1 00:00:12,403 --> 00:00:13,603 [door closes] 2 00:00:32,883 --> 00:00:36,683 ♪ 3 00:00:54,923 --> 00:00:59,363 ♪ 4 00:00:59,363 --> 00:01:00,363 [doorbell rings] 5 00:01:00,363 --> 00:01:04,763 ♪ 6 00:01:04,763 --> 00:01:05,803 [door opens] 7 00:01:05,803 --> 00:01:09,163 ♪ 8 00:01:11,803 --> 00:01:12,803 - Hi. 9 00:01:14,203 --> 00:01:15,203 - Hi. 10 00:01:19,283 --> 00:01:20,483 MELISSA: Would you like some tea? 11 00:01:21,603 --> 00:01:23,043 - Sure. Thanks. 12 00:01:25,683 --> 00:01:26,883 MELISSA: How's college going? 13 00:01:28,443 --> 00:01:29,523 - Fine, thanks. 14 00:01:31,883 --> 00:01:33,003 And you? 15 00:01:33,603 --> 00:01:34,883 Work? 16 00:01:34,883 --> 00:01:37,643 MELISSA: Uh, yeah. Good. 17 00:01:37,643 --> 00:01:38,683 Busy. 18 00:01:39,403 --> 00:01:40,723 Do you take milk? 19 00:01:41,563 --> 00:01:42,563 - Mm-hmm. 20 00:01:49,483 --> 00:01:50,523 - Shall we sit? 21 00:02:03,283 --> 00:02:04,603 Thanks for coming. 22 00:02:11,563 --> 00:02:14,563 I've-- I've been wondering what you've been thinking. 23 00:02:16,763 --> 00:02:18,923 Like, is there something you want out of this? 24 00:02:21,403 --> 00:02:22,563 - Um-- 25 00:02:25,043 --> 00:02:28,883 I don't really think I've been thinking about it like that. 26 00:02:28,883 --> 00:02:29,883 I, um-- 27 00:02:31,083 --> 00:02:33,523 There's no... plan, 28 00:02:34,803 --> 00:02:37,123 if that's what you mean. 29 00:02:37,123 --> 00:02:41,243 - Right. Yeah, that's what Nick said, but I wanted to hear it from you. 30 00:02:42,283 --> 00:02:44,443 Nick likes to tell people what they want to hear. 31 00:02:46,923 --> 00:02:48,043 - Does he? 32 00:02:49,483 --> 00:02:51,483 - That's not your experience of him? 33 00:02:54,523 --> 00:02:57,163 Right. You want to keep it between the two of you. 34 00:02:57,763 --> 00:03:00,363 Um, is it difficult for you that I know? 35 00:03:02,323 --> 00:03:03,323 - A little. 36 00:03:08,083 --> 00:03:09,603 - You know, I did this to him. 37 00:03:11,243 --> 00:03:14,443 He was depressed and-- 38 00:03:16,323 --> 00:03:20,323 I dealt with that by having an affair with his best friend. 39 00:03:22,963 --> 00:03:26,643 So, maybe I don't have the right to feel so betrayed. 40 00:03:30,603 --> 00:03:33,123 He wouldn't have been able to fuck any of my friends. 41 00:03:33,963 --> 00:03:37,123 That would have been terrifying for him, but-- 42 00:03:38,283 --> 00:03:42,483 him fucking a 21-year-old behind my back 43 00:03:43,203 --> 00:03:45,163 has definitely caused some pain. 44 00:03:49,803 --> 00:03:54,763 Do you-- Do you understand why I feel so betrayed, Frances? 45 00:03:54,763 --> 00:03:56,483 - Of course. Yeah. 46 00:03:56,483 --> 00:04:01,843 - I feel like I encouraged a friendship between the two of you. 47 00:04:03,243 --> 00:04:05,123 And then you started fucking. 48 00:04:06,283 --> 00:04:08,683 And I can't even fight with him. 49 00:04:09,563 --> 00:04:12,483 It's like he's pathologically passive. 