1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 HULU PRESENTA 2 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:30,963 --> 00:00:31,963 - Hola. 4 00:00:32,483 --> 00:00:33,483 - Adelante. 5 00:00:44,963 --> 00:00:46,083 Por aquí. 6 00:00:57,843 --> 00:00:58,843 Qué bueno verte. 7 00:00:59,923 --> 00:01:00,923 - Gracias. 8 00:01:02,163 --> 00:01:03,243 - ¿Tomaste el tren para venir? 9 00:01:04,203 --> 00:01:06,803 - Sí, tomé el tren para venir. 10 00:01:09,203 --> 00:01:11,043 - ¿Puedo ofrecerte algo...? 11 00:01:12,323 --> 00:01:13,563 - No, gracias. 12 00:01:14,643 --> 00:01:15,643 Bien. 13 00:01:23,243 --> 00:01:24,243 Eh... 14 00:01:26,363 --> 00:01:29,083 no quiero ser una destroza hogares 15 00:01:30,123 --> 00:01:31,763 o lo que sea. 16 00:01:32,363 --> 00:01:33,443 - ¿Qué quieres decir? 17 00:01:34,723 --> 00:01:35,723 - Como, yo... 18 00:01:36,963 --> 00:01:39,163 no quiero dañar tu matrimonio. 19 00:01:40,283 --> 00:01:41,283 Es todo. 20 00:01:45,883 --> 00:01:47,963 - Mi matrimonio ya ha sobrevivido varias infidelidades. 21 00:01:49,323 --> 00:01:50,883 - Oh. ¿En serio? 22 00:01:51,403 --> 00:01:52,923 - Solo que nunca he sido parte de ello. 23 00:01:56,763 --> 00:01:57,883 - Ya veo. 24 00:01:59,523 --> 00:02:00,523 - Así que... 25 00:02:01,843 --> 00:02:02,843 - De acuerdo. 26 00:02:09,483 --> 00:02:10,843 Vamos arriba. 27 00:02:13,203 --> 00:02:14,483 - ¿Estás segura? 28 00:02:14,963 --> 00:02:15,963 - Sí. 29 00:03:51,563 --> 00:03:53,683 - ¿Está bien esto? Sí. 30 00:04:47,043 --> 00:04:48,323 - Um... 31 00:04:49,363 --> 00:04:51,203 Lo siento, yo no, eh... 32 00:04:51,883 --> 00:04:53,443 Mis ojos están llorosos, es todo. 33 00:04:54,003 --> 00:04:55,683 - Frances. Lo siento. 34 00:04:57,643 --> 00:04:58,643 Eh... 35 00:04:59,123 --> 00:05:01,723 No, eh, no es llanto de verdad, lo juro. 36 00:05:01,723 --> 00:05:04,043 Yo-yo estoy feliz. 37 00:05:04,483 --> 00:05:07,363 Eh, esto ya me pasó antes 38 00:05:07,363 --> 00:05:09,243 cuando, eh, cuando estaba con Bobbi. 39 00:05:10,883 --> 00:05:14,163 Ella dice que es síntoma de mi naturaleza reprimida. 40 00:05:16,763 --> 00:05:18,403 Puedes preguntarle sobre eso. 41 00:05:21,043 --> 00:05:24,163 Solo que por favor jamás se lo preguntes. 42 00:05:24,763 --> 00:05:25,803 - No, no lo haré. 43 00:05:26,363 --> 00:05:29,043 - Es, eh, es solo una cuestión física. 44 00:05:29,883 --> 00:05:31,763 Me siento estupendamente. Gracias. 45 00:05:35,643 --> 00:05:37,203 Oh, por Dios. 46 00:05:45,923 --> 00:05:47,563 - No puedo creer que acabamos de hacer eso. 47 00:05:51,083 --> 00:05:52,203 - Sí, sí puedes. 48 00:05:57,643 --> 00:05:58,643 Eh... 49 00:05:59,643 --> 00:06:01,443 Probablemente debería decirte algo. 50 00:06:02,403 --> 00:06:03,403 ¿Hum? 51 00:06:04,723 --> 00:06:06,403 - Esto es un poco incómodo. 52 00:06:07,043 --> 00:06:08,163 - Sigue. 53 00:06:10,003 --> 00:06:12,403 - Nunca tuve sexo con un hombre antes. 54 00:06:15,723 --> 00:06:16,723 - Bueno. 