1 00:00:14,443 --> 00:00:15,763 [doorbell rings] 2 00:00:20,883 --> 00:00:22,243 [door opens] 3 00:00:31,003 --> 00:00:32,003 - Hello. 4 00:00:32,523 --> 00:00:33,523 - Come in. 5 00:00:41,443 --> 00:00:42,643 [door closes] 6 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Just in here. 7 00:00:57,843 --> 00:00:58,843 Good to see you. 8 00:00:59,843 --> 00:01:00,963 - Thanks. 9 00:01:02,203 --> 00:01:03,243 - Did you get the DART out? 10 00:01:04,243 --> 00:01:06,803 - I did get the DART out, yeah. 11 00:01:09,203 --> 00:01:11,043 - Can I get you anything or-- 12 00:01:12,323 --> 00:01:13,563 - No, thanks. 13 00:01:14,363 --> 00:01:15,363 NICK: Right. 14 00:01:22,843 --> 00:01:23,843 FRANCES: Um-- 15 00:01:26,403 --> 00:01:29,083 I don't want to be a home-wrecker 16 00:01:30,163 --> 00:01:31,763 or, uh, whatever. 17 00:01:32,403 --> 00:01:33,483 - What do you mean? 18 00:01:34,523 --> 00:01:35,723 - Like, I-- 19 00:01:37,003 --> 00:01:39,203 I don't want to hurt your marriage. 20 00:01:40,323 --> 00:01:41,323 That's all. 21 00:01:45,923 --> 00:01:47,963 - My marriage has survived several affairs already. 22 00:01:49,323 --> 00:01:50,883 - Oh. Really? 23 00:01:51,403 --> 00:01:52,923 - I've just never been party to them. 24 00:01:56,803 --> 00:01:57,883 - I see. 25 00:01:59,563 --> 00:02:00,563 - So-- 26 00:02:01,843 --> 00:02:02,883 - Okay. 27 00:02:09,523 --> 00:02:10,843 Let's go upstairs. 28 00:02:13,123 --> 00:02:14,323 - Are you sure? 29 00:02:14,843 --> 00:02:15,843 - Yeah. 30 00:02:21,083 --> 00:02:27,083 ♪ 31 00:02:57,123 --> 00:02:59,683 ♪ 32 00:02:59,683 --> 00:03:01,683 [panting] 33 00:03:01,683 --> 00:03:03,643 ♪ 34 00:03:12,843 --> 00:03:14,003 [Frances moaning] 35 00:03:33,163 --> 00:03:39,163 ♪ 36 00:03:51,563 --> 00:03:53,683 - Is this alright? FRANCES: Yeah. 37 00:03:53,683 --> 00:03:57,203 ♪ 38 00:04:03,083 --> 00:04:05,123 [moaning] 39 00:04:05,123 --> 00:04:09,203 ♪ 40 00:04:19,083 --> 00:04:21,843 [both moaning] 41 00:04:21,843 --> 00:04:26,363 ♪ 42 00:04:26,363 --> 00:04:29,083 [both panting] 43 00:04:29,083 --> 00:04:33,203 ♪ 44 00:04:47,123 --> 00:04:48,323 - Um-- [chuckles] 45 00:04:49,803 --> 00:04:51,203 Sorry, I'm not, um-- 46 00:04:51,883 --> 00:04:53,443 My eyes are watering, that's all. 47 00:04:54,003 --> 00:04:55,683 - Frances. FRANCES: Sorry. 48 00:04:57,683 --> 00:04:59,123 Um-- 49 00:04:59,123 --> 00:05:01,723 It's, um, it's not real crying, I swear. 50 00:05:01,723 --> 00:05:04,043 Um, I'm-I'm happy. 51 00:05:04,523 --> 00:05:07,363 Um, it sort of happened before 52 00:05:07,363 --> 00:05:09,203 when, um, when I was with Bobbi. 53 00:05:10,923 --> 00:05:14,203 She says it's a symptom of my repressed nature. 54 00:05:16,803 --> 00:05:18,403 You can ask her about it. 55 00:05:21,083 --> 00:05:24,163 Only please don't ever ask her. 56 00:05:24,723 --> 00:05:25,803 - No, I won't. 57 00:05:26,363 --> 00:05:29,043 - It's, um, it's just a physical thing. 