1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,587 --> 00:00:19,428 NETFLIX ORİJİNAL BELGESELİ 4 00:01:18,904 --> 00:01:24,326 Ukrayna'daki bu şehir eskiden yaklaşık 50.000 kişinin yuvasıydı. 5 00:01:25,202 --> 00:01:27,704 Rahat bir hayat için bir topluma gereken 6 00:01:27,787 --> 00:01:29,372 her şey vardı. 7 00:01:33,126 --> 00:01:36,379 Ama 26 Nisan 1986'da 8 00:01:36,463 --> 00:01:38,798 birdenbire yaşanamaz hâle geldi. 9 00:01:40,759 --> 00:01:45,096 Yakındaki Çernobil nükleer enerji santrali patladı. 10 00:01:49,059 --> 00:01:51,561 48 saatten kısa bir süre içinde de 11 00:01:51,645 --> 00:01:53,688 şehir boşaltıldı. 12 00:01:57,067 --> 00:01:59,444 O zamandan beri burada kimse yaşamıyor. 13 00:02:10,205 --> 00:02:14,876 Patlamanın sebebi kötü planlama ve insan hatasıydı. 14 00:02:15,835 --> 00:02:16,795 Hataları. 15 00:02:17,712 --> 00:02:23,051 Tüm Avrupa'yı etkisi altına alan bir çevre felaketini tetikledi. 16 00:02:24,344 --> 00:02:27,722 Birçok insana göre insanlık tarihinin 17 00:02:28,139 --> 00:02:30,100 bedeli en ağır olan felaketiydi. 18 00:02:31,935 --> 00:02:35,063 Ama Çernobil tek bir olaydı. 19 00:02:36,147 --> 00:02:40,569 Çağımızın asıl trajedisi, neredeyse hiç fark edilmeden günden güne 20 00:02:40,652 --> 00:02:42,904 dünya çapında büyümeye devam ediyor. 21 00:02:43,738 --> 00:02:47,659 Gezegenimizdeki tabiat alanlarının, biyoçeşitliliğin 22 00:02:47,742 --> 00:02:49,536 kaybolmasından bahsediyorum. 23 00:02:56,751 --> 00:03:00,797 Yaşayan dünya eşsiz ve muhteşem bir mucize. 24 00:03:02,090 --> 00:03:06,928 Çeşitleri ve zenginlikleriyle göz kamaştıran 25 00:03:07,721 --> 00:03:10,849 milyonlarca bitki ve hayvan türünden milyarlarca birey 26 00:03:12,892 --> 00:03:17,355 güneşin enerjisinden ve toprağın minerallerinden faydalanmak için 27 00:03:17,439 --> 00:03:19,566 iş birliği yapıyor, 28 00:03:21,610 --> 00:03:24,738 birbirlerinin hayatını devam ettirecek şekilde 29 00:03:24,821 --> 00:03:27,198 iç içe bir yaşam sürüyorlar. 30 00:03:29,117 --> 00:03:34,581 Bizlerin hayatı, bu hassas ayarlı yaşam destek ünitesine bağlı 31 00:03:35,957 --> 00:03:40,629 ve bu ünitenin de düzgün çalışması biyoçeşitliliğe bağlı. 32 00:03:46,051 --> 00:03:49,012 Fakat biz insanların Dünya'daki mevcut yaşam biçimi 33 00:03:49,095 --> 00:03:52,974 biyoçeşitliliği azalışa sürüklüyor. 34 00:03:58,355 --> 00:04:02,651 Bu da yine kötü planlama ve insan hatası yüzünden oluyor 35 00:04:03,526 --> 00:04:07,322 ve bu da yine burada gördüğümüz şeylere yol açacak. 36 00:04:10,700 --> 00:04:14,287 İçinde yaşayamayacağımız bir yer. 37 00:04:18,917 --> 00:04:20,752 Doğal yaşam bozuluyor. 38 00:04:20,835 --> 00:04:23,046 Kanıtlar her yerde. 39 00:04:23,129 --> 00:04:26,716 Benim yaşadığım süre içinde oldu. Kendi gözlerimle gördüm. 40 00:04:27,675 --> 00:04:30,387 Bu film benim tanıklık ifadem 41 00:04:30,470 --> 00:04:32,180 ve gelecek vizyonumdur. 42 00:04:32,889 --> 00:04:36,643 Gelmiş geçmiş en büyük hatamızı nasıl yaptığımızın 43 00:04:36,726 --> 00:04:40,939 ve şimdi harekete geçersek nasıl düzeltebileceğimizin hikâyesidir. 44 00:04:58,707 --> 00:05:00,709 Ben David Attenborough 45 00:05:01,543 --> 00:05:03,503 ve 93 yaşındayım. 46 00:05:04,379 --> 00:05:06,715 Olağanüstü bir hayatım oldu. 47 00:05:07,716 --> 00:05:11,511 Ne kadar olağanüstü olduğunun yeni farkına varıyorum. 48 00:05:17,392 --> 00:05:22,021 Hayatımı, gezegenimizin vahşi doğasını keşfederek geçirecek kadar şanslıydım. 49 00:05:25,066 --> 00:05:27,652 Dünyanın her yerini gezdim. 50 00:05:34,367 --> 00:05:37,579 Tüm çeşitliliği ve mucizeviliğiyle 51 00:05:37,662 --> 00:05:40,373 canlılar âlemini bizzat deneyimledim. 52 00:05:43,251 --> 00:05:45,879 İşin aslı, hayatımı başka türlü yaşamayı 53 00:05:46,337 --> 00:05:47,547 hayal edemezdim. 54 00:05:51,009 --> 00:05:54,137 Keşfetmek, maceraya atılmak, 55 00:05:54,471 --> 00:05:56,473 vahşi hayat hakkında bilgi edinmek 56 00:05:56,556 --> 00:05:59,267 benim için hep bir tutku olmuştur 57 00:06:00,685 --> 00:06:02,604 ve tıpkı çocukluğumdaki gibi 58 00:06:03,938 --> 00:06:07,525 hâlâ öğrenmeye devam ediyorum. 59 00:06:14,824 --> 00:06:17,619 1937 DÜNYA NÜFUSU: 2.3 MİLYAR 60 00:06:17,702 --> 00:06:20,747 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 280 PARÇA 61 00:06:20,830 --> 00:06:22,916 KALAN YABANİ DOĞA: %66 62 00:06:25,210 --> 00:06:27,545 O zamanlar dünya çok farklıydı. 63 00:06:29,005 --> 00:06:33,676 Canlılar âleminin asıl işleyişine dair çok az şey biliyorduk. 64 00:06:36,429 --> 00:06:38,765 Buna doğa tarihi deniyordu 65 00:06:39,265 --> 00:06:41,768 çünkü esasen mesele buydu. 66 00:06:43,478 --> 00:06:44,395 Tarih. 67 00:06:48,983 --> 00:06:51,694 Çocukken burası gelmek için harika bir yerdi 68 00:06:52,362 --> 00:06:54,489 çünkü burası demir cevheri madeniydi 69 00:06:54,572 --> 00:06:55,782 ve kullanılmıyordu. 70 00:06:56,241 --> 00:06:57,492 Buralar bomboştu. 71 00:06:57,575 --> 00:07:00,286 Taş ocağı daha yeni kapanmıştı. 72 00:07:14,133 --> 00:07:17,720 Bütün çocukluğum 73 00:07:17,804 --> 00:07:20,598 böyle yerlerdeki kayaların içinde saklı 74 00:07:21,724 --> 00:07:23,643 gizli hazineleri aramakla geçti. 75 00:07:26,688 --> 00:07:27,522 Fosiller. 76 00:07:29,232 --> 00:07:31,526 Bu ammonit denen bir canlı. 77 00:07:31,609 --> 00:07:35,071 Hayattayken bunun içinde bir odacıkta yaşıyormuş 78 00:07:35,154 --> 00:07:38,366 ve dokungaçlarını dışarı çıkararak avını yakalıyormuş. 79 00:07:39,701 --> 00:07:43,329 Ve bu canlı yaklaşık 180 milyon yıl önce yaşamış. 80 00:07:44,330 --> 00:07:48,835 Bunun bilimsel adı Tiltoniceras 81 00:07:48,918 --> 00:07:52,964 çünkü ilk olarak burada, İngiltere'nin ortasında, Tilton civarında 82 00:07:53,047 --> 00:07:55,466 bir ocağın yakınlarında bulundu. 83 00:07:56,843 --> 00:08:02,181 Zamanla Dünya'nın evrimsel tarihi hakkında bir şeyler öğrenmeye başladım. 84 00:08:03,224 --> 00:08:07,312 Genel anlamda ağır ve istikrarlı bir değişimin hikâyesi. 85 00:08:09,814 --> 00:08:11,441 Milyarlarca yıl içinde doğa 86 00:08:11,899 --> 00:08:15,194 her biri öncekinden daha karmaşık 87 00:08:15,278 --> 00:08:19,449 ve daha başarılı olan mucizevi formlar yarattı. 88 00:08:21,659 --> 00:08:25,204 Zahmetli ve karmaşık bir iş. 89 00:08:29,292 --> 00:08:32,378 Yaklaşık her yüz milyon yılda bir de, 90 00:08:32,795 --> 00:08:35,757 tüm bu zorlu süreçlerden sonra, 91 00:08:36,174 --> 00:08:38,801 büyük bir felaket oluyor. 92 00:08:39,427 --> 00:08:41,220 Bir kitlesel yok oluş. 93 00:08:42,263 --> 00:08:44,766 Çok sayıda tür kayboluyor 94 00:08:45,600 --> 00:08:47,977 ve birdenbire geriye birkaçı kalıyor. 95 00:08:49,979 --> 00:08:52,398 Tüm o evrim boşa gidiyor. 96 00:08:54,400 --> 00:08:55,777 Bunu görebilirsiniz. 97 00:08:55,860 --> 00:08:57,946 Kaya katmanlarında bir çizgi, 98 00:08:58,029 --> 00:09:02,659 hızlı ve küresel bir değişime işaret eden bir sınır. 99 00:09:03,534 --> 00:09:04,702 Çizginin altında 100 00:09:04,786 --> 00:09:07,246 çok sayıda yaşam formu var. 101 00:09:08,748 --> 00:09:10,750 Üstünde çok az. 102 00:09:13,419 --> 00:09:19,634 Hayatın dört milyar yıllık tarihinde beş kez kitlesel yok oluş yaşandı. 103 00:09:22,178 --> 00:09:24,472 En sonuncusu 104 00:09:24,555 --> 00:09:28,267 dinozorlar çağının sonunu getiren olay oldu. 105 00:09:29,268 --> 00:09:33,022 Bir gök taşının çarpmasıyla Dünya'nın koşullarında 106 00:09:33,106 --> 00:09:35,149 feci bir değişim tetiklenmiş oldu. 107 00:09:37,944 --> 00:09:42,240 Tüm türlerin yüzde 75'i tükendi. 108 00:09:45,368 --> 00:09:49,247 Yaşamın sıfırdan başlamaktan başka seçeneği yoktu. 109 00:09:50,915 --> 00:09:56,504 Dünya 65 milyon yıldır iş başında, canlılar âlemini baştan inşa ediyor... 110 00:09:58,589 --> 00:10:01,426 ...ve derken bizim bildiğimiz dünyaya geliyoruz. 111 00:10:02,385 --> 00:10:03,720 Bizim çağımıza. 112 00:10:11,644 --> 00:10:15,106 Bilim insanları buna Holosen diyor. 