50 00:04:12,483 --> 00:04:16,443 Lately, I've gotten so used to thinking of him as... as pathetic. 51 00:04:17,243 --> 00:04:19,163 I didn't even know he had this in him. 52 00:04:19,163 --> 00:04:20,403 - Yeah, I'm not really sure why I'm here. 53 00:04:20,403 --> 00:04:22,163 What do you want me to say to that? 54 00:04:29,563 --> 00:04:32,483 - Nick and I are talking again, properly. 55 00:04:35,843 --> 00:04:38,963 I've realized that I don't want to leave him. 56 00:04:42,003 --> 00:04:44,523 And he has said that he doesn't want to leave me. 57 00:04:46,803 --> 00:04:50,563 But I'm not asking him to stop seeing you either. 58 00:04:55,363 --> 00:04:58,723 He... says he loves you. 59 00:05:02,443 --> 00:05:05,083 And, um, and I don't know-- 60 00:05:07,403 --> 00:05:12,043 I don't know if he still loves me, which is, uh-- 61 00:05:15,003 --> 00:05:17,803 But things are better between us now. 62 00:05:17,803 --> 00:05:19,323 Um, things have been better. 63 00:05:20,643 --> 00:05:22,083 He's happier. 64 00:05:22,723 --> 00:05:27,083 And, um, presumably... you are the cause of that. 65 00:05:31,723 --> 00:05:35,803 And that, that is always what I said I wanted, his happiness. 66 00:05:38,843 --> 00:05:40,523 And now, um, 67 00:05:41,483 --> 00:05:42,963 now I know that's true. 68 00:05:49,843 --> 00:05:53,203 So... I'd like to figure out a way 69 00:05:53,203 --> 00:05:55,883 to make it work between us. 70 00:05:57,523 --> 00:05:58,843 Three of us. 71 00:06:02,403 --> 00:06:04,563 I don't know. Maybe we could all have dinner. 72 00:06:06,363 --> 00:06:07,403 I'll invite Bobbi. 73 00:06:12,043 --> 00:06:13,043 - Okay. 74 00:06:15,803 --> 00:06:17,003 - Okay. 75 00:06:17,003 --> 00:06:20,323 ♪ 76 00:06:20,323 --> 00:06:25,603 ♪ 77 00:06:25,603 --> 00:06:29,923 ♪ 78 00:06:29,923 --> 00:06:31,603 BOBBI: Okay. Hit me. 79 00:06:34,163 --> 00:06:35,163 - Um-- 80 00:06:36,163 --> 00:06:37,563 It was weird. 81 00:06:38,203 --> 00:06:40,843 I mean, it felt like-- I don't know. 82 00:06:40,843 --> 00:06:44,123 She really wanted me to know that she'd had an affair first. 83 00:06:44,883 --> 00:06:48,523 Like... this was just some, 84 00:06:48,523 --> 00:06:50,523 like, "revenge" thing between them 85 00:06:50,523 --> 00:06:54,043 and... that she's permitting us to be together. 86 00:06:55,643 --> 00:06:58,363 - Okay. But what'd she actually say? 87 00:07:03,123 --> 00:07:06,123 - That I made him better. 88 00:07:06,123 --> 00:07:10,603 And that she wanted to find a way to make it work. 89 00:07:11,683 --> 00:07:15,803 - Well, I mean, that's incredibly generous. 90 00:07:16,923 --> 00:07:18,683 - Yeah, no, I know it is. 91 00:07:18,683 --> 00:07:22,843 But it felt... hostile. 92 00:07:22,843 --> 00:07:24,763 - Well, obviously it felt hostile. 93 00:07:24,763 --> 00:07:26,763 You're sleeping with her husband. 