1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,558 INI IALAH KISAH BENAR TENTANG SENI PALSU 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,396 NAMA-NAMA TAK DIUBAH UNTUK MELINDUNGI MEREKA YANG TAK BERSALAH 5 00:00:21,479 --> 00:00:25,692 KERANA SEBAHAGIANNYA BERSALAH 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 Tiada siapa mahu ditipu. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,495 Manusia ditipu oleh seni 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,206 lebih daripada kita tahu. 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,212 Pengarah Muzium Metropolitan 10 00:00:46,796 --> 00:00:48,131 pernah ditanya, 11 00:00:48,840 --> 00:00:53,803 "Berapa banyak kepalsuan yang mungkin ada di dinding?" 12 00:00:56,097 --> 00:00:59,100 Dia jawab, "Saya tak tahu." 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,605 Ia memalukan. 14 00:01:05,648 --> 00:01:06,775 Lebih teruk daripada itu… 15 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 Saya rasa, mereka tak nak mengaku… 16 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 untuk mengakui 17 00:01:16,326 --> 00:01:17,660 yang mereka ditipu. 18 00:01:20,663 --> 00:01:25,126 Saya rasa ia sangat mudah untuk lihat… 19 00:01:28,505 --> 00:01:30,632 bagaimana saya 20 00:01:31,091 --> 00:01:33,718 terlibat 21 00:01:34,344 --> 00:01:38,056 dalam keseronokan tentang seni. 22 00:01:40,350 --> 00:01:44,938 Mereka kata mereka pasti dia sebahagian daripada syarikat jenayah. 23 00:01:45,021 --> 00:01:46,731 Mereka kata mereka pasti. 24 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 Sama ada dia bersubahat 25 00:01:48,817 --> 00:01:53,488 atau dia salah seorang yang paling bodoh pernah bekerja di galeri seni. 26 00:01:56,991 --> 00:02:01,037 Saya tak sengaja jual lukisan palsu. 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,582 Saya dahulu yakin yang mereka betul. 28 00:02:05,208 --> 00:02:06,918 Benar dan boleh dipercayai. 29 00:02:08,128 --> 00:02:09,420 Saya dahulu yakin. 30 00:02:31,693 --> 00:02:38,658 MADE YOU LOOK KISAH BENAR TENTANG SENI PALSU 31 00:03:15,945 --> 00:03:18,114 Pada mulanya ia sangat tiba-tiba. 32 00:03:18,698 --> 00:03:22,285 Maksud saya, ia bermula dengan berita penutupan Knoedler. 33 00:03:22,744 --> 00:03:25,246 Itu mengejutkan kerana Knoedler ialah 34 00:03:25,330 --> 00:03:28,249 institusi berprestij yang lama dalam dunia seni. 35 00:03:28,333 --> 00:03:31,294 Tiada siapa tahu butirannya sehingga… 36 00:03:31,377 --> 00:03:33,379 AIR TERJUNKAN 37 00:03:33,463 --> 00:03:37,091 berita mula tersebar tentang skandal karya palsu ini. 38 00:03:37,175 --> 00:03:41,429 Skandal lapan juta dolar yang membuat dunia seni marah malam ini 39 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 dan pengumpul memeriksa harta paling berharga mereka. 40 00:03:44,766 --> 00:03:49,562 Ini mungkin penipuan seni terbesar yang pernah ditemui 41 00:03:49,646 --> 00:03:52,440 dalam sejarah Amerika Syarikat. 42 00:03:52,523 --> 00:03:55,568 Dalam kes ini, pemalsu tertuduh mencipta serupa 43 00:03:55,652 --> 00:03:58,404 beberapa artis utama Amerika Syarikat. 44 00:03:58,488 --> 00:04:02,075 Satu penipuan yang hampir 20 tahun. 45 00:04:02,158 --> 00:04:05,286 Inilah seseorang yang berani bersuara, 46 00:04:05,370 --> 00:04:07,914 Jackson Pollock, Motherwell, 47 00:04:07,997 --> 00:04:13,211 kita ambil nama terbesar dalam seni abad ke-20. 48 00:04:13,294 --> 00:04:15,588 Kita ada pengumpul yang beli sesuatu 49 00:04:15,672 --> 00:04:18,424 yang bernilai berjuta-juta dolar… 50 00:04:18,508 --> 00:04:24,222 Saya ada peluang untuk beli Rothko? 51 00:04:24,305 --> 00:04:27,517 - sebenarnya tiada nilai. - Orang fikir ia karya agung. 52 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 Sebelum mereka tahu ia palsu, 53 00:04:29,185 --> 00:04:32,272 orang fikir ini seni yang hebat dan letak di muzium. 54 00:04:32,355 --> 00:04:34,941 Salah satu galeri paling penting 55 00:04:35,024 --> 00:04:37,652 negara pernah ada berada di tengah-tengahnya. 56 00:04:37,735 --> 00:04:41,656 Galeri Knoedler ialah galeri New York yang paling mengagumkan, 57 00:04:41,739 --> 00:04:44,659 sebahagiannya kerana usianya yang lama. 58 00:04:44,742 --> 00:04:50,581 Mereka selamat daripada Perang Saudara, dua Perang Dunia, seluruh abad ke-20. 59 00:04:51,165 --> 00:04:55,628 Mereka mula jadi peniaga Pelukis Agung dan mereka jual kepada orang macam 60 00:04:55,712 --> 00:04:58,172 J.P. Morgan, Henry Clay Frick. 61 00:04:58,256 --> 00:05:01,217 Mereka jual kepada MET. Mereka jual kepada Louvre. 62 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 Pada awal tahun 1970-an, 63 00:05:03,886 --> 00:05:07,015 Armand Hammer, salah seorang pakar industri 64 00:05:07,098 --> 00:05:09,851 dan dermawan pada abad ke-20 Amerika, 65 00:05:09,934 --> 00:05:12,186 telah berminat dengan Galeri Knoedler. 66 00:05:12,270 --> 00:05:14,230 Cucunya, Michael Hammer, 67 00:05:14,314 --> 00:05:17,442 mendapat hak pemilikan sekitar tahun 2001. 68 00:05:17,525 --> 00:05:20,194 Michael Hammer pada asasnya mula dapat kuasai galeri 69 00:05:20,278 --> 00:05:21,821 dan lantik Ann Freedman. 70 00:05:21,904 --> 00:05:24,574 Saya berada di Knoedler… 71 00:05:24,657 --> 00:05:27,160 Selama 32 tahun. 72 00:05:27,243 --> 00:05:31,497 Ann Freedman ada reputasi kerana menjadi orang yang boleh jual seni, 73 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 ada hubungan baik dengan pengumpul. 74 00:05:33,916 --> 00:05:37,545 Ia sesuatu yang hebat. Saya bekerja untuk Knoedler. 75 00:05:37,628 --> 00:05:40,798 Knoedler memang begitu. Institusi itu. 76 00:05:40,882 --> 00:05:45,511 Ia galeri yang mengikuti masa dan trend. 77 00:05:45,595 --> 00:05:48,681 Ironinya, satu-satunya era yang mereka terlepas 78 00:05:48,765 --> 00:05:51,893 ialah Abstrak Ekspresionisme pada awal tahun 50-an, 79 00:05:51,976 --> 00:05:57,315 di mana akan berubah menjadi era yang mereka jatuhkan. 80 00:05:57,398 --> 00:06:01,652 Di tengah penipuan ini, pihak berkuasa kata, wanita New York ini. 81 00:06:01,736 --> 00:06:03,071 Glafira Rosales. 82 00:06:03,154 --> 00:06:05,031 Seorang peniaga seni. 83 00:06:05,114 --> 00:06:10,161 Maksud saya, Glafira Rosales datang ke Knoedler, 84 00:06:10,244 --> 00:06:13,456 dikatakan ada karya agung dalam keretanya. 85 00:06:13,539 --> 00:06:16,042 Seperti, awak ada banyak 86 00:06:16,125 --> 00:06:20,505 lukisan berjuta dolar yang tak diketahui sebelum ini. 87 00:06:20,588 --> 00:06:25,551 Semuanya daripada orang sama yang penuh misteri, Glafira Rosales. 88 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 Ia keadaan yang sempurna 89 00:06:28,221 --> 00:06:34,268 dan sangat luar biasa untuk jumlah karya palsu ini 90 00:06:34,352 --> 00:06:37,980 melalui Knoedler dan memperdayakan ramai orang. 91 00:06:39,899 --> 00:06:43,069 PENIPUAN BERMULA 92 00:06:43,528 --> 00:06:47,490 NEW YORK, 1995 93 00:06:50,660 --> 00:06:51,536 Ia… 94 00:06:52,703 --> 00:06:55,581 seingat saya, 1995, 95 00:06:56,165 --> 00:06:58,668 Jimmy Andrade, 96 00:06:58,751 --> 00:07:02,338 dia orang baik macam pembantu am. 97 00:07:02,422 --> 00:07:05,550 Dia banyak selesaikan perkara yang timbul. 98 00:07:05,633 --> 00:07:08,594 Dipercayai. Sangat dipercayai. 99 00:07:08,678 --> 00:07:10,888 Dia beritahu saya yang dia ada kawan, 100 00:07:11,973 --> 00:07:15,268 kawan istimewa yang ingin tunjukkan Rothko kepada saya. 101 00:07:17,687 --> 00:07:20,064 Suatu hari, Glafira Rosales datang. 102 00:07:20,148 --> 00:07:22,191 Rasanya saya tak tahu nama dia ketika itu, 103 00:07:22,275 --> 00:07:24,861 saya tak pernah dengar tentang dia. 104 00:07:25,862 --> 00:07:28,531 Dia seorang yang sopan, 105 00:07:28,614 --> 00:07:29,907 berpakaian cantik, 106 00:07:30,741 --> 00:07:32,076 sangat lembut. 107 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 Tiada sebab untuk percayakan Glafira Rosales. 108 00:07:36,456 --> 00:07:41,252 Tiada siapa tahu siapa dia. Dia tiada salasilah yang hebat. 109 00:07:41,335 --> 00:07:45,548 Dia cuma seorang wanita dari Long Island yang datang ke galeri. 110 00:07:45,631 --> 00:07:49,844 Bahagian ini paling sesuai untuk Rosales. 111 00:07:49,927 --> 00:07:54,724 Cakap jumlah maklumat yang betul, tak terlalu banyak, tak terlalu sikit. 112 00:07:54,807 --> 00:07:59,437 Cukup untuk buat Ann berminat dan teruskan hubungan. 113 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 Dia buat kertas kerja untuk Rothko, 114 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 dibalut… 115 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 Saya rasa, antara kadbod. 116 00:08:06,986 --> 00:08:09,655 Saya tanya dia, boleh kita tanggalkannya? 117 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 Jimmy tanggalkan. Tiada yang luar biasa. 118 00:08:14,118 --> 00:08:17,622 Saya fikir ia sangat cantik. 119 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 Sangat cantik. 120 00:08:20,625 --> 00:08:23,419 Jika seseorang boleh jatuh cinta pada kebendaan, 121 00:08:23,503 --> 00:08:25,213 saya jatuh cinta dengan seni. 122 00:08:27,715 --> 00:08:29,926 Saya tahu ia bukan manusia, 123 00:08:30,009 --> 00:08:35,223 jadi ada hadnya tapi saya betul-betul teruja 124 00:08:35,306 --> 00:08:37,683 tentang karya seni ini. 125 00:08:40,686 --> 00:08:43,940 Tandatangan di belakang. Tarikh. Ia nampak sangat bagus. 126 00:08:47,652 --> 00:08:52,698 Ia biasa bagi saya dan dahulu itu caranya 127 00:08:52,782 --> 00:08:54,450 untuk tanya beberapa soalan, 128 00:08:54,534 --> 00:08:58,371 "Boleh beritahu saya apa-apa tentang asal dan pemiliknya?" 129 00:08:58,454 --> 00:09:02,083 Dia beritahu dengan jelas bahawa ia sulit, 130 00:09:02,166 --> 00:09:04,252 nama pemilik tak boleh didedahkan. 131 00:09:04,335 --> 00:09:08,422 Sedikit demi sedikit, butiran latar belakang muncul. 132 00:09:08,506 --> 00:09:10,967 "Encik X," cerita pertama, 133 00:09:11,676 --> 00:09:16,013 kemudian ia diubah suai, tapi cerita tertumpu kepada "Encik X." 134 00:09:16,097 --> 00:09:19,058 Keluarga yang berada. Mereka datang dari Eropah. 135 00:09:19,141 --> 00:09:23,312 Mereka pergi ke Mexico, biasanya selepas perang. 136 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Dia dan isterinya datang ke New York. 137 00:09:26,107 --> 00:09:31,571 Mereka beli lukisan melalui seorang lelaki bernama Alfonso Ossorio. 138 00:09:31,654 --> 00:09:35,533 Alfonso Ossorio tinggal di Long Island. 139 00:09:35,616 --> 00:09:39,704 Dia mungkin penaung Jackson Pollock. 140 00:09:39,787 --> 00:09:45,835 Dia kononnya menghubungkan pengumpul tanpa nama dengan artis-artis. 141 00:09:46,711 --> 00:09:51,048 Mereka memperoleh banyak karya, bukan ini saja, ada yang lain. 142 00:09:51,132 --> 00:09:54,385 Lelaki Mexico itu, walaupun dia tak suka seni abstrak, 143 00:09:54,468 --> 00:09:58,806 bawa semua lukisan ini kembali ke Mexico. Guna kereta api kuda? 144 00:09:58,889 --> 00:10:02,101 Bawa semua lukisan ini kembali ke Mexico dan simpannya, 145 00:10:02,184 --> 00:10:03,894 ditutup kedap udara, di tingkat bawah tanah. 146 00:10:03,978 --> 00:10:08,190 Dia berikan karya itu kepada anaknya, 147 00:10:08,274 --> 00:10:09,984 "Encik X Junior." 148 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 Anaknya sekarang nak jual 149 00:10:12,236 --> 00:10:15,072 dengan murah kerana dia tak peduli tentang wang. 150 00:10:15,156 --> 00:10:17,033 Orang kaya tak pedulikan wang? 151 00:10:17,116 --> 00:10:21,287 Pengalaman saya ialah orang kaya lebih pentingkan wang daripada orang miskin. 152 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 Ia salah satu kisah ini, di mana beberapa butiran ialah benar 153 00:10:25,333 --> 00:10:27,877 atau acah-acah munasabah 154 00:10:27,960 --> 00:10:31,964 dan seseorang yang mudah tertipu akan terima semuanya bulat-bulat. 155 00:10:32,048 --> 00:10:34,342 Bukan selalu kes ada penipuan, 156 00:10:34,425 --> 00:10:37,928 awak tahu, cuma ada cukup untuk dipercayai? 157 00:10:38,012 --> 00:10:42,016 Saya sangka, oh Tuhan, ini satu penemuan. 158 00:10:43,476 --> 00:10:46,270 Mulakan bidaan pada $33, $34, $35 juta. 159 00:10:46,354 --> 00:10:50,733 Saya terima $36 juta, bidaan. $36 juta untuk Encik Stefan. 160 00:10:50,816 --> 00:10:52,943 $48 juta dengan Charlie sekarang. 161 00:10:53,027 --> 00:10:58,783 Seni Ab-Ex, pada tahun 2000, 1998 menjadi gila. 162 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 Pada $57 juta dan Elizabeth akan membida $57 juta. 163 00:11:02,995 --> 00:11:04,789 NOMBOR LOT SOTHEBY: 31 USD 58,000,000 164 00:11:04,872 --> 00:11:10,461 Pasaran yang baik sebelum ini menjadi pasaran hebat yang tak masuk akal 165 00:11:10,544 --> 00:11:14,382 dan lukisan dijual 10 kali ganda daripada sebelum ini. 166 00:11:14,465 --> 00:11:21,263 Ekspresionis Abstrak memang kumpulan pertama artis Amerika 167 00:11:21,347 --> 00:11:25,184 yang membina reputasi antarabangsa. 168 00:11:26,060 --> 00:11:29,480 Kumpulan itu termasuk Jackson Pollock, Mark Rothko, 169 00:11:29,563 --> 00:11:33,150 Barnett Newman, Lee Krasner, Robert Motherwell 170 00:11:33,234 --> 00:11:34,777 dan Willem de Kooning. 171 00:11:35,361 --> 00:11:40,658 Mereka tak sangka akan jumpa peminat, 172 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 jumpa pengumpul-pengumpul. 173 00:11:42,118 --> 00:11:45,705 Pada 65 juta dolar? 174 00:11:45,788 --> 00:11:47,164 SOTHEBY'S 175 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Terima kasih! 176 00:11:48,999 --> 00:11:54,755 Disebabkan harga sekarang ramai pelukis Ekspresionis Abstrak, 177 00:11:54,839 --> 00:11:58,592 mungkin lebih menarik untuk memalsukan karya mereka. 178 00:12:02,054 --> 00:12:05,683 Saya tahu daripada kisah itu bahawa lukisan itu dibeli 179 00:12:05,766 --> 00:12:09,145 lewat 50-an , awal 60-an, untuk wang yang sedikit 180 00:12:09,979 --> 00:12:11,397 dan ia boleh dipercayai. 181 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 Artis-artis itu kelaparan. 182 00:12:13,649 --> 00:12:15,651 Mereka bukan hanya nak jual, 183 00:12:15,735 --> 00:12:17,903 mereka sangat memerlukan. 