
314
00:29:30,802 --> 00:29:32,846
Si no nos deteníamos nosotros mismos...
315
00:29:33,972 --> 00:29:38,602
...seguiríamos consumiendo
la Tierra hasta agotarla.
316
00:29:41,521 --> 00:29:45,108
Salvar especies individuales
o incluso grupos de especies
317
00:29:45,191 --> 00:29:46,943
no sería suficiente.
318
00:29:47,027 --> 00:29:50,363
Hábitats completos
empezarían a desaparecer muy pronto.
319
00:30:18,475 --> 00:30:23,355
Presencié la destrucción de un hábitat
completo en el sudeste de Asia.
320
00:30:23,438 --> 00:30:24,439
JULIO DE 1956
321
00:30:25,440 --> 00:30:30,612
En los 50, tres cuartas partes de Borneo
estaban cubiertas de selva tropical.
322
00:30:31,196 --> 00:30:33,323
Oímos crujir unas ramas.
323
00:30:34,658 --> 00:30:37,327
Y allí, a solo unos metros de distancia,
324
00:30:37,410 --> 00:30:42,290
vimos una masa roja peluda
meciéndose en los árboles.
325
00:30:43,416 --> 00:30:44,834
El orangután.
326
00:30:48,255 --> 00:30:49,756
A finales de siglo,
327
00:30:49,839 --> 00:30:54,010
la selva tropical de Borneo
se había reducido a la mitad.
328
00:31:00,058 --> 00:31:03,728
Las selvas tropicales son unos hábitats
especialmente valiosos.
329
00:31:05,897 --> 00:31:09,484
Más de la mitad
de las especies terrestres viven allí.
330
00:31:14,239 --> 00:31:19,160
Son lugares en los que el talento
de la evolución por el diseño se desata.
331
00:32:04,247 --> 00:32:09,794
Muchos de los millones de especies
de la selva tienen pocos ejemplares.
332
00:32:12,422 --> 00:32:15,759
Cada uno ejerce un papel clave.
333
00:32:20,805 --> 00:32:24,851
Las orangutanas deben pasar
diez años con sus hijos
334
00:32:24,934 --> 00:32:28,730
enseñándoles qué frutas
merece la pena comer.
335
00:32:32,067 --> 00:32:33,485
Sin esta formación,
336
00:32:33,568 --> 00:32:37,322
no completarían su función
de dispersar las semillas.
337
00:32:38,782 --> 00:32:43,244
Las futuras generaciones de muchas
especies de árboles estarían en peligro.
338
00:32:44,204 --> 00:32:48,750
Y la diversidad de los árboles es clave
para la selva tropical.
339
00:32:52,504 --> 00:32:55,465
En una sola zona pequeña
de la selva tropical,
340
00:32:55,548 --> 00:32:58,760
puede haber 700 especies
de árboles distintas,
341
00:32:58,843 --> 00:33:02,514
tantas como en toda Norteamérica.
342
00:33:03,473 --> 00:33:09,938
Aun así, en esto hemos convertido
esta abrumadora diversidad.
343
00:33:11,439 --> 00:33:14,484
Un monocultivo de palma de aceite.
344
00:33:18,029 --> 00:33:22,242
Un hábitat que está muerto en comparación.
345
00:33:25,870 --> 00:33:30,375
Se ve una cortina verde
con algún que otro pájaro en ella.
346
00:33:31,835 --> 00:33:34,254
Y piensas que quizá no pasa nada.
347
00:33:34,337 --> 00:33:35,755
Pero desde un helicóptero ves
348
00:33:35,839 --> 00:33:39,175
que es una franja
de casi un kilómetro de ancho.
349
00:33:40,009 --> 00:33:41,636
Y que detrás de esa franja,
350
00:33:41,719 --> 00:33:46,975
lo único que hay son hileras alineadas
de palmas de aceite.
351
00:33:56,067 --> 00:33:59,946
Hay un doble incentivo para talar selvas.
352
00:34:01,906 --> 00:34:03,658
Se saca beneficio de la madera.
353
00:34:04,242 --> 00:34:08,538
Y se vuelve a sacar beneficio
al cultivar las tierras resultantes.
354
00:34:22,260 --> 00:34:27,891
Por eso hemos talado tres billones
de árboles en todo el mundo.
355
00:34:27,974 --> 00:34:32,395
La mitad de las selvas tropicales
del mundo ya ha sido talada.
356
00:34:42,071 --> 00:34:43,656
Lo que ocurre hoy
357
00:34:43,740 --> 00:34:48,786
es solo el último capítulo
de un proceso global que abarca milenios.
358
00:34:55,168 --> 00:35:00,131
La deforestación de Borneo
ha reducido la población de orangutanes
359
00:35:00,215 --> 00:35:05,595
en dos tercios desde que vi el primero
hace más de 60 años.
360
00:35:12,852 --> 00:35:15,605
No podemos talar selvas eternamente,
361
00:35:15,688 --> 00:35:20,360
y todo lo que no podemos hacer eternamente
es, por definición, insostenible.
362
00:35:21,528 --> 00:35:24,489
Si hacemos cosas insostenibles,
363
00:35:24,572 --> 00:35:30,620
el daño se acumula hasta llegar a un punto
en que todo el sistema colapsa.
364
00:35:32,080 --> 00:35:36,000
Ningún ecosistema,
por grande que sea, está a salvo.
365
00:35:38,461 --> 00:35:41,631
Incluso uno tan enorme como el mar.
366
00:35:46,386 --> 00:35:50,974
Este hábitat fue el tema
de la serie Planeta azul,
367
00:35:51,057 --> 00:35:53,685
que grabamos a finales de los 90.
368
00:35:59,399 --> 00:36:01,943
1998 - POBLACIÓN MUNDIAL: 5900 MILLONES
369
00:36:02,026 --> 00:36:04,737
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
360 PARTES POR MILLÓN
370
00:36:04,821 --> 00:36:06,114
ZONAS VÍRGENES: 46 %
371
00:36:07,615 --> 00:36:13,079
Fue una visión sorprendente
de un mundo totalmente desconocido.
