1 00:00:01,003 --> 00:00:03,043 HULU PRESENTA 2 00:00:03,043 --> 00:00:05,003 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:08,043 --> 00:00:11,483 [portátil timbrando] 4 00:00:15,603 --> 00:00:17,963 [continúa timbrando] 5 00:00:23,523 --> 00:00:25,083 FRANCES: Hola. 6 00:00:25,083 --> 00:00:26,403 - Hola. 7 00:00:26,843 --> 00:00:28,363 - Así que estás ebrio, ¿no? 8 00:00:30,283 --> 00:00:32,923 - No estoy ebrio. Solo un poco somnoliento. 9 00:00:33,403 --> 00:00:35,643 - ¿Cómo va el resto de las vacaciones? 10 00:00:35,643 --> 00:00:37,083 NICK: Sí, está bien. 11 00:00:39,323 --> 00:00:41,723 Sé que fue un poco brusco la otra noche en el teléfono. 12 00:00:42,923 --> 00:00:44,803 - Oh, no te preocupes. 13 00:00:45,363 --> 00:00:46,683 NICK: ¿Estamos bien? 14 00:00:47,403 --> 00:00:48,563 - Sí, estoy bien. 15 00:00:48,563 --> 00:00:50,723 Eh, no debí haberte llamado tan tarde. 16 00:00:50,723 --> 00:00:52,763 NICK: Está bien, fui yo, estaba 17 00:00:53,323 --> 00:00:54,603 un poco paranoico. 18 00:00:55,803 --> 00:00:57,123 ¿Cómo están las cosas con Bobbi? 19 00:00:58,563 --> 00:01:01,283 - Eh, están bien. 20 00:01:02,203 --> 00:01:07,163 Fue un poco tenso un tiempo, pero ahora está mejor. 21 00:01:07,723 --> 00:01:09,163 NICK: Me alegra escuchar eso. 22 00:01:10,483 --> 00:01:13,403 Hoy vi a una chica en la playa que se parecía a ti. 23 00:01:15,683 --> 00:01:18,003 - Siempre me dicen que alguien se parece a mí. 24 00:01:18,003 --> 00:01:21,083 Y luego cuando veo a la persona, siempre es alguien de aspecto ordinario. 25 00:01:21,083 --> 00:01:22,843 Y luego tengo que fingir que no me importa. 26 00:01:22,843 --> 00:01:25,123 NICK: No, esta mujer era realmente muy atractiva. 27 00:01:25,843 --> 00:01:28,803 - Ah, entonces me estás contando sobre una atractiva desconocida que viste. 28 00:01:28,803 --> 00:01:30,323 Qué tierno. [Nick ríe] 29 00:01:30,323 --> 00:01:31,483 NICK: Se parecía a ti. 30 00:01:32,123 --> 00:01:33,923 Digo, aunque probablemente era un poco menos hostil. 31 00:01:38,723 --> 00:01:40,003 Me alegro mucho de verte. 32 00:01:40,803 --> 00:01:42,483 FRANCES: Yo también me alegro de verte. 33 00:01:45,483 --> 00:01:48,403 Podrías visitarme cuando regreses. 34 00:01:52,683 --> 00:01:53,683 - Sí. 35 00:01:54,683 --> 00:01:55,803 Sí, me gustaría eso. 36 00:01:57,643 --> 00:01:58,723 Te extraño. 37 00:02:01,843 --> 00:02:03,243 - Yo también te extraño. 38 00:02:03,963 --> 00:02:08,163 ♪ suena First Love / Late Spring por Mitski ♪ 39 00:02:11,083 --> 00:02:15,843 ♪ 40 00:02:18,163 --> 00:02:19,363 - Salud. 41 00:02:19,843 --> 00:02:20,843 - Salud. 42 00:02:20,843 --> 00:02:22,283 PHILIP: Por el último año. 43 00:02:22,283 --> 00:02:23,923 BOBBI: Eso esperamos. 44 00:02:25,643 --> 00:02:27,283 - También tenemos que escuchar sobre Croacia. 45 00:02:27,283 --> 00:02:28,643 PHILIP: Sí. 46 00:02:29,363 --> 00:02:30,363 - Nos divertimos. 47 00:02:30,763 --> 00:02:32,963 - ¿Divertido? ¿Es todo lo que obtendremos? 48 00:02:32,963 --> 00:02:36,123 - Están siendo discretas por sus nuevos amigos famosos. 49 00:02:36,123 --> 00:02:38,483 ¿Melissa y Nick hicieron que firmaran un acuerdo de confidencialidad? 50 00:02:38,483 --> 00:02:39,523 - Sí. 51 00:02:40,723 --> 00:02:41,563 - De acuerdo. 52 00:02:42,043 --> 00:02:44,123 - Es que no hay mucho qué reportar. 