94 00:07:27,443 --> 00:07:28,723 - Yeah. 95 00:07:28,723 --> 00:07:31,443 BOBBI: But if she's saying she wants to make it work, 96 00:07:31,443 --> 00:07:33,243 especially when it hurts her, 97 00:07:34,163 --> 00:07:36,083 it's kind of amazing, right? 98 00:07:39,843 --> 00:07:40,843 - Yeah. 99 00:07:42,363 --> 00:07:44,483 No, yeah. Yeah, you're right. 100 00:07:45,363 --> 00:07:47,163 Anyway, she wants us all to have dinner. 101 00:07:48,923 --> 00:07:49,923 You too. 102 00:07:50,723 --> 00:07:52,803 - Great. Can't wait. 103 00:07:53,403 --> 00:07:56,563 I'd love to help you all figure out your very complicated feelings. 104 00:07:57,723 --> 00:07:58,723 - Sorry. 105 00:08:01,803 --> 00:08:03,803 NICK (over phone): So it went okay. 106 00:08:03,803 --> 00:08:04,883 - I think so. 107 00:08:06,403 --> 00:08:08,723 NICK: Thank you for talking to her. 108 00:08:09,443 --> 00:08:11,163 I know this is strange. 109 00:08:11,163 --> 00:08:14,963 ♪ 110 00:08:14,963 --> 00:08:16,483 FRANCES: How is she? 111 00:08:16,483 --> 00:08:18,843 NICK: She's... okay. 112 00:08:19,843 --> 00:08:21,003 She's trying. 113 00:08:22,283 --> 00:08:24,923 FRANCES: So this is still an affair? 114 00:08:26,683 --> 00:08:28,323 NICK: Um, maybe. 115 00:08:28,323 --> 00:08:30,443 [scoffs] God, I don't really know. 116 00:08:30,443 --> 00:08:34,443 ♪ 117 00:08:34,443 --> 00:08:36,563 ♪ 118 00:08:37,763 --> 00:08:39,923 MELISSA: Hi, Bobbi. BOBBI: Hello, you. 119 00:08:40,683 --> 00:08:42,523 - It's good to see you. Hi. BOBBI: You too. 120 00:08:42,523 --> 00:08:44,043 FRANCES: Hey, how are you? NICK: Bobbi. 121 00:08:44,043 --> 00:08:45,323 BOBBI: Nicholas. NICK: Hey. 122 00:08:46,563 --> 00:08:47,603 BOBBI: Wine. NICK: Thank you. 123 00:08:47,603 --> 00:08:49,563 BOBBI: Mm-hmm. NICK: Hey. 124 00:08:51,483 --> 00:08:54,563 - Um, should we, uh, have drinks? 125 00:08:54,563 --> 00:08:56,123 - Yeah. BOBBI: Yes, please. 126 00:08:56,763 --> 00:08:59,403 Smells delicious. - Thank you. 127 00:09:00,363 --> 00:09:02,923 We had a lot of menu discussions. 128 00:09:04,403 --> 00:09:06,043 This is uncharted territory. 129 00:09:07,123 --> 00:09:08,443 - Certainly is. 130 00:09:15,843 --> 00:09:16,883 FRANCES: Um-- 131 00:09:17,963 --> 00:09:19,363 - Oh, okay. 132 00:09:19,363 --> 00:09:21,723 Uh, Bobbi, you can sit next to me. 133 00:09:21,723 --> 00:09:22,803 - Cool. 134 00:09:22,803 --> 00:09:25,363 - Uh, Frances and Nick over there. 135 00:09:26,323 --> 00:09:28,043 Does everyone have their wine glasses? 136 00:09:28,043 --> 00:09:29,363 - Yes. FRANCES: Yeah. 137 00:09:40,403 --> 00:09:42,083 - Who wants to say grace? 138 00:09:43,363 --> 00:09:45,003 [light laughter] 139 00:09:45,963 --> 00:09:47,123 Thanks. I tried. 140 00:09:47,123 --> 00:09:48,563 - You did. BOBBI: Yeah. 141 00:09:48,563 --> 00:09:50,843 - Do your homework. BOBBI: That's cute. 142 00:09:50,843 --> 00:09:52,443 Of course not, but I will get it done. 143 00:09:52,443 --> 00:09:53,723 - How is college going? 144 00:09:54,443 --> 00:09:57,323 FRANCES: Thank you. - My final year, I was so stressed. 