1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,804 --> 00:00:16,558 これは贋作(がんさく)にまつわる 真実の物語である 4 00:00:17,809 --> 00:00:22,147 無実の人に配慮して 名前は変えてない 5 00:00:22,230 --> 00:00:25,567 無実だと言い切れないから 6 00:00:29,529 --> 00:00:31,573 誰もだまされたくない 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,787 想像以上に― 8 00:00:38,580 --> 00:00:40,248 アートでだまされる 9 00:00:43,752 --> 00:00:48,256 メトロポリタン美術館の 館長は質問された 10 00:00:48,840 --> 00:00:53,803 “館内に贋作は いくつあると思いますか”と 11 00:00:56,097 --> 00:00:59,267 館長は“見当もつかない”と 12 00:01:02,645 --> 00:01:03,605 ひどい 13 00:01:05,648 --> 00:01:06,775 彼らは― 14 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 認めたくないんだと思う 15 00:01:14,407 --> 00:01:17,660 自分たちがだまされたことを 16 00:01:20,663 --> 00:01:25,126 私の行動は 理解してもらえると思う 17 00:01:28,505 --> 00:01:30,632 私がいかに― 18 00:01:31,091 --> 00:01:31,591 〝アン・フリードマン: 私が最大の被害者〞 19 00:01:31,591 --> 00:01:36,054 〝アン・フリードマン: 私が最大の被害者〞 芸術作品を前にして 夢中になったかを 20 00:01:36,054 --> 00:01:36,137 芸術作品を前にして 夢中になったかを 21 00:01:36,137 --> 00:01:38,306 芸術作品を前にして 夢中になったかを 〝6300万ドルの 贋作を売却〞 22 00:01:38,306 --> 00:01:40,350 〝6300万ドルの 贋作を売却〞 23 00:01:40,350 --> 00:01:40,892 〝6300万ドルの 贋作を売却〞 彼女が犯罪に関わってたのは 間違いないと言われてる 24 00:01:40,892 --> 00:01:46,731 彼女が犯罪に関わってたのは 間違いないと言われてる 25 00:01:46,815 --> 00:01:49,109 彼女は共犯もしくは― 26 00:01:49,192 --> 00:01:53,488 アート界で働く人間の中で 最も愚かな人だ 27 00:01:56,991 --> 00:02:01,037 私は故意に 贋作を売ったわけではない 28 00:02:02,330 --> 00:02:06,918 それらの作品は 本物だと信じてた 29 00:02:08,128 --> 00:02:09,420 確信してた 30 00:03:15,945 --> 00:03:18,114 急な展開だった 31 00:03:18,198 --> 00:03:22,202 突如ノードラーの閉店が 報じられた 〝ノードラー〞 32 00:03:22,202 --> 00:03:22,660 〝ノードラー〞 33 00:03:22,744 --> 00:03:28,249 アート界で歴史のある 画廊だったから衝撃が走った 34 00:03:28,333 --> 00:03:28,583 詳細が明らかになったのは― 35 00:03:28,583 --> 00:03:31,586 詳細が明らかになったのは― M・H・ミラー ニューヨークタイムズ 36 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 M・H・ミラー ニューヨークタイムズ 37 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 M・H・ミラー ニューヨークタイムズ 贋作スキャンダルが 報道され始めてからだ 38 00:03:34,172 --> 00:03:37,091 贋作スキャンダルが 報道され始めてからだ 39 00:03:37,175 --> 00:03:41,429 8千万ドルの詐欺事件に アート界は動揺してます 40 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 収集家は所有品の真偽を 気にしています 41 00:03:44,766 --> 00:03:44,974 おそらく この事件は 米国の歴史における― 42 00:03:44,974 --> 00:03:48,645 おそらく この事件は 米国の歴史における― ペリー・アムセレム デダルス財団の弁護士 43 00:03:48,645 --> 00:03:49,562 おそらく この事件は 米国の歴史における― 44 00:03:49,646 --> 00:03:52,440 最大の贋作スキャンダルだ 45 00:03:52,523 --> 00:03:58,404 アメリカの著名な画家の 偽造品を製作していました 46 00:03:58,488 --> 00:03:59,530 詐欺は20年近く行われていた 47 00:03:59,530 --> 00:04:02,075 詐欺は20年近く行われていた パトリシア・コーエン ニューヨークタイムズ 48 00:04:02,158 --> 00:04:07,914 ジャクソン・ポロックや マザーウェルなど 49 00:04:07,997 --> 00:04:13,211 20世紀を代表する画家を まねるなんて大胆よ 50 00:04:13,294 --> 00:04:14,003 収集家は数百万ドルもの 大金を払う 51 00:04:14,003 --> 00:04:18,132 収集家は数百万ドルもの 大金を払う ルーク・ニカス フリードマンの弁護士 52 00:04:18,132 --> 00:04:18,424 収集家は数百万ドルもの 大金を払う 53 00:04:18,508 --> 00:04:18,883 私にロスコを買う チャンスが巡ってくるなんて 54 00:04:18,883 --> 00:04:24,222 私にロスコを買う チャンスが巡ってくるなんて エラノア・デ・ソーレ 収集家 55 00:04:24,305 --> 00:04:25,848 実際の価値はゼロ 56 00:04:25,932 --> 00:04:27,517 傑作だと思った 57 00:04:27,600 --> 00:04:28,059 贋作だと知る前は すばらしい作品だと思った 58 00:04:28,059 --> 00:04:31,646 贋作だと知る前は すばらしい作品だと思った ブレイク・ゴプニック 美術評論家 59 00:04:31,646 --> 00:04:32,272 贋作だと知る前は すばらしい作品だと思った 60 00:04:32,355 --> 00:04:35,024 この国で最も権威ある 画廊が関わっていた 61 00:04:35,024 --> 00:04:37,652 この国で最も権威ある 画廊が関わっていた 〝アメリカのアート界を 支えてきた画廊が〞 62 00:04:37,652 --> 00:04:37,735 〝アメリカのアート界を 支えてきた画廊が〞 63 00:04:37,735 --> 00:04:39,320 〝アメリカのアート界を 支えてきた画廊が〞 ノードラーは 長い歴史のある― 64 00:04:39,320 --> 00:04:39,404 ノードラーは 長い歴史のある― 65 00:04:39,404 --> 00:04:41,656 ノードラーは 長い歴史のある― 〝165年の歴史に 幕を引く〞 66 00:04:41,739 --> 00:04:44,659 最も権威ある画廊だ 67 00:04:44,742 --> 00:04:50,581 南北戦争や2つの世界大戦を 生き延びてきた 68 00:04:51,165 --> 00:04:53,710 最初は古典の巨匠の作品を 扱い 69 00:04:53,793 --> 00:04:55,628 J・P・モルガンや ヘンリー・クレイ・フリック ジャック・フロム デダルス財団 70 00:04:55,628 --> 00:04:58,172 J・P・モルガンや ヘンリー・クレイ・フリック 71 00:04:58,256 --> 00:05:01,217 メトロポリタン美術館 ルーブル美術館に売却した 72 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 チャールズ・シュメラー ノードラーの弁護士 1970年代の前半に 73 00:05:03,886 --> 00:05:05,930 20世紀を代表する― 74 00:05:06,014 --> 00:05:09,851 事業家かつ慈善家である アーマンド・ハマーが 75 00:05:09,934 --> 00:05:12,186 ノードラーを買収した 76 00:05:12,270 --> 00:05:17,442 孫息子のマイケル・ハマーが 2001年に所有者となった 77 00:05:17,525 --> 00:05:18,318 マイケルはアン・ フリードマンを代表にした 78 00:05:18,318 --> 00:05:20,903 マイケルはアン・ フリードマンを代表にした ジェフリー・テイラー NY美術鑑定所 79 00:05:20,903 --> 00:05:21,821 マイケルはアン・ フリードマンを代表にした 80 00:05:21,904 --> 00:05:27,160 32年近くノードラーで勤めた 81 00:05:27,243 --> 00:05:31,497 アン・フリードマンは 画商としての才能があり 82 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 収集家とも仲が良かった 83 00:05:33,916 --> 00:05:35,877 ノードラーのおかげで 私は成功できた 84 00:05:35,877 --> 00:05:37,545 ノードラーのおかげで 私は成功できた アン・フリードマン ノードラー画廊 元代表 85 00:05:37,545 --> 00:05:37,628 アン・フリードマン ノードラー画廊 元代表 86 00:05:37,628 --> 00:05:39,172 アン・フリードマン ノードラー画廊 元代表 ノードラーは 権威ある画廊だった 87 00:05:39,172 --> 00:05:40,840 ノードラーは 権威ある画廊だった 88 00:05:40,923 --> 00:05:45,428 時代や流行に敏感だったが 皮肉なことに 89 00:05:45,511 --> 00:05:48,765 50年代初期の抽象表現主義の 作品はなかった 90 00:05:48,765 --> 00:05:51,309 50年代初期の抽象表現主義の 作品はなかった マイケル・ シュナヤーソン 91 00:05:51,309 --> 00:05:51,392 50年代初期の抽象表現主義の 作品はなかった 92 00:05:51,392 --> 00:05:51,893 50年代初期の抽象表現主義の 作品はなかった ヴァニティ・フェア 93 00:05:51,893 --> 00:05:51,976 ヴァニティ・フェア 94 00:05:51,976 --> 00:05:53,186 ヴァニティ・フェア 結局その時代の作品で 足をすくわれてしまう 95 00:05:53,186 --> 00:05:57,315 結局その時代の作品で 足をすくわれてしまう 96 00:05:57,398 --> 00:06:01,652 この事件の中心人物は NY在住のこの女性 97 00:06:01,736 --> 00:06:05,031 自称 画商の グラフィラ・ロザレス 98 00:06:05,114 --> 00:06:08,910 グラフィラ・ロザレスが ノードラーに 99 00:06:08,910 --> 00:06:10,161 グラフィラ・ロザレスが ノードラーに エミリー・レイズバウム デ・ソーレ夫妻の弁護士 100 00:06:10,161 --> 00:06:10,244 エミリー・レイズバウム デ・ソーレ夫妻の弁護士 101 00:06:10,244 --> 00:06:12,747 エミリー・レイズバウム デ・ソーレ夫妻の弁護士 車に名作を積んで現れた 102 00:06:12,747 --> 00:06:13,456 車に名作を積んで現れた 103 00:06:13,539 --> 00:06:16,876 数百万ドルの価値がある― 104 00:06:16,959 --> 00:06:20,505 未発見の絵画が大量に現れた 105 00:06:20,588 --> 00:06:25,551 全てに謎のグラフィラ・ ロザレスが絡んでた 106 00:06:25,635 --> 00:06:28,054 最悪の事態だった 107 00:06:28,137 --> 00:06:30,723 これだけの量の贋作が ノードラーを介して 108 00:06:30,723 --> 00:06:34,268 これだけの量の贋作が ノードラーを介して 〝アート界を震撼させた 8千万ドルの詐欺〞 109 00:06:34,268 --> 00:06:34,352 〝アート界を震撼させた 8千万ドルの詐欺〞 110 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 〝アート界を震撼させた 8千万ドルの詐欺〞 多数の人を欺くなんて 前代未聞だ 111 00:06:37,021 --> 00:06:37,105 多数の人を欺くなんて 前代未聞だ 112 00:06:37,105 --> 00:06:38,231 多数の人を欺くなんて 前代未聞だ 〝今週 法廷へ〞 113 00:06:38,231 --> 00:06:39,816 〝今週 法廷へ〞 114 00:06:39,899 --> 00:06:43,069 詐欺の始まり 115 00:06:43,528 --> 00:06:47,490 1995年 ニューヨーク 116 00:06:50,618 --> 00:06:51,536 あれは― 117 00:06:52,703 --> 00:06:55,581 1995年だったと思う 118 00:06:56,666 --> 00:06:56,916 ジミー・アンドラーデ という忠実な部下がいた 119 00:06:56,916 --> 00:06:59,961 ジミー・アンドラーデ という忠実な部下がいた ジェイミー・ アンドラーデ 120 00:06:59,961 --> 00:07:00,044 ジミー・アンドラーデ という忠実な部下がいた 121 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 ジミー・アンドラーデ という忠実な部下がいた ノードラー 元従業員 122 00:07:02,422 --> 00:07:05,091 さまざまな案件を 任せてた 123 00:07:05,633 --> 00:07:08,594 非常に信頼していた 124 00:07:08,678 --> 00:07:10,638 彼に言われた 125 00:07:11,973 --> 00:07:15,435 彼の友人が 私にロスコを見せたいと 126 00:07:17,687 --> 00:07:19,105 そしてグラフィラ・ ロザレスが訪れた 127 00:07:19,105 --> 00:07:22,191 そしてグラフィラ・ ロザレスが訪れた グラフィラ・ロザレス 画商 128 00:07:22,191 --> 00:07:22,275 グラフィラ・ロザレス 画商 129 00:07:22,275 --> 00:07:24,861 グラフィラ・ロザレス 画商 それが初めての出会いだった 130 00:07:24,861 --> 00:07:25,153 グラフィラ・ロザレス 画商 131 00:07:25,862 --> 00:07:30,116 彼女は礼儀正しくて 身なりもよかった 132 00:07:30,700 --> 00:07:32,326 穏やかな人だった 133 00:07:33,286 --> 00:07:38,040 グラフィラ・ロザレスを 信用する根拠はない 134 00:07:38,124 --> 00:07:41,377 立派な経歴が あるわけではない 135 00:07:41,461 --> 00:07:45,548 突然 画廊に現れた ロングアイランドの女性 136 00:07:45,631 --> 00:07:49,844 ロザレスは うまく立ち回った 137 00:07:50,428 --> 00:07:54,724 必要な情報を程よく話した 138 00:07:54,807 --> 00:07:59,437 アンの興味を引き 関係を持続できる程度に 139 00:07:59,520 --> 00:08:04,567 彼女はロスコの作品を 持って来た 140 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 厚紙に挟んでた 141 00:08:06,986 --> 00:08:09,655 私は見せてほしいと頼み 142 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 ジミーが包装を外した 143 00:08:14,118 --> 00:08:17,622 一目見て すばらしいと思った 144 00:08:17,705 --> 00:08:19,081 すばらしかった 145 00:08:20,750 --> 00:08:25,254 モノに恋する人がいるように 私はアートに恋する 146 00:08:27,882 --> 00:08:32,220 人間ではないから 限度はあるけど― 147 00:08:32,845 --> 00:08:37,683 これらの作品に胸が躍った 148 00:08:40,686 --> 00:08:43,814 裏にサインと日付があった 149 00:08:47,652 --> 00:08:52,698 そこで私は彼女に いろいろ質問した 150 00:08:52,782 --> 00:08:58,371 “どこで入手したのか? 所有者は誰なのか?” 151 00:08:58,454 --> 00:09:04,252 彼女は守秘義務があって 所有者の名前は明かせないと 152 00:09:04,335 --> 00:09:08,464 少しずつ詳細が 明かされていった 153 00:09:08,548 --> 00:09:13,344 まずはミスターXの話 後で変更される 154 00:09:13,427 --> 00:09:16,013 まずミスターXが登場する 155 00:09:16,097 --> 00:09:19,058 ヨーロッパから来た 裕福な家族 156 00:09:19,141 --> 00:09:23,312 彼らはメキシコに向かった 戦時中は珍しくなかった 157 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 彼は妻とNYに移った 158 00:09:26,107 --> 00:09:31,571 アルフォンソ・ オッソリオから絵を買った 159 00:09:31,654 --> 00:09:32,446 アルフォンソ・ オッソリオは 160 00:09:32,446 --> 00:09:33,781 アルフォンソ・ オッソリオは アルフォンソ・ オッソリオ 161 00:09:33,781 --> 00:09:33,864 アルフォンソ・ オッソリオ 162 00:09:33,864 --> 00:09:35,533 アルフォンソ・ オッソリオ ロングアイランドに 住んでた 163 00:09:35,616 --> 00:09:37,952 彼はジャクソン・ ポロックの後援者だった 164 00:09:37,952 --> 00:09:39,704 彼はジャクソン・ ポロックの後援者だった ジャクソン・ポロック 165 00:09:39,704 --> 00:09:39,787 ジャクソン・ポロック 166 00:09:39,787 --> 00:09:40,997 ジャクソン・ポロック 彼が画家と 匿名の収集家を 167 00:09:40,997 --> 00:09:43,291 彼が画家と 匿名の収集家を 168 00:09:43,374 --> 00:09:46,085 結び付けたことになってる 169 00:09:46,794 --> 00:09:51,048 これだけではなく 何点も所有している 170 00:09:51,132 --> 00:09:54,343 その男は抽象画が 好きではないのに 171 00:09:54,427 --> 00:09:56,512 メキシコに持ち帰った 172 00:09:56,596 --> 00:09:58,806 どうやって? 173 00:09:58,889 --> 00:10:03,894 いくつもの絵画を持ち帰って 地下室で保管してた? 174 00:10:03,978 --> 00:10:09,984 これらの作品を息子の ミスターXジュニアに与えた 175 00:10:10,067 --> 00:10:13,112 その息子が安価で売りたいと 176 00:10:13,195 --> 00:10:17,033 金持ちだから カネに執着しないと 177 00:10:17,116 --> 00:10:21,287 私の経験では金持ちほど カネに執着する 178 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 いくつかの事実が 織り交ぜられていて 179 00:10:25,333 --> 00:10:27,877 もっともらしく思える 180 00:10:27,960 --> 00:10:31,964 だまされやすい人は すっかり信じてしまう 181 00:10:32,048 --> 00:10:37,928 信じるに足る情報があれば だまされてしまう 182 00:10:38,012 --> 00:10:41,515 これは大発見だと思った 183 00:10:43,517 --> 00:10:46,270 3300万ドルから始めます 184 00:10:46,354 --> 00:10:50,316 3600万ドルが出ました ステファンさん 185 00:10:50,816 --> 00:10:52,943 チャーリーが4800万ドル 186 00:10:53,027 --> 00:10:56,405 2000年頃 抽象画は 187 00:10:56,489 --> 00:10:58,783 一気に値上がりした 188 00:10:59,408 --> 00:11:02,536 5700万ドル エリザベスが5700万ドル 189 00:11:03,663 --> 00:11:04,789 5800万 190 00:11:04,872 --> 00:11:10,461 それまで安定していた市場が 著しく過熱した 191 00:11:10,544 --> 00:11:14,382 以前と比べて 10倍の値段がつけられた 192 00:11:14,465 --> 00:11:17,218 アメリカの アーティストの中で 193 00:11:17,301 --> 00:11:19,845 初めて世界的な 評価を得たのは 194 00:11:19,845 --> 00:11:21,389 初めて世界的な 評価を得たのは カーター・ラトクリフ 美術評論家 195 00:11:21,389 --> 00:11:21,472 カーター・ラトクリフ 美術評論家 196 00:11:21,472 --> 00:11:24,517 カーター・ラトクリフ 美術評論家 抽象表現主義の画家だった 197 00:11:24,517 --> 00:11:25,184 抽象表現主義の画家だった 198 00:11:26,060 --> 00:11:29,480 ジャクソン・ポロックや マーク・ロスコ 199 00:11:29,563 --> 00:11:31,857 バーネット・ニューマン リー・クラスナー 200 00:11:31,941 --> 00:11:34,777 ロバート・マザーウェル ウィレム・デ・クーニング 201 00:11:35,361 --> 00:11:42,034 人気が出ることも収集家が 出現することも予想外だった 202 00:11:42,118 --> 00:11:45,705 6500万ドルで いいですか 〝サザビーズ〞 203 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 ありがとう 204 00:11:48,999 --> 00:11:49,542 抽象表現主義の作品が 高騰しているので 205 00:11:49,542 --> 00:11:53,713 抽象表現主義の作品が 高騰しているので シャロン・フレッシャー 国際美術研究財団 206 00:11:53,713 --> 00:11:54,171 抽象表現主義の作品が 高騰しているので 207 00:11:54,255 --> 