53 00:02:44,123 --> 00:02:45,763 No hay chismorreo. Lo siento. 54 00:02:47,083 --> 00:02:49,163 - Alguien fue asesinado en estas vacaciones. 55 00:02:51,363 --> 00:02:52,803 - Bien, necesito consejo. 56 00:02:52,803 --> 00:02:54,883 Quiero mudarme más cerca de la ciudad. ¿Opiniones? 57 00:02:55,523 --> 00:02:56,883 - Buena suerte encontrando algún lugar. 58 00:02:56,883 --> 00:02:58,163 Es una pesadilla ahora mismo. 59 00:02:58,923 --> 00:03:00,003 - ¿Te vas a mudar? 60 00:03:00,603 --> 00:03:01,963 - Sí. PHILIP: ¿Por qué? 61 00:03:01,963 --> 00:03:04,043 - Bueno, mis padres se están divorciando, 62 00:03:04,043 --> 00:03:06,203 pero de una manera muy dramática, 63 00:03:06,203 --> 00:03:07,443 así que ahí está. 64 00:03:07,443 --> 00:03:09,043 AIDEEN: Mierda, lo siento. 65 00:03:09,963 --> 00:03:11,363 - Sí, solo necesito salir de ahí. 66 00:03:13,683 --> 00:03:15,923 - Podrías alquilar mi habitación libre. 67 00:03:17,483 --> 00:03:18,163 - ¿Sí? 68 00:03:19,763 --> 00:03:22,563 - Literalmente nunca las volveríamos a ver si se mudan juntas. 69 00:03:22,563 --> 00:03:24,043 - Hemos evolucionado, Philip. 70 00:03:25,403 --> 00:03:26,363 PHILIP: Bueno. 71 00:03:29,083 --> 00:03:31,123 - ¿Me das cuatro IPAs, por favor? 72 00:03:31,123 --> 00:03:32,803 - Claro. - Gracias. 73 00:03:37,403 --> 00:03:39,603 - ¿Por qué no me preguntaste por la habitación? 74 00:03:40,883 --> 00:03:44,363 - No lo sé. Supongo que no quería que te sintieras obligada a ofrecérmela. 75 00:03:48,923 --> 00:03:50,883 - ¿Así de mal están las cosas en casa? 76 00:03:52,643 --> 00:03:54,963 - Están bien. Solo necesito irme. 77 00:03:57,523 --> 00:03:59,763 - ¿Le aviso a mi papá entonces? 78 00:04:01,923 --> 00:04:03,243 - ¿Como compañeras de piso? 79 00:04:04,803 --> 00:04:06,243 ¿Estás segura? 80 00:04:06,843 --> 00:04:08,243 ¿Tú y yo? 81 00:04:08,243 --> 00:04:09,363 - ¿Por qué no? 82 00:04:10,963 --> 00:04:12,203 - De acuerdo, entonces. Sí. 83 00:04:13,643 --> 00:04:14,763 - De acuerdo. 84 00:04:20,283 --> 00:04:22,363 [zumbido de aspiradora] 85 00:04:22,363 --> 00:04:27,643 ♪ música suave de guitarra ♪ 86 00:04:27,643 --> 00:04:33,563 ♪ 87 00:04:37,843 --> 00:04:43,403 ♪ 88 00:04:45,083 --> 00:04:46,203 Gracias. 89 00:04:46,203 --> 00:04:51,563 ♪ 90 00:04:51,563 --> 00:04:52,843 [puerta cierra] 91 00:04:52,843 --> 00:04:56,523 ♪ 92 00:04:56,523 --> 00:04:58,003 - ¿Es la última? - Sí. 93 00:04:58,003 --> 00:04:59,203 BOBBI: Genial. 94 00:04:59,203 --> 00:05:00,563 [suspira] 95 00:05:02,243 --> 00:05:03,283 - De acuerdo. 96 00:05:04,043 --> 00:05:05,243 [ambas ríen] 97 00:05:06,363 --> 00:05:08,443 - Quiero empezar... - Sí. Sí. Muy bien. 98 00:05:08,443 --> 00:05:09,523 Bien. 99 00:05:18,563 --> 00:05:19,523 - ¡Oh! 100 00:05:20,163 --> 00:05:21,683 Dios, mira ésta. 101 00:05:28,603 --> 00:05:30,123 FRANCES: ¿Quiénes son ellas? 102 00:05:31,763 --> 00:05:32,883 - Bebés. 103 00:05:34,803 --> 00:05:35,763 - Sí, la pondremos. 104 00:05:38,643 --> 00:05:40,683 ¿Cómo es tener sexo con un hombre? 105 00:05:41,403 --> 00:05:43,163 [ambas risas explosivas] 106 00:05:45,003 --> 00:05:48,643 - Eh... - Como, ¿un pene no es absurdo? 107 00:05:49,283 --> 00:05:53,243 Es solo un artefacto con ninguna relación estética a nada. 108 00:05:55,243 --> 00:05:56,763 - Es un poco su encanto. 