372
00:36:13,162 --> 00:36:17,292
Un mundo que había existido
desde el principio de los tiempos.
373
00:36:25,383 --> 00:36:28,803
Todo tipo de criaturas
que no sabías que existían,
374
00:36:28,886 --> 00:36:33,182
en una multitud de colores,
todas increíblemente preciosas.
375
00:36:37,186 --> 00:36:41,983
Y todas completamente impávidas
ante tu presencia.
376
00:36:50,199 --> 00:36:54,287
En gran parte de su extensión,
el mar está vacío.
377
00:36:56,205 --> 00:36:59,542
Pero en ciertos lugares hay zonas activas
378
00:36:59,626 --> 00:37:02,337
donde las corrientes
sacan nutrientes a la superficie
379
00:37:02,420 --> 00:37:05,673
y provocan una explosión de vida.
380
00:37:11,512 --> 00:37:15,516
En dichos lugares,
aparecen enormes bancos de peces.
381
00:37:23,691 --> 00:37:26,194
El problema es
que nuestras flotas pesqueras
382
00:37:26,277 --> 00:37:30,531
son tan buenas localizando
esas zonas como otros peces.
383
00:37:32,408 --> 00:37:37,872
Y cuando lo hacen, pueden capturar
esos bancos de peces con facilidad.
384
00:37:41,876 --> 00:37:45,171
Fue en la década de los 50
cuando las grandes flotas
385
00:37:45,254 --> 00:37:48,716
se aventuraron a aguas internacionales
386
00:37:49,592 --> 00:37:53,221
para recoger los frutos del mar abierto
en todo el mundo.
387
00:37:55,473 --> 00:38:00,311
Sin embargo, ya han eliminado
el 90 % de los peces grandes del mar.
388
00:38:08,069 --> 00:38:11,614
Al principio atrapaban muchos peces
en sus redes.
389
00:38:12,865 --> 00:38:15,493
Pero en solo unos años,
390
00:38:15,576 --> 00:38:19,872
las redes de todo el mundo
regresaban vacías.
391
00:38:21,541 --> 00:38:24,377
La pesca se redujo tan rápidamente
392
00:38:24,877 --> 00:38:29,465
que los países empezaron a subsidiar
a la flotas para mantener la industria.
393
00:38:34,595 --> 00:38:38,141
Sin peces grandes
y otros depredadores marinos,
394
00:38:38,224 --> 00:38:41,477
el ciclo de nutrientes marinos
se resiente.
395
00:38:48,276 --> 00:38:52,947
Los depredadores ayudan a mantener
los nutrientes en las aguas soleadas,
396
00:38:53,030 --> 00:38:57,660
reciclándolas para que puedan
ser usadas una y otra vez por el plancton.
397
00:39:02,457 --> 00:39:03,750
Sin depredadores,
398
00:39:03,833 --> 00:39:07,044
los nutrientes se pierden durante siglos
en las profundidades
399
00:39:07,128 --> 00:39:10,339
y las zonas activas empiezan a disminuir.
400
00:39:11,507 --> 00:39:14,010
El mar empieza a morir.
401
00:39:19,432 --> 00:39:23,895
La vida marina también se desintegraba
en las aguas poco profundas.
402
00:39:29,442 --> 00:39:32,820
En 1998, un equipo de grabación
de Planeta azul
403
00:39:32,904 --> 00:39:36,240
se topó con un suceso
poco conocido en aquel momento.
404
00:39:39,911 --> 00:39:43,247
Los arrecifes de coral
se estaban volviendo blancos.
405
00:39:47,585 --> 00:39:51,798
El color blanco aparece
porque los corales expulsan a las algas
406
00:39:51,881 --> 00:39:54,967
que viven en simbiosis con su cuerpo.
407
00:40:02,183 --> 00:40:03,684
Cuando lo ves por primera vez,
408
00:40:03,768 --> 00:40:07,897
quizá te parezca bonito, pero te das
cuenta enseguida de que es una tragedia.
409
00:40:08,523 --> 00:40:11,234
Porque lo que ves son esqueletos.
410
00:40:11,317 --> 00:40:13,736
Esqueletos de criaturas muertas.
411
00:40:21,536 --> 00:40:25,498
Los corales blancos son finalmente
asfixiados por otras algas.
412
00:40:26,165 --> 00:40:31,838
Y el arrecife pasa de ser una maravilla...
a un páramo.
413
00:40:36,759 --> 00:40:40,137
Al principio, la causa del blanqueamiento
era un misterio.
414
00:40:40,221 --> 00:40:44,934
Pero los científicos empezaron a descubrir
que, en muchos de los casos,
415
00:40:45,518 --> 00:40:47,520
el mar se estaba calentando.
416
00:40:48,521 --> 00:40:49,522
Durante algún tiempo,
417
00:40:49,605 --> 00:40:53,150
los científicos climáticos advirtieron
de que el planeta se calentaría
418
00:40:53,234 --> 00:40:57,238
si quemábamos combustibles fósiles
y liberábamos dióxido de carbono
419
00:40:57,321 --> 00:41:00,700
y otros gases de efecto invernadero
a la atmósfera.
420
00:41:04,120 --> 00:41:06,539
Un marcado cambio
en el dióxido de carbono atmosférico
421
00:41:06,622 --> 00:41:10,084
siempre ha sido incompatible
con una Tierra estable.
422
00:41:10,877 --> 00:41:14,714
Fue un rasgo
de las cinco extinciones masivas.
423
00:41:19,677 --> 00:41:20,803
En ocasiones anteriores,
424
00:41:20,886 --> 00:41:25,641
la actividad volcánica tardó
un millón de años
425
00:41:25,725 --> 00:41:30,479
en extraer de la tierra suficiente dióxido
de carbono para causar una catástrofe.
426
00:41:32,773 --> 00:41:36,277
Quemando el equivalente a millones de años
de organismos vivientes
427
00:41:36,360 --> 00:41:39,572
de una sola vez
en forma de carbón y petróleo,
428
00:41:39,655 --> 00:41:43,701
habíamos logrado hacer
lo mismo en menos de 200.