00:11:58,926 偽造したくなる気持ちも 理解できる 208 00:12:02,054 --> 00:12:05,683 50年代後半から 60年代初めにかけて 209 00:12:05,766 --> 00:12:09,145 わずかな額で 絵画は購入された 210 00:12:09,937 --> 00:12:11,439 本当だと思う 211 00:12:11,939 --> 00:12:17,445 画家たちは食べるために 作品を売りたかった 212 00:12:17,987 --> 00:12:24,201 ポロックは食料品や酒と 自分の作品を交換してた 213 00:12:25,077 --> 00:12:28,956 だから誰かが作品を安く― 214 00:12:29,039 --> 00:12:32,918 購入したとしても 不思議ではない 215 00:12:33,002 --> 00:12:33,961 ミスターXがこれらの絵画を 購入した当時 216 00:12:33,961 --> 00:12:36,756 ミスターXがこれらの絵画を 購入した当時 ロナルド・スペンサー 217 00:12:36,756 --> 00:12:36,839 ミスターXがこれらの絵画を 購入した当時 218 00:12:36,839 --> 00:12:38,883 ミスターXがこれらの絵画を 購入した当時 ポロック・ クラスナー財団 219 00:12:38,883 --> 00:12:38,966 ポロック・ クラスナー財団 220 00:12:38,966 --> 00:12:40,050 ポロック・ クラスナー財団 高価ではなかった 221 00:12:40,050 --> 00:12:40,885 高価ではなかった 222 00:12:40,968 --> 00:12:44,764 5000ドルか 1万ドル程度だった 223 00:12:44,847 --> 00:12:49,226 これらの作品は 展示されたこともないし 224 00:12:49,310 --> 00:12:51,479 来歴や書類もない 225 00:12:51,562 --> 00:12:53,272 来歴が重要だ 226 00:12:53,355 --> 00:12:57,318 どこから来た作品なのか 分かる 227 00:12:57,818 --> 00:13:02,406 来歴とは簡単に言うと 所有者の歴史 228 00:13:02,907 --> 00:13:07,870 現在の所有者から 画家のアトリエまで― 229 00:13:08,537 --> 00:13:11,749 たどることができるのが理想 230 00:13:12,416 --> 00:13:17,254 少なくともその作品が 作られた時期や譲渡先の― 231 00:13:17,338 --> 00:13:20,090 書類が作られているはず 232 00:13:20,174 --> 00:13:24,261 妹が書類を持ってたかも でも紛失したと 233 00:13:24,345 --> 00:13:27,598 答えが全て用意されてた 234 00:13:27,681 --> 00:13:28,265 極めて曖昧だ 235 00:13:28,265 --> 00:13:29,350 極めて曖昧だ ティアゴ・ピオワゾク NY美術鑑定所 236 00:13:29,350 --> 00:13:29,892 ティアゴ・ピオワゾク NY美術鑑定所 237 00:13:29,892 --> 00:13:33,604 ティアゴ・ピオワゾク NY美術鑑定所 来歴と認めることはできない 238 00:13:34,146 --> 00:13:34,480 画家の写真の背景に その作品が写ってる可能性を 239 00:13:34,480 --> 00:13:36,106 画家の写真の背景に その作品が写ってる可能性を マージョリー・コーン 240 00:13:36,106 --> 00:13:36,190 画家の写真の背景に その作品が写ってる可能性を 241 00:13:36,190 --> 00:13:38,150 画家の写真の背景に その作品が写ってる可能性を ハーバード大学美術館 コンサバター 242 00:13:38,150 --> 00:13:39,652 画家の写真の背景に その作品が写ってる可能性を 243 00:13:39,735 --> 00:13:43,656 検討しなかったのかしら 244 00:13:43,739 --> 00:13:50,162 作品の記録があったとしても 完璧ではないし偽造できる 245 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 偉大な収集家がいた ウォルター・クライスラー 246 00:13:55,501 --> 00:13:58,921 ロイ・ニューバーガー ジョー・ハーシュホーン 247 00:13:59,004 --> 00:14:02,800 彼らも作品をまとめて 安く買った 248 00:14:03,425 --> 00:14:05,052 現金で払った 249 00:14:06,262 --> 00:14:08,264 本当だと思った 250 00:14:09,306 --> 00:14:10,724 私は話を信じた 251 00:14:12,601 --> 00:14:16,146 謎もあったけど 来歴に謎はつきもの 252 00:14:17,314 --> 00:14:21,235 その謎は時と共に 解明されると期待してた 253 00:14:28,367 --> 00:14:31,745 ロザレスが持って来た作品は 254 00:14:31,829 --> 00:14:34,832 1つもカタログ・レゾネに 載っていなかった 255 00:14:35,499 --> 00:14:41,130 カタログ・レゾネとは ある画家の作品と認められた 256 00:14:41,213 --> 00:14:43,507 全作品の目録のこと 257 00:14:44,425 --> 00:14:49,638 カタログ・レゾネに 掲載されていなくても 258 00:14:49,722 --> 00:14:53,267 本物の作品である 可能性はある 259 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 それでも権威ある書物よ 260 00:14:56,770 --> 00:15:01,650 だからカタログ・レゾネの 著者に会いに行って 261 00:15:01,734 --> 00:15:04,445 どう思うか意見を求めた 262 00:15:04,528 --> 00:15:05,487 僕が初めて この絵を見たのは… 263 00:15:05,487 --> 00:15:08,115 僕が初めて この絵を見たのは… デイビッド・アンファム ロスコ専門家 264 00:15:08,115 --> 00:15:08,198 デイビッド・アンファム ロスコ専門家 265 00:15:08,198 --> 00:15:12,036 デイビッド・アンファム ロスコ専門家 ロスコ専門家の デイビッド・アンファムが 266 00:15:12,036 --> 00:15:12,119 デイビッド・アンファム ロスコ専門家 267 00:15:12,119 --> 00:15:12,328 デイビッド・アンファム ロスコ専門家 偶然ロンドンから訪れていて 絵を見せた 268 00:15:12,328 --> 00:15:15,414 偶然ロンドンから訪れていて 絵を見せた 269 00:15:15,497 --> 00:15:19,793 私の予想どおり 彼はすぐに意見を述べた 270 00:15:19,877 --> 00:15:23,005 “美しい これはロスコだ”と 271 00:15:26,091 --> 00:15:28,260 彼はロスコの専門家 272 00:15:28,344 --> 00:15:33,933 ロスコや抽象表現主義の 専門家として知られていた 273 00:15:34,391 --> 00:15:38,520 ナショナル・ギャラリーや ロスコの家族に雇われ 274 00:15:38,604 --> 00:15:39,480 カタログ・レゾネを作った 275 00:15:39,480 --> 00:15:42,107 カタログ・レゾネを作った 〝マーク・ロスコ カタログ・レゾネ〞 276 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 〝デイビッド・ アンファム〞 277 00:15:44,568 --> 00:15:46,737 これで証明された 278 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 詐欺師のアート 279 00:15:51,450 --> 00:15:54,870 プロの詐欺師は 人の望みが分かってる 280 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 マリア・コニコヴァ 作家 「信頼と説得の心理学」 281 00:15:58,248 --> 00:16:01,293 マリア・コニコヴァ 作家 「信頼と説得の心理学」 有能な詐欺師は 優秀な心理学者 282 00:16:01,293 --> 00:16:01,377 マリア・コニコヴァ 作家 「信頼と説得の心理学」 283 00:16:01,377 --> 00:16:01,961 マリア・コニコヴァ 作家 「信頼と説得の心理学」 人間の願望や期待が どう働くか理解してる 284 00:16:01,961 --> 00:16:07,591 人間の願望や期待が どう働くか理解してる 285 00:16:08,926 --> 00:16:11,470 ロザレスはイベントに参加し 286 00:16:11,553 --> 00:16:16,016 アート界の人間だと 印象づけた 287 00:16:16,100 --> 00:16:20,938 オークションや初公開に 参加し 私から絵も買った 288 00:16:21,730 --> 00:16:26,193 みんなが集まる場にも参加し 堂々としてた 289 00:16:26,860 --> 00:16:29,363 猫とネズミの追いかけっこだ 290 00:16:29,446 --> 00:16:32,950 ロザレスが 絵画を持ち運ぶたびに― 291 00:16:34,076 --> 00:16:38,080 アンはミスターXの情報を 聞こうとする 292 00:16:38,914 --> 00:16:43,711 ロザレスはこう言う “彼は喜んでいる”と 293 00:16:44,294 --> 00:16:48,007 年に売られた贋作の数は 1つか2つ 294 00:16:48,590 --> 00:16:51,760 総数を聞くと驚くけど― 295 00:16:52,219 --> 00:16:54,930 手押し車で 運ばれたのではない 296 00:16:55,014 --> 00:16:55,431 時間をかけて少しずつ 297 00:16:55,431 --> 00:16:57,599 時間をかけて少しずつ ジェイソン・ ヘルナンデス 298 00:16:57,599 --> 00:16:57,683 ジェイソン・ ヘルナンデス 299 00:16:57,683 --> 00:16:58,350 ジェイソン・ ヘルナンデス じっくり進める計画だった 300 00:16:58,350 --> 00:16:58,434 じっくり進める計画だった 301 00:16:58,434 --> 00:17:00,936 じっくり進める計画だった 前 NY南部地区 地方検事 302 00:17:00,936 --> 00:17:01,228 じっくり進める計画だった 303 00:17:02,646 --> 00:17:07,317 ロザレスは小柄で 物静かな女性だ 304 00:17:07,401 --> 00:17:12,656 国際的な美術犯罪者の イメージとは かけ離れてる 305 00:17:14,199 --> 00:17:17,327 だが彼女の恋人は アートに詳しい 306 00:17:19,413 --> 00:17:22,624 名前を教えてください 307 00:17:22,708 --> 00:17:27,796 僕はホセ・カルロス・ ベルガンティノス・ディアズ 308 00:17:27,880 --> 00:17:31,050 ホセ・カルロス・ ベルガンティノス・ ディアズ 309 00:17:31,133 --> 00:17:32,509 ロザレスの恋人 ベルガンティノスと ロザレスは何者か 310 00:17:32,509 --> 00:17:35,471 ベルガンティノスと ロザレスは何者か 311 00:17:35,554 --> 00:17:43,270 NYとサンズ・ポイントに 画廊を持ってるらしかった 312 00:17:43,353 --> 00:17:46,857 スペインで贋作を密売し 告訴されてる 313 00:17:46,940 --> 00:17:53,447 ベルガンティノスは2006年に 文書偽造で訴えられてる 314 00:17:53,530 --> 00:17:55,491 彼は非常に怪しい 315 00:17:55,574 --> 00:18:01,622 この構想には 間違いなく彼が関わっている 316 00:18:01,705 --> 00:18:07,294 画廊の代表 アン・ フリードマンに会った? 317 00:18:07,377 --> 00:18:11,465 〈彼女には 一度も会ったことない〉 318 00:18:12,633 --> 00:18:16,470 〈彼女の部下も 誰も知らない〉 319 00:18:18,138 --> 00:18:21,892 ベルガンティノスかロザレス どちらかが下調べしてた 320 00:18:22,476 --> 00:18:25,813 アンのような人を選んだのは 321 00:18:25,896 --> 00:18:29,942 大きな功績を求めていると 分かっていたから 322 00:18:30,025 --> 00:18:34,696 そういう願望が 彼らにつけ込む隙を与えた 323 00:18:35,322 --> 00:18:39,910 詐欺師は口達者ではない 聞くのが上手なの 324 00:18:40,661 --> 00:18:44,039 ロザレスは いい仕事をした 325 00:18:48,544 --> 00:18:52,464 作品を見たアンは 専門家に見せた 326 00:18:52,548 --> 00:18:54,842 画商は普通そうする 327 00:18:54,925 --> 00:18:57,469 来歴があってもなくても 328 00:18:58,053 --> 00:19:00,180 ナショナル・ギャラリーは 329 00:19:00,264 --> 00:19:04,268 マーク・ロスコのカタログ・ レゾネを作っていた 330 00:19:04,351 --> 00:19:05,018 〝ナショナル・ ギャラリー〞 331 00:19:05,018 --> 00:19:08,188 〝ナショナル・ ギャラリー〞 ロスコの2つの作品の件で アンに手紙が来た 332 00:19:08,188 --> 00:19:08,814 ロスコの2つの作品の件で アンに手紙が来た 333 00:19:08,814 --> 00:19:08,981 ロスコの2つの作品の件で アンに手紙が来た 〝1958年のマーク・ ロスコの作品について〞 334 00:19:08,981 --> 00:19:09,064 〝1958年のマーク・ ロスコの作品について〞 335 00:19:09,064 --> 00:19:12,901 〝1958年のマーク・ ロスコの作品について〞 “作品について 検討した結果” 336 00:19:12,985 --> 00:19:16,280 “カタログに加えます”と 337 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 コンサバターに 意見を求めた 338 00:19:19,074 --> 00:19:19,575 マーク・ロスコの コンサバターから 339 00:19:19,575 --> 00:19:22,911 マーク・ロスコの コンサバターから 〝状況報告書〞 340 00:19:22,911 --> 00:19:22,995 〝状況報告書〞 341 00:19:22,995 --> 00:19:23,412 〝状況報告書〞 肯定的な報告書を得た 342 00:19:23,412 --> 00:19:23,495 肯定的な報告書を得た 343 00:19:23,495 --> 00:19:25,873 肯定的な報告書を得た 〝作品は 非常によい状態である〞 344 00:19:25,873 --> 00:19:26,331 〝作品は 非常によい状態である〞 345 00:19:26,415 --> 00:19:29,293 〝典型的な1950年代 ロスコの手法である〞 〝ロスコの 手法である〞と 346 00:19:29,293 --> 00:19:30,127 〝典型的な1950年代 ロスコの手法である〞 347 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 〝典型的な1950年代 ロスコの手法である〞 数百の絵画を見てきた 専門家が 348 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 数百の絵画を見てきた 専門家が 349 00:19:33,839 --> 00:19:40,012 これらの絵の状況に 不審な点を見出せなかった 350 00:19:41,096 --> 00:19:43,640 次はポロックが来た 351 00:19:43,724 --> 00:19:47,769 7つのリチャード・ ディーベンコーンも 352 00:19:48,437 --> 00:19:52,357 世紀の大発見だと思った 353 00:19:52,441 --> 00:19:55,736 専門家のE・A・カーミアンを 雇って 354 00:19:55,736 --> 00:19:56,320 専門家のE・A・カーミアンを 雇って E・A・カーミアン・Jr. 美術史家 学芸員 355 00:19:56,320 --> 00:19:56,403 E・A・カーミアン・Jr. 美術史家 学芸員 356 00:19:56,403 --> 00:19:59,740 E・A・カーミアン・Jr. 美術史家 学芸員 作品の鑑定を依頼した 357 00:19:59,740 --> 00:20:00,741 E・A・カーミアン・Jr. 美術史家 学芸員 358 00:20:01,408 --> 00:20:03,493 彼の眼力を信用してた 359 00:20:03,577 --> 00:20:04,661 〝「無題 1949年」 ノードラーにて鑑定〞 360 00:20:04,661 --> 00:20:08,582 〝「無題 1949年」 ノードラーにて鑑定〞 彼は本物の作品だと認定し 書面にした 361 00:20:08,582 --> 00:20:09,041 〝「無題 1949年」 ノードラーにて鑑定〞 362 00:20:09,124 --> 00:20:09,750 〝ジャクソン・ポロックの 作品である〞 363 00:20:09,750 --> 00:20:13,128 〝ジャクソン・ポロックの 作品である〞 これらが本物だと 信じたかった 364 00:20:13,212 --> 00:20:15,714 その方がみんな幸せだから 365 00:20:15,797 --> 00:20:17,966 目の前に大発見がある 366 00:20:18,050 --> 00:20:23,931 20世紀の著名な画家の 未発見の作品だ 367 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 本物だと強く信じたい時 368 00:20:27,392 --> 00:20:31,980 人は怪しい点を 全力で無視しようとする 369 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 怪しい点はあった 370 00:20:33,732 --> 00:20:35,067 〝まれに見る 保存状態だ〞 371 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 〝まれに見る 保存状態だ〞 絵を見せた専門家は 作品が本物だと認証した 372 00:20:36,735 --> 00:20:36,818 絵を見せた専門家は 作品が本物だと認証した 373 00:20:36,818 --> 00:20:39,488 絵を見せた専門家は 作品が本物だと認証した 〝ジャクソン・ポロックの 作品だ〞 374 00:20:39,488 --> 00:20:39,571 絵を見せた専門家は 作品が本物だと認証した 375 00:20:39,571 --> 00:20:40,364 絵を見せた専門家は 作品が本物だと認証した 〝小ぶりな作品の すばらしい実例〞 376 00:20:40,364 --> 00:20:41,031 〝小ぶりな作品の すばらしい実例〞 377 00:20:41,031 --> 00:20:45,535 〝小ぶりな作品の すばらしい実例〞 専門家の後押しを受けて 彼女はすっかり夢中になった 378 00:20:45,535 --> 00:20:47,788 専門家の後押しを受けて 彼女はすっかり夢中になった 379 00:20:48,205 --> 00:20:51,124 収集家たち 380 00:20:51,124 --> 00:20:52,584 収集家たち アートはごく少数の 高所得者向けの商品だ 381 00:20:52,584 --> 00:20:56,046 アートはごく少数の 高所得者向けの商品だ 382 00:20:56,630 --> 00:21:00,259 希少価値がある 世界有数の画家の作品だ 383 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 数に限りがある 384 00:21:02,302 --> 00:21:05,138 収集家は 潤沢な資金があるから 385 00:21:05,222 --> 00:21:09,434 誰も手にできない逸品を 欲しがる 386 00:21:09,518 --> 00:21:14,439 その上 新しい作品の発見となると 387 00:21:14,523 --> 00:21:17,025 ますます魅力的に思える 388 00:21:18,193 --> 00:21:21,822 デ・ソーレ夫妻はとても賢い 389 00:21:21,905 --> 00:21:25,075 ドメニコはハーバード・ ロースクールを卒業 390 00:21:25,158 --> 00:21:27,786 洗練された人物で アート収集家でもある 〝「タイム」 スタイルの戦い〞 391 00:21:27,786 --> 00:21:30,289 洗練された人物で アート収集家でもある 392 00:21:31,123 --> 00:21:32,874 昔からの友人に 393 00:21:32,958 --> 00:21:37,170 今度NYに来たら 親友を紹介したいと言われた 394 00:21:37,254 --> 00:21:41,133 アン・フリードマン アメリカで1番の画商だと 395 00:21:41,633 --> 00:21:44,303 ドメニコ・デ・ソーレ 396 00:21:44,386 --> 00:21:45,762 サザビーズ トム・フォード 会長 397 00:21:45,762 --> 00:21:48,557 サザビーズ トム・フォード 会長 彼女のこともノードラーも 知らなかった 398 00:21:48,557 --> 00:21:49,057 彼女のこともノードラーも 知らなかった 399 00:21:49,641 --> 00:21:52,185 大好きなスキャリーの 話をして 400 00:21:52,269 --> 00:21:55,689 アン・フリードマンに 連絡した 401 00:21:55,772 --> 00:22:00,068 その時スキャリーは なかったけど会うことにした 402 00:22:00,569 --> 00:22:02,195 いい場所にあった 403 00:22:02,279 --> 00:22:07,492 階段を上がるとオフィスが あって そこに座った 404 00:22:07,576 --> 00:22:10,912 2つの作品がカバーされてた 405 00:22:10,996 --> 00:22:14,833 “カバーされてる作品は 何?”