109 00:05:57,483 --> 00:05:58,443 [ambas ríen] 110 00:06:02,643 --> 00:06:04,683 - Lamento haber sido tan crítica acerca de Nick. 111 00:06:08,323 --> 00:06:10,883 - ¿Está bien si él viene aquí esta semana? 112 00:06:10,883 --> 00:06:13,043 ¿Mientras estás en clase? 113 00:06:13,043 --> 00:06:14,603 - Sí, por supuesto. 114 00:06:14,603 --> 00:06:15,883 FRANCES: ¿Tú-tú me lo dirías 115 00:06:15,883 --> 00:06:17,403 si te hace sentir incómoda? 116 00:06:17,403 --> 00:06:18,323 - Estamos bien. 117 00:06:18,843 --> 00:06:19,763 - De acuerdo. 118 00:06:20,283 --> 00:06:21,483 [celular vibrando] Gracias. 119 00:06:23,923 --> 00:06:24,883 - Oh. 120 00:06:25,803 --> 00:06:28,123 Es Dara. Saldrán de tragos esta noche. 121 00:06:28,123 --> 00:06:29,243 ¿Quieres ir? 122 00:06:30,603 --> 00:06:32,523 ¿Qué, ahora? BOBBI: ¿Por qué no? 123 00:06:33,083 --> 00:06:34,603 Por eso pago alquiler en el centro. 124 00:06:36,523 --> 00:06:37,643 - Pues vamos. 125 00:06:38,723 --> 00:06:39,763 ¡Oh! 126 00:06:39,763 --> 00:06:41,283 [ambas ríen a carcajadas] 127 00:06:41,763 --> 00:06:44,083 [charla indistinta] 128 00:06:44,083 --> 00:06:46,363 ♪ música dance ♪ 129 00:06:46,363 --> 00:06:47,883 [risas] 130 00:06:47,883 --> 00:06:50,443 ♪ 131 00:06:50,443 --> 00:06:51,643 - Hola. 132 00:06:51,643 --> 00:06:53,843 [charla indistinta] 133 00:06:53,843 --> 00:06:57,883 ♪ música electrónica ♪ 134 00:07:01,483 --> 00:07:04,883 ♪ 135 00:07:07,243 --> 00:07:12,923 ♪ 136 00:07:19,283 --> 00:07:20,443 [puerta cerrando] 137 00:07:20,443 --> 00:07:21,643 FRANCES: Con un poco de resaca. 138 00:07:21,643 --> 00:07:22,843 Sí. 139 00:07:22,843 --> 00:07:24,003 NICK [al teléfono]: ¿Salieron? 140 00:07:24,003 --> 00:07:25,803 FRANCES: Eh, solo fuimos a bailar. 141 00:07:27,563 --> 00:07:28,803 NICK: Suena divertido. 142 00:07:28,803 --> 00:07:30,283 - ¿Terminaste de empacar? 143 00:07:30,283 --> 00:07:31,963 NICK: Prácticamente. Sí. 144 00:07:31,963 --> 00:07:33,563 FRANCES: ¿Qué has hecho hoy? 145 00:07:34,603 --> 00:07:35,883 NICK: Evadiendo hablar con mis padres 146 00:07:35,883 --> 00:07:37,203 y sintiéndome mal por ello. 147 00:07:38,443 --> 00:07:40,363 FRANCES: No puedo imaginarme a tus padres. 148 00:07:41,163 --> 00:07:42,923 ¿Tu padre es tan guapo como tú? 149 00:07:42,923 --> 00:07:44,483 NICK: Tal vez. [ríe] 150 00:07:44,483 --> 00:07:45,963 Aunque no estoy seguro que te agrade. 151 00:07:46,603 --> 00:07:48,003 Él es muy de derecha. 152 00:07:48,003 --> 00:07:49,083 FRANCES: ¿De veras? 153 00:07:49,083 --> 00:07:50,683 NICK: Oh, Dios, sí. 154 00:07:50,683 --> 00:07:54,203 Puedes imaginar cuánto ama verme como un actor amanerado. 155 00:07:54,203 --> 00:07:56,123 FRANCES: [ríe] Tú no eres amanerado. 156 00:07:56,123 --> 00:07:58,003 Eres agresivamente heterosexual. 157 00:07:58,003 --> 00:07:58,963 [Nick ríe] 158 00:07:58,963 --> 00:08:00,523 Hasta tienes una amante. 159 00:08:00,523 --> 00:08:02,443 NICK: De hecho, creo que él apruebe eso. 160 00:08:02,443 --> 00:08:03,723 [Frances ríe] 161 00:08:03,723 --> 00:08:04,843 [charla indistinta] 162 00:08:04,843 --> 00:08:06,203 FRANCES: Estoy ansiosa por verte. 163 00:08:06,963 --> 00:08:08,163 NICK: Sí, yo también. 164 00:08:08,163 --> 00:08:10,563 ♪ 165 00:08:10,563 --> 00:08:11,603 - ¿Hablas en serio? 166 00:08:11,603 --> 00:08:13,723 - Sí, fue tan ruidoso. 