184 00:12:17,987 --> 00:12:20,865 Pollock terpaksa buat pertukaran lukisannya 185 00:12:20,948 --> 00:12:24,201 dengan kedai runcit tempatan atau kedai arak. 186 00:12:25,077 --> 00:12:28,956 Jadi idea pada masa itu, seseorang boleh 187 00:12:29,039 --> 00:12:32,918 dapat karya itu dengan murah bukanlah satu kejutan. 188 00:12:33,002 --> 00:12:34,253 Jangan lupa, 189 00:12:34,336 --> 00:12:38,883 apabila Encik X yang tak dikenali sepatutnya membeli karya ini, 190 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 karya-karya ini tak mahal. 191 00:12:40,968 --> 00:12:44,764 Ia bernilai lima, sepuluh ribu dolar. 192 00:12:44,847 --> 00:12:47,391 Lukisan-lukisan ini tak pernah dipamerkan, 193 00:12:47,475 --> 00:12:51,479 mereka tiada asal-usul, mereka tiada kertas kerja sebenar. 194 00:12:51,562 --> 00:12:53,272 Asal-usul ialah kuncinya. 195 00:12:53,355 --> 00:12:57,735 Awak perlu tahu asal lukisan itu datang. 196 00:12:57,818 --> 00:13:02,823 Asal-usul. Maksud mudah bagi asal-usul ialah sejarah pemilikan. 197 00:13:02,907 --> 00:13:07,870 Sebenarnya, di mana awak boleh jejak karya itu daripada pemilik semasa 198 00:13:08,537 --> 00:13:11,540 sehingga ke studio artis. 199 00:13:12,416 --> 00:13:17,254 Sekurang-kurangnya, perlu ada kertas kerja yang menunjukkan 200 00:13:17,338 --> 00:13:20,090 bila karya ini dibuat dan kepada siapa ia disimpan. 201 00:13:20,174 --> 00:13:24,303 Wanita itu mungkin ada kertas kerja, tapi ia mungkin telah dimusnahkan. 202 00:13:24,386 --> 00:13:27,598 Dia dah bersedia dengan satu cerita. Tiada persoalan. 203 00:13:27,681 --> 00:13:29,809 Ia sangat samar-samar. 204 00:13:29,892 --> 00:13:33,604 Mereka tak patut terima ini sebagai asal-usul. 205 00:13:34,146 --> 00:13:36,607 Awak boleh fikir bahawa paling tidak 206 00:13:36,690 --> 00:13:40,820 salah satu gambar itu mungkin muncul sebagai gambar latar belakang, 207 00:13:40,903 --> 00:13:43,656 menunjukkan salah seorang artis di studionya. 208 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 Selalunya awak boleh cari rekod kewujudan karya, 209 00:13:47,409 --> 00:13:50,162 tapi ia tak sempurna. Rekod boleh dipalsukan. 210 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 Awak ada pengumpul hebat daripada Walter Chrysler, 211 00:13:55,501 --> 00:13:58,921 Roy Neuberger, Joe Hirshhorn, mereka semua buat begitu. 212 00:13:59,004 --> 00:14:02,967 Mereka masuk ke studio artis dan beli dengan lebih murah. 213 00:14:03,467 --> 00:14:05,052 Mereka bayar dengan tunai. 214 00:14:06,262 --> 00:14:08,264 Ia boleh dipercayai bagi saya. 215 00:14:09,306 --> 00:14:11,267 Saya percaya apa yang diberitahu. 216 00:14:12,601 --> 00:14:16,146 Ada misteri, tapi selalu ada misteri dalam asal-usul. 217 00:14:17,314 --> 00:14:21,026 Tapi saya berharap dapat selesaikan misteri itu. 218 00:14:28,367 --> 00:14:31,745 Tiada satu karya yang Rosales bawa ke galeri 219 00:14:31,829 --> 00:14:34,832 yang ada di dalam raisonnés katalog artis. 220 00:14:35,541 --> 00:14:40,379 Raisonnés katalog ialah katalog menyeluruh 221 00:14:40,462 --> 00:14:44,341 tentang karya asli oleh artis tertentu. 222 00:14:44,425 --> 00:14:48,220 Semua orang terima hakikat bahawa mungkin ada karya yang sah 223 00:14:48,304 --> 00:14:50,764 yang tak masuk ke raisonnés katalog, 224 00:14:50,848 --> 00:14:53,684 waktu itu mereka tak kenal penulis itu, 225 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 namun begitu, ia seperti sebuah Bible. 226 00:14:56,770 --> 00:15:01,650 Apa awak buat? Awak jumpa orang yang mencipta raisonnés katalog 227 00:15:01,734 --> 00:15:04,445 dan tanya, boleh beri pendapat awak? 228 00:15:04,528 --> 00:15:08,115 Mula-mula saya nampak lukisan ini, jika masih ingat… 229 00:15:08,198 --> 00:15:12,036 Kebetulan pakar, David Anfam, 230 00:15:12,119 --> 00:15:15,414 ada di bandar dari London dan saya tunjukkan kepada dia. 231 00:15:15,497 --> 00:15:18,459 Dai beri pendapat dengan cepat 232 00:15:18,542 --> 00:15:22,588 dan saya tahu dia akan kata "Ia cantik. Ia Rothko." 233 00:15:25,925 --> 00:15:28,260 Dia ada mata yang pakar untuk Rothko. 234 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Dia dikenali sebagai sarjana Rothko. 235 00:15:31,347 --> 00:15:34,308 Dikenali sebagai sarjana Ekspresionis Abstrak. 236 00:15:34,391 --> 00:15:37,853 Diupah oleh Galeri Negara dan keluarga Rothko 237 00:15:37,937 --> 00:15:42,107 untuk buat raisonné katalog, Bible Rothko. 238 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 DAVID ANFAM 239 00:15:44,568 --> 00:15:46,946 Ia amat bermakna. Ia betul. 240 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 SENI PENIPUAN 241 00:15:51,450 --> 00:15:54,745 Seorang artis penipu yang mahir beri apa yang awak nak. 242 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 MARIA KONNIVA PENULIS, PERMAINAN YANG MEYAKINKAN 243 00:15:58,332 --> 00:16:01,293 Artis penipu yang bagus ialah ahli psikologi yang bagus. 244 00:16:01,377 --> 00:16:04,046 Mereka orang yang memahami keperluan manusia 245 00:16:04,129 --> 00:16:05,464 dan faham keinginan manusia. 246 00:16:05,547 --> 00:16:07,591 Faham bagaimana kepercayaan dan harapan berfungsi. 247 00:16:08,926 --> 00:16:11,470 Rosales berada di tempat kejadian untuk menunjukkan 248 00:16:11,553 --> 00:16:13,430 dia orang yang boleh dipercayai. 249 00:16:13,514 --> 00:16:16,016 Seseorang yang berperanan dalam dunia seni ini. 250 00:16:16,100 --> 00:16:20,938 Dia pergi ke jualan lelong, majlis pembukaan dan dia beli seni daripada saya. 251 00:16:21,730 --> 00:16:25,025 Untuk datang ke majlis pembukaan, awak akan datang ke perhimpunan awam, 252 00:16:25,109 --> 00:16:26,193 jadi awak tak bersembunyi. 253 00:16:26,860 --> 00:16:29,363 Ia permainan kucing dan tikus yang menarik, 254 00:16:29,446 --> 00:16:32,950 kerana setiap lukisan tambahan yang Glafira bawa, 255 00:16:34,076 --> 00:16:37,746 Ann akan cuba dapatkan maklumat tentang "Encik X" daripada dia 256 00:16:38,914 --> 00:16:40,249 dan Glafira akan kata, 257 00:16:40,332 --> 00:16:43,711 "Saya akan beritahu awak, dia gembira dengan cara awak." 258 00:16:44,294 --> 00:16:48,007 Jangan lupa ini cuma satu atau dua lukisan palsu yang dijual oleh Knoedler setahun. 259 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Orang tengok semula jumlahnya dan kata, "Aduhai!" 260 00:16:52,219 --> 00:16:54,930 Mereka tak dibawa ke Knoedler dalam kereta sorong. 261 00:16:55,014 --> 00:16:57,599 Ia agak rumit, 262 00:16:57,683 --> 00:17:01,228 jadi, biar lambat asal selamat ialah rancangannya di sini. 263 00:17:02,646 --> 00:17:07,317 Glafira seorang yang kecil dan pendiam. 264 00:17:07,401 --> 00:17:09,903 Dia tak sesuai dengan apa yang awak fikir 265 00:17:09,987 --> 00:17:12,656 akan jadi penjenayah seni antarabangsa. 266 00:17:14,199 --> 00:17:17,411 Tapi kita tahu teman lelakinya ada latar belakang seni. 267 00:17:19,413 --> 00:17:22,624 Saya dah tahu, tapi boleh awak beritahu nama awak. 268 00:17:22,708 --> 00:17:27,296 Nama saya José Carlos Bergantiños Díaz. 269 00:17:27,880 --> 00:17:31,050 JOSÉ CARLOS BERGANTIÑOS DÍAZ TEMAN LELAKI GLAFIRA ROSALES 270 00:17:31,133 --> 00:17:32,926 Siapa Bergantiños? 271 00:17:33,010 --> 00:17:35,471 Siapa Glafira Rosales? 272 00:17:35,554 --> 00:17:40,100 Mereka ini dikatakan ada galeri di Bandar New York. 273 00:17:40,184 --> 00:17:43,270 Mereka ini dikatakan ada galeri di Sands Point. 274 00:17:43,353 --> 00:17:46,857 Mereka dituduh mengedar karya palsu di Sepanyol. 275 00:17:46,940 --> 00:17:50,527 Bergantiños dituduh dalam tuntutan mahkamah pada tahun 2006 276 00:17:50,611 --> 00:17:53,322 kerana telah memalsukan pelbagai dokumen. 277 00:17:53,405 --> 00:17:55,491 Ada banyak amaran di sekelilingnya. 278 00:17:55,574 --> 00:17:58,577 Ada petunjuk bahawa jika ada skim di sini 279 00:17:58,660 --> 00:18:01,622 dan jelas sekali, dia terlibat. 280 00:18:01,705 --> 00:18:04,208 Ann Freedman menguruskan galeri. 281 00:18:05,000 --> 00:18:07,294 Awak pernah jumpa dia? 282 00:18:07,377 --> 00:18:11,465 Saya tak pernah jumpa dia. Tak pernah. 283 00:18:12,633 --> 00:18:16,470 Saya juga tak kenal pembantu, saya tak kenal sesiapa. 284 00:18:18,138 --> 00:18:21,892 Sama ada Bergantiños atau Glafira, mereka dah buat kajian. 285 00:18:22,434 --> 00:18:25,813 Apabila awak pilih orang seperti Ann, awak pilih seseorang 286 00:18:25,896 --> 00:18:29,942 yang mudah terpengaruh dalam kerjayanya apabila perlukan sesuatu seperti ini. 287 00:18:30,025 --> 00:18:31,777 Itu salah satu perkara yang 288 00:18:31,860 --> 00:18:34,696 orang macam Glafira dan Bergantiños sedang harapkan. 289 00:18:34,780 --> 00:18:37,741 Seorang artis penipu tak pandai bercakap. 290 00:18:37,825 --> 00:18:39,910 Tapi seorang yang pandai mendengar. 291 00:18:40,661 --> 00:18:44,039 Glafira lakukannya dengan sangat baik. 292 00:18:48,544 --> 00:18:52,464 Karya-karya itu datang dan apa Ann buat ialah bawa kepada pakar. 293 00:18:52,548 --> 00:18:54,883 Itu yang penjual buat. 294 00:18:54,967 --> 00:18:57,469 Sama ada ada asal-usul atau tiada. 295 00:18:58,053 --> 00:19:02,349 Galeri Seni Negara menerbitkan raisonné katalog 296 00:19:02,432 --> 00:19:04,268 karya Rothko dengan kertas kerja. 297 00:19:05,018 --> 00:19:08,981 Mereka tulis kepada Ann tentang dua Rothko 298 00:19:09,064 --> 00:19:12,901 dan berkata, "Kami telah menilai hasilnya. 299 00:19:12,985 --> 00:19:16,280 Kami nak masukkan karya-karya ini dalam katalog." 300 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 Dia pergi ke pemulihara terkemuka, 301 00:19:19,074 --> 00:19:22,703 pemulihara untuk harta Mark Rothko dan dapat laporan keadaan balik 302 00:19:22,786 --> 00:19:26,331 yang memberi komen positif tentang karya-karya itu, macam, 303 00:19:26,415 --> 00:19:29,251 "Ini contoh klasik gaya Rothko." 304 00:19:30,127 --> 00:19:33,755 Ini seseorang yang memulihara beratus-ratus lukisan 305 00:19:33,839 --> 00:19:35,757 dan tak nampak apa yang bercanggah 306 00:19:35,841 --> 00:19:40,012 apabila dia melihat pada binaan fizikal lukisan-lukisan ini. 307 00:19:41,096 --> 00:19:43,640 Seterusnya muncul Pollock 308 00:19:43,724 --> 00:19:47,769 dan akhirnya tujuh Richard Diebenkorns. 309 00:19:48,437 --> 00:19:52,357 Ia seperti menemui sesuatu baharu untuk mengembangkannya. 310 00:19:52,441 --> 00:19:56,320 Saya telah mengupah, seorang pakar, E.A. Carmean 311 00:19:56,403 --> 00:19:59,740 untuk menguruskan kajian ini. 312 00:20:01,408 --> 00:20:03,493 Saya sangat percayakan dia. 313 00:20:04,620 --> 00:20:08,332 Dia betul-betul rasa mereka betul dan tuliskannya. 314 00:20:09,750 --> 00:20:13,128 Mereka nak sangat percaya benda-benda ini benar 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,714 kerana ia lebih baik untuk semua orang. 316 00:20:15,797 --> 00:20:17,966 Di sini, kita ada penemuan hebat, 317 00:20:18,050 --> 00:20:20,928 lukisan lukisan yang tak diketahui 318 00:20:21,011 --> 00:20:24,389 oleh beberapa artis paling terkenal pada abad ke-20. 319 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 Saya rasa jika awak benar-benar nak sesuatu itu benar, 320 00:20:27,392 --> 00:20:31,980 awak akan buat yang terbaik untuk abaikan amaran-amaran. 321 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 Tapi terlalu banyak. 322 00:20:35,067 --> 00:20:38,654 Pakar yang dia jumpa untuk luluskan karya-karya ini 323 00:20:38,737 --> 00:20:40,197 dalam bentuk lain. 324 00:20:41,031 --> 00:20:43,659 Apabila dia ada pakar-pakar sekelilingnya 325 00:20:43,742 --> 00:20:45,535 mengesahkan apa yang dia percaya, 326 00:20:45,619 --> 00:20:47,788 dia mulakan dengan ghairahnya. 327 00:20:48,205 --> 00:20:51,041 PENGUMPUL-PENGUMPUL 328 00:20:51,124 --> 00:20:53,877 Seni, ia seperti komoditi mewah 329 00:20:53,961 --> 00:20:56,046 yang ada jumlah peminat yang kecil. 330 00:20:56,630 --> 00:21:00,259 Ia eksklusif. Kita bercakap tentang artis terhebat di dunia. 331 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 Mereka tak banyak karya-karya. 332 00:21:02,302 --> 00:21:05,138 Kita juga bercakap tentang orang yang banyak wang, 333 00:21:05,222 --> 00:21:09,434 jadi mereka nak kumpul sesuatu yang jarang ditemui, orang lain tak dapat. 334 00:21:09,518 --> 00:21:12,854 Apabila awak ada gabungan fakta-fakta itu 335 00:21:12,938 --> 00:21:17,025 dan seseorang muncul dengan penemuan baharu, ia sangat menggoda. 336 00:21:18,110 --> 00:21:21,822 De Soles orang yang sangat bijak. 337 00:21:21,905 --> 00:21:25,075 Domenico ialah lulusan Sekolah Undang-undang Harvard. 338 00:21:25,158 --> 00:21:27,077 Dia seorang yang sangat canggih. 339 00:21:27,160 --> 00:21:30,289 Mereka ada koleksi seni yang mengagumkan. 340 00:21:31,081 --> 00:21:34,793 Kami jumpa kawan lama dan dia kata, lain kali awak ke New York, 341 00:21:34,876 --> 00:21:37,170 awak mesti jumpa kawan rapat saya, 342 00:21:37,254 --> 00:21:41,133 dia mungkin yang terbaik di Amerika. Ann Freedman. 343 00:21:41,633 --> 00:21:45,554 DOMENICO DE SOLE PENGERUSI - SOTHEBY'S - TOM FORD INT. 344 00:21:45,637 --> 00:21:49,057 Saya tak kenal dia. Saya tak tahu apa-apa tentang Knoedler. 345 00:21:49,641 --> 00:21:52,185 Kami bercakap tentang Scully yang kami suka. 346 00:21:52,269 --> 00:21:55,689 Apa kata kita panggil Ann Freedman untuk lihat jika mereka ada Scully? 347 00:21:55,772 --> 00:21:58,358 Saya tiada Scully ketika itu, 348 00:21:58,442 --> 00:22:00,485 tapi saya nak jumpa mereka. 349 00:22:00,569 --> 00:22:02,195 Ia lokasi yang baik. 350 00:22:02,279 --> 00:22:07,492 Awak naik tangga, ada pejabat di mana kami duduk. 351 00:22:07,576 --> 00:22:10,912 Ada beberapa karya seni atas kekuda yang ditutupkan. 352 00:22:10,996 --> 00:22:14,750 Mereka kata, "Apa yang ada di sana dengan penutup putih itu?" 353 00:22:14,833 --> 00:22:16,668 Saya kata, "Sebenarnya, ia Rothko." 354 00:22:17,377 --> 00:22:20,005 "Kami sukakan Rothko! Mari kita lihat." 355 00:22:20,839 --> 00:22:26,428 Kedua-dua karya seni ini telah didedahkan dan salah satu ialah Rothko 356 00:22:26,511 --> 00:22:28,889 dan satu lagi ialah Jackson Pollock. 