1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 HULU PRESENTA 2 00:00:03,043 --> 00:00:05,043 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:08,723 --> 00:00:12,803 ♪ suena When You Were Mine por Joy Crookes ♪ 4 00:00:12,803 --> 00:00:15,923 ♪ 5 00:00:15,923 --> 00:00:19,123 ♪ 6 00:00:19,123 --> 00:00:20,843 ♪ 7 00:00:20,843 --> 00:00:22,843 MELISSA: ¡Hola! 8 00:00:23,323 --> 00:00:24,483 ¿Necesitan un aventón? 9 00:00:24,483 --> 00:00:25,443 BOBBI: Hola. 10 00:00:27,563 --> 00:00:28,803 MELISSA: Hola, ustedes dos. 11 00:00:28,803 --> 00:00:30,483 [conversación indistinta] 12 00:00:32,883 --> 00:00:36,643 ♪ 13 00:00:41,003 --> 00:00:43,323 ♪ 14 00:00:48,563 --> 00:00:50,803 ♪ 15 00:00:53,603 --> 00:00:55,003 MELISSA: ¿Tienen todo? 16 00:00:55,003 --> 00:00:56,203 - Sí. MELISSA: Bien. 17 00:00:58,043 --> 00:01:00,603 Todo esto era, ya saben, una granja. 18 00:01:03,483 --> 00:01:05,723 Y aquí está el viejo caserío. 19 00:01:07,643 --> 00:01:09,883 La cocina y la sala están allá abajo. 20 00:01:09,883 --> 00:01:12,643 Pero, ya saben, estamos casi todo el tiempo afuera. 21 00:01:24,003 --> 00:01:26,883 - Guau. Es una belleza. 22 00:01:26,883 --> 00:01:28,003 BOBBI: Esto no es real. 23 00:01:28,003 --> 00:01:29,163 MELISSA: [risita] Lo sé. 24 00:01:30,883 --> 00:01:32,283 ¿Les muestro sus habitaciones? 25 00:01:32,283 --> 00:01:33,123 - Sí. 26 00:01:33,123 --> 00:01:35,643 MELISSA: Estamos un poco esparcidos por todo el lugar. 27 00:01:42,843 --> 00:01:44,803 Todos deben estar volviendo pronto 28 00:01:45,643 --> 00:01:47,363 y, eh, almorzaremos. 29 00:01:48,203 --> 00:01:49,243 - Suena bien. 30 00:01:50,003 --> 00:01:51,483 MELISSA: Frances, tú estás aquí. 31 00:01:55,323 --> 00:01:57,523 El baño es por ahí. 32 00:01:59,883 --> 00:02:00,923 Y... 33 00:02:01,683 --> 00:02:04,243 Sí, sal ya que te hayas instalado. 34 00:02:05,163 --> 00:02:06,963 - Esto es asombroso. 35 00:02:06,963 --> 00:02:08,683 Gracias. - Claro. 36 00:02:09,083 --> 00:02:10,523 - Es estupendo. 37 00:02:10,523 --> 00:02:12,883 - Tranquila, Bobbi. Tu habitación es igual de hermosa. 38 00:02:13,963 --> 00:02:15,403 Trato a todos mis hijos por igual. 39 00:02:15,883 --> 00:02:17,163 - Qué bueno. 40 00:02:17,163 --> 00:02:18,483 Adiós. FRANCES: Adiós. 41 00:02:20,003 --> 00:02:21,883 [aves trinando] [rumor de mar] 42 00:02:27,083 --> 00:02:28,923 [agua corriendo] 43 00:02:41,043 --> 00:02:44,123 [conversaciones indistintas] 44 00:02:46,523 --> 00:02:47,883 DEREK: No revisé el paquete. 45 00:02:47,883 --> 00:02:48,803 ¿Qué dice? 46 00:02:48,803 --> 00:02:50,043 [risas] 47 00:02:50,043 --> 00:02:51,203 Sí, seis minutos. 48 00:02:51,203 --> 00:02:52,803 BOBBI: ¿Estás seguro que tú deberías prepararlo? 49 00:02:52,803 --> 00:02:54,603 DEREK: Sí, seguro. Confiado. 50 00:02:54,603 --> 00:02:55,923 He hecho esto antes. 51 00:02:55,923 --> 00:02:56,363 - Hola. 52 00:02:56,363 --> 00:02:58,043 - Hola. - Hola. 53 00:02:58,883 --> 00:02:59,763 - ¿Acaso ya nos co...? 54 00:02:59,763 --> 00:03:01,803 - Sí, acabamos de darnos cuenta con Bobbi... 55 00:03:01,803 --> 00:03:03,363 BOBBI: En el cumpleaños de Melissa. 56 00:03:03,363 --> 00:03:04,243 - Sí. - Soy Evelyn. 57 00:03:04,243 --> 00:03:05,403 Y él es Derek. 58 00:03:05,403 --> 00:03:07,003 - Hola. De nuevo. 59 00:03:07,003 --> 00:03:08,603 Soy Frances. DEREK: Bienvenida. 60 00:03:08,603 --> 00:03:10,243 FRANCES: Gracias. 