58 00:05:29,883 --> 00:05:31,803 I feel great. Thank you. 59 00:05:34,083 --> 00:05:35,603 [laughs] 60 00:05:35,603 --> 00:05:37,203 Oh, my God. 61 00:05:40,083 --> 00:05:41,563 [both laughing] 62 00:05:45,963 --> 00:05:47,563 - I can't believe we just did that. 63 00:05:50,963 --> 00:05:52,163 - Yes, you can. 64 00:05:57,643 --> 00:05:58,643 Um-- 65 00:05:59,683 --> 00:06:01,443 I should probably tell you something. 66 00:06:02,363 --> 00:06:03,523 NICK: Hmm? 67 00:06:04,763 --> 00:06:06,403 - This is kind of awkward. 68 00:06:07,123 --> 00:06:08,283 - Go on. 69 00:06:10,043 --> 00:06:12,443 - I've never had sex with a man before. 70 00:06:15,683 --> 00:06:16,763 - Right. 71 00:06:19,043 --> 00:06:21,323 - Is it odd that I didn't tell you beforehand? 72 00:06:21,323 --> 00:06:22,363 - No. 73 00:06:24,243 --> 00:06:25,483 It's totally up to you. 74 00:06:32,683 --> 00:06:34,523 FRANCES: I was going to, um-- 75 00:06:35,203 --> 00:06:37,643 but then I... missed the moment. 76 00:06:38,203 --> 00:06:39,283 Sorry. 77 00:06:40,043 --> 00:06:42,843 I overthink things sometimes. 78 00:06:47,483 --> 00:06:48,923 - Makes two of us then. 79 00:07:12,603 --> 00:07:15,523 ♪ soft pop music playing ♪ 80 00:07:15,523 --> 00:07:17,523 - So what would you be doing if I wasn't here? 81 00:07:19,843 --> 00:07:20,843 - Um... 82 00:07:20,843 --> 00:07:22,083 learning lines. 83 00:07:22,083 --> 00:07:23,243 - Really? 84 00:07:23,243 --> 00:07:24,483 For what? 85 00:07:24,483 --> 00:07:28,683 - Um, going to Scotland in a few days for a TV thing. 86 00:07:28,683 --> 00:07:30,443 - Is it very glamorous? 87 00:07:31,523 --> 00:07:33,883 NICK: Not in the slightest. Bullshit really. 88 00:07:33,883 --> 00:07:36,283 ♪ 89 00:07:36,283 --> 00:07:39,163 ♪ 90 00:07:39,163 --> 00:07:42,083 - Um, did you always want to be an actor? 91 00:07:42,963 --> 00:07:46,323 - Um, from when I was a teenager, I think, yeah. 92 00:07:46,763 --> 00:07:49,043 - Um, what is it that you like about it? 93 00:07:50,083 --> 00:07:54,323 If, um, that's something that you can describe even. 94 00:07:54,323 --> 00:07:56,003 - Yeah, um-- 95 00:07:57,003 --> 00:07:59,083 Find a certainty to it, I think. 96 00:07:59,083 --> 00:08:00,163 Something-- 97 00:08:01,523 --> 00:08:03,603 Knowing what comes next, what to say. 98 00:08:05,843 --> 00:08:08,083 ♪ 99 00:08:16,643 --> 00:08:17,843 See you soon. 100 00:08:18,443 --> 00:08:19,443 - Bye. 101 00:08:44,563 --> 00:08:50,563 ♪ 102 00:09:05,643 --> 00:09:06,763 [cell phone dings] 103 00:09:06,763 --> 00:09:10,323 ♪ 104 00:09:10,323 --> 00:09:11,483 [cell phone chimes] 105 00:09:11,483 --> 00:09:14,163 ♪ 106 00:09:17,763 --> 00:09:19,203 [train approaching] 107 00:09:23,003 --> 00:09:24,123 [cell phone chimes] 108 00:09:34,083 --> 00:09:38,363 BOBBI: Nick Conway, it's on here somewhere. 109 00:09:39,283 --> 00:09:40,523 - When's it from? 110 00:09:40,523 --> 00:09:43,243 - Ooh, it has a really bad rating. 111 00:09:44,203 --> 00:09:46,243 - Uh, let's not do this. It's weird. 