167 00:08:14,603 --> 00:08:15,963 - Nunca escuché eso. 168 00:08:15,963 --> 00:08:19,003 Tal vez es porque tu habitación está a lado de su... 169 00:08:19,003 --> 00:08:22,683 - La única gente a la que no deberías imaginar teniendo sexo es a tus padres. 170 00:08:22,683 --> 00:08:26,443 Pero gente mayor teniendo sexo es un poco, como, emocionante y alentador. 171 00:08:27,523 --> 00:08:29,443 CATEDRÁTICA: Bienvenidos, clase de 2019. 172 00:08:29,443 --> 00:08:30,643 [celular zumbando] 173 00:08:31,203 --> 00:08:33,123 En la primera semana del semestre, 174 00:08:33,843 --> 00:08:36,083 siempre pienso en la frase de Kennelly: 175 00:08:36,083 --> 00:08:38,003 "Cada comienzo es una promesa". 176 00:08:38,003 --> 00:08:40,443 - EN CASA - NOS VEMOS MAÑANA 177 00:08:40,443 --> 00:08:44,163 Así que con eso en mente, comencemos con el poema de Kennelly, Comenzar. 178 00:08:50,083 --> 00:08:51,203 [tocan puerta] 179 00:09:02,883 --> 00:09:04,203 - Hola. 180 00:09:04,203 --> 00:09:05,243 NICK: Hola. 181 00:09:07,323 --> 00:09:09,323 - Luces jodidamente bien. 182 00:09:11,523 --> 00:09:12,483 Pasa. 183 00:09:18,523 --> 00:09:19,603 [cierra puerta] 184 00:09:25,443 --> 00:09:26,683 - Traje unos pastelillos. 185 00:09:28,203 --> 00:09:29,523 - Muy elegante. 186 00:09:31,283 --> 00:09:32,283 Gracias. 187 00:09:41,243 --> 00:09:42,363 NICK: Es un lindo lugar. 188 00:09:43,283 --> 00:09:44,483 - Es un lindo abrigo. 189 00:10:20,323 --> 00:10:21,443 - Ven aquí. 190 00:10:58,803 --> 00:11:00,883 [respiración pesada] 191 00:11:25,443 --> 00:11:28,323 [jadeando] 192 00:11:40,243 --> 00:11:41,643 - Me alegra tanto que hayas vuelto. 193 00:11:41,643 --> 00:11:46,763 ♪ suena The Slow Drug por PJ Harvey ♪ 194 00:11:49,843 --> 00:11:53,643 ♪ 195 00:11:57,483 --> 00:12:01,523 ♪ 196 00:12:01,523 --> 00:12:02,803 [indistinto] 197 00:12:05,043 --> 00:12:08,803 ♪ 198 00:12:12,803 --> 00:12:16,123 ♪ 199 00:12:16,123 --> 00:12:17,643 - Aquí me despido. 200 00:12:17,643 --> 00:12:18,923 - Hablamos pronto. 201 00:12:18,923 --> 00:12:21,683 ♪ 202 00:12:21,683 --> 00:12:22,763 - Adiós. 203 00:12:27,083 --> 00:12:29,963 - Muy bien, eh... Adiós. 204 00:12:29,963 --> 00:12:35,763 ♪ 205 00:12:35,763 --> 00:12:41,563 ♪ 206 00:12:43,563 --> 00:12:45,723 AIDEEN: ¿Y cuándo es la bienvenida a la nueva casa? [celular timbra] 207 00:12:45,723 --> 00:12:47,523 TODOS: Sí. 208 00:12:47,523 --> 00:12:49,163 BOBBI: Necesitamos una fiesta. 209 00:12:49,163 --> 00:12:50,643 ¿Frances? 210 00:12:50,643 --> 00:12:52,683 - Eh... cuando quieran. 211 00:12:52,683 --> 00:12:53,603 ¿El próximo viernes? 212 00:12:53,603 --> 00:12:54,643 - De acuerdo. [celular timbra] 213 00:12:54,643 --> 00:12:56,363 - Ya veremos, ya veremos. [risas] 214 00:12:56,363 --> 00:12:59,603 - Philip literalmente lo está poniendo en su calendario ya, ¿o no? 215 00:13:00,683 --> 00:13:02,003 - Tal... Tal vez. [celular timbra] 216 00:13:02,603 --> 00:13:06,323 [charla indistinta] 217 00:13:06,323 --> 00:13:07,963 - Debo irme. 218 00:13:07,963 --> 00:13:09,283 [charla continúa] 219 00:13:09,283 --> 00:13:11,563 Eh, te veo después. 220 00:13:11,563 --> 00:13:12,723 BOBBI: Está bien. 221 00:13:12,723 --> 00:13:14,483 - Bien, adiós. TODOS: Adiós. 222 00:13:14,963 --> 00:13:17,443 MUJER: Eh, una fiesta de los 70. Pero todos tenemos 70. 