357 00:22:29,473 --> 00:22:32,476 Kami seperti, "Wah, tengoklah." 358 00:22:32,559 --> 00:22:34,478 Ia buat kami terkedu. 359 00:22:35,103 --> 00:22:37,522 MARK ROTHKO "TAK BERTAJUK, 1956" MINYAK ATAS KANVAS 360 00:22:37,606 --> 00:22:42,486 Itu bukan sesuatu yang datang kepada awak setiap hari. 361 00:22:43,362 --> 00:22:45,447 Tentulah kami bertanya tentang mereka. 362 00:22:45,530 --> 00:22:48,116 Mereka telah diperdaya, 363 00:22:48,200 --> 00:22:50,619 tapi mereka semua orang yang canggih. 364 00:22:51,203 --> 00:22:55,749 Canggih dalam perniagaan, canggih dalam kehidupan profesional mereka 365 00:22:55,832 --> 00:22:58,627 tapi mereka semua tunduk 366 00:22:59,252 --> 00:23:01,838 kepada daya tarikan seni ini. 367 00:23:02,672 --> 00:23:08,053 Saya rasa pemikiran yang menyebabkan De Soles sukakannya, 368 00:23:08,136 --> 00:23:10,055 apa yang dia percaya sebagai Rothko 369 00:23:10,138 --> 00:23:14,935 ialah pemikiran yang kerap oleh pengumpul 370 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 yang beli pemalsuan. 371 00:23:18,480 --> 00:23:21,775 Jatuh cinta benar-benar menggambarkan proses 372 00:23:21,858 --> 00:23:25,278 mengabaikan dan memaafkan kelemahan 373 00:23:25,362 --> 00:23:30,117 sebagai orang yang dilanggar cinta baru akan mengabaikan kelemahan mereka. 374 00:23:30,200 --> 00:23:33,370 Ini sesuatu yang perangsang ego untuk awak. 375 00:23:33,453 --> 00:23:36,373 Ini sesuatu di mana, apabila ada orang datang ke rumah awak, 376 00:23:36,456 --> 00:23:38,750 awak nak mereka melihatnya. 377 00:23:39,418 --> 00:23:41,837 Jika tiba-tiba Rothko sebenar 378 00:23:41,920 --> 00:23:43,839 yang awak nak muncul di pasaran, 379 00:23:43,922 --> 00:23:46,633 adakah awak akan tanya atau awak nak beli? 380 00:23:46,716 --> 00:23:49,553 Saya cuma nak jelaskan, saya tak terlatih. 381 00:23:49,636 --> 00:23:50,971 Saya bukan pakar. 382 00:23:51,054 --> 00:23:54,391 Lukisan itu nampak sangat bagus dan sebenarnya, 383 00:23:54,474 --> 00:23:57,394 orang yang kami guna sebagai penasihat ialah sangat canggih, 384 00:23:57,477 --> 00:23:59,396 dia fikir lukisan itu nampak sangat bagus. 385 00:24:00,522 --> 00:24:03,358 Harga lapan juta dolar kedengaran sangat banyak, 386 00:24:04,109 --> 00:24:07,988 tapi itu agak rendah untuk Rothko. 387 00:24:08,071 --> 00:24:11,158 Rothko zaman dahulu yang bagus, 388 00:24:11,241 --> 00:24:13,410 sebenarnya lebih daripada itu. 389 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 Mereka nampak tak ada banyak soalan. 390 00:24:17,789 --> 00:24:21,251 Mereka terpesona dengan lukisan itu. 391 00:24:21,334 --> 00:24:26,882 Domenico berkeras selain daripada invois bersama harganya, 392 00:24:26,965 --> 00:24:30,635 dia mahukan jaminan keaslian 393 00:24:30,719 --> 00:24:35,682 dan Freedman membekalkan dokumen pelbagai halaman 394 00:24:35,765 --> 00:24:38,810 menyenaraikan setiap "pakar" 395 00:24:39,436 --> 00:24:44,024 yang melihat lukisan itu, mengesahkan lukisan itu. 396 00:24:44,107 --> 00:24:47,027 Saya disenaraikan sebagai pakar dalam lukisan De Sole, 397 00:24:47,110 --> 00:24:50,113 ia salah satu sebab saya teruk dalam hal ini. 398 00:24:50,197 --> 00:24:51,615 Saya bukan pakar Rothko. 399 00:24:51,698 --> 00:24:54,367 Saya tak ingat melihat lukisan itu. 400 00:24:54,451 --> 00:24:56,411 TANIAH KERANA MEMPEROLEHI 401 00:24:56,495 --> 00:24:59,664 De Sole tahu bahawa tiada asal-usul. 402 00:24:59,748 --> 00:25:04,586 De Sole tahu ia pemilik yang tak dikenali, penjual. 403 00:25:05,212 --> 00:25:07,339 Malah, mereka semua tahu. 404 00:25:09,299 --> 00:25:16,181 Bahagian De Sole pergi ke Beyeler, jadi ia dipamerkan 405 00:25:16,264 --> 00:25:20,644 dalam konteks apa yang digelar Bilik Rothko. Saya suka cakap tentangnya. 406 00:25:20,727 --> 00:25:24,231 Ernst Beyeler salah seorang peniaga seni yang penting 407 00:25:24,314 --> 00:25:28,276 yang menumpukan keseluruhan pameran kepada karya-karya Mark Rothko. 408 00:25:28,360 --> 00:25:30,987 De Sole Rothko ada di dinding sendiri. 409 00:25:31,071 --> 00:25:32,989 Awak masuk ke dalam Beyeler 410 00:25:33,698 --> 00:25:34,824 dan itulah dia. 411 00:25:35,909 --> 00:25:37,827 Ernst Beyeler masih hidup ketika itu, 412 00:25:38,495 --> 00:25:40,121 dia tak mempersoalkannya. 413 00:25:41,540 --> 00:25:42,832 Dia terima. 414 00:25:42,916 --> 00:25:46,753 Itu saja sebab untuk kami fikir kami benar-benar ada permata ini. 415 00:25:46,836 --> 00:25:50,090 Awak patut tanya diri sendiri, kenapa saya dapat ini? 416 00:25:50,173 --> 00:25:52,342 Kenapa saya dapat tawaran yang baik? 417 00:25:52,425 --> 00:25:55,136 PEMALSU 418 00:25:55,220 --> 00:25:57,389 Apa yang ramai pakar setuju 419 00:25:57,472 --> 00:26:01,017 pada awalnya, ia sangat tak mungkin, 420 00:26:01,101 --> 00:26:04,688 jika tak mustahil, orang itu boleh kuasai 421 00:26:04,771 --> 00:26:07,274 gaya ramai artis. 422 00:26:07,357 --> 00:26:11,861 Ia luar biasa dan tak disangka oleh sesiapa 423 00:26:11,945 --> 00:26:13,488 yang mengkaji karya-karya itu. 424 00:26:13,572 --> 00:26:15,490 Masa untuk orang kegemaran kita, 425 00:26:15,574 --> 00:26:17,867 apabila kita pilih seorang yang menarik perhatian 426 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 dan bukan atas sebab yang betul. 427 00:26:20,287 --> 00:26:24,457 Hari ini, artis berusia 75 tahun yang menjual lukisannya 428 00:26:24,541 --> 00:26:27,294 untuk beberapa ratus dolar, kepada berjuta-juta dolar. 429 00:26:29,087 --> 00:26:30,880 Apa kita tahu tentang Pei-Shen 430 00:26:30,964 --> 00:26:34,384 ialah ketika dia tinggal di Cina, dia pelukis yang berjaya. 431 00:26:34,467 --> 00:26:38,179 Dia datang ke Amerika dan tak berjaya dalam dunia seni macam di Cina. 432 00:26:39,055 --> 00:26:40,682 Dia sangat kecewa 433 00:26:40,765 --> 00:26:45,645 kerana mereka datang dengan nama besar dari Cina. 434 00:26:45,729 --> 00:26:48,023 Di sini, tak siapa tahu. "Siapa awak?" 435 00:26:48,106 --> 00:26:50,275 Dia dilatih di Liga Pelajar Seni. 436 00:26:50,859 --> 00:26:54,446 Liga Pelajar Seni ialah sekolah di Manhattan 437 00:26:54,529 --> 00:26:59,242 yang orang hebat seperti Alexander Calder dan Pollock 438 00:26:59,326 --> 00:27:01,077 menerima latihan mereka. 439 00:27:01,161 --> 00:27:04,122 RAKAN SEKELAS AND PEI-SHEN AI WEIWEI 440 00:27:04,414 --> 00:27:08,084 Jelas sekali dia A, seorang genius, 441 00:27:08,168 --> 00:27:11,796 B, mengkaji teknik tujuh, 442 00:27:11,880 --> 00:27:14,633 lapan pelukis Ab-Ex yang berbeza. 443 00:27:15,342 --> 00:27:18,094 Dia belajar dengan teliti. 444 00:27:18,178 --> 00:27:22,891 Orang Cina ada tradisi selama beribu tahun atau meniru 445 00:27:22,974 --> 00:27:28,229 dengan lebih tepat, betul-betul meniru dengan tepat, 446 00:27:28,313 --> 00:27:31,358 menjadi penghormatan terbesar yang boleh awak beri 447 00:27:31,441 --> 00:27:35,862 kepada artis sebelum ini dan menjadi ujian kemahiran sendiri. 448 00:27:35,945 --> 00:27:38,448 Balik semula berabad-abad lamanya, milenia. 449 00:27:38,531 --> 00:27:40,533 Keaslian bukan sifat yang baik. 450 00:27:41,117 --> 00:27:45,288 Tiada apa-apa daripada hati awak. Ia cuma tiru teknik orang lain. 451 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 Bukan saja tiru seni, mereka tiru iPhone, 452 00:27:47,874 --> 00:27:51,127 mereka tiru banyak teknologi tinggi. 453 00:27:51,211 --> 00:27:56,007 Awak perlu hairan, jika awak artis Cina itu, mengubah karya-karya 454 00:27:56,091 --> 00:28:00,512 yang hampir tiada siapa boleh beritahu selain darpada karya sebenar. 455 00:28:00,595 --> 00:28:02,263 Dia bagus. Dia ada bakat. 456 00:28:02,347 --> 00:28:05,975 Tapi bukan seperti Picasso, macam bakat Matisse. 457 00:28:06,559 --> 00:28:08,478 Mark Rothko dia pemalsuan yang teruk. 458 00:28:08,561 --> 00:28:10,605 Bijak. Palsu yang bijak. 459 00:28:12,899 --> 00:28:15,944 Glafira dan Bergantiños menemu bual 460 00:28:16,027 --> 00:28:18,363 atau cari sekumpulan orang untuk lakukannya 461 00:28:18,446 --> 00:28:22,367 dan memutuskan Pei-Shen kerana dia yang terbaik mereka jumpa, 462 00:28:22,450 --> 00:28:24,285 dia boleh buat beberapa artis. 463 00:28:24,869 --> 00:28:28,873 Apabila Pei -Shen mencipta lukisan yang segar, lukisan yang baharu, 464 00:28:28,957 --> 00:28:31,418 lukisan bukan dari tahun 50-an dan 60-an, 465 00:28:31,501 --> 00:28:35,839 Jadi, Pei- Shen buat lukisan itu dan ia pergi Bergantiños, 466 00:28:35,922 --> 00:28:39,592 dia buat sesuatu pada lukisan untuk kelihatan sangat lama. 467 00:28:39,676 --> 00:28:42,345 Permukaannya mungkin retak. Ada habuk. 468 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 Usia bingkai itu harus sesuai. 469 00:28:44,514 --> 00:28:46,474 Kanvas pun kena usia yang sesuai. 470 00:28:46,558 --> 00:28:50,562 Jadi, Bergantiños akan dapatkan bahan, bekalan mentah, 471 00:28:50,645 --> 00:28:53,481 kanvas lama dan bingkai yang sesuai. 472 00:28:53,565 --> 00:28:55,483 Jadi, mereka bersubahat bersama. 473 00:28:55,984 --> 00:28:59,612 Mereka perlukan bakat Pei-Shen, tapi Bergantiños perlu buat 474 00:28:59,696 --> 00:29:04,492 sentuhan akhir untuk ia nampak usianya dan kebolehpercayaan. 475 00:29:05,410 --> 00:29:08,747 Jika lihat akaun bank saya, awak nampak tiada pendapatan. 476 00:29:08,830 --> 00:29:12,250 Saya artis yang miskin. Awak fikir saya boleh terlibat? 477 00:29:12,333 --> 00:29:14,210 Awalnya, dia bayar sedikit. 478 00:29:14,794 --> 00:29:20,091 Apabila masa berlalu, dia berada di No 67 Jalan Armory Pesta Seni 479 00:29:20,759 --> 00:29:27,182 dan melihat salah satu hasil kerjanya di gerai Galeri Knoedler. 480 00:29:27,265 --> 00:29:31,728 Itulah tujuan dia kembali kepada Rosales dan berkata, 481 00:29:32,270 --> 00:29:33,897 "Saya perlu dibayar lebih." 482 00:29:33,980 --> 00:29:38,276 Carlos, macam mana awak jumpa Pei-Shen Qian? 483 00:29:38,985 --> 00:29:43,281 Jadi, saya beli seni daripada dia 484 00:29:44,157 --> 00:29:46,034 semasa dia 485 00:29:46,993 --> 00:29:51,581 di lukisan jalanan. 486 00:29:52,916 --> 00:29:56,503 Kadangkala saya perlukan duit 487 00:29:56,586 --> 00:30:01,549 dan saya beli dan jual, macam orang lain. 488 00:30:02,258 --> 00:30:06,763 Rosales pula yang pasti, saya pasti dengan beberapa bantuan 489 00:30:06,846 --> 00:30:10,642 daripada teman lelakinya, mereka-reka cerita tentang karya-karya. 490 00:30:11,142 --> 00:30:13,353 Ia dilaksanakan dengan baik. 491 00:30:14,437 --> 00:30:17,065 Awak juga perlu ingat Glafira Rosales 492 00:30:17,148 --> 00:30:20,068 cuba menjual lukisan-lukisan itu sendiri. 493 00:30:20,151 --> 00:30:23,446 Walaupun ada akses kepada pengumpul atau galeri 494 00:30:23,530 --> 00:30:27,617 yang Ann Freedman jual, mereka akan ketawakan dia. 495 00:30:27,700 --> 00:30:29,410 Kita semua nampak sesuatu dalam konteks. 496 00:30:29,494 --> 00:30:32,831 Awak pergi ke Muzium Seni Moden, Met 497 00:30:32,914 --> 00:30:37,836 dan awak nampak lukisan di atas sana, seorang pakar pun takkan fikir, 498 00:30:37,919 --> 00:30:40,839 "Ada sesuatu yang tak kena dengan lukisan itu." 499 00:30:40,922 --> 00:30:45,176 Awak bergantung kepada muzium dan seluruh infrastruktur 500 00:30:45,260 --> 00:30:47,095 yang menyemak lukisan itu. 501 00:30:47,178 --> 00:30:50,014 Maksud saya, Knoedler mempunyai reputasi terkenal 502 00:30:50,098 --> 00:30:53,434 dan saya rasa orang tak pernah syak. 503 00:30:54,018 --> 00:30:56,855 Semakin ramai orang suka karya itu. 504 00:30:56,938 --> 00:30:59,566 Apabila saya kata suka, mereka mahukannya. 505 00:31:00,275 --> 00:31:04,571 Di depannya, awak boleh nampak mata-mata terbuka luas. 506 00:31:07,198 --> 00:31:10,743 Ada keinginan mendalam untuk memiliki lukisan ini. 507 00:31:27,302 --> 00:31:29,387 LEBIH 60 LUKISAN PALSU 508 00:31:29,470 --> 00:31:33,808 TELAH DIJUALDENGAN HARGA $80 JUTA 509 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 Sesiapa yang bekerja di pasaran seni sekunder 510 00:31:36,978 --> 00:31:39,647 yang awak beli hasil daripada satu parti 511 00:31:39,731 --> 00:31:41,733 dan menjualnya kepada orang lain, 512 00:31:41,816 --> 00:31:46,738 urus janji itu, jika awak buat kenaikan harga 100%, biasanya normal. 513 00:31:47,322 --> 00:31:52,410 Tapi margin untung itu lebih kurang daripada 200% kepada 800%. 514 00:31:52,952 --> 00:31:55,413 Itu berlaku setiap sepuluh tahun. 515 00:31:55,496 --> 00:31:58,791 Mana-mana pasaran sekunder akan tahu 516 00:31:58,875 --> 00:32:02,337 jika mereka berulang kali dapat margin keuntungan dalam skala itu, 517 00:32:02,962 --> 00:32:05,298 itu ialah punca kembimbangan di sni. 518 00:32:07,967 --> 00:32:12,180 Saya tak keseorangan dalam mempercayai karya seni ini. 519 00:32:13,014 --> 00:32:15,767 Bukan Ann Freedman menentang dunia. 520 00:32:17,518 --> 00:32:18,770 Semua orang bersedia. 521 00:32:20,188 --> 00:32:21,773 Dunia seni bersedia. 522 00:32:23,733 --> 00:32:24,984 Mereka tak sembunyi. 523 00:32:25,693 --> 00:32:27,320 Mereka tak diremehkan. 524 00:32:28,029 --> 00:32:31,115 Mereka terdedah di seluruh dunia 525 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 dan diterbitkan. 526 00:32:33,576 --> 00:32:36,120 TASCHEN MENERBITKAN ROTHKO PALSU ENAM KALI 527 00:32:36,204 --> 00:32:37,330 Dia mahukan… 528 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 sangat mahukan, karya seni ini jadi benar 529 00:32:41,125 --> 00:32:46,130 kerana jika benar, dia akan jadi terkenal 530 00:32:46,214 --> 00:32:47,882 dalam dunia peniaga seni. 531 00:32:47,966 --> 00:32:51,135 Dia pasti akan berada paling atas. 532 00:32:51,219 --> 00:32:54,180 Dia biar ia memimpinnya melampaui batas. 533 00:32:56,099 --> 00:32:58,977 TERLALU BAIK UNTUK JADI BENAR 534 00:32:59,060 --> 00:33:01,145 GOLDMAN SACHS PENGUMPUL: JACK LEVY 535 00:33:01,229 --> 00:33:03,356 Jack Levy datang ke galeri 536 00:33:03,439 --> 00:33:05,692 dan berminat nak beli Jackson Pollock. 537 00:33:06,484 --> 00:33:09,195 Dia cakap, "Saya akan beli karya ini. 538 00:33:09,278 --> 00:33:14,242 Tapi saya mahu awak bawanya kepada penilaian oleh IFAR." 539 00:33:14,325 --> 00:33:17,745 JURNAL IFAR 540 00:33:17,829 --> 00:33:21,749 Yayasan Antarabangsa Penyelidikan Seni ditubuhkan untuk menangani 541 00:33:21,833 --> 00:33:25,628 isu sifat dan keaslian yang rumit. 