61 00:03:10,243 --> 00:03:12,043 MELISSA: Frances, espero que tengas apetito. 62 00:03:12,043 --> 00:03:13,083 FRANCES: Sí. 63 00:03:13,083 --> 00:03:14,323 - ¿Qué estás leyendo? 64 00:03:14,323 --> 00:03:15,163 - Oh. Eh... 65 00:03:15,163 --> 00:03:16,923 - Oh, buena lectura de vacaciones. 66 00:03:16,923 --> 00:03:19,403 - Sí, bueno, aún no llego a esa parte, 67 00:03:19,403 --> 00:03:20,883 pero he escuchado. 68 00:03:24,803 --> 00:03:25,643 - Hola, Frances. 69 00:03:26,483 --> 00:03:27,243 - Hola. 70 00:03:29,243 --> 00:03:30,123 [beso] 71 00:03:31,763 --> 00:03:33,643 - ¿Siempre estuviste así de flaco, Nick? 72 00:03:33,643 --> 00:03:35,043 [Derek ríe] 73 00:03:35,043 --> 00:03:36,043 - ¿Y cómo estás tú, Bobbi? 74 00:03:36,043 --> 00:03:37,363 BOBBI: Estoy bien. 75 00:03:37,363 --> 00:03:38,803 ¿Cómo estuvo tu filmación? 76 00:03:38,803 --> 00:03:40,083 Honestamente, no muy bien. 77 00:03:40,523 --> 00:03:41,883 BOBBI: Oh. 78 00:03:41,883 --> 00:03:42,803 - ¿Por qué? 79 00:03:43,403 --> 00:03:46,243 - Oh, largas jornadas. No mucha diversión. 80 00:03:47,203 --> 00:03:48,843 - ¿Y cómo se conocen todos ustedes? 81 00:03:48,843 --> 00:03:50,483 DEREK: Nick y yo nos conocimos hace tiempo. 82 00:03:50,483 --> 00:03:52,483 Hicimos juntos una obra de teatro seria. 83 00:03:52,483 --> 00:03:54,763 - Nosotros éramos serios, la producción era una broma. 84 00:03:54,763 --> 00:03:55,643 [Derek ríe] 85 00:03:55,643 --> 00:03:58,483 - Ellos un poco me adoptaron cuando me fui a vivir ahí. 86 00:03:58,923 --> 00:03:59,923 - Aau. 87 00:03:59,923 --> 00:04:01,523 - Bueno, no conocía a nadie. 88 00:04:02,763 --> 00:04:04,403 ¿Nadie te ofreció vino, Frances? 89 00:04:04,403 --> 00:04:05,683 EVELYN: Perdón, sí. - Gracias. 90 00:04:05,683 --> 00:04:06,763 DEREK: Salud. 91 00:04:06,763 --> 00:04:07,643 - Salud. 92 00:04:07,643 --> 00:04:08,683 BOBBI: Está hirviendo tu olla. 93 00:04:08,683 --> 00:04:09,523 DEREK: Qué vergüenza. 94 00:04:09,523 --> 00:04:11,403 [charla indistinta] 95 00:04:14,603 --> 00:04:20,123 ♪ 96 00:04:24,363 --> 00:04:29,323 ♪ 97 00:04:34,523 --> 00:04:36,763 [charla continúa] 98 00:04:41,843 --> 00:04:44,923 ♪ 99 00:04:49,363 --> 00:04:53,323 INFANCIA TOVE DITLEVSEN 100 00:04:53,323 --> 00:04:55,043 [charla continúa] 101 00:04:55,043 --> 00:04:57,043 [chirrido de chicharras] 102 00:04:58,483 --> 00:05:00,043 - ¿Alguna vez te cansa? 103 00:05:00,563 --> 00:05:02,083 MELISSA: No. [charla indistinta] 104 00:05:02,083 --> 00:05:03,883 [risas] 105 00:05:04,763 --> 00:05:06,283 [charla indistinta] 106 00:05:08,323 --> 00:05:10,003 - ¿Qué tan malo es este flechazo? 107 00:05:13,643 --> 00:05:15,683 En una escala del uno a... 108 00:05:16,683 --> 00:05:18,323 lo que sentías por mí en la escuela. 109 00:05:20,363 --> 00:05:23,083 - ¿Entonces, uno es estar muy enamorada? 110 00:05:28,403 --> 00:05:29,603 ¿Qué hay de ti y Melissa? 111 00:05:30,203 --> 00:05:31,323 - ¿Qué con nosotros? 112 00:05:32,003 --> 00:05:33,163 - Tú la besaste. 113 00:05:34,523 --> 00:05:35,483 - Sí. 114 00:05:38,163 --> 00:05:39,723 - ¿Piensas que podría volver a pasar? 115 00:05:41,603 --> 00:05:42,763 - ¿Quién sabe? 116 00:05:44,123 --> 00:05:45,483 Pero... no. 117 00:05:46,363 --> 00:05:47,243 [charla indistinta] 118 00:05:52,803 --> 00:05:53,963 [risas] 119 00:06:04,123 --> 00:06:09,043 ♪ música suave de piano ♪ 120 00:06:09,043 --> 00:06:14,083 ♪ 121 00:06:18,563 --> 00:06:24,123 ♪ 122 00:06:29,163 --> 00:06:33,003 ♪ 123 00:06:33,563 --> 00:06:34,603 [Melissa ríe] 124 00:06:34,603 --> 00:06:36,643 MELISSA: Es la forma en que, 125 00:06:36,643 --> 00:06:37,683 se acuclillan en el suelo 126 00:06:37,683 --> 00:06:39,003 y se apoyan en la mesa. DEREK: Cielos. 