1 00:00:22,683 --> 00:00:24,963 - This is my stop here. 2 00:00:27,603 --> 00:00:28,683 Okay. 3 00:00:38,643 --> 00:00:40,323 I'll call you from my mum's. 4 00:00:41,843 --> 00:00:43,003 - Yeah. 5 00:01:44,843 --> 00:01:49,763 - So... am I gonna hear about this holiday at all? 6 00:01:50,283 --> 00:01:52,963 - Sure, yeah. - What was the place like? 7 00:01:53,803 --> 00:01:56,763 - Um... it was-- 8 00:01:57,843 --> 00:01:58,843 It was really nice. 9 00:01:59,883 --> 00:02:01,643 - Did you have good weather? 10 00:02:01,643 --> 00:02:03,683 - Yeah, it was really hot. 11 00:02:04,163 --> 00:02:06,803 - I can't keep up with the level of detail here, love. 12 00:02:09,163 --> 00:02:10,683 Bobbi have a good time? 13 00:02:10,683 --> 00:02:11,963 Bobbi always has a good time. 14 00:02:16,523 --> 00:02:18,083 You two have a row or something? 15 00:02:18,923 --> 00:02:20,163 - No. No. 16 00:02:24,003 --> 00:02:25,003 Thanks. 17 00:02:25,843 --> 00:02:27,723 - Just eat. You'll feel better. 18 00:03:56,923 --> 00:03:59,523 - Mum! Can you come here, please? 19 00:04:00,523 --> 00:04:01,963 What? 20 00:04:01,963 --> 00:04:03,963 - Can you come here for a second, please? 21 00:04:07,403 --> 00:04:08,683 What's wrong? 22 00:04:10,963 --> 00:04:12,603 What's wrong? 23 00:04:15,163 --> 00:04:17,083 You're alright. 24 00:04:17,923 --> 00:04:19,363 When did this start? 25 00:04:19,363 --> 00:04:21,643 - Just there. - Is it your period? 26 00:04:22,603 --> 00:04:25,163 - I don't know, it seems worse than my period. 27 00:04:26,083 --> 00:04:28,283 - Ah, no, this-this doesn't look normal. 28 00:04:28,803 --> 00:04:30,843 Is there any chance you could be pregnant? 29 00:04:32,443 --> 00:04:33,723 - I don't know. 30 00:04:33,723 --> 00:04:36,403 - Well think, Frances. It could be serious. 31 00:04:40,203 --> 00:04:41,363 Yeah? Okay. 32 00:04:41,363 --> 00:04:43,523 We're going to the hospital, okay? 33 00:04:44,243 --> 00:04:46,443 I'll get your clothes. You wait there. 34 00:04:58,803 --> 00:04:59,963 - Kevin MacDonald? 35 00:05:05,243 --> 00:05:06,763 - He came in after us. Hang on. 36 00:05:06,763 --> 00:05:08,083 - Mum, it's fine. 37 00:05:12,883 --> 00:05:14,083 Excuse me? 38 00:05:21,163 --> 00:05:22,763 DR. O'Frances? - Yeah. 39 00:05:22,763 --> 00:05:24,483 - Sorry to keep you waiting so long. 40 00:05:24,483 --> 00:05:26,443 I'm Dr. O'Dowd, I'm gonna ask some questions, 41 00:05:26,443 --> 00:05:27,843 and I'm gonna run a few tests. 42 00:05:28,563 --> 00:05:30,603 Okay. - Oh, sorry. 43 00:05:33,803 --> 00:05:34,843 - Oh. 44 00:05:36,523 --> 00:05:37,843 DR. O' If I could just get that arm, please. 45 00:05:37,843 --> 00:05:39,563 Yeah, perfect. Thank you. 46 00:05:41,003 --> 00:05:42,323 And just relax your arm. 47 00:05:43,483 --> 00:05:44,843 - Can I get us some tea or-- 48 00:05:45,683 --> 00:05:46,883 - Please. DR. O'Thank you. 49 00:05:53,603 --> 00:05:55,083 Are you sexually active at the moment? 50 00:05:56,243 --> 00:05:57,523 - Uh, yeah. 51 00:05:59,203 --> 00:06:00,843 - What was the date of your last period? 52 00:06:01,843 --> 00:06:03,843 - Um, I'm not sure. 53 00:06:05,883 --> 00:06:07,683 DR. O'What do you use for contraception? Are you on the pill? 54 00:06:08,723 --> 00:06:11,523 - Condoms. - Do you always use condoms? 55 00:06:12,683 --> 00:06:14,723 - I've never had unprotected sex. 56 00:06:15,603 --> 00:06:16,763 - Never? 57 00:06:17,843 --> 00:06:18,963 Okay. 58 00:06:20,363 --> 00:06:21,803 - Well, like, not fully. 