542 00:33:26,504 --> 00:33:30,133 Kami satu-satunya tempat yang buat begitu. 543 00:33:31,134 --> 00:33:37,932 Encik Levy berunding jika kami tak menerimanya sebagai Pollock, 544 00:33:38,016 --> 00:33:39,851 dia boleh dapat wangnya semula. 545 00:33:40,560 --> 00:33:45,356 Isu keaslian sangat bermasalah sekarang dalam dunia seni. 546 00:33:46,149 --> 00:33:49,944 Satu perkara yang benar-benar berkesan untuk pemalsu ialah 547 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 jika awak ada pandangan negatif, 548 00:33:51,946 --> 00:33:55,324 jika awak tak pasti, awak akan berdiam diri saja. 549 00:33:55,408 --> 00:33:58,494 Ada pakar yang kritis terhadap lukisan 550 00:33:59,078 --> 00:34:00,204 dan mereka disaman. 551 00:34:01,497 --> 00:34:05,376 Penyelidikan keaslian selalunya terbahagi kepada tiga . 552 00:34:06,044 --> 00:34:11,215 Ia kajian ilmiah, termasuk asal-usul 553 00:34:11,299 --> 00:34:15,094 dan juga menggabungkan pakar-pakar untuk melihat hasil karya. 554 00:34:15,720 --> 00:34:18,556 Pakar-pakar yang berpengetahuan tentang artis 555 00:34:18,639 --> 00:34:21,517 untuk lihat sama ada ia sesuai dengan gaya artis. 556 00:34:22,143 --> 00:34:25,396 Kemudian bahagian yang kita panggil sifat bahan. 557 00:34:26,105 --> 00:34:30,026 Walaupun ada komen positif tentang karya 558 00:34:30,109 --> 00:34:32,612 yang nampak lebih baik, 559 00:34:32,695 --> 00:34:35,114 kami terima banyak komen negatif. 560 00:34:36,074 --> 00:34:41,954 Bahannya, salah satu perkara yang kami perasan, ada cat baru pada kanvas lama. 561 00:34:42,038 --> 00:34:47,210 Kami bandingkan secara fizikal dengan lukisan sebenar pada tahun yang sama 562 00:34:47,293 --> 00:34:50,713 dan usia papan keras itu sangat berbeza. 563 00:34:50,797 --> 00:34:53,591 Ini sangat mencurigakan bagi kami. 564 00:34:53,674 --> 00:34:59,013 Daripada segi gaya, ada banyak kebimbangan tentang cara cat itu digunakan, 565 00:34:59,097 --> 00:35:02,100 tentang cat pelapik warna coklat kehijauan. 566 00:35:02,183 --> 00:35:05,311 Tiada siapa pernah lihat. Orang yang suka karya ini 567 00:35:05,394 --> 00:35:07,021 juga mempersoalkannya. 568 00:35:07,105 --> 00:35:11,692 Kemudian asal-usul, kami menempelkan 16 halaman dokumen 569 00:35:11,776 --> 00:35:15,029 menunjukkan asal-usul itu sukar dipercayai. 570 00:35:16,030 --> 00:35:19,117 Pollock seorang artis yang didokumenkan dengan baik. 571 00:35:19,200 --> 00:35:22,453 Dia terkenal sepanjang hidup! 572 00:35:22,537 --> 00:35:25,206 Kekurangan dokumentasi 573 00:35:25,289 --> 00:35:30,086 untuk lukisan di kemuncak kerjaya Pollock, 574 00:35:30,169 --> 00:35:32,797 ini apabila Life Magazine tanya sama ada 575 00:35:32,880 --> 00:35:35,049 dia artis paling terkenal di Amerika. 576 00:35:35,133 --> 00:35:38,302 Itu sangat menghairankan. 577 00:35:39,887 --> 00:35:45,393 Kombinasi maklumat itu buat kami menulis dalam laporan 578 00:35:45,476 --> 00:35:50,106 yang kita tak boleh terima karya ini sebagai Jackson Pollock. 579 00:35:52,441 --> 00:35:54,110 Ia tiada kesimpulan. 580 00:35:54,193 --> 00:36:00,158 Di dalam komuniti seni, biasanya difahami sebagai palsu, 581 00:36:00,241 --> 00:36:04,245 tapi kami singkatkan daripada kata begitu dan kami kata banyak kali. 582 00:36:05,788 --> 00:36:09,417 Hakikatnya, mereka sorok laporan, mereka tak sebut laporan itu 583 00:36:09,500 --> 00:36:12,295 dan kata buruk kepada kami bertahun-tahun. 584 00:36:14,797 --> 00:36:19,844 Galeri itu kemudian mengatakan bahawa kami tak beri pendapat. 585 00:36:19,927 --> 00:36:23,222 Saya rasa dia tak nak mendengar 586 00:36:24,015 --> 00:36:25,725 semua hal yang saya nak beritahu dia. 587 00:36:25,808 --> 00:36:28,060 Ia satu pendapat untuk mengatakan, 588 00:36:28,144 --> 00:36:31,647 "Kami tak boleh terimanya sebagai hasil karya oleh Pollock." 589 00:36:32,648 --> 00:36:37,653 Ketika itu, Jack Levy kembali kepada Ann Freedman dan Knoedler dan kata, 590 00:36:37,737 --> 00:36:42,241 "Saya nak duit saya balik. Itu perjanjian kita. Awak hutang saya dua juta dolar." 591 00:36:42,325 --> 00:36:45,536 Saya ingat berkata kepada dia, "Jack, jika ada masalah, 592 00:36:46,579 --> 00:36:47,413 kita selesaikan." 593 00:36:48,080 --> 00:36:49,999 Saya akan cakap begitu kepada sesiapa. 594 00:36:50,499 --> 00:36:53,836 Knoedler pulangkan 100 peratus daripada harga beliannya. 595 00:36:54,503 --> 00:36:58,716 Awak akan fikir Ann Freedman dan Knoedler 596 00:36:58,799 --> 00:37:02,678 akan terus pastikan siasatan serius dijalankan ketika itu. 597 00:37:02,762 --> 00:37:07,099 Sebenarnya, karya itu kembali semula ke Galeri Knoedler. 598 00:37:07,934 --> 00:37:12,939 Harga dariapa dua juta dolar kepada 11 juta dolar. 599 00:37:14,023 --> 00:37:17,735 Masa pun berlalu, saya rasa 600 00:37:17,818 --> 00:37:21,197 dan hakikatnya, pasaran Pollock naik, 601 00:37:21,280 --> 00:37:24,116 jadi seorang boleh minta lebih banyak. 602 00:37:24,200 --> 00:37:25,409 Ia pernah terjual? 603 00:37:26,535 --> 00:37:27,453 Tidak. 604 00:37:32,375 --> 00:37:35,920 Saya terus jumpa Glafira untuk beritahu dia 605 00:37:36,003 --> 00:37:40,299 ada keraguan tentang karya-karya itu 606 00:37:40,383 --> 00:37:43,594 dan saya dapat lebih maklumat lagi. 607 00:37:44,971 --> 00:37:47,848 Saya dapat tahu dalam masa tiga minggu, 608 00:37:47,932 --> 00:37:51,435 sangat menakjubkan, karya itu ada asal-usul baru. 609 00:37:52,478 --> 00:37:53,562 ENCIK X, CERITA #2 610 00:37:53,646 --> 00:37:55,940 Cerita kedua dah berubah. 611 00:37:56,023 --> 00:38:01,988 Sekarang "Encik X" ialah homoseksual dan dia datang ke New York, 612 00:38:02,071 --> 00:38:07,451 mula membeli karya-karya melalui lelaki bernama David Herbert yang homoseksual. 613 00:38:08,035 --> 00:38:11,038 David Herbert peniaga seni sebenar. Bekerja pada tahun 1950-an. 614 00:38:11,122 --> 00:38:13,291 Dia bekerja di Galeri Sidney Janis, 615 00:38:13,374 --> 00:38:16,585 yang mewakili ramai artis Ekspresionis Abstrak, 616 00:38:16,669 --> 00:38:18,504 oleh Galeri Betty Parsons, 617 00:38:18,587 --> 00:38:21,590 juga mewakili beberapa artis Ekspresionis Abstrak. 618 00:38:21,674 --> 00:38:25,177 Dia peniaga sebenar yang ada jawatan di galeri terkenal. 619 00:38:25,261 --> 00:38:28,639 "Encik X" telah terlibat dalam kumpulan 620 00:38:28,723 --> 00:38:31,642 peminat seni homoseksual, peniaga dan pengumpul. 621 00:38:31,726 --> 00:38:35,855 Namun, dia ada isteri dan anak-anak di Switzerland, 622 00:38:35,938 --> 00:38:38,941 jadi dia tak boleh bawa karya ini bersamanya. 623 00:38:39,025 --> 00:38:42,570 Ia akan buka kisah hidup homoseksualnya kepada keluarga. 624 00:38:42,653 --> 00:38:46,991 Ia sama seperti mereka-reka dan juga boleh disangkal dengan kajian. 625 00:38:47,074 --> 00:38:48,743 Cerita itu asyik bertukar. 626 00:38:48,826 --> 00:38:51,912 Alfonso Ossorio terlibat. Kemudian dia tak terlibat. 627 00:38:51,996 --> 00:38:54,874 mereka putarkan dengan sengaja kepada David Herbert, 628 00:38:54,957 --> 00:38:56,834 yang juga telah pun mati. 629 00:38:56,917 --> 00:39:00,212 Apabila cerita terungkai, atau ada banyak jalan cerita, 630 00:39:00,296 --> 00:39:02,923 tiba-tiba mereka disumbat oleh maklumat lain. 631 00:39:03,007 --> 00:39:07,762 Tapi awak boleh lihat bagaimana orang yang mudah terpedaya 632 00:39:07,845 --> 00:39:12,725 dan peniaga bercita-cita tinggi macam Ann Freedman terima sedikit sebegitu. 633 00:39:12,808 --> 00:39:15,519 David Herbert wujud, dia ada 634 00:39:15,603 --> 00:39:19,899 dan menelan semua maklumat yang Glafira beritahu dia. 635 00:39:21,275 --> 00:39:23,277 Dia muncul dengan lebih banyak. 636 00:39:23,361 --> 00:39:27,156 Dia tak ubah cerita dia, bukan sesuatu yang dia tarik balik. 637 00:39:28,157 --> 00:39:30,659 Ceritanya berkembang. 638 00:39:32,119 --> 00:39:35,164 Saya tak ingat bila masanya… 639 00:39:36,499 --> 00:39:39,168 saya rasa yang dia bohong saja. 640 00:39:39,251 --> 00:39:40,753 Ia akan buat saya bimbang 641 00:39:40,836 --> 00:39:45,383 jika dia kata satu perkara satu hari, kemudian mengubahnya pada hari lain. 642 00:39:46,092 --> 00:39:47,259 Itu tak berlaku. 643 00:39:54,517 --> 00:39:59,230 Yayasan Dedalus ditubuhkan oleh Robert Motherwell pada 1981. 644 00:40:03,818 --> 00:40:07,822 Motherwell ialah salah seorang artis terkenal Ekspresionis Abstrak 645 00:40:07,905 --> 00:40:11,409 dan dalam banyak cara, jurucakap untuk pergerakan itu. 646 00:40:19,959 --> 00:40:25,297 Di awal tahun 2007, Julian Weissman, peniaga peribadi yang saya kenal, 647 00:40:25,381 --> 00:40:31,345 beritahu kami dia ada lukisan Motherwell yang baru ditemui. 648 00:40:31,846 --> 00:40:34,974 GLAFIRA ROSALES JUGA MENJUAL LUKISAN PALSU KEPADA JULIAN WEISSMAN 649 00:40:35,891 --> 00:40:38,936 Ikut naluri saya, ia nampak pelik. Ia meleding. 650 00:40:39,019 --> 00:40:42,231 Terlalu banyak minyak dalam cat atau banyak kesan titisan, 651 00:40:42,314 --> 00:40:44,984 tapi nampak macam barang dalam pangkalan data. 652 00:40:45,067 --> 00:40:47,862 Jadi, kami fikir okey, ia satu penemuan, 653 00:40:47,945 --> 00:40:50,739 kami menemui perkara baru dan rupa-rupanya Motherwell 654 00:40:50,823 --> 00:40:54,034 buat banyak lukisan pada tahun 1953 daripada apa kami fikir. 655 00:40:54,827 --> 00:40:57,913 Dia minta kami surat pengesahan 656 00:40:58,914 --> 00:41:01,542 dan dia guna surat itu untuk menjualnya. 657 00:41:02,418 --> 00:41:05,838 Ini salah saya. Ia satu kesilapan. Tak sangka. 658 00:41:06,881 --> 00:41:11,719 Selepas tahun itu, Ann Freedman beritahu yang dia ada satu lagi Elegy 659 00:41:12,303 --> 00:41:14,346 dan ia nampak sangat palsu. 660 00:41:15,556 --> 00:41:19,143 Saya ada pengesahan untuk Motherwell yang saya miliki. 661 00:41:19,226 --> 00:41:22,813 Helen Frankenthaler, isteri Motherwell selama 13 tahun, 662 00:41:23,397 --> 00:41:26,358 dia lihat "Elegy" dan dia tunjuk jarinya, 663 00:41:26,442 --> 00:41:28,402 "Ya, itu Bob." 664 00:41:28,486 --> 00:41:31,697 Saya tak boleh minta lebih pengesahan lagi. 665 00:41:33,782 --> 00:41:36,619 Tandatangan itu nampak okey jika lihat sekali 666 00:41:36,702 --> 00:41:38,913 kerana semua tandatangan berbeza, 667 00:41:38,996 --> 00:41:41,582 tapi tandatangan ini nampak ia datang dari pencontoh. 668 00:41:42,166 --> 00:41:44,668 Ada sesuatu tak kena dengan lukisan ini. 669 00:41:44,752 --> 00:41:48,214 Mereka kembali ke Knoedler dan Freedman, berdepan dengan mereka. 670 00:41:50,424 --> 00:41:52,885 Kami sangka kami bantu dia 671 00:41:52,968 --> 00:41:56,805 dan dia akan berkata, "Syukurlah awak beritahu saya tentang ini, 672 00:41:56,889 --> 00:42:00,809 sebab saya berurusan dengan mereka memikirkan lukisan ini benar." 673 00:42:00,893 --> 00:42:04,313 Dia beritahu kami bukan saja Motherwell dalam koleksi ini, , 674 00:42:04,396 --> 00:42:07,733 tapi ada Rothko, Pollock dan de Koonings. 675 00:42:07,816 --> 00:42:10,444 Tahap penentangan 676 00:42:10,528 --> 00:42:14,031 yang Knoedler tak setuju tak masuk akal. 677 00:42:14,114 --> 00:42:16,242 Reaksi dia, mula bertengkar dengan kami. 678 00:42:16,325 --> 00:42:18,577 Dia bercerita tentang David Herbert 679 00:42:18,661 --> 00:42:21,330 dan bagaimana David Herbert rapat dengan Motherwell. 680 00:42:21,413 --> 00:42:25,417 Kami buat kajian selepas dia cakap begitu dan kami jumpa yang 681 00:42:25,501 --> 00:42:27,628 dia tak wujud dalam radar Motherwell. 682 00:42:27,711 --> 00:42:30,464 kecuali mungkin ada bahagian tak jelas. 683 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 Ann buat seolah-olah jika mereka rapat, 684 00:42:33,884 --> 00:42:36,554 lukisan-lukisan ini benar dan dia berkata, 685 00:42:36,637 --> 00:42:40,474 pakar-pakar artis lain dah kata lukisan-lukisan ini benar. 686 00:42:41,934 --> 00:42:43,185 Jadi, saya terkejut. 687 00:42:44,186 --> 00:42:48,315 Dia terlupa menyebut yang dia mula-mula fikir karya itu benar. 688 00:42:48,983 --> 00:42:53,404 Saya patut katakan pada tahun 2006, saya benar-benar lihat salah satu Elegy ini. 689 00:42:53,487 --> 00:42:55,573 Ia di lantai di pejabatnya. 690 00:42:56,448 --> 00:43:01,996 Saya rasa dia mereka-reka cerita yang dia berkata, 691 00:43:02,079 --> 00:43:03,956 "Motherwell ada di lantai." 692 00:43:04,039 --> 00:43:06,667 Ia nampak macam Elegy. 693 00:43:06,750 --> 00:43:09,962 Saya tak tunjukkan lukisan di atas lantai, saya letak atas kekuda. 694 00:43:10,045 --> 00:43:11,130 Itu cara saya. 695 00:43:11,213 --> 00:43:15,467 Jadi, ia kelihatan cukup macam Motherwell yang awak lihat di atas lantai, 696 00:43:15,551 --> 00:43:17,219 awak tak diminta beri pendapat… 697 00:43:17,303 --> 00:43:20,681 Saya tak kenal Jack yang melihat sesuatu dengan pantas. 698 00:43:20,764 --> 00:43:25,019 Dia rasa pendapat dan pertimbangannya penting 699 00:43:25,102 --> 00:43:30,774 dan dia melihat pada karya dengan cara memandangkan betapa bagusnya karya itu. 700 00:43:31,650 --> 00:43:36,655 Saya tak kata, "Baiklah, ia nampak elok". Saya tak kata, "Itu nampak macam palsu." 701 00:43:38,616 --> 00:43:40,159 Apa yang saya minta… 702 00:43:42,244 --> 00:43:44,663 biar saya buktikan karya ini asli. 703 00:43:44,747 --> 00:43:50,419 Saya percaya E.A Carmean, yang lebih mengenali Motherwell daripada Jack Flam. 704 00:43:52,129 --> 00:43:55,382 Tiada siapa kenal Motherwell macam E.A Carmean. 705 00:43:55,591 --> 00:43:57,343 E.A CARMEAN SEJARAWAN SENI, KURATOR 706 00:43:57,426 --> 00:44:01,805 Itu tak bermakna saya tak boleh terima yang saya mungkin salah, 707 00:44:02,473 --> 00:44:04,516 tapi bagaimana tentang… 708 00:44:06,685 --> 00:44:08,520 menyelesaikannya? 709 00:44:08,604 --> 00:44:10,064 Saya kata, "Okey, 710 00:44:10,147 --> 00:44:15,653 saya nak awak buat ujian secara kawalan kepada dua lukisan itu." 711 00:44:15,736 --> 00:44:19,865 Orang terbaik untuk tempoh itu di Amerika Syarikat, 712 00:44:19,948 --> 00:44:24,119 mungkin di dunia ini ialah Jamie Martin di Analitis Orion. 713 00:44:24,203 --> 00:44:27,998 Saya tak percayakan kaedahnya. 