55 00:06:18,923 --> 00:06:21,323 - ¿Es raro que no te lo haya dicho antes? 56 00:06:21,323 --> 00:06:22,363 - No. 57 00:06:24,203 --> 00:06:25,443 Es totalmente tu decisión. 58 00:06:32,683 --> 00:06:34,523 Iba a hacerlo, pero... 59 00:06:35,243 --> 00:06:37,643 pero luego yo... perdí la oportunidad. 60 00:06:38,243 --> 00:06:39,283 Lo siento. 61 00:06:40,003 --> 00:06:42,803 A veces pienso demasiado las cosas. 62 00:06:47,443 --> 00:06:48,723 - Ya somos dos entonces. 63 00:07:15,523 --> 00:07:17,523 - ¿Y qué estarías haciendo si yo no estuviera aquí? 64 00:07:19,803 --> 00:07:20,803 - Eh... 65 00:07:21,083 --> 00:07:22,083 Memorizando mis diálogos. 66 00:07:22,083 --> 00:07:23,243 - ¿En serio? 67 00:07:23,243 --> 00:07:24,403 ¿Para qué? 68 00:07:24,403 --> 00:07:28,683 - Eh, iré a Escocia un par de días para una cosa de televisión. 69 00:07:29,003 --> 00:07:30,403 - ¿Es algo muy glamoroso? 70 00:07:31,483 --> 00:07:33,883 En lo más mínimo. En realidad es una basura. 71 00:07:39,163 --> 00:07:42,083 - ¿Siempre quisiste ser actor? 72 00:07:42,963 --> 00:07:46,323 - Eh, desde que era adolescente, creo, sí. 73 00:07:46,843 --> 00:07:49,043 - ¿Qué es lo que te gusta de ello? 74 00:07:50,043 --> 00:07:54,323 Si, eh, acaso eso es algo que puedas describir. 75 00:07:54,843 --> 00:07:56,003 - Sí, eh... 76 00:07:57,123 --> 00:07:59,243 La certeza en ello, creo. 77 00:07:59,243 --> 00:08:00,243 Algo... 78 00:08:01,363 --> 00:08:03,603 Sabes qué es lo que sigue, qué decir. 79 00:08:04,003 --> 00:08:05,083 Eh... 80 00:08:16,603 --> 00:08:17,803 Te veo pronto. 81 00:08:18,523 --> 00:08:19,523 - Adiós. 82 00:08:57,403 --> 00:09:02,563 ¿QUIERES VER UNA PELÍCULA? 83 00:09:02,563 --> 00:09:05,643 TE DARÉ DE COMER 84 00:09:14,163 --> 00:09:15,963 ¿QUÉ PELÍCULA? 85 00:09:15,963 --> 00:09:17,763 TÚ ELIGE 86 00:09:25,923 --> 00:09:29,163 OH, TENGO LA PERFECTA 87 00:09:34,083 --> 00:09:38,363 Nick Conway, está por aquí. 88 00:09:39,363 --> 00:09:40,523 - ¿De cuándo es la película? 89 00:09:40,523 --> 00:09:43,243 - Uy, tiene muy mal rating. 90 00:09:44,203 --> 00:09:46,243 - Eh, no hay que hacer esto. Es raro. 91 00:09:46,843 --> 00:09:47,923 - No, no lo es. 92 00:09:47,923 --> 00:09:51,243 Ahora lo conocemos, así que un poco es obvio que vamos a hacer esto. 93 00:09:51,243 --> 00:09:53,523 - Sí, pues se siente raro para mí. 94 00:09:54,763 --> 00:09:56,203 Bueno, aparentemente 95 00:09:56,203 --> 00:09:57,483 se quita la camiseta en algún punto. 96 00:09:57,483 --> 00:09:58,803 Te gustan ese tipo de cosas. 97 00:09:58,803 --> 00:10:01,123 - Eh, no voy a ver eso, Bobbi. 98 00:10:02,763 --> 00:10:03,763 - De acuerdo. 99 00:10:06,923 --> 00:10:09,563 ¿Por qué sientes la necesidad de defenderlo de repente? 100 00:10:10,043 --> 00:10:11,443 - No lo defiendo. 101 00:10:12,523 --> 00:10:14,723 Solo no me gusta burlarme. 102 00:10:15,723 --> 00:10:16,723 Es todo. 103 00:10:18,283 --> 00:10:19,683 - No es lo que hago, 104 00:10:19,683 --> 00:10:23,723 y no soy yo quien lo describió como esposo trofeo, por cierto. 