223 00:13:18,123 --> 00:13:21,083 - Ah, sí. Esa es buena. DARA: Dentaduras y ponche. 224 00:13:51,923 --> 00:13:53,123 - ¿Qué es esto? 225 00:13:54,563 --> 00:13:55,963 FRANCES: Un poema de Louise Glück. 226 00:13:57,123 --> 00:13:58,803 Bobbi me lo dio hace años. 227 00:14:03,243 --> 00:14:04,083 - Me encanta. 228 00:14:06,683 --> 00:14:07,643 Es hermoso. 229 00:14:10,643 --> 00:14:12,003 ¿Cómo está Bobbi? 230 00:14:13,363 --> 00:14:14,763 FRANCES: Bien. 231 00:14:14,763 --> 00:14:16,123 Trabajando muy duro. 232 00:14:17,443 --> 00:14:18,883 - ¿Le molesta que yo venga aquí? 233 00:14:20,043 --> 00:14:21,283 - No. 234 00:14:22,603 --> 00:14:24,043 No, no lo creo. 235 00:14:28,123 --> 00:14:29,723 - Esta es la primera relación en la que estás 236 00:14:29,723 --> 00:14:31,403 desde que ustedes estuvieron juntas, ¿no? 237 00:14:32,963 --> 00:14:34,883 - Sí. ¿Por qué? 238 00:14:35,843 --> 00:14:36,483 NICK: No sé. 239 00:14:37,723 --> 00:14:39,043 ¿No le resulta extraño? 240 00:14:39,923 --> 00:14:42,163 - Ella fue quien terminó conmigo. 241 00:14:45,243 --> 00:14:46,963 - ¿Es eso relevante? 242 00:14:51,883 --> 00:14:54,603 - Sabes, acabas de referirte a esto como una relación. 243 00:14:59,403 --> 00:15:01,123 - ¿Cómo habría de llamarlo? 244 00:15:02,043 --> 00:15:03,523 - No, me gusta. 245 00:15:13,403 --> 00:15:17,883 LAS SIETE EDADES LOUISE GLÜCK 246 00:15:21,483 --> 00:15:23,443 [hojeando] 247 00:15:36,043 --> 00:15:37,283 - ¿Frances? 248 00:15:37,283 --> 00:15:38,323 ¡Hola! 249 00:15:38,323 --> 00:15:39,483 - Hola. 250 00:15:40,123 --> 00:15:41,123 MELISSA: Qué gusto verte. 251 00:15:41,123 --> 00:15:42,123 - Bienvenida de regreso. 252 00:15:44,243 --> 00:15:45,283 - ¿Qué elegiste? 253 00:15:45,283 --> 00:15:46,443 FRANCES: Oh, eh... 254 00:15:46,443 --> 00:15:47,963 - Louise Glück, sí. 255 00:15:47,963 --> 00:15:48,843 - Sí. - Me encanta. 256 00:15:49,843 --> 00:15:51,163 ¿Cómo estás? 257 00:15:51,163 --> 00:15:52,803 - Eh, muy bien, gracias, sí. 258 00:15:52,803 --> 00:15:54,323 ¿Y tú? MELISSA: Estoy bien. 259 00:15:54,323 --> 00:15:56,803 Sí, adaptándome de nuevo a la vida real. 260 00:15:57,723 --> 00:15:59,123 ¿Estás desocupada ahora? 261 00:15:59,123 --> 00:16:00,403 Tengo tiempo, 262 00:16:00,403 --> 00:16:03,003 e iba a ir por un café si quieres acompañarme. 263 00:16:03,003 --> 00:16:07,883 - Eh, estoy con Bobbi, así que, eh, tal vez... 264 00:16:07,883 --> 00:16:09,123 - Hola. - ¡Bobbi! 265 00:16:09,123 --> 00:16:10,243 Hola. - Hola. 266 00:16:10,883 --> 00:16:12,603 - ¿Cómo estás? BOBBI: Bien, bien, bien. 267 00:16:12,603 --> 00:16:15,243 - Estoy tratando de tentar a Frances a tomarse un café conmigo. 268 00:16:16,243 --> 00:16:17,723 - ¿Sí? 269 00:16:17,723 --> 00:16:18,963 - Claro. - Sí. 270 00:16:18,963 --> 00:16:20,003 ¿Ahora? MELISSA: Sí. 271 00:16:20,003 --> 00:16:21,443 - De acuerdo. - Genial. 272 00:16:21,443 --> 00:16:22,683 MELISSA: Estupendo. 273 00:16:22,683 --> 00:16:23,843 - Ya tienes ese. 274 00:16:23,843 --> 00:16:26,283 - Lo sé. Yo-yo solo lo miraba. 275 00:16:32,363 --> 00:16:34,283 MELISSA: Bueno, las extrañamos cuando se fueron. 276 00:16:34,283 --> 00:16:35,883 BOBBI: Nosotras también los extrañamos. 277 00:16:36,563 --> 00:16:38,043 - Sí, fue bueno tenerlas allá. 278 00:16:38,043 --> 00:16:39,403 Espero que se hayan divertido. 