59 00:06:24,323 --> 00:06:25,963 - Well, not fully unprotected? 60 00:06:26,763 --> 00:06:27,923 Sorry, I don't follow. 61 00:06:28,803 --> 00:06:30,683 - Not full sex. 62 00:06:32,243 --> 00:06:33,403 - Right? 63 00:06:35,403 --> 00:06:37,723 - I mean, he didn't come inside me. Am I not being clear? 64 00:06:40,763 --> 00:06:41,763 - Right... 65 00:06:47,163 --> 00:06:49,163 I am going to check for signs of pregnancy. 66 00:06:50,563 --> 00:06:53,083 The HCG levels would remain elevated for a few days 67 00:06:53,083 --> 00:06:54,363 if there had been one. 68 00:06:55,843 --> 00:06:57,203 Do you have a urine sample there? 69 00:07:19,683 --> 00:07:21,243 Oh, my God. 70 00:07:42,643 --> 00:07:44,723 NICK Just one minute. 71 00:07:49,123 --> 00:07:50,843 Everyone's still up there. Just ducked out. 72 00:07:51,563 --> 00:07:54,163 - Sorry. I, um-- 73 00:07:56,243 --> 00:07:58,283 I just wanted to talk. 74 00:07:58,883 --> 00:08:00,323 Are you okay? 75 00:08:01,043 --> 00:08:03,323 - Um, just-- 76 00:08:03,323 --> 00:08:05,003 Frances, are you drunk? 77 00:08:08,483 --> 00:08:09,683 Hello? - No, I-- 78 00:08:10,723 --> 00:08:11,843 Sorry. 79 00:08:12,363 --> 00:08:13,523 Bye. Frances-- 80 00:08:31,403 --> 00:08:33,803 DR. O'...tonight and then we'll check on her again in the morning. 81 00:08:33,803 --> 00:08:36,883 - So, Frances-- DR. O'- Yeah. 82 00:08:38,763 --> 00:08:39,883 - Okay, so... 83 00:08:40,563 --> 00:08:41,923 You happy to talk to me still? 84 00:08:42,403 --> 00:08:43,643 - Uh, yeah. 85 00:08:43,643 --> 00:08:45,683 DR. O' You sure? Okay. 86 00:08:45,683 --> 00:08:47,723 Well, there was no sign of pregnancy, 87 00:08:47,723 --> 00:08:49,323 so you did not have a miscarriage, 88 00:08:49,323 --> 00:08:52,923 and there's no indication of infection or any other irregularities. 89 00:08:53,723 --> 00:08:56,163 Uh, the amount of pain you are in concerns me though. 90 00:08:56,163 --> 00:08:57,723 The gynecologist starts at00. 91 00:08:57,723 --> 00:09:01,243 I would like to keep you here until then so she can take a look at you as well. 92 00:09:01,243 --> 00:09:02,403 Is that alright? Okay. 93 00:09:03,083 --> 00:09:04,843 DR. O' Alright, then, try to get some sleep. 94 00:09:05,683 --> 00:09:07,203 Mum should go home. 95 00:09:07,203 --> 00:09:08,643 You both need to rest, okay? 96 00:09:13,523 --> 00:09:14,603 - Um-- 97 00:09:16,443 --> 00:09:17,443 Okay. 98 00:09:19,963 --> 00:09:21,603 Will you be okay like this? 99 00:09:23,603 --> 00:09:25,643 - Yeah. Go. You're wrecked. I'm fine. 100 00:09:26,723 --> 00:09:28,523 - So, I'll have my phone on. 101 00:09:28,523 --> 00:09:30,043 - Yeah. Okay. 102 00:10:35,163 --> 00:10:36,843 DR. Hi, Frances. 103 00:10:36,843 --> 00:10:39,603 I'm Dr. Rita Maguire. I'm the gynecologist on today. 104 00:10:39,603 --> 00:10:41,683 I'm gonna be doing your examination this morning. 105 00:10:44,123 --> 00:10:45,803 There'll be a bit of pressure now. Ready? 106 00:10:52,843 --> 00:10:54,723 Well done. You're doing really well. 107 00:10:58,563 --> 00:11:00,403 Okay, I'm examining the womb. 108 00:11:05,363 --> 00:11:06,923 Would you like me to stop? 109 00:11:06,923 --> 00:11:08,323 - No, it's fine. 110 00:11:08,323 --> 00:11:09,643 DR. Okay, just say. 111 00:11:15,923 --> 00:11:19,003 Okay. There's nothing serious showing up as far as we can tell. 112 00:11:20,163 --> 00:11:23,003 But I'm gonna get you in for an ultrasound in Dublin, to be sure. 113 00:11:24,163 --> 00:11:27,123 And in the meantime, I'm gonna give you a prescription for the contraceptive pill. 114 00:11:28,443 --> 00:11:30,363 That should help when you have menstrual pain. 115 00:11:32,083 --> 00:11:35,083 So was it just my period or-- 116 00:11:35,963 --> 00:11:37,603 - We'll figure it out. Don't worry. 