113 00:10:20,570 --> 00:10:25,950 Holosen, gezegenimizin büyük tarihinin en istikrarlı dönemlerinden biri. 114 00:10:28,536 --> 00:10:30,079 On bin yıldır 115 00:10:30,163 --> 00:10:36,335 ortalama sıcaklık birkaç santigrattan fazla dalgalanmıyor. 116 00:10:40,465 --> 00:10:43,801 Ve etrafımızdaki zengin ve başarılı dünya 117 00:10:44,343 --> 00:10:46,763 bu istikrarın anahtarı oldu. 118 00:10:51,017 --> 00:10:53,936 Okyanus yüzeyindeki bitkisel planktonlar 119 00:10:54,103 --> 00:10:57,148 ve kuzeyde uzanan devasa ormanlar 120 00:10:57,648 --> 00:11:02,570 karbonu tutarak atmosferi dengelemeye yardım etti. 121 00:11:05,406 --> 00:11:07,325 Ovalardaki dev sürüler, 122 00:11:07,408 --> 00:11:10,286 toprakları gübreleyerek 123 00:11:10,369 --> 00:11:12,872 otlakları zengin ve verimli tuttu. 124 00:11:18,294 --> 00:11:22,381 Binlerce kilometre boyunca uzanan mangrov ve mercan resifleri 125 00:11:22,799 --> 00:11:26,844 olgunlaşınca açık sulara gidecek olan balık türlerine 126 00:11:27,512 --> 00:11:30,056 yuvalık etti. 127 00:11:36,687 --> 00:11:39,398 Ekvator'un etrafındaki kalın orman kuşağı 128 00:11:39,482 --> 00:11:42,443 güneş enerjisini mümkün olduğu kadar yakalamak için 129 00:11:42,527 --> 00:11:45,071 bitkileri toplayıp 130 00:11:45,530 --> 00:11:47,281 küresel hava akımlarına 131 00:11:47,365 --> 00:11:49,367 nem ve oksijen ekledi. 132 00:11:53,663 --> 00:11:56,874 Ve kutuplardaki buzların büyüklüğü, güneş ışığını 133 00:11:56,958 --> 00:12:00,294 beyaz yüzeyinden yansıtarak tüm dünyayı soğutması açısından 134 00:12:00,753 --> 00:12:02,755 çok önemli. 135 00:12:06,592 --> 00:12:11,514 Holosenin biyoçeşitliliği istikrarın sağlanmasına yardımcı oldu. 136 00:12:12,557 --> 00:12:15,101 Ve tüm canlılar 137 00:12:15,184 --> 00:12:19,105 hassas ve uyumlu bir ritimde buluştu. 138 00:12:20,523 --> 00:12:21,858 Mevsimler. 139 00:12:29,574 --> 00:12:31,117 Tropik düzlüklerde 140 00:12:31,200 --> 00:12:36,455 kuru ve yağmurlu mevsimler her yıl saat gibi değişecekti. 141 00:12:40,042 --> 00:12:44,755 Asya'da rüzgârlar tam vaktinde musonu yaratacaktı. 142 00:12:52,555 --> 00:12:53,890 Kuzey bölgelerinde 143 00:12:53,973 --> 00:12:56,309 sıcaklıklar mart ayında yükselerek 144 00:12:56,392 --> 00:12:58,060 baharı tetikleyecek 145 00:12:59,145 --> 00:13:00,479 ve ekim ayına düşerek 146 00:13:00,563 --> 00:13:02,523 sonbaharı getirene dek 147 00:13:02,607 --> 00:13:04,358 yüksek kalacaktı. 148 00:13:08,446 --> 00:13:12,283 Holosen, bizim Cennet Bahçemiz'di. 149 00:13:12,366 --> 00:13:15,036 Mevsimlerin ritmi o kadar güvenilirdi ki 150 00:13:15,119 --> 00:13:18,789 kendi türümüze eşsiz bir fırsat verdi. 151 00:13:21,375 --> 00:13:23,920 Çiftçiliği icat ettik. 152 00:13:27,048 --> 00:13:32,011 Mahsul üretmek için mevsimlerden faydalanmayı öğrendik. 153 00:13:33,763 --> 00:13:38,017 İnsanlık medeniyetinin tarihi boyunca bu böyle devam etti. 154 00:13:39,769 --> 00:13:43,522 Her nesil, canlılar âlemi 155 00:13:43,689 --> 00:13:47,068 bize ihtiyaç duyduğumuz şartları sağladığı sürece 156 00:13:47,151 --> 00:13:49,654 gelişebilir ve ilerleyebilir. 157 00:13:52,907 --> 00:13:58,037 İlerleme hızı, fosil kayıtlarında bulunan hiçbir şeye benzemiyordu. 158 00:14:01,332 --> 00:14:05,920 Zekâmız evrimleşme şeklimizi değiştirdi. 159 00:14:06,587 --> 00:14:11,258 Geçmişte, hayvanların hayatlarını değiştirmesi için 160 00:14:11,467 --> 00:14:14,178 fiziksel bir yetenek geliştirmesi gerekiyordu. 161 00:14:14,845 --> 00:14:18,182 Ama bizim için bir fikir bunu yapabilir 162 00:14:18,266 --> 00:14:22,353 ve o fikir bir nesilden diğerine geçebilir. 163 00:14:24,855 --> 00:14:28,442 Bir türün başarabileceği şeyi dönüştürüyorduk. 164 00:14:32,738 --> 00:14:35,241 Bu başladıktan birkaç bin yıl sonra, 165 00:14:35,741 --> 00:14:38,995 tam doğru zamanda ben büyüdüm. 166 00:14:41,205 --> 00:14:42,206 EYLÜL 1954 167 00:14:42,290 --> 00:14:46,085 Yirmili yaşlarda başlayan kariyerim global uçak yolculuğunun 168 00:14:46,168 --> 00:14:48,254 ortaya çıkışına denk geldi. 169 00:14:49,797 --> 00:14:53,342 Bu yüzden Holosen'in bereketli nazik ikliminin 170 00:14:53,426 --> 00:14:56,470 tamamen deneyimleyebilen 171 00:14:56,554 --> 00:15:00,307 ilk insanlardan biri olma şansına eriştim. 172 00:15:10,651 --> 00:15:12,653 1954 DÜNYA NÜFUSU: 2.7 MİLYAR 173 00:15:12,737 --> 00:15:14,864 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 310 PARÇA 174 00:15:14,947 --> 00:15:16,741 KALAN YABANİ DOĞA: %64 175 00:15:20,328 --> 00:15:21,579 Gittiğim her yerde 176 00:15:22,371 --> 00:15:23,748 bakir doğa vardı. 177 00:15:24,665 --> 00:15:27,168 Işıldayan kıyı denizleri. 178 00:15:27,835 --> 00:15:29,837 Uçsuz bucaksız ormanlar. 179 00:15:31,505 --> 00:15:33,257 Muazzam otlaklar. 180 00:15:33,632 --> 00:15:37,595 El değmemiş tabiatın üstünde saatlerce uçabiliyordunuz. 181 00:15:40,348 --> 00:15:44,643 Benden de buraları gezmem ve tabiat dünyasının harikalarını 182 00:15:44,727 --> 00:15:48,522 memleketimdeki insanlar için kayda almam istendi. 183 00:15:50,608 --> 00:15:52,068 Başta oldukça kolaydı. 184 00:15:52,151 --> 00:15:54,570 İnsanlar televizyonda hiç pangolin görmemişti. 185 00:15:54,653 --> 00:15:58,741 Hiç tembel hayvan görmemişlerdi. Yeni Gine'nin merkezini hiç görmemişlerdi. 186 00:16:04,413 --> 00:16:06,791 Hayatımın en güzel dönemiydi. 187 00:16:08,209 --> 00:16:10,920 Bizim hayatımızın en güzel dönemiydi. 188 00:16:11,420 --> 00:16:15,841 İkinci Dünya Savaşı sona ermişti, teknoloji hayatlarımızı kolaylaştırıyordu. 189 00:16:18,386 --> 00:16:22,306 Değişimin hızı gittikçe artıyordu. 190 00:16:27,812 --> 00:16:30,981 Hiçbir şey ilerlememizi sınırlamayacaktı. 191 00:16:32,024 --> 00:16:34,860 Gelecek heyecanlı olacaktı. 192 00:16:35,361 --> 00:16:38,114 Hayal ettiğimiz her şeyi getirecekti. 193 00:16:41,242 --> 00:16:43,994 Bu, herhangi birimiz ortada sorunlar olduğunu 194 00:16:44,078 --> 00:16:45,538 fark etmeden önceydi. 195 00:16:50,584 --> 00:16:52,586 1960 DÜNYA NÜFUSU: 3 MİLYAR 196 00:16:52,670 --> 00:16:54,922 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 315 PARÇA 197 00:16:55,005 --> 00:16:56,465 KALAN YABANİ DOĞA: %62 198 00:16:57,091 --> 00:16:59,218 EYLÜL, 1960 199 00:16:59,301 --> 00:17:03,806 Doğu Afrika'yı ilk kez 1960'ta ziyaret ettim. 200 00:17:08,018 --> 00:17:13,274 O zamanlar tek bir tür olarak doğanın varoluşuna 201 00:17:13,357 --> 00:17:18,904 günün birinde tehdit oluşturabileceğimiz akla hayale gelmiyordu. 202 00:17:22,366 --> 00:17:27,079 Masai kelimesi olan "Serengeti" "sonsuz ovalar" demek. 203 00:17:27,580 --> 00:17:30,416 Burada yaşayanlar için bu uygun bir tanım. 204 00:17:30,499 --> 00:17:33,085 Serengeti'nin bir noktasında 205 00:17:33,169 --> 00:17:35,880 hiç hayvan olmayan bir yerde olabilirsiniz. 206 00:17:35,963 --> 00:17:37,465 Ertesi sabah bir bakarsınız ki 207 00:17:38,966 --> 00:17:41,135 bir milyon yaban sığırı var. 208 00:17:47,516 --> 00:17:49,727 250 bin zebra. 209 00:17:54,482 --> 00:17:56,442 Yarım milyon ceylan. 210 00:17:59,320 --> 00:18:01,071 Birkaç gün sonra da 211 00:18:02,364 --> 00:18:05,201 ufukta kaybolurlar. 212 00:18:05,659 --> 00:18:07,786 Böyle bir sürü ortadan kaybolabildiğine göre 213 00:18:07,870 --> 00:18:09,914 bu düzlüklerin 214 00:18:10,497 --> 00:18:12,708 sonsuz olduğunu düşünebilirsiniz. 215 00:18:13,709 --> 00:18:16,837 Bunun doğru olmadığını vizyoner bir bilim insanı olan 216 00:18:17,129 --> 00:18:19,131 Bernhard Grzimek gösterdi. 217 00:18:22,426 --> 00:18:26,096 O ve oğlu ufuktaki sürüleri takip etmek için 218 00:18:26,180 --> 00:18:27,723 bir uçak kullandı. 219 00:18:38,025 --> 00:18:40,945 Nehirleri, ormanlık arazileri 220 00:18:41,028 --> 00:18:44,156 ve ulusal sınırları geçişlerini kâğıda döktüler. 221 00:18:46,325 --> 00:18:48,786 Serengeti sürülerinin yaşayabilmek için 222 00:18:48,869 --> 00:18:53,624 çok büyük, sağlıklı bir otlak alana ihtiyaç duyduğunu keşfettiler. 