145 00:09:57,323 --> 00:09:59,003 - Yeah, it is intense. - Yeah. 146 00:09:59,003 --> 00:10:01,203 - Think all of university was too intense for me. 147 00:10:01,763 --> 00:10:04,563 - Well, that's because you were sleeping with one of your teachers. 148 00:10:04,563 --> 00:10:06,563 - You slept with your tutor? 149 00:10:07,203 --> 00:10:10,763 - Um, yeah. My professor. 150 00:10:10,763 --> 00:10:13,443 BOBBI: Shit. - Was she old? 151 00:10:13,443 --> 00:10:15,123 BOBBI: Frances. FRANCES: What? 152 00:10:15,123 --> 00:10:17,323 NICK: Forty-five. Is that old? 153 00:10:17,803 --> 00:10:19,043 - When you're 19, it is. 154 00:10:19,523 --> 00:10:20,683 BOBBI: Jesus, Nick. 155 00:10:21,443 --> 00:10:23,083 - So what happened? 156 00:10:24,323 --> 00:10:25,723 - Nothing, really. 157 00:10:25,723 --> 00:10:27,883 And I struggled to end it. 158 00:10:27,883 --> 00:10:31,163 She was pretty certain at carrying on, I guess. 159 00:10:32,083 --> 00:10:34,483 BOBBI: Wow. That's pretty wild. 160 00:10:38,203 --> 00:10:40,243 [indistinct conversation] 161 00:10:49,363 --> 00:10:50,683 I don't know what's happening. 162 00:10:50,683 --> 00:10:52,323 MELISSA: You used to be good at this, Nick. 163 00:10:52,323 --> 00:10:54,963 NICK: I'm gone. BOBBI: [laughs] You are shit. 164 00:10:54,963 --> 00:10:56,563 - Bobbi, I'm impressed. 165 00:10:56,563 --> 00:10:58,203 - Not as a person. It's a game. 166 00:10:58,203 --> 00:11:00,003 [video game sounds] 167 00:11:02,243 --> 00:11:03,323 - I don't understand. 168 00:11:04,403 --> 00:11:06,083 - Are you writing, Frances? 169 00:11:06,083 --> 00:11:08,203 BOBBI: Oh, yeah. [Nick grunts] 170 00:11:08,203 --> 00:11:10,643 - Kind of. Not really. 171 00:11:11,323 --> 00:11:12,483 [Bobbi speaks indistinctly] 172 00:11:12,483 --> 00:11:15,003 - I'm working on this thing about my dad. 173 00:11:15,003 --> 00:11:16,003 - Oh. 174 00:11:17,003 --> 00:11:20,123 He died two years ago, and I don't know, 175 00:11:20,123 --> 00:11:22,683 suddenly he's all I want to write about. 176 00:11:25,763 --> 00:11:26,763 BOBBI: You getting angry? 177 00:11:27,123 --> 00:11:28,363 - He was an alcoholic. 178 00:11:31,843 --> 00:11:33,883 Nick told me that your dad is too. 179 00:11:36,163 --> 00:11:37,443 BOBBI: Shoot. Shoot. NICK: I'm trying. 180 00:11:38,043 --> 00:11:39,843 I'm trying. BOBBI: Okay. 181 00:11:40,523 --> 00:11:41,603 - It's interesting. 182 00:11:41,603 --> 00:11:44,003 [video game music] 183 00:11:44,003 --> 00:11:46,883 NICK: No! BOBBI: No! 184 00:11:46,883 --> 00:11:48,963 Mm. Just killed your husband, innit? 185 00:11:48,963 --> 00:11:51,283 [indistinct conversation] 186 00:11:57,083 --> 00:11:58,523 - This feels weird. 187 00:12:00,083 --> 00:12:01,243 - I know. 188 00:12:01,683 --> 00:12:03,683 - I don't know why she'd want to do this. 189 00:12:04,963 --> 00:12:07,043 NICK: It's not easy for anyone. 