127 00:06:39,003 --> 00:06:39,923 MELISSA: Ya saben, 128 00:06:39,923 --> 00:06:41,923 y luego recitan los platillos especiales. 129 00:06:41,923 --> 00:06:43,803 EVELYN: Dime cuándo. MELISSA: Así está bien. 130 00:06:43,803 --> 00:06:44,923 DEREK: Miren, miren, aquí hay una. 131 00:06:44,923 --> 00:06:46,403 Aquí hay una donde no parece ensalada. 132 00:06:46,403 --> 00:06:47,523 [risas] Sí. 133 00:06:47,523 --> 00:06:49,283 MELISSA: Oh, se ve lindo. 134 00:06:49,283 --> 00:06:50,523 DEREK: Salió a su padre. 135 00:06:50,523 --> 00:06:52,203 MELISSA: Mmm. [ríe] 136 00:06:52,203 --> 00:06:53,203 - ¿Cuántos años tiene? 137 00:06:53,203 --> 00:06:55,083 DEREK [ponderando]: Eh... diecisiete, ¿no? 138 00:06:55,083 --> 00:06:57,163 - Es tu hijo. Sí. 139 00:06:57,163 --> 00:06:58,723 - Dieciocho en marzo. 140 00:06:58,723 --> 00:07:01,483 - Oh, él es estupendo. Es muy gracioso y noble. 141 00:07:01,483 --> 00:07:03,323 - Ojalá pudieran nacer así. 142 00:07:03,963 --> 00:07:07,083 Todos dueños de sí mismos y encantadores y de 18. 143 00:07:09,163 --> 00:07:10,323 - Aunque el parto sería complicado. 144 00:07:10,323 --> 00:07:11,363 TODOS: ¡Oh! 145 00:07:12,003 --> 00:07:13,563 DEREK: Oh, yo diría que sí. 146 00:07:13,563 --> 00:07:15,083 [charla indistinta] 147 00:07:15,083 --> 00:07:16,963 MELISSA: Au. 148 00:07:21,923 --> 00:07:23,243 [suspira] 149 00:07:29,723 --> 00:07:31,083 BOBBI: ¿Frances? 150 00:07:32,123 --> 00:07:34,163 [traqueteo y voces en la cocina] 151 00:07:38,763 --> 00:07:40,043 Buenos días. 152 00:07:40,043 --> 00:07:41,083 DEREK: Buenos días. 153 00:07:41,083 --> 00:07:42,243 TODOS: Hola. 154 00:07:43,963 --> 00:07:44,683 - ¿Estás listo? 155 00:07:44,683 --> 00:07:45,843 DEREK: Hum... 156 00:07:45,843 --> 00:07:47,363 - Siéntate. DEREK: Dame 2 minutos. 157 00:07:50,763 --> 00:07:52,363 - ¿Y ustedes que hacen hoy? 158 00:07:52,883 --> 00:07:57,043 - Eh, yo de hecho tengo que trabajar, desafortunadamente. 159 00:07:58,163 --> 00:07:59,323 DEREK: ¿Has visto mis gafas? 160 00:07:59,763 --> 00:08:01,163 - Encima de tu cabeza. - Ah, bien. 161 00:08:01,643 --> 00:08:03,563 - Nos vemos después. - Sí, diviértanse. 162 00:08:03,563 --> 00:08:04,723 - Adiós. Lo haremos. 163 00:08:06,123 --> 00:08:06,923 - ¿Café? 164 00:08:07,563 --> 00:08:08,643 - Seguro. - Sí. 165 00:08:14,123 --> 00:08:15,603 - ¿Ustedes quieren hacer algo hoy? 166 00:08:16,243 --> 00:08:18,163 ¿Dar un paseo en coche, ver algunas de las islas? 167 00:08:19,203 --> 00:08:20,243 - Sí, hagámoslo. 168 00:08:20,243 --> 00:08:20,963 - Estupendo. 169 00:08:25,203 --> 00:08:26,403 BOBBI: Gracias. NICK: Ajá. 170 00:08:29,283 --> 00:08:30,403 - Gracias. 171 00:08:37,483 --> 00:08:41,043 - Estoy esperando un comentario brutal sobre cada uno pronto. 172 00:08:42,163 --> 00:08:43,283 - Trabajaré en ello. 173 00:08:45,403 --> 00:08:46,963 - Sabes, tu silencio 174 00:08:46,963 --> 00:08:50,163 hace que todo mundo piense que eres enigmática e interesante. 175 00:08:52,643 --> 00:08:53,923 Eso exactamente. 176 00:08:55,003 --> 00:08:55,403 - ¿Qué? 177 00:08:56,203 --> 00:08:58,363 - Estás pensando cosas y no las expresas. 