429
00:41:45,703 --> 00:41:50,124
La temperatura global del aire había sido
relativamente estable hasta los 90.
430
00:41:50,625 --> 00:41:53,669
Pero, al parecer, solo era porque el mar
431
00:41:53,753 --> 00:41:58,424
absorbía mucho del exceso de calor,
enmascarando nuestro impacto.
432
00:42:01,719 --> 00:42:03,888
Para mí, fue el primer indicador
433
00:42:03,971 --> 00:42:07,600
de que la Tierra estaba empezando
a perder su equilibrio.
434
00:42:15,775 --> 00:42:18,277
El hábitat más remoto de todos
435
00:42:18,361 --> 00:42:22,239
se encuentra
en los extremos norte y sur del planeta.
436
00:42:26,827 --> 00:42:30,706
He visitado las regiones polares
durante décadas.
437
00:42:33,751 --> 00:42:35,086
PLANETA HELADO, 2011
438
00:42:35,169 --> 00:42:38,714
Siempre han sido un lugar inimaginable.
439
00:42:39,298 --> 00:42:42,510
Con paisajes únicos en la Tierra.
440
00:42:44,178 --> 00:42:49,266
Y especies únicas adaptadas
a vivir en condiciones extremas.
441
00:42:53,020 --> 00:42:55,314
Pero ese mundo distante está cambiando.
442
00:42:58,401 --> 00:43:03,406
Tuve ocasión de ver el calentamiento
de los veranos árticos.
443
00:43:06,075 --> 00:43:08,119
Llegamos a ubicaciones
444
00:43:08,202 --> 00:43:12,331
donde esperábamos ver masas
de hielo marino y no había ninguna.
445
00:43:15,543 --> 00:43:17,461
Logramos viajar en barco
446
00:43:17,545 --> 00:43:21,048
a islas donde era
imposible llegar históricamente
447
00:43:21,132 --> 00:43:24,093
porque estaban
permanentemente encerradas en el hielo.
448
00:43:27,096 --> 00:43:32,184
Cuando se emitió Planeta helado en 2011,
449
00:43:32,268 --> 00:43:35,396
los motivos de estos cambios
estaban sólidamente establecidos.
450
00:43:40,234 --> 00:43:43,863
Hace tiempo que el mar
ha sido incapaz de absorber
451
00:43:43,946 --> 00:43:48,117
el exceso de calor
causado por nuestras actividades.
452
00:43:48,993 --> 00:43:52,246
Como resultado,
la temperatura media global es hoy
453
00:43:52,329 --> 00:43:56,792
un grado centígrado más alta
que cuando yo nací.
454
00:44:02,339 --> 00:44:07,595
Una velocidad de cambio que supera
a todas las de los últimos 10 000 años.
455
00:44:15,019 --> 00:44:20,733
El hielo marino estival del Ártico
se ha reducido un 40 % en 40 años.
456
00:44:23,027 --> 00:44:25,696
Nuestro planeta está perdiendo su hielo.
457
00:44:31,619 --> 00:44:37,500
El ecosistema más impoluto y distante
del mundo se dirige al desastre.
458
00:44:55,601 --> 00:44:58,854
Nuestra huella es ya realmente global.
459
00:44:59,647 --> 00:45:02,775
Nuestro impacto, realmente profundo.
460
00:45:03,359 --> 00:45:05,236
Nuestro ataque a ciegas al planeta
461
00:45:05,319 --> 00:45:09,949
ha llegado a alterar finalmente
los fundamentos del mundo silvestre.
462
00:45:18,457 --> 00:45:23,546
Hemos sobreexplotado el 30 % de las
reservas de peces hasta niveles críticos.
463
00:45:26,090 --> 00:45:30,469
Talamos más de 15 000 millones
de árboles cada año.
464
00:45:32,972 --> 00:45:37,726
Represando, contaminando y haciendo
extracciones excesivas en ríos y lagos,
465
00:45:37,810 --> 00:45:43,482
hemos reducido las poblaciones
de agua dulce más de un 80 %.
466
00:45:44,275 --> 00:45:47,903
Hemos reemplazado
lo salvaje por lo domesticado.
467
00:45:52,199 --> 00:45:57,413
La mitad de la tierra fértil de la Tierra
es tierra de cultivo.
468
00:46:04,003 --> 00:46:09,675
El 70 % de la masa de aves
del planeta son domésticas.
469
00:46:10,259 --> 00:46:13,178
La gran mayoría, pollos.
470
00:46:17,183 --> 00:46:22,354
Representamos más de un tercio
del peso de los mamíferos de la Tierra.
471
00:46:23,314 --> 00:46:27,526
Un 60 % más son los animales
que criamos para comer.
472
00:46:32,781 --> 00:46:37,953
El resto, desde ratones a ballenas,
suman solo un cuatro por ciento.
473
00:46:41,332 --> 00:46:44,084
Este es ahora nuestro planeta,
474
00:46:44,168 --> 00:46:47,463
dirigido por la humanidad
para la humanidad.
475
00:46:47,546 --> 00:46:51,133
Queda poco para el resto de seres vivos.
476
00:46:57,514 --> 00:47:00,601
Desde que empecé a filmar en los 50,
477
00:47:00,684 --> 00:47:06,273
de media, la población animal silvestre
se ha reducido a más de la mitad.
478
00:47:09,068 --> 00:47:12,404
Veo estas imágenes hoy
y me doy cuenta de que,
479
00:47:12,488 --> 00:47:15,991
aunque de joven sentía que estaba
en mitad de la naturaleza,
480
00:47:16,075 --> 00:47:19,662
sintiendo el mundo natural virgen...
481
00:47:20,245 --> 00:47:21,372
...era una ilusión.
482
00:47:23,707 --> 00:47:28,629
Aquellas selvas, llanuras y mares
ya se estaban vaciando.
483
00:47:34,134 --> 00:47:36,679
El mundo ya no es tan salvaje como era.
484
00:47:38,013 --> 00:47:41,475
Bueno, lo hemos destruido.
No solo lo hemos arruinado.