190 00:12:09,483 --> 00:12:12,283 [indistinct conversation] 191 00:12:25,083 --> 00:12:26,243 [sighs] 192 00:12:31,283 --> 00:12:32,763 [line ringing] 193 00:12:32,763 --> 00:12:34,083 [door opens] 194 00:12:34,083 --> 00:12:35,483 DENNIS [over voice mail]: Hello. This is Dennis Flynn. 195 00:12:35,483 --> 00:12:36,643 I can't take your call right-- 196 00:12:36,643 --> 00:12:38,723 - Morning. BOBBI: Morning. 197 00:12:39,923 --> 00:12:40,923 FRANCES: Tea? 198 00:12:45,843 --> 00:12:47,243 - Sorry. Uh, yes, please. 199 00:12:54,123 --> 00:12:56,203 [indistinct chatter] 200 00:13:01,443 --> 00:13:02,523 [cell phone chimes] 201 00:13:09,403 --> 00:13:10,843 RECEPTIONIST: Frances Flynn? 202 00:13:14,883 --> 00:13:15,923 [monitor beeps] 203 00:13:23,323 --> 00:13:24,323 [beeps] 204 00:13:30,923 --> 00:13:34,563 - Um, do you need anything else from me or-- 205 00:13:35,323 --> 00:13:36,483 RECEPTIONIST: No, you're fine. 206 00:13:36,483 --> 00:13:38,203 Once the results are in, we'll be in touch 207 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 to confirm your appointment with the consultant. 208 00:13:39,883 --> 00:13:41,643 - Okay. Thank you. - Okay? 209 00:13:45,523 --> 00:13:47,203 NICK: Saw my sister and Rachel today. 210 00:13:47,763 --> 00:13:48,843 FRANCES: How was that? 211 00:13:50,163 --> 00:13:51,483 NICK: She always makes my day. 212 00:13:54,523 --> 00:13:56,603 - Is it weird to be jealous of a baby? 213 00:13:59,963 --> 00:14:01,043 - Maybe. 214 00:14:03,723 --> 00:14:06,283 - Would you still find me attractive if I was pregnant? 215 00:14:07,083 --> 00:14:08,123 NICK: Hmm. 216 00:14:09,283 --> 00:14:11,083 Yeah, I think so. 217 00:14:12,883 --> 00:14:14,403 Maybe even more attractive. 218 00:14:16,203 --> 00:14:17,883 - In a fetishistic way? 219 00:14:19,243 --> 00:14:20,243 - No. 220 00:14:21,763 --> 00:14:23,443 - Guess I'm more aware of pregnant women 221 00:14:23,443 --> 00:14:25,163 than I was ten years ago. 222 00:14:27,083 --> 00:14:30,403 I feel like I can imagine myself doing nice things for them. 223 00:14:33,163 --> 00:14:34,563 - It's definitely a fetish. 224 00:14:34,563 --> 00:14:36,403 [both laugh] 225 00:14:37,283 --> 00:14:38,923 - I mean, more like cooking them meals. 226 00:14:38,923 --> 00:14:40,003 - Okay. 227 00:14:40,923 --> 00:14:41,923 But, yeah-- 228 00:14:43,443 --> 00:14:45,963 If you were pregnant, I'd still find you very attractive. 229 00:15:00,563 --> 00:15:03,443 [both breathing heavily] 230 00:15:23,243 --> 00:15:24,683 [moans] 231 00:15:27,883 --> 00:15:29,003 [gasps] 232 00:15:30,843 --> 00:15:33,643 [heavy breathing] 233 00:15:45,763 --> 00:15:46,843 - I love you. 234 00:15:48,883 --> 00:15:50,163 - I love you. 235 00:15:54,243 --> 00:15:55,443 [moans] 236 00:16:06,203 --> 00:16:08,043 - I'm gonna get lunch. Wanna come? 237 00:16:08,803 --> 00:16:10,683 - I've made something at home. 238 00:16:10,683 --> 00:16:11,683 - You still broke? 