178 00:08:58,923 --> 00:09:00,243 Es sospechoso. 179 00:09:03,163 --> 00:09:04,083 Sí. 180 00:09:05,883 --> 00:09:09,363 ♪ música suave de guitarra ♪ 181 00:09:09,363 --> 00:09:12,763 ♪ 182 00:09:16,363 --> 00:09:19,403 ♪ 183 00:09:23,683 --> 00:09:25,123 ♪ 184 00:09:25,123 --> 00:09:26,003 Hola, chicos. 185 00:09:26,003 --> 00:09:27,203 NICK: ¿Qué están cavando? 186 00:09:27,203 --> 00:09:28,203 [charla indistinta] 187 00:09:28,203 --> 00:09:29,883 Arqueóloga: Esta es una zona medieval. 188 00:09:29,883 --> 00:09:32,243 - [charla indistinta] - ¿Nick? 189 00:09:32,243 --> 00:09:33,723 Vamos, tomemos una foto. 190 00:09:34,643 --> 00:09:35,763 ¡Vamos! 191 00:09:35,763 --> 00:09:39,323 ♪ 192 00:09:39,323 --> 00:09:40,483 Bien. Bien. 193 00:09:40,483 --> 00:09:42,883 ♪ 194 00:09:42,883 --> 00:09:45,563 [campanas repicando] 195 00:09:45,563 --> 00:09:51,563 ♪ 196 00:09:51,563 --> 00:09:52,803 - Es hermoso. 197 00:09:52,803 --> 00:09:54,683 ¿Vas a tomarte una? - Sí. 198 00:09:54,683 --> 00:09:55,403 [puerta cerrando] 199 00:09:55,403 --> 00:09:58,283 ♪ 200 00:09:58,283 --> 00:10:00,283 - Yo lo llevo. FRANCES: Oh. Gracias. 201 00:10:00,283 --> 00:10:05,283 ♪ 202 00:10:10,243 --> 00:10:16,083 ♪ 203 00:10:16,083 --> 00:10:17,643 - Lindo. 204 00:10:19,803 --> 00:10:20,963 Sí. Muy bien. 205 00:10:20,963 --> 00:10:25,083 ♪ 206 00:10:38,763 --> 00:10:39,923 - Ahí va ella. 207 00:10:51,403 --> 00:10:53,803 - ¿Es muy incómodo que esté en tus vacaciones? 208 00:10:59,043 --> 00:10:59,963 - No. 209 00:11:01,283 --> 00:11:02,483 Es bueno verte. 210 00:11:03,723 --> 00:11:04,283 FRANCES: ¿En serio? 211 00:11:05,483 --> 00:11:06,803 - ¿Es incómodo para ti? 212 00:11:10,123 --> 00:11:11,323 - En extremo. 213 00:11:22,643 --> 00:11:23,923 - ¿Bobbi no lo sabe? 214 00:11:27,723 --> 00:11:28,683 - Eh, 215 00:11:30,043 --> 00:11:31,123 no. 216 00:11:39,323 --> 00:11:41,083 - Lo siento, por cierto. 217 00:11:43,363 --> 00:11:44,363 - ¿Por qué? 218 00:11:45,323 --> 00:11:46,683 ¿Por herir mis sentimientos? 219 00:11:47,763 --> 00:11:49,843 - Claro. Si es que tienes alguno. 220 00:11:53,683 --> 00:11:57,923 Herir tus sentimientos y la forma en que manejo las cosas. 221 00:12:01,683 --> 00:12:03,043 Es realmente bueno verte. 222 00:12:05,523 --> 00:12:06,563 Lo digo en serio. 223 00:12:12,043 --> 00:12:13,523 BOBBI: Eso fue increíble. 224 00:12:18,283 --> 00:12:22,323 ♪ 225 00:12:28,403 --> 00:12:31,843 ♪ 226 00:12:34,803 --> 00:12:38,563 ♪ suena All my friends know por PinkPantheress ♪ 227 00:12:38,563 --> 00:12:40,803 ♪ 228 00:12:42,443 --> 00:12:45,443 ♪ 229 00:12:50,003 --> 00:12:53,003 ♪ 230 00:12:55,043 --> 00:12:57,963 ♪ 231 00:13:01,843 --> 00:13:04,323 ♪ 232 00:13:06,443 --> 00:13:07,683 [suspira] 233 00:13:19,243 --> 00:13:20,883 [líquido vertiendo] 234 00:13:27,683 --> 00:13:28,643 - Hola. 235 00:13:30,043 --> 00:13:31,083 - Hola. 236 00:13:32,563 --> 00:13:34,843 - Lo siento. Solo vine por un vaso de agua. 237 00:13:36,603 --> 00:13:37,483 - Claro. 238 00:13:45,963 --> 00:13:47,843 [agua corriendo] 239 00:13:56,443 --> 00:13:58,363 - ¿Entonces eres limpiador de medianoche? 240 00:14:00,923 --> 00:14:01,963 - Sí. 241 00:14:03,003 --> 00:14:03,923 Sí. 242 00:14:03,923 --> 00:14:05,323 Hace mucho calor en mi habitación. 243 00:14:06,963 --> 00:14:07,683 No podía dormir. 244 00:14:09,243 --> 00:14:10,523 - Yo tampoco. 245 00:14:14,723 --> 00:14:16,323 ¿Melissa está despierta? 