714 00:44:28,749 --> 00:44:33,212 Ia soalan yang besar bagi saya yang Jamie Martin hanya sendirian. 715 00:44:33,295 --> 00:44:36,757 Dia tiada rakan sekerja, pembantu, juruteknik makmal, 716 00:44:36,840 --> 00:44:38,342 tiada apa-apa, hanya dia. 717 00:44:38,425 --> 00:44:41,178 Knoedler dan Ann Freedman melengahkan laporan itu. 718 00:44:41,261 --> 00:44:44,098 Dia tak serahkan kepada kami sehingga Januari 2009 719 00:44:44,181 --> 00:44:45,516 dan apabila dia serahkan, 720 00:44:46,600 --> 00:44:50,562 mereka tinggalkan empat halaman terakhir, halaman yang sangat penting. 721 00:44:50,646 --> 00:44:53,899 Mereka menghapuskan banyak maklumat sulit. 722 00:44:53,982 --> 00:44:59,196 Ia penuh dengan persoalan dan kesilapan 723 00:44:59,279 --> 00:45:02,908 dan sukar untuk percaya yang mereka berfikiran adil. 724 00:45:02,991 --> 00:45:06,912 Jelas daripada laporan bahawa lukisan itu palsu. 725 00:45:07,496 --> 00:45:09,331 Semuanya terdapat kejanggalan, 726 00:45:09,415 --> 00:45:14,086 latar itu ialah latar emulsi polimer akrilik. 727 00:45:14,169 --> 00:45:17,798 Motherwell tidak mula menggunakan cat emulsi polimer akrilik 728 00:45:17,881 --> 00:45:20,050 sehingga tahun 1961 atau 1962. 729 00:45:20,134 --> 00:45:22,636 Ada lukisan di bawah lukisan 730 00:45:22,720 --> 00:45:25,639 yang dihaluskan menggunakan mesin penghalus elektrik, 731 00:45:25,723 --> 00:45:29,268 ia bertentangan dengan amalan Motherwell. 732 00:45:30,686 --> 00:45:34,898 Ann menyangka E.A. Carmean yang berkata beberapa hal 733 00:45:34,982 --> 00:45:36,608 yang saya fikir lebih bodoh. 734 00:45:36,692 --> 00:45:40,112 Contohnya, ada pigmen pada lukisan Motherwell 735 00:45:40,195 --> 00:45:43,115 yang belum dicipta sehingga kemudian. 736 00:45:43,699 --> 00:45:47,327 Carmean kata, "Mungkin mereka diberuskan di rumah pengumpul." 737 00:45:47,411 --> 00:45:49,329 Pengumpul itu bukan pelukis. 738 00:45:49,413 --> 00:45:54,084 Jadi, ketika itu, saya terfikir tentang pilihan kami 739 00:45:54,168 --> 00:45:56,587 dan saya sedar ada penipuan besar 740 00:45:57,504 --> 00:45:58,964 sedang dijalankan, 741 00:45:59,047 --> 00:46:01,383 saya putuskan untuk pergi ke FBI. 742 00:46:02,718 --> 00:46:05,512 26 PLAZA PERSEKUTUAN 743 00:46:05,596 --> 00:46:06,555 Ia… 744 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 seperti perang, 745 00:46:11,351 --> 00:46:13,520 di belakang saya, untuk bawa saya 746 00:46:14,563 --> 00:46:15,773 ke FBI. 747 00:46:15,856 --> 00:46:20,194 Bagi saya jelas yang dia tahu 748 00:46:20,277 --> 00:46:22,821 atau sepatutnya tahu bahawa lukisan ini palsu 749 00:46:22,905 --> 00:46:25,783 dengan cara berkata saya pergi ke FBI, kebaikan apa yang ia akan buat? 750 00:46:26,241 --> 00:46:29,286 Jack patut berbincang dengan saya 751 00:46:29,369 --> 00:46:32,289 untuk cakap tentang kebimbangannya tentang seni itu. 752 00:46:34,541 --> 00:46:35,667 Dia tak berbincang? 753 00:46:35,751 --> 00:46:36,585 Tidak. 754 00:46:36,668 --> 00:46:39,171 Dia menghadap saya di depan yang lain. 755 00:46:39,254 --> 00:46:42,758 Itu bukan berbincang tentang kebimbangannya 756 00:46:42,841 --> 00:46:44,259 dan bimbangkan saya. 757 00:46:45,385 --> 00:46:48,847 "Ann, ini masalah. Saya tak nak lihat awak dalam masalah. 758 00:46:49,556 --> 00:46:52,601 Ya Tuhan, mula-mula saya sangka ini betul. 759 00:46:52,684 --> 00:46:54,186 Saya rasa saya salah. 760 00:46:54,728 --> 00:46:56,021 Saya rasa awak salah. 761 00:46:56,647 --> 00:47:00,275 Maksud awak, saya tahu itu sebab saya kenal awak. 762 00:47:00,359 --> 00:47:02,194 Saya dah lama kenal awak." 763 00:47:02,277 --> 00:47:07,199 Maksud saya, ada cara hal ini boleh dibincangkan secara manusia. 764 00:47:07,825 --> 00:47:09,576 Tapi itu tak berlaku. 765 00:47:10,285 --> 00:47:12,329 Ini serangan. 766 00:47:12,955 --> 00:47:14,957 Mereka dapat 767 00:47:16,959 --> 00:47:20,587 jawapan yang betul. 768 00:47:21,547 --> 00:47:22,881 Tapi bagaimana mereka buat… 769 00:47:24,550 --> 00:47:26,510 dan bagaimana mereka cuba musnahkan… 770 00:47:29,388 --> 00:47:30,597 reputasi saya… 771 00:47:33,308 --> 00:47:34,768 Itu satu lagi hal. 772 00:47:44,736 --> 00:47:47,030 Saya tahu ini akan jadi besar kerana 773 00:47:47,114 --> 00:47:49,825 sama ada lukisan itu benar atau semuanya palsu. 774 00:47:49,908 --> 00:47:54,496 Jadi, sama ada kami bercakap tentang lukisan palsu bernilai $80.7 juta, 775 00:47:54,580 --> 00:47:57,457 yang akan jadi salah satu penipuan seni terbesar dalam sejarah Amerika Syarikat, 776 00:47:57,541 --> 00:47:59,084 jika bukan yang terbesar, 777 00:47:59,167 --> 00:48:01,587 atau kami berurusan dengan koleksi yang hebat 778 00:48:01,670 --> 00:48:04,631 yang dunia patut lihat dan patut dipaparkan. 779 00:48:04,715 --> 00:48:08,260 Sebaik saja saya dapat tahu bahawa lukisan itu palsu, 780 00:48:08,343 --> 00:48:11,346 saya tahu kami berhadapan dengan kes besar. 781 00:48:12,973 --> 00:48:14,892 Dia kata mereka dah buat silap. 782 00:48:15,809 --> 00:48:18,812 Mereka tersilap yang itu tak betul. 783 00:48:19,855 --> 00:48:25,444 Jadi, saya mendesak untuk beritahu dia yang kita perlu buat segalanya 784 00:48:25,527 --> 00:48:27,738 untuk buktikan yang mereka betul. 785 00:48:28,572 --> 00:48:32,826 Jika awak mangsa penipuan yang awak benar-benar percayakan, 786 00:48:32,910 --> 00:48:37,039 apabila bukti menghadap awak, awak akan lebih berusaha keras. 787 00:48:37,122 --> 00:48:40,083 Inilah masanya yang daripada berasa ragu-ragu dan kata, 788 00:48:40,167 --> 00:48:43,587 "Saya silap," awak kata, "Tak, saya sangat betul." 789 00:48:43,670 --> 00:48:47,257 Ia proses psikologi yang lahir daripada percanggahan kognitif, 790 00:48:47,341 --> 00:48:50,969 bermakna persepsi awak terhadap dunia dan bukti tidak lagi sepadan. 791 00:48:51,845 --> 00:48:52,763 Perasaan 792 00:48:54,306 --> 00:48:59,561 saya adalah untuk tak berniaga lagi kerana tuduhan itu, 793 00:49:00,312 --> 00:49:04,733 tapi tak bermakna saya sangka tuduhan itu betul. 794 00:49:04,816 --> 00:49:08,779 Dia yakin dengan seni sehingga dia tak dapat bertahan lagi. 795 00:49:08,862 --> 00:49:11,865 Maksud saya, dia bertahan selama yang boleh. 796 00:49:13,575 --> 00:49:16,161 Sasarannya ialah Glafira Rosales. 797 00:49:16,244 --> 00:49:19,539 Awak selalu cuba nak tahu siapa lagi yang bertanggungjawab, 798 00:49:19,623 --> 00:49:23,293 tapi dia yang bawa lukisan itu ke galeri. 799 00:49:23,377 --> 00:49:26,171 Sekarang, awak tak tahu sama ada dia ditipu, 800 00:49:26,254 --> 00:49:30,550 tapi sehingga awak boleh jelaskan dia, dia akan jadi suspek pertama. 801 00:49:31,760 --> 00:49:35,263 Semasa Ann Freedman beri saya nama Glafira Rosales, 802 00:49:35,347 --> 00:49:37,224 satu perkara kami buat ialah kami upah 803 00:49:37,307 --> 00:49:40,644 firma penyiasat persendirian untuk menyiasat dia, 804 00:49:41,228 --> 00:49:44,856 dalam masa seminggu dua, mereka dapati dia tinggal bersama 805 00:49:44,940 --> 00:49:47,526 José Carlos Bergantiños Díaz. 806 00:49:47,609 --> 00:49:53,365 Dia dituduh mengedar lukisan yang dicuri pada tahun 1999. 807 00:49:54,157 --> 00:49:57,119 PENYIASIATAN FTI, LLC GLAFIRA ROSALES & JOSE CARLOS BERGANTINOS 808 00:49:57,202 --> 00:50:01,498 CHRISTIE'S, INC. V. CARLOS BERGANTINOS, AKA CARLOS DIAZ, AKA JOSE BERGANTINOS. 809 00:50:03,750 --> 00:50:10,215 Awak akan fikir yang jika bukan keuntungan boleh mengekalkan penyiasat persendirian 810 00:50:10,298 --> 00:50:13,927 dan siasat ini, Ann Freedman dan Knoedler, 811 00:50:14,011 --> 00:50:15,846 mereka akan buat perkara yang sama. 812 00:50:22,602 --> 00:50:27,065 Galeri itu penting kerana mereka membantu memudahkan urus niaga. 813 00:50:27,149 --> 00:50:31,445 Bahagian yang saya tak pasti ialah adakah mereka terlibat 814 00:50:31,528 --> 00:50:33,780 atau mereka tipu diri sendiri? 815 00:50:33,864 --> 00:50:35,866 Adakah Glafira menipu mereka? 816 00:50:35,949 --> 00:50:38,368 Atau ada sesuatu di antara dua itu? 817 00:50:38,452 --> 00:50:45,417 Tiada apa-apa pada radar awam tentang kes Galeri Knoedler, 818 00:50:46,001 --> 00:50:51,798 tentang sebarang pertikaian berkenaan kesahihan karya Knoedler yang dah dijual. 819 00:50:51,882 --> 00:50:55,886 Satu-satunya kisah yang awak boleh lihat dan baca, yang saya tahu 820 00:50:55,969 --> 00:50:59,890 ialah Galeri Knoedler dan Ann Freedman telah berpisah. 821 00:51:02,142 --> 00:51:05,437 Jelas sekali, ada banyak soalan tentang lukisan ini. 822 00:51:05,520 --> 00:51:08,065 Ketika itu, ada sepina juri agung, 823 00:51:08,148 --> 00:51:10,192 jadi ia jelas daripada mula 824 00:51:10,275 --> 00:51:13,945 yang FBI, Peguam A.S. sedang menyiasat. 825 00:51:14,029 --> 00:51:18,116 Jelas sekali mereka nak tahu apa Ann buat. 826 00:51:20,577 --> 00:51:21,828 Saya diminta pergi. 827 00:51:22,954 --> 00:51:24,498 Saya tak nak pergi. 828 00:51:24,581 --> 00:51:27,876 Saya merayu untuk kekal walaupun mereka ambil jawatan saya 829 00:51:27,959 --> 00:51:31,755 sebagai Pengarah, Presiden, walaupun mereka ambil gaji saya. 830 00:51:34,132 --> 00:51:37,260 Saya terkejut dipanggil ke mesyuarat 831 00:51:38,553 --> 00:51:40,931 dan saya diberitahu untuk diberi 832 00:51:41,014 --> 00:51:43,391 cuti dengan segera. 833 00:51:44,059 --> 00:51:45,393 Bukan dipecat, 834 00:51:45,477 --> 00:51:47,521 sebab akan ada akibatnya. 835 00:51:48,396 --> 00:51:49,689 Cuti. 836 00:51:50,357 --> 00:51:51,566 Dia beri awak sebab? 837 00:51:52,943 --> 00:51:54,486 Keadaan agak sukar. 838 00:51:54,903 --> 00:51:56,571 Saya rasa itu yang terbaik. 839 00:51:56,655 --> 00:51:59,324 Saya takkan lupa Michael kata, 840 00:51:59,407 --> 00:52:03,245 "Mungkin awak akan kembali dan itu akan baik dan mungkin tidak." 841 00:52:05,747 --> 00:52:10,502 Saya jawab, "Michael, bagaimana ini akan dijelaskan? 842 00:52:10,585 --> 00:52:12,337 Apa patut saya cakap?" 843 00:52:12,420 --> 00:52:16,466 Dia kata, "Katakanlah awak alami kanser paru-paru yang berulang." 844 00:52:17,217 --> 00:52:18,718 Saya kata, "Apa dia?" 845 00:52:19,427 --> 00:52:23,431 "Ya, itu jawapan yang cepat dan padat dan awak perlu berehat." 846 00:52:25,058 --> 00:52:29,813 Saya cuma, saya tak menangis, saya tak marah atau apa-apa, 847 00:52:29,896 --> 00:52:31,022 saya cuma kata… 848 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 "Okey." 849 00:52:34,943 --> 00:52:36,778 Saya sedang menuruni tangga 850 00:52:37,571 --> 00:52:40,323 dan mereka kata awak boleh ambil buku kecil awak, 851 00:52:40,407 --> 00:52:43,577 saya rasa akan hujan, jadi awak ambil payung ini. 852 00:52:45,120 --> 00:52:48,331 Saya ucap selamat tinggal. Saya perasan diri saya kata… 853 00:52:50,083 --> 00:52:53,795 "Terima kasih." Seolah-olah adab itu muncul. 854 00:52:58,800 --> 00:53:00,010 Itulah harinya. 855 00:53:01,469 --> 00:53:04,556 Beberapa hal lain berlaku hari itu yang luar biasa, tapi… 856 00:53:07,642 --> 00:53:08,894 Ia tak hujan. 857 00:53:13,315 --> 00:53:17,819 Selepas Ann Freedman buat keputusan untuk tinggalkan galeri itu, 858 00:53:19,112 --> 00:53:23,783 jelas sekali, ia mencipta kekosongan kerana Ann terlalu berjaya 859 00:53:23,867 --> 00:53:26,453 dalam apa yag dia buat dan agak dikenali 860 00:53:26,536 --> 00:53:30,916 dan tokoh yang dihormati di dunia seni dalam komuniti pengumpul. 861 00:53:33,293 --> 00:53:36,046 Tak tahu apa sebenarnya yang berlaku 862 00:53:36,129 --> 00:53:40,091 untuk buat Michael Hammer menentang saya, 863 00:53:40,175 --> 00:53:43,553 tapi ia jelas yang itu sedang berlaku. 864 00:53:43,637 --> 00:53:48,099 Dia diberi maklumat daripada kuasa Galeri Hammer, 865 00:53:48,183 --> 00:53:52,020 mungkin Ann akan ada masalah dengan ini. 866 00:53:53,104 --> 00:53:57,442 Jadi, jauhkan diri dan biarkan dia jatuh. 867 00:53:59,402 --> 00:54:03,698 KEJATUHAN 2011 868 00:54:04,616 --> 00:54:06,326 PENGUMPUL: PIERRE LAGRANCE 869 00:54:06,409 --> 00:54:07,661 Pierre Lagrange. 870 00:54:08,536 --> 00:54:09,871 "Pollock Perak." 871 00:54:11,790 --> 00:54:13,959 Itu tuntutan mahkamah pertama. 872 00:54:14,042 --> 00:54:16,169 PENGUMPUL KATA $17 JUTA POLLOCK YANG PALSU 873 00:54:16,253 --> 00:54:19,130 Pierre Lagrange akan bercerai 874 00:54:19,214 --> 00:54:22,300 dan ia sangat dramatik. 875 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 Pasangan yang akan bercerai, nampaknya mereka mampu 876 00:54:25,178 --> 00:54:28,723 untuk membahagi rumah, anak-anak dan kapal layar. 877 00:54:28,807 --> 00:54:29,849 Bukan seni. 878 00:54:29,933 --> 00:54:32,602 Lagrange cuba jual lukisan itu di lelongan. 879 00:54:32,686 --> 00:54:37,691 Sotheby takkan jual lukisan-lukisan itu kerana timbul soalan tentang asal-usulnya. 880 00:54:38,441 --> 00:54:42,821 Jadi, Pierre Lagrange dapatkan pakar seni yang cemerlang 881 00:54:42,904 --> 00:54:44,948 untuk menganalisis pigmen 882 00:54:45,031 --> 00:54:48,493 tentang lukisannya dan dia dapati cat kuning itu 883 00:54:48,576 --> 00:54:52,414 tak pernah dikomersilkan sehingga tahun 1970. 884 00:54:52,497 --> 00:54:57,460 Orang dalam dunia seni tahu Jackson Pollock mati dalam nahas kereta pada 1956. 885 00:54:58,670 --> 00:55:00,005 Itu saja. Habislah. 886 00:55:00,714 --> 00:55:04,050 Apa yang berlaku ialah Pierre Lagrange pergi ke Knoedler 887 00:55:04,134 --> 00:55:06,136 dan mereka buat tembok. 888 00:55:06,219 --> 00:55:08,263 Kami tak perlu cakap dengan awak. 889 00:55:08,346 --> 00:55:11,599 Batasan undang-undang. Itu tiada kaitan. Pergi. 890 00:55:12,100 --> 00:55:15,020 Jika awak mahu disaman, itulah yang awak buat. 891 00:55:15,770 --> 00:55:17,397 Awak suruh orang pergi. 892 00:55:17,480 --> 00:55:22,235 Dia berkeras nak jumpa Ann di The Carlyle. 893 00:55:24,070 --> 00:55:26,197 Ya, Tuhanku. 894 00:55:29,159 --> 00:55:30,952 Saya ada di sana awal. 895 00:55:31,036 --> 00:55:33,163 Ia pukul 5:30 petang. 896 00:55:33,246 --> 00:55:34,080 THE CARLYLE 897 00:55:34,164 --> 00:55:37,792 Kemudian saya tahu rupa Pierre daripada gambar. 