485
00:47:41,558 --> 00:47:45,896
Hemos destruido...
completamente ese mundo.
486
00:47:45,980 --> 00:47:49,191
Ese mundo no-humano ha desaparecido.
487
00:47:51,443 --> 00:47:53,612
Los seres humanos han infestado el mundo.
488
00:48:35,738 --> 00:48:39,199
Ese es mi testimonio.
489
00:48:39,867 --> 00:48:44,705
Una historia de declive global
durante un solo ciclo vital.
490
00:48:49,668 --> 00:48:51,962
Pero no acaba ahí.
491
00:48:53,714 --> 00:48:55,966
Si seguimos por este camino,
492
00:48:56,050 --> 00:49:00,179
el daño que ha sido
el rasgo definitivo de mi ciclo vital
493
00:49:00,262 --> 00:49:04,683
será eclipsado por el daño
que vendrá en el siguiente.
494
00:49:08,395 --> 00:49:10,356
2020 - POBLACIÓN MUNDIAL: 7800 MILLONES
495
00:49:10,439 --> 00:49:13,400
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
415 PARTES POR MILLÓN
496
00:49:13,484 --> 00:49:14,985
ZONAS VÍRGENES: 35 %
497
00:49:16,361 --> 00:49:20,949
La ciencia predice que si naciera hoy,
498
00:49:21,533 --> 00:49:24,244
sería testigo de lo siguiente.
499
00:49:26,955 --> 00:49:29,166
DÉCADA DE 2030
500
00:49:29,249 --> 00:49:35,506
La selva amazónica, tan despoblada
que no puede producir suficiente humedad,
501
00:49:36,340 --> 00:49:38,801
se convierte en una árida sabana,
502
00:49:39,385 --> 00:49:42,179
provocando la catastrófica pérdida
de especies...
503
00:49:43,388 --> 00:49:46,809
...y alterando el ciclo global del agua.
504
00:49:53,482 --> 00:49:58,362
Al mismo tiempo,
el Ártico se queda sin hielo en verano.
505
00:50:00,989 --> 00:50:03,158
Sin la capa blanca del hielo,
506
00:50:03,242 --> 00:50:06,954
menos energía solar
se refleja hacia el espacio.
507
00:50:08,288 --> 00:50:11,834
Y la velocidad
del calentamiento global aumenta.
508
00:50:13,877 --> 00:50:16,922
DÉCADA DE 2040
509
00:50:18,215 --> 00:50:24,096
A lo largo de todo el norte, los campos
congelados se derriten, liberando metano,
510
00:50:24,596 --> 00:50:29,268
un gas de efecto invernadero muchas veces
más potente que el dióxido de carbono.
511
00:50:30,394 --> 00:50:34,481
Esto acelera el ritmo
del cambio climático drásticamente.
512
00:50:37,985 --> 00:50:41,613
DÉCADA DE 2050
513
00:50:42,114 --> 00:50:46,034
Como el mar se sigue calentado
y se vuelve más ácido,
514
00:50:46,118 --> 00:50:49,329
los arrecifes de coral
de todo el mundo mueren.
515
00:50:52,958 --> 00:50:55,878
La población de peces se desploma.
516
00:50:59,590 --> 00:51:03,218
DÉCADA DE 2080
517
00:51:04,636 --> 00:51:10,601
La producción alimentaria global entra
en crisis por agotamiento del suelo.
518
00:51:19,735 --> 00:51:22,070
Los insectos que polinizan desaparecen.
519
00:51:24,615 --> 00:51:27,951
Y el clima es cada vez más impredecible.
520
00:51:30,537 --> 00:51:33,540
DÉCADA DE 2100
521
00:51:33,624 --> 00:51:37,461
Nuestro planeta se calienta
cuatro grados centígrados.
522
00:51:39,630 --> 00:51:43,842
Grandes áreas de la Tierra
son inhabitables.
523
00:51:46,678 --> 00:51:49,890
Millones de personas se quedan sin hogar.
524
00:51:53,352 --> 00:51:56,230
Una sexta extinción masiva...
525
00:51:57,314 --> 00:51:59,066
...está ya en marcha.
526
00:52:05,447 --> 00:52:09,284
Son una serie
de decisiones irrevocables...
527
00:52:10,535 --> 00:52:13,121
...que ocasionan un cambio irreversible.
528
00:52:15,165 --> 00:52:17,709
En el transcurso
del siguiente ciclo vital,
529
00:52:18,585 --> 00:52:21,838
la seguridad y estabilidad del Holoceno,
530
00:52:23,257 --> 00:52:25,342
nuestro jardín del Edén...
531
00:52:27,010 --> 00:52:28,345
...se habrá perdido.
532
00:52:35,102 --> 00:52:37,562
CONFERENCIA DE LA ONU
SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO, 2018
533
00:52:37,646 --> 00:52:43,652
Ahora mismo, nos enfrentamos a un desastre
causado por el hombre a escala global.
534
00:52:44,903 --> 00:52:47,322
Nuestra mayor amenaza en miles de años.
535
00:52:48,323 --> 00:52:49,908
Si no tomamos medidas,
536
00:52:50,492 --> 00:52:52,995
el colapso de nuestras civilizaciones
537
00:52:53,745 --> 00:52:59,209
y la extinción de gran parte
del mundo natural asoma en el horizonte.
538
00:52:59,876 --> 00:53:01,503
Pero cuanto más lo dejemos,
539
00:53:02,004 --> 00:53:05,048
más difícil será hacer algo al respecto.
540
00:53:05,132 --> 00:53:06,216
REUNIÓN PRIMAVERAL, FMI
541
00:53:06,300 --> 00:53:08,302
Podría usted jubilarse tranquilamente.
542
00:53:09,511 --> 00:53:15,976
Pero prefiere explicarnos el peligro
en el que estamos.
543
00:53:18,395 --> 00:53:24,192
En cierto modo,
ojalá no me viera en esta lucha.
544
00:53:25,110 --> 00:53:27,779
Ojalá esta lucha
no existiera ni fuera necesaria.
545
00:53:28,280 --> 00:53:32,534
Pero he tenido una suerte
y una fortuna increíbles.