246 00:14:17,963 --> 00:14:20,763 - Eh, no lo sé. Eh... 247 00:14:21,723 --> 00:14:23,443 Ella está en otra habitación. 248 00:14:24,083 --> 00:14:25,443 - Ah, ya veo. 249 00:14:32,403 --> 00:14:33,763 De acuerdo. Eh... 250 00:14:34,843 --> 00:14:35,883 Buenas noches. 251 00:14:36,843 --> 00:14:37,763 - Buenas noches. 252 00:14:37,763 --> 00:14:42,003 ♪ 253 00:14:42,003 --> 00:14:46,603 ♪ 254 00:14:46,603 --> 00:14:47,883 [suspira] 255 00:14:47,883 --> 00:14:53,323 ♪ 256 00:14:54,323 --> 00:14:56,683 [charla indistinta] 257 00:14:58,563 --> 00:14:59,603 - Sí. 258 00:15:03,683 --> 00:15:05,963 [celular sonando] 259 00:15:09,403 --> 00:15:11,843 [charla indistinta] 260 00:15:11,843 --> 00:15:13,083 - Ya regreso. 261 00:15:13,083 --> 00:15:14,043 BOBBI: De acuerdo. 262 00:15:17,123 --> 00:15:19,203 - ¿Papá? ¿Pasa algo? DENNIS [teléfono]: ¿Frances? 263 00:15:19,843 --> 00:15:21,043 ¿Puedes oírme? 264 00:15:21,763 --> 00:15:23,323 ¿Hola? ¿Puedes oírme? FRANCES: Sí. 265 00:15:23,323 --> 00:15:24,843 Papá, puedo oírte, no necesitas gritar. 266 00:15:24,843 --> 00:15:26,443 DENNIS: La línea está haciendo algo raro. 267 00:15:27,163 --> 00:15:29,003 - Sabes que estoy fuera, ¿verdad? 268 00:15:29,003 --> 00:15:30,403 DENNIS: ¿Qué? 269 00:15:30,403 --> 00:15:31,763 - Estoy fuera. DENNIS: Muy bien. 270 00:15:32,563 --> 00:15:34,243 ¿En dónde estás? - En Croacia. 271 00:15:35,363 --> 00:15:37,163 DENNIS: ¿Y qué estás haciendo allá? 272 00:15:37,163 --> 00:15:38,443 - Estoy de vacaciones. 273 00:15:38,963 --> 00:15:39,963 DENNIS: ¿Vacaciones? 274 00:15:40,803 --> 00:15:41,843 Bien. Bien por ti. 275 00:15:43,443 --> 00:15:45,843 ¿Recuerdas, recuerdas cuando solíamos ir en el auto 276 00:15:45,843 --> 00:15:47,563 a Francia? FRANCES: Sí. 277 00:15:48,043 --> 00:15:50,443 Sí, papá, este no es el mejor momento para charlar. 278 00:15:50,443 --> 00:15:52,723 Eh, ¿se te ofrecía algo? 279 00:15:52,723 --> 00:15:55,083 Aún no resuelvo lo de la compañera de piso, así que... 280 00:15:55,083 --> 00:15:56,283 DENNIS: No hay problema. 281 00:15:58,363 --> 00:15:59,763 Hablaremos pronto. 282 00:16:00,963 --> 00:16:03,243 - Bien. Gracias. DENNIS: Diviértete. 283 00:16:04,243 --> 00:16:06,163 [risas distantes] 284 00:16:18,083 --> 00:16:19,203 - ¿Estás bien? 285 00:16:19,923 --> 00:16:21,723 - Sí. Solo necesitaba un minuto. 286 00:16:22,323 --> 00:16:24,403 Eh, mi papá llamó antes. 287 00:16:25,443 --> 00:16:26,563 - ¿Sí? 288 00:16:27,403 --> 00:16:30,443 - Sí, eh, él estaba ebrio. 289 00:16:32,123 --> 00:16:34,283 Últimamente ha estado ebrio cada vez que me llama. 290 00:16:35,083 --> 00:16:36,643 Es un alcohólico. 291 00:16:36,643 --> 00:16:37,643 - Claro. 292 00:16:38,243 --> 00:16:41,123 - Eh, digo, en realidad no hablo tanto con él. 293 00:16:41,123 --> 00:16:43,403 No soy una muy buena hija, 294 00:16:43,403 --> 00:16:44,363 pero, eh... 295 00:16:45,763 --> 00:16:48,243 me da dinero para la universidad, así que... 296 00:16:49,843 --> 00:16:51,363 [suspira] Eso está mal. 297 00:16:52,483 --> 00:16:53,523 ¿No crees? 298 00:16:54,523 --> 00:16:55,683 - ¿Lo está? 299 00:16:56,643 --> 00:16:58,723 - Solo hace que me sienta cómplice o algo. 300 00:16:59,643 --> 00:17:00,683 - ¿De qué manera? 