105 00:10:23,723 --> 00:10:25,043 - Estás siendo cruel. 106 00:10:25,043 --> 00:10:26,323 - ¿Cruel? 107 00:10:26,883 --> 00:10:30,083 No es que sea nuestro gran amigo, Frances. 108 00:10:30,083 --> 00:10:32,763 Solo lo conocemos porque está casado con alguien interesante. 109 00:10:34,763 --> 00:10:37,603 - Melissa no es tan interesante, de hecho. 110 00:10:38,043 --> 00:10:39,043 - ¿En serio? 111 00:10:50,323 --> 00:10:51,683 Eres muy cómica. 112 00:10:52,283 --> 00:10:53,603 - ¿Qué? 113 00:10:53,603 --> 00:10:55,363 - En realidad él te gusta. 114 00:10:56,243 --> 00:10:57,243 Oh. 115 00:10:57,603 --> 00:10:58,923 ¿De qué estás hablando? 116 00:10:59,403 --> 00:11:01,363 - Te gusta el esposo de Melissa. 117 00:11:01,363 --> 00:11:02,483 Estás enamorada de él. 118 00:11:02,483 --> 00:11:04,323 - ¿Por qué te interesa eso? 119 00:11:04,643 --> 00:11:05,643 - ¿Qué? 120 00:11:06,323 --> 00:11:07,683 - ¿Estás celosa? 121 00:11:08,563 --> 00:11:09,763 ¿Es eso? 122 00:11:55,563 --> 00:11:56,763 ¿Te gusta esto? 123 00:11:56,763 --> 00:11:57,803 - ¡Mm! 124 00:12:05,203 --> 00:12:06,723 Carajo, Frances. 125 00:12:23,603 --> 00:12:25,323 - ¿Cómo se conocieron Melissa y tú? 126 00:12:26,803 --> 00:12:28,083 ¿Puedo preguntar eso? 127 00:12:29,403 --> 00:12:30,923 - Sí, por supuesto. 128 00:12:31,883 --> 00:12:32,883 Eh... 129 00:12:33,563 --> 00:12:34,763 Yo estaba en Londres. 130 00:12:36,483 --> 00:12:38,843 Había estado ahí desde la escuela de teatro, trabajando bastante. 131 00:12:38,843 --> 00:12:40,043 - Suena emocionante. 132 00:12:40,683 --> 00:12:41,963 Sí, un poco. 133 00:12:41,963 --> 00:12:43,003 Digo... 134 00:12:43,843 --> 00:12:45,123 en realidad no me gustaba Londres. 135 00:12:45,843 --> 00:12:48,603 Estaba solitario, supongo y... 136 00:12:50,163 --> 00:12:52,563 Una noche estaba en la fiesta de un amigo en Highgate 137 00:12:53,723 --> 00:12:55,803 y ella estaba ahí. Eh... 138 00:12:57,843 --> 00:13:00,003 y empezamos a hablar y... 139 00:13:01,363 --> 00:13:02,363 la pasamos juntos. 140 00:13:04,443 --> 00:13:05,683 Hum. 141 00:13:05,683 --> 00:13:08,443 La totalidad de mi historial romántico es Bobbi. 142 00:13:11,243 --> 00:13:12,483 - Cuéntame acerca de Bobbi. 143 00:13:14,603 --> 00:13:16,043 - Estábamos juntas en la escuela. 144 00:13:17,483 --> 00:13:19,643 Todo fue una sorpresa para mí. 145 00:13:19,643 --> 00:13:21,723 Ya sabes, Bobbi es quien es. 146 00:13:22,403 --> 00:13:25,483 Ya te imaginarás el revuelo que causó cuando llegó. 147 00:13:26,683 --> 00:13:29,323 Y yo no era popular, 148 00:13:29,963 --> 00:13:32,163 pero me eligió a mí de cualquier forma. 149 00:13:35,363 --> 00:13:38,403 Un poco cambió mi vida si lo pienso. 150 00:13:41,483 --> 00:13:42,883 - Ustedes son muy intensas juntas. 151 00:13:45,523 --> 00:13:46,523 ¿Lo somos? 152 00:13:48,363 --> 00:13:49,443 Sí, supongo. 153 00:13:50,603 --> 00:13:51,643 - ¿Cómo terminó? 