117 00:11:55,403 --> 00:11:56,403 - Hey. 118 00:12:07,123 --> 00:12:08,483 - Let's get you home. 119 00:12:14,163 --> 00:12:15,363 Seat belt. 120 00:12:51,243 --> 00:12:52,563 So you're not pregnant. 121 00:12:55,123 --> 00:12:56,123 - No. 122 00:12:57,363 --> 00:12:58,923 - I didn't realize you were seeing anyone. 123 00:13:01,403 --> 00:13:02,883 - Who says I'm seeing anyone? 124 00:13:04,963 --> 00:13:06,203 - Okay. 125 00:13:17,403 --> 00:13:19,323 I told you about kissing Melissa. 126 00:13:20,043 --> 00:13:22,883 The fact that you didn't tell me about Nick is embarrassing. 127 00:13:23,563 --> 00:13:25,203 It makes me feel really stupid. 128 00:13:26,003 --> 00:13:28,603 As if we're in wildly different versions of this friendship. 129 00:13:56,163 --> 00:13:58,203 Frances Flynn? - Yeah. 130 00:13:58,203 --> 00:13:59,443 Try and take it at the same time 131 00:13:59,443 --> 00:14:00,723 every day, okay? 132 00:14:00,723 --> 00:14:02,603 An alarm should help with that. 133 00:14:02,603 --> 00:14:03,723 - Okay. Thank you. 134 00:14:13,963 --> 00:14:15,323 BOBBI Leave a message. 135 00:14:17,323 --> 00:14:19,923 - Hey. Um, I'm just calling to talk. 136 00:14:20,603 --> 00:14:23,963 I'll probably be here another few days, so, um-- 137 00:14:25,723 --> 00:14:27,163 Yeah, I'll try you again. 138 00:15:01,123 --> 00:15:03,603 Well, you don't really talk about your feelings. 139 00:15:03,603 --> 00:15:05,603 You're committed to this view of me 140 00:15:05,603 --> 00:15:09,523 as having some kind of undisclosed emotional life. 141 00:15:09,523 --> 00:15:11,883 Bye. Take care. 142 00:15:11,883 --> 00:15:13,563 I'm just not very emotional. 143 00:15:19,483 --> 00:15:21,363 I don't think unemotional is a quality 144 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 someone can have. 145 00:15:23,283 --> 00:15:25,763 That's like claiming not to be very alive. 146 00:15:25,763 --> 00:15:28,123 Well, you live an emotionally intense life 147 00:15:28,123 --> 00:15:30,163 so you think everyone else does. 148 00:15:30,603 --> 00:15:33,763 And if they're not talking about it, then they're hiding something. 149 00:15:34,883 --> 00:15:37,123 Well-- Okay, we differ on that. 150 00:15:53,843 --> 00:15:55,243 Dennis? 151 00:15:59,003 --> 00:16:00,003 Dad? 152 00:16:24,603 --> 00:16:26,323 DENNIS Hello. This is Dennis Flynn. 153 00:16:26,323 --> 00:16:28,443 I can't take your call right now, but leave a message. 154 00:16:58,003 --> 00:16:59,283 - Frances. - Hi. 155 00:17:00,083 --> 00:17:01,443 I was just up at the house. 156 00:17:02,643 --> 00:17:04,883 - For what? - Sorry? 157 00:17:07,323 --> 00:17:08,643 What are you up to? 158 00:17:09,843 --> 00:17:10,883 - Just out for a walk. 159 00:17:15,243 --> 00:17:16,443 - Well, are you heading back now? 160 00:17:17,083 --> 00:17:18,123 Will I walk you? 161 00:17:18,763 --> 00:17:19,883 Right. 162 00:17:43,443 --> 00:17:45,683 - Um, I'll just put the kettle on. 163 00:17:45,683 --> 00:17:46,683 Sure. 164 00:18:04,443 --> 00:18:05,563 Need to get that? 165 00:18:06,403 --> 00:18:07,483 - No. 166 00:18:11,203 --> 00:18:12,803 What were you up to today? 