301 00:17:02,163 --> 00:17:04,123 - Solo desearía poder resolver las cosas yo sola, 302 00:17:04,123 --> 00:17:08,043 para que así él no tuviera este extraño poder sobre mí. 303 00:17:08,043 --> 00:17:08,843 Pero yo... 304 00:17:09,643 --> 00:17:11,643 Ni siquiera sé cómo hacer eso... 305 00:17:13,923 --> 00:17:18,003 - Supongo que por ahora es lo único paternal que está tratando de hacer. 306 00:17:20,643 --> 00:17:22,443 A veces a la gente le gusta sentir que la necesitan. 307 00:17:27,363 --> 00:17:28,883 - Sé que sueno horrible. 308 00:17:31,043 --> 00:17:32,483 - No lo haces. 309 00:17:38,803 --> 00:17:41,043 - A veces ni siquiera sé si lo amo. 310 00:17:44,203 --> 00:17:45,203 Como... 311 00:17:46,003 --> 00:17:47,843 yo sé que suena antinatural, 312 00:17:47,843 --> 00:17:50,643 y que él es mi padre, pero, eh... 313 00:17:52,883 --> 00:17:55,203 solo que a veces se siente muy estúpido 314 00:17:55,203 --> 00:17:57,843 tener que amar a alguien incondicionalmente. 315 00:17:59,483 --> 00:18:01,243 Tal vez deberían existir condiciones. 316 00:18:05,723 --> 00:18:07,323 - ¿Harías un contrato? 317 00:18:10,723 --> 00:18:12,083 - Eso probablemente ayudaría. 318 00:18:13,563 --> 00:18:15,243 Tendría muchísimas cláusulas. 319 00:18:22,763 --> 00:18:23,843 [tocan puerta] 320 00:18:26,723 --> 00:18:27,683 - Hola. - Hola. 321 00:18:30,683 --> 00:18:33,083 - Creo que haré un poco de senderismo mañana si quieres venir. 322 00:18:34,363 --> 00:18:35,483 - Sí. 323 00:18:36,083 --> 00:18:38,003 - Sería genial hacer algo nosotros dos solas. 324 00:18:38,723 --> 00:18:39,803 - Suena bien. 325 00:18:41,563 --> 00:18:42,523 - ¿Te estás divirtiendo? 326 00:18:43,203 --> 00:18:44,123 - Sí. 327 00:18:44,603 --> 00:18:45,763 BOBBI: ¿Estás segura? 328 00:18:47,803 --> 00:18:49,723 - Sí. Sí. ¿Y tú? 329 00:18:49,723 --> 00:18:51,603 - Sí. Qué bueno. 330 00:18:52,043 --> 00:18:53,963 Bien, buenas noches. 331 00:18:53,963 --> 00:18:55,003 - Buenas noches. 332 00:18:56,523 --> 00:18:57,483 [puerta abre] 333 00:18:59,443 --> 00:19:00,483 [puerta cierra] 334 00:19:05,523 --> 00:19:06,683 DEREK: ¿Vienes, Nick? 335 00:19:06,683 --> 00:19:08,523 NICK: No, creo que pasaré el día aquí, de hecho. 336 00:19:08,523 --> 00:19:10,083 DEREK: Nos vemos después. EVELYN: Adiós. 337 00:19:11,443 --> 00:19:14,643 - En fin, quiero escuchar acerca de eso. 338 00:19:14,643 --> 00:19:15,643 - ¿Escuchar acerca de qué? 339 00:19:15,643 --> 00:19:17,203 - Nuestro tiempo. [ríe] 340 00:19:18,283 --> 00:19:20,323 [charla indistinta] 341 00:19:37,643 --> 00:19:38,843 BOBBI: ¿Frances? 342 00:19:40,603 --> 00:19:43,243 Encontré un sendero muy lindo si quieres salir en un rato. 343 00:19:44,123 --> 00:19:46,323 - Eh, ¿te importaría si me quedo aquí? 344 00:19:47,043 --> 00:19:48,203 - ¿En serio? 345 00:19:48,203 --> 00:19:50,363 - Quería escribir un rato, y... 346 00:19:51,363 --> 00:19:53,603 - Pensé que hoy haríamos algo solas. 347 00:19:54,523 --> 00:19:56,803 - Sí. ¿Es un problema? 348 00:19:58,283 --> 00:20:00,523 - No. Te dejo a lo tuyo. 349 00:20:02,963 --> 00:20:04,323 - Lo siento. 350 00:20:10,323 --> 00:20:12,723 ♪ música suave de guitarra ♪ 351 00:20:14,563 --> 00:20:17,843 ♪ 352 00:20:18,843 --> 00:20:23,043 ♪ 353 00:20:25,883 --> 00:20:30,683 ♪ 354 00:20:38,003 --> 00:20:41,843 ♪ 355 00:20:44,563 --> 00:20:48,443 ♪ 356 00:20:48,443 --> 00:20:49,643 - Hola, Frances. 