154 00:13:53,643 --> 00:13:55,443 - Solo pasó. No lo sé. 155 00:13:59,043 --> 00:14:01,123 No he estado con nadie más desde entonces. 156 00:14:02,003 --> 00:14:03,043 Y... 157 00:14:15,363 --> 00:14:16,883 - Buenos días. Buenos días. 158 00:14:16,883 --> 00:14:18,203 Manuscrito en tu escritorio. 159 00:14:18,203 --> 00:14:19,363 - Ah, gracias. 160 00:14:20,123 --> 00:14:21,763 - Hola. - Philip. 161 00:14:21,763 --> 00:14:24,043 ¿Cómo te va? - Bien. ¿Cómo estás? 162 00:14:24,043 --> 00:14:25,363 Estupendo. 163 00:15:09,643 --> 00:15:11,323 - ¿Tienes una segunda familia secreta? 164 00:15:12,683 --> 00:15:13,723 - ¿Qué? 165 00:15:14,203 --> 00:15:16,763 - Como uno de esos hombres sobre los que hacen podcasts. 166 00:15:16,763 --> 00:15:19,403 - ¿A qué se debe el interrogatorio? 167 00:15:19,403 --> 00:15:21,203 - Hoy te vi en la ciudad. 168 00:15:23,243 --> 00:15:25,443 Con un bebé y una mujer. 169 00:15:26,963 --> 00:15:29,123 - Eran mi hermana y mi sobrina. 170 00:15:30,643 --> 00:15:31,723 - Oh. 171 00:15:32,123 --> 00:15:34,363 - De haberte visto las habría presentado. 172 00:15:37,603 --> 00:15:39,403 - Prácticamente no sé nada de ti. 173 00:15:41,443 --> 00:15:42,683 - ¿Qué quieres saber? 174 00:15:45,843 --> 00:15:47,363 - ¿Cuántos hermanos tienes? 175 00:15:48,643 --> 00:15:49,643 - Solo una. 176 00:15:52,403 --> 00:15:53,403 ¿Y tú? 177 00:15:53,563 --> 00:15:54,603 - Soy hija única. 178 00:15:55,363 --> 00:15:56,923 Y vengo de un hogar disfuncional. 179 00:15:58,523 --> 00:15:59,683 Eh... 180 00:16:00,603 --> 00:16:01,883 - ¿Y cuándo se separaron? 181 00:16:02,443 --> 00:16:05,443 - Um, cuando tenía 12 años. 182 00:16:05,443 --> 00:16:06,923 - Debió haber sido duro. 183 00:16:06,923 --> 00:16:08,163 - No, fue muy normal. 184 00:16:08,163 --> 00:16:10,603 Quiero decir, ellos eran, como, terribles juntos, 185 00:16:10,603 --> 00:16:12,643 así que fue un alivio. 186 00:16:18,883 --> 00:16:20,243 Discúlpame un segundo. 187 00:16:31,563 --> 00:16:33,443 Sí, eso será lo primero. 188 00:16:34,883 --> 00:16:36,163 En fin, ¿qué tal Londres? 189 00:16:56,163 --> 00:16:57,643 - ¿Cuánto tiempo estarás fuera? 190 00:16:59,843 --> 00:17:00,923 - Um... 191 00:17:02,163 --> 00:17:04,203 Por el resto del verano, de hecho. 192 00:17:06,243 --> 00:17:08,163 Trabajo un par de semanas y luego vacaciones. 193 00:17:10,043 --> 00:17:11,643 En un lugar de Croacia. 194 00:17:12,803 --> 00:17:13,803 - Ya veo. 195 00:17:15,243 --> 00:17:17,443 Bueno, igual ha sido tremendamente agradable. 196 00:17:18,003 --> 00:17:19,403 Puede que lo haya mencionado. 197 00:17:19,403 --> 00:17:21,323 - Pienso que lo hiciste. 198 00:17:22,043 --> 00:17:23,363 Aunque me gusta oírlo. 199 00:17:23,363 --> 00:17:24,363 - ¿Sí? 200 00:17:26,443 --> 00:17:28,163 Y después de todo esto... 201 00:17:30,043 --> 00:17:31,723 ¿qué pasa entonces? 202 00:17:33,643 --> 00:17:34,883 - No lo sé. 203 00:17:36,643 --> 00:17:37,643 - De acuerdo. 