223 00:18:54,917 --> 00:18:57,253 Bu kadar büyük bir alan olmadan 224 00:18:57,336 --> 00:18:59,463 sürüler azalır 225 00:18:59,547 --> 00:19:03,133 ve tüm ekosistem çökerdi. 226 00:19:05,219 --> 00:19:06,929 Benim için mesele açıktı. 227 00:19:07,304 --> 00:19:09,515 Doğa sınırsız olmaktan çok uzak. 228 00:19:09,598 --> 00:19:10,683 Sınırlı. 229 00:19:10,766 --> 00:19:12,184 Korunması lazım. 230 00:19:12,768 --> 00:19:16,397 Ve birkaç yıl sonra bu olgu herkes için netleşti. 231 00:19:17,356 --> 00:19:18,524 Motorlar hazır. 232 00:19:18,607 --> 00:19:20,818 Dört, üç, iki, 233 00:19:20,901 --> 00:19:21,819 bir, 234 00:19:21,902 --> 00:19:22,945 sıfır. 235 00:19:24,822 --> 00:19:27,157 Apollo uzaya gönderildiğinde 236 00:19:27,283 --> 00:19:29,493 bir televizyon stüdyosundaydım. 237 00:19:29,577 --> 00:19:33,205 ARALIK 1968 238 00:19:33,581 --> 00:19:35,833 İlk kez bir insan 239 00:19:35,916 --> 00:19:38,794 tüm gezegeni görecek kadar 240 00:19:38,877 --> 00:19:40,796 Dünya'dan uzaklaşmıştı. 241 00:19:41,297 --> 00:19:42,131 APOLLO 8 EV FİLMLERİ 242 00:19:42,214 --> 00:19:44,216 İşte gördükleri şey buydu. 243 00:19:46,885 --> 00:19:48,596 Hepimizin gördüğü şey. 244 00:19:50,389 --> 00:19:51,682 Gezegenimiz. 245 00:19:52,516 --> 00:19:55,269 Hassas ve izole. 246 00:20:01,150 --> 00:20:03,569 Bunun en sıra dışı yanlarından biri de 247 00:20:03,652 --> 00:20:08,782 insanların bu olayı naklen seyredebiliyor olmasıydı. 248 00:20:09,283 --> 00:20:15,372 Uzaydaki bir adamın gördüklerini aynı anda görebilmek 249 00:20:15,456 --> 00:20:17,625 olağanüstü bir şeydi. 250 00:20:18,917 --> 00:20:23,339 Ve ilk görüntüyü çok iyi hatırlıyorum. 251 00:20:23,756 --> 00:20:26,508 Mavi bir bilye gördük. 252 00:20:26,592 --> 00:20:29,428 Karanlığın ortasında mavi bir küre. 253 00:20:29,511 --> 00:20:33,057 Bunun Dünya olduğunu 254 00:20:33,307 --> 00:20:36,602 ve uzay aracında o fotoğrafı çeken tek bir insan dışında 255 00:20:36,685 --> 00:20:41,899 insanoğlunun tamamının o görüntünün içinde olduğunu fark ettik. 256 00:20:43,108 --> 00:20:49,657 Ve bu, insanların, dünya nüfusunun düşünce yapısını tamamen değiştirdi. 257 00:20:53,285 --> 00:20:55,412 Evimiz sınırsız değildi. 258 00:20:56,955 --> 00:20:59,625 Varlığımızın bir sınırı vardı. 259 00:21:01,210 --> 00:21:05,339 Temel bir gerçek yeniden keşfedilmiş oldu. 260 00:21:06,590 --> 00:21:10,427 En nihayetinde hepimiz etrafımızı saran sınırlı tabiat dünyasına 261 00:21:10,886 --> 00:21:14,056 bağlı ve bağımlıyız. 262 00:21:15,808 --> 00:21:19,853 Tarih öncesindeki, çiftçilik ve medeniyetten önceki hayatımızı 263 00:21:19,937 --> 00:21:23,107 işte bu hakikat belirledi. 264 00:21:23,941 --> 00:21:26,902 Bazılarımız aya ayak basıyor olsa bile 265 00:21:27,319 --> 00:21:29,988 diğerleri hâlâ gezegenin en ücra yerlerinde 266 00:21:30,072 --> 00:21:32,658 böyle bir hayat sürüyordu. 267 00:21:35,786 --> 00:21:39,039 MAYIS 1971 268 00:21:40,457 --> 00:21:42,000 1971'de 269 00:21:42,126 --> 00:21:46,797 Yeni Gine'de medeniyetten uzak yaşayan bir kabileyi bulmak için yola koyuldum. 270 00:21:49,883 --> 00:21:52,886 Tıpkı çiftçilikten önce tüm insanoğlunun olduğu gibi 271 00:21:53,345 --> 00:21:56,765 bu insanlar da avcı-toplayıcıydı. 272 00:22:00,144 --> 00:22:04,022 Kabalık değillerdi ve çok bir şey tüketmiyorlardı. 273 00:22:08,485 --> 00:22:10,487 Nadiren et yiyorlardı. 274 00:22:11,780 --> 00:22:16,326 Kullandıkları kaynaklar doğal yoldan kendilerini yeniliyordu. 275 00:22:17,244 --> 00:22:21,957 Geleneksel teknolojilerle çalışarak, ebediyen etkin bir hâlde devam edebilecek 276 00:22:22,416 --> 00:22:26,545 sürdürülebilir bir hayat yaşıyorlardı. 277 00:22:29,882 --> 00:22:32,760 Benim bildiğim dünyanın tam zıttıydı. 278 00:22:33,844 --> 00:22:36,972 Her gün daha da fazlasını talep eden bir dünyanın. 279 00:22:38,849 --> 00:22:40,851 1978 DÜNYA NÜFUSU: 4.3 MİLYAR 280 00:22:40,934 --> 00:22:43,061 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 335 PARÇA 281 00:22:43,145 --> 00:22:45,522 KALAN YABANİ DOĞA: %55 282 00:22:46,857 --> 00:22:51,361 1970'lerin ikinci yarısını dünyayı gezerek ve uzun süredir hayalini kurduğum, 283 00:22:51,487 --> 00:22:55,824 yaşamın evrimi ve çeşitliliğini anlatan 284 00:22:56,867 --> 00:23:01,246 Life on Earth belgeselini çekerek geçirdim. 285 00:23:03,040 --> 00:23:05,459 Belgesel 39 ülkede çekildi. 286 00:23:06,627 --> 00:23:09,713 650 türü filme aldık 287 00:23:10,130 --> 00:23:13,509 ve bir buçuk milyon kilometre yol yaptık. 288 00:23:14,134 --> 00:23:17,638 Canlılar âleminin portresini çizmeye niyetlenmek için bile 289 00:23:17,721 --> 00:23:21,016 böyle bir sebatkârlık gerekiyor işte. 290 00:23:22,017 --> 00:23:27,064 Ama bu hayvanların bazılarını bulmanın giderek zorlaştığı belli oluyordu. 291 00:23:40,828 --> 00:23:42,913 OCAK 1978 292 00:23:42,996 --> 00:23:45,290 Dağ gorillerini filme aldığımda 293 00:23:45,916 --> 00:23:51,046 Orta Afrika'daki uzak bir ormanda sadece 300 tane kalmıştı. 294 00:23:52,464 --> 00:23:54,716 Yavru goriller iyi para ediyordu 295 00:23:54,800 --> 00:23:58,679 ve kaçak avcılar bir yavru için on tane yetişkin öldürüyordu. 296 00:23:59,763 --> 00:24:04,518 Goriller insanlara alışkın olduğu için onlara bu kadar yaklaşabildim. 297 00:24:06,603 --> 00:24:08,772 Onları hayatta tutmanın tek yolu 298 00:24:08,856 --> 00:24:11,441 korucuların her gün yanlarında olmasıydı. 299 00:24:17,698 --> 00:24:23,078 Çocukken kayalıklarda gördüğüm o yok oluş sürecinin 300 00:24:24,037 --> 00:24:27,875 hemen dibimde gerçekleştiğinin farkındaydım artık... 301 00:24:28,917 --> 00:24:31,879 Yakınen tanıdığım bu hayvanlar yok oluyordu. 302 00:24:33,088 --> 00:24:34,965 En yakın akrabalarımız. 303 00:24:38,510 --> 00:24:40,596 Sorumlusu da bizdik. 304 00:24:43,265 --> 00:24:45,892 Bu soğuk bir gerçeği ortaya çıkardı. 305 00:24:47,227 --> 00:24:49,813 Bir canlı türü hedefimiz hâline geldiğinde 306 00:24:49,938 --> 00:24:53,483 artık dünyada saklanabileceği hiçbir yer yoktu. 307 00:25:05,829 --> 00:25:07,205 Balinalar, 1970'lerde 308 00:25:07,289 --> 00:25:12,753 endüstriyel balina avı gemileri tarafından katlediliyordu. 309 00:25:16,757 --> 00:25:19,968 En büyük balina olan mavi balinaların sayıları 310 00:25:20,052 --> 00:25:22,721 o zamanlar sadece birkaç bindi. 311 00:25:27,434 --> 00:25:30,103 Bulması neredeyse imkânsızdı. 312 00:25:33,148 --> 00:25:36,193 Kambur balinaları sadece seslerini dinleyerek 313 00:25:36,276 --> 00:25:38,612 Hawaii'nin dışında bulduk. 314 00:25:39,029 --> 00:25:41,740 Bir dakika önce Pasifik'te, Hawaii yakınlarında 315 00:25:41,823 --> 00:25:44,242 bir su altı mikrofonuyla bu kaydı çektik. 316 00:25:44,326 --> 00:25:45,243 ŞUBAT 1978 317 00:25:45,369 --> 00:25:46,203 Şunu dinleyin. 318 00:25:58,715 --> 00:26:00,926 Bunun gibi kayıtlar sayesinde 319 00:26:01,009 --> 00:26:05,263 kambur balinaların şarkılarının uzun ve karmaşık olduğu ortaya çıkardı. 320 00:26:06,056 --> 00:26:10,560 Aynı bölgede yaşayan kambur balinalar şarkılarını birbirlerinden öğreniyorlar 321 00:26:10,894 --> 00:26:13,271 ve şarkılar, zaman içinde gelişen 322 00:26:13,355 --> 00:26:16,566 belli tema ve varyasyonlar içeriyor. 323 00:26:25,742 --> 00:26:27,327 Kederli şarkıları, 324 00:26:27,411 --> 00:26:31,248 insanların onlarla ilgili görüşlerini değiştirmenin anahtarıydı. 325 00:26:35,752 --> 00:26:38,797 Merhaba Vostok. Biz Kanadalıyız. 326 00:26:39,631 --> 00:26:42,008 Lütfen balinaları öldürmeyi bırakın. 327 00:26:44,553 --> 00:26:50,058 Bir yağ ve et kaynağından öte bir şey olarak görülmeyen bu hayvanlar 328 00:26:50,142 --> 00:26:52,894 bir anda kişilik kazandılar. 329 00:26:55,355 --> 00:26:57,941 Kadın, erkek ve de çocukların sesi olarak 330 00:26:58,650 --> 00:27:02,863 hep birlikte "Balinaları öldürmeyi kesin." diyoruz. 331 00:27:05,449 --> 00:27:09,161 Tarihimizde hayvanları birçok kez yok oluşa ittik. 332 00:27:10,120 --> 00:27:12,122 Ama şimdi bu aleni olduğu için 333 00:27:12,706 --> 00:27:14,708 artık kabul edilebilir değildi. 