357 00:20:49,643 --> 00:20:50,643 FRANCES: Hola. 358 00:20:52,403 --> 00:20:54,363 - ¿No quisiste ir con Bobbi hoy? 359 00:20:54,363 --> 00:20:57,003 - Eh, pensé en intentar escribir un rato. 360 00:20:57,963 --> 00:20:59,763 - Sí. ¿Y cómo va eso? 361 00:21:00,763 --> 00:21:02,203 - Eh, no muy bien. 362 00:21:02,803 --> 00:21:03,363 Sí. 363 00:21:04,643 --> 00:21:06,723 - No te presiones demasiado, ¿sí? 364 00:21:07,683 --> 00:21:09,043 Si no viene, entonces 365 00:21:10,283 --> 00:21:11,443 déjalo un rato. 366 00:21:11,963 --> 00:21:13,003 - Gracias. 367 00:21:16,123 --> 00:21:17,963 - ¿Te alegras de haber venido, Frances? 368 00:21:17,963 --> 00:21:18,843 FRANCES: Sí. 369 00:21:19,923 --> 00:21:21,563 Eh, gracias de nuevo. 370 00:21:22,883 --> 00:21:25,563 - Sí, es bueno para nosotros tener compañía. 371 00:21:27,203 --> 00:21:29,483 Me encanta cuando la casa está llena, es... 372 00:21:30,603 --> 00:21:32,203 Y también a Nick. 373 00:21:32,203 --> 00:21:35,243 Estaba bastante destrozado cuando llegó aquí, 374 00:21:35,243 --> 00:21:38,243 y se ha animado un poco, así que... 375 00:21:41,683 --> 00:21:43,563 Es bueno. Es bueno ver eso. 376 00:21:46,363 --> 00:21:47,963 - Nos vemos después. 377 00:21:56,043 --> 00:21:57,683 Hola. ¿Cómo estuvo? 378 00:21:58,483 --> 00:21:59,563 - Sí, estuvo bien. 379 00:22:02,803 --> 00:22:04,043 ¿Alguna suerte con la escritura? 380 00:22:04,043 --> 00:22:04,963 - En realidad no. 381 00:22:06,603 --> 00:22:08,283 Debí haber ido contigo. 382 00:22:09,603 --> 00:22:10,883 - Sí, debiste hacerlo. 383 00:22:14,523 --> 00:22:15,923 [acordes de guitarra] 384 00:22:15,923 --> 00:22:17,243 DEREK: Eso suena bien, ¿no? 385 00:22:17,243 --> 00:22:18,283 EVELYN: Sí. 386 00:22:18,283 --> 00:22:19,443 DEREK: ¿Quieres intentarlo? 387 00:22:19,443 --> 00:22:20,363 ¿Estás bien? EVELYN: Sí. 388 00:22:20,363 --> 00:22:21,283 DEREK: Muy bien. 389 00:22:22,163 --> 00:22:23,123 Eh... 390 00:22:23,723 --> 00:22:26,003 ♪ música suave de guitarra ♪ 391 00:22:29,683 --> 00:22:33,643 ♪ 392 00:22:35,603 --> 00:22:38,843 ♪ cantando en inglés Song To the Siren de Tim Buckley ♪ 393 00:22:38,843 --> 00:22:42,203 ♪ 394 00:22:48,843 --> 00:22:54,683 ♪ 395 00:23:01,923 --> 00:23:07,483 ♪ 396 00:23:14,763 --> 00:23:16,883 ♪ 397 00:23:19,163 --> 00:23:24,043 ♪ 398 00:23:26,643 --> 00:23:30,323 ♪ vocalizando ♪ 399 00:23:30,323 --> 00:23:32,603 ♪ 400 00:23:32,603 --> 00:23:34,603 [charla indistinta] 401 00:23:34,603 --> 00:23:36,763 [risas] 402 00:23:40,603 --> 00:23:43,683 [charla y risas continúan] 403 00:23:46,883 --> 00:23:48,043 MELISSA: Sí. De acuerdo. 404 00:23:48,803 --> 00:23:49,523 ¿Es mi turno? 405 00:23:49,523 --> 00:23:50,363 DEREK: Es tu turno. 406 00:23:50,363 --> 00:23:51,363 - Bien. 407 00:23:52,163 --> 00:23:53,323 - Uy, dos. 408 00:23:53,323 --> 00:23:54,563 BOBBI: Qué suerte. - Eh... 409 00:23:55,363 --> 00:23:56,163 Jódete. 410 00:23:56,163 --> 00:23:57,443 TODOS: Sí. 411 00:23:58,363 --> 00:24:00,843 MELISSA: Bien, yo voy a... 412 00:24:00,843 --> 00:24:03,163 Eh, que tome un trago mi esposo. 413 00:24:06,163 --> 00:24:09,123 - No, tienes que quitar al hombrecito cada vez que bebes. 414 00:24:09,123 --> 00:24:10,363 DEREK: Puto hombrecito. 415 00:24:10,363 --> 00:24:11,483 - No entiendo al hombrecito. 416 00:24:11,483 --> 00:24:13,603 [risas] MELISSA: Oh, de acuerdo, de acuerdo. 417 00:24:13,603 --> 00:24:15,803 Quitas, eh, quitas al hombrecito... 418 00:24:15,803 --> 00:24:17,043 [chasquea lengua] 419 00:24:18,043 --> 00:24:19,203 Ahora bebés. - Efectos de sonido. 