112 00:09:46,723 --> 00:09:47,923 - No, it's not. 113 00:09:47,923 --> 00:09:51,243 We know him now, so it's kind of obvious we are going to do this. 114 00:09:51,243 --> 00:09:53,523 - Yeah, well, it feels weird to me. 115 00:09:54,643 --> 00:09:56,203 BOBBI: Well, apparently, he does take 116 00:09:56,203 --> 00:09:57,443 his shirt off at one point. 117 00:09:57,443 --> 00:09:58,803 You're into that kinda thing. 118 00:09:58,803 --> 00:10:01,123 - Um, I'm not watching this, Bobbi. 119 00:10:02,603 --> 00:10:03,723 - Okay. 120 00:10:06,963 --> 00:10:09,563 Why do you feel the need to defend him all of a sudden? 121 00:10:10,083 --> 00:10:11,443 - I'm not defending him. 122 00:10:12,523 --> 00:10:14,723 I just don't like sneering. 123 00:10:15,763 --> 00:10:16,763 That's all. 124 00:10:18,283 --> 00:10:19,683 - It's not what I'm doing, 125 00:10:19,683 --> 00:10:23,683 and I'm not the one who described him as a trophy husband, by the way. 126 00:10:23,683 --> 00:10:26,323 - You're being mean. - Mean? 127 00:10:26,963 --> 00:10:30,083 It's not like he's some great friend of ours, Frances. 128 00:10:30,083 --> 00:10:32,763 We only know him because he's married to someone interesting. 129 00:10:34,843 --> 00:10:37,603 - Melissa's not that interesting, actually. 130 00:10:38,083 --> 00:10:39,083 - Really? 131 00:10:50,283 --> 00:10:51,723 You're hilarious. 132 00:10:52,283 --> 00:10:53,603 - What? 133 00:10:53,603 --> 00:10:55,363 - You actually like him. 134 00:10:56,323 --> 00:10:57,643 Oh. 135 00:10:57,643 --> 00:10:58,963 FRANCES: What are you talking about? 136 00:10:59,443 --> 00:11:01,283 - You like Melissa's husband. 137 00:11:01,283 --> 00:11:02,483 You have a crush on him. 138 00:11:02,483 --> 00:11:04,323 - Why does that even interest you? 139 00:11:04,323 --> 00:11:05,763 - What? 140 00:11:06,323 --> 00:11:07,683 - Are you jealous? 141 00:11:08,603 --> 00:11:09,763 Is that it? 142 00:11:16,243 --> 00:11:17,243 [Frances sighs] 143 00:11:19,603 --> 00:11:21,803 [cutlery clinking] 144 00:11:21,803 --> 00:11:23,123 [water running] 145 00:11:26,443 --> 00:11:27,763 [door hinges creak] 146 00:11:28,363 --> 00:11:30,563 [door opens, closes] 147 00:11:33,043 --> 00:11:34,083 [cell phone chimes] 148 00:11:41,683 --> 00:11:44,163 [panting] 149 00:11:55,603 --> 00:11:56,763 You like this? 150 00:11:56,763 --> 00:11:57,803 - Mm! 151 00:12:00,643 --> 00:12:02,123 [moaning] 152 00:12:05,243 --> 00:12:06,723 Fuck, Frances. 153 00:12:07,123 --> 00:12:09,083 [panting] 154 00:12:13,083 --> 00:12:14,603 [Nick moaning] 155 00:12:23,643 --> 00:12:25,323 - How did you and Melissa meet? 156 00:12:26,843 --> 00:12:28,243 Am I allowed to ask that? 157 00:12:29,443 --> 00:12:30,923 - Yeah, of course. 158 00:12:31,883 --> 00:12:32,883 Um-- 159 00:12:33,483 --> 00:12:34,763 I was in London. 160 00:12:36,523 --> 00:12:38,843 Been there since drama school, working a lot. 161 00:12:38,843 --> 00:12:40,523 - Sounds exciting. 162 00:12:40,523 --> 00:12:41,963 NICK: Yeah, a bit. 163 00:12:41,963 --> 00:12:43,003 I mean-- 164 00:12:43,723 --> 00:12:45,123 I didn't really like London. 