334 00:27:22,507 --> 00:27:27,137 Balinaların öldürülmesi balıkçılıktan suça dönüştü. 335 00:27:27,220 --> 00:27:28,930 BALİNALARI KORUYUN BALİNALARI ÖLDÜRMEYİN 336 00:27:29,014 --> 00:27:32,768 Ortaya birdenbire çok güçlü bir ortak bilinç çıktı. 337 00:27:33,560 --> 00:27:36,938 Kimse hayvanların neslinin tükenmesini istemiyordu. 338 00:27:38,482 --> 00:27:41,359 İnsanlar doğayla ilgili bilgilendirildikçe 339 00:27:42,194 --> 00:27:45,822 doğayı önemsemeye başlıyorlardı. 340 00:27:49,117 --> 00:27:53,663 Ve artık dünyanın öbür ucundaki insanları bilgilendirecek imkânımız vardı. 341 00:28:01,171 --> 00:28:05,217 Life on Earth 1979'da yayına çıktığında 342 00:28:05,300 --> 00:28:07,302 ellili yaşlarıma girmiştim. 343 00:28:07,844 --> 00:28:12,849 Doğduğum zamana kıyasla gezegende iki kat fazla insan vardı. 344 00:28:14,810 --> 00:28:20,690 Sizler ve ben, dünyadaki en yaygın ve baskın hayvan türüne aitiz. 345 00:28:21,191 --> 00:28:24,277 En kalabalık büyük hayvan türü de kesinlikle biziz. 346 00:28:24,361 --> 00:28:28,240 Bugün dört bin milyon civarındayız 347 00:28:28,698 --> 00:28:32,410 ve bu konuma inanılmaz bir hızla ulaştık. 348 00:28:33,120 --> 00:28:36,915 Her şey son iki bin yıl içinde oldu. 349 00:28:36,998 --> 00:28:41,294 Diğer hayvanların faaliyetlerini ve sayılarını kısıtlayan şeylerden 350 00:28:41,378 --> 00:28:45,382 kurtulmuş gibi görünüyoruz. 351 00:28:53,140 --> 00:28:54,850 Kurtulmuştuk da. 352 00:28:55,851 --> 00:28:59,437 Dünyadaki hayatın geri kalanından... 353 00:29:01,022 --> 00:29:03,650 ...farklı bir hayat yaşıyorduk. 354 00:29:07,404 --> 00:29:10,240 Bizi avlayacak hayvan türleri ortadan kalkmıştı. 355 00:29:12,784 --> 00:29:15,787 Hastalıklarımızın çoğu kontrol altındaydı. 356 00:29:17,622 --> 00:29:21,168 Siparişe yönelik gıda üretmeyi başarmıştık. 357 00:29:23,545 --> 00:29:26,756 Bizi kısıtlayacak hiçbir şey kalmamıştı. 358 00:29:27,507 --> 00:29:29,676 Bizi durduracak hiçbir şey yoktu. 359 00:29:30,802 --> 00:29:32,846 Tabii biz kendimizi durdurmazsak. 360 00:29:34,014 --> 00:29:36,183 Bitirene dek 361 00:29:36,725 --> 00:29:38,894 Dünya'yı tüketmeye devam edecektik. 362 00:29:41,521 --> 00:29:46,484 Tek başına bir türün ya da hatta birkaçının kurtarılması yetmeyecekti. 363 00:29:47,027 --> 00:29:50,614 Yaşam alanlarının hepsi çok yakında yok olmaya başlayacaktı. 364 00:30:18,308 --> 00:30:24,147 Önce Güneydoğu Asya'dai bir yaşam alanının tamamen yok edilmesine şahit oldum. 365 00:30:25,440 --> 00:30:30,654 1950'lerde Borneo'nun dörtte üçü yağmur ormanlarıyla kaplıydı. 366 00:30:31,071 --> 00:30:33,323 İlerideki dallarda bir çatırtı duyduk. 367 00:30:34,491 --> 00:30:36,868 Sadece birkaç metre ötede, 368 00:30:37,327 --> 00:30:42,290 ağaçlarda sallanan tüylü, büyük, kırmızı bir şey gördük. 369 00:30:43,416 --> 00:30:44,793 Bir orangutan. 370 00:30:48,129 --> 00:30:49,673 Yüzyılın sonuna doğru 371 00:30:49,798 --> 00:30:53,885 Borneo'nun yağmur ormanı yarı yarıya azalmıştı. 372 00:31:00,016 --> 00:31:03,645 Yağmur ormanları özellikle değerli yaşam alanlarıdır. 373 00:31:05,772 --> 00:31:09,192 Karadaki türlerin yarısından fazlası burada yaşıyor. 374 00:31:14,155 --> 00:31:19,202 Evrimin tasarım yeteneğinin yükseldiği yerler. 375 00:32:04,164 --> 00:32:09,669 Ormandaki milyonlarca canlı türünün çoğunlukla sayıları azdır. 376 00:32:12,380 --> 00:32:15,675 Her birinin önemli bir rolü var. 377 00:32:20,805 --> 00:32:24,851 Orangutan anneleri, yavrularıyla on yıl geçirmeli 378 00:32:24,934 --> 00:32:28,271 ve hangi meyvelerin yenmeye değer olduğunu öğretmelidir. 379 00:32:32,067 --> 00:32:33,485 Bu eğitim olmadan 380 00:32:33,568 --> 00:32:36,905 tohum dağıtmadaki rollerini tamamlayamazlardı. 381 00:32:38,782 --> 00:32:43,161 Pek çok ağaç türünün gelecek nesilleri risk altında olacak 382 00:32:44,245 --> 00:32:48,750 ve ağaç çeşitliliği bir yağmur ormanın olmazsa olmazıdır. 383 00:32:52,462 --> 00:32:55,507 Küçücük bir tropik yağmur alanı arazisinde 384 00:32:55,590 --> 00:32:58,802 700 farklı ağaç türü olabilir, 385 00:32:58,885 --> 00:33:02,347 ki bu sayı Kuzey Amerika'daki ağaçların tamamına denk. 386 00:33:03,431 --> 00:33:10,063 Bizse bu baş döndürücü çeşitliliği 387 00:33:11,398 --> 00:33:14,734 palm yağı için monokültürelleştiriyoruz. 388 00:33:18,071 --> 00:33:22,200 Nispeten ölü bir habitat. 389 00:33:25,787 --> 00:33:30,166 Yer yer kuşların olduğu o yeşil perdeyi görüyorsun 390 00:33:31,793 --> 00:33:34,254 ve sorun olmadığını düşünüyorsun. 391 00:33:34,337 --> 00:33:36,089 Ama bir helikopterle gidersen 392 00:33:36,172 --> 00:33:39,551 bunun yaklaşık bir kilometre genişliğinde bir hat olduğunu 393 00:33:39,884 --> 00:33:41,636 ve o hattın ötesinde 394 00:33:41,719 --> 00:33:47,058 sıra sıra dizili palmiye ağaçları dışında bir şey olmadığını görürsün. 395 00:33:56,067 --> 00:33:59,946 Ormanları kesmenin çifte mükâfatı var. 396 00:34:01,448 --> 00:34:03,658 Hem keresteden faydalanıyorlar 397 00:34:03,741 --> 00:34:08,371 hem de geride kalan araziyi tarımda kullanıyorlar. 398 00:34:22,093 --> 00:34:27,891 Dünya genelinde üç trilyon ağaç kesmemizin sebebi de bu. 399 00:34:27,974 --> 00:34:32,312 Dünyadaki yağmur ormanlarının yarısı çoktan dümdüz oldu bile. 400 00:34:42,071 --> 00:34:48,703 Bugün gördüğümüz şey, bin yıla yayılmış küresel bir sürecin son bölümü. 401 00:34:55,043 --> 00:35:01,841 Borneo ormanlarının kesilmesi, orangutan nüfusunu 402 00:35:01,925 --> 00:35:05,386 60 yıl önce gördüğüm zamandan bu yana üçte birine indirdi. 403 00:35:12,852 --> 00:35:15,563 Yağmur ormanlarını sonsuza dek kesemeyiz. 404 00:35:15,647 --> 00:35:20,151 Sonsuza dek yapamayacağımız her şey de tanım gereği sürdürülebilir değildir. 405 00:35:21,528 --> 00:35:26,658 Sürdürülemez şeyler yaparsak verdiğimiz hasarlar çoğalır 406 00:35:26,741 --> 00:35:30,745 ve sonunda tüm sistem çökecek raddeye gelir. 407 00:35:32,080 --> 00:35:35,917 Ne kadar büyük olursa olsun, hiçbir ekosistem güvenli değildir. 408 00:35:38,419 --> 00:35:41,422 Okyanus kadar büyük olanı bile. 409 00:35:46,427 --> 00:35:51,015 Bu yaşam alanı 90'ların sonlarında çektiğimiz 410 00:35:51,182 --> 00:35:53,643 The Blue Planet belgeselinin konusuydu. 411 00:35:59,732 --> 00:36:02,110 1997 DÜNYA NÜFUSU: 5.9 MİLYAR 412 00:36:02,193 --> 00:36:04,612 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 360 PARÇA 413 00:36:04,696 --> 00:36:06,322 KALAN YABANİ DOĞA: %46 414 00:36:07,574 --> 00:36:12,954 Zamanın başlangıcından beri var olan ve tamamen bilinmeyen bir dünyanın 415 00:36:13,037 --> 00:36:17,292 insanı hayrete düşüren bir görüntüsüydü. 416 00:36:25,383 --> 00:36:28,761 Hepsi inanılmaz güzel, 417 00:36:28,845 --> 00:36:30,638 farklı farklı renklerde, 418 00:36:30,722 --> 00:36:33,141 varlığını dahi bilmediğiniz bir sürü şey. 419 00:36:37,103 --> 00:36:41,941 Hiçbiri de orada bulunmanızdan rahatsız değildi. 420 00:36:50,199 --> 00:36:54,245 Çok geniş bir alana yayılmasından ötürü okyanus büyük ölçüde boştur. 421 00:36:56,122 --> 00:36:59,500 Ama bazı yerlerde, akıntıların besinleri yüzeye taşıdığı 422 00:36:59,584 --> 00:37:05,673 ve bir yaşam patlaması tetiklediği sıcak noktalar vardır. 423 00:37:11,387 --> 00:37:15,475 Büyük balık sürüleri böyle yerlerde toplanır. 424 00:37:23,608 --> 00:37:29,113 Sorun şu ki balıkçı filolarımız da o sıcak noktaları bulmada 425 00:37:29,197 --> 00:37:30,448 balıklar kadar iyi. 426 00:37:32,408 --> 00:37:33,326 Bulunca da 427 00:37:33,409 --> 00:37:37,622 yoğunlaşmış sürüleri kolayca toplayabiliyorlar. 428 00:37:41,751 --> 00:37:46,339 Büyük filolar dünya çapındaki okyanuslarda balık avlamak için 429 00:37:46,422 --> 00:37:48,424 ilk defa 50'li yıllarda 430 00:37:49,425 --> 00:37:53,221 uluslararası sulara açıldılar. 431 00:37:55,473 --> 00:38:00,019 Buna rağmen denizlerdeki büyük balıkların yüzde 90'ını bitirdiler. 432 00:38:08,111 --> 00:38:11,322 Başta ağlarına çok balık takıldı. 