と聞かれた 406 00:22:14,916 --> 00:22:16,668 “ロスコです”と答えた 407 00:22:17,377 --> 00:22:20,005 “ロスコは大好き 見せて”と 408 00:22:20,839 --> 00:22:23,300 カバーを取ると 409 00:22:23,383 --> 00:22:28,889 ロスコとジャクソン・ ポロックの作品のようだった 410 00:22:29,473 --> 00:22:32,476 私たちは “すごいわ”と 411 00:22:32,559 --> 00:22:34,478 圧倒されたわ 412 00:22:35,103 --> 00:22:37,606 マーク・ロスコ 「無題 1956年」 413 00:22:37,606 --> 00:22:39,107 マーク・ロスコ 「無題 1956年」 それは簡単に 目にできる代物ではない 414 00:22:39,107 --> 00:22:39,191 それは簡単に 目にできる代物ではない 415 00:22:39,191 --> 00:22:41,360 それは簡単に 目にできる代物ではない ロザレスから ノードラーへ95万ドル 416 00:22:41,360 --> 00:22:41,443 それは簡単に 目にできる代物ではない 417 00:22:41,443 --> 00:22:42,486 それは簡単に 目にできる代物ではない デ・ソーレへ 830万ドル 418 00:22:42,486 --> 00:22:43,278 デ・ソーレへ 830万ドル 419 00:22:43,362 --> 00:22:45,447 いろいろ質問した 420 00:22:45,530 --> 00:22:45,906 彼らは だまされた 421 00:22:45,906 --> 00:22:47,741 彼らは だまされた スタンリー・ブランド 刑事弁護士 422 00:22:47,741 --> 00:22:48,200 スタンリー・ブランド 刑事弁護士 423 00:22:48,200 --> 00:22:50,327 スタンリー・ブランド 刑事弁護士 一流の人物なのに 424 00:22:50,327 --> 00:22:50,619 一流の人物なのに 425 00:22:51,203 --> 00:22:55,665 ビジネスでも職業でも 一流の人物だ 426 00:22:55,749 --> 00:22:58,919 でも このアートの魅力に― 427 00:22:59,711 --> 00:23:01,838 負けてしまった 428 00:23:02,672 --> 00:23:08,178 デ・ソーレはロスコと 思われるこの作品に 429 00:23:08,261 --> 00:23:10,055 惚(ほ)れてしまった 430 00:23:10,138 --> 00:23:16,895 贋作を購入する収集家に 共通する思考だと思う 431 00:23:18,480 --> 00:23:25,278 恋に落ちた時の欠点を無視し 許容する過程と同じだ 432 00:23:25,362 --> 00:23:30,117 新しい恋人に夢中になると 欠点を無視する 433 00:23:30,200 --> 00:23:33,453 それは自尊心を満たす物 434 00:23:33,537 --> 00:23:38,750 知人を家に招いた時に それを披露したい 435 00:23:39,418 --> 00:23:43,839 欲しかったロスコの絵画に 出会えたら 436 00:23:43,922 --> 00:23:46,633 質問攻めにする? すぐ買う? 437 00:23:46,716 --> 00:23:50,971 正直に言うが 私は専門家ではない 438 00:23:51,054 --> 00:23:53,181 すばらしい絵だと思った 439 00:23:53,265 --> 00:23:59,396 専門家であるアドバイザーも すばらしいと言ってた 440 00:24:00,522 --> 00:24:03,358 800万ドルは 高額に思えるが― 441 00:24:04,109 --> 00:24:07,988 ロスコにしては 手頃な値段と言える 442 00:24:08,071 --> 00:24:13,410 その時代のロスコの良作は はるかに高い 443 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 あまり質問されなかった 444 00:24:17,789 --> 00:24:21,251 夫妻はその絵に 夢中になってた 445 00:24:21,334 --> 00:24:24,004 ドメニコが熱心だった 446 00:24:24,087 --> 00:24:26,882 価格の載った請求書に加えて 447 00:24:26,965 --> 00:24:27,799 本物だとの証明を 要求した 448 00:24:27,799 --> 00:24:29,217 本物だとの証明を 要求した 〝クリストファー・ ロスコ〞 449 00:24:29,217 --> 00:24:29,301 本物だとの証明を 要求した 450 00:24:29,301 --> 00:24:30,635 本物だとの証明を 要求した 〝デイビッド・アンファム〞 451 00:24:30,719 --> 00:24:32,679 〝E・A・カーミアン〞 フリードマンは 何ページにもわたる― 452 00:24:32,679 --> 00:24:32,762 フリードマンは 何ページにもわたる― 453 00:24:32,762 --> 00:24:35,682 フリードマンは 何ページにもわたる― 〝ジャック・フロム ライリ・ナスル〞 454 00:24:35,765 --> 00:24:37,184 〝ステファン・ ポルカリ〞 専門家のリストを 見せてくれた 455 00:24:37,184 --> 00:24:38,810 専門家のリストを 見せてくれた 456 00:24:39,436 --> 00:24:44,024 彼らがその絵を見て 本物だと認証したと 457 00:24:44,107 --> 00:24:47,027 私も専門家として載っていた 458 00:24:47,110 --> 00:24:50,113 それが事件に関わった きっかけだ 459 00:24:50,197 --> 00:24:54,367 私はロスコに詳しくない その絵を見たこともない 460 00:24:54,451 --> 00:24:56,495 〝すばらしいロスコの ご購入―〞 461 00:24:56,495 --> 00:24:57,370 〝すばらしいロスコの ご購入―〞 デ・ソーレは 来歴がないと知ってた 462 00:24:57,370 --> 00:24:57,454 デ・ソーレは 来歴がないと知ってた 463 00:24:57,454 --> 00:24:59,664 デ・ソーレは 来歴がないと知ってた 〝お祝い申し上げます〞 464 00:24:59,748 --> 00:25:03,376 所有者も売り主も 正体不明だと分かってた 〝来歴:メキシコと スイスで個人所有〞 465 00:25:03,376 --> 00:25:03,460 所有者も売り主も 正体不明だと分かってた 466 00:25:03,460 --> 00:25:04,586 所有者も売り主も 正体不明だと分かってた 〝現所有者が相続〞 467 00:25:04,586 --> 00:25:05,128 〝現所有者が相続〞 468 00:25:05,212 --> 00:25:07,339 全員 分かってた 469 00:25:08,924 --> 00:25:09,299 バイエラー美術館 スイス バーゼル 470 00:25:09,299 --> 00:25:12,385 バイエラー美術館 スイス バーゼル デ・ソーレの絵は バイエラーの所へ 471 00:25:12,385 --> 00:25:12,594 バイエラー美術館 スイス バーゼル 472 00:25:13,345 --> 00:25:19,643 信じられないことに “ロスコ部屋”に展示された 473 00:25:19,726 --> 00:25:20,644 最高よ 474 00:25:20,727 --> 00:25:24,231 エルンスト・バイエラーは 著名な画商で 475 00:25:24,314 --> 00:25:28,276 マーク・ロスコの作品の 展示に尽力した 476 00:25:28,360 --> 00:25:31,154 デ・ソーレの絵は 壁にかかってた 477 00:25:31,238 --> 00:25:34,741 バイエラー美術館に 飾られてた 478 00:25:35,909 --> 00:25:37,911 エルンスト・バイエラーも 不審に思わなかった 479 00:25:37,911 --> 00:25:40,205 エルンスト・バイエラーも 不審に思わなかった 〝ロスコ部屋の 主役として展示します〞 480 00:25:40,205 --> 00:25:41,540 〝ロスコ部屋の 主役として展示します〞 481 00:25:41,540 --> 00:25:44,751 〝ロスコ部屋の 主役として展示します〞 彼も認めたことで これが宝物だと確信した 482 00:25:44,751 --> 00:25:46,753 彼も認めたことで これが宝物だと確信した 483 00:25:46,836 --> 00:25:50,090 “なぜ格安で 入手できたのか” 484 00:25:50,173 --> 00:25:52,342 自問するべきだ 485 00:25:52,425 --> 00:25:55,303 偽造者 486 00:25:55,303 --> 00:25:57,389 偽造者 1人の人間が 487 00:25:57,472 --> 00:26:03,395 数多くの画家のスタイルを 習得するのは不可能だと 488 00:26:03,478 --> 00:26:07,274 多数の専門家は考えていた 489 00:26:07,357 --> 00:26:09,609 全く予想外のことで 490 00:26:09,693 --> 00:26:13,488 これらの作品を見た誰も 想像できなかった 491 00:26:13,572 --> 00:26:17,867 今日の注目の人を ご紹介します 492 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 いい意味ではありません 493 00:26:20,287 --> 00:26:22,664 75歳の画家です 494 00:26:22,747 --> 00:26:27,294 200ドルだった絵が 数百万ドルで売れるように 495 00:26:27,794 --> 00:26:29,212 ペイ=シェン・キアン 496 00:26:29,212 --> 00:26:30,088 ペイ=シェン・キアン キアンは中国で 成功した画家だった 497 00:26:30,088 --> 00:26:30,171 キアンは中国で 成功した画家だった 498 00:26:30,171 --> 00:26:34,342 キアンは中国で 成功した画家だった 画家 数学教授 プロ偽造者 499 00:26:34,342 --> 00:26:34,426 画家 数学教授 プロ偽造者 500 00:26:34,426 --> 00:26:34,759 画家 数学教授 プロ偽造者 アメリカでは うまくいかなかった 501 00:26:34,759 --> 00:26:38,179 アメリカでは うまくいかなかった 502 00:26:39,055 --> 00:26:40,807 彼はイラついてた 503 00:26:40,890 --> 00:26:41,975 中国では成功して 名が売れてたのに 504 00:26:41,975 --> 00:26:45,645 中国では成功して 名が売れてたのに ホンツー・ジャン 画家 キアンの友人 505 00:26:45,645 --> 00:26:45,729 ホンツー・ジャン 画家 キアンの友人 506 00:26:45,729 --> 00:26:47,439 ホンツー・ジャン 画家 キアンの友人 ここでは知名度がない 507 00:26:47,439 --> 00:26:48,023 ここでは知名度がない 508 00:26:48,106 --> 00:26:50,275 そこで学校に通った 509 00:26:50,859 --> 00:26:54,446 アート・スチューデンツ・ リーグはマンハッタンにある 510 00:26:54,529 --> 00:26:57,699 アレクサンダー・カルダーや 511 00:26:57,782 --> 00:27:00,160 ポロックなどの著名人も 学んだ 512 00:27:00,160 --> 00:27:01,077 ポロックなどの著名人も 学んだ アイ・ウェイウェイ キアンの級友 513 00:27:01,077 --> 00:27:04,122 アイ・ウェイウェイ キアンの級友 514 00:27:04,414 --> 00:27:08,335 そこで学ぶ生徒は 天才もしくは― 515 00:27:08,418 --> 00:27:14,633 抽象表現主義の7〜8人の 画法を勉強した者 516 00:27:15,383 --> 00:27:18,094 彼は熱心に勉強してた 517 00:27:18,178 --> 00:27:22,891 中国では千年以上にわたって 518 00:27:22,974 --> 00:27:24,184 精巧に模倣してきた 伝統がある 519 00:27:24,184 --> 00:27:28,229 精巧に模倣してきた 伝統がある ダーフェン油画村 中国 シンセン市 520 00:27:28,229 --> 00:27:28,313 ダーフェン油画村 中国 シンセン市 521 00:27:28,313 --> 00:27:30,857 ダーフェン油画村 中国 シンセン市 そうやって 偉大な画家へ敬意を表し 522 00:27:30,857 --> 00:27:33,485 そうやって 偉大な画家へ敬意を表し 523 00:27:33,568 --> 00:27:35,904 自分の技術を磨いてきた 524 00:27:35,987 --> 00:27:38,448 それが千年も続いてきた 525 00:27:38,531 --> 00:27:40,533 独創性は評価されない 526 00:27:41,117 --> 00:27:45,288 自分の作品ではない 他人の技術をまねる 527 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 アートだけでなく 528 00:27:47,874 --> 00:27:51,127 iPhoneや他の技術もまねする 529 00:27:51,211 --> 00:27:55,674 中国の画家が相手なら 530 00:27:55,757 --> 00:28:00,512 本物の傑作と見分けるのは 不可能に近い 531 00:28:00,595 --> 00:28:02,263 彼は才能がある 532 00:28:02,347 --> 00:28:05,975 ピカソやマティスのような 才能とは違う 533 00:28:06,643 --> 00:28:08,478 彼のロスコはうまい 534 00:28:08,561 --> 00:28:10,605 すばらしい贋作だ 535 00:28:12,899 --> 00:28:16,444 ロザレスと ベルガンティノスは 536 00:28:16,528 --> 00:28:18,363 人材を探した 537 00:28:18,446 --> 00:28:20,990 キアンに決めた理由は 538 00:28:21,074 --> 00:28:24,285 腕がよくて 複数の画家を描けるから 539 00:28:25,161 --> 00:28:31,418 キアンが描く絵は新しい 50年代や60年代の絵ではない 540 00:28:31,501 --> 00:28:33,712 そこでキアンが絵を描き 541 00:28:33,795 --> 00:28:39,592 ベルガンティノスが 時代に合うよう加工していく 542 00:28:39,676 --> 00:28:42,345 表面には ひびやほこりを 543 00:28:42,429 --> 00:28:46,433 キャンバスやフレームも 時代にあった物を選ぶ 544 00:28:46,516 --> 00:28:50,562 ベルガンティノスが 素材を集める 545 00:28:50,645 --> 00:28:53,481 古いキャンバスやフレーム 546 00:28:53,565 --> 00:28:55,900 彼らは結託してた 547 00:28:55,984 --> 00:28:58,611 キアンの才能も必要だが 548 00:28:58,695 --> 00:29:04,492 ベルガンティノスが時代に 合わせて見た目を調整する 549 00:29:05,410 --> 00:29:10,206 私の通帳を見れば 今でも貧しい画家だと分かる 550 00:29:10,290 --> 00:29:12,250 事件とは無関係だ 551 00:29:12,333 --> 00:29:14,210 初期の報酬は少なかった 552 00:29:14,753 --> 00:29:19,340 後にアーモリー・アート・ フェアにいった彼は 553 00:29:19,340 --> 00:29:20,592 後にアーモリー・アート・ フェアにいった彼は 〝アーモリー・ショー〞 554 00:29:20,592 --> 00:29:20,675 〝アーモリー・ショー〞 555 00:29:20,675 --> 00:29:21,718 〝アーモリー・ショー〞 ノードラーのブースに 556 00:29:21,718 --> 00:29:23,011 ノードラーのブースに 557 00:29:23,094 --> 00:29:27,182 彼の作品が展示されてるのを 見た 558 00:29:27,265 --> 00:29:33,897 それから彼はロザレスに 報酬を上げるよう交渉した 559 00:29:33,980 --> 00:29:38,485 ペイ=シェン・キアンとは どこで会った? 560 00:29:38,985 --> 00:29:43,281 〈彼から絵を買ったんだ〉 561 00:29:44,157 --> 00:29:46,034 〈まだ彼が―〉 562 00:29:46,993 --> 00:29:51,581 〈道で絵を描いている頃に〉 563 00:29:52,916 --> 00:29:58,880 〈お金が必要になると 買った絵を売った〉 564 00:29:58,963 --> 00:30:01,549 〈みんなやってるように〉 565 00:30:02,258 --> 00:30:06,763 ロザレスは恋人と協力して 566 00:30:06,846 --> 00:30:10,642 作品にまつわる話を でっちあげた 567 00:30:11,309 --> 00:30:13,353 よく練られたてた 568 00:30:14,437 --> 00:30:19,651 ロザレスは自分で 絵を売却することもできた 569 00:30:20,151 --> 00:30:25,365 アン・フリードマンが 売却した収集家や画廊には― 570 00:30:26,199 --> 00:30:27,617 相手にされない 571 00:30:27,700 --> 00:30:29,410 環境が重要 572 00:30:29,494 --> 00:30:32,288 有名な美術館に行って 絵画を見る時 573 00:30:32,288 --> 00:30:34,415 有名な美術館に行って 絵画を見る時 〝アンディ・ウォーホル 回顧展〞 574 00:30:34,499 --> 00:30:36,167 〝NY近代美術館〞 専門界でも絵に不審な点が あるとは思わないでしょう 575 00:30:36,167 --> 00:30:40,839 専門界でも絵に不審な点が あるとは思わないでしょう 576 00:30:40,922 --> 00:30:47,095 絵画を入念に検査したはずの 美術館を信頼してる 577 00:30:47,178 --> 00:30:50,014 ノードラーは 権威があったから 578 00:30:50,098 --> 00:30:53,434 誰も疑わなかったと思う 579 00:30:53,977 --> 00:30:56,855 多くの人が絵を気に入った 580 00:30:56,938 --> 00:30:59,691 つまり欲しがったということ 581 00:31:00,275 --> 00:31:04,737 絵を見て 目が輝くのが分かった 582 00:31:05,738 --> 00:31:07,156 向こう10年グラフィラ・ ロザレスが売った絵は 583 00:31:07,156 --> 00:31:10,159 向こう10年グラフィラ・ ロザレスが売った絵は その絵を切望してるのが 分かった 584 00:31:10,159 --> 00:31:10,243 その絵を切望してるのが 分かった 585 00:31:10,243 --> 00:31:10,785 その絵を切望してるのが 分かった ノードラーが収集家や 世界中の美術館に売却 586 00:31:10,785 --> 00:31:15,081 ノードラーが収集家や 世界中の美術館に売却 587 00:31:27,302 --> 00:31:29,387 60以上の贋作が 588 00:31:29,470 --> 00:31:33,808 8千万ドルで売却された 589 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 ある所有者から絵を購入して 590 00:31:36,978 --> 00:31:38,229 他者に販売する 絵画の二次流通業界では 591 00:31:38,229 --> 00:31:41,649 他者に販売する 絵画の二次流通業界では ノードラーから ロザレスへ75万ドル 592 00:31:41,649 --> 00:31:41,733 ノードラーから ロザレスへ75万ドル 593 00:31:41,733 --> 00:31:42,358 ノードラーから ロザレスへ75万ドル 同額の利益を乗せることは 一般的なこと 594 00:31:42,358 --> 00:31:42,442 同額の利益を乗せることは 一般的なこと 595 00:31:42,442 --> 00:31:46,738 同額の利益を乗せることは 一般的なこと 販売額 550万ドル 596 00:31:47,322 --> 00:31:48,656 ところが彼らは2倍から 8倍もの利益を得ていた 597 00:31:48,656 --> 00:31:51,409 ところが彼らは2倍から 8倍もの利益を得ていた ノードラーの支払い額 60万ドル 598 00:31:51,409 --> 00:31:51,492 ところが彼らは2倍から 8倍もの利益を得ていた 599 00:31:51,492 --> 00:31:52,410 ところが彼らは2倍から 8倍もの利益を得ていた 販売額 500万ドル 600 00:31:52,410 --> 00:31:52,952 販売額 500万ドル 601 00:31:52,952 --> 00:31:55,538 販売額 500万ドル それは10年に1度の出来事 602 00:31:55,538 --> 00:31:55,914 販売額 500万ドル 603 00:31:55,997 --> 00:32:02,337 このような規模の利益を 繰り返し得ていたら― 604 00:32:02,962 --> 00:32:05,298 何か問題があると気付く 605 00:32:07,967 --> 00:32:12,180 これらの作品を信じたのは 私だけではなかった 606 00:32:13,014 --> 00:32:16,142 私と世界が 対立したわけではない 607 00:32:17,518 --> 00:32:18,978 みんな喜んでた 608 00:32:20,229 --> 00:32:22,023 アート界も喜んでた 609 00:32:23,733 --> 00:32:24,984 隠してない 610 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 軽視もされなかった 611 00:32:27,987 --> 00:32:31,199 作品は世界中に公開され 出版もされた 612 00:32:31,199 --> 00:32:32,951 作品は世界中に公開され 出版もされた 「マーク・ロスコ」 613 00:32:32,951 --> 00:32:33,493 「マーク・ロスコ」 614 00:32:33,576 --> 00:32:36,204 タッシェン出版は ロスコの贋作を6度掲載 615 00:32:36,204 --> 00:32:37,330 タッシェン出版は ロスコの贋作を6度掲載 彼女は― 616 00:32:37,330 --> 00:32:38,122 タッシェン出版は ロスコの贋作を6度掲載 617 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 本物であってほしいと 望んでた 618 00:32:41,125 --> 00:32:47,882 それらが本物であれば 彼女は画商界の大物になれる 619 00:32:47,966 --> 00:32:50,635 彼女は頂点に立てる 620 00:32:51,219 --> 00:32:54,180 それで危険な道を突き進んだ 621 00:32:56,099 --> 00:32:58,977 真実が明かされる 622 00:32:59,060 --> 00:33:01,145 〝ゴールドマン・ サックス〞 623 00:33:01,229 --> 00:33:03,356 ジャック・レヴィは ポロックを探してた