165 00:12:45,883 --> 00:12:48,603 I was lonely, I guess, and-- 166 00:12:50,203 --> 00:12:52,563 One night I was at a friend's party in Highgate 167 00:12:53,763 --> 00:12:55,843 and she was there. Um-- 168 00:12:57,883 --> 00:13:00,003 and we got talking and-- 169 00:13:01,243 --> 00:13:02,443 we hung out. 170 00:13:04,483 --> 00:13:05,723 FRANCES: Hmm. 171 00:13:05,723 --> 00:13:08,443 My entire romantic history is just Bobbi. 172 00:13:11,283 --> 00:13:12,523 - Tell me about Bobbi. 173 00:13:14,643 --> 00:13:16,043 - We were together in school. 174 00:13:17,523 --> 00:13:19,723 It all came as a surprise to me. 175 00:13:19,723 --> 00:13:21,723 You know, Bobbi is who she is. 176 00:13:22,443 --> 00:13:25,443 You can imagine the stir she caused when she arrived. 177 00:13:26,763 --> 00:13:29,323 And I wasn't popular 178 00:13:29,323 --> 00:13:32,203 [chuckles] but she chose me anyway. 179 00:13:35,363 --> 00:13:38,403 It sort of changed my life, if I think about us. 180 00:13:41,483 --> 00:13:42,843 - You're quite intense together. 181 00:13:45,523 --> 00:13:46,883 FRANCES: Are we? 182 00:13:48,403 --> 00:13:49,483 Yeah, I guess. 183 00:13:50,363 --> 00:13:51,683 - How did it end? 184 00:13:53,683 --> 00:13:55,483 - It just did. I don't know. 185 00:13:59,043 --> 00:14:01,123 I haven't been with anyone else since. 186 00:14:01,923 --> 00:14:03,123 And-- 187 00:14:04,163 --> 00:14:08,443 ♪ 188 00:14:08,443 --> 00:14:10,843 [indistinct conversation] 189 00:14:10,843 --> 00:14:15,363 ♪ 190 00:14:15,363 --> 00:14:16,883 - Morning. FRANCES: Morning. 191 00:14:16,883 --> 00:14:19,363 SUNNY: Manuscript on your desk. - Oh, thanks. 192 00:14:20,163 --> 00:14:21,803 PHILIP: Hey. FRANCES: Philip. 193 00:14:21,803 --> 00:14:24,083 PHILIP: How are you doing? - I'm good. How are you? 194 00:14:24,083 --> 00:14:25,403 PHILIP: Grand. 195 00:14:25,403 --> 00:14:26,683 [Philip speaking indistinctly] 196 00:14:26,683 --> 00:14:32,683 ♪ 197 00:14:55,443 --> 00:15:00,083 ♪ 198 00:15:09,683 --> 00:15:11,323 - Do you have a secret second family? 199 00:15:12,723 --> 00:15:14,283 - What? 200 00:15:14,283 --> 00:15:16,723 - Like one of those men they do podcasts about. 201 00:15:16,723 --> 00:15:19,403 - Where's this line of questioning coming from? 202 00:15:19,403 --> 00:15:21,203 - I saw you in town today. 203 00:15:22,923 --> 00:15:25,443 With a baby and a woman. 204 00:15:27,003 --> 00:15:29,123 - That was my sister and my niece. 205 00:15:30,643 --> 00:15:31,803 - Oh. 206 00:15:31,803 --> 00:15:34,323 - I'd have made introductions if I'd seen you. 207 00:15:37,603 --> 00:15:39,403 - I know practically nothing about you. 208 00:15:41,483 --> 00:15:42,723 - What do you want to know? 209 00:15:45,883 --> 00:15:47,363 - How many siblings do you have? 210 00:15:48,683 --> 00:15:49,683 - Just the one. 211 00:15:52,443 --> 00:15:54,603 And you? - I'm an only child. 212 00:15:55,403 --> 00:15:56,923 And I come from a broken home. 213 00:15:58,563 --> 00:15:59,723 Um-- [chuckles] 214 00:16:00,643 --> 00:16:01,883 - And when did they split up? 215 00:16:02,443 --> 00:16:05,283 - Um, when I was 12. 