167 00:18:12,803 --> 00:18:13,923 - Not much. 168 00:18:15,603 --> 00:18:16,803 Are you down for long? 169 00:18:17,403 --> 00:18:18,723 - Just a few days. 170 00:18:22,043 --> 00:18:23,283 - Did your mother send you? 171 00:18:24,843 --> 00:18:26,203 - What do you mean? 172 00:18:27,883 --> 00:18:30,043 - Did your mother send you looking for me? 173 00:18:31,843 --> 00:18:32,843 - No. 174 00:18:37,283 --> 00:18:38,563 - You found me anyways. 175 00:18:44,443 --> 00:18:45,563 - Um-- 176 00:18:47,323 --> 00:18:50,923 I need to head there. Are you... okay for everything? 177 00:18:52,483 --> 00:18:53,523 - Of course, I am. 178 00:18:56,003 --> 00:18:57,043 - Okay. 179 00:19:01,683 --> 00:19:02,763 Bye. 180 00:19:05,443 --> 00:19:06,563 - Bye. 181 00:19:14,443 --> 00:19:16,043 Hey. - Hey. How's your dad? 182 00:19:20,243 --> 00:19:21,603 At least you went. 183 00:19:23,683 --> 00:19:25,683 He's your father. It's important. 184 00:19:26,283 --> 00:19:27,523 - Why? 185 00:19:32,163 --> 00:19:34,683 When you married him, was he ever like this? 186 00:19:37,923 --> 00:19:39,203 - I don't know, Frances. 187 00:19:40,563 --> 00:19:42,043 I don't remember. 188 00:19:47,723 --> 00:19:50,003 - Okay. I think I'll go back to Dublin tomorrow. 189 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 - Okay. 190 00:19:55,043 --> 00:19:57,323 - And I am feeling better. Thanks. 191 00:20:00,763 --> 00:20:01,843 Sorry. 192 00:20:03,483 --> 00:20:06,003 I'm gonna go to bed. Frances. 193 00:20:06,563 --> 00:20:07,603 - Yeah? 194 00:20:11,123 --> 00:20:12,763 - Make it up with Bobbi, will you? 195 00:20:13,683 --> 00:20:15,403 I hate seeing you like this. 196 00:20:16,363 --> 00:20:17,603 - Yeah. 197 00:21:49,283 --> 00:21:50,403 - Hey. - Hey. 198 00:21:56,603 --> 00:21:58,483 I was staying with Dara for a few nights. 199 00:21:59,163 --> 00:22:00,483 - Oh. 200 00:22:00,483 --> 00:22:01,963 - Home is just too much right now. 201 00:22:03,083 --> 00:22:04,083 - Sorry. 202 00:22:05,283 --> 00:22:07,683 Do you want a drink? - I'm fine. 203 00:22:11,403 --> 00:22:13,523 - I'm sorry I didn't tell you about Nick. 204 00:22:15,763 --> 00:22:17,083 I'm really sorry. 205 00:22:18,723 --> 00:22:19,723 - Okay. 206 00:22:20,803 --> 00:22:22,923 - I've been feeling sick about it all week. 207 00:22:22,923 --> 00:22:24,323 - Have you? 208 00:22:27,803 --> 00:22:30,003 - I think I just wanted to work it out, 209 00:22:30,643 --> 00:22:32,283 whatever it was. 210 00:22:33,283 --> 00:22:34,723 Because I don't 211 00:22:36,403 --> 00:22:38,243 really know what it is or 212 00:22:39,243 --> 00:22:40,323 what it means. 213 00:22:43,123 --> 00:22:44,123 - Right. 214 00:22:46,043 --> 00:22:48,843 If I hadn't have walked in on you, would you ever have told me? 215 00:22:49,883 --> 00:22:52,243 - I think so, but I-I don't know. 216 00:22:53,523 --> 00:22:56,403 - It's fucking embarrassing walking in and seeing you together. 217 00:22:57,403 --> 00:22:59,483 Feeling like I was the one that shouldn't be there. 218 00:23:00,523 --> 00:23:02,083 Do you understand what that was like for me? 219 00:23:02,083 --> 00:23:03,083 - I do. 220 00:23:04,123 --> 00:23:05,243 I am sorry. 221 00:23:09,523 --> 00:23:12,523 But, Bobbi, it's hard to tell you things sometimes. 222 00:23:15,083 --> 00:23:16,283 You're judgmental. 223 00:23:17,523 --> 00:23:18,843 You don't like Nick. 224 00:23:18,843 --> 00:23:22,043 You think he's boring or conventional. 