ジャック・レヴィ 収集家 624 00:33:03,356 --> 00:33:03,439 ジャック・レヴィは ポロックを探してた 625 00:33:03,439 --> 00:33:05,650 ジャック・レヴィは ポロックを探してた 「無題 1949年」 販売額200万ドル 626 00:33:05,650 --> 00:33:06,526 「無題 1949年」 販売額200万ドル 627 00:33:06,526 --> 00:33:09,195 「無題 1949年」 販売額200万ドル 彼は言った “この絵を買うが” 628 00:33:09,278 --> 00:33:14,242 “国際美術研究財団(IFAR)に評価を 依頼してほしい”と 629 00:33:17,829 --> 00:33:21,124 国際美術研究財団が 設立されたのは 630 00:33:21,207 --> 00:33:25,712 作品を特定し本物かどうか 確かめるため 631 00:33:26,504 --> 00:33:30,133 珍しい要望にも応えられる 632 00:33:30,216 --> 00:33:31,134 〝ジャック・レヴィが 鑑定を依頼しました〞 633 00:33:31,134 --> 00:33:34,387 〝ジャック・レヴィが 鑑定を依頼しました〞 レヴィ氏は私たちが ポロックと認めなければ 634 00:33:34,387 --> 00:33:34,470 レヴィ氏は私たちが ポロックと認めなければ 635 00:33:34,470 --> 00:33:36,264 レヴィ氏は私たちが ポロックと認めなければ 〝無題 油絵 2001年12月に購入〞 636 00:33:36,264 --> 00:33:36,347 〝無題 油絵 2001年12月に購入〞 637 00:33:36,347 --> 00:33:37,932 〝無題 油絵 2001年12月に購入〞 返金してもらえるよう 交渉した 638 00:33:37,932 --> 00:33:39,851 返金してもらえるよう 交渉した 639 00:33:40,560 --> 00:33:46,065 アート界では作品が本物かを 見極めるのに苦労してる 640 00:33:46,149 --> 00:33:51,863 偽造者にとって有利なのは 否定的な意見があっても 641 00:33:51,946 --> 00:33:55,324 それを公言しない 傾向にあること 642 00:33:55,408 --> 00:34:00,204 絵画に疑問を呈した専門家が 訴えられることもある 643 00:34:01,497 --> 00:34:05,376 本物を見極める調査には 3段階ある 644 00:34:06,044 --> 00:34:11,215 まずは学術的研究で 来歴などを確認する 645 00:34:11,299 --> 00:34:15,094 次に専門家による 目視での調査 646 00:34:15,720 --> 00:34:21,517 画家に詳しい専門家が 作風と一致してるか調べる 647 00:34:22,143 --> 00:34:25,396 最後に材料の特性調査 648 00:34:26,105 --> 00:34:30,026 表面的には すばらしい作品だとの 649 00:34:30,109 --> 00:34:32,612 肯定的な評価もあったけど 650 00:34:32,695 --> 00:34:35,114 否定的意見も多かった 651 00:34:36,074 --> 00:34:39,118 ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」 材料としては 古いキャンバスに 652 00:34:39,118 --> 00:34:39,202 ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」 653 00:34:39,202 --> 00:34:41,913 ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」 新しい顔料が 使われていた 654 00:34:41,913 --> 00:34:41,996 ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」 655 00:34:41,996 --> 00:34:42,914 ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」 同じ年のポロックの絵と 比較してみた 656 00:34:42,914 --> 00:34:47,210 同じ年のポロックの絵と 比較してみた 657 00:34:47,293 --> 00:34:50,713 メゾナイトの経年劣化が 全く違ってた 658 00:34:50,797 --> 00:34:53,508 非常に疑わしいと思った 右:本物 左:贋作 659 00:34:53,508 --> 00:34:53,591 右:本物 左:贋作 660 00:34:53,591 --> 00:34:55,009 右:本物 左:贋作 作風も顔料の使い方で 不審な点があった 661 00:34:55,009 --> 00:34:59,013 作風も顔料の使い方で 不審な点があった 662 00:34:59,097 --> 00:35:03,392 緑がかった茶色の色合いは 見たことがない 663 00:35:03,476 --> 00:35:06,938 作品に肯定的だった人も 疑問視してた 664 00:35:07,021 --> 00:35:11,692 来歴については 16ページにわたる文書で 665 00:35:11,776 --> 00:35:15,029 正当な来歴と認めない根拠を 示した 666 00:35:16,030 --> 00:35:21,994 ポロックが筆まめな 画家なのは有名な話だった 667 00:35:22,537 --> 00:35:26,332 それなのに 彼の全盛期の作品について 668 00:35:26,415 --> 00:35:27,166 何も書き残してないなんて 669 00:35:27,166 --> 00:35:30,086 何も書き残してないなんて 〝ジャクソン・ ポロックは〞 670 00:35:30,169 --> 00:35:34,132 「ライフ」で最も有名な 画家と特集されてた頃の話よ 〝最も偉大な アメリカ画家か〞 671 00:35:34,132 --> 00:35:35,049 「ライフ」で最も有名な 画家と特集されてた頃の話よ 672 00:35:35,133 --> 00:35:38,302 それが特に驚きだった 673 00:35:38,386 --> 00:35:39,887 〝ジャクソン・ポロックの 作品かの鑑定〞 674 00:35:39,887 --> 00:35:42,807 〝ジャクソン・ポロックの 作品かの鑑定〞 それらの情報を総合して 675 00:35:42,890 --> 00:35:45,852 ジャクソン・ポロックとは 〝ポロックの作品とは 認められない〞 676 00:35:45,852 --> 00:35:45,935 〝ポロックの作品とは 認められない〞 677 00:35:45,935 --> 00:35:47,103 〝ポロックの作品とは 認められない〞 認められないと結論づけた 678 00:35:47,103 --> 00:35:47,186 認められないと結論づけた 679 00:35:47,186 --> 00:35:50,231 認められないと結論づけた 〝ポロックの作品集への 追加は支持できない〞 680 00:35:50,231 --> 00:35:51,774 〝ポロックの作品集への 追加は支持できない〞 681 00:35:52,441 --> 00:35:53,693 曖昧だった 682 00:35:54,193 --> 00:36:00,158 それはアート界では一般に 贋作だと理解される 683 00:36:00,241 --> 00:36:04,245 明言は避けたけど 繰り返し伝えた 684 00:36:04,328 --> 00:36:05,872 〝IFARがポロックの 作品の悪評を流してる〞 685 00:36:05,872 --> 00:36:09,417 〝IFARがポロックの 作品の悪評を流してる〞 彼らは報告書の存在を隠して 686 00:36:09,417 --> 00:36:09,500 〝IFARがポロックの 作品の悪評を流してる〞 687 00:36:09,500 --> 00:36:09,876 〝IFARがポロックの 作品の悪評を流してる〞 長年 私たちの悪口を 言い続けた 688 00:36:09,876 --> 00:36:09,959 長年 私たちの悪口を 言い続けた 689 00:36:09,959 --> 00:36:12,545 長年 私たちの悪口を 言い続けた 〝シャロンは 21世紀の人ではない〞 690 00:36:12,545 --> 00:36:13,337 〝シャロンは 21世紀の人ではない〞 691 00:36:13,421 --> 00:36:14,797 〝口を慎むべき〞 692 00:36:14,797 --> 00:36:15,423 〝口を慎むべき〞 後に私たちが結論を 出してないと言い始めた 693 00:36:15,423 --> 00:36:19,844 後に私たちが結論を 出してないと言い始めた 694 00:36:19,927 --> 00:36:25,725 彼女は私が伝えたいことに 聞く耳を持たなかった 695 00:36:25,808 --> 00:36:29,896 ポロックの作品とは 認められないというのが 696 00:36:29,979 --> 00:36:31,647 私たちの結論 697 00:36:32,732 --> 00:36:37,653 そこでジャック・レヴィは ノードラーに行って 698 00:36:37,737 --> 00:36:42,241 “約束どおり200万ドル 返金してくれ”と 699 00:36:42,325 --> 00:36:45,536 “問題があるなら 返金する”と― 700 00:36:46,621 --> 00:36:47,413 応じた 701 00:36:48,039 --> 00:36:49,999 誰にでもそうする 702 00:36:50,499 --> 00:36:53,836 ノードラーは全額 返金した 703 00:36:54,503 --> 00:36:58,716 普通なら この時点で ノードラーは 704 00:36:58,799 --> 00:37:02,678 詳細な調査を行うと 思うだろう 705 00:37:02,762 --> 00:37:07,099 ところが その絵は ノードラーで売りに出された 706 00:37:07,183 --> 00:37:07,934 200万ドル 707 00:37:07,934 --> 00:37:11,270 200万ドル 価格は200万ドルから 1100万ドルに上昇した 708 00:37:11,270 --> 00:37:12,104 価格は200万ドルから 1100万ドルに上昇した 709 00:37:12,104 --> 00:37:13,189 価格は200万ドルから 1100万ドルに上昇した 1100万ドル 710 00:37:13,189 --> 00:37:13,940 1100万ドル 711 00:37:14,023 --> 00:37:15,775 時間が経過して 712 00:37:15,858 --> 00:37:21,197 ポロックの市場価値は 高まっていたから 713 00:37:21,280 --> 00:37:24,116 価格を上げるのは妥当よ 714 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 売れました? 715 00:37:26,619 --> 00:37:27,453 いいえ 716 00:37:32,458 --> 00:37:35,920 私は即座にグラフィラに 717 00:37:36,003 --> 00:37:40,299 作品が疑われていると伝えた 718 00:37:40,383 --> 00:37:43,761 すると新しい情報を 教えてもらえた 719 00:37:44,971 --> 00:37:47,848 ところが驚くことに 720 00:37:47,932 --> 00:37:51,727 3週間後に 新しい来歴が出てきた 721 00:37:52,478 --> 00:37:53,646 ミスターX 第2の話 722 00:37:53,646 --> 00:37:54,397 ミスターX 第2の話 話が変わった 723 00:37:54,397 --> 00:37:55,481 話が変わった 724 00:37:56,023 --> 00:38:00,653 ミスターXはゲイだった 彼はNYに来た 725 00:38:00,736 --> 00:38:02,989 同じくゲイである― 726 00:38:03,072 --> 00:38:04,448 デイビッド・ハーバート から絵を買った 727 00:38:04,448 --> 00:38:06,450 デイビッド・ハーバート から絵を買った デイビッド・ハーバート 728 00:38:06,450 --> 00:38:07,118 デイビッド・ハーバート から絵を買った 729 00:38:07,118 --> 00:38:07,451 デイビッド・ハーバート から絵を買った デイビッド・ハーバート 1920ー1950 730 00:38:07,451 --> 00:38:08,035 デイビッド・ハーバート 1920ー1950 731 00:38:08,035 --> 00:38:11,038 デイビッド・ハーバート 1920ー1950 1950年代に 実在した画商だ 732 00:38:11,038 --> 00:38:11,122 デイビッド・ハーバート 1920ー1950 733 00:38:11,122 --> 00:38:11,706 デイビッド・ハーバート 1920ー1950 勤め先は シドニー・ジャニス画廊 734 00:38:11,706 --> 00:38:13,291 勤め先は シドニー・ジャニス画廊 735 00:38:13,374 --> 00:38:16,585 抽象表現主義の作品で 有名だ 736 00:38:16,669 --> 00:38:21,590 抽象表現主義を支援してた ベティ・パーソンズ画廊でも 737 00:38:21,674 --> 00:38:25,177 デイビッド・ ハーバート画廊 実在の有名な画商だった 738 00:38:25,261 --> 00:38:31,642 ミスターXはゲイの アート仲間に染まっていった 739 00:38:31,726 --> 00:38:35,855 でも彼にはスイスに 妻子がいたから 740 00:38:35,938 --> 00:38:38,941 作品を持ち帰れなかった 741 00:38:39,025 --> 00:38:42,570 家族にゲイであることが バレてしまう 742 00:38:42,653 --> 00:38:47,116 ただのでっち上げだと 調べればすぐ分かる 743 00:38:47,199 --> 00:38:48,743 話が二転三転した 744 00:38:48,826 --> 00:38:51,912 オッソリオがいたり いなかったり 745 00:38:51,996 --> 00:38:56,834 都合のいいことに ハーバートは亡くなっていた 746 00:38:56,917 --> 00:39:00,212 話にボロが出始めると 747 00:39:00,296 --> 00:39:02,923 新しい情報が補填(ほてん)された 748 00:39:03,007 --> 00:39:06,344 アン・フリードマンのように 749 00:39:06,427 --> 00:39:10,765 だまされやすくて 野心のある人物は 750 00:39:10,848 --> 00:39:12,725 食いついてくる 751 00:39:12,808 --> 00:39:15,436 デイビッド・ハーバートは 実在した 752 00:39:15,519 --> 00:39:20,107 亡くなっているから ロザレスの話を否定できない 753 00:39:21,400 --> 00:39:27,156 新しい情報を話してくれた そこには一貫性があった 754 00:39:27,239 --> 00:39:28,157 〝最初はオッソリオに 助言を求めたが〞 755 00:39:28,157 --> 00:39:30,659 〝最初はオッソリオに 助言を求めたが〞 情報量が増えていった 756 00:39:30,659 --> 00:39:31,160 〝最初はオッソリオに 助言を求めたが〞 757 00:39:31,243 --> 00:39:32,119 〝後にデイビッド・ ハーバートが〞 758 00:39:32,119 --> 00:39:34,246 〝後にデイビッド・ ハーバートが〞 彼女がウソをついてると― 759 00:39:34,246 --> 00:39:34,330 彼女がウソをついてると― 760 00:39:34,330 --> 00:39:35,164 彼女がウソをついてると― 〝収集家の アドバイサーになった〞 761 00:39:35,164 --> 00:39:36,499 〝収集家の アドバイサーになった〞 762 00:39:36,499 --> 00:39:37,583 〝収集家の アドバイサーになった〞 思ったことはない 763 00:39:37,583 --> 00:39:39,168 思ったことはない 764 00:39:39,251 --> 00:39:40,753 話が矛盾してたら 私も警戒したと思う 〝グラフィラ・ロザレス〞 765 00:39:40,753 --> 00:39:45,383 話が矛盾してたら 私も警戒したと思う 766 00:39:46,050 --> 00:39:47,510 一度もなかった 767 00:39:54,517 --> 00:39:57,812 デダルス財団は ロバート・マザーウェルが 768 00:39:57,895 --> 00:39:59,730 1981年に設立した 769 00:40:03,818 --> 00:40:07,822 マザーウェルは 抽象表現主義の先導者で 770 00:40:07,905 --> 00:40:11,409 運動のスポークスマンだった 771 00:40:19,917 --> 00:40:20,042 2007年の初め 772 00:40:20,042 --> 00:40:21,669 2007年の初め ジュリアン・ワイズマン 773 00:40:21,669 --> 00:40:21,752 ジュリアン・ワイズマン 774 00:40:21,752 --> 00:40:22,670 ジュリアン・ワイズマン 知人の画商ジュリアン・ ワイズマンが言った 775 00:40:22,670 --> 00:40:22,753 知人の画商ジュリアン・ ワイズマンが言った 776 00:40:22,753 --> 00:40:25,297 知人の画商ジュリアン・ ワイズマンが言った ジュリアン・ワイズマン・ ファイン・アート 777 00:40:25,297 --> 00:40:25,756 ジュリアン・ワイズマン・ ファイン・アート 778 00:40:25,756 --> 00:40:26,173 ジュリアン・ワイズマン・ ファイン・アート 最近発見された― 779 00:40:26,173 --> 00:40:28,426 最近発見された― 780 00:40:28,509 --> 00:40:31,345 マザーウェルの絵を 持っていると 781 00:40:31,846 --> 00:40:34,974 ロザレスはワイズマンにも 贋作を売ってた 782 00:40:35,724 --> 00:40:35,891 ジュリアン・ ワイズマン所有 783 00:40:35,891 --> 00:40:39,145 ジュリアン・ ワイズマン所有 何となく おかしいとは思った 784 00:40:39,228 --> 00:40:41,397 「エレジー」 顔料の油分も 滴りも多かった 785 00:40:41,397 --> 00:40:42,231 顔料の油分も 滴りも多かった 786 00:40:42,314 --> 00:40:44,984 でも彼の作品と似ていた 787 00:40:45,067 --> 00:40:49,029 そこで新しい発見だと思った 788 00:40:49,113 --> 00:40:50,739 分かってる以上に 789 00:40:50,823 --> 00:40:53,159 1953年に作品を 製作していたのだと 790 00:40:53,159 --> 00:40:54,285 1953年に作品を 製作していたのだと 〝ジュリアン・ワイズマン 当財団は―〞 791 00:40:54,285 --> 00:40:54,785 〝ジュリアン・ワイズマン 当財団は―〞 792 00:40:54,785 --> 00:40:57,121 〝ジュリアン・ワイズマン 当財団は―〞 本物だと認証する手紙を 頼まれた 793 00:40:57,121 --> 00:40:57,246 本物だと認証する手紙を 頼まれた 794 00:40:57,246 --> 00:40:58,080 本物だと認証する手紙を 頼まれた 〝これをマザーウェルの 作品と認める〞 795 00:40:58,080 --> 00:40:58,914 〝これをマザーウェルの 作品と認める〞 796 00:40:58,914 --> 00:41:01,750 〝これをマザーウェルの 作品と認める〞 その手紙を使って 絵を売った 797 00:41:01,750 --> 00:41:02,334 〝これをマザーウェルの 作品と認める〞 798 00:41:02,418 --> 00:41:05,838 これは私の間違い 認める 799 00:41:06,881 --> 00:41:08,257 その年の終わり 800 00:41:08,340 --> 00:41:09,216 アン・フリードマンが エレジーを持っていると 801 00:41:09,216 --> 00:41:11,719 アン・フリードマンが エレジーを持っていると アン・フリードマン所有 「エレジー」 802 00:41:11,719 --> 00:41:12,219 アン・フリードマン所有 「エレジー」 803 00:41:12,219 --> 00:41:14,555 アン・フリードマン所有 「エレジー」 明らかにおかしかった 804 00:41:14,555 --> 00:41:15,014 アン・フリードマン所有 「エレジー」 805 00:41:15,556 --> 00:41:19,143 私のマザーウェルは 認証を得ていた 806 00:41:19,727 --> 00:41:22,813 13年妻だった ヘレン・フランケンサーラー 807 00:41:23,397 --> 00:41:27,943 彼女がそのエレジーを見て 彼の作品だと言った 808 00:41:28,486 --> 00:41:31,697 これ以上の認証はない 809 00:41:33,782 --> 00:41:38,537 ぱっと見ると サインは問題ないようだった 810 00:41:39,038 --> 00:41:41,582 でも型を写したように見えた 811 00:41:42,166 --> 00:41:44,668 何かがおかしかった 812 00:41:44,752 --> 00:41:48,214 そこでノードラーで 問い詰めた 813 00:41:50,424 --> 00:41:52,885 親切のつもりだった 814 00:41:52,968 --> 00:41:56,805 “本物だと思って 取り引きしてきた” 815 00:41:56,889 --> 00:42:00,809 “教えてくれて感謝する”と 言われると思った 816 00:42:00,893 --> 00:42:05,523 マザーウェルだけでなく ロスコやポロック 817 00:42:05,606 --> 00:42:07,733 デ・クーニングもあると言う 818 00:42:07,816 --> 00:42:14,031 ノードラーの抵抗ぶりは 常軌を逸していた 819 00:42:14,114 --> 00:42:16,242 彼女は議論を始めた 820 00:42:16,325 --> 00:42:19,912 ハーバートはマザーウェルと 親しかったと 821 00:42:19,912 --> 00:42:21,413 ハーバートはマザーウェルと 親しかったと 〝来歴 デイビッド・ ハーバート経由〞 822 00:42:21,413 --> 00:42:21,497 〝来歴 デイビッド・ ハーバート経由〞 823 00:42:21,497 --> 00:42:22,373 〝来歴 デイビッド・ ハーバート経由〞 それを聞いて調べたが マザーウェルの交友関係に 824 00:42:22,373 --> 00:42:22,456 それを聞いて調べたが マザーウェルの交友関係に 825 00:42:22,456 --> 00:42:25,417 それを聞いて調べたが マザーウェルの交友関係に 〝相続により 現所有者へ〞 826 00:42:25,417 --> 00:42:25,459 