546
00:53:33,994 --> 00:53:38,081
Y realmente me sentiría muy culpable...
547
00:53:39,041 --> 00:53:44,463
...si viera cuáles son los problemas
y decidiera ignorarlos.
548
00:53:44,546 --> 00:53:45,922
FORO ECONÓMICO MUNDIAL
549
00:53:47,674 --> 00:53:52,304
Trepar por los cuerpos hacinados
es el único modo de atravesar la multitud.
550
00:53:53,930 --> 00:53:56,475
Los de abajo pueden morir aplastados.
551
00:54:13,909 --> 00:54:19,164
Nos enfrentamos ni más ni menos que
al colapso del mundo de los seres vivos.
552
00:54:20,999 --> 00:54:24,419
El mismo que trajo al mundo
nuestra civilización.
553
00:54:25,837 --> 00:54:30,133
Aquel del que dependen todos los elementos
de las vidas que vivimos.
554
00:54:33,470 --> 00:54:35,597
Nadie quiere que esto ocurra.
555
00:54:36,264 --> 00:54:39,476
Nadie puede permitir que esto ocurra.
556
00:54:42,979 --> 00:54:44,815
¿Qué hacemos entonces?
557
00:54:47,109 --> 00:54:48,819
Es bastante sencillo.
558
00:54:49,778 --> 00:54:52,614
Lo hemos tenido delante todo este tiempo.
559
00:54:54,991 --> 00:54:57,285
Para restaurar la estabilidad del planeta,
560
00:54:58,203 --> 00:55:00,831
debemos restaurar su biodiversidad.
561
00:55:03,166 --> 00:55:05,544
La misma que hemos destruido.
562
00:55:09,881 --> 00:55:13,885
Es la única forma de salir de esta crisis
que hemos creado.
563
00:55:16,722 --> 00:55:20,100
Debemos repoblar el mundo.
564
00:56:00,015 --> 00:56:03,935
Repoblar el mundo es más sencillo
de lo que se creen.
565
00:56:04,603 --> 00:56:06,313
Y los cambios que debemos hacer
566
00:56:06,396 --> 00:56:10,358
nos beneficiarán a nosotros
y a las generaciones venideras.
567
00:56:11,526 --> 00:56:15,822
Dentro de un siglo, nuestro planeta
podría volver a ser salvaje.
568
00:56:16,615 --> 00:56:18,492
Y voy a decirles cómo.
569
00:56:26,249 --> 00:56:32,172
Las otras especies de la Tierra alcanzan
su máxima población tras un tiempo.
570
00:56:33,548 --> 00:56:37,761
La cantidad que pueda ser sostenible
según los recursos naturales disponibles.
571
00:56:40,680 --> 00:56:42,182
Sin restricciones,
572
00:56:42,265 --> 00:56:47,020
nuestra población ha estado creciendo
drásticamente a lo largo de mi vida.
573
00:56:47,938 --> 00:56:49,564
Según las proyecciones actuales,
574
00:56:49,648 --> 00:56:55,362
habrá 11 000 millones de personas
en la Tierra en 2100.
575
00:56:56,238 --> 00:56:58,031
Pero es posible frenar,
576
00:56:58,114 --> 00:57:03,411
incluso detener, el crecimiento
demográfico antes de llegar a ese punto.
577
00:57:08,166 --> 00:57:10,126
El nivel de vida de Japón
578
00:57:10,210 --> 00:57:13,797
creció rápidamente
en la segunda mitad del siglo XX.
579
00:57:15,090 --> 00:57:17,926
Los sistemas sanitarios
y educativos mejoraron,
580
00:57:18,009 --> 00:57:21,513
las expectativas y oportunidades
de las personas crecieron
581
00:57:21,596 --> 00:57:23,932
y la tasa de natalidad descendió.
582
00:57:25,559 --> 00:57:31,231
En 1950, una familia japonesa solía tener
tres o más hijos.
583
00:57:32,440 --> 00:57:36,403
En 1975, la media era de dos.
584
00:57:39,531 --> 00:57:43,159
El resultado es que ahora la población
se ha estabilizado
585
00:57:43,243 --> 00:57:46,454
y apenas ha cambiado
desde finales del siglo XX.
586
00:57:48,331 --> 00:57:52,210
Hay señales de que esto ha empezado
a suceder en todo el mundo.
587
00:57:54,963 --> 00:57:59,551
Cuando las naciones se desarrollan,
la gente decide tener menos hijos.
588
00:58:03,972 --> 00:58:07,350
El número de niños que nacen
en el mundo cada año
589
00:58:07,934 --> 00:58:10,061
está a punto de estabilizarse.
590
00:58:12,147 --> 00:58:14,691
Una razón clave
para que la población siga creciendo
591
00:58:15,317 --> 00:58:17,319
es que muchos vivimos más tiempo.
592
00:58:19,946 --> 00:58:21,615
En algún momento del futuro,
593
00:58:22,115 --> 00:58:26,328
la población mundial alcanzará
su punto máximo por primera vez.
594
00:58:27,579 --> 00:58:29,080
Cuanto antes ocurra esto,
595
00:58:29,164 --> 00:58:32,751
más fácil será hacer el resto.
596
00:58:37,130 --> 00:58:40,091
Trabajando para sacar a la gente
de la pobreza,
597
00:58:40,800 --> 00:58:43,511
dándole acceso al sistema sanitario
598
00:58:44,179 --> 00:58:48,975
y posibilitando que las niñas permanezcan
en el colegio el mayor tiempo posible,
599
00:58:49,059 --> 00:58:53,146
podemos alcanzar ese máximo antes
y a un nivel más bajo.
600
00:58:54,981 --> 00:58:57,442
¿Por qué no íbamos a querer cambiar esto?
601
00:58:57,525 --> 00:59:01,863
Que la gente pueda vivir mejor
es lo que querríamos de todas formas.
602
00:59:02,530 --> 00:59:06,701
El truco está en elevar el nivel de vida
en todo el mundo
603
00:59:06,785 --> 00:59:10,246
sin incrementar nuestro impacto sobre él.