225 00:23:23,603 --> 00:23:26,083 You took every opportunity to slag him off to me. 226 00:23:26,083 --> 00:23:27,723 How was I supposed to tell you? 227 00:23:29,483 --> 00:23:30,843 - Why does it matter what I think? 228 00:23:33,363 --> 00:23:35,363 - It matters to me what you think. 229 00:23:35,363 --> 00:23:36,443 - Why? 230 00:23:38,483 --> 00:23:39,923 - Because it does. 231 00:23:42,123 --> 00:23:43,443 You know that. 232 00:23:50,603 --> 00:23:53,203 - I hate that you feel like you can't tell me things. 233 00:23:56,443 --> 00:23:58,843 For what it's worth, I do actually like him. 234 00:24:00,083 --> 00:24:01,323 He's grown on me. 235 00:24:02,603 --> 00:24:03,643 - Thanks. 236 00:24:06,163 --> 00:24:08,323 - Nick's not actually the problem, though. 237 00:24:09,963 --> 00:24:13,563 You making me feel like an intruder in your life is the problem. 238 00:24:19,563 --> 00:24:22,443 - It horrifies me that you felt like an intruder. 239 00:24:26,523 --> 00:24:28,843 Doesn't even make sense because-- 240 00:24:32,883 --> 00:24:36,203 Honestly, when I think of my life, 241 00:24:36,203 --> 00:24:39,163 I imagine you at the center. 242 00:24:47,563 --> 00:24:50,083 - Okay, well, now you're just being sentimental, Frances. 243 00:25:00,243 --> 00:25:02,043 - Do you want to go get some air? - Yeah. 244 00:25:12,443 --> 00:25:15,723 - I had to go to the hospital the night we got back. 245 00:25:17,083 --> 00:25:19,043 - What? Seriously? 246 00:25:19,603 --> 00:25:23,763 - Uh, yeah. Uh, I was in A&E for the night. 247 00:25:25,563 --> 00:25:26,843 - Are you okay? 248 00:25:27,443 --> 00:25:30,043 - Um... I think so. 249 00:25:30,043 --> 00:25:32,683 I-I don't really know. Um-- 250 00:25:35,403 --> 00:25:37,803 They thought it might have been a miscarriage. 251 00:25:37,803 --> 00:25:39,723 Um, it-it wasn't, though. 252 00:25:42,683 --> 00:25:44,483 - That's pretty intense. 253 00:25:46,363 --> 00:25:49,083 - Is it? I don't know. 254 00:25:49,083 --> 00:25:50,603 - Come on, Frances. 255 00:25:51,083 --> 00:25:53,043 - I-- I don't know. Probably. What-- 256 00:25:54,443 --> 00:25:56,803 What are you even allowed to feel about something 257 00:25:56,803 --> 00:26:00,603 that probably wasn't anything at all? 258 00:26:01,963 --> 00:26:03,243 - You tell me. 259 00:26:08,563 --> 00:26:09,843 - It was confusing. 260 00:26:11,163 --> 00:26:12,483 - Of course, it was. 261 00:26:17,363 --> 00:26:20,163 And you could have been pregnant? 262 00:26:21,683 --> 00:26:23,683 - Um... what do you mean? 263 00:26:24,763 --> 00:26:27,643 - Like you didn't use protection or whatever? 264 00:26:28,123 --> 00:26:30,163 - Uh, we didn't, uh, like-- 265 00:26:30,163 --> 00:26:33,243 - I'm not blaming you. I'm just surprised at him is all. 266 00:26:35,123 --> 00:26:37,723 - It was probably my idea, honestly. 267 00:26:38,883 --> 00:26:41,443 I mean, he's actually very passive, so-- 268 00:26:41,443 --> 00:26:43,363 - Right. But he could have said no. 269 00:26:44,243 --> 00:26:45,563 Maybe he just acts passive 270 00:26:45,563 --> 00:26:47,723 so he doesn't have to take the blame for anything. 271 00:26:47,723 --> 00:26:49,483 - Bobbi, you're doing it again. 272 00:26:50,243 --> 00:26:51,843 You're literally doing the thing. 273 00:26:53,043 --> 00:26:55,163 - Sorry. Okay. 274 00:27:11,843 --> 00:27:13,363 - Are you still my friend? 275 00:27:15,643 --> 00:27:16,643 - Yeah. 276 00:27:17,483 --> 00:27:19,163 Of course, I'm still your friend.