204 00:17:40,483 --> 00:17:43,523 - Un poco habrá que ver, supongo. 205 00:17:44,363 --> 00:17:45,403 - Sí. 206 00:17:59,363 --> 00:18:02,523 HOLA. MIRA, NO ME IMPORTA SI... 207 00:18:12,323 --> 00:18:13,483 Buen viaje. 208 00:18:14,123 --> 00:18:15,243 - Te llamaré. 209 00:18:15,803 --> 00:18:17,043 De acuerdo. 210 00:18:18,643 --> 00:18:19,843 Eres tan guapo. 211 00:18:21,083 --> 00:18:22,843 - Pensé que te atraía mi personalidad. 212 00:18:24,123 --> 00:18:26,163 - ¿Acaso tienes una? 213 00:18:30,643 --> 00:18:33,323 Eh... bien, adiós. 214 00:18:34,283 --> 00:18:35,283 - Adiós. 215 00:18:41,443 --> 00:18:42,443 - Gracias. 216 00:18:53,843 --> 00:18:54,963 "Mira, no me importa 217 00:18:54,963 --> 00:18:56,003 si te gusta Nick 218 00:18:56,003 --> 00:18:58,563 y no intentaba avergonzarte o lo que sea. 219 00:18:58,563 --> 00:19:00,723 Lamento que pareciera así, 220 00:19:00,723 --> 00:19:04,083 pero fue muy jodido de tu parte acusarme de estar celosa de esa forma. 221 00:19:05,243 --> 00:19:08,243 Es tan estereotípicamente homofóbico acusar a una mujer gay 222 00:19:08,243 --> 00:19:10,363 de estar secretamente celosa de un hombre, 223 00:19:10,363 --> 00:19:11,603 lo cual sé que sabes, 224 00:19:12,043 --> 00:19:13,243 pero aún más que eso, 225 00:19:13,243 --> 00:19:15,203 realmente devalúa nuestra amistad 226 00:19:15,203 --> 00:19:18,163 hacer como si estoy compitiendo por tu atención. 227 00:19:18,163 --> 00:19:19,963 ¿Qué dice eso de cómo me ves? 228 00:19:21,443 --> 00:19:23,363 ¿Realmente clasificas nuestra relación 229 00:19:23,363 --> 00:19:25,243 por debajo de tu interés sexual pasajero 230 00:19:25,243 --> 00:19:26,963 por un sujeto cis-hetero casado? 231 00:19:27,523 --> 00:19:29,563 Realmente lastimó mis putos sentimientos. 232 00:19:31,363 --> 00:19:32,363 ¿Cómo está eso? 233 00:19:34,003 --> 00:19:35,523 - Sí, está bien. 234 00:19:36,243 --> 00:19:37,283 - ¿En serio? 235 00:19:39,683 --> 00:19:41,003 ¿Cómo va tu propia escritura? 236 00:19:44,923 --> 00:19:46,083 - Lento. 237 00:19:46,083 --> 00:19:48,403 - Pensé que eras disciplinada con estas cosas. 238 00:19:50,803 --> 00:19:52,363 - Es el verano, supongo. 239 00:19:52,923 --> 00:19:54,203 Mm. - Las cosas se desvían. 240 00:19:54,203 --> 00:19:55,203 - Lo hacen. 241 00:20:11,883 --> 00:20:14,043 ¿LLEGASTE BIEN? 242 00:20:23,963 --> 00:20:25,283 SÍ 243 00:20:36,043 --> 00:20:38,403 ¿YA ESTÁS TRABAJANDO? 244 00:20:41,443 --> 00:20:44,443 NO, EMPIEZO TEMPRANO MAÑANA 245 00:20:51,403 --> 00:20:53,723 BUENA SUERTE 246 00:22:04,643 --> 00:22:06,483 MUJER Sí, yo diría que es difícil. 247 00:22:31,163 --> 00:22:35,323 ¿AÚN TENEMOS UN AMORÍO? ¿O ESO YA SE ACABÓ? 248 00:22:50,403 --> 00:22:51,563 - Hola. 249 00:22:51,563 --> 00:22:53,723 NICK Hola. Esto es más fácil que mensajear. 250 00:22:54,363 --> 00:22:55,643 - De acuerdo. 