216 00:16:05,283 --> 00:16:06,923 - Must have been tough. 217 00:16:06,923 --> 00:16:08,163 - No, it was ordinary. 218 00:16:08,163 --> 00:16:10,603 I mean, they were, like, terrible together, 219 00:16:10,603 --> 00:16:12,643 so it was a relief. 220 00:16:17,243 --> 00:16:18,883 [cell phone buzzing] 221 00:16:18,883 --> 00:16:21,363 - Sorry, one sec. [buzzing continues] 222 00:16:22,603 --> 00:16:23,843 [Nick speaking indistinctly] 223 00:16:28,563 --> 00:16:29,803 ...dreading it. 224 00:16:31,603 --> 00:16:33,483 Yeah, that'd be the first thing. 225 00:16:34,923 --> 00:16:36,163 Anyway, how's London? 226 00:16:42,203 --> 00:16:43,203 [switch clicks] 227 00:16:56,163 --> 00:16:57,643 - How long will you be away? 228 00:16:59,883 --> 00:17:00,963 - Um-- 229 00:17:02,123 --> 00:17:04,163 For the rest of the summer, actually. 230 00:17:05,883 --> 00:17:08,163 Working for a few weeks and then holiday. 231 00:17:10,123 --> 00:17:11,643 Place in Croatia. 232 00:17:12,683 --> 00:17:13,843 - I see. 233 00:17:15,403 --> 00:17:17,443 Well, this has been terribly enjoyable anyway. 234 00:17:17,963 --> 00:17:19,403 I might have mentioned that. 235 00:17:19,403 --> 00:17:21,323 - [chuckles] Think you did. 236 00:17:22,043 --> 00:17:24,363 I like hearing it, though. - Yeah? 237 00:17:26,443 --> 00:17:28,203 And after all this-- 238 00:17:30,163 --> 00:17:31,723 what happens then? 239 00:17:33,643 --> 00:17:34,883 - I don't know. 240 00:17:36,523 --> 00:17:37,523 - Okay. 241 00:17:40,483 --> 00:17:43,523 - We just have to sort of see, I guess. 242 00:17:44,363 --> 00:17:45,403 - Yeah. 243 00:18:12,363 --> 00:18:13,523 - Safe travels. 244 00:18:14,123 --> 00:18:15,243 - I'll call you. 245 00:18:15,683 --> 00:18:16,803 FRANCES: Okay. 246 00:18:18,603 --> 00:18:19,883 You're so handsome. 247 00:18:21,003 --> 00:18:22,883 - I thought you were attracted to my personality. 248 00:18:24,163 --> 00:18:26,363 - [scoffs] Do you even have one? 249 00:18:30,683 --> 00:18:33,323 Um... okay, bye. 250 00:18:34,283 --> 00:18:35,283 - Bye. 251 00:18:41,483 --> 00:18:42,483 - Thanks. 252 00:18:45,283 --> 00:18:46,283 [door closes] 253 00:18:48,443 --> 00:18:53,843 ♪ 254 00:18:53,843 --> 00:18:56,003 BOBBI: Look, I don't care if you have a crush on Nick 255 00:18:56,003 --> 00:18:58,563 and I wasn't trying to embarrass you or whatever. 256 00:18:58,563 --> 00:19:00,723 Sorry if it came across as such, 257 00:19:00,723 --> 00:19:04,123 but it was really fucked up of you to accuse me of being jealous like that. 258 00:19:05,283 --> 00:19:08,243 It is so stereotypically homophobic to accuse a gay woman 259 00:19:08,243 --> 00:19:10,363 of being secretly jealous of a man, 260 00:19:10,363 --> 00:19:11,603 which I know you know, 261 00:19:11,603 --> 00:19:13,243 but even more than that, 262 00:19:13,243 --> 00:19:15,203 it's really devaluing to our friendship 263 00:19:15,203 --> 00:19:18,163 to make out like I'm competing for your attention. 