433 00:38:12,782 --> 00:38:15,118 Ama sadece birkaç yıl içinde 434 00:38:15,576 --> 00:38:19,789 dünyanın dört bir yanında ağlar boş geliyordu. 435 00:38:21,541 --> 00:38:24,502 Balıkçılık süratli bir şekilde o kadar zayıfladı ki 436 00:38:24,919 --> 00:38:29,132 ülkeler endüstriyi ayakta tutmak için filoları sübvanse etmeye başladı. 437 00:38:34,679 --> 00:38:37,932 Büyük balıklar ve diğer deniz yırtıcıları olmadan 438 00:38:38,349 --> 00:38:41,477 okyanustaki besin döngüsü sekteye uğrar. 439 00:38:48,109 --> 00:38:52,822 Yırtıcılar okyanusun güneşli sularında besin olmasına yardımcı olur, 440 00:38:52,905 --> 00:38:57,702 planktonlar kullanabilsin diye besinlerin geri dönüşümünü sağlarlar. 441 00:39:02,415 --> 00:39:03,750 Yırtıcılar olmadan 442 00:39:03,833 --> 00:39:07,044 besinler okyanusların derinlerinde asırlarca kaybolur 443 00:39:07,128 --> 00:39:10,256 ve sıcak noktalar azalmaya başlar. 444 00:39:11,424 --> 00:39:13,843 Okyanus ölmeye başlar. 445 00:39:19,515 --> 00:39:23,811 Okyanus hayatı sığlıklarda da kötüye gidiyordu. 446 00:39:29,400 --> 00:39:32,779 Blue Planet'ın film ekibi 1998'de 447 00:39:32,862 --> 00:39:35,990 o zamanlar az bilinen bir olaya rastladı. 448 00:39:39,869 --> 00:39:43,039 Mercan resifleri beyazlaşıyordu. 449 00:39:47,585 --> 00:39:51,714 Beyaz renk, mercanların üzerlerinde simbiyotik olarak yaşayan 450 00:39:51,798 --> 00:39:54,801 algleri dışarı atmasıyla ortaya çıkar. 451 00:40:01,682 --> 00:40:05,394 Bunu ilk gördüğünüzde belki güzel sanıyorsunuz 452 00:40:05,478 --> 00:40:08,064 ve birden trajedinin farkına varıyorsunuz 453 00:40:08,439 --> 00:40:11,234 çünkü gördüğünüz şey aslında iskelet. 454 00:40:11,317 --> 00:40:13,736 Ölü yaratıkların iskeletleri. 455 00:40:21,452 --> 00:40:25,665 Beyaz mercanlar en sonunda yosunlar tarafından boğuluyor 456 00:40:26,165 --> 00:40:29,001 ve resifler, harikalar diyarından 457 00:40:30,169 --> 00:40:31,671 çöle dönüyor. 458 00:40:36,551 --> 00:40:39,971 Beyazlaşmanın sebebi başta bilinmiyordu. 459 00:40:40,054 --> 00:40:42,473 Ama bilim insanları, 460 00:40:42,557 --> 00:40:44,934 beyazlaşmanın gerçekleştiği çoğu vakada 461 00:40:45,560 --> 00:40:47,937 okyanusun ısındığını keşfetmeye başladı. 462 00:40:48,521 --> 00:40:53,150 Biz fosil yakıtlar kullanıp atmosfere karbondioksit 463 00:40:53,234 --> 00:40:55,152 ve diğer sera gazlarını salarken 464 00:40:55,236 --> 00:40:58,865 bilim insanları da uzun bir süre gezegenin ısınacağı konusunda 465 00:40:58,948 --> 00:41:00,533 uyarılarda bulunmuştu. 466 00:41:04,120 --> 00:41:06,497 Atmosferdeki karbonda ciddi bir değişim 467 00:41:06,581 --> 00:41:10,042 stabil bir Dünya ile her zaman uyumsuz olmuştur. 468 00:41:10,793 --> 00:41:14,672 Bu, beş toplu yok oluşun ortak özelliğiydi. 469 00:41:19,677 --> 00:41:20,803 Önceki olaylarda 470 00:41:20,886 --> 00:41:25,558 felaketi tetikleyecek gerekli karbonu çıkarmak için 471 00:41:25,641 --> 00:41:30,271 milyon yıllık volkanik aktivite gerekmişti. 472 00:41:32,732 --> 00:41:36,193 Milyonlarca yıllık canlı organizmaları tek seferde 473 00:41:36,277 --> 00:41:39,530 kömür ve petrol olarak yakarak 474 00:41:39,614 --> 00:41:43,701 biz bunu 200 yıldan az sürede başardık. 475 00:41:45,620 --> 00:41:51,792 Küresel hava sıcaklığı 90'lara kadar nispeten sabitti ama şimdi ortaya çıktı ki 476 00:41:51,876 --> 00:41:56,130 bunun sebebi okyanusun aşırı ısıyı emmesiydi, 477 00:41:56,756 --> 00:41:58,883 bizim etkimizi maskelemesiydi. 478 00:42:01,636 --> 00:42:03,846 Bana göre Dünya'nın 479 00:42:03,930 --> 00:42:07,516 dengesini kaybetmeye başladığının ilk göstergesi buydu. 480 00:42:15,775 --> 00:42:18,194 En uzak yaşam alanı 481 00:42:18,277 --> 00:42:22,365 gezegenin en uç kuzey ve güneyinde yer alıyor. 482 00:42:22,740 --> 00:42:25,952 DONDURUCUDA HAYAT 1993 483 00:42:26,827 --> 00:42:30,665 Onlarca yıl içinde kutup bölgelerini ziyaret ettim. 484 00:42:32,917 --> 00:42:35,044 KUTUPLAR ATLASI 2011 485 00:42:35,127 --> 00:42:38,714 Dünya üzerindeki hiçbir şeye benzemeyen manzara 486 00:42:39,382 --> 00:42:42,343 ve zor koşullara uyum sağlamış türleriyle 487 00:42:44,136 --> 00:42:49,266 daima hayal gücünün ötesinde bir yer olmuştur. 488 00:42:52,979 --> 00:42:55,022 Ama o uzak dünya değişiyor. 489 00:42:58,317 --> 00:43:03,364 Benim zamanımda kutup yazlarının ısınmasını gördüm. 490 00:43:06,075 --> 00:43:11,038 Kocaman deniz buzları bulmayı beklediğimiz yerlere gittik 491 00:43:11,122 --> 00:43:12,873 ama hiçbir şey bulamadık. 492 00:43:15,501 --> 00:43:21,007 Daima buzla çevrili olduğu için geçmişte ulaşılamaz olan adalara 493 00:43:21,090 --> 00:43:23,843 tekneyle seyahat etmeyi başardık. 494 00:43:27,179 --> 00:43:31,934 Kutuplar Atlası 2011'de yayına girdiğinde 495 00:43:32,268 --> 00:43:35,312 bu değişimlerin sebebi tamamen belli olmuştu. 496 00:43:40,192 --> 00:43:45,698 Okyanus uzun zamandan beri faaliyetlerimizin neden olduğu 497 00:43:45,781 --> 00:43:47,992 aşırı ısıyı ememiyor. 498 00:43:48,993 --> 00:43:50,119 Sonuç olarak da 499 00:43:50,202 --> 00:43:52,329 bugün dünyadaki ortalama sıcaklık 500 00:43:52,455 --> 00:43:56,876 doğduğum zamankinden bir santigrat derece daha sıcak. 501 00:44:02,214 --> 00:44:07,344 Son on bin yıldaki en hızlı değişim. 502 00:44:14,977 --> 00:44:20,691 Kuzey Kutbu'ndaki yazlık deniz buzu 40 yılda yüzde 40 azaldı. 503 00:44:22,985 --> 00:44:25,738 Gezegenimiz buzunu kaybediyor. 504 00:44:31,494 --> 00:44:37,458 Bu en bozulmamış, en uzak ekosistemler, felakete doğru gidiyor. 505 00:44:55,559 --> 00:44:58,813 İzimiz artık tamamen küresel. 506 00:44:59,605 --> 00:45:02,775 Etkimiz artık çok derin. 507 00:45:03,275 --> 00:45:05,152 Gezegene şuursuzca saldırmamız 508 00:45:05,236 --> 00:45:09,949 canlılar âleminin temellerini sonunda değiştirmeye başladı. 509 00:45:18,457 --> 00:45:22,002 Balık türlerinin yüzde 30'unu gereğinden fazla avlayarak 510 00:45:22,086 --> 00:45:23,546 kritik seviyelere çektik. 511 00:45:26,173 --> 00:45:30,469 Her yıl 15 milyardan fazla ağaç kesiyoruz. 512 00:45:33,013 --> 00:45:37,226 Barajlar yaparak, nehirleri ve gölleri kirleterek ya da kurutarak 513 00:45:37,810 --> 00:45:43,065 temiz su kaynaklarını yüzde 80 oranında azalttık. 514 00:45:44,275 --> 00:45:48,028 Vahşi doğayı evcil doğayla değiştiriyoruz. 515 00:45:51,991 --> 00:45:54,743 Dünyadaki bereketli toprakların yarısı 516 00:45:55,327 --> 00:45:57,121 artık tarım arazisi. 517 00:46:04,003 --> 00:46:09,675 Bu gezegendeki kuş kütlesinin yüzde 70'i evcil kuşlar. 518 00:46:10,092 --> 00:46:13,053 En büyük çoğunluk tavuklar. 519 00:46:17,183 --> 00:46:22,479 Dünyadaki memeli kütlesinin üçte birinden fazlasını oluşturuyoruz. 520 00:46:23,314 --> 00:46:27,568 Yüzde 60'ı da yemek için yetiştirdiğimiz hayvanlar. 521 00:46:32,698 --> 00:46:37,995 Faresinden balinasına geri kalanlar da sadece yüzde dördünü oluşturuyor. 522 00:46:41,332 --> 00:46:44,084 Bu artık bizim gezegenimiz. 523 00:46:44,168 --> 00:46:47,463 İnsanoğlu için insanoğlu tarafından yönetiliyor. 524 00:46:47,546 --> 00:46:51,216 Canlılar âleminin geri kalanı için çok bir şey kalmadı. 525 00:46:57,598 --> 00:47:00,726 1950'lerde çekim yapmaya başladığımdan beri 526 00:47:00,809 --> 00:47:06,690 vahşi hayvan nüfusları ortalama olarak yarının altına indi. 527 00:47:09,068 --> 00:47:11,070 Bugün şu görüntülere bakıyorum 528 00:47:11,153 --> 00:47:12,905 ve fark ediyorum ki 529 00:47:12,988 --> 00:47:16,075 genç bir adam olarak vahşi doğadayken el değmemiş, 530 00:47:16,158 --> 00:47:19,662 doğal dünyayı deneyimlediğimi düşündüğüm hâlde 531 00:47:20,204 --> 00:47:21,372 bu bir illüzyonmuş. 532 00:47:23,707 --> 00:47:28,504 O ormanlar, ovalar ve denizle çoktan boşalıyormuş. 533 00:47:34,051 --> 00:47:36,512 Yani dünya eskisi gibi yabani değil. 534 00:47:38,097 --> 00:47:39,390 Onu yok ettik. 535 00:47:40,015 --> 00:47:43,060 Sadece mahvetmedik. Yani dünyayı tamamen... 