251 00:22:55,643 --> 00:22:56,683 ¿Estás bien? 252 00:22:58,043 --> 00:23:00,083 - Solo quería aclarar las cosas, es todo. 253 00:23:01,443 --> 00:23:02,923 Ya veo. Eh... 254 00:23:04,323 --> 00:23:08,123 Digo, obviamente no podemos vernos en este momento. 255 00:23:08,123 --> 00:23:09,843 - Bien, ¿quieres dejarlo, es eso? 256 00:23:10,683 --> 00:23:11,723 Frances. 257 00:23:11,723 --> 00:23:13,443 - Digo, realmente me da igual. 258 00:23:16,483 --> 00:23:17,523 Está bien. 259 00:23:19,803 --> 00:23:20,803 - Sí. 260 00:23:26,003 --> 00:23:28,683 Frances, lo siento, las cosas aquí están un poco... 261 00:23:28,683 --> 00:23:29,683 - Buenas noches. 262 00:23:36,203 --> 00:23:40,803 LO SIENTO. NO ME EXPRESÉ BIEN. A VECES ME ESTRESO HABLANDO CONTIGO. 263 00:24:13,603 --> 00:24:16,083 Bobbi, hola, tienes razón. 264 00:24:16,083 --> 00:24:19,003 Fue algo raro e incorrecto lo que dije, y no debí haberlo dicho. 265 00:24:21,563 --> 00:24:25,243 Estaba a la defensiva y tal vez solo quise hacerte enojar. 266 00:24:26,243 --> 00:24:28,963 Me siento culpable por haber herido tus sentimientos por algo tan tonto. 267 00:24:30,163 --> 00:24:31,163 Lo siento. 268 00:24:34,163 --> 00:24:36,523 Está bien. Te perdono. 269 00:24:46,123 --> 00:24:48,323 ¿Fue tan difícil eso para ti? 270 00:24:48,323 --> 00:24:50,483 Te tomó muchísimo tiempo responder. 271 00:24:51,203 --> 00:24:52,923 - Lo sé. Soy pésima para esto. 272 00:24:53,483 --> 00:24:54,483 - Está bien. 273 00:24:57,323 --> 00:24:58,923 - No me gusta pelear contigo. 274 00:25:00,203 --> 00:25:01,523 - Entonces no seas una imbécil. 275 00:25:03,403 --> 00:25:04,403 - De acuerdo. 276 00:25:04,883 --> 00:25:07,043 - ¿Estás desocupada mañana? Quiero que nos tomemos un café. 277 00:25:07,923 --> 00:25:08,923 - De acuerdo. 278 00:25:09,723 --> 00:25:10,803 - Te enviaré un mensaje. 279 00:25:27,203 --> 00:25:29,403 - ... cuando ella da ese discurso. 280 00:25:29,403 --> 00:25:30,403 Hola. 281 00:25:30,403 --> 00:25:31,603 - Hola, Frances. 282 00:25:31,603 --> 00:25:32,603 - Eh, hola. 283 00:25:33,523 --> 00:25:34,763 ¿Cómo te va? 284 00:25:38,043 --> 00:25:39,323 ¿Cómo estuvo Londres? 285 00:25:39,323 --> 00:25:41,523 - Bien. Es bueno estar en otro lugar por un tiempo. 286 00:25:41,523 --> 00:25:42,523 - Claro. 287 00:25:44,403 --> 00:25:46,283 - Espero que no te moleste que las acompañe. 288 00:25:46,843 --> 00:25:48,123 - No, para nada. 289 00:25:49,203 --> 00:25:50,283 Hola. ¿Puedo traerte algo? 290 00:25:50,923 --> 00:25:53,603 - Eh, un americano. Negro, por favor. Gracias. 291 00:25:53,603 --> 00:25:54,603 - Bien. Vuelvo enseguida. 292 00:25:55,403 --> 00:25:56,403 - Bien, pregúntale. 293 00:25:57,723 --> 00:26:00,363 - De acuerdo. Tengo una solicitud. 294 00:26:01,083 --> 00:26:03,843 Quisiera usar una cita de Diamantes en mi libro. 295 00:26:05,563 --> 00:26:07,163 - ¿En serio? - Si eso está bien. 296 00:26:08,883 --> 00:26:10,643 - Eh... - Frances. 297 00:26:11,443 --> 00:26:12,563 ¿Saben qué? 298 00:26:12,563 --> 00:26:15,683 Puedo enviarte el ensayo a ver qué te parece. 