898 00:55:37,876 --> 00:55:42,797 Jadi saya berdiri, bersalam dan saya kata, 899 00:55:42,881 --> 00:55:46,843 "Pierre Lagrange, saya Ann Freedman dan saya gembira bertemu awak." 900 00:55:47,385 --> 00:55:51,765 Dengan loghatnya, "Jangan begitu yakin!" 901 00:55:52,849 --> 00:55:55,060 Dia betul-betul marah. 902 00:55:55,143 --> 00:55:58,938 Ann cuba pastikan semuanya baik dan ceria. 903 00:55:59,022 --> 00:56:02,317 Kemudian dia mula menjerit, 904 00:56:02,400 --> 00:56:04,944 "Saya akan jatuhkan awak! 905 00:56:05,612 --> 00:56:07,238 awak faham tak? 906 00:56:07,322 --> 00:56:11,368 Saya akan jatuhkan awak dan awak takkan dapat hidup. 907 00:56:11,451 --> 00:56:12,869 Ia akan berakhir. 908 00:56:13,411 --> 00:56:17,707 Ia akan dapat liputan media dan awak akan selesai." 909 00:56:18,666 --> 00:56:23,171 Reaksinya Ann Freedman merujuk kepada Lagrange, berkata, 910 00:56:23,254 --> 00:56:25,090 "Dengar, jangan susah hati, Pierre, 911 00:56:25,173 --> 00:56:28,510 lihat jika saya boleh cari pembeli lain." 912 00:56:28,593 --> 00:56:32,389 Adakah mitos atau benar yang awak kata, "Saya akan cari pembeli lain"? 913 00:56:36,893 --> 00:56:39,979 Saya tak rasa saya cakap ayat itu. 914 00:56:40,563 --> 00:56:43,358 Lagrange kata, "Tunggu sebentar, 915 00:56:43,441 --> 00:56:46,569 jadi saya terlepas dan dapat wang semula 916 00:56:46,653 --> 00:56:49,781 untuk pengumpul lain ditipu?" 917 00:56:49,864 --> 00:56:53,993 Saya boleh kata, "Saya percaya lukisan itu, 918 00:56:54,077 --> 00:56:58,540 saya tahu awak nak saya jual dan biar saya lihat apa yang saya boleh buat." 919 00:56:58,623 --> 00:57:01,000 Penting untuk ingat yang Ann Freedman 920 00:57:01,084 --> 00:57:03,253 masih kata lukisan itu asli. 921 00:57:03,336 --> 00:57:08,049 Pendapat saya ialah dia tahu ia palsu 922 00:57:08,550 --> 00:57:12,512 atau sepatutnya tahu dan ini, antara perkara lain, 923 00:57:12,595 --> 00:57:15,140 ialah strategi untuk melindunginya. 924 00:57:15,223 --> 00:57:16,975 TUDUHAN MELULU OLEH PIERRE LEGRANGE 925 00:57:17,225 --> 00:57:21,354 Dia percaya kami perlu pakar kami sendiri 926 00:57:21,438 --> 00:57:24,190 untuk buat penilaian terhadap pigmen-pigmen. 927 00:57:24,274 --> 00:57:27,402 Sudah pasti, dia takkan buat kesimpulan 928 00:57:27,485 --> 00:57:29,988 yang Lagrange telah mengenal pasti ini 929 00:57:30,071 --> 00:57:33,658 sebagai pemalsuan berdasarkan satu analisis saintifik. 930 00:57:34,868 --> 00:57:39,873 Sebagai jawapan kepada ancaman Lagrange terhadap Galeri Knoedler dengan saman, 931 00:57:39,956 --> 00:57:42,667 Galeri Knoedler menutup galerinya. 932 00:57:45,670 --> 00:57:49,215 Jadi, jelasnya tuntutan mahkamah yang menutup galeri itu. 933 00:57:51,134 --> 00:57:54,304 Michael Hammer, kami percaya dia ada banyak wang 934 00:57:54,387 --> 00:57:57,807 dan itu wajar untuk percaya yang dia 935 00:57:57,891 --> 00:58:04,022 tahu dia banyak jalankan bahaya besar undang-undang dan kewangan, 936 00:58:04,105 --> 00:58:07,901 mula memindahkan dan melindungi aset-aset. 937 00:58:07,984 --> 00:58:11,446 Dan dia faham apa yang berpotensi tuduhan di sini. 938 00:58:12,614 --> 00:58:18,036 Ia bukan keputusan yang dibuat sebagai reaksi terhadap skim Glafira Rosales. 939 00:58:18,119 --> 00:58:20,330 Ia keputusan perniagaan berdasarkan 940 00:58:20,413 --> 00:58:22,749 hasil galeri yang berlaku 941 00:58:22,832 --> 00:58:25,793 dan ia dipertimbangkan selama lebih setahun. 942 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 PEMALSUAN SENI YANG BOLEH JADI TELAH DISIASAT 943 00:58:28,546 --> 00:58:30,173 PIERRE LAGRANGE 944 00:58:30,256 --> 00:58:32,133 MENYAMAN GALERI 945 00:58:33,343 --> 00:58:36,262 1 Disember 2011, saya ingat hari itu yang tepat, 946 00:58:36,346 --> 00:58:38,014 Saya baca The New York Times. 947 00:58:38,097 --> 00:58:41,226 Pagi itu saya pergi bersenam, 948 00:58:41,309 --> 00:58:45,230 masuk bilik tidur kami dan saya nampak Eleanore… 949 00:58:45,313 --> 00:58:47,941 - awak menangis dan menggeletar… - Saya menggeletar. 950 00:58:48,024 --> 00:58:49,901 GALERI KNOEDLER 951 00:58:49,984 --> 00:58:54,739 Kami cepat faham yang ini berita buruk. 952 00:58:54,822 --> 00:58:59,619 Saya dapat maklumat yang ada siasatan, 953 00:58:59,702 --> 00:59:01,746 siasatan FBI sedang dijalankan. 954 00:59:02,330 --> 00:59:03,873 Itu satu kejutan. 955 00:59:03,957 --> 00:59:05,458 Saya terkejut. 956 00:59:05,542 --> 00:59:06,751 Saya tak terkejut. 957 00:59:06,834 --> 00:59:10,129 Oh, Tuhan, berapa tahun ini akan berterusan? 958 00:59:10,213 --> 00:59:15,426 Saya rasa orang tak boleh abaikannya. Ia satu pertunjukan seram yang sebenar. 959 00:59:15,510 --> 00:59:20,306 Ketika itu, saya tahu kami ada yang palsu. Tiada persoalan tentangnya. 960 00:59:21,474 --> 00:59:24,185 Boleh dikatakan saya tak berselindung. 961 00:59:24,269 --> 00:59:30,024 Ia agak kabur apabila bercakap dengan orang yang ada soalan-soalan. 962 00:59:30,108 --> 00:59:33,695 Saya jawab sebaik mungkin. Saya tak jangkakan begitu. 963 00:59:34,821 --> 00:59:38,700 "SAYA TEGUH MENYANGKAL TUDUHAN YANG SAYA MENIPU SESIAPA BERKENAAN TRANSAKSI INI. 964 00:59:38,783 --> 00:59:41,995 SAYA PERCAYA PADA KEASLIAN POLLOCK PADA KETIKA ITU [PENJUALAN] 965 00:59:42,078 --> 00:59:43,454 DAN MENERUSKAN BUAT BEGITU." 966 00:59:44,914 --> 00:59:46,457 Dia terus menipu. 967 00:59:46,541 --> 00:59:51,337 Dia kata lukisan itu lukisan yang betul. 968 00:59:51,421 --> 00:59:54,716 "Beri saya beberapa hari dan saya akan dedahkan nama 969 00:59:54,799 --> 00:59:57,468 penjual Swiss." 970 00:59:57,552 --> 01:00:00,680 Saya kata, "Okey. Lebih baik awak telefon saya nanti." 971 01:00:00,763 --> 01:00:02,473 Dia tak hubungi saya. 972 01:00:02,557 --> 01:00:06,269 Saya nak buat apa yang termampu, berusaha keras 973 01:00:07,061 --> 01:00:10,982 untuk menyiasat lukisan dengan betul. 974 01:00:11,065 --> 01:00:15,862 Jadi, saya beritahu peguam saya yang saya mahu teruskan. 975 01:00:16,863 --> 01:00:21,117 DAN AWAK ADA BERSAMA SAYA SESEORANG YANG PERCAYA UNTUK CARI KEBENARAN 976 01:00:21,200 --> 01:00:23,870 SAYA HARAP AWAK IZINKAN DAN BANTU SAYA BUAT INI. 977 01:00:23,953 --> 01:00:27,332 PENGAKUAN 2013 978 01:00:27,415 --> 01:00:31,127 Satu-satunya orang di Amerika Syarikat dengan pasti ialah Glafira Rosales. 979 01:00:32,086 --> 01:00:35,256 Kami buat penangkapan. Dia ditahan di rumahnya di Long Island, 980 01:00:35,340 --> 01:00:38,885 kami kata dia berisiko untuk lari dan hakim setuju dan menafikan ikat jamin. 981 01:00:39,510 --> 01:00:41,721 Semasa menjalankan siasatan, 982 01:00:41,804 --> 01:00:44,599 saya menjalankannya sebagai kes penipuan seni yang terus. 983 01:00:44,682 --> 01:00:47,769 Saya akan beri bukti yang agak memuaskan, 984 01:00:47,852 --> 01:00:50,855 tapi bukan bukti yang saya perlu sabitkan kesalah 985 01:00:50,938 --> 01:00:52,732 jika ini dibentangkan dihadapan juri. 986 01:00:52,815 --> 01:00:55,735 Jadi, saya melihatnya dengan cara yang berbeza. 987 01:00:57,779 --> 01:01:00,114 Duit datang dari galeri di New York 988 01:01:00,198 --> 01:01:02,367 ke akaun bank di Sepanyol. 989 01:01:02,450 --> 01:01:08,122 Ia sepatutnya 90 peratus kepada keluarga yang dia kata, memiliki lukisan itu 990 01:01:08,206 --> 01:01:11,042 dan dia sepatutnya simpan 10% sebagai broker. 991 01:01:11,125 --> 01:01:15,171 Sangat cepat, saya dapat tahu yang dia simpan semua duit itu. 992 01:01:15,254 --> 01:01:18,633 Itu beritahu saya dua perkara. Pertama, tiada keluarga. 993 01:01:18,716 --> 01:01:21,219 Kedua, itu juga pendapatan bagi dia. 994 01:01:21,302 --> 01:01:23,346 Pendapatan berjuta-juta dolar, 995 01:01:23,429 --> 01:01:26,683 jadi kami siasat sama ada dia laporkan akaun bank asingnya, 996 01:01:26,766 --> 01:01:29,394 kami siasat sama ada dia melaporkannya sebagai pendapatan 997 01:01:29,477 --> 01:01:30,645 dan dia tak laporkan. 998 01:01:30,728 --> 01:01:33,106 Kami dapat failkan cukai persekutuan 999 01:01:33,189 --> 01:01:36,067 dan caj cukai itu beri kami pengaruh yang baik, 1000 01:01:36,150 --> 01:01:38,444 kerana dia bukan saja melakukan jenayah cukai, 1001 01:01:38,528 --> 01:01:40,780 tapi dia simpan semua duit itu, 1002 01:01:40,863 --> 01:01:44,701 itu bukti yang dia tahu ada yang tak kena dengan lukisan itu. 1003 01:01:45,576 --> 01:01:48,579 Sudah berbulan-bulan dia dalam tahanan. 1004 01:01:48,663 --> 01:01:52,250 Dia berdepan beberapa tahun di penjara atas tuduhan cukai. 1005 01:01:52,333 --> 01:01:54,127 Saya rasa dia dah di tahap kritikal. 1006 01:01:54,210 --> 01:01:57,463 Dia tahu dia tak sanggup dipertanggujawabkan untuk semua orang 1007 01:01:57,547 --> 01:02:00,675 dan dia akan sangat membantu dalam siasiatan kami, 1008 01:02:00,758 --> 01:02:03,928 beritahu kami siapa cipta lukisan-lukisan itu. 1009 01:02:04,011 --> 01:02:05,221 Itu yang dia buat. 1010 01:02:06,264 --> 01:02:07,849 Nama dia Pei-Shen Qian. 1011 01:02:07,932 --> 01:02:10,143 Dia hilang dari rumahnya di Queens, New York, 1012 01:02:10,226 --> 01:02:14,397 apabila laporan berita pertama dilaporkan tentang skim pemalsuan besar-besaran. 1013 01:02:14,480 --> 01:02:18,609 Saya terkejut kerana lukisan itu dibuat di Queens oleh profesor matematik. 1014 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Kami dapat cari banyak bukti. 1015 01:02:22,113 --> 01:02:26,409 Kami jumpa sampul surat bertanda, "Mark Rothko." 1016 01:02:26,492 --> 01:02:28,870 Kami jumpa buku tentang subjek lain. 1017 01:02:28,953 --> 01:02:31,289 Kami jumpa cat-cat dan semua perkara lain 1018 01:02:31,372 --> 01:02:36,794 yang sepadan dengan lukisan palsu yang di buat untuk Glafira. 1019 01:02:36,878 --> 01:02:39,213 Jika awak tak ada pengetahuan, awak akan kata, 1020 01:02:39,297 --> 01:02:41,507 ini orang yang suka tentang lukisan. 1021 01:02:41,591 --> 01:02:43,384 Dan dia suka tentang lukisan. 1022 01:02:43,468 --> 01:02:47,180 Qian mengaku dia palsukan tandatangan pelukis yang dia tiru, 1023 01:02:47,263 --> 01:02:51,017 tapi dia berkeras yang dia terkejut dengan ramai orang dalam dunia seni 1024 01:02:51,100 --> 01:02:54,562 akan tertipu oleh Rothko dan Pollock palsu miliknya. 1025 01:02:55,229 --> 01:02:57,857 Qian didakwa beberapa bulan selepas temu bual ini 1026 01:02:57,940 --> 01:03:02,069 kerana palsukan tandatangan artis yang dia tiru dan menipu ejen persekutuan. 1027 01:03:02,153 --> 01:03:04,405 Sama ada dia tahu kami akan datang 1028 01:03:04,489 --> 01:03:07,992 atau tak, sebab ingatlah bahawa dia tahu Glafira ditangkap. 1029 01:03:08,075 --> 01:03:09,202 Itu sangat umum. 1030 01:03:09,285 --> 01:03:12,455 Jadi, tekaan saya ialah dia mungkin tak duduk diam terlalu lama 1031 01:03:12,538 --> 01:03:15,124 dan sebaik saja dia di Cina, kita tak boleh buat apa-apa 1032 01:03:15,208 --> 01:03:18,461 kerana Cina takkan serah balik rakyat Cina kepada A.S. 1033 01:03:19,962 --> 01:03:24,383 Saya dapat panggilan, masa tengah hari, 1034 01:03:24,467 --> 01:03:27,136 untuk mengatakan Glafira mengaku 1035 01:03:28,638 --> 01:03:29,889 kepada hakikat 1036 01:03:30,890 --> 01:03:34,852 bahawa lukisan itu ialah palsu. 1037 01:03:35,520 --> 01:03:38,272 JACKSON POLLOCK (1912-1956) TAK BERTAJUK, 1949 1038 01:03:38,356 --> 01:03:41,192 Dia mengabdikan hampir 20 tahun kerjayanya 1039 01:03:41,275 --> 01:03:46,531 mengkaji, memikirkan, mempamerkan, menjual karya ini 1040 01:03:47,240 --> 01:03:49,116 dan dalam sekelip mata, 1041 01:03:49,200 --> 01:03:51,452 sokongan penting tak lagi bersamanya. 1042 01:03:51,911 --> 01:03:54,539 Bayangkan awak abdikan bertahun kerjaya awak, 1043 01:03:54,622 --> 01:03:59,293 masa yang banyak untuk sesuatu yang menjadi penipuan besar. 1044 01:04:06,759 --> 01:04:07,802 Dahsyat. 1045 01:04:10,054 --> 01:04:13,641 Bertahun-tahun membina kepercayaan. 1046 01:04:15,768 --> 01:04:20,565 Bagi saya, itulah saat hidup saya sampai ke tahap kehancuran. 1047 01:04:22,650 --> 01:04:24,485 Semua yang saya katakan 1048 01:04:24,569 --> 01:04:27,363 dan seluruh dunia saya hancur berkecai. 1049 01:04:27,446 --> 01:04:31,075 Saya rasa dia ada banyak hari, tapi itu mungkin hari yang paling teruk. 1050 01:04:33,077 --> 01:04:36,247 Tapi saya terpaksa tarik nafas. Apa perlu dibuat secara sah. 1051 01:04:36,998 --> 01:04:39,792 WAJAH-WAJAH KES PENIPUAN SENI 1052 01:04:54,932 --> 01:05:00,354 10 TUNTUTAN MAHKAMAH DIFAILKAN TERHADAP ANN FREEDMAN DAN GALERI KNOEDLER 1053 01:05:00,438 --> 01:05:04,066 9 DISELESAIKAN DILUAR MAHKAMAH 1054 01:05:04,150 --> 01:05:06,527 SATU KE PERBICARAAN 1055 01:05:06,611 --> 01:05:09,947 Saya 75 tahun, saya berurusan dengan ramai orang di seluruh dunia 1056 01:05:10,031 --> 01:05:12,116 dalam situasi perniagaan yang sukar. 1057 01:05:12,199 --> 01:05:14,827 Inil orang paling teruk saya pernah uruskan. 1058 01:05:14,911 --> 01:05:17,079 De Sole nak duit mereka semula. 1059 01:05:17,163 --> 01:05:20,625 Mereka tak dapat tawaran duit mereka sebelum perbicaraan. 1060 01:05:20,708 --> 01:05:23,878 Apa yang mereka tawarkan ialah tak masuk akal. 1061 01:05:24,462 --> 01:05:26,756 Saya kata, "Baiklah, kita akan lawan." 1062 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 PERBICARAAN 2016 1063 01:05:29,508 --> 01:05:33,804 Domenico De Sole saman galeri, tak wujud lagi seperti sekarang 1064 01:05:33,888 --> 01:05:36,557 dan Michael Hammer yang masih memiliki galeri itu 1065 01:05:36,641 --> 01:05:38,309 dan Ann Freedman sendiri. 1066 01:05:38,392 --> 01:05:41,729 De Sole, lebih daripada nak mendapatkan wang mereka, 1067 01:05:41,812 --> 01:05:45,900 nak cerita di luar sana sebab mereka marah 1068 01:05:45,983 --> 01:05:49,195 dan percaya Ann Freedman bukan mangsa yang tak bersalah, 1069 01:05:49,278 --> 01:05:51,781 dia sedang menipu mereka. 1070 01:05:52,490 --> 01:05:57,036 Tentu, ia ada kaitan peranan En. De Sole dengan Sotheby's 1071 01:05:57,119 --> 01:06:00,289 dan seperti, siapa awak nak cari masalah dengan saya? 1072 01:06:00,373 --> 01:06:04,585 Awak dapat rasa ini ialah keadilan pendendam. 1073 01:06:05,419 --> 01:06:08,547 Dia tak mahu apa-apa tapi 1074 01:06:09,548 --> 01:06:10,549 nak berperang. 