264 00:19:18,163 --> 00:19:19,963 What does that say about how you see me? 265 00:19:21,483 --> 00:19:23,363 Do you really rank our relationship 266 00:19:23,363 --> 00:19:25,243 below your passing sexual interest 267 00:19:25,243 --> 00:19:27,523 in some cis-het married guy? 268 00:19:27,523 --> 00:19:29,563 It hurt my fucking feelings actually. 269 00:19:31,403 --> 00:19:32,403 PHILIP: How's that? 270 00:19:34,163 --> 00:19:35,523 - Yeah, it's fine. 271 00:19:36,323 --> 00:19:37,363 - Really? 272 00:19:39,603 --> 00:19:41,003 How's your own writing going? 273 00:19:45,003 --> 00:19:46,083 - Slow. 274 00:19:46,083 --> 00:19:48,403 - I thought you were disciplined with these things. 275 00:19:50,843 --> 00:19:52,363 - It's the summer, I guess. 276 00:19:52,763 --> 00:19:54,203 PHILIP: Hmm. - Things drift. 277 00:19:54,203 --> 00:19:55,203 - They do. 278 00:20:03,323 --> 00:20:04,723 [sighs] 279 00:20:04,723 --> 00:20:06,323 [typing] 280 00:20:12,803 --> 00:20:14,043 [dings] 281 00:20:39,603 --> 00:20:40,683 [dings] 282 00:20:41,443 --> 00:20:42,563 [chimes] 283 00:20:53,563 --> 00:20:54,603 [dings] 284 00:20:54,603 --> 00:20:55,923 ♪ vocalizing ♪ 285 00:20:55,923 --> 00:20:57,043 [sighs] 286 00:20:57,043 --> 00:20:59,723 ♪ vocalizing ♪ 287 00:21:13,643 --> 00:21:19,643 ♪ 288 00:21:43,883 --> 00:21:48,883 ♪ 289 00:21:58,723 --> 00:22:00,843 [indistinct conversation on TV] 290 00:22:04,683 --> 00:22:06,523 WOMAN [on TV]: Yeah, I'd say it's hard. 291 00:22:08,043 --> 00:22:09,043 [turns off TV] 292 00:22:35,283 --> 00:22:36,283 [dings] 293 00:22:41,523 --> 00:22:43,763 [cell phone ringing] 294 00:22:50,443 --> 00:22:51,603 - Hey. 295 00:22:51,603 --> 00:22:53,483 NICK [over phone]: Hey. This is easier than messaging. 296 00:22:54,403 --> 00:22:55,683 - Okay. 297 00:22:55,683 --> 00:22:56,923 NICK: You alright? 298 00:22:58,163 --> 00:23:00,123 - I just wanted to get things straight, that's all. 299 00:23:01,483 --> 00:23:02,923 NICK: I see. Um-- 300 00:23:04,363 --> 00:23:08,163 I mean, obviously, we can't see each other right now. 301 00:23:08,163 --> 00:23:09,843 - Okay, you wanna leave it, is that it? 302 00:23:10,523 --> 00:23:11,723 NICK: Frances. 303 00:23:11,723 --> 00:23:13,443 - I mean, I genuinely don't care. 304 00:23:16,483 --> 00:23:17,763 NICK: Okay. 305 00:23:19,843 --> 00:23:20,843 - Yeah. 306 00:23:26,043 --> 00:23:28,723 NICK: Frances, I'm sorry, things here are just-- 307 00:23:28,723 --> 00:23:29,723 - Good night. 308 00:23:35,123 --> 00:23:36,203 [cell phone chimes] 309 00:23:41,323 --> 00:23:42,363 [sighs] 310 00:23:46,083 --> 00:23:48,283 [rain pattering] 311 00:24:01,443 --> 00:24:07,443 ♪ 312 00:24:07,443 --> 00:24:12,003 ♪ 313 00:24:12,003 --> 00:24:13,603 ♪ 314 00:24:13,603 --> 00:24:16,083 FRANCES: Bobbi, hey, you're right. 315 00:24:16,083 --> 00:24:19,003 It was a weird and wrong thing to say, and I shouldn't have said it. 316 00:24:19,003 --> 00:24:21,563 ♪ 317 00:24:21,563 --> 00:24:25,243 I felt defensive and I just wanted to make you angry maybe. 