〝相続により 現所有者へ〞 827 00:42:25,501 --> 00:42:25,543 ハーバートはいなかった 828 00:42:25,543 --> 00:42:27,628 ハーバートはいなかった 〝220万ドル〞 829 00:42:27,711 --> 00:42:30,381 知り合いだった可能性はある 830 00:42:30,464 --> 00:42:34,843 アンは2人が親しくて 絵が本物だと主張した 831 00:42:34,927 --> 00:42:36,512 彼女は言った 832 00:42:36,595 --> 00:42:40,683 “他の画家の作品も 専門家が本物と認めてる”と 833 00:42:41,934 --> 00:42:43,185 私は驚いた 834 00:42:44,144 --> 00:42:48,315 彼も最初は本物だと思ったと 言わなかった 835 00:42:48,983 --> 00:42:55,573 2006年にエレジーの1つを 彼女のオフィスの床で見てる 836 00:42:56,448 --> 00:43:01,996 “床置きのマザーウェル”を 見たというのは 837 00:43:02,079 --> 00:43:03,956 彼の作り話だと思う 838 00:43:04,039 --> 00:43:06,667 エレジーのように見えた 839 00:43:06,750 --> 00:43:11,130 私は絵を床に置かない イーゼルに置く 840 00:43:11,213 --> 00:43:15,467 床の作品をざっと見て マザーウェルに見えた 841 00:43:15,551 --> 00:43:17,219 意見は述べてない 842 00:43:17,303 --> 00:43:20,681 彼に何かを ざっと見せたことはない 843 00:43:20,764 --> 00:43:25,019 彼は自分の意見や評価が 重要だと思ってる 844 00:43:25,102 --> 00:43:30,774 それを態度に出しながら 作品を見る 845 00:43:31,650 --> 00:43:33,652 “いい絵だ”とも 846 00:43:33,736 --> 00:43:36,655 “贋作っぽい”とも 言ってない 847 00:43:38,616 --> 00:43:40,159 私の願いは― 848 00:43:42,244 --> 00:43:44,663 本物だと証明すること 849 00:43:44,747 --> 00:43:47,666 ジャック・フロムより マザーウェルに詳しい― 850 00:43:47,750 --> 00:43:50,794 E・A・カーミアンを信じた 851 00:43:51,337 --> 00:43:52,087 〝マザーウェルの 作品である〞 852 00:43:52,087 --> 00:43:53,255 〝マザーウェルの 作品である〞 E・A・カーミアンは マザーウェルの権威 853 00:43:53,255 --> 00:43:53,339 E・A・カーミアンは マザーウェルの権威 854 00:43:53,339 --> 00:43:54,965 E・A・カーミアンは マザーウェルの権威 〝そうでなければ すばらしい贋作だ〞 855 00:43:54,965 --> 00:43:55,716 〝そうでなければ すばらしい贋作だ〞 856 00:43:55,799 --> 00:43:57,343 〝E・A・カーミアン〞 857 00:43:57,426 --> 00:44:02,389 自分が間違ってる可能性を 認めないわけではない 858 00:44:02,473 --> 00:44:04,516 でもどうすれば― 859 00:44:06,685 --> 00:44:08,520 見極められた? 860 00:44:08,604 --> 00:44:10,064 そこで私は言った 861 00:44:10,147 --> 00:44:15,653 “2つの作品を科学捜査で 調べてほしい”と 862 00:44:15,736 --> 00:44:18,238 アメリカいや世界でも 最高の人物は 863 00:44:18,238 --> 00:44:19,865 アメリカいや世界でも 最高の人物は ジェイミー・マーティン オリオン科学研究所 864 00:44:19,865 --> 00:44:19,948 ジェイミー・マーティン オリオン科学研究所 865 00:44:19,948 --> 00:44:23,744 ジェイミー・マーティン オリオン科学研究所 オリオン科学研究所の ジェイミー・マーティン 866 00:44:23,744 --> 00:44:24,119 オリオン科学研究所の ジェイミー・マーティン 867 00:44:24,203 --> 00:44:27,998 彼のやり方を 信用できなかった 868 00:44:28,749 --> 00:44:33,212 ジェイミー・マーティンが 腕利きとは思えなかった 869 00:44:33,295 --> 00:44:38,342 彼には同僚も部下もいなくて 彼一人だけだった 870 00:44:38,967 --> 00:44:44,098 ノードラーは2009年9月まで その報告書を提出しなかった 871 00:44:44,181 --> 00:44:45,516 しかも― 872 00:44:46,600 --> 00:44:50,729 重要な最後の4ページを 除外してた 873 00:44:50,813 --> 00:44:53,816 多くの機密情報が 削除されてた 874 00:44:53,899 --> 00:44:59,196 疑問と間違いだらけだった 875 00:44:59,279 --> 00:45:02,908 公平な調査とは思えなかった 876 00:45:02,991 --> 00:45:06,912 報告によると 贋作であることは明白だった 877 00:45:07,496 --> 00:45:08,706 不審点だらけ 878 00:45:08,706 --> 00:45:09,331 不審点だらけ 〝表面の赤い顔料は〞 879 00:45:09,331 --> 00:45:09,415 〝表面の赤い顔料は〞 880 00:45:09,415 --> 00:45:11,917 〝表面の赤い顔料は〞 下塗りがアクリルポリマーの 顔料だった 881 00:45:11,917 --> 00:45:12,000 下塗りがアクリルポリマーの 顔料だった 882 00:45:12,000 --> 00:45:14,086 下塗りがアクリルポリマーの 顔料だった 〝1965年から 1969年の間まで〞 883 00:45:14,086 --> 00:45:14,169 〝1965年から 1969年の間まで〞 884 00:45:14,169 --> 00:45:15,421 〝1965年から 1969年の間まで〞 アクリルポリマーの顔料を 使うのは1961年か62年以降 885 00:45:15,421 --> 00:45:15,504 アクリルポリマーの顔料を 使うのは1961年か62年以降 886 00:45:15,504 --> 00:45:19,299 アクリルポリマーの顔料を 使うのは1961年か62年以降 〝カラーインデックスに 記録されていない〞 887 00:45:20,134 --> 00:45:22,636 絵の下に絵があって 888 00:45:22,720 --> 00:45:25,639 電子研磨機で削られてる 889 00:45:25,723 --> 00:45:29,268 マザーウェルの実践とは違う 890 00:45:30,686 --> 00:45:36,608 アンから聞いたカーミアンの 発言には疑問を感じた 891 00:45:36,692 --> 00:45:43,115 例えば比較的新しい顔料が 使われていたこと 892 00:45:43,699 --> 00:45:47,244 カーミアンは“収集家が 筆を入れたのだろう”と 893 00:45:47,327 --> 00:45:49,329 収集家は画家ではない 894 00:45:49,413 --> 00:45:53,751 その時点で何ができるのか 考えた 895 00:45:53,834 --> 00:45:56,587 これは大がかりな詐欺だと― 896 00:45:57,463 --> 00:45:58,964 気付いた 897 00:45:59,047 --> 00:46:01,800 そこでFBIに通報した 898 00:46:05,596 --> 00:46:06,555 まるで― 899 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 戦争のようだった 900 00:46:11,351 --> 00:46:13,854 私に内緒でFBIに― 901 00:46:14,563 --> 00:46:15,773 通報した 902 00:46:15,856 --> 00:46:20,194 これらの作品が 贋作だということは 903 00:46:20,277 --> 00:46:22,821 彼女も分かってたはず 904 00:46:22,905 --> 00:46:25,783 FBIに伝えると言う必要が あるのか 905 00:46:25,866 --> 00:46:32,414 個人的に作品への懸念を 話してくれてもよかった 906 00:46:34,625 --> 00:46:35,667 話してない? 907 00:46:35,751 --> 00:46:36,585 いいえ 908 00:46:36,668 --> 00:46:39,171 大勢の前で私を責めた 909 00:46:39,254 --> 00:46:42,758 彼の懸念を 話し合う姿勢ではない 910 00:46:42,841 --> 00:46:44,426 私への配慮もない 911 00:46:45,385 --> 00:46:49,097 “アン これは大変だ 君が心配だ” 912 00:46:49,556 --> 00:46:54,186 “私も最初は本物だと 思ったが間違ってた” 913 00:46:54,812 --> 00:46:56,188 “君も間違ってる” 914 00:46:56,730 --> 00:47:02,194 “長年 君を知ってるから 私には分かるんだ”と 915 00:47:02,277 --> 00:47:07,282 もっと思いやりのある 話し合いができたはず 916 00:47:07,825 --> 00:47:09,785 でも それはなかった 917 00:47:10,285 --> 00:47:11,912 攻撃された 918 00:47:12,955 --> 00:47:14,957 彼らは確かに― 919 00:47:16,959 --> 00:47:20,587 正しい結果にたどり着いた 920 00:47:21,547 --> 00:47:22,881 私を攻撃して― 921 00:47:24,550 --> 00:47:26,718 彼らは私の信用を― 922 00:47:29,388 --> 00:47:30,597 ぶち壊した 923 00:47:33,392 --> 00:47:34,768 それは別の問題 924 00:47:43,110 --> 00:47:44,736 〝連邦捜査局〞 925 00:47:44,736 --> 00:47:47,030 〝連邦捜査局〞 絵画が本物でも贋作でも 大事件になると思った 926 00:47:47,030 --> 00:47:49,783 絵画が本物でも贋作でも 大事件になると思った 927 00:47:49,867 --> 00:47:54,496 8千万ドル相当の 贋作であれば 928 00:47:54,580 --> 00:47:58,625 アメリカ史上最大級の 贋作事件になる 929 00:47:59,167 --> 00:48:04,631 もしくは すばらしい作品が 発見されたのかも 930 00:48:04,715 --> 00:48:08,260 最終的に贋作だと結論づけた 931 00:48:08,343 --> 00:48:10,888 巨大な事件だと悟った 932 00:48:12,931 --> 00:48:15,267 ロザレスは “彼らが間違ってる” 933 00:48:15,809 --> 00:48:18,770 “作品は絶対に本物だ”と 934 00:48:19,771 --> 00:48:25,444 私は作品が本物だと 証明するために 935 00:48:25,527 --> 00:48:27,905 全力を尽くすべきだと伝えた 936 00:48:28,572 --> 00:48:32,910 詐欺を信じ切っている 被害者は 937 00:48:32,993 --> 00:48:37,039 自分に不利な証拠が出ても 受け入れられない 938 00:48:37,122 --> 00:48:40,667 自分が間違っていたかもと 疑うより 939 00:48:40,751 --> 00:48:43,587 “私は正しい”と 思ってしまう 940 00:48:43,670 --> 00:48:47,382 心理学的には 認知的不協和という状態 941 00:48:47,466 --> 00:48:50,969 事実を正しく 認知できなくなってる 942 00:48:51,845 --> 00:48:52,763 私は― 943 00:48:54,306 --> 00:48:59,853 疑いがある以上 仕事を 続けるべきではないと思った 944 00:49:00,312 --> 00:49:04,733 その疑いが正しいと 思ったわけではない 945 00:49:04,816 --> 00:49:08,779 彼女はギリギリまで 信じてた 946 00:49:08,862 --> 00:49:11,865 できるかぎり粘り続けた 947 00:49:13,575 --> 00:49:16,161 標的はグラフィラ・ロザレス 948 00:49:16,244 --> 00:49:19,539 他に刑事責任を負える人物を 探すが 949 00:49:19,623 --> 00:49:23,293 画廊に絵画を持ち込んだのは 彼女だった 950 00:49:23,377 --> 00:49:26,171 彼女がだまされた可能性も あるが 951 00:49:26,254 --> 00:49:30,550 それが証明されるまでは 第一容疑者になる 952 00:49:31,760 --> 00:49:37,224 アンからグラフィラ・ ロザレスの名前を聞いて 953 00:49:37,307 --> 00:49:40,644 探偵事務所に調査を依頼した 954 00:49:41,228 --> 00:49:44,856 1、2週間後 彼女が ベルガンティノスと 955 00:49:44,940 --> 00:49:47,526 暮らしてることが 分かった 956 00:49:47,609 --> 00:49:50,988 彼は盗まれた絵を 取引した罪で 957 00:49:51,071 --> 00:49:53,573 1999年に 訴えられてた 958 00:49:54,157 --> 00:49:57,119 〝グラフィラ・ロザレスと ベルガンティノスの件〞 959 00:49:57,202 --> 00:50:01,498 “クリスティーズ対カルロス・ ベルガンティノス” 960 00:50:01,581 --> 00:50:03,750 〝ベルガンティノスと ロザレスを訴えた〞 961 00:50:03,750 --> 00:50:05,711 〝ベルガンティノスと ロザレスを訴えた〞 営利目的でない人物が 探偵事務所を通じて 962 00:50:05,711 --> 00:50:05,794 営利目的でない人物が 探偵事務所を通じて 963 00:50:05,794 --> 00:50:08,755 営利目的でない人物が 探偵事務所を通じて 〝クリスティーズへ 落札代金の未払い〞 964 00:50:08,755 --> 00:50:08,839 〝クリスティーズへ 落札代金の未払い〞 965 00:50:08,839 --> 00:50:09,715 〝クリスティーズへ 落札代金の未払い〞 調べることが できたのだから 966 00:50:09,715 --> 00:50:09,798 調べることが できたのだから 967 00:50:09,798 --> 00:50:12,009 調べることが できたのだから 〝数百万ドルの賠償を ネーダーに求められた〞 968 00:50:12,009 --> 00:50:12,092 〝数百万ドルの賠償を ネーダーに求められた〞 969 00:50:12,092 --> 00:50:13,927 〝数百万ドルの賠償を ネーダーに求められた〞 ノードラー側も 同様の調査を行ったはず 970 00:50:13,927 --> 00:50:15,846 ノードラー側も 同様の調査を行ったはず 971 00:50:22,602 --> 00:50:27,065 画廊の重要な役割は 取り引きを調整すること 972 00:50:27,149 --> 00:50:31,445 彼らが関わっていたかは 分からない 973 00:50:31,528 --> 00:50:33,780 彼らもだまされたのか 974 00:50:33,864 --> 00:50:35,866 ロザレスがウソを? 975 00:50:35,949 --> 00:50:37,951 そんな感じだろう 976 00:50:38,452 --> 00:50:42,289 ノードラーの事件は 977 00:50:42,372 --> 00:50:45,876 一般には 公表されていなかった 978 00:50:45,959 --> 00:50:51,798 ノードラーが売却した 絵画の信ぴょう性についても 979 00:50:51,882 --> 00:50:55,886 唯一 知らされていたのは 980 00:50:55,969 --> 00:50:59,890 アンがノードラーから 離れるということ 981 00:51:02,142 --> 00:51:05,562 これらの作品についての 疑念はあった 982 00:51:05,645 --> 00:51:08,065 大陪審が召喚されてた 983 00:51:08,148 --> 00:51:13,945 FBIや連邦検事が 調べているのは明白だった 984 00:51:14,029 --> 00:51:18,116 アンが何をしたのか 調査していた 985 00:51:20,577 --> 00:51:22,120 辞めるよう言われた 986 00:51:22,954 --> 00:51:24,498 辞めたくなかった 987 00:51:24,581 --> 00:51:27,876 役職が取り上げられても 988 00:51:27,959 --> 00:51:31,963 給料がなくても残りたいと 懇願した 989 00:51:34,132 --> 00:51:37,427 意外なことに会議に呼ばれた 990 00:51:38,553 --> 00:51:43,475 その場で直ちに 休職するよう言われた 991 00:51:44,059 --> 00:51:45,393 解雇ではない 992 00:51:45,477 --> 00:51:47,521 そんなことさせない 993 00:51:48,480 --> 00:51:49,689 休職よ 994 00:51:50,357 --> 00:51:51,566 理由は? 995 00:51:52,901 --> 00:51:56,571 難しい時期だから それが一番だろうと 996 00:51:56,655 --> 00:51:59,324 マイケルはこう言った 997 00:51:59,407 --> 00:52:03,161 “戻れたらいいな 戻れないかも” 998 00:52:05,747 --> 00:52:08,542 私はマイケルに尋ねた マイケル・ハマー 999 00:52:08,542 --> 00:52:08,625 マイケル・ハマー 1000 00:52:08,625 --> 00:52:12,337 マイケル・ハマー 〝どう説明したら いいの?〞と 1001 00:52:12,337 --> 00:52:12,420 マイケル・ハマー 1002 00:52:12,420 --> 00:52:12,712 マイケル・ハマー 彼は言った〝肺がんが 再発したと言えばいい〞 1003 00:52:12,712 --> 00:52:16,466 彼は言った〝肺がんが 再発したと言えばいい〞 1004 00:52:17,217 --> 00:52:18,635 耳を疑った 1005 00:52:19,427 --> 00:52:23,807 彼は“口実だ 君は休んだ方がいい”と 1006 00:52:25,058 --> 00:52:26,434 私は ただ… 1007 00:52:27,310 --> 00:52:31,189 泣いたり怒ったりせずに 言った 1008 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 “はい”と 1009 00:52:34,943 --> 00:52:36,778 階段を降りると― 1010 00:52:37,571 --> 00:52:43,577 “雨が降るから傘を 持っていって”と言われた 1011 00:52:45,120 --> 00:52:46,621 別れを告げた 1012 00:52:46,705 --> 00:52:48,248 私は言った 1013 00:52:50,125 --> 00:52:53,962 “ありがとう”と いつもの習慣ね 1014 00:52:58,884 --> 00:53:00,135 そんな感じ 1015 00:53:01,428 --> 00:53:04,890 他にもいつもと 違うことが起きたけど― 1016 00:53:07,642 --> 00:53:09,102 雨は降らなかった 1017 00:53:13,315 --> 00:53:17,819 アン・フリードマンが 画廊を去った後― 1018 00:53:19,112 --> 00:53:20,572 穴が空いた 1019 00:53:20,655 --> 00:53:25,452 アンはこれまでさまざまな 実績を残していたし 1020 00:53:25,452 --> 00:53:26,453 アンはこれまでさまざまな 実績を残していたし 〝世間に広まっている 噂(うわさ)を打ち消したい〞 1021 00:53:26,453 --> 00:53:26,536 〝世間に広まっている 噂(うわさ)を打ち消したい〞 1022 00:53:26,536 --> 00:53:29,748 〝世間に広まっている 噂(うわさ)を打ち消したい〞 アート界では 一目置かれる存在だったから 1023 00:53:29,748 --> 00:53:29,831 アート界では 一目置かれる存在だったから 1024 00:53:29,831 --> 00:53:30,916 アート界では 一目置かれる存在だったから 〝私がノードラーを 去ったのは〞 1025 00:53:30,916 --> 00:53:33,168 〝私がノードラーを 去ったのは〞 1026 00:53:33,251 --> 00:53:33,293 〝肺がんの再発が 原因ではない〞 1027 00:53:33,293 --> 00:53:36,046 〝肺がんの再発が 原因ではない〞 理由が分からなかった 1028 00:53:36,129 --> 00:53:40,091 マイケル・ハマーに 遠ざけられるなんて 1029 00:53:40,175 --> 00:53:43,553 でも それは現実に起きてた 1030 00:53:43,637 --> 00:53:48,099 アンがいると この件で不利になると 1031 00:53:48,183 --> 00:53:52,020 ハマー画廊の重役に 入れ知恵されたのかも 1032 00:53:53,063 --> 00:53:57,442 距離を置いて彼女に 責任を取らせればいいと 1033 00:53:59,402 --> 00:54:03,698 崩壊 2011年 1034 00:54:04,616 --> 00:54:06,326 ピエール・ラグランジェ 収集家 1035 00:54:06,409 --> 00:54:06,451 ジャクソン・ポロック 「無題 1950年」 1036 00:54:06,451 --> 00:54:08,787 ジャクソン・ポロック 「無題 1950年」 ラグランジェが 購入したポロック 1037 00:54:08,787 --> 00:54:08,870 ラグランジェが 購入したポロック 1038 00:54:08,870 --> 00:54:09,871 ラグランジェが 購入したポロック 190万ドルで購入し 1700万ドルで売却 1039 00:54:09,871 --> 00:54:11,706 190万ドルで購入し 1700万ドルで売却 1040 00:54:11,790 --> 00:54:13,416 それが最初の裁判 1041 00:54:14,042 --> 00:54:16,169 〝1700万ドルの ポロックは〞 1042 00:54:16,253 --> 00:54:19,130 ラグランジェは 離婚をすることに 〝贋作だと 収集家が主張〞 1043 00:54:19,214 --> 00:54:22,300 とても劇的な離婚よ 