299 00:26:15,683 --> 00:26:19,003 No... No hay ninguna presión, de verdad. 300 00:26:19,003 --> 00:26:21,483 Solo creo que funciona muy bien temáticamente. 301 00:26:22,203 --> 00:26:23,283 - Sí, seguro. ¿Sí? 302 00:26:23,283 --> 00:26:25,443 - Eh... Sí, envíamelo por favor. 303 00:26:25,963 --> 00:26:26,963 De acuerdo. 304 00:26:27,283 --> 00:26:31,403 Necesito entregar en los próximos días, si no hay problema. 305 00:26:31,403 --> 00:26:33,443 Ya sabes, antes de irme. 306 00:26:34,003 --> 00:26:35,723 Sí, no, lo veré enseguida. 307 00:26:35,723 --> 00:26:37,243 - Cuéntale sobre tu casa. 308 00:26:37,243 --> 00:26:38,243 - Oh. 309 00:26:38,683 --> 00:26:40,203 No es nuestra casa. 310 00:26:40,963 --> 00:26:45,443 Mi amiga, eh, de hecho, mi agente tiene una casa en Croacia 311 00:26:45,443 --> 00:26:47,003 y nos permite usarla en el verano. 312 00:26:47,483 --> 00:26:49,483 Me mostró fotos, es impresionante. 313 00:26:50,123 --> 00:26:52,243 - Le decía a Bobbi que ustedes dos deberían venir. 314 00:26:54,883 --> 00:26:57,363 Bueno, siempre viene gente a visitarnos. 315 00:26:57,363 --> 00:26:58,763 Hay espacio de sobra. 316 00:26:59,683 --> 00:27:00,843 - Sí, gracias. 317 00:27:00,843 --> 00:27:04,643 Eh, solo que... no creo que pueda costearlo, así que... 318 00:27:04,643 --> 00:27:06,363 - Conseguiríamos los vuelos por nada. 319 00:27:06,963 --> 00:27:10,443 - Una vez ahí, en realidad no tienen que pagar por nada. 320 00:27:10,443 --> 00:27:12,003 Nosotras las alimentaremos, lo prometo. 321 00:27:12,003 --> 00:27:15,003 - Gracias, eh, pero también tengo trabajo, 322 00:27:15,003 --> 00:27:16,923 así que, eh, necesito pensarlo. 323 00:27:17,363 --> 00:27:18,843 - Frances, es leer. 324 00:27:18,843 --> 00:27:19,963 Puedes leer en cualquier lugar. 325 00:27:19,963 --> 00:27:21,083 - Está bien. 326 00:27:21,083 --> 00:27:22,083 Déjala pensarlo. 327 00:27:23,563 --> 00:27:25,043 - Sí, lo pensaré. 328 00:27:37,283 --> 00:27:38,363 Entonces tú ve. 329 00:27:38,363 --> 00:27:39,843 No voy a ir sola, 330 00:27:39,843 --> 00:27:41,203 eso sería raro. 331 00:27:42,363 --> 00:27:44,243 - A Melissa le agradas más de lo que yo le agrado. 332 00:27:44,243 --> 00:27:46,243 - Sí, y Nick te agrada más de lo que me agrada a mí, 333 00:27:46,243 --> 00:27:48,243 y probablemente más de lo que le agrada a ella. 334 00:27:48,243 --> 00:27:49,243 ¿A quién le importa? 335 00:27:56,283 --> 00:27:57,723 - ¿De verdad queremos hacer esto? 336 00:27:57,723 --> 00:27:59,163 - Será divertido. 337 00:27:59,163 --> 00:28:00,563 - Tal vez para ti. 338 00:28:00,563 --> 00:28:02,923 - Sería un pecado no ir. 339 00:28:02,923 --> 00:28:04,123 Una absoluta locura. 340 00:28:04,803 --> 00:28:06,403 Vamos, Frances. 341 00:28:19,203 --> 00:28:21,323 Quizás oíste que iremos a Croacia. 342 00:28:22,163 --> 00:28:23,883 Solo quisiera asegurarte 343 00:28:23,883 --> 00:28:25,523 que no planeo hacer una escena. 344 00:28:32,403 --> 00:28:34,563 BIEN. GENIAL. TE VERÉ ENTONCES.