604
00:59:10,330 --> 00:59:11,915
Puede parecer imposible,
605
00:59:11,998 --> 00:59:14,751
pero hay formas de hacerlo.
606
00:59:24,177 --> 00:59:27,973
El mundo salvaje funciona
básicamente con energía solar.
607
00:59:30,600 --> 00:59:32,143
Las plantas de la tierra
608
00:59:32,227 --> 00:59:37,565
capturan tres billones de kilovatios hora
de energía solar cada día.
609
00:59:38,566 --> 00:59:44,614
Eso es casi veinte veces la energía
que necesitamos... solo de la luz del sol.
610
00:59:49,119 --> 00:59:52,455
Imaginen que descartamos
los combustibles fósiles
611
00:59:53,039 --> 00:59:57,919
y hacemos funcionar nuestro mundo también
con las eternas energías de la naturaleza.
612
00:59:58,920 --> 01:00:04,009
La luz del sol, el viento,
el agua y la geotermia.
613
01:00:10,348 --> 01:00:12,267
A principios de siglo,
614
01:00:12,350 --> 01:00:18,273
Marruecos dependía de petróleo
y gas importado para producir su energía.
615
01:00:19,107 --> 01:00:23,028
Hoy, genera el 40 %
de lo que necesita localmente
616
01:00:23,778 --> 01:00:30,410
con una red de plantas de renovables,
incluida la mayor granja solar del mundo.
617
01:00:34,414 --> 01:00:36,040
Situada en el límite del Sáhara,
618
01:00:37,125 --> 01:00:39,753
y cableada directamente
hacia el sur de Europa,
619
01:00:40,336 --> 01:00:46,760
Marruecos podría ser exportador
de energía solar en 2050.
620
01:00:53,516 --> 01:01:00,231
En 20 años, se prevé que las renovables
sean la principal fuente de energía.
621
01:01:01,566 --> 01:01:04,486
Pero podemos conseguir que sean la única.
622
01:01:05,445 --> 01:01:11,826
Es demencial que nuestros bancos y fondos
inviertan en combustibles fósiles...
623
01:01:12,786 --> 01:01:14,579
...cuando son esos combustibles
624
01:01:14,662 --> 01:01:18,291
los que comprometen el futuro
para el que estamos ahorrando.
625
01:01:21,044 --> 01:01:24,547
Un futuro renovable estará
lleno de beneficios.
626
01:01:25,298 --> 01:01:28,510
La energía será más asequible.
627
01:01:29,803 --> 01:01:32,806
Nuestras ciudades serán
más limpias y silenciosas.
628
01:01:34,015 --> 01:01:37,185
Y la energía renovable nunca se agotará.
629
01:01:52,700 --> 01:01:58,331
El mundo silvestre no puede operar
sin un mar sano, y nosotros tampoco.
630
01:02:04,879 --> 01:02:09,968
El mar es un aliado clave en la lucha por
reducir el dióxido de carbono atmosférico.
631
01:02:12,929 --> 01:02:17,308
Cuanto más diverso sea,
mejor ejecutará esa tarea.
632
01:02:34,868 --> 01:02:40,456
Y, por supuesto, el mar es importante
para todos como fuente de alimento.
633
01:02:43,293 --> 01:02:46,671
La pesca es
nuestra mayor producción salvaje.
634
01:02:46,754 --> 01:02:50,049
Y si lo hacemos bien, puede continuar,
635
01:02:51,134 --> 01:02:54,512
porque todos saldremos ganando.
636
01:02:55,513 --> 01:02:57,557
Cuanto más sano sea el hábitat marino,
637
01:02:57,640 --> 01:03:01,603
más peces habrá
y más peces podremos comer.
638
01:03:09,068 --> 01:03:12,780
Palaos es un país insular del Pacífico
639
01:03:12,864 --> 01:03:17,702
dependiente de sus arrecifes de coral
para la pesca y el turismo.
640
01:03:21,915 --> 01:03:24,250
Cuando las reservas de peces
empezaron a disminuir,
641
01:03:24,334 --> 01:03:28,504
las autoridades respondieron
restringiendo las prácticas de pesca
642
01:03:28,588 --> 01:03:32,425
y prohibiendo la pesca totalmente
en muchas zonas.
643
01:03:35,678 --> 01:03:39,474
Las poblaciones
de peces protegidas florecieron tanto
644
01:03:39,557 --> 01:03:43,144
que ocuparon incluso
las zonas de pesca abierta.
645
01:03:48,733 --> 01:03:49,776
Como resultado,
646
01:03:49,859 --> 01:03:54,113
las zonas prohibidas han incrementado
la pesca de los pescadores locales
647
01:03:54,197 --> 01:03:58,368
al mismo tiempo que permiten
que los arrecifes se recuperen.
648
01:04:03,247 --> 01:04:07,877
Imaginen si nos comprometiéramos
a hacer lo mismo en todo el mundo.
649
01:04:08,920 --> 01:04:14,050
Las estimaciones sugieren que crear
esas zonas en un tercio de las costas
650
01:04:14,133 --> 01:04:18,972
sería suficiente para proporcionar
todo el pescado que podamos necesitar.
651
01:04:24,686 --> 01:04:26,562
En aguas internacionales,
652
01:04:26,646 --> 01:04:32,276
la ONU está intentando crear la mayor zona
de prohibición de pesca de todas.
653
01:04:34,487 --> 01:04:38,157
Con una sola acción,
el mar abierto pasaría de ser
654
01:04:38,241 --> 01:04:42,036
un lugar consumido
por flotas pesqueras subvencionadas
655
01:04:42,620 --> 01:04:47,834
a una zona salvaje que nos ayudará
a combatir el cambio climático
656
01:04:49,502 --> 01:04:52,213
La mayor reserva salvaje del mundo.
657
01:05:08,855 --> 01:05:10,940
En cuanto a la tierra,
658
01:05:11,024 --> 01:05:14,694
debemos reducir radicalmente
las zonas de cultivo
659
01:05:14,777 --> 01:05:17,613
para tener espacio
para recuperar las zonas salvajes.