1044 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 離婚する2人は家や子供 ヨットは分けることができた 〝男性デザイナーのため 離婚〞 1045 00:54:25,095 --> 00:54:25,178 離婚する2人は家や子供 ヨットは分けることができた 1046 00:54:25,178 --> 00:54:27,347 離婚する2人は家や子供 ヨットは分けることができた 〝1億6千万ポンドの 慰謝料〞 1047 00:54:27,347 --> 00:54:28,723 離婚する2人は家や子供 ヨットは分けることができた 1048 00:54:28,807 --> 00:54:29,849 絵は別 1049 00:54:29,933 --> 00:54:32,602 オークションで 絵を売ろうとした 1050 00:54:32,686 --> 00:54:37,691 来歴に疑念があるからと サザビーズは断った 1051 00:54:38,441 --> 00:54:42,821 そこでラグランジェは 専門家に 1052 00:54:42,904 --> 00:54:45,740 顔料の分析を依頼した 1053 00:54:45,824 --> 00:54:52,414 黄色の顔料が入手できるのは 1970年以降だと分かった 1054 00:54:52,497 --> 00:54:57,711 ポロックは交通事故で 1956年に亡くなっている 1055 00:54:58,670 --> 00:55:00,005 これで終わり 1056 00:55:00,839 --> 00:55:06,136 ラグランジェはノードラーに 乗り込んで取り囲んだ 1057 00:55:06,219 --> 00:55:08,263 “話す必要はない” 1058 00:55:08,346 --> 00:55:11,599 “時効なんて関係ない うせろ” 1059 00:55:12,100 --> 00:55:15,103 訴えられたい時はそうする 1060 00:55:15,770 --> 00:55:17,397 “うせろ”と言う 1061 00:55:17,480 --> 00:55:22,235 彼はザ・カーライルで アンに会いたいと言った 1062 00:55:24,070 --> 00:55:26,364 大変なことになった 1063 00:55:29,200 --> 00:55:30,952 早めに到着した 1064 00:55:31,036 --> 00:55:32,329 確か5時半頃だった 1065 00:55:32,329 --> 00:55:33,413 確か5時半頃だった 〝ザ・カーライル〞 1066 00:55:33,413 --> 00:55:34,164 〝ザ・カーライル〞 1067 00:55:34,164 --> 00:55:37,792 〝ザ・カーライル〞 当時は写真でしか 見たことがなかった 1068 00:55:37,876 --> 00:55:43,006 彼を見つけて 挨拶をしようと話しかけた 1069 00:55:43,089 --> 00:55:46,926 “アン・フリードマンです どうぞよろしく” 1070 00:55:47,385 --> 00:55:52,057 すると彼はアクセント付きで “勘違いするな”と 1071 00:55:52,807 --> 00:55:55,060 かなり熱くなってた 1072 00:55:55,143 --> 00:55:58,938 アンは落ち着いて 対応しようとしてた 1073 00:55:59,022 --> 00:56:02,317 大声でどなり始めた 1074 00:56:02,400 --> 00:56:04,944 “痛い目に合わせてやる” 1075 00:56:05,612 --> 00:56:07,238 “分かったな” 1076 00:56:07,322 --> 00:56:11,368 “お前が築いたものを 奪い去ってやる” 1077 00:56:11,451 --> 00:56:12,869 “終わりだ” 1078 00:56:13,411 --> 00:56:17,957 “マスコミにもばらす お前はおしまいだ”と 1079 00:56:18,666 --> 00:56:23,171 ラグランジェによると フリードマンはこう言った 1080 00:56:23,254 --> 00:56:28,510 “私があの絵の買い手を 探してみるわ”と 1081 00:56:28,593 --> 00:56:32,514 “買い手を探す”と 言ったのですか? 1082 00:56:36,893 --> 00:56:39,979 それは言ってないと思う 1083 00:56:40,563 --> 00:56:43,358 それに対してラグランジェは 1084 00:56:43,441 --> 00:56:46,569 “私が金を取り戻すために” 1085 00:56:46,653 --> 00:56:49,781 “他の収集家を だますのか?”と 1086 00:56:49,864 --> 00:56:52,659 私はこう言ったと思う 1087 00:56:52,742 --> 00:56:58,540 “私は本物だと思ってる 売れるかどうかやってみる” 1088 00:56:58,623 --> 00:57:03,253 アンはまだ絵が本物だと 言ってた 1089 00:57:03,336 --> 00:57:08,049 彼女は贋作だと 分かっていたと思う 1090 00:57:08,550 --> 00:57:15,140 その上で それを隠すことに したのだろう 1091 00:57:16,683 --> 00:57:17,142 〝送信者:デイビット・ マーヴィッシュ〞 1092 00:57:17,142 --> 00:57:19,060 〝送信者:デイビット・ マーヴィッシュ〞 彼女は独自に顔料の検査を すべきだと考えてた 1093 00:57:19,060 --> 00:57:20,895 彼女は独自に顔料の検査を すべきだと考えてた 1094 00:57:20,895 --> 00:57:23,773 彼女は独自に顔料の検査を すべきだと考えてた 〝アンの正しさが 証明されると思う〞 1095 00:57:23,773 --> 00:57:24,190 〝アンの正しさが 証明されると思う〞 1096 00:57:24,274 --> 00:57:27,569 彼女はラグランジェの 分析結果だけで 1097 00:57:27,652 --> 00:57:33,658 この絵が贋作だと 結論づけるつもりはなかった 1098 00:57:33,741 --> 00:57:34,868 〝ポロックの贋作 ラグランジェが提訴〞 1099 00:57:34,868 --> 00:57:39,873 〝ポロックの贋作 ラグランジェが提訴〞 ラグランジェに 訴えると脅されて 1100 00:57:39,956 --> 00:57:42,667 ノードラーは閉店した 1101 00:57:42,750 --> 00:57:45,587 〝アメリカのアートを 支えた画廊が〞 1102 00:57:45,670 --> 00:57:47,964 裁判のせいで 閉店したように見えた 〝165年の歴史に 幕を閉じる〞 1103 00:57:47,964 --> 00:57:49,716 裁判のせいで 閉店したように見えた 1104 00:57:51,134 --> 00:57:54,304 マイケル・ハマーは 大金持ちだ 1105 00:57:54,387 --> 00:57:57,807 だから分かっていたはずだ 1106 00:57:57,891 --> 00:58:04,022 法的かつ経済的な危機が 迫っていることを 1107 00:58:04,105 --> 00:58:07,901 だから資産を移動して 保護し始めた 1108 00:58:07,984 --> 00:58:09,402 何が起きるか分かってた 1109 00:58:09,402 --> 00:58:11,446 何が起きるか分かってた 〝残念ですが〞 1110 00:58:11,446 --> 00:58:11,779 〝残念ですが〞 1111 00:58:11,863 --> 00:58:12,614 〝ノードラー画廊を 閉店します〞 1112 00:58:12,614 --> 00:58:15,909 〝ノードラー画廊を 閉店します〞 ロザレスの事件で閉店が 決まったわけではない 1113 00:58:15,909 --> 00:58:18,036 ロザレスの事件で閉店が 決まったわけではない 1114 00:58:18,119 --> 00:58:22,749 当時 1年間の画廊の 収入に懸念があり 1115 00:58:22,832 --> 00:58:25,793 経営上の判断だった 1116 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 “贋作か?” 1117 00:58:28,546 --> 00:58:30,173 “ピエール・ラグランジェ” 1118 00:58:30,256 --> 00:58:32,133 “画廊を提訴” 1119 00:58:32,217 --> 00:58:33,343 〝科学捜査〞 1120 00:58:33,343 --> 00:58:34,177 〝科学捜査〞 2011年12月1日 日付を覚えている 1121 00:58:34,177 --> 00:58:34,260 2011年12月1日 日付を覚えている 1122 00:58:34,260 --> 00:58:35,178 2011年12月1日 日付を覚えている 〝FBI〞 1123 00:58:35,178 --> 00:58:36,262 2011年12月1日 日付を覚えている 1124 00:58:36,346 --> 00:58:38,014 朝刊に載ってた 1125 00:58:38,097 --> 00:58:41,226 その日の朝 私は運動に出かけた 1126 00:58:41,309 --> 00:58:46,564 帰宅して寝室に行くと エラノアが泣いて… 1127 00:58:46,648 --> 00:58:47,941 震えてた 1128 00:58:48,024 --> 00:58:49,901 “ノードラーは” 1129 00:58:49,984 --> 00:58:52,654 悪いニュースだと推測できた 〝水曜日に突如 閉店した〞 1130 00:58:52,654 --> 00:58:52,737 悪いニュースだと推測できた 1131 00:58:52,737 --> 00:58:54,239 悪いニュースだと推測できた 〝連邦捜査局〞 1132 00:58:54,239 --> 00:58:54,739 〝連邦捜査局〞 1133 00:58:54,822 --> 00:58:57,742 〝プロの偽造者〞 FBIが捜査してるとの 情報は 1134 00:58:57,742 --> 00:58:59,619 FBIが捜査してるとの 情報は 1135 00:58:59,702 --> 00:59:01,746 耳にしていた 1136 00:59:02,288 --> 00:59:03,456 驚いたよ 1137 00:59:03,957 --> 00:59:05,458 驚いた 1138 00:59:05,542 --> 00:59:06,751 驚かなかった 1139 00:59:06,834 --> 00:59:10,129 びっくりよ 何年続いていたの? 1140 00:59:10,213 --> 00:59:13,258 みんな目を逸らせなかった 1141 00:59:13,341 --> 00:59:15,426 本物のホラー映画だ 1142 00:59:15,510 --> 00:59:20,306 その時点で私たちの絵が 贋作だと確信した 1143 00:59:20,390 --> 00:59:21,474 〝ノードラーの明暗 NYの悪名高い画廊〞 1144 00:59:21,474 --> 00:59:24,227 〝ノードラーの明暗 NYの悪名高い画廊〞 私は逃げ隠れしなかった 1145 00:59:24,227 --> 00:59:24,310 〝ノードラーの明暗 NYの悪名高い画廊〞 1146 00:59:24,310 --> 00:59:26,479 〝ノードラーの明暗 NYの悪名高い画廊〞 質問に対応したのを おぼろげに覚えている 1147 00:59:26,479 --> 00:59:30,024 質問に対応したのを おぼろげに覚えている 1148 00:59:30,108 --> 00:59:33,861 誠意を持って答えた 先は想像できなかった 1149 00:59:34,821 --> 00:59:38,449 “私は誤った誘導を していない” 1150 00:59:38,533 --> 00:59:43,830 “本物のポロックだと 当時も今も確信している” 1151 00:59:43,913 --> 00:59:44,914 〝アン・フリードマン〞 1152 00:59:44,914 --> 00:59:46,457 〝アン・フリードマン〞 彼女は正真正銘の本物だと ウソをつき続けた 1153 00:59:46,457 --> 00:59:51,337 彼女は正真正銘の本物だと ウソをつき続けた 1154 00:59:51,421 --> 00:59:57,468 “数日中にスイスの 売り主の名前を知らせる”と 1155 00:59:57,552 --> 01:00:00,680 “早く連絡してくれ”と 私は言った 1156 01:00:00,763 --> 01:00:02,473 結局 連絡はなかった 1157 01:00:02,557 --> 01:00:06,269 何とか作品を正しい方法で― 1158 01:00:07,061 --> 01:00:08,688 調査してほしいと思った 1159 01:00:08,688 --> 01:00:10,565 調査してほしいと思った 〝親愛なるグラフィラ 心を込めて書いてます〞 1160 01:00:10,565 --> 01:00:11,065 〝親愛なるグラフィラ 心を込めて書いてます〞 1161 01:00:11,065 --> 01:00:12,358 〝親愛なるグラフィラ 心を込めて書いてます〞 だから弁護士に 私の意志を伝えた 1162 01:00:12,358 --> 01:00:13,943 だから弁護士に 私の意志を伝えた 1163 01:00:13,943 --> 01:00:15,862 だから弁護士に 私の意志を伝えた 〝これまで信頼関係を 築いてきました〞 1164 01:00:15,862 --> 01:00:16,779 〝これまで信頼関係を 築いてきました〞 1165 01:00:16,863 --> 01:00:21,117 “真実が明らかになると 信じています” 1166 01:00:21,200 --> 01:00:23,870 “あなたの力添えを お願いします” 1167 01:00:23,953 --> 01:00:27,332 自白 2013年 1168 01:00:27,415 --> 01:00:31,127 アメリカに居住しているのは グラフィラ・ロザレスだけ 1169 01:00:32,086 --> 01:00:35,256 ロングアイランドの自宅で 逮捕した 1170 01:00:35,340 --> 01:00:38,885 逃亡の可能性が認められ 保釈金は拒否された 1171 01:00:39,510 --> 01:00:44,599 最初から贋作事件として 捜査していた 1172 01:00:44,682 --> 01:00:47,769 いくつかの証拠は あったものの 1173 01:00:47,852 --> 01:00:52,732 陪審員を説得できるような 証拠ではなかった 1174 01:00:53,316 --> 01:00:55,735 だから 違う面に着目した 1175 01:00:57,779 --> 01:01:02,367 お金はNYの画廊から スペインの銀行へ移る 1176 01:01:02,450 --> 01:01:06,788 そのうち90%は 所有者の家族へ渡され 1177 01:01:06,871 --> 01:01:10,625 彼女の取り分は 仲介料10%のはず 1178 01:01:11,125 --> 01:01:14,545 ところが彼女は 全額を持っていた 1179 01:01:14,545 --> 01:01:15,171 ところが彼女は 全額を持っていた 〝下記のスペインの 口座へ送金〞 1180 01:01:15,171 --> 01:01:15,254 〝下記のスペインの 口座へ送金〞 1181 01:01:15,254 --> 01:01:17,006 〝下記のスペインの 口座へ送金〞 2つのことが分かる まず顧客はいない 1182 01:01:17,006 --> 01:01:18,633 2つのことが分かる まず顧客はいない 1183 01:01:18,716 --> 01:01:18,800 第2に それは所得になる 1184 01:01:18,800 --> 01:01:21,219 第2に それは所得になる 〝約18万ドル ロザレスの口座へ〞 1185 01:01:21,302 --> 01:01:23,346 多額の所得だ 〝彼女が主張する スイスの顧客への〞 1186 01:01:23,346 --> 01:01:23,429 〝彼女が主張する スイスの顧客への〞 1187 01:01:23,429 --> 01:01:25,181 〝彼女が主張する スイスの顧客への〞 彼女が所得として 届け出ているかを調べた 1188 01:01:25,181 --> 01:01:25,264 彼女が所得として 届け出ているかを調べた 1189 01:01:25,264 --> 01:01:29,394 彼女が所得として 届け出ているかを調べた 〝送金の事実は 認められない〞 1190 01:01:29,477 --> 01:01:30,645 届けてなかった 1191 01:01:30,728 --> 01:01:33,106 脱税の疑いで起訴できる 1192 01:01:33,189 --> 01:01:36,067 脱税容疑は 我々に有利に働いた 1193 01:01:36,150 --> 01:01:38,444 彼女を罪に問える上 1194 01:01:38,528 --> 01:01:43,074 絵に問題があったと 知っていたことの 1195 01:01:43,157 --> 01:01:44,701 証拠になる 1196 01:01:45,618 --> 01:01:48,579 何ヵ月も拘束されてた 1197 01:01:48,663 --> 01:01:52,250 脱税容疑で何年も 刑に服すかもしれない 1198 01:01:52,333 --> 01:01:54,127 彼女は限界に達した 1199 01:01:54,210 --> 01:01:57,463 彼女が一人で 罪をかぶる必要はない 1200 01:01:57,547 --> 01:02:00,675 それから捜査に協力的になり 1201 01:02:00,758 --> 01:02:05,179 絵画の偽造者の情報などを 話してくれた 1202 01:02:06,264 --> 01:02:07,849 彼はペイ=シェン・キアン 1203 01:02:07,932 --> 01:02:10,059 贋作事件が報道されると 1204 01:02:10,143 --> 01:02:14,397 クイーンズの自宅から 姿を消しました 1205 01:02:14,480 --> 01:02:18,609 数学の教授がクイーンズで 描いてたとは驚いた 1206 01:02:19,694 --> 01:02:22,029 証拠はたくさん見つかった 1207 01:02:22,113 --> 01:02:26,409 “マーク・ロスコ”と書かれた 封筒もあったし 1208 01:02:26,492 --> 01:02:28,870 さまざまな文献もあった 1209 01:02:28,953 --> 01:02:33,750 ロザレスのために 描いた絵と一致する― 1210 01:02:33,833 --> 01:02:36,878 顔料などの道具も見つけた 1211 01:02:36,961 --> 01:02:41,507 何も知らなければ 絵に熱心な人だと思うだろう 1212 01:02:41,591 --> 01:02:43,384 実際 熱心だった 1213 01:02:43,468 --> 01:02:47,180 キアンは画家の サインの偽造を認めた 1214 01:02:47,263 --> 01:02:50,892 彼が描いたロスコや ポロックに 1215 01:02:50,975 --> 01:02:54,562 アート界がだまされて 驚いていると言う 1216 01:02:55,229 --> 01:02:57,857 このインタビューの数ヵ月後 1217 01:02:57,940 --> 01:03:00,568 サインの偽造と 当局への偽証の疑いで 1218 01:03:00,651 --> 01:03:02,069 起訴されました 1219 01:03:02,153 --> 01:03:05,406 起訴されると知ってたのか 不明ですが 1220 01:03:05,490 --> 01:03:09,202 ロザレスが逮捕されたことは 知っていました 1221 01:03:09,285 --> 01:03:12,455 早めに帰国を 決めたのだと思う 1222 01:03:13,039 --> 01:03:15,124 中国にいれば危険はない 1223 01:03:15,208 --> 01:03:18,461 中国は犯罪人の引渡しに 応じないから 1224 01:03:19,962 --> 01:03:21,756 電話が来た 1225 01:03:22,632 --> 01:03:24,383 お昼時だった 1226 01:03:24,467 --> 01:03:27,512 グラフィラが自白したと 知らされた 1227 01:03:28,638 --> 01:03:29,889 実際には― 1228 01:03:30,973 --> 01:03:32,266 作品は― 1229 01:03:33,100 --> 01:03:34,852 全て贋作だと 1230 01:03:35,520 --> 01:03:38,356 〝ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」〞 1231 01:03:38,356 --> 01:03:40,191 〝ジャクソン・ポロック 「無題 1949年」〞 彼女はこれらの作品の 研究や展示 販売に 1232 01:03:40,191 --> 01:03:43,110 彼女はこれらの作品の 研究や展示 販売に 1233 01:03:43,194 --> 01:03:46,531 20年近くのキャリアを ささげてきた 〝フランツ・クライン〞 1234 01:03:46,531 --> 01:03:47,240 〝フランツ・クライン〞 1235 01:03:47,240 --> 01:03:48,658 〝フランツ・クライン〞 それが一瞬で 崩れ去ってしまった 1236 01:03:48,658 --> 01:03:48,741 それが一瞬で 崩れ去ってしまった 1237 01:03:48,741 --> 01:03:51,369 それが一瞬で 崩れ去ってしまった 〝クリフォード・スティル 「無題 1949年」〞 1238 01:03:51,369 --> 01:03:51,953 〝クリフォード・スティル 「無題 1949年」〞 1239 01:03:51,953 --> 01:03:55,665 〝クリフォード・スティル 「無題 1949年」〞 それだけ時間を かけてきたものが 1240 01:03:55,665 --> 01:03:56,457 それだけ時間を かけてきたものが 1241 01:03:56,541 --> 01:03:59,335 大がかりな 詐欺だったなんて 1242 01:04:06,843 --> 01:04:07,635 最悪よ 1243 01:04:08,261 --> 01:04:10,054 〝マーク・ロスコ 「無題 1959年」〞 1244 01:04:10,054 --> 01:04:12,181 〝マーク・ロスコ 「無題 1959年」〞 長年 信じて 築き上げてきた 1245 01:04:12,181 --> 01:04:13,641 長年 信じて 築き上げてきた 1246 01:04:15,768 --> 01:04:20,565 それまでの人生が 無になる瞬間だと思う 1247 01:04:22,650 --> 01:04:27,363 自分の主張も世界も バラバラになる 1248 01:04:27,446 --> 01:04:31,075 百戦錬磨の彼女でも つらかったと思う 1249 01:04:33,077 --> 01:04:36,455 でも冷静に やるべきことをやった 1250 01:04:36,998 --> 01:04:39,542 〝贋作事件の関係者〞 1251 01:04:54,932 --> 01:04:58,311 アン・フリードマンと ノードラーを相手に 1252 01:04:58,394 --> 01:05:00,938 10件の裁判が提訴された 1253 01:05:01,022 --> 01:05:04,066 9件は示談で解決した 1254 01:05:04,150 --> 01:05:06,527 1件は裁判になった 1255 01:05:06,611 --> 01:05:07,737 私は75歳 1256 01:05:07,820 --> 01:05:12,116 緊迫したビジネスの場で 多くの人と関わったが 1257 01:05:12,199 --> 01:05:14,827 その中でも彼らは最低だ 1258 01:05:14,911 --> 01:05:17,079 デ・ソーレは 返金を求めた 1259 01:05:17,163 --> 01:05:20,625 画廊は裁判前に 返金を申し出なかった 1260 01:05:20,708 --> 01:05:23,878 ふざけた提案しかしなかった 1261 01:05:24,462 --> 01:05:26,339 だから裁判にした 1262 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 裁判 2016年 1263 01:05:29,508 --> 01:05:33,804 ドメニコ・デ・ソーレが 訴えたのは今は亡き画廊と 1264 01:05:33,888 --> 01:05:36,557 その所有者マイケル・ハマー 1265 01:05:36,641 --> 01:05:38,309 アン・フリードマン 1266 01:05:38,392 --> 01:05:41,729 デ・ソーレの望みは 返金だけではない 1267 01:05:41,812 --> 01:05:45,900 腹立たしい事実を 世間に公表したかった 1268 01:05:45,983 --> 01:05:49,195 アン・フリードマンは 被害者ではなく 1269 01:05:49,278 --> 01:05:51,781 だました加害者だと思ってた 1270 01:05:52,490 --> 01:05:57,286 デ・ソーレ氏のサザビーズの 役職とも大いに関係ある 1271 01:05:57,370 --> 01:06:00,289 “私を誰だと 思ってるのだ?”