420 00:24:19,203 --> 00:24:20,443 - ¡Bien! 421 00:24:21,603 --> 00:24:22,563 ¡Sí! [todos celebrando] 422 00:24:22,963 --> 00:24:24,843 Y luego lo vuelves a poner. [chasquea lengua] 423 00:24:24,843 --> 00:24:26,003 NICK: Ujum. [chasquea lengua] 424 00:24:26,003 --> 00:24:28,523 [risas] 425 00:24:29,123 --> 00:24:29,963 - Buen trabajo, Nick. 426 00:24:29,963 --> 00:24:31,363 ¡No, sin nombres! 427 00:24:31,363 --> 00:24:33,003 DEREK: Oh, bebe. Bebe ahora. 428 00:24:33,003 --> 00:24:33,723 EVELYN: Sin nombres. 429 00:24:33,723 --> 00:24:35,123 DEREK: Bebe. BOBBI: Bebe, bebe, bebe. 430 00:24:35,123 --> 00:24:37,203 - Bien, eh, quito al hombrecito. 431 00:24:37,203 --> 00:24:38,203 BOBBI: Ujum. MELISSA: Sí. 432 00:24:38,203 --> 00:24:40,003 - ¿Lo ves? Tu esposa lo entiende. MELISSA: Ujum. 433 00:24:41,523 --> 00:24:44,243 BOBBI: Bien, cada vez que alguien olvide al hombrecito, 434 00:24:44,243 --> 00:24:46,843 tienen que besar a la persona a su izquierda. 435 00:24:47,803 --> 00:24:49,203 No lo olvides a propósito, Nick. 436 00:24:51,203 --> 00:24:52,923 DEREK: ¡Oh, nombre, nombre, nombre! 437 00:24:54,123 --> 00:24:55,683 EVELYN: Está bien, está bien. DEREK: Sí, gracias. 438 00:24:55,683 --> 00:24:57,123 BOBBI: Casi creí que fue un dedo. 439 00:24:57,123 --> 00:24:59,123 DEREK: Pero no señalé con el dedo. 440 00:24:59,123 --> 00:25:01,203 Usé mi codo. 441 00:25:01,883 --> 00:25:03,643 Quité mi mano de mi hombro momentánea... 442 00:25:15,243 --> 00:25:19,483 SIENTO LO DE BOBBI, ELLA PUEDE PONERSE ASÍ 443 00:25:19,483 --> 00:25:20,643 [timbre] 444 00:25:28,963 --> 00:25:29,883 [tintineo] 445 00:25:29,883 --> 00:25:33,003 YO QUERÍA BESARTE ESPERO QUE NO HAYA SIDO MUY OBVIO 446 00:25:41,043 --> 00:25:43,083 ¿ENFRENTE DE TODOS? 447 00:25:43,083 --> 00:25:44,043 [timbre] 448 00:25:45,523 --> 00:25:46,723 SÍ 449 00:25:58,363 --> 00:26:03,603 ¿PODEMOS CONTINUAR ESTO EN PERSONA? 450 00:26:06,483 --> 00:26:07,523 [timbre] 451 00:26:08,763 --> 00:26:11,563 SÍ POR FAVOR 452 00:26:17,443 --> 00:26:18,683 [tocan puerta] 453 00:26:20,043 --> 00:26:21,683 [puerta abre] 454 00:27:14,323 --> 00:27:16,163 NICK: ¿Pensé que no querías nada que ver conmigo? 455 00:27:20,283 --> 00:27:22,043 - Pensé lo mismo de ti. 456 00:27:24,163 --> 00:27:29,483 Digo, incluso antes no estaba segura si era lo que querías. 457 00:27:31,643 --> 00:27:33,883 No siempre pareces tan entusiasmado. 458 00:27:33,883 --> 00:27:34,883 [Nick ríe] 459 00:27:36,963 --> 00:27:40,003 Si hay cosas que estoy haciendo mal, y solo... 460 00:27:40,003 --> 00:27:41,683 - No estás haciendo nada malo. 461 00:27:42,483 --> 00:27:43,483 Así soy yo. 462 00:27:44,603 --> 00:27:45,643 Soy raro. 463 00:27:46,483 --> 00:27:49,003 - Bien, pues yo también. 464 00:27:50,443 --> 00:27:51,603 Obviamente. 465 00:27:51,603 --> 00:27:52,563 [Nick ríe] 466 00:27:55,803 --> 00:27:56,923 - Frances. 467 00:27:57,883 --> 00:27:59,043 - ¿Sí? 468 00:27:59,043 --> 00:28:00,683 - Te deseo tanto. 469 00:28:03,883 --> 00:28:04,963 FRANCES: De acuerdo. 470 00:28:07,883 --> 00:28:09,203 [ambos ríen] 471 00:28:31,203 --> 00:28:33,083 [Nick exhala profundo] 472 00:28:33,803 --> 00:28:35,963 [aves trinando] 473 00:28:59,923 --> 00:29:01,363 [puerta abre] 474 00:29:02,083 --> 00:29:06,323 ♪ suena Meet Me At Our Spot por THE ANXIETY, Tyler Cole, and WILLOW ♪ 475 00:29:06,323 --> 00:29:07,523 [puerta cierra] 476 00:29:07,523 --> 00:29:10,763 ♪ 477 00:29:11,523 --> 00:29:15,963 ♪