660
01:05:17,697 --> 01:05:22,744
Y la forma más rápida y eficaz de hacerlo
es cambiando nuestra dieta.
661
01:05:28,416 --> 01:05:31,085
Los grandes carnívoros
son escasos en la naturaleza
662
01:05:31,169 --> 01:05:34,839
porque hacen falta muchas presas
para mantenerlos.
663
01:05:41,512 --> 01:05:44,599
Por cada depredador del Serengueti
664
01:05:44,682 --> 01:05:47,769
hay más de 100 presas.
665
01:05:52,190 --> 01:05:54,150
Cuando elegimos un trozo de carne,
666
01:05:54,233 --> 01:05:59,363
estamos exigiendo inconscientemente
una enorme amplitud de espacio.
667
01:06:04,243 --> 01:06:09,290
El planeta no puede mantener
a miles de millones de grandes carnívoros.
668
01:06:09,791 --> 01:06:11,542
Simplemente no hay espacio.
669
01:06:16,089 --> 01:06:19,175
Si todos tuviéramos una dieta
basada principalmente en plantas,
670
01:06:20,176 --> 01:06:23,971
necesitaríamos solo la mitad de la tierra
que usamos actualmente.
671
01:06:25,556 --> 01:06:29,560
Y como nos dedicaríamos
a cultivar plantas,
672
01:06:29,644 --> 01:06:33,439
podríamos aumentar el rendimiento
de la tierra considerablemente.
673
01:06:39,278 --> 01:06:44,367
Los Países Bajos son uno de los países
con más densidad de población del mundo.
674
01:06:45,618 --> 01:06:50,790
Está lleno de pequeñas granjas familiares
sin espacio para expandirse.
675
01:06:53,709 --> 01:06:59,257
Así que estos granjeros son expertos
en aprovechar al máximo cada hectárea.
676
01:07:02,051 --> 01:07:05,304
Y cada vez más,
lo están haciendo de manera sostenible.
677
01:07:08,599 --> 01:07:14,856
Aumentando diez veces el rendimiento
en dos generaciones usando menos agua,
678
01:07:15,523 --> 01:07:21,112
menos pesticidas, menos fertilizantes
y emitiendo menos dióxido de carbono.
679
01:07:25,908 --> 01:07:27,118
A pesar de su tamaño,
680
01:07:27,201 --> 01:07:32,665
los Países Bajos son ahora el segundo
mayor exportador de comida del mundo.
681
01:07:37,211 --> 01:07:43,176
Es totalmente posible aplicar soluciones
tanto de baja como de alta tecnología
682
01:07:43,259 --> 01:07:46,929
para producir mucha más comida
en mucho menos terreno.
683
01:07:49,140 --> 01:07:52,727
Podemos empezar por producir comida
en nuevos espacios.
684
01:07:55,188 --> 01:07:58,107
En interiores, dentro de las ciudades.
685
01:08:01,444 --> 01:08:04,780
Incluso en lugares
donde no hay nada de tierra.
686
01:08:18,502 --> 01:08:20,963
Cuando mejoremos
nuestros métodos de cultivo,
687
01:08:21,047 --> 01:08:25,176
empezaremos a revertir el acaparamiento
de tierras que hemos perseguido
688
01:08:25,259 --> 01:08:27,345
desde que empezamos a cultivar,
689
01:08:28,054 --> 01:08:34,143
lo cual es esencial, porque necesitamos
con urgencia esas tierras despejadas.
690
01:08:41,359 --> 01:08:46,405
Los bosques son un componente clave
en la recuperación de nuestro planeta.
691
01:08:48,032 --> 01:08:52,745
Son la mejor tecnología que la naturaleza
tiene para aislar el dióxido de carbono.
692
01:08:54,497 --> 01:08:57,416
Y son centros de biodiversidad.
693
01:09:01,587 --> 01:09:04,590
De nuevo, ambos funcionan juntos.
694
01:09:05,132 --> 01:09:08,219
Cuanto más vírgenes y diversos
sean los bosques,
695
01:09:08,302 --> 01:09:12,765
más efectivos serán absorbiendo
el dióxido de carbono de la atmósfera.
696
01:09:14,433 --> 01:09:19,188
Debemos detener inmediatamente
la deforestación en todas partes
697
01:09:20,064 --> 01:09:26,737
y cultivar palmas de aceite o soja
solo en terrenos deforestados hace tiempo.
698
01:09:27,863 --> 01:09:30,533
Después de todo, hay muchos.
699
01:09:32,702 --> 01:09:34,829
Pero podemos hacer algo mejor.
700
01:09:38,457 --> 01:09:44,171
Hace un siglo, más de tres cuartas partes
de Costa Rica eran selva.
701
01:09:51,887 --> 01:09:58,144
En los 80, la tala indiscriminada
la redujo a solo una cuarta parte.
702
01:10:01,022 --> 01:10:02,982
El gobierno decidió actuar
703
01:10:03,065 --> 01:10:07,987
y ofreció ayudas a propietarios de tierras
para que replantaran árboles autóctonos.
704
01:10:12,450 --> 01:10:14,577
En solo 25 años,
705
01:10:14,660 --> 01:10:20,041
la selva ha vuelto a cubrir
la mitad de Costa Rica.
706
01:10:25,296 --> 01:10:29,508
Imagínense lograr eso a escala mundial.
707
01:10:32,219 --> 01:10:34,555
El regreso de los árboles absorbería
708
01:10:34,639 --> 01:10:37,725
hasta dos tercios de las emisiones
de dióxido de carbono
709
01:10:37,808 --> 01:10:41,937
lanzadas a la atmósfera
por nuestras actividades hasta la fecha.
710
01:10:49,528 --> 01:10:51,238
En todo esto,
711
01:10:51,822 --> 01:10:54,492
hay un principio predominante:
712
01:10:57,411 --> 01:11:02,750
la naturaleza es nuestra mejor aliada
y nuestra mayor inspiración.
713
01:11:05,086 --> 01:11:09,090
Solo tenemos que hacer
lo que la naturaleza siempre ha hecho.