536 00:47:44,103 --> 00:47:45,980 O dünyayı yok ettik. 537 00:47:46,063 --> 00:47:49,191 İnsan olmayan dünya gitti. 538 00:47:51,485 --> 00:47:53,487 İnsanlar dünyayı ele geçirdi. 539 00:48:35,738 --> 00:48:39,158 Bu film benim tanıklık ifadem. 540 00:48:39,908 --> 00:48:44,663 Tek bir ömürlük süre içindeki küresel gerilemenin hikâyesi. 541 00:48:49,668 --> 00:48:51,879 Bu kadarla da bitmiyor. 542 00:48:53,672 --> 00:48:56,008 Şu anki rotamızda devam edersek 543 00:48:56,091 --> 00:48:59,887 benim ömrümde gördüğüm hasar gelecekteki hasarın 544 00:49:00,262 --> 00:49:04,683 âdeta gölgesinde kalacak. 545 00:49:08,437 --> 00:49:10,647 2020 DÜNYA NÜFUSU: 7.8 MİLYAR 546 00:49:10,731 --> 00:49:12,858 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 415 PARÇA 547 00:49:12,941 --> 00:49:15,110 KALAN YABANİ DOĞA: %35 548 00:49:16,320 --> 00:49:21,033 Bilimsel tahminlere göre bugün doğmuş olsaydım 549 00:49:21,658 --> 00:49:24,370 şunlara şahit olacaktım: 550 00:49:26,955 --> 00:49:29,333 2030'LAR 551 00:49:29,416 --> 00:49:31,043 Amazon yağmur ormanı, 552 00:49:31,543 --> 00:49:35,464 yeterince nem üretemeyene dek kesilecek, 553 00:49:36,340 --> 00:49:38,759 kuru bir çayıra dönüşecek, 554 00:49:39,385 --> 00:49:42,054 muazzam bir tür kaybına sebep olacak 555 00:49:43,472 --> 00:49:46,725 ve küresel su döngüsünü değiştirecek. 556 00:49:53,524 --> 00:49:54,858 Aynı zamanda 557 00:49:54,942 --> 00:49:58,195 kutuplar yazın buzsuz olacak. 558 00:50:01,031 --> 00:50:03,242 Beyaz buz örtüsü olmadan 559 00:50:03,325 --> 00:50:07,079 güneş enerjisinin daha azı uzaya geri yansıyacak 560 00:50:08,330 --> 00:50:11,875 ve küresel ısınma hızı artacak. 561 00:50:13,877 --> 00:50:17,047 2040'LAR 562 00:50:18,298 --> 00:50:22,261 Kuzey boyunca donmuş toprakların çözünmesiyle 563 00:50:22,636 --> 00:50:29,309 karbondioksitten kat kat daha güçlü olan sera gazı salınacak 564 00:50:30,435 --> 00:50:34,606 ve iklim değişikliği büyük hız kazanacak. 565 00:50:37,985 --> 00:50:41,780 2050'LER 566 00:50:42,114 --> 00:50:46,118 Okyanus ısınmaya devam ederek asidik hâle geldikçe 567 00:50:46,201 --> 00:50:49,204 dünyanın dört bir yanındaki mercan resifleri ölecek. 568 00:50:53,041 --> 00:50:55,961 Balık nüfusları çökecek. 569 00:50:59,590 --> 00:51:03,427 2080'LER 570 00:51:04,511 --> 00:51:07,723 Aşırı kullanım yüzünden toprakların tükenmesiyle 571 00:51:07,806 --> 00:51:10,893 küresel gıda üretiminde kriz yaşanacak. 572 00:51:19,693 --> 00:51:22,196 Tozlaşmayı sağlayan böcekler yok olacak 573 00:51:24,406 --> 00:51:27,868 ve hava giderek daha da tutarsız olacak. 574 00:51:30,537 --> 00:51:33,499 2100'LER 575 00:51:33,582 --> 00:51:37,419 Gezegenimiz dört santigrat derece daha sıcak olacak. 576 00:51:39,504 --> 00:51:43,842 Dünyanın büyük kısımları yaşama elverişli olmayacak. 577 00:51:46,678 --> 00:51:49,848 Milyonlarca insan evsiz kalacak. 578 00:51:53,310 --> 00:51:56,230 Altıncı kitlesel yok oluş 579 00:51:57,272 --> 00:51:58,899 çoktan başladı bile. 580 00:52:05,280 --> 00:52:09,493 Bunlar, geri dönüşümü olmayan değişiklikler getiren 581 00:52:10,494 --> 00:52:12,871 tek yönlü bir dizi kapı. 582 00:52:15,123 --> 00:52:17,668 Gelecek bir ömürlük süre içinde 583 00:52:18,544 --> 00:52:21,797 bizim Cennet Bahçe'miz olan Holosen çağının 584 00:52:23,257 --> 00:52:25,259 güvenliği ve istikrarı 585 00:52:27,010 --> 00:52:28,262 kaybolacak. 586 00:52:35,102 --> 00:52:37,521 BM İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ KONFERANSI, 2018 587 00:52:37,604 --> 00:52:40,899 Şu anda küresel çapta, insan yapımı bir felaketle 588 00:52:41,733 --> 00:52:43,527 karşı karşıyayız. 589 00:52:44,403 --> 00:52:47,281 Binlerce yıl içindeki en büyük tehdidimiz. 590 00:52:48,156 --> 00:52:49,908 Eğer harekete geçmezsek 591 00:52:50,367 --> 00:52:52,869 medeniyetimizin 592 00:52:53,745 --> 00:52:57,332 ve tabiatın büyük kısmının yok olması 593 00:52:58,041 --> 00:52:59,209 çok yakın. 594 00:52:59,876 --> 00:53:01,920 Ne kadar uzun müdahele etmezsek 595 00:53:02,004 --> 00:53:05,173 bu konuda bir şey yapmak o kadar zor olacak. 596 00:53:06,133 --> 00:53:08,552 Mutlu bir şekilde emekli olabilirdiniz. 597 00:53:09,469 --> 00:53:10,804 Ama şimdi bize 598 00:53:11,597 --> 00:53:13,807 ne tür tehlikenin içinde olduğumuzu 599 00:53:14,766 --> 00:53:16,476 açıklamak istiyorsunuz. 600 00:53:18,353 --> 00:53:19,563 Bir bakıma... 601 00:53:20,522 --> 00:53:24,067 Keşke... Bu mücadeleye dâhil olmasaydım. 602 00:53:25,193 --> 00:53:27,863 Çünkü keşke bir mücadele gerekmemiş olsaydı. 603 00:53:28,280 --> 00:53:32,367 Ama ben inanılmaz şanslıydım 604 00:53:33,994 --> 00:53:38,040 ve sorunların ne olduğunu görüp 605 00:53:38,957 --> 00:53:42,461 bunları görmezden gelmeye karar verseydim 606 00:53:42,544 --> 00:53:44,463 kesinlikle çok suçlu hissederdim. 607 00:53:44,546 --> 00:53:46,381 DÜNYA EKONOMİK FORUMU DAVOS, 2019 608 00:53:46,465 --> 00:53:47,466 GEZEGENİMİZ 609 00:53:47,549 --> 00:53:52,304 Kalabalıktan çıkmanın tek yolu dip dibe olan bedenlere tırmanmak. 610 00:53:53,847 --> 00:53:56,350 Altta kalanlar ezilerek ölebilir. 611 00:54:13,909 --> 00:54:15,660 Karşı karşıya olduğumuz şey 612 00:54:16,286 --> 00:54:19,164 canlılar âleminin çöküşünden başka bir şey değil. 613 00:54:20,957 --> 00:54:24,169 Medeniyetimizi doğuran, 614 00:54:25,921 --> 00:54:29,966 hayatımızın her bir unsurunun bağlı olduğu şey bu. 615 00:54:33,428 --> 00:54:35,430 Kimse bunun olmasını istemez. 616 00:54:36,264 --> 00:54:39,267 Hiçbirimiz bunun olmasını göze alamaz. 617 00:54:42,896 --> 00:54:44,648 Peki ne yapacağız? 618 00:54:47,025 --> 00:54:49,027 Cevap oldukça açık. 619 00:54:49,778 --> 00:54:52,572 En başından beri gözümüzün önünde duruyordu. 620 00:54:54,825 --> 00:54:57,285 Gezegenimizin dengesini geri getirmek için 621 00:54:58,203 --> 00:55:00,831 bizim ortadan kaldırdığımız 622 00:55:03,083 --> 00:55:05,794 biyolojik çeşitliliğini geri kazandırmalıyız. 623 00:55:09,840 --> 00:55:13,635 Bu krizden çıkmanın tek yolu bu. 624 00:55:16,680 --> 00:55:19,850 Vahşi doğayı geri getirmeliyiz. 625 00:55:59,973 --> 00:56:03,894 Dünyayı yeniden inşa etmek düşündüğünüzden daha basit 626 00:56:04,436 --> 00:56:06,396 ve yapmamız gereken değişiklikler 627 00:56:06,480 --> 00:56:10,317 sadece kendimize ve gelecek nesillere fayda sağlayacak. 628 00:56:11,443 --> 00:56:12,736 Bundan bir asır sonra 629 00:56:12,819 --> 00:56:15,989 gezegenimiz yine vahşi bir yer olabilir. 630 00:56:16,573 --> 00:56:18,366 Nasıl, size anlatacağım. 631 00:56:26,208 --> 00:56:32,214 Dünyadaki tüm diğer türler bir süre sonra maksimum nüfusa ulaşır. 632 00:56:33,507 --> 00:56:37,761 Bu, müsait doğal kaynaklarla sürdürülebilecek bir rakamdır. 633 00:56:40,639 --> 00:56:42,182 Bir engelemiz yok, 634 00:56:42,265 --> 00:56:47,103 o yüzden popülasyonumuz ben kendimi bildim bileli büyüyor. 635 00:56:47,854 --> 00:56:49,648 Şu anki tahminlerle 636 00:56:49,731 --> 00:56:55,111 2100'e kadar dünyada 11 milyar insan olacak. 637 00:56:56,154 --> 00:57:00,450 Ama bu noktaya ulaşmadan önce nüfus büyümesini yavaşlatmak, 638 00:57:00,534 --> 00:57:03,036 hatta durdurmak mümkün. 639 00:57:08,166 --> 00:57:10,126 Japonya'nın yaşam standardı, 640 00:57:10,210 --> 00:57:13,797 20'nci yüzyılın ikinci yarısında hızla yükseldi. 641 00:57:15,006 --> 00:57:17,634 Sağlık ve eğitim geliştikçe 642 00:57:18,009 --> 00:57:21,471 insanların beklenti ve fırsatları da büyüdü 643 00:57:21,555 --> 00:57:23,890 ve doğum oranı düştü. 644 00:57:25,559 --> 00:57:31,231 1950'de bir Japon ailesinin genelde üç veya daha fazla çocuğu olurdu. 645 00:57:32,440 --> 00:57:36,486 1975'te ortalama iki oldu. 646 00:57:39,447 --> 00:57:43,243 Sonuç olarak nüfus artık sabitlendi 647 00:57:43,326 --> 00:57:46,204 ve 2000'den beri neredeyse hiç değişmedi. 648 00:57:48,164 --> 00:57:52,043 Bunun tüm dünyada başladığına dair işaretler var. 649 00:57:54,879 --> 00:57:56,840 Dünyadaki uluslar geliştikçe 650 00:57:56,923 --> 00:57:59,509 insanlar daha az çocuk yapıyor. 