と 1272 01:06:00,373 --> 01:06:04,585 報復的な正義としての 側面もあった 1273 01:06:05,419 --> 01:06:08,547 彼が望んだのは― 1274 01:06:09,548 --> 01:06:10,549 戦いよ 1275 01:06:10,633 --> 01:06:12,051 “830万ドルの贋作” 1276 01:06:16,263 --> 01:06:21,310 法廷は南部地域の特別室で 大きな部屋だった 1277 01:06:21,394 --> 01:06:23,688 傍聴席は満員だった 1278 01:06:24,355 --> 01:06:27,400 ドメニコはブチ切れていた 1279 01:06:27,942 --> 01:06:29,568 何度も振り返って 1280 01:06:29,652 --> 01:06:34,657 “信じられるか?”と 身振りで訴えてた 1281 01:06:34,740 --> 01:06:39,412 私はアン・フリードマンを ずっとにらみつけてた 1282 01:06:40,287 --> 01:06:43,749 エラノアは感情的になってた 1283 01:06:43,833 --> 01:06:49,422 信用してた人に裏切られた 気持ちを語った 1284 01:06:49,505 --> 01:06:54,635 腹が立ったし傷ついたし 悲しかったと証言した 1285 01:06:54,719 --> 01:06:56,971 私は感情的な人間よ 1286 01:06:57,054 --> 01:07:00,433 うれしい時も悲しい時も 泣くわ 1287 01:07:01,017 --> 01:07:03,978 思い出してつらかった 1288 01:07:04,061 --> 01:07:06,313 私が真実を話していると 陪審員に伝わってるといい 〝ノードラー裁判 2週目へ〞 1289 01:07:06,313 --> 01:07:06,397 私が真実を話していると 陪審員に伝わってるといい 1290 01:07:06,397 --> 01:07:09,150 私が真実を話していると 陪審員に伝わってるといい 〝涙 激しい論戦 多数の専門家が証人に〞 1291 01:07:09,233 --> 01:07:11,861 演技だと思うが いい演技だった 1292 01:07:11,944 --> 01:07:14,697 フリードマンとは さほど親しくなかった 1293 01:07:14,780 --> 01:07:17,116 画廊に行ったのも一度だけ 1294 01:07:18,534 --> 01:07:21,829 私が感じたままを 正直に打ち明けた 1295 01:07:21,912 --> 01:07:24,165 全て本当のことよ 1296 01:07:26,250 --> 01:07:28,586 面白いこともあった 1297 01:07:28,669 --> 01:07:33,257 ロスコの贋作が 法廷に置かれていた 1298 01:07:33,340 --> 01:07:38,846 ロスコは小さいブロックを 下にしたのか上にしたのか 1299 01:07:38,929 --> 01:07:40,890 みんなで議論してた 1300 01:07:40,973 --> 01:07:45,102 ロスコが描いてない 絵なのにバカげてる 1301 01:07:45,644 --> 01:07:48,355 どちらが上なのか議論してた 1302 01:07:48,439 --> 01:07:52,943 モダンアートの歴史に残る 愉快な時間だった 1303 01:07:53,027 --> 01:07:57,031 贋作の絵の向きを 真剣に話し合ってた 1304 01:07:58,365 --> 01:08:03,454 驚くべきことに 贋作が売られたのは― 1305 01:08:04,080 --> 01:08:08,918 道端ではなく 由緒正しい画廊だった 1306 01:08:09,335 --> 01:08:11,170 まず そこに― 1307 01:08:12,004 --> 01:08:13,672 衝撃を感じる 1308 01:08:13,756 --> 01:08:19,261 フォーカスグループ調査で 世間の反応を探った 1309 01:08:19,345 --> 01:08:22,056 彼らは弁護に大金をかけた 1310 01:08:22,139 --> 01:08:26,727 模擬裁判や さまざまな調査を行ってた 1311 01:08:26,811 --> 01:08:29,271 私たちはやってない 1312 01:08:29,355 --> 01:08:30,314 フォーカスグループによると これは競馬 1313 01:08:30,314 --> 01:08:33,067 フォーカスグループによると これは競馬 〝デ・ソーレが購入した ロスコの贋作〞 1314 01:08:33,067 --> 01:08:33,150 〝デ・ソーレが購入した ロスコの贋作〞 1315 01:08:33,150 --> 01:08:37,279 〝デ・ソーレが購入した ロスコの贋作〞 不利な相手の話を聞くと 共感してしまう 1316 01:08:38,072 --> 01:08:43,035 僕の意見を聞くと 違う側面があると感じる 1317 01:08:43,702 --> 01:08:45,496 勝算はあった 1318 01:08:45,579 --> 01:08:49,500 事実を知っていたし 法が味方すると思った 1319 01:08:49,583 --> 01:08:53,671 私の弁護士は言った 1320 01:08:54,505 --> 01:08:57,174 “私たちが勝てる”と 1321 01:08:58,676 --> 01:09:00,678 彼らは必死だった 1322 01:09:00,761 --> 01:09:04,932 彼らが勝つ見込みは 全くなかった 1323 01:09:05,015 --> 01:09:08,894 ドメニコがかつて 弁護士だったことを 1324 01:09:08,978 --> 01:09:12,314 突き止めた相手の弁護士は こう言った 1325 01:09:12,398 --> 01:09:16,694 “弁護士なのだから 分かるでしょ” 1326 01:09:16,777 --> 01:09:21,907 彼は“私は弁護士ではない バッグを売ってる”と 1327 01:09:22,408 --> 01:09:26,537 証言台に呼ばれた専門家は 窮地に立たされた 1328 01:09:26,537 --> 01:09:28,164 証言台に呼ばれた専門家は 窮地に立たされた クリストファー・ロスコ マーク・ロスコの息子 1329 01:09:28,164 --> 01:09:28,664 クリストファー・ロスコ マーク・ロスコの息子 1330 01:09:28,664 --> 01:09:30,749 クリストファー・ロスコ マーク・ロスコの息子 クリストファー・ロスコは 1331 01:09:30,749 --> 01:09:30,833 クリストファー・ロスコ マーク・ロスコの息子 1332 01:09:30,833 --> 01:09:33,502 クリストファー・ロスコ マーク・ロスコの息子 父親の作品と言われる絵を 見せられた 1333 01:09:33,502 --> 01:09:33,961 父親の作品と言われる絵を 見せられた 1334 01:09:34,044 --> 01:09:38,632 彼は30分 作品を観察して “美しい”と言った 1335 01:09:38,716 --> 01:09:43,804 贋作だと思う作品を 美しいと言うかしら 1336 01:09:43,888 --> 01:09:46,265 〝ロスコの贋作は 息子でも判定不能〞 1337 01:09:46,265 --> 01:09:48,767 〝ロスコの贋作は 息子でも判定不能〞 売り物の絵に 難癖をつけるはずがない 1338 01:09:48,767 --> 01:09:50,561 売り物の絵に 難癖をつけるはずがない 1339 01:09:50,644 --> 01:09:53,814 確かに美しい でも本物かは別問題 1340 01:09:54,356 --> 01:09:57,401 いい絵だった みんなだまされた 1341 01:09:57,484 --> 01:10:00,112 〝マーク・ロスコの 息子は〞 美しい絵が 本物とはかぎらないと 1342 01:10:00,112 --> 01:10:00,196 〝マーク・ロスコの 息子は〞 1343 01:10:00,196 --> 01:10:01,614 〝マーク・ロスコの 息子は〞 フリードマンも知ってる 1344 01:10:01,614 --> 01:10:01,697 フリードマンも知ってる 1345 01:10:01,697 --> 01:10:02,156 フリードマンも知ってる 〝ノードラー贋作裁判で 作品の認証を拒否〞 1346 01:10:02,156 --> 01:10:04,116 〝ノードラー贋作裁判で 作品の認証を拒否〞 1347 01:10:04,116 --> 01:10:06,827 〝ノードラー贋作裁判で 作品の認証を拒否〞 ある専門家は本物だとは 言ってないと言った 1348 01:10:06,827 --> 01:10:09,038 ある専門家は本物だとは 言ってないと言った 1349 01:10:09,538 --> 01:10:15,836 裁判で彼が主催する会で 展示したかと聞かれた 1350 01:10:15,920 --> 01:10:21,759 “贋作を展示するのですか” と聞かれ 1351 01:10:21,842 --> 01:10:23,010 彼は否定した 1352 01:10:23,093 --> 01:10:25,596 後退を繰り返してた 1353 01:10:25,679 --> 01:10:29,433 トラックがバックする音が 聞こえた 1354 01:10:29,516 --> 01:10:33,562 メールの内容を 否定する人もいた 1355 01:10:33,646 --> 01:10:35,272 メールを見せると 1356 01:10:35,356 --> 01:10:38,651 メールが言ったことを 否定した 1357 01:10:38,734 --> 01:10:44,865 明らかなウソを黙って 聞いてるのはつらかった 1358 01:10:45,324 --> 01:10:46,700 〝まれに見る 保存状態だ〞 1359 01:10:46,700 --> 01:10:48,786 〝まれに見る 保存状態だ〞 アンは頼りにしてる 書類の束を見て言う 1360 01:10:48,786 --> 01:10:48,869 アンは頼りにしてる 書類の束を見て言う 1361 01:10:48,869 --> 01:10:51,330 アンは頼りにしてる 書類の束を見て言う 〝ジャクソン・ポロックの 作品だ〞 1362 01:10:51,413 --> 01:10:56,085 “この作品もあの作品も 本物に間違いない” 1363 01:10:56,085 --> 01:10:57,169 “この作品もあの作品も 本物に間違いない” 〝ジャクソン・ポロックを お借りしたい〞 1364 01:10:57,169 --> 01:10:57,711 〝ジャクソン・ポロックを お借りしたい〞 1365 01:10:57,711 --> 01:10:59,505 〝ジャクソン・ポロックを お借りしたい〞 彼女は自問する 1366 01:10:59,588 --> 01:11:00,214 〝小さいがすばらしい〞 1367 01:11:00,214 --> 01:11:01,465 〝小さいがすばらしい〞 あなたが必要よ どこにいるの? 1368 01:11:01,465 --> 01:11:03,008 あなたが必要よ どこにいるの? 1369 01:11:03,550 --> 01:11:08,138 私が驚いたのは 間違いを犯したことを― 1370 01:11:09,723 --> 01:11:13,143 誰も認めようと しなかったことだ 1371 01:11:13,227 --> 01:11:15,688 アンは別として 1372 01:11:16,522 --> 01:11:16,647 アンファム氏が絵を 見てないと言った時は 1373 01:11:16,647 --> 01:11:19,108 アンファム氏が絵を 見てないと言った時は デイビッド・アンファム 1374 01:11:19,108 --> 01:11:19,191 アンファム氏が絵を 見てないと言った時は 1375 01:11:19,191 --> 01:11:22,987 アンファム氏が絵を 見てないと言った時は 〝デ・ソーレ所有の ロスコの鑑定を否認〞 1376 01:11:23,070 --> 01:11:24,822 どよめきが走った 1377 01:11:25,948 --> 01:11:28,033 これには驚いたよ 1378 01:11:28,534 --> 01:11:32,746 実物は見てない 写真を見ただけ 1379 01:11:34,039 --> 01:11:34,456 ルース・ ブランクスチェン 1380 01:11:34,456 --> 01:11:38,794 ルース・ ブランクスチェン 最後の証人は 画廊の会計士だった 1381 01:11:38,794 --> 01:11:38,877 ルース・ ブランクスチェン 1382 01:11:38,877 --> 01:11:40,212 ルース・ ブランクスチェン 帳簿を元に証言を行った 1383 01:11:40,212 --> 01:11:41,964 帳簿を元に証言を行った 1384 01:11:42,756 --> 01:11:45,009 彼女の証言によると 1385 01:11:45,092 --> 01:11:50,264 ノードラーが8千万ドルの 贋作を売っていなければ 1386 01:11:50,347 --> 01:11:51,390 数百万ドルの負債を 抱えていたはずだった 1387 01:11:51,390 --> 01:11:55,352 数百万ドルの負債を 抱えていたはずだった 〝ノードラーは贋作の 販売に依存していた〞 1388 01:11:55,352 --> 01:11:55,436 〝ノードラーは贋作の 販売に依存していた〞 1389 01:11:55,436 --> 01:11:58,063 〝ノードラーは贋作の 販売に依存していた〞 最後の数十年は 贋作ばかり売ってた 1390 01:11:58,063 --> 01:12:00,399 最後の数十年は 贋作ばかり売ってた 1391 01:12:00,482 --> 01:12:04,862 刑事事件となる可能性も 出てきた 1392 01:12:04,945 --> 01:12:07,531 アン・フリードマンと マイケル・ハマーは 1393 01:12:07,614 --> 01:12:08,907 これらの贋作で 個人的に利益を受けてた 1394 01:12:08,907 --> 01:12:12,286 これらの贋作で 個人的に利益を受けてた 〝フリードマンの給料を 引き上げ〞 1395 01:12:12,286 --> 01:12:13,203 〝フリードマンの給料を 引き上げ〞 1396 01:12:13,287 --> 01:12:13,579 〝利益分配率を 10%から15%に上げた〞 1397 01:12:13,579 --> 01:12:16,206 〝利益分配率を 10%から15%に上げた〞 経費は私の担当ではない 1398 01:12:16,290 --> 01:12:22,004 会計室には あまり行かなかったわ 1399 01:12:22,087 --> 01:12:24,506 1995年から2008年の 13年間の数字 1400 01:12:24,590 --> 01:12:26,425 販売額:7000万ドル 利益:3300万ドル 1401 01:12:26,425 --> 01:12:28,635 販売額:7000万ドル 利益:3300万ドル 影響はあったと思う 1402 01:12:28,635 --> 01:12:28,719 影響はあったと思う 1403 01:12:28,719 --> 01:12:28,761 影響はあったと思う フリードマンの手数料: 1000万ドル 1404 01:12:28,761 --> 01:12:29,845 フリードマンの手数料: 1000万ドル 1405 01:12:29,845 --> 01:12:32,139 フリードマンの手数料: 1000万ドル ハマーが画廊を 1406 01:12:32,222 --> 01:12:36,810 自分の財布として 使っていることは明白だった 1407 01:12:37,561 --> 01:12:43,275 会社のクレジットカードで 妻とパリ旅行したり― 1408 01:12:43,817 --> 01:12:48,030 50万ドルのメルセデス・ ベンツを買ったり 1409 01:12:48,489 --> 01:12:53,827 一般人は50万ドルの ベンツがあるなんて知らない 1410 01:12:54,411 --> 01:12:55,954 マイケルは― 1411 01:12:56,914 --> 01:13:03,253 私が発掘したこれらの作品を とても喜んでいた 1412 01:13:05,047 --> 01:13:09,051 ノードラーの人たちが この事実を知らずに 1413 01:13:09,134 --> 01:13:11,804 取り引きしてたとは思えない 1414 01:13:13,138 --> 01:13:15,849 トップが関わってたと思う 1415 01:13:17,476 --> 01:13:19,812 それは絶対ありえない 1416 01:13:19,895 --> 01:13:22,147 そう主張するのは― 1417 01:13:22,981 --> 01:13:26,235 不合理だし事実にそぐわない 1418 01:13:26,318 --> 01:13:27,861 むしろ― 1419 01:13:28,320 --> 01:13:31,573 一家の功績に対する侮辱だ 1420 01:13:32,574 --> 01:13:34,785 全ての証人尋問が終わり 1421 01:13:34,868 --> 01:13:38,747 アン・フリードマンと マイケル・ハマーが 1422 01:13:38,831 --> 01:13:41,250 証言することになった 1423 01:13:41,333 --> 01:13:44,837 アンはいつもどおり グレーの服で 1424 01:13:44,920 --> 01:13:46,547 下を向いてた 1425 01:13:46,630 --> 01:13:49,675 マイケル・ハマーが 入って来た 1426 01:13:49,758 --> 01:13:55,305 青いベルベットの ジャケットを着てた 1427 01:13:56,265 --> 01:13:57,433 パンツは― 1428 01:13:58,350 --> 01:14:00,269 かなり濃い茶系 1429 01:14:00,352 --> 01:14:04,106 白髪混じりの金髪を なびかせてた 1430 01:14:04,189 --> 01:14:07,693 これはNYの2月の話よ 1431 01:14:08,360 --> 01:14:11,780 法廷は満員 席は空いてなかった 1432 01:14:11,864 --> 01:14:15,826 その日にトップが 出廷することは分かってた 1433 01:14:15,909 --> 01:14:18,662 大変なことになると 予想できた 1434 01:14:19,913 --> 01:14:23,375 アン・フリードマンと ノードラーが 1435 01:14:23,459 --> 01:14:26,003 勝つ見込みはないと思った 1436 01:14:26,086 --> 01:14:31,508 アン・フリードマンは 証言したくなかったのだろう 1437 01:14:31,592 --> 01:14:36,847 その証拠にマイケル・ ハマーが証言台に立つ― 1438 01:14:36,930 --> 01:14:39,516 1時間前に和解した 1439 01:14:40,225 --> 01:14:45,856 記者が来て “裁判は終わりだ”と言った 1440 01:14:46,857 --> 01:14:47,691 終わり 1441 01:14:48,609 --> 01:14:53,155 彼らは状況が悪化する 可能性を知ってた 1442 01:14:53,238 --> 01:14:54,907 証言したら― 1443 01:14:56,450 --> 01:14:59,828 刑事罰を 問われる恐れもあった 1444 01:14:59,912 --> 01:15:03,582 だから手を打ったのだろう 1445 01:15:03,665 --> 01:15:08,212 事件を公表して 義務を果たせた 1446 01:15:08,295 --> 01:15:10,964 詐欺を暴くこともできた 1447 01:15:11,048 --> 01:15:14,968 もう和解に応じてもいいと 思った 1448 01:15:15,552 --> 01:15:17,554 不思議に思うわ 1449 01:15:18,430 --> 01:15:21,391 私が証言台に 立つ予定だった― 1450 01:15:22,684 --> 01:15:24,561 その日に和解? 1451 01:15:25,938 --> 01:15:28,148 証言が怖かったのね 1452 01:15:29,650 --> 01:15:33,445 アン・フリードマンの証言を 恐れたとは言わない 1453 01:15:33,529 --> 01:15:37,199 でも みんな証言を 聞きたかったはず 1454 01:15:37,282 --> 01:15:42,412 個人的には“有罪”という 判決を聞きたかった 1455 01:15:42,913 --> 01:15:45,290 私は感情的な人間なの 1456 01:15:45,374 --> 01:15:50,087 もし有罪の判決が出たら 1457 01:15:50,170 --> 01:15:54,633 アン・フリードマンや マイケル・ハマーにとって 1458 01:15:54,716 --> 01:15:58,762 大きな余波が 見られたかもしれない 1459 01:15:59,221 --> 01:16:04,226 彼らは和解額について 特別な考えを持ってた 1460 01:16:04,810 --> 01:16:09,940 彼らが考える妥当な 和解額に達すると― 1461 01:16:10,399 --> 01:16:11,608 和解に応じた 1462 01:16:12,651 --> 01:16:14,236 いかがです? 