279 00:16:39,403 --> 00:16:40,963 BOBBI: Lo hicimos. Y fue hermoso. 280 00:16:40,963 --> 00:16:44,923 - Gracias de nuevo. Fue muy generoso de parte de ustedes permitir que nos quedáramos. 281 00:16:44,923 --> 00:16:46,523 MELISSA: No, para nada. 282 00:16:47,323 --> 00:16:51,363 Saben, no había visto a Nick tan relajado en mucho tiempo. 283 00:16:51,363 --> 00:16:55,963 Él sigue de muy buen humor desde que regresó. 284 00:16:57,683 --> 00:17:00,683 Mientras yo he ido directamente a la neurosis total. 285 00:17:01,123 --> 00:17:02,563 - ¿Cómo te sientes respecto al libro? 286 00:17:02,563 --> 00:17:04,763 - Oh. Estoy jodidamente aterrada. 287 00:17:06,403 --> 00:17:09,043 No puedo creer que el lanzamiento está llegando tan rápido. 288 00:17:09,963 --> 00:17:11,363 ¿Ambas estarán ahí? 289 00:17:12,243 --> 00:17:14,163 - Por supuesto. Estoy emocionada. 290 00:17:14,803 --> 00:17:16,443 MELISSA. Muy bien. Gracias a Dios. 291 00:17:16,443 --> 00:17:18,003 [celular vibrando] 292 00:17:18,003 --> 00:17:20,723 Oh, Nick viene para acá. 293 00:17:21,483 --> 00:17:23,163 Acaba de salir de la audición. 294 00:17:23,843 --> 00:17:25,123 Le diré dónde estamos. 295 00:17:26,843 --> 00:17:27,803 - Qué bien. 296 00:17:28,763 --> 00:17:30,323 - Sí, le alegrará verlas. 297 00:17:33,803 --> 00:17:35,803 - Yo debo irme, de hecho. Lo siento, tengo clases. 298 00:17:35,803 --> 00:17:36,883 - De acuerdo. 299 00:17:36,883 --> 00:17:37,843 FRANCES: Eh... 300 00:17:39,963 --> 00:17:41,443 - Fue muy bueno verte. 301 00:17:41,963 --> 00:17:43,043 Eh, adiós. 302 00:17:43,043 --> 00:17:44,603 - Igualmente. Adiós, Frances. - Te veré en casa. 303 00:17:44,603 --> 00:17:45,723 - Sí. Adiós. 304 00:17:53,163 --> 00:17:54,683 [siseo de aceite] 305 00:17:55,963 --> 00:17:56,923 [puerta abriendo] 306 00:17:58,323 --> 00:17:59,763 [puerta cierra] Hola. 307 00:18:00,603 --> 00:18:01,283 BOBBI: Hola. 308 00:18:02,643 --> 00:18:04,003 FRANCES: ¿Quieres cenar? 309 00:18:04,003 --> 00:18:05,483 BOBBI: Eh, ¿qué es? 310 00:18:05,483 --> 00:18:06,403 FRANCES: Salteado. 311 00:18:07,283 --> 00:18:08,243 - Sí. 312 00:18:11,043 --> 00:18:12,683 - Lamento haberme ido antes. 313 00:18:13,163 --> 00:18:14,203 BOBBI: Tranquila. 314 00:18:14,963 --> 00:18:17,043 - De verdad tenía clase. 315 00:18:17,043 --> 00:18:18,043 - Lo sé. 316 00:18:23,523 --> 00:18:24,683 Eso no se sintió bien. 317 00:18:27,563 --> 00:18:29,803 Sabes, Melissa aún es mi amiga. Me agrada. 318 00:18:29,803 --> 00:18:31,003 FRANCES: Lo sé. 319 00:18:31,883 --> 00:18:32,883 Yo solo... 320 00:18:34,123 --> 00:18:36,483 Aún no sé qué hacer. 321 00:18:40,723 --> 00:18:41,643 [suspira] 322 00:18:54,443 --> 00:18:55,603 ¿A dónde vas? 323 00:18:57,323 --> 00:18:58,483 - Al baño. 324 00:18:59,563 --> 00:19:01,003 ¿Eso está bien? 325 00:19:01,003 --> 00:19:03,243 - No tienes que vestirte para ir al baño. 326 00:19:03,243 --> 00:19:04,203 [Nick ríe] 327 00:19:05,083 --> 00:19:06,243 - Por si acaso. 328 00:19:08,523 --> 00:19:09,643 - Tan respetuoso. 329 00:19:10,803 --> 00:19:11,843 [abre puerta] 330 00:19:53,923 --> 00:19:55,403 [puerta abriendo] 331 00:19:57,323 --> 00:19:58,683 - No te lo vas a quedar. 332 00:19:59,643 --> 00:20:00,883 [puerta cierra] 333 00:20:02,163 --> 00:20:03,243 - Me gusta. 334 00:20:05,003 --> 00:20:06,843 - Desafortunadamente, a mí también. 