651 00:58:03,888 --> 00:58:07,350 Her yıl dünya çapında doğan çocukların 652 00:58:07,809 --> 00:58:09,811 sayısı düşmek üzere. 653 00:58:12,105 --> 00:58:14,691 Nüfusun hâlâ büyümesinin en önemli nedeni 654 00:58:15,317 --> 00:58:17,319 çoğumuzun daha uzun yaşaması. 655 00:58:19,905 --> 00:58:21,573 Gelecekte bir noktada 656 00:58:22,073 --> 00:58:25,994 insan nüfusu ilk zirvesini yapacak. 657 00:58:27,537 --> 00:58:29,039 Bu ne kadar erken olursa 658 00:58:29,122 --> 00:58:32,709 yapmamız gereken diğer işler o kadar kolaylaşır. 659 00:58:37,088 --> 00:58:40,091 İnsanları yoksulluktan kurtarmak için çok çalışarak, 660 00:58:40,759 --> 00:58:43,470 sağlık hizmetlerine erişim vererek 661 00:58:44,179 --> 00:58:49,017 ve özellikle kızlara mümkün olduğunca okulda kalma fırsatı vererek 662 00:58:49,100 --> 00:58:53,313 bu zirveyi daha erken ve düşük bir seviyede yakalayabiliriz. 663 00:58:54,898 --> 00:58:57,025 Bunları neden yapmak istemeyelim ki? 664 00:58:57,484 --> 00:59:00,236 İnsanlara daha büyük bir yaşam fırsatı vermek 665 00:59:00,320 --> 00:59:01,863 yapmak istediğimiz şey zaten. 666 00:59:02,489 --> 00:59:06,660 İşin püf noktası dünyadaki etkimizi artırmadan 667 00:59:06,743 --> 00:59:09,871 yine o dünyadaki yaşam standartlarını yükseltmek. 668 00:59:10,330 --> 00:59:11,873 Kulağa imkânsız gelebilir 669 00:59:11,957 --> 00:59:14,751 ama bunu yapabilmemizin yolları var. 670 00:59:24,177 --> 00:59:27,806 Canlılar dünyası aslında güneş enerjisiyle çalışıyor. 671 00:59:30,600 --> 00:59:32,644 Dünya'nın bitkileri her gün 672 00:59:32,727 --> 00:59:37,524 üç trilyon kilovat saatlik güneş enerjisi yakalar. 673 00:59:38,566 --> 00:59:42,570 Bu, ihtiyacımız olan enerjinin neredeyse 20 katı. 674 00:59:42,821 --> 00:59:44,823 Hem de sadece güneş ışığından. 675 00:59:49,119 --> 00:59:52,455 Fosil yakıtları yok edip 676 00:59:53,039 --> 00:59:57,877 dünyamızı güneş, rüzgâr, su ve jeotermal gibi 677 00:59:58,878 --> 01:00:03,883 doğanın ebedî enerjileriyle idare ettiğimizi düşünün. 678 01:00:10,265 --> 01:00:12,100 Yüzyılın başında 679 01:00:12,183 --> 01:00:16,021 Fas, enerjisinin neredeyse tamamı için 680 01:00:16,104 --> 01:00:18,314 ithal petrol ve gaza güveniyordu. 681 01:00:19,065 --> 01:00:23,611 Bugün, dünyadaki en büyük güneş enerjisi çiftliği dâhil olmak üzere, 682 01:00:23,695 --> 01:00:26,531 yenilenebilir enerji santralleri ağıyla 683 01:00:26,614 --> 01:00:30,035 ihtiyacının yüzde 40'ını yurt içinde üretiyor. 684 01:00:34,539 --> 01:00:39,544 Sahra'nın kenarında oturan ve doğrudan Güney Avrupa'ya bağlanan Fas, 685 01:00:40,336 --> 01:00:46,176 2050'de güneş enerjisi ihracatçısı konumuna gelebilir. 686 01:00:53,391 --> 01:00:56,603 Yenilenebilir enerjilerin 20 yıl içinde 687 01:00:56,686 --> 01:00:59,981 dünyanın ana güç kaynağı olacağı tahmin ediliyor. 688 01:01:01,649 --> 01:01:04,486 Ama onları tek kaynak da yapabiliriz. 689 01:01:05,403 --> 01:01:11,659 Bankalarımızın ve emeklilik fonlarımızın fosil yakıta 690 01:01:12,827 --> 01:01:14,621 yatırım yapmaları çılgınlık. 691 01:01:14,704 --> 01:01:18,249 Yatırım yaptığımız geleceği bunlar tehlikeye atıyor çünkü. 692 01:01:21,002 --> 01:01:24,380 Yenilenebilir bir geleceğin bir sürü faydası olur. 693 01:01:25,215 --> 01:01:28,093 Enerji her yerde daha hesaplı olur, 694 01:01:29,886 --> 01:01:32,597 şehirlerimiz daha temiz ve sessiz olur 695 01:01:33,973 --> 01:01:37,143 ve yenilenebilir enerji asla tükenmez. 696 01:01:52,700 --> 01:01:56,704 Canlılar âlemi sağlıklı bir okyanus olmadan yaşayamaz. 697 01:01:56,955 --> 01:01:58,373 Biz de öyle. 698 01:02:04,921 --> 01:02:09,843 Atmosferdeki karbonu azaltma savaşımızda en büyük müttfeğimiz okyanus. 699 01:02:12,971 --> 01:02:17,267 Çeşitliliği ne kadar çok olursa işini o kadar iyi yapar. 700 01:02:34,742 --> 01:02:39,873 Ve tabii okyanus, besin kaynağı olarak da hepimiz için önemli. 701 01:02:43,293 --> 01:02:46,462 Balıkçılık, dünyanın en büyük yabani hasadıdır 702 01:02:46,796 --> 01:02:48,173 ve bunu doğru yaparsak 703 01:02:48,590 --> 01:02:49,883 devam da edebilir 704 01:02:51,176 --> 01:02:54,512 çünkü ortada iki taraf için de kazanç var. 705 01:02:55,555 --> 01:02:59,475 Deniz habitatı ne kadar sağlıklı olursa 706 01:02:59,559 --> 01:03:01,728 o kadar çok balık ve yiyecek olur. 707 01:03:08,985 --> 01:03:12,864 Palau bir Pasifik adası ülkesi, 708 01:03:12,947 --> 01:03:17,452 balık ve turizm için mercan resiflerine muhtaç. 709 01:03:21,998 --> 01:03:24,209 Balık stokları azalmaya başlayınca 710 01:03:24,292 --> 01:03:28,463 Palaulular balık avını kısıtlayarak 711 01:03:28,671 --> 01:03:32,091 ve birçok bölgede balık tutmayı yasaklayarak tepki verdi. 712 01:03:35,595 --> 01:03:39,432 Korunmuş balık popülasyonları çok geçmeden öyle sağlıklı oldu ki 713 01:03:39,515 --> 01:03:42,936 balık tutmaya açık alanlara taştılar. 714 01:03:48,650 --> 01:03:49,817 Sonuç olarak 715 01:03:49,901 --> 01:03:54,155 balıksız bölgeler yerel balıkçıların avını artırırken 716 01:03:54,238 --> 01:03:58,034 aynı zamanda resiflerin de iyileşmesine izin verildi. 717 01:04:03,247 --> 01:04:07,710 Tüm dünyada benzer bir yaklaşım izlediğimizi düşünün. 718 01:04:08,920 --> 01:04:14,008 Tahminler, kıyılarımızın üçte birine balık yasağı gelmesinin 719 01:04:14,092 --> 01:04:18,763 ebediyen ihtiyacımız olacak balığı bize sağlamaya yeteceğini gösteriyor. 720 01:04:24,602 --> 01:04:28,272 BM uluslararası sularda gelmiş geçmiş en büyük 721 01:04:28,356 --> 01:04:32,110 balık yasağı bölgesini oluşturmaya çalışıyor. 722 01:04:34,487 --> 01:04:36,239 Okyanus tek bir karar ile 723 01:04:36,322 --> 01:04:39,075 sübvanse edilmiş balıkçı filolarının tükettiği 724 01:04:39,158 --> 01:04:42,036 bir yer olmaktan çıkıp iklim değişikliğiyle mücadelede 725 01:04:42,453 --> 01:04:47,834 bize yardım edecek olan vahşi doğanın bir parçası hâline gelecektir. 726 01:04:49,419 --> 01:04:52,505 Dünyanın en büyük vahşi yaşam alanı. 727 01:05:08,855 --> 01:05:10,606 Konu karaya gelince... 728 01:05:11,357 --> 01:05:14,736 Tarımda kullandığımız alanı ciddi oranda düşürmeliyiz. 729 01:05:14,819 --> 01:05:17,613 Böylece geri gelecek vahşi doğaya yer açabiliriz 730 01:05:17,697 --> 01:05:20,575 ve bunu yapmanın en hızlı ve en etkili yolu da 731 01:05:20,658 --> 01:05:22,869 yeme alışkanlığımızı değiştirmek. 732 01:05:28,332 --> 01:05:31,002 Büyük etoburlar doğada nadirdir 733 01:05:31,169 --> 01:05:34,672 çünkü her birini ayakta tutmak için çok av gerekir. 734 01:05:41,429 --> 01:05:47,935 Serengeti'deki her avcı için 100'den fazla av hayvanı var. 735 01:05:52,190 --> 01:05:55,109 Ne zaman yemek için bir et parçası seçsek, 736 01:05:55,193 --> 01:05:56,694 biz de farkında olmadan 737 01:05:56,778 --> 01:05:59,072 büyük bir arazi talep ediyoruz. 738 01:06:04,243 --> 01:06:09,040 Gezegen milyarlarca büyük et yiyiciyi destekleyemez. 739 01:06:09,749 --> 01:06:11,542 Yeterince arazi yok. 740 01:06:15,922 --> 01:06:19,592 Hepimizin büyük ölçüde sebzeye dayalı bir diyeti olsaydı 741 01:06:19,884 --> 01:06:23,888 şu anda kullandığımız arazinin sadece yarısına ihtiyacımız olurdu. 742 01:06:25,556 --> 01:06:29,560 Ve o zaman kendimizi bitki yetiştirmeye adadığımız için 743 01:06:29,727 --> 01:06:33,022 bu arazinin verimini önemli ölçüde artırabilirdik. 744 01:06:39,237 --> 01:06:44,367 Hollanda, dünyanın en yoğun nüfuslu ülkelerinden biri. 745 01:06:45,576 --> 01:06:50,832 Genişleyecek alanı olmayan küçük aile çiftlikleriyle kaplı. 746 01:06:53,668 --> 01:06:56,546 Bu yüzden Hollandalı çiftçiler her hektardan 747 01:06:56,629 --> 01:06:59,674 en iyi şekilde faydalanma konusunda uzman oldu. 748 01:07:02,009 --> 01:07:05,304 İki kuşaktır sürdürülebilir tarım yaparak 749 01:07:08,516 --> 01:07:12,186 verimi on kat artırıyor, 750 01:07:12,270 --> 01:07:14,856 aynı zamanda da daha az su, 751 01:07:15,606 --> 01:07:18,651 daha az böcek ilacı ve daha az gübre kullanıyor, 752 01:07:19,193 --> 01:07:21,028 daha az karbon yayıyorlar. 