318 00:24:26,283 --> 00:24:28,963 I feel guilty for hurting your feelings over something so stupid. 319 00:24:28,963 --> 00:24:30,163 [cell phone chimes] 320 00:24:30,163 --> 00:24:31,163 I'm sorry. 321 00:24:34,203 --> 00:24:36,523 BOBBI: Fine. I forgive you. 322 00:24:36,523 --> 00:24:42,523 ♪ 323 00:24:42,523 --> 00:24:46,123 ♪ 324 00:24:46,123 --> 00:24:48,323 Was that very hard for you? 325 00:24:48,323 --> 00:24:50,483 Took you an awfully long time to write back. 326 00:24:51,203 --> 00:24:52,923 - I know. I'm bad at this. 327 00:24:53,483 --> 00:24:54,643 - It's okay. 328 00:24:57,363 --> 00:24:58,923 - I don't like fighting with you. 329 00:25:00,203 --> 00:25:01,523 - Then don't be a dick. 330 00:25:03,323 --> 00:25:04,443 - Okay. 331 00:25:05,003 --> 00:25:07,043 - Are you around tomorrow? I wanna meet you for a coffee. 332 00:25:07,883 --> 00:25:08,883 - Okay. 333 00:25:09,563 --> 00:25:10,803 - I'll text. 334 00:25:19,723 --> 00:25:21,763 [indistinct chatter] 335 00:25:27,163 --> 00:25:29,403 - ...when she gives the speeches. 336 00:25:29,403 --> 00:25:30,403 BOBBI: Hi. 337 00:25:30,403 --> 00:25:31,603 - Hi, Frances. 338 00:25:31,603 --> 00:25:32,603 - Uh, hey. 339 00:25:33,523 --> 00:25:34,763 How are you doing? 340 00:25:38,003 --> 00:25:39,323 How was London? 341 00:25:39,323 --> 00:25:41,523 - It was good. Good to be somewhere else for a while. 342 00:25:41,523 --> 00:25:42,523 - Sure. 343 00:25:44,403 --> 00:25:46,283 - Hope you don't mind me joining you. 344 00:25:46,683 --> 00:25:48,123 - No, not at all. 345 00:25:49,083 --> 00:25:50,283 WAITRESS: Can I get you anything? 346 00:25:50,923 --> 00:25:53,523 - Uh, Americano. Just black, please. Thanks. 347 00:25:53,523 --> 00:25:54,563 - Okay. Be right back. 348 00:25:55,443 --> 00:25:56,443 - Okay, ask her. 349 00:25:57,803 --> 00:26:00,323 - [chuckles] Okay. I have a request. 350 00:26:01,123 --> 00:26:03,883 I wanted to use a quote from Diamonds in my book. 351 00:26:05,603 --> 00:26:07,163 - Really? - If that's okay. 352 00:26:08,923 --> 00:26:10,683 - Um-- - [softly] Frances. 353 00:26:11,283 --> 00:26:12,563 MELISSA: You know what? 354 00:26:12,563 --> 00:26:15,683 I can send you the essay and see what you think. 355 00:26:15,683 --> 00:26:19,003 It's-- There's no pressure, really. 356 00:26:19,003 --> 00:26:21,483 I just think it works really well thematically. 357 00:26:21,883 --> 00:26:23,283 - Yeah, sure. MELISSA: Yeah? 358 00:26:23,283 --> 00:26:25,443 - Um... Yeah, please send it. 359 00:26:25,883 --> 00:26:27,323 - Okay. 360 00:26:27,323 --> 00:26:31,403 I need to submit in the next few days if that's alright. 361 00:26:31,403 --> 00:26:33,443 You know, before I head away. 362 00:26:34,043 --> 00:26:35,723 - Yeah, no, I'll take a look right away. 363 00:26:35,723 --> 00:26:37,243 - Tell her about your house. 364 00:26:37,243 --> 00:26:38,403 - Oh. 365 00:26:38,403 --> 00:26:40,203 It's not our house. 366 00:26:41,003 --> 00:26:45,443 My friend, um, actually, my agent has a house in Croatia 367 00:26:45,443 --> 00:26:47,003 and she lets us use it in the summer. 