335 00:20:12,443 --> 00:20:13,883 Te queda bien. 336 00:20:20,003 --> 00:20:22,683 - No puedo imaginarte probándote ropa. 337 00:20:24,843 --> 00:20:26,163 O como... 338 00:20:26,883 --> 00:20:31,283 No puedo imaginarte dudando si algo se te ve bien. 339 00:20:31,283 --> 00:20:32,323 Entonces... 340 00:20:33,083 --> 00:20:34,563 - Me pruebo ropa. 341 00:20:40,603 --> 00:20:44,203 - Digo, siento que no tienes una personalidad vulnerable. 342 00:20:46,323 --> 00:20:48,803 Aunque sé que eso no es cierto. 343 00:20:50,563 --> 00:20:53,963 - ¿La vulnerabilidad se mide por el acto de probarse ropa o no? 344 00:20:56,283 --> 00:20:57,523 - No, pero... 345 00:20:59,523 --> 00:21:02,763 Preocupándote por lo que otros piensan de ti o... 346 00:21:04,323 --> 00:21:05,843 lo que piensas de ti mismo. 347 00:21:07,843 --> 00:21:09,763 - Me importa lo que la gente piensa de mí. 348 00:21:13,923 --> 00:21:18,763 - Sé que lo que estoy diciendo no tiene sentido. 349 00:21:29,363 --> 00:21:31,003 - Me importa lo que tú piensas de mí. 350 00:21:33,363 --> 00:21:34,403 - ¿Sí? 351 00:21:42,523 --> 00:21:44,403 - Sé que puedo ser difícil de leer. 352 00:21:47,443 --> 00:21:48,883 No es intencional. 353 00:21:50,883 --> 00:21:52,363 Y quizá sea eso lo que quieres decir. 354 00:21:54,283 --> 00:21:58,203 La gente suele encontrarme un poco frío y nada divertido. 355 00:22:00,483 --> 00:22:03,003 - La gente me encuentra fría y nada divertida también. 356 00:22:04,403 --> 00:22:05,363 - ¿En serio? 357 00:22:09,003 --> 00:22:14,003 - Bobbi piensa que me reprimo... emocionalmente. 358 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Ella en realidad tiene un gran problema con eso. 359 00:22:22,723 --> 00:22:23,963 - Ven aquí. 360 00:22:32,243 --> 00:22:33,923 - Realmente quiero ese abrigo. 361 00:22:35,603 --> 00:22:36,923 - No puedes tenerlo. 362 00:22:42,283 --> 00:22:43,283 FRANCES: Tuyo. 363 00:22:45,123 --> 00:22:46,243 - Ah. 364 00:22:46,243 --> 00:22:47,843 ¿Qué piensas de esto para el viernes? 365 00:22:48,483 --> 00:22:49,443 - Me encanta. 366 00:22:49,443 --> 00:22:50,603 BOBBI: ¿Sí? - Ajá. 367 00:22:56,403 --> 00:22:59,083 - ¿Alguna vez pensaste en invitar a Nick a la fiesta? 368 00:23:00,683 --> 00:23:01,963 - No, en realidad no. 369 00:23:03,363 --> 00:23:04,363 Sería raro. 370 00:23:04,363 --> 00:23:05,443 - Sí. 371 00:23:09,163 --> 00:23:10,563 ¿Cómo va todo ahí? 372 00:23:13,203 --> 00:23:14,203 - Bien. 373 00:23:26,363 --> 00:23:28,043 - Me han encantado estas últimas semanas contigo. 374 00:23:32,243 --> 00:23:33,643 - ¿Hay un "pero" por venir? 375 00:23:36,043 --> 00:23:37,043 - No. 376 00:23:38,683 --> 00:23:39,763 FRANCES: Bien. 377 00:23:40,363 --> 00:23:42,123 No quiero que me dejes ahora. 378 00:23:43,803 --> 00:23:46,683 Echaría de menos dominarte en la conversación. 379 00:23:48,843 --> 00:23:49,963 - ¿Eso es lo que haces? 380 00:23:49,963 --> 00:23:51,163 FRANCES: Sí. 381 00:23:55,283 --> 00:23:56,923 Echaría de menos esto. 382 00:24:08,763 --> 00:24:10,483 ¿Esto te hace sentir mal, 383 00:24:11,963 --> 00:24:13,323 cuando estás con ella? 384 00:24:19,443 --> 00:24:21,163 - ¿Y si se lo digo a Melissa? 385 00:24:25,163 --> 00:24:26,923 No me gusta mentirle. 386 00:24:30,523 --> 00:24:33,163 Digo, si eso es demasiado, entonces olvídalo. 