753 01:07:25,825 --> 01:07:27,118 Büyüklüğüne rağmen 754 01:07:27,201 --> 01:07:32,665 Hollanda dünyanın gıda ihracatı yapan en büyük ikinci ülkesi. 755 01:07:37,211 --> 01:07:43,134 Çok daha az topraktan çok daha fazla gıda üretebilmek için hem düşük teknoloji 756 01:07:43,217 --> 01:07:46,929 hem de yüksek teknoloji çözümlerini uygulamamız tamamen mümkün. 757 01:07:49,182 --> 01:07:52,643 Yeni yerlerde yemek üretmeye başlayabiliriz. 758 01:07:55,188 --> 01:07:57,815 Şehir içinde, kapalı alanlarda. 759 01:08:01,360 --> 01:08:04,780 Hiç toprak olmayan yerlerde bile. 760 01:08:18,461 --> 01:08:20,963 Çiftçilik yaklaşımımızı geliştirirken 761 01:08:21,047 --> 01:08:25,134 tarıma başladığımızdan beri yaptığımız arazi işgalimizi 762 01:08:25,218 --> 01:08:27,178 tersine çevirmeye başlayacağız. 763 01:08:28,012 --> 01:08:34,101 Bu çok önemli çünkü o boş araziye acil ihtiyacımız var. 764 01:08:41,359 --> 01:08:46,405 Ormanlar, gezegenimizin toparlanmasının temel bir parçası. 765 01:08:48,115 --> 01:08:52,411 Onlar karbonu tutmak için doğanın elindeki en iyi teknoloji 766 01:08:54,497 --> 01:08:57,250 ve de biyolojik çeşitliliğin merkezleri. 767 01:09:01,587 --> 01:09:04,590 Bu iki özellik yine birlikte çalışıyor. 768 01:09:05,216 --> 01:09:08,135 Ormanlar ne kadar yabani ve çeşitli olursa 769 01:09:08,219 --> 01:09:12,348 atmosferden karbon emme konusunda o kadar etkili olurlar. 770 01:09:14,433 --> 01:09:18,896 Derhâl her yerde orman kesimini durdurmalıyız 771 01:09:19,981 --> 01:09:22,858 ve palm yağıyla soya gibi ürünleri 772 01:09:22,942 --> 01:09:27,029 sadece uzun zaman önce kesilmiş orman arazilerinde yetiştirmeliyiz. 773 01:09:27,780 --> 01:09:30,449 Sonuçta öyle bir sürü arazi var. 774 01:09:32,201 --> 01:09:34,328 Ama bundan daha iyisini yapabiliriz. 775 01:09:38,457 --> 01:09:44,088 Bir asır önce Kosta Rika'nın dörtte üçünden fazlası ormanla kaplıydı. 776 01:09:51,887 --> 01:09:53,347 1980'lere gelindiğinde 777 01:09:53,431 --> 01:09:57,893 kontrolsüz odunculuk bunu dörtte birine indirmişti. 778 01:10:00,813 --> 01:10:02,982 Hükümet acil harekete geçmeye karar verdi 779 01:10:03,065 --> 01:10:07,737 ve yerli ağaçların dikimi için toprak sahiplerine hibe yardımı yaptı. 780 01:10:12,450 --> 01:10:16,454 Orman, sadece 25 yılda Kosta Rika'nın yarısını 781 01:10:16,537 --> 01:10:19,665 tekrar ele geçirmek üzere geri döndü. 782 01:10:25,379 --> 01:10:29,258 Bunu küresel çapta başardığımızı hayal edin. 783 01:10:32,219 --> 01:10:34,555 Ağaçların dönüşü, 784 01:10:34,639 --> 01:10:37,642 bugüne kadarki faaliyetlerimizle 785 01:10:37,892 --> 01:10:41,937 atmosfere salınan karbonun üçte ikisini emer. 786 01:10:49,487 --> 01:10:51,238 Bunca şeyin yanında 787 01:10:51,822 --> 01:10:54,241 ağır basan tek bir temel prensip vardır. 788 01:10:57,411 --> 01:10:59,664 Doğa bizim en büyük müttefikimiz 789 01:11:00,247 --> 01:11:02,750 ve en büyük ilham kaynağımız. 790 01:11:05,044 --> 01:11:08,756 Doğanın her zaman yaptığını yapmalıyız. 791 01:11:10,675 --> 01:11:14,845 Doğa, hayatın sırrını uzun süre önce çözdü. 792 01:11:20,768 --> 01:11:21,977 Bu dünyada 793 01:11:22,395 --> 01:11:24,855 bir tür ancak... 794 01:11:26,232 --> 01:11:30,027 ... etrafındaki diğer her şey büyüdükçe gelişebilir. 795 01:11:36,283 --> 01:11:39,036 Karşı karşıya olduğumuz sorunları 796 01:11:39,120 --> 01:11:41,914 bu gerçeği benimseyerek çözebiliriz. 797 01:11:44,875 --> 01:11:47,044 Biz doğaya sahip çıkarsak 798 01:11:48,796 --> 01:11:51,590 doğa da bize sahip çıkar. 799 01:11:54,510 --> 01:11:56,971 Artık türümüzün 800 01:11:57,054 --> 01:11:59,682 sadece büyümeyi bırakıp 801 01:12:01,809 --> 01:12:07,231 gezegenimizde doğa ile uyumlu bir hayat kurma, 802 01:12:09,942 --> 01:12:12,695 gelişmeye başlama vakti geldi. 803 01:12:15,948 --> 01:12:17,283 Aslına bakarsanız 804 01:12:18,200 --> 01:12:19,910 bir yolculuğu tamamlıyoruz. 805 01:12:21,328 --> 01:12:24,248 On bin yıl önce, avcı-toplayıcılar olarak, 806 01:12:25,082 --> 01:12:29,128 sürdürülebilir bir hayat yaşıyorduk çünkü tek seçenek buydu. 807 01:12:30,421 --> 01:12:31,881 Bunca yıldan sonra 808 01:12:32,923 --> 01:12:35,718 yine tek seçenek bu. 809 01:12:36,051 --> 01:12:38,053 Sürdürülebilir olmayı, 810 01:12:39,430 --> 01:12:44,560 doğadan ayrı olmaktan çıkıp yeniden doğanın parçası olmayı 811 01:12:45,186 --> 01:12:49,482 tekrar keşfetmeliyiz. 812 01:12:54,987 --> 01:12:57,740 Bu gece sizin için farklı bir programımız var. 813 01:13:00,576 --> 01:13:03,871 Dünya'daki yaşam şeklimizi değiştirebilirsek 814 01:13:04,872 --> 01:13:07,458 önümüze alternatif bir gelecek çıkar. 815 01:13:11,378 --> 01:13:12,671 Bu gelecekte 816 01:13:13,214 --> 01:13:16,383 vahşi doğayı engellemek yerine ona yardım etmenin, 817 01:13:16,467 --> 01:13:19,845 arazilerimizden faydalanmanın yollarını buluyoruz. 818 01:13:21,472 --> 01:13:27,269 Denizlerimizin hızla canlanabileceği şekilde balık tutma yollarını. 819 01:13:34,193 --> 01:13:38,614 Ormanlarımızdan sürdürülebilir şekilde faydalanmanın yollarını. 820 01:13:42,159 --> 01:13:46,330 Nihayet doğaya karşı değil, 821 01:13:46,413 --> 01:13:48,874 doğayla birlikte çalışmayı öğreneceğiz. 822 01:13:51,627 --> 01:13:52,795 Nihayet, 823 01:13:52,878 --> 01:13:56,048 bir ömür boyu canlılar âlemini keşfettikten sonra 824 01:13:56,257 --> 01:13:58,133 bir şeyden eminim. 825 01:13:59,385 --> 01:14:02,054 Mesele gezegenimizi kurtarmak değil. 826 01:14:03,347 --> 01:14:05,599 Mesele kendimizi kurtarmak. 827 01:14:10,563 --> 01:14:13,649 Gerçek şu ki, bizimle veya biz olmadan 828 01:14:14,066 --> 01:14:16,986 doğal dünya kendini yeniden inşa edecek. 829 01:14:26,787 --> 01:14:31,000 Çernobil'in tahliyesinden bu yana geçen 30 yılda 830 01:14:31,792 --> 01:14:35,170 vahşi doğa boş bulduğu yeri doldurmuş. 831 01:14:46,640 --> 01:14:50,769 Bugün, orman şehri ele geçirmiş. 832 01:15:04,617 --> 01:15:09,455 Burası başka yerlerde çok nadir bulunan yabani hayvanlar için bir sığınak 833 01:15:16,128 --> 01:15:20,841 ve hatalarımız ne kadar vahim olursa olsun 834 01:15:21,216 --> 01:15:24,762 doğanın bunları düzelteceğini gösteren güçlü bir kanıt olmuş. 835 01:15:29,058 --> 01:15:31,602 Canlılar dünyası ayakta kalacak. 836 01:15:34,104 --> 01:15:37,650 Biz insanlar aynı beklentiye kapılamayız. 837 01:15:40,653 --> 01:15:44,490 Buraya kadar geldik çünkü bizler yaşamış 838 01:15:44,907 --> 01:15:46,241 en zeki yaratıklarız. 839 01:15:50,788 --> 01:15:52,456 Ama devam etmek için 840 01:15:52,790 --> 01:15:55,542 bize zekâdan fazlası gerekiyor. 841 01:15:57,586 --> 01:15:58,587 Bize 842 01:15:59,588 --> 01:16:00,756 bilgelik gerekiyor. 843 01:16:13,811 --> 01:16:18,107 İnsanlar ve dünyadaki diğer türler arasında bir sürü fark var 844 01:16:18,899 --> 01:16:23,862 ama bir tek bize mahsus olanı şu, bizler geleceği hayal edebiliyoruz. 845 01:16:25,406 --> 01:16:29,493 Ben ve belki siz de uzun zaman o geleceği kötü gördük 846 01:16:30,452 --> 01:16:34,915 ama artık durumun o kadar vahim olmadığı ortaya çıkıyor. 847 01:16:35,958 --> 01:16:39,253 Hatamızı telafi etmek, gelişim yolculuğumuzu tamamlamak, 848 01:16:39,336 --> 01:16:44,383 etkimizi yönetmek ve yeniden doğa ile uyumlu bir tür hâline gelmek için 849 01:16:44,466 --> 01:16:47,803 elimizde fırsat var. 850 01:16:48,721 --> 01:16:51,598 Bize tek gereken şey bunu yapma iradesi. 851 01:16:52,224 --> 01:16:56,895 Artık kendimiz için mükemmel bir ev yaratıp miras aldığımız 852 01:16:57,479 --> 01:17:03,819 zengin, sağlıklı ve harika dünyayı yeniden kurma fırsatımız var. 853 01:17:04,903 --> 01:17:06,321 Bunu bir hayal edin. 854 01:17:51,909 --> 01:17:55,662 BU FİLM DAVID ATTENBOROUGH'NUN ŞAHİTLİK İFADESİDİR 855 01:17:55,746 --> 01:17:58,874 BAŞKA KİMİN SEYRETMESİ LAZIM? 856 01:22:25,557 --> 01:22:28,560 Alt yazı çevirmeni: Mahir Yıldız