1075 01:06:10,633 --> 01:06:12,051 PENIPUAN $8.3 JUTA 1076 01:06:16,263 --> 01:06:18,724 Bilik perbicaraan ialah bilik perbicaraan beristiadat 1077 01:06:18,808 --> 01:06:21,310 di Daerah Selatan, ia bilik perbicaraan besar. 1078 01:06:21,394 --> 01:06:23,688 Ia sangat ramai orang. 1079 01:06:24,355 --> 01:06:27,400 Domenico marah yang meluap-luap. 1080 01:06:27,942 --> 01:06:29,568 Apabila dia duduk bersama peguamnya, 1081 01:06:29,652 --> 01:06:32,738 dia kerap kali buat gerak isyarat kepada penonoton, 1082 01:06:32,822 --> 01:06:34,657 boleh awak percaya perkara ini? 1083 01:06:34,740 --> 01:06:39,412 Saya pandang Ann Freedman sepanjang masa dengan marah di mata saya. 1084 01:06:40,287 --> 01:06:43,749 Eleanore sangat beremosi di kandang saksi, 1085 01:06:43,833 --> 01:06:47,628 cakap tentang rasa dikhianat oleh seseorang yang mereka 1086 01:06:47,712 --> 01:06:49,422 sangka boleh dipercayai. 1087 01:06:49,505 --> 01:06:54,635 Dia beri keterangan yang dia marah, patah hati dan sedih. 1088 01:06:54,719 --> 01:06:57,013 Saya sangat beremosi. 1089 01:06:57,096 --> 01:07:00,433 Saya menangis dalam situasi gembira dan situasi sedih. 1090 01:07:00,516 --> 01:07:03,978 Tapi ini membuka luka 1091 01:07:04,061 --> 01:07:09,150 dan saya harap juri tahu saya ikhlas. 1092 01:07:09,233 --> 01:07:11,861 Saya rasa ia lakonan, tapi lakonan yang baik. 1093 01:07:11,944 --> 01:07:14,697 Bukan Ann Freedman kawan rapatnya. 1094 01:07:14,780 --> 01:07:16,741 Mereka pergi ke Knoedler sekali. 1095 01:07:18,576 --> 01:07:20,327 Saya ada emosi 1096 01:07:20,411 --> 01:07:24,165 dan saya akan dedahkannya kerana ia benar. 1097 01:07:26,250 --> 01:07:28,586 Ada juga saat-saat yang lucu, 1098 01:07:28,669 --> 01:07:33,257 seperti "bukan Rothko" di bilik perbicaraan sepanjang masa 1099 01:07:33,340 --> 01:07:35,676 dan orang berdebat sama ada blok kecil 1100 01:07:35,760 --> 01:07:38,846 sepatutnya di bawah atau blok lebih besar di bawah 1101 01:07:38,929 --> 01:07:40,890 sebab itu cara Rothko buat. 1102 01:07:40,973 --> 01:07:42,558 Kenyataan merepek 1103 01:07:42,641 --> 01:07:45,102 yang semua tahu Rothko tak buat lukisan ini 1104 01:07:45,186 --> 01:07:48,606 tapi kami berdebat sama ada sisi kanan ke atas atau terbalik. 1105 01:07:48,689 --> 01:07:52,943 Ia salah satu saat seni moden yang lucu, 1106 01:07:53,027 --> 01:07:57,031 adakah lukisan ini terbalik? Adakah lukisan palsu ini terbalik? 1107 01:07:58,365 --> 01:08:03,454 Fakta yang besar ialah lukisan palsu yang dijual 1108 01:08:04,080 --> 01:08:06,874 dan bukan dijual oleh wanita tua di jalanan 1109 01:08:06,957 --> 01:08:09,251 tapi oleh galeri yang canggih. 1110 01:08:09,335 --> 01:08:11,170 Apabila awak mula di situ, 1111 01:08:11,921 --> 01:08:13,672 awak dah dalam situasi besar. 1112 01:08:13,756 --> 01:08:19,261 Saya buat beberapa kumpulan fokus untuk faham, bagaimana orang fikir tentang ini? 1113 01:08:19,345 --> 01:08:21,931 Mereka membelanjakan wang untuk pertahankan diri. 1114 01:08:22,723 --> 01:08:26,727 Bukan kali pertama saya dengar mereka buat macam-macam, mengejek juri, menguji. 1115 01:08:26,811 --> 01:08:29,271 Mereka ada orang mainkan saya. Kami tak buat begitu. 1116 01:08:29,355 --> 01:08:33,067 Kumpulan fokus beritahu kami ini ialah lumba kuda. 1117 01:08:33,150 --> 01:08:34,735 Apabila dengar satu sisi, 1118 01:08:34,819 --> 01:08:37,279 ia sangat merosakkan, kita akan buat cara itu. 1119 01:08:38,072 --> 01:08:43,035 Mereka dengar sisi saya dan kata, "Ada satu lagi sisi cerita ini." 1120 01:08:43,119 --> 01:08:45,496 Kami sangka kemungkinannya lebih baik. 1121 01:08:45,579 --> 01:08:49,500 Kami tahu fakta dan undang-undang ada di pihak kami. 1122 01:08:49,583 --> 01:08:53,671 Menurut kata-kata peguam saya 1123 01:08:54,505 --> 01:08:57,591 dan kami rasa, kami boleh menang. 1124 01:08:58,717 --> 01:09:00,678 Sanggup buat apa sahaja. 1125 01:09:00,761 --> 01:09:04,932 Maksud saya, mereka tak ada kes langsung. 1126 01:09:05,015 --> 01:09:08,894 Peguam akan cuba dapatkan Domenico 1127 01:09:08,978 --> 01:09:12,314 kerana dia seorang peguam pada satu masa. 1128 01:09:12,398 --> 01:09:16,694 Mereka akan kata, "Encik De Sole, awak patut tahu, awak seorang peguam." 1129 01:09:16,777 --> 01:09:21,699 Dia berpaling kepada mereka dan kata, "Saya bukan peguam, saya jual beg tangan." 1130 01:09:22,408 --> 01:09:26,287 Awak tahu, pakar yang berarak ke dalam kandang saksi 1131 01:09:26,370 --> 01:09:28,581 berada dalam posisi yang memalukan. 1132 01:09:28,664 --> 01:09:30,749 Christopher Rothko diminta datang 1133 01:09:30,833 --> 01:09:33,961 ke Knoedler dan lihat karya ayahnya. 1134 01:09:34,044 --> 01:09:37,047 Dia luangkan masa setengah jam, lihat belakang dan depan, 1135 01:09:37,131 --> 01:09:38,632 dan kata ia cantik. 1136 01:09:38,716 --> 01:09:41,802 Sukar nak bayangkan seseorang fikir lukisan itu palsu 1137 01:09:41,886 --> 01:09:43,804 dan kata ia cantik pada masa yang sama. 1138 01:09:46,265 --> 01:09:48,767 Dia tahu Knoedler buat bisnes jual seni, 1139 01:09:48,851 --> 01:09:50,561 jadi dia fikir dia datang untuk apa? 1140 01:09:50,644 --> 01:09:54,148 Ia cantik, betul. Itu tak bermakna ia asli. 1141 01:09:54,231 --> 01:09:57,401 Lukisan itu bagus, mereka memperdayakan ramai orang. 1142 01:09:57,484 --> 01:10:00,112 Ann Freedman tahu, komen yang mengatakan lukisan itu 1143 01:10:00,196 --> 01:10:02,031 cantik bukan satu pengesahan. 1144 01:10:04,158 --> 01:10:08,829 Seorang lagi pakar kata, "Saya tak kata karya ini asli," 1145 01:10:09,538 --> 01:10:12,958 tapi di perbicaraan pula, dia minta karya itu 1146 01:10:13,042 --> 01:10:15,836 ditunjukkan di satu pameran yang dia anjurkan. 1147 01:10:15,920 --> 01:10:21,759 Jadi, kita akan dengar di mahkamah, "Awak selalu minta benda yang awak rasa palsu?" 1148 01:10:21,842 --> 01:10:23,010 Dia kata, "Tentulah tidak." 1149 01:10:23,093 --> 01:10:25,596 Mereka cuma menarik balik. 1150 01:10:25,679 --> 01:10:29,433 Boleh dikatakan awak boleh dengar bunyi trak sedang mengundur. 1151 01:10:29,516 --> 01:10:33,562 Beberapa penafian mengakatakan yang mereka tulis dalam emel 1152 01:10:33,646 --> 01:10:35,272 dan apabila tunjuk emel, 1153 01:10:35,356 --> 01:10:38,651 akan menafikan yang apa yang emel katakan. 1154 01:10:38,734 --> 01:10:44,865 Sukar untuk duduk dan dengar penipuan yang ketara. 1155 01:10:46,700 --> 01:10:51,330 Ann lihat susun dokumen yang dia harapkan 1156 01:10:51,413 --> 01:10:56,835 dengan kata, "Saya tak ada sebab untuk meragui keaslian karya ini dan itu," 1157 01:10:57,711 --> 01:10:59,505 dan dia tanya diri sendiri, 1158 01:11:00,256 --> 01:11:02,716 di mana awak bila saya perlukan awak? 1159 01:11:03,550 --> 01:11:07,721 Saya terkejut yang tiada siapa… 1160 01:11:09,723 --> 01:11:13,143 mengaku yang mereka buat kesilapan, 1161 01:11:13,227 --> 01:11:15,688 selain Ann. 1162 01:11:16,522 --> 01:11:19,108 Jelas sekali, saat-saat mengagumkan itu 1163 01:11:19,233 --> 01:11:24,822 apabila Encik Anfam bersumpah mengatakan dia tak pernah melihat lukisan itu. 1164 01:11:25,948 --> 01:11:28,033 Itu sangat luar biasa. 1165 01:11:28,117 --> 01:11:32,746 Dia tak pernah lihatnya secara fizikal, Ann Freedman hantar gambar kepadanya. 1166 01:11:34,456 --> 01:11:38,794 Orang terakhir yang beri keterangan ialah akauntan galeri. 1167 01:11:38,877 --> 01:11:41,964 Dia beri penjelasan terperinci tentang laporan kewangan Knoedler. 1168 01:11:42,798 --> 01:11:45,092 Laporan itu mendedahkan 1169 01:11:45,175 --> 01:11:51,932 jika bukan kerana menjual lukisan palsu bernilai $80 juta ini, 1170 01:11:52,016 --> 01:11:55,352 Knoedler pasti berhutang berjuta dolar. 1171 01:11:55,436 --> 01:12:00,399 Jadi, beberapa dekad yang lalu, perniagaan mereka menjual karya palsu. 1172 01:12:00,482 --> 01:12:04,862 Di situlah persoalan kebersalahan jenayah timbul. 1173 01:12:04,945 --> 01:12:07,531 Ann Freedman dan Michael Hammer 1174 01:12:07,614 --> 01:12:11,785 telah mengaut keuntungan daripada jualan lukisan-lukisan palsu ini. 1175 01:12:13,579 --> 01:12:16,206 Saya tak bertanggungjawab atas overhed. 1176 01:12:16,290 --> 01:12:19,501 Saya tak luang banyak masa dalam 1177 01:12:19,585 --> 01:12:22,004 pengurusan perakaunan. 1178 01:12:22,087 --> 01:12:24,506 NOMBOR NOMBOR, BINGKAI X BINGKAI 1995 - 2008 (13 TAHUN) 1179 01:12:26,425 --> 01:12:28,635 Tapi ya, saya fikir itu sangat merosakkan. 1180 01:12:29,845 --> 01:12:32,139 Jelas sekali bahawa 1181 01:12:32,222 --> 01:12:36,435 Hammer menggunakan galeri sebagai miliknya sendiri. 1182 01:12:37,561 --> 01:12:43,275 Dia guna kad kredit syarikat untuk bawa isterinya ke Paris, 1183 01:12:43,817 --> 01:12:47,905 untuk membeli $500,000 Mercedes, 1184 01:12:48,489 --> 01:12:50,824 yang saya tak rasa ramai tahu bahawa 1185 01:12:50,908 --> 01:12:53,827 ada $500,000 Mercedes yang awak boleh beli. 1186 01:12:53,911 --> 01:12:55,704 Michael sentiasa 1187 01:12:56,914 --> 01:13:00,292 bersemangat dan teruja tentang 1188 01:13:00,376 --> 01:13:03,253 dengan penemuan saya berkaitan karya-karya ini. 1189 01:13:05,047 --> 01:13:09,093 Tentu terkejut apabila fikir orang-orang di Knoedler 1190 01:13:09,176 --> 01:13:11,804 beroperasi tanpa pengetahuan tentang ini. 1191 01:13:13,138 --> 01:13:15,724 Pandangan kami ialah daripada awal. 1192 01:13:17,476 --> 01:13:19,812 Itu salah. 1193 01:13:19,895 --> 01:13:22,022 Dan mencadangkan sebaliknya 1194 01:13:22,981 --> 01:13:26,235 ialah tidak munasabah dan tidak benar. 1195 01:13:26,318 --> 01:13:28,237 Malah, 1196 01:13:28,320 --> 01:13:31,573 satu penghinaan terhadap warisan keluarga dan karya yang mereka lakukan. 1197 01:13:32,616 --> 01:13:34,743 Kami ada semua saksi-saksi 1198 01:13:34,827 --> 01:13:37,454 dan sekarang peluang Ann Freedman 1199 01:13:37,538 --> 01:13:41,250 dan Michael Hammer memberi keterangan. 1200 01:13:41,333 --> 01:13:44,253 Ann di situ seperti biasa, 1201 01:13:44,336 --> 01:13:46,547 berpakaian kelabu dengan pandang ke bawah. 1202 01:13:46,630 --> 01:13:49,216 Michael Hammer masuk ke bilik bicara, 1203 01:13:49,758 --> 01:13:55,305 dia pakai jaket baldu warna nilakandi, 1204 01:13:56,265 --> 01:13:57,433 seluar warna sawo matang, 1205 01:13:58,350 --> 01:14:00,269 kulit gelap 1206 01:14:00,352 --> 01:14:04,106 dan rambut putih keemasan. 1207 01:14:04,189 --> 01:14:07,693 Ini bulan Februari di Bandar New York. 1208 01:14:08,360 --> 01:14:11,780 Bilik bicara penuh, awak tak dapat tempat duduk. 1209 01:14:11,864 --> 01:14:15,826 Kami tahu pada hari itu, akan ada pengakhiran 1210 01:14:15,909 --> 01:14:18,662 dan ia akan menjadi sesuatu yang teruk. 1211 01:14:19,913 --> 01:14:23,375 Saya tak rasa ada harapan bagi 1212 01:14:23,459 --> 01:14:26,003 Ann Freedman dan Knoedler untuk menang. 1213 01:14:26,086 --> 01:14:29,798 Saya rasa Ann Freedman tak nak kes ini dibicarakan 1214 01:14:29,882 --> 01:14:34,887 dan pasti dia tak nak beri keterangan kerana perbicaraan selesai 1215 01:14:34,970 --> 01:14:39,516 satu jam sebelum Michael Hammer sepatutnya ada di kandang saksi. 1216 01:14:40,225 --> 01:14:45,856 Wartawan mahkamah, atau seseorang datang dan mengumumkan perbicaraan tamat. 1217 01:14:46,857 --> 01:14:47,691 Habis. 1218 01:14:48,609 --> 01:14:50,486 Ann Freedman dan Michael Hammer tahu 1219 01:14:50,569 --> 01:14:53,071 mereka boleh buat keadaan lebih teruk. 1220 01:14:53,155 --> 01:14:54,781 Mereka boleh berhadapan jenayah… 1221 01:14:56,408 --> 01:14:59,828 bahaya, terdedah kepada bahaya, jika mereka beri keterangan, 1222 01:14:59,912 --> 01:15:03,582 jadi mereka putuskan untuk kurangkan kerugian. 1223 01:15:03,665 --> 01:15:06,627 Saya rasa saya buat kes saya dengan terang dan jelas, 1224 01:15:06,710 --> 01:15:08,212 jadi saya dah buat tugas saya. 1225 01:15:08,295 --> 01:15:10,964 Saya dedahkan penipuan itu 1226 01:15:11,048 --> 01:15:14,968 dan saya rasa ketika itu, masuk akal bagi kami untuk selesaikan. 1227 01:15:15,552 --> 01:15:17,554 Bagi saya 1228 01:15:18,430 --> 01:15:21,391 pada hari itu, saya sepatutnya ke kandang saksi 1229 01:15:22,684 --> 01:15:24,394 hari itu mereka selesaikan? 1230 01:15:25,979 --> 01:15:28,065 Mereka tak nak pembela pergi. 1231 01:15:29,650 --> 01:15:33,445 Saya takkan kata mereka tak nak Ann Freedman ke kandang saksi, 1232 01:15:33,529 --> 01:15:37,199 tapi saya rasa itu yang orang tunggu. 1233 01:15:37,282 --> 01:15:42,412 Saya rasa sangat kuat saya nak dengar perkataan "bersalah". 1234 01:15:42,913 --> 01:15:45,290 Saya beremosi tentangnya. 1235 01:15:45,374 --> 01:15:50,087 Mungkin akan ada lebih banyak akibat 1236 01:15:50,170 --> 01:15:54,633 untuk Ann Freedman dan Michael Hammer dan galeri itu, 1237 01:15:54,716 --> 01:15:58,470 jika keputusan bersalah telah diputuskan. 1238 01:15:59,221 --> 01:16:04,184 Mereka fikirkan perkara yang mereka anggap ialah urusan yang adil 1239 01:16:04,851 --> 01:16:09,731 dan apabila mereka dapat yang mereka fikir urusan yang adil, 1240 01:16:10,274 --> 01:16:11,608 mereka selesaikan kes itu. 1241 01:16:12,651 --> 01:16:14,361 Bagaimana keadaan klien awak? 1242 01:16:14,736 --> 01:16:16,113 Maafkan saya, ke tepi. 1243 01:16:16,196 --> 01:16:20,867 Rosales seorang saja yang berdepan hukuman jenayah. 1244 01:16:21,368 --> 01:16:26,415 Dia juga dihukum penjara, iaitu beberapa bulan. 1245 01:16:29,459 --> 01:16:31,878 Ada orang kecewa dengan hukuman Glafira, 1246 01:16:31,962 --> 01:16:35,674 tapi awak perlu fikir tentang konteks yang kami boleh capai. 1247 01:16:35,757 --> 01:16:39,136 Saya rasa inilah logik hakim akhirnya, 1248 01:16:39,219 --> 01:16:42,598 kami takkan jadikannya seorang ini, yang hanya 1249 01:16:42,681 --> 01:16:47,185 bernasib baik, kononnya, satu-satunya yang akan hadap keadilan 1250 01:16:47,269 --> 01:16:49,771 dan satu-satunya orang yang mengaku dan bekerjasama. 1251 01:16:49,855 --> 01:16:53,942 Ia mengatakan sesuatu tentang Glafira dan dia tak membabitkan Ann. 1252 01:16:54,026 --> 01:16:58,238 Apabila awak cuba menyalahkan pihak lain, cuba nak dapat hukuman mudah, 1253 01:16:58,322 --> 01:17:01,116 lebih banyak awak boleh jatuhkan orang, lebih baik untuk awak. 1254 01:17:01,199 --> 01:17:04,536 Tekanan pada seseorang macam itu untuk lepaskan orang lain 1255 01:17:04,620 --> 01:17:08,081 dan untuk lepaskan mereka, mencipta atau menghias, 1256 01:17:08,582 --> 01:17:09,499 sangat hebat. 