1463 01:16:14,736 --> 01:16:16,113 やめてくれ 1464 01:16:16,196 --> 01:16:20,867 ロザレスだけが 刑事罰を受けた 1465 01:16:21,368 --> 01:16:26,415 結局 数ヵ月の勾留期間が 刑期とされた 1466 01:16:26,498 --> 01:16:29,459 〝3300万ドルを 詐取したロザレス〞 1467 01:16:29,459 --> 01:16:30,043 〝3300万ドルを 詐取したロザレス〞 ロザレスの刑が軽いと 思うかもしれないが 1468 01:16:30,043 --> 01:16:30,127 ロザレスの刑が軽いと 思うかもしれないが 1469 01:16:30,127 --> 01:16:33,505 ロザレスの刑が軽いと 思うかもしれないが 〝8100万ドルの賠償 税金返還が確定〞 1470 01:16:33,505 --> 01:16:33,589 〝8100万ドルの賠償 税金返還が確定〞 1471 01:16:33,589 --> 01:16:35,674 〝8100万ドルの賠償 税金返還が確定〞 成果も考えるべきだ 1472 01:16:35,757 --> 01:16:39,136 運悪く捕まった一人に 1473 01:16:39,219 --> 01:16:42,598 全責任を負わせるのは酷だし 1474 01:16:42,681 --> 01:16:47,185 罪を認め捜査に 協力したことを考慮し 1475 01:16:47,269 --> 01:16:49,771 判事は判断したのだと思う 1476 01:16:49,855 --> 01:16:53,942 ロザレスはアンを 巻き込まなかった 1477 01:16:54,026 --> 01:16:57,821 〝贋作事件の画商 実刑を回避〞 罪を逃れて 刑を軽くするには― 1478 01:16:57,821 --> 01:16:58,322 〝贋作事件の画商 実刑を回避〞 1479 01:16:58,322 --> 01:16:59,364 〝贋作事件の画商 実刑を回避〞 誰かを道連れにするのが得策 1480 01:16:59,364 --> 01:17:01,116 誰かを道連れにするのが得策 1481 01:17:01,199 --> 01:17:04,536 他人を通報しようという 衝動や 1482 01:17:04,620 --> 01:17:09,499 話をでっちあげようという 誘惑は大きい 1483 01:17:10,459 --> 01:17:12,294 刑が軽すぎる? 1484 01:17:12,961 --> 01:17:16,632 財産を失ったし 刑務所にも入った 1485 01:17:16,715 --> 01:17:22,262 彼女が足に鎖を付けて 出廷するのを見た 1486 01:17:22,971 --> 01:17:26,183 彼女は中心人物だったけど 1487 01:17:26,266 --> 01:17:27,851 駒として使われたにすぎない 1488 01:17:27,851 --> 01:17:29,102 駒として使われたにすぎない 〝被告は〞 1489 01:17:29,102 --> 01:17:29,186 駒として使われたにすぎない 1490 01:17:29,186 --> 01:17:29,645 駒として使われたにすぎない 〝クイーンズで製作した 贋作の販売を認めた〞 1491 01:17:29,645 --> 01:17:29,728 〝クイーンズで製作した 贋作の販売を認めた〞 1492 01:17:29,728 --> 01:17:33,690 〝クイーンズで製作した 贋作の販売を認めた〞 画商グラフィラ・ ロザレスは 1493 01:17:33,774 --> 01:17:36,234 9ヵ月の 自宅軟禁を命じられた 1494 01:17:36,234 --> 01:17:37,527 9ヵ月の 自宅軟禁を命じられた 〝恋人から暴力を 受けていたと診断〞 1495 01:17:37,527 --> 01:17:37,611 〝恋人から暴力を 受けていたと診断〞 1496 01:17:37,611 --> 01:17:40,781 〝恋人から暴力を 受けていたと診断〞 ロザレスは この事件の 首謀者である恋人から 1497 01:17:40,781 --> 01:17:40,864 ロザレスは この事件の 首謀者である恋人から 1498 01:17:40,864 --> 01:17:42,407 ロザレスは この事件の 首謀者である恋人から 〝恋人は本件の 首謀者と思われる〞 1499 01:17:42,407 --> 01:17:42,491 〝恋人は本件の 首謀者と思われる〞 1500 01:17:42,491 --> 01:17:44,576 〝恋人は本件の 首謀者と思われる〞 暴力を受けていました 1501 01:17:44,576 --> 01:17:45,160 暴力を受けていました 1502 01:17:45,243 --> 01:17:48,205 〈彼女に 手を上げたことはある〉 1503 01:17:48,288 --> 01:17:50,999 〈意見が合わず口論した〉 1504 01:17:51,583 --> 01:17:54,753 〈でも僕は彼女を 理解してるし許すよ〉 1505 01:17:56,046 --> 01:17:59,132 〈たとえ弁護に 利用したとしても〉 1506 01:18:00,467 --> 01:18:03,178 彼女は ロングアイランドにいる 1507 01:18:03,261 --> 01:18:06,264 賠償命令により 財産を没収された 1508 01:18:06,348 --> 01:18:08,767 もうアート界にはいない 1509 01:18:09,351 --> 01:18:15,107 結局 アン・フリードマンは 刑事罰に問われなかった 1510 01:18:16,525 --> 01:18:20,612 画廊や絵の売り主が 贋作だと知ってたという― 1511 01:18:20,696 --> 01:18:24,616 合理的な疑い以上の確信を 1512 01:18:24,700 --> 01:18:27,911 陪審員に証明できるのか 検討した 1513 01:18:27,994 --> 01:18:33,834 彼女は故意に 贋作を売ったわけではない 1514 01:18:33,917 --> 01:18:39,464 彼女のオフィスで話して ウソをつかれた 1515 01:18:39,548 --> 01:18:41,550 彼女は有罪よ 1516 01:18:41,633 --> 01:18:44,886 被害者ではない 彼女はプロだ 1517 01:18:46,179 --> 01:18:52,561 プライドや強欲など聖書的な 意味の罪は犯したと思う 1518 01:18:52,644 --> 01:18:57,482 ロザレスとぐるだったかは さておき彼女は愚かだ 1519 01:18:57,566 --> 01:19:03,155 彼女の立場に立って よく考えてほしい 1520 01:19:03,238 --> 01:19:05,866 後から言うのは簡単だ 1521 01:19:05,949 --> 01:19:10,454 “14年間ずっと 怪しい点があった”と 1522 01:19:10,537 --> 01:19:13,999 名前のスペルが 間違ってる絵を 1523 01:19:14,082 --> 01:19:17,002 ずっと家に飾ってたなんて 〝POLLOK〞 1524 01:19:17,002 --> 01:19:17,085 〝POLLOK〞 1525 01:19:17,085 --> 01:19:21,047 〝POLLOK〞 10年以上も 自宅の壁に飾ってた 1526 01:19:21,047 --> 01:19:21,423 10年以上も 自宅の壁に飾ってた 1527 01:19:21,506 --> 01:19:25,677 問題は当時 彼女が 何を知ってたかだ 1528 01:19:26,261 --> 01:19:30,599 後から分かったことは 関係ない 1529 01:19:31,224 --> 01:19:36,271 合理的な疑い以上の 立証はできないと判断した 1530 01:19:36,354 --> 01:19:40,567 彼らは公平な判断をして 起訴しなかった 1531 01:19:40,650 --> 01:19:44,362 起訴しないなんて 私には衝撃だった 1532 01:19:44,446 --> 01:19:46,990 よく分からない… 1533 01:19:47,073 --> 01:19:51,870 驚いて… 私はその全体について… 1534 01:19:51,953 --> 01:19:53,705 とにかく驚いた 1535 01:19:53,789 --> 01:19:56,917 不思議に思うし腹立たしい 1536 01:19:58,084 --> 01:20:01,296 2人の逃亡者を追って 1537 01:20:01,379 --> 01:20:05,091 ベルガンティノスは スペインで逮捕された 1538 01:20:05,175 --> 01:20:08,970 アメリカへの引渡しを 待つ間に逃亡した 1539 01:20:09,054 --> 01:20:14,059 現地のメディアに 事件への関与を否定した 1540 01:20:14,643 --> 01:20:19,147 国籍がスペインだから 犯罪者引渡し手続きが必要 1541 01:20:19,147 --> 01:20:20,607 国籍がスペインだから 犯罪者引渡し手続きが必要 〝スペインの裁判所は〞 1542 01:20:20,607 --> 01:20:20,690 〝スペインの裁判所は〞 1543 01:20:20,690 --> 01:20:22,108 〝スペインの裁判所は〞 残念ながら 引渡しに応じてもらえない 1544 01:20:22,108 --> 01:20:22,192 残念ながら 引渡しに応じてもらえない 1545 01:20:22,192 --> 01:20:24,820 残念ながら 引渡しに応じてもらえない 〝贋作事件関係者の 引渡しを拒否〞 1546 01:20:24,820 --> 01:20:25,779 〝贋作事件関係者の 引渡しを拒否〞 1547 01:20:30,200 --> 01:20:33,620 スペイン ルーゴ 1548 01:20:36,832 --> 01:20:39,709 “ゴニ・アボガドス” 1549 01:20:43,713 --> 01:20:48,343 スペインに 帰ることにしたのですか 1550 01:20:49,177 --> 01:20:53,265 〈スペインは僕の故郷〉 1551 01:20:54,808 --> 01:20:59,938 〈僕のルーツは いつでもこの国にある〉 1552 01:21:00,814 --> 01:21:02,482 事件とは無関係? 1553 01:21:02,566 --> 01:21:03,191 ああ 1554 01:21:05,819 --> 01:21:10,782 ベルガンティノスを アメリカの裁判にかけるよう 1555 01:21:10,949 --> 01:21:12,826 働きかけているが 1556 01:21:12,909 --> 01:21:14,703 実現してない 1557 01:21:16,204 --> 01:21:17,706 〈ベルガンティノス氏は 無実です〉 1558 01:21:17,706 --> 01:21:20,083 〈ベルガンティノス氏は 無実です〉 サンチェス・ゴニ 1559 01:21:20,083 --> 01:21:20,166 〈ベルガンティノス氏は 無実です〉 1560 01:21:20,166 --> 01:21:20,792 〈ベルガンティノス氏は 無実です〉 ベルガンティノスの 弁護士 1561 01:21:20,792 --> 01:21:21,376 ベルガンティノスの 弁護士 1562 01:21:21,376 --> 01:21:23,837 ベルガンティノスの 弁護士 〈無罪を 証明する義務はない〉 1563 01:21:24,504 --> 01:21:26,464 確認したいのですが 1564 01:21:26,548 --> 01:21:32,012 ノードラーで起きたことは 全てロザレスがしたことで 1565 01:21:32,095 --> 01:21:34,556 あなたは関係ない? 1566 01:21:35,223 --> 01:21:39,019 〈それは… 僕は…〉 1567 01:21:39,102 --> 01:21:40,061 やめて 1568 01:21:41,021 --> 01:21:43,523 この質問はダメですね 1569 01:21:47,986 --> 01:21:52,282 〈僕は野心家ではない グラフィラは野心がある〉 1570 01:21:54,784 --> 01:21:58,330 〈娘の母親でもあるし 彼女を許すよ〉 1571 01:21:58,413 --> 01:22:00,290 〈頑張ってほしい〉 1572 01:22:00,373 --> 01:22:02,709 〈彼女はきっと元気だよ〉 1573 01:22:04,002 --> 01:22:05,211 インタビュー後 1574 01:22:05,295 --> 01:22:09,257 “ボブ・ディランの ハーモニカ”を売ろうとした 1575 01:22:09,341 --> 01:22:12,135 〈いくらでもいい 本物だよ〉 1576 01:22:12,218 --> 01:22:13,261 そうですね 1577 01:22:16,222 --> 01:22:17,474 カットして 1578 01:22:23,980 --> 01:22:28,902 中国 上海 1579 01:22:44,793 --> 01:22:46,795 〈誰かいますか〉 1580 01:22:47,963 --> 01:22:49,589 〈こんにちは〉 1581 01:22:49,673 --> 01:22:53,677 〈ドキュメンタリー番組を 撮影しています〉 1582 01:22:53,760 --> 01:22:57,555 〈ペイ=シェン・キアンを 知ってますか?〉 1583 01:23:01,184 --> 01:23:03,895 〈上に行って聞いてみて〉 1584 01:23:04,813 --> 01:23:06,356 〈そこの上よ〉 1585 01:23:08,525 --> 01:23:10,610 〈こんにちは〉 1586 01:23:12,028 --> 01:23:18,618 〈ペイ=シェン・キアンという 男性を捜しています〉 1587 01:23:18,702 --> 01:23:22,080 〈ペイ=シェン・キアン? 私よ〉 1588 01:23:22,831 --> 01:23:25,333 〈え? あなたが?〉 1589 01:23:28,628 --> 01:23:32,924 〈ドキュメンタリー番組の 撮影をしています〉 1590 01:23:33,008 --> 01:23:38,805 〈上海の画家に関してですが 取材していいですか〉 1591 01:23:39,639 --> 01:23:41,266 〈上海の画家?〉 1592 01:23:41,349 --> 01:23:44,185 〈連絡した? 約束は?〉 1593 01:23:44,811 --> 01:23:46,855 〈キアンさんと話したい〉 1594 01:23:46,938 --> 01:23:51,776 〈この住所は 誰に聞いたの?〉 1595 01:23:51,860 --> 01:23:53,153 〈彼は年だから 取材は無理ね〉 1596 01:23:53,153 --> 01:23:55,405 〈彼は年だから 取材は無理ね〉 キアン夫人 ペイ=シェン・キアンの妻 1597 01:23:55,405 --> 01:23:56,656 キアン夫人 ペイ=シェン・キアンの妻 1598 01:23:57,198 --> 01:24:02,162 〈もう年だから ずっと家にいて〉 1599 01:24:02,245 --> 01:24:05,999 〈自分の好きな絵を 描いてる〉 1600 01:24:06,666 --> 01:24:09,294 〈絵は売ってない〉 1601 01:24:10,754 --> 01:24:14,215 私の絵を本物として 売ったつもりはない 1602 01:24:14,299 --> 01:24:17,135 個人で楽しむための複製画だ 1603 01:24:17,761 --> 01:24:21,097 キアンは絵の買い手を 知ってた 1604 01:24:21,181 --> 01:24:24,142 事実 画家の名前で サインしてる 1605 01:24:24,225 --> 01:24:26,352 絵にサインしたら 1606 01:24:26,436 --> 01:24:30,148 だます意思があると みなされる 1607 01:24:30,732 --> 01:24:35,487 中国人画家が 出国できたのが驚きだ 1608 01:24:35,570 --> 01:24:39,324 出国審査で阻止できなかった 1609 01:24:41,367 --> 01:24:45,413 キアンはアメリカに 戻らないでしょう 1610 01:24:45,497 --> 01:24:47,373 戻ったら愚かだ 1611 01:24:48,333 --> 01:24:53,671 これだけのことをして 罪に問えないのは残念 1612 01:25:08,103 --> 01:25:12,941 他人の心の中を のぞくことはできない 1613 01:25:13,024 --> 01:25:17,487 真実を知っているのは アン・フリードマン本人だけ 1614 01:25:19,030 --> 01:25:23,368 罪に問われなかった彼女は 今もアート界にいる 1615 01:25:23,451 --> 01:25:24,285 しかも画廊を経営してる 1616 01:25:24,285 --> 01:25:26,329 しかも画廊を経営してる 〝フリードマン・アート〞 1617 01:25:26,329 --> 01:25:26,871 〝フリードマン・アート〞 1618 01:25:26,871 --> 01:25:28,164 〝フリードマン・アート〞 こんな事件の後に 同じ仕事をする? 1619 01:25:28,164 --> 01:25:30,667 こんな事件の後に 同じ仕事をする? 1620 01:25:30,750 --> 01:25:35,255 彼女は今でも画廊で 絵を売っている 1621 01:25:35,338 --> 01:25:39,259 お客がいるとは信じられない 1622 01:25:39,342 --> 01:25:40,802 彼女から絵を買う? 1623 01:25:40,885 --> 01:25:41,678 いいえ 1624 01:25:41,761 --> 01:25:45,181 アン・フリードマンから 絵を買う予定は? 1625 01:25:45,640 --> 01:25:46,474 ない 1626 01:25:47,433 --> 01:25:51,020 マディソン・アベニューの カフェで 1627 01:25:51,104 --> 01:25:54,482 アン・フリードマンを 見かけた時は 1628 01:25:54,566 --> 01:25:58,903 あの時のことを思い出して 落ち込んだわ 1629 01:26:02,323 --> 01:26:06,077 ある意味 特異な事件と 言える 1630 01:26:06,161 --> 01:26:08,830 他の事件とは全く違う 1631 01:26:08,913 --> 01:26:12,792 でも実は 特別な事件ではないかも 1632 01:26:12,876 --> 01:26:15,879 私たちが 真実を知らないだけかも 1633 01:26:18,715 --> 01:26:21,467 ノードラー事件は 波紋を呼んだ 1634 01:26:21,551 --> 01:26:23,845 いつまで続くだろう 1635 01:26:25,972 --> 01:26:30,810 絵が大金で売買されるかぎり 贋作はなくならない 1636 01:26:30,894 --> 01:26:32,353 〝贋作市場が 拡大している〞 1637 01:26:32,353 --> 01:26:34,147 〝贋作市場が 拡大している〞 価格が上がり 新しい画家が登場する 1638 01:26:34,147 --> 01:26:34,230 価格が上がり 新しい画家が登場する 1639 01:26:34,230 --> 01:26:35,481 価格が上がり 新しい画家が登場する 〝グッゲンハイムは 贋作〞 1640 01:26:35,481 --> 01:26:35,565 〝グッゲンハイムは 贋作〞 1641 01:26:35,565 --> 01:26:36,941 〝グッゲンハイムは 贋作〞 新しい発見がなされ 同じような事件が起きる 1642 01:26:36,941 --> 01:26:37,025 新しい発見がなされ 同じような事件が起きる 1643 01:26:37,025 --> 01:26:39,861 新しい発見がなされ 同じような事件が起きる 〝プリンス フラッシュ 偽造者〞 1644 01:26:39,861 --> 01:26:40,278 〝プリンス フラッシュ 偽造者〞 1645 01:26:41,988 --> 01:26:44,991 中国 シンセン市の 工場では 1646 01:26:44,991 --> 01:26:45,742 中国 シンセン市の 工場では 作品が本物かどうか いかに判定するかは 1647 01:26:45,742 --> 01:26:45,825 作品が本物かどうか いかに判定するかは 1648 01:26:45,825 --> 01:26:50,121 作品が本物かどうか いかに判定するかは 収集家のために 偽造品が作られている 1649 01:26:50,121 --> 01:26:50,205 収集家のために 偽造品が作られている 1650 01:26:50,205 --> 01:26:50,663 収集家のために 偽造品が作られている アート界の見識と 調査能力にかかっている 1651 01:26:50,663 --> 01:26:54,792 アート界の見識と 調査能力にかかっている 1652 01:26:54,876 --> 01:27:00,381 アート界は本気で取り組む 覚悟があるのか 1653 01:27:03,635 --> 01:27:06,221 これはアートの歴史の話 1654 01:27:06,304 --> 01:27:09,557 アートをどう位置付けるのか 1655 01:27:10,934 --> 01:27:16,105 10年前 この絵には 500万ドルの価値があった 1656 01:27:16,189 --> 01:27:20,944 世界中の収集家が この絵を欲しがった 1657 01:27:21,027 --> 01:27:25,615 今は僕のオフィスに飾られ 価値はない 1658 01:27:26,574 --> 01:27:31,204 アートを楽しむとは どういうことだろう 1659 01:27:31,287 --> 01:27:34,207 認識によって変えるのは 1660 01:27:34,290 --> 01:27:37,377 本来の楽しみ方ではない 1661 01:27:37,460 --> 01:27:38,586 “ムニューシン・ギャラリー” 1662 01:27:38,670 --> 01:27:40,880 〝アートの結婚〞 汚名をそそぐには 1663 01:27:40,964 --> 01:27:44,259 全世界に彼女の無実を 説得するしかない 1664 01:27:44,342 --> 01:27:47,095 それが彼女の 究極の目標だと思う 1665 01:27:48,304 --> 01:27:51,891 私の行いは評価されると思う 1666 01:27:52,767 --> 01:27:58,147 間違いも犯したけど 人々の信頼を取り戻すため― 1667 01:27:58,982 --> 01:28:00,483 全力を尽くす 1668 01:28:02,318 --> 01:28:05,613 贋作に8千万ドルを 使った人が 1669 01:28:05,697 --> 01:28:07,615 それで納得するかな 1670 01:28:09,742 --> 01:28:13,997 ノードラー画廊の跡地 1671 01:28:13,997 --> 01:28:15,123 ノードラー画廊の跡地 私にできることは― 1672 01:28:15,123 --> 01:28:16,916 私にできることは― 1673 01:28:19,585 --> 01:28:20,795 前に進むこと 1674 01:28:26,384 --> 01:28:27,385 2019年9月 1675 01:28:27,468 --> 01:28:32,348 550万ドル相当のロスコ 最後の贋作訴訟は 1676 01:28:32,432 --> 01:28:33,975 和解となった 1677 01:28:35,268 --> 01:28:39,147 グラフィラ・ロザレスは ウェートレスとして働いてる 1678 01:28:40,481 --> 01:28:44,902 アン・フリードマンは 絵を売り続けてる 1679 01:30:03,231 --> 01:30:05,900 日本語字幕 藤井 幸子