714
01:11:10,716 --> 01:11:14,970
Descubrió el secreto de la vida
hace mucho tiempo:
715
01:11:20,851 --> 01:11:24,855
en este mundo,
una especie solo puede prosperar
716
01:11:26,273 --> 01:11:30,277
cuando todo lo que la rodea
prospera también.
717
01:11:36,242 --> 01:11:39,078
Podemos resolver los problemas
que afrontamos ahora
718
01:11:39,161 --> 01:11:42,123
aceptando esta realidad.
719
01:11:44,792 --> 01:11:47,211
Si cuidamos de la naturaleza,
720
01:11:48,713 --> 01:11:51,715
la naturaleza cuidará de nosotros.
721
01:11:54,510 --> 01:11:59,890
Es hora de que nuestra especie
deje de crecer simplemente.
722
01:12:01,851 --> 01:12:07,189
De establecer una vida en nuestro planeta
en equilibrio con la naturaleza.
723
01:12:10,025 --> 01:12:12,528
De empezar a prosperar.
724
01:12:15,948 --> 01:12:19,785
Si lo piensan bien,
estamos completando un proceso.
725
01:12:21,328 --> 01:12:24,415
Hace diez mil años,
como cazadores-recolectores,
726
01:12:25,124 --> 01:12:29,462
llevábamos una vida sostenible
porque era la única opción.
727
01:12:30,504 --> 01:12:35,968
Todos estos años después,
vuelve a ser la única opción.
728
01:12:36,051 --> 01:12:38,345
Necesitamos redescubrir
729
01:12:39,430 --> 01:12:41,056
cómo ser sostenibles.
730
01:12:41,140 --> 01:12:45,060
Pasar de apartarnos de la naturaleza
731
01:12:45,144 --> 01:12:49,732
a volver a formar parte de ella.
732
01:12:54,862 --> 01:12:57,740
Esta noche, les ofreceremos
un programa muy diferente.
733
01:13:00,618 --> 01:13:03,871
Si podemos cambiar
nuestra forma de vivir en la Tierra,
734
01:13:04,872 --> 01:13:07,708
se vislumbra un futuro alternativo.
735
01:13:11,295 --> 01:13:12,797
En ese futuro,
736
01:13:13,380 --> 01:13:19,845
cosechamos la tierra con técnicas que
ayudan, en vez de dañar, a la naturaleza.
737
01:13:21,555 --> 01:13:27,520
Pescamos con métodos que permiten al mar
reponerse rápidamente.
738
01:13:34,109 --> 01:13:38,614
Y explotamos los bosques
de forma sostenible.
739
01:13:42,243 --> 01:13:48,999
Finalmente, aprenderemos a trabajar
con la naturaleza y no contra ella.
740
01:13:51,669 --> 01:13:56,131
Al final, tras toda una vida
explorando el mundo silvestre,
741
01:13:56,215 --> 01:13:58,509
estoy seguro de una cosa:
742
01:13:59,426 --> 01:14:02,388
no se trata de salvar nuestro planeta,
743
01:14:03,264 --> 01:14:05,849
sino de salvarnos a nosotros mismos.
744
01:14:10,604 --> 01:14:16,944
Lo cierto es que, con o sin nosotros,
el mundo natural se reconstruirá.
745
01:14:26,871 --> 01:14:31,125
En los 30 años que han pasado
desde la evacuación de Chernóbil,
746
01:14:31,792 --> 01:14:35,421
la naturaleza ha reclamado su espacio.
747
01:14:46,682 --> 01:14:50,769
Actualmente, el bosque
ha invadido la ciudad.
748
01:15:04,700 --> 01:15:09,413
Es un santuario de animales
muy poco comunes en otras partes.
749
01:15:16,128 --> 01:15:21,175
Y una prueba contundente de que,
por muy graves que sean nuestro errores,
750
01:15:21,258 --> 01:15:24,637
la naturaleza los superará.
751
01:15:29,141 --> 01:15:32,019
El mundo silvestre sobrevivirá.
752
01:15:34,063 --> 01:15:37,816
Los humanos no podemos decir lo mismo.
753
01:15:40,653 --> 01:15:42,196
Hemos llegado hasta aquí
754
01:15:42,279 --> 01:15:46,116
porque somos las criaturas
más inteligentes que han existido.
755
01:15:50,871 --> 01:15:55,584
Pero, para continuar,
necesitamos algo más que inteligencia.
756
01:15:57,628 --> 01:16:00,381
Necesitamos sabiduría.
757
01:16:13,852 --> 01:16:18,315
Hay muchas diferencias entre los humanos
y las demás especies de la Tierra,
758
01:16:18,899 --> 01:16:24,196
pero una en particular es que solo
nosotros podemos imaginar el futuro.
759
01:16:25,531 --> 01:16:29,493
Durante mucho tiempo, he temido,
quizá ustedes también, a ese futuro.
760
01:16:30,494 --> 01:16:35,082
Pero ahora parece evidente
que no es tan negro como parecía.
761
01:16:36,166 --> 01:16:38,585
Hay una oportunidad de reparar el daño,
762
01:16:39,336 --> 01:16:43,048
de completar nuestro desarrollo,
de controlar nuestro impacto
763
01:16:43,132 --> 01:16:47,803
y de volver a ser una especie
en equilibrio con la naturaleza.
764
01:16:48,887 --> 01:16:51,640
Solo necesitamos la voluntad de hacerlo.
765
01:16:52,141 --> 01:16:57,021
Ahora tenemos la oportunidad de crear
nuestro hogar perfecto
766
01:16:57,563 --> 01:17:03,610
y reparar el rico, sano
y maravilloso mundo que heredamos.
767
01:17:04,945 --> 01:17:06,447
Solo hay que imaginarlo.
768
01:17:51,909 --> 01:17:55,662
ESTE FILME ES LA DECLARACIÓN TESTIMONIAL
DE DAVID ATTENBOROUGH
769
01:17:55,746 --> 01:18:00,542
¿QUIÉN MÁS TIENE QUE VERLO?
770
01:22:41,615 --> 01:22:43,617
Subtítulos: Auxi Carrillo