1257 01:17:10,500 --> 01:17:12,169 Dia terlepas dengan mudah? 1258 01:17:13,003 --> 01:17:15,589 Saya tak tahu. Dia sudah tiada duit. 1259 01:17:15,672 --> 01:17:20,010 Dia dipenjara dan saya dalam mahkamah pada haritu dia muncul 1260 01:17:20,093 --> 01:17:22,262 dengan rantai di kakinya. 1261 01:17:22,971 --> 01:17:26,183 Sebenarnya, dia berada di tengah-tengahnya, 1262 01:17:26,266 --> 01:17:29,645 tapi dia juga menjadi alat dalam semua ini. 1263 01:17:29,728 --> 01:17:32,064 Peniaga seni New York, Glafira Rosales 1264 01:17:32,147 --> 01:17:35,651 telah dihukum oleh Hakim Daerah A.S., Katherine Polk Failla 1265 01:17:35,734 --> 01:17:37,527 hingga 9 bulan tahanan rumah. 1266 01:17:37,611 --> 01:17:40,781 Failla memetik hujah pembelaan tentang kelakuan Rosales 1267 01:17:40,864 --> 01:17:43,367 menahan penderaan oleh teman lelakinya, 1268 01:17:43,450 --> 01:17:45,160 dalang di sebalik skim itu. 1269 01:17:45,243 --> 01:17:48,205 Kadangkala saya berasa marah. 1270 01:17:48,288 --> 01:17:50,999 Kami bertengkar, pembawaan saya… 1271 01:17:51,583 --> 01:17:53,669 tapi saya faham dan maafkan dia, 1272 01:17:53,752 --> 01:17:58,757 tahu dia akan gunakan bukti itu untuk mempertahankan dirinya. 1273 01:18:00,342 --> 01:18:03,178 Sekarang, seperti saya faham, dia di Long Island. 1274 01:18:03,261 --> 01:18:06,264 Dia terpaksa kehilangan asetnya mengikut arahan restitusi. 1275 01:18:06,348 --> 01:18:08,767 Setahu saya, bukan dalam bisnes seni. 1276 01:18:09,351 --> 01:18:11,061 MENERIMA SEMULA 1277 01:18:11,144 --> 01:18:15,023 PENDAKWA RAYA TAK MENGENAKAN HUKUMAN JENAYAH TERHADAP ANN FREEDMAN 1278 01:18:16,525 --> 01:18:20,612 Apa yang saya nak tahu ialah saya boleh buktikan kepada 12 orang, 1279 01:18:20,696 --> 01:18:22,322 tanpa ragu-ragu, 1280 01:18:22,406 --> 01:18:24,616 yang galeri, sesiapa yang uruskannya, 1281 01:18:24,700 --> 01:18:27,911 sesiapa yang menjualnya, tahu lukisan itu palsu. 1282 01:18:27,994 --> 01:18:30,914 Dia tak tahu dia jual lukisan palsu. 1283 01:18:30,997 --> 01:18:33,834 Saya yakin dengan itu. 1284 01:18:33,917 --> 01:18:37,754 Saya duduk di pejabat dengan dia, saya uruskan dengan dia 1285 01:18:37,838 --> 01:18:39,464 dan dia menipu kami. 1286 01:18:39,548 --> 01:18:41,550 Dia pihak yang bersalah. 1287 01:18:41,633 --> 01:18:44,636 Ann Freedman bukan mangsa. Dia peniaga. 1288 01:18:45,971 --> 01:18:52,561 Dia bersalah atas dosa-dosa kitab Bible kerana keangkuhan dan ketamakan. 1289 01:18:52,644 --> 01:18:55,397 Sama ada dia bersetuju dengan Glafira Rosales 1290 01:18:55,480 --> 01:18:57,482 atau dia sangat bodoh. 1291 01:18:57,566 --> 01:19:03,155 Letak diri sendiri di tempatnya satu demi satu. 1292 01:19:03,238 --> 01:19:05,866 Lebih mudah untuk kembali dan berkata, 1293 01:19:05,949 --> 01:19:10,454 "Biar saya tunjukkan amaran yang muncul selama 14 tahun." 1294 01:19:10,537 --> 01:19:13,999 Bagaimana awak ada Jackson Pollock palsu 1295 01:19:14,082 --> 01:19:17,002 tergantung dalam rumah awak dengan ejaan nama yang salah 1296 01:19:17,085 --> 01:19:21,423 selama sepuluh tahun, atau berapa lama Ann Freedman gantungnya dalam rumah? 1297 01:19:21,506 --> 01:19:25,510 Persoalan dalam kes Ann ialah apa yang dia tahu pada ketika itu? 1298 01:19:26,136 --> 01:19:29,306 Semua benda yang keluar selepas itu 1299 01:19:29,389 --> 01:19:31,141 tiada kaitan dengannya. 1300 01:19:31,224 --> 01:19:32,851 Keputusan dibuat bahawa 1301 01:19:32,934 --> 01:19:36,271 kami tak boleh buktikan kes tanpa keraguan yang munasabah. 1302 01:19:36,354 --> 01:19:37,773 Mereka adil, 1303 01:19:37,856 --> 01:19:40,567 mereka lihat perkara paling penting dan tak dakwa dia. 1304 01:19:40,650 --> 01:19:44,362 Hakikat yang mereka tak dakwa untuk saya sangat mengejutkan. 1305 01:19:44,446 --> 01:19:46,990 Saya tak tahu. Saya… 1306 01:19:47,073 --> 01:19:51,870 Saya terkejut. Saya terkejut oleh seluruh… 1307 01:19:51,953 --> 01:19:53,705 Saya sangat terkejut. 1308 01:19:53,789 --> 01:19:56,917 Ia misteri dan sangat mengecewakan. 1309 01:19:58,084 --> 01:20:01,296 DALAM PENCARIAN 2 PELARIAN 1310 01:20:01,379 --> 01:20:05,091 José Bergantiños Díaz ditahan di Sepanyol atas tuduhan A.S. 1311 01:20:05,175 --> 01:20:08,970 dan dibebaskan sementara dia menunggu penyerahan balik ke Amerika Syarikat. 1312 01:20:09,054 --> 01:20:12,057 Dia menafikan sebarang kesalahan dan beritahu wartawan tempatan, 1313 01:20:12,140 --> 01:20:14,059 dia tak risau tentang kes itu. 1314 01:20:14,643 --> 01:20:17,854 Mereka tak boleh disentuh kerana mereka rakyat Sepanyol, 1315 01:20:17,938 --> 01:20:20,607 kami perlu melalui proses penyerahan balik di Sepanyol 1316 01:20:20,690 --> 01:20:24,820 dan Sepanyol memutuskan bahawa mereka takkan diserahkan, ia mengecewakan. 1317 01:20:30,200 --> 01:20:33,620 LUGO, SEPANYOL 1318 01:20:36,832 --> 01:20:39,709 GONI ABOGADOS 1319 01:20:43,713 --> 01:20:48,343 Carlos, keputusan awak untuk kembali ke Sepanyol? 1320 01:20:49,177 --> 01:20:53,265 Saya selalu ada rumah di Sepanyol 1321 01:20:54,808 --> 01:20:59,938 dan keturunan saya sentiasa berada di Sepanyol. 1322 01:21:00,522 --> 01:21:03,191 - Tiada kaitan dengan apa yang berlaku? - Tak. 1323 01:21:05,819 --> 01:21:09,030 Usaha telah dibuat supaya Bergantiños 1324 01:21:09,114 --> 01:21:11,867 kembali ke A.S. dan berdepan perbicaraan. 1325 01:21:11,950 --> 01:21:14,703 Setakat ini, usaha itu tak berjaya. 1326 01:21:16,204 --> 01:21:20,125 Encik Bergantiños tidak bersalah hingga dibuktikan bersalah. 1327 01:21:20,208 --> 01:21:21,293 SANCHEZ GONI PEGUAM 1328 01:21:21,376 --> 01:21:23,628 Dia tak perlu dibicarakan untuk buktikan dia tak bersalah. 1329 01:21:24,504 --> 01:21:26,464 Cuma saya jelas secara sah, 1330 01:21:26,548 --> 01:21:32,012 kedudukan awak ialah semua yang terjadi dengan Galeri Knoedler 1331 01:21:32,095 --> 01:21:34,556 semua yang terjadi ialah Glafira? 1332 01:21:35,223 --> 01:21:39,019 Biar saya katakan ini… 1333 01:21:39,102 --> 01:21:40,145 Tak. 1334 01:21:41,062 --> 01:21:43,398 Okey, dia tak suka soalan itu. Baiklah. 1335 01:21:47,569 --> 01:21:52,073 Saya tak pernah bercita-cita tinggi, Glafira lebih bercita-cita tinggi. 1336 01:21:54,784 --> 01:21:58,330 Saya maafkan dia dan dia ialah ibu kepada anak saya, 1337 01:21:58,413 --> 01:22:02,834 saya ucapkan dia selamat maju jaya. Saya tahu dia lebih bagus daripada saya. 1338 01:22:04,002 --> 01:22:05,211 SELEPAS TEMU DUGA, 1339 01:22:05,295 --> 01:22:09,257 JOSE CARLOS BERGANTINOS CUBA MENJUAL "HARMONIKA BOB DYLAN" KEPADA PENGARAH 1340 01:22:09,341 --> 01:22:11,885 Bayar apa yang awak boleh, ia asli. 1341 01:22:11,968 --> 01:22:13,011 Sudah tentu! 1342 01:22:16,222 --> 01:22:17,474 Ini bukan rasmi. 1343 01:22:23,980 --> 01:22:28,902 SHANGHAI, CINA 1344 01:22:44,793 --> 01:22:46,795 Helo, ada sesiapa di rumah? 1345 01:22:47,963 --> 01:22:49,673 Hai. Hello. 1346 01:22:49,756 --> 01:22:53,677 Hai, kami sedang rakam dokumentari. 1347 01:22:53,760 --> 01:22:57,514 Awak kenal orang tua yang tinggal di sini bernama Qian Pei-Shen? 1348 01:23:01,184 --> 01:23:04,020 - Awak boleh naik ke atas dan periksa. - Di atas? 1349 01:23:04,813 --> 01:23:06,356 - Di atas, di sini. - Okey. 1350 01:23:08,358 --> 01:23:10,610 Ya, puan? 1351 01:23:12,028 --> 01:23:18,618 Kami nak tahu sama ada awak kenal lelaki tua bernama Qian Pei-Shen? 1352 01:23:18,702 --> 01:23:21,788 Qian Pei-Shen? Saya Qian Pei-Shen. 1353 01:23:22,872 --> 01:23:25,208 Apa? Awak Qian Pei-Shen? 1354 01:23:28,628 --> 01:23:33,008 Helo. Kami sedang rakam dokumentari 1355 01:23:33,091 --> 01:23:36,511 tentang seorang artis berbahasa Shanghai. 1356 01:23:36,594 --> 01:23:38,847 Boleh kami tanya awak beberapa soalan? 1357 01:23:39,639 --> 01:23:41,266 Artis berbahasa Shanghai… 1358 01:23:41,349 --> 01:23:44,185 Kamu ada hubungi sesiapa? Kamu ada janji temu? 1359 01:23:44,728 --> 01:23:46,855 Kami nak bercakap dengan Encik Qian. 1360 01:23:46,938 --> 01:23:51,776 Siapa beritahu kamu alamat ini? 1361 01:23:51,860 --> 01:23:54,863 Dia dah tua. Dia tak nak ditemu bual. 1362 01:23:54,946 --> 01:23:56,656 CIK QIAN ISTERI PEI-SHEN QIAN 1363 01:23:57,198 --> 01:24:02,954 Sebab sekarang dia cuma duduk di rumah 1364 01:24:03,038 --> 01:24:05,999 dan melukis untuk dirinya sendiri. 1365 01:24:06,082 --> 01:24:09,294 Dia dah tak jual seni hasilnya lagi. 1366 01:24:09,878 --> 01:24:14,215 Niat saya bukan untuk lukisan palsu saya dijual sebagai benda sebenar. 1367 01:24:14,299 --> 01:24:17,135 Mereka cuma salinan untuk dimasukkan ke dalam rumah awak jika awak suka. 1368 01:24:17,761 --> 01:24:21,097 Pei-Shen tahu di mana lukisannya pergi. 1369 01:24:21,181 --> 01:24:24,142 Pertama sekali, dia ikat kontrak dengan mereka sebagai nama artis. 1370 01:24:24,225 --> 01:24:28,313 Dalam bidang kami, itu penjelasan perundangan sah untuk niat menipu, 1371 01:24:28,396 --> 01:24:30,148 apabila awak letak tandatangan pada lukisan. 1372 01:24:30,732 --> 01:24:35,487 Saya terkejut pelukis Cina dapat meninggalkan negara ini. 1373 01:24:35,570 --> 01:24:39,324 Imigresen tak dimaklumkan. Mereka tahu siapa dia. 1374 01:24:41,367 --> 01:24:45,413 Pei-Shen mungkin takkan kembali ke Amerika Syarikat. 1375 01:24:45,497 --> 01:24:47,290 Dia bodoh jika buat begitu. 1376 01:24:48,333 --> 01:24:52,212 Sangat memalukan, kerana Pei-Shen terkenal kerana melakukannya, 1377 01:24:52,295 --> 01:24:53,671 tapi tiada akibatnya. 1378 01:25:08,103 --> 01:25:12,941 Awak tahu, susah nak letak diri awak dalam fikiran seseorang. 1379 01:25:13,024 --> 01:25:17,487 Tiada siapa kecuali Ann Freedman tahu apa yang dia percaya atau tak percaya. 1380 01:25:19,030 --> 01:25:23,368 Bukan saja Ann Freedman tak didakwa, dia masih berniaga. 1381 01:25:23,451 --> 01:25:26,579 Dia masih uruskan galeri. 1382 01:25:26,663 --> 01:25:28,164 Saya cuma fikir, yakah? 1383 01:25:28,248 --> 01:25:30,667 Awak tak mahu ambil kerjaya baharu selepas ini? 1384 01:25:30,750 --> 01:25:35,255 Ia luar biasa bagi saya yang dia ada di luar sana menjual dan uruskan galeri 1385 01:25:35,338 --> 01:25:39,259 dan orang itu masih sanggup berurusan dengannya. 1386 01:25:39,342 --> 01:25:41,678 - Awak akan beli lukisan daripada dia? - Tak. 1387 01:25:41,761 --> 01:25:43,888 Jadi, awak tak nampak diri awak membeli karya seni 1388 01:25:43,972 --> 01:25:46,474 - daripada Ann Freedman? - Tak. 1389 01:25:47,433 --> 01:25:51,062 Satu-satunya masa saya mengenang balik saat-saat itu 1390 01:25:51,146 --> 01:25:54,482 dan marah ialah apabila saya berjalan di Madison Avenue 1391 01:25:54,566 --> 01:25:58,486 dan melihat Ann Freedman duduk di meja di kedai kopi. 1392 01:26:02,323 --> 01:26:06,077 Dalam satu hal, ia satu kes yang luar biasa 1393 01:26:06,161 --> 01:26:08,830 dan awak kata, ini perkara yang sangat berbeza. 1394 01:26:08,913 --> 01:26:12,792 Tapi ia buat awak tertanya-tanya, "Luar biasa yang macam manakah ini?" 1395 01:26:12,876 --> 01:26:15,879 Berapa banyak benda lain yang kita tak tahu? 1396 01:26:18,715 --> 01:26:21,467 Saya rasa episod Knoedler telah membayangi. 1397 01:26:21,551 --> 01:26:23,845 Berapa lama bayangan itu akan bertahan? Saya tak tahu. 1398 01:26:25,972 --> 01:26:28,433 Selagi orang menjual seni untuk wang yang banyak, 1399 01:26:28,516 --> 01:26:30,810 kita akan lihat penipuan yang besar. 1400 01:26:32,437 --> 01:26:35,273 Apabila harga naik dan ada artis baharu, 1401 01:26:35,356 --> 01:26:37,817 keseronokan baharu dan khazanah baharu yang ditemui, 1402 01:26:37,901 --> 01:26:40,278 pasti ada kes baharu seperti itu. 1403 01:26:44,991 --> 01:26:50,121 Saya rasa ia membuka dunia seni kepada persepsi dan penelitian baharu tentang 1404 01:26:50,205 --> 01:26:54,792 bagaimana seseorang mengesahkan karya seni ini? 1405 01:26:54,876 --> 01:27:00,381 Adakah dunia seni sedang buat apa yang patut dibuat untuk mengetahuinya? 1406 01:27:03,676 --> 01:27:06,221 Ia kisah tentang sejarah seni. 1407 01:27:06,304 --> 01:27:09,515 Ini kisah tentang cara kita patut fikir tentang seni. 1408 01:27:10,934 --> 01:27:16,105 10 tahun lalu, lukisan di belakang saya bernilai lima juta dolar. 1409 01:27:16,189 --> 01:27:20,944 Ia didambakan oleh pengumpul paling penting di dunia 1410 01:27:21,027 --> 01:27:23,863 dan sekarang ia duduk di pejabat saya. 1411 01:27:23,947 --> 01:27:26,032 Saya boleh sentuh, ia tak bernilai. 1412 01:27:26,574 --> 01:27:31,204 Awak fikir sama ada pengalaman seni, 1413 01:27:31,287 --> 01:27:34,207 sama ada itu berubah berdasarkan pengetahuan 1414 01:27:34,290 --> 01:27:37,377 ialah bukan tujuannya. 1415 01:27:37,460 --> 01:27:38,586 GALERI MNUCHIN 1416 01:27:38,670 --> 01:27:40,880 Saya rasa satu-satunya pewajaran ialah 1417 01:27:40,964 --> 01:27:44,259 jika seluruh dunia percaya dia tak bersalah. 1418 01:27:44,342 --> 01:27:46,678 Saya rasa itu matlamat hidupnya. 1419 01:27:48,304 --> 01:27:51,891 Saya rasa saya akan dihukum atas perbuatan saya. 1420 01:27:52,767 --> 01:27:56,521 Sudah tentu saya buat silap dan saya sanggup teruskan 1421 01:27:56,604 --> 01:27:58,314 buat apa yang saya perlu buat 1422 01:27:58,898 --> 01:28:00,692 untuk dapatkan kepercayaan orang. 1423 01:28:02,318 --> 01:28:05,738 Tanya orang yang belanjakan $80.7 juta untuk lukisan 1424 01:28:05,822 --> 01:28:07,782 sama ada mereka fikir ia cukup bagus. 1425 01:28:09,742 --> 01:28:13,913 BEKAS TAPAK GALERI KNOEDLER 1426 01:28:13,997 --> 01:28:16,916 Saya cuma tahu caranya ialah 1427 01:28:19,585 --> 01:28:20,795 untuk teruskan. 1428 01:28:26,384 --> 01:28:29,762 JULAI 2019, YANG KE-10 DAN TUNTUTAN MAHKAMAH TERAKHIR SELESAI 1429 01:28:29,846 --> 01:28:33,975 MELIBATKAN MARK ROTHKO PALSU YANG DIBELI BERNILAI $5.5 JUTA 1430 01:28:35,268 --> 01:28:39,147 GLAFIRA ROSALES SEKARANG BEKERJA SEBAGAI PELAYAN GERABAK MAKAN MINUM DI BROOKLYN 1431 01:28:40,481 --> 01:28:44,777 ANN FREEDMAN TERUS MENJUAL SENI 1432 01:28:44,861 --> 01:28:49,866 Terjemahan sari kata oleh: Fitri Danial Mazlan