387 00:24:33,163 --> 00:24:35,643 - No, está bien, solo, eh, 388 00:24:37,523 --> 00:24:39,363 intento imaginarlo. 389 00:24:43,643 --> 00:24:45,683 - Creo que es mejor si lo sabe. 390 00:24:49,363 --> 00:24:52,003 - ¿Pero no quieres dejarla? 391 00:24:58,683 --> 00:24:59,763 - No. 392 00:25:06,283 --> 00:25:08,763 - ¿Y si te dice que dejes de verme? 393 00:25:11,443 --> 00:25:13,043 - Ese es un riesgo. 394 00:25:13,043 --> 00:25:14,163 Pero, digo, 395 00:25:15,403 --> 00:25:17,123 todo esto ya es un riesgo. 396 00:25:22,723 --> 00:25:23,923 - De acuerdo. 397 00:25:25,443 --> 00:25:26,603 - ¿De acuerdo? 398 00:25:29,083 --> 00:25:32,723 - Si quieres... deberías hacerlo. 399 00:25:41,483 --> 00:25:43,363 ♪ música suave ♪ 400 00:25:44,683 --> 00:25:46,163 BOBBI: Y otra más. 401 00:25:48,283 --> 00:25:49,403 ¿Frances? - Lo siento. 402 00:25:49,763 --> 00:25:51,563 Aquí tienes. BOBBI: Gracias. 403 00:25:51,563 --> 00:25:56,083 ♪ 404 00:25:56,083 --> 00:25:56,963 ¿Cómo se ve? 405 00:25:56,963 --> 00:25:58,083 FRANCES: Muy bien. 406 00:25:58,083 --> 00:26:01,083 ♪ música dance ♪ 407 00:26:01,083 --> 00:26:03,843 [bullicio de fiesta] [risas] 408 00:26:03,843 --> 00:26:08,443 ♪ 409 00:26:08,443 --> 00:26:10,043 - Bien, espera. Espera, espera, espera. 410 00:26:10,043 --> 00:26:11,923 Aquí dentro. Aquí. Lo siento. 411 00:26:12,443 --> 00:26:13,963 Lo siento. [ambas riendo] 412 00:26:13,963 --> 00:26:15,363 No sé donde está todo. 413 00:26:15,363 --> 00:26:18,803 [conversación indistinta] 414 00:26:18,803 --> 00:26:21,203 [continúa conversación indistinta] 415 00:26:22,683 --> 00:26:23,803 - Sí. 416 00:26:25,043 --> 00:26:31,043 ♪ 417 00:26:31,043 --> 00:26:32,083 CHICA: ¡Wuu! 418 00:26:32,083 --> 00:26:37,403 ♪ 419 00:26:37,403 --> 00:26:40,683 ♪ 420 00:26:44,683 --> 00:26:45,803 [celular timbra] 421 00:26:49,283 --> 00:26:50,683 - ¿Te divertiste? 422 00:26:50,683 --> 00:26:52,763 - Sí. Me alegro que lo hicimos. ¿Y tú? 423 00:26:53,363 --> 00:26:54,323 - Sí. 424 00:26:58,523 --> 00:26:59,643 Eh... 425 00:27:01,323 --> 00:27:02,843 ¿Puedo decirte algo? 426 00:27:06,203 --> 00:27:07,243 - Sí. 427 00:27:10,883 --> 00:27:13,283 - Nick quiere contarle a Melissa acerca de nosotros. 428 00:27:16,243 --> 00:27:17,323 - ¿En serio? 429 00:27:18,323 --> 00:27:19,323 FRANCES: Sí. 430 00:27:20,363 --> 00:27:21,523 - Vaya. 431 00:27:22,243 --> 00:27:23,243 De acuerdo. 432 00:27:25,203 --> 00:27:26,843 ¿Y tú quieres eso? 433 00:27:27,883 --> 00:27:29,403 - Honestamente no lo sé. 434 00:27:30,723 --> 00:27:32,243 - ¿Cuándo se lo va a decir? 435 00:27:32,243 --> 00:27:33,203 FRANCES: No lo sé. 436 00:27:33,203 --> 00:27:37,083 Eh, no hasta después del lanzamiento. Sí. 437 00:27:39,243 --> 00:27:42,003 - Bueno, si él quiere contárselo, 438 00:27:42,723 --> 00:27:44,323 debe tomarte muy en serio. 439 00:27:55,203 --> 00:27:56,843 De verdad te estás enamorando de él, ¿no es así? 440 00:28:02,883 --> 00:28:03,963 - Sí. 441 00:28:10,843 --> 00:28:12,083 - Estoy feliz por ti. 442 00:28:26,403 --> 00:28:30,203 ♪ suena Here por shiv ♪ 443 00:28:30,203 --> 00:28:34,523 ♪ 444 00:28:38,683 --> 00:28:41,163 ♪ 445 00:28:43,283 --> 00:28:47,443 ♪ 446 00:28:51,163 --> 00:28:55,483 ♪ 447 00:28:57,723 --> 00:29:00,243 ♪ 448 00:29:02,563 --> 00:29:04,523 ♪ 449 00:29:11,483 --> 00:29:17,123 ♪