368 00:26:47,483 --> 00:26:49,483 BOBBI: She showed me pictures, it's stunning. 369 00:26:50,163 --> 00:26:52,243 - I was saying to Bobbi that you two should come. 370 00:26:54,923 --> 00:26:57,363 Well, we have people visit all the time. 371 00:26:57,363 --> 00:26:58,763 There's plenty of room. 372 00:26:59,603 --> 00:27:00,883 - Yeah, thanks. 373 00:27:00,883 --> 00:27:04,643 Um, I just-- I don't think I can afford to, so-- 374 00:27:04,643 --> 00:27:06,363 - We'd get the flights for nothing. 375 00:27:06,963 --> 00:27:10,443 - Once you're there, there's really nothing to pay for. 376 00:27:10,443 --> 00:27:12,003 We'd feed you, I promise. 377 00:27:12,003 --> 00:27:15,003 - Thanks, um, but I have work as well, 378 00:27:15,003 --> 00:27:16,923 so, uh, I'll need to think. 379 00:27:16,923 --> 00:27:18,843 - Frances, it's reading. 380 00:27:18,843 --> 00:27:19,963 You can read anywhere. 381 00:27:19,963 --> 00:27:22,083 - It's okay. Let her think. 382 00:27:23,563 --> 00:27:25,043 - Yeah, I'll think about it. 383 00:27:26,203 --> 00:27:31,843 ♪ 384 00:27:31,843 --> 00:27:37,203 ♪ 385 00:27:37,203 --> 00:27:38,363 You go then. 386 00:27:38,363 --> 00:27:39,843 BOBBI: I'm not gonna go on my own, 387 00:27:39,843 --> 00:27:41,203 that would be weird. 388 00:27:42,363 --> 00:27:44,243 - Melissa likes you more than she likes me. 389 00:27:44,243 --> 00:27:46,243 - Yeah, and you like Nick more than I like him, 390 00:27:46,243 --> 00:27:48,243 and probably more than she does too. 391 00:27:48,243 --> 00:27:49,243 Who cares? 392 00:27:49,243 --> 00:27:53,203 ♪ 393 00:27:53,203 --> 00:27:56,243 ♪ 394 00:27:56,243 --> 00:27:57,723 - Do we really wanna do this? 395 00:27:57,723 --> 00:27:59,163 - It'll be fun. 396 00:27:59,163 --> 00:28:00,563 - For you maybe. 397 00:28:00,563 --> 00:28:02,963 - It would be a sin not to go. 398 00:28:02,963 --> 00:28:04,163 Utter insanity. 399 00:28:04,803 --> 00:28:06,403 Come on, Frances. 400 00:28:19,283 --> 00:28:21,323 FRANCES: You've probably heard we're going to Croatia. 401 00:28:22,123 --> 00:28:23,883 I just wanted to assure you 402 00:28:23,883 --> 00:28:25,563 I'm not planning on making a scene. 403 00:28:28,203 --> 00:28:29,203 [cell phone dings] 404 00:28:32,403 --> 00:28:33,523 [chimes] 405 00:28:39,763 --> 00:28:43,523 ♪ I'm a three-legged dog ♪ 406 00:28:44,523 --> 00:28:48,403 ♪ Workin' with what I got ♪ 407 00:28:49,683 --> 00:28:51,643 ♪ And part of me ♪ 408 00:28:53,163 --> 00:28:55,803 ♪ Will always be ♪ 409 00:28:57,403 --> 00:29:02,563 ♪ Looking for what I lost ♪ 410 00:29:07,403 --> 00:29:10,723 ♪ There's a fly around my head ♪ 411 00:29:11,523 --> 00:29:15,443 ♪ Waiting for the day I drop dead ♪ 412 00:29:17,283 --> 00:29:19,323 ♪ My DNA ♪ 413 00:29:20,763 --> 00:29:24,563 ♪ Looks pretty strange ♪ 414 00:29:24,563 --> 00:29:26,683 ♪ Can you see it ♪ 415 00:29:26,683 --> 00:29:30,123 ♪ On my breath? ♪ 416 00:29:30,123 --> 00:29:33,483 ♪ 417 00:29:33,483 --> 00:29:37,243 ♪