239 00:16:12,563 --> 00:16:13,683 I'll pay. 240 00:16:15,523 --> 00:16:16,923 - Thanks. I'm fine. 241 00:16:19,203 --> 00:16:20,203 - Okay. 242 00:16:27,643 --> 00:16:28,643 See ya. 243 00:16:34,443 --> 00:16:35,563 [cell phone chimes] 244 00:17:00,123 --> 00:17:01,403 NICK: What's the magazine? 245 00:17:02,203 --> 00:17:03,963 - The Stinging Fly. 246 00:17:04,803 --> 00:17:05,923 - It's brilliant. 247 00:17:06,563 --> 00:17:08,763 - It's the first short story I've ever written. 248 00:17:10,123 --> 00:17:11,723 - That's wildly intimidating. 249 00:17:11,723 --> 00:17:13,963 - [chuckles] Well, the editor has some revisions 250 00:17:13,963 --> 00:17:15,803 or, like, suggestions, but-- 251 00:17:17,123 --> 00:17:18,643 I'm getting paid, Nick. 252 00:17:19,283 --> 00:17:21,243 An advance, like my own money. 253 00:17:21,803 --> 00:17:23,683 Fucking published. 254 00:17:23,683 --> 00:17:24,883 WAITRESS: Here you go. 255 00:17:24,883 --> 00:17:25,883 NICK: Thanks. 256 00:17:32,563 --> 00:17:33,763 What's it about? 257 00:17:34,443 --> 00:17:35,603 - Um-- 258 00:17:37,643 --> 00:17:40,883 It's kind of about Bobbi. 259 00:17:44,443 --> 00:17:47,283 - Like explicitly or-- 260 00:17:47,283 --> 00:17:49,323 - Um, pretty much, yeah. 261 00:17:50,603 --> 00:17:51,883 NICK: Have you told her? 262 00:17:54,403 --> 00:17:55,683 - Not yet. 263 00:17:56,763 --> 00:17:58,083 - Will she be flattered? 264 00:18:00,283 --> 00:18:01,923 - I don't know. 265 00:18:01,923 --> 00:18:05,523 I mean, it's about our breakup, so. 266 00:18:08,203 --> 00:18:09,283 - You should tell her. 267 00:18:11,763 --> 00:18:12,883 - Yeah, I will. 268 00:18:14,563 --> 00:18:15,563 NICK: Good. 269 00:18:24,043 --> 00:18:26,563 AUTOMATED RESPONSE: You have one new voice message. 270 00:18:27,203 --> 00:18:28,483 [Dennis sighs over phone] 271 00:18:29,363 --> 00:18:30,443 DENNIS [over voice mail]: Frances. 272 00:18:31,643 --> 00:18:34,163 I just wanna tell you that, um-- 273 00:18:38,643 --> 00:18:39,803 I can't-- 274 00:18:39,803 --> 00:18:41,443 [Dennis breathing heavily] 275 00:18:43,323 --> 00:18:44,523 I can't-- 276 00:18:45,443 --> 00:18:47,683 I can't do this anymore. 277 00:18:48,683 --> 00:18:49,683 Frances! 278 00:18:49,683 --> 00:18:50,683 [line disconnects] 279 00:19:00,043 --> 00:19:01,763 AUTOMATED RESPONSE: The mobile customer you are calling 280 00:19:01,763 --> 00:19:03,323 is not accessible at the moment. 281 00:19:03,323 --> 00:19:04,643 Please-- 282 00:19:04,643 --> 00:19:06,963 [inhales and exhales deeply] 283 00:19:10,963 --> 00:19:12,443 [line ringing] 284 00:19:13,323 --> 00:19:14,323 [sighs] 285 00:19:16,843 --> 00:19:18,523 [ringing continues] 286 00:19:18,523 --> 00:19:19,603 PAULA [over phone]: Hi, Frances. 287 00:19:19,603 --> 00:19:20,923 - Mom. Hi. 288 00:19:21,843 --> 00:19:23,083 PAULA: You okay? 289 00:19:23,963 --> 00:19:26,843 - Yeah. Um, just, Dad, um-- 290 00:19:28,003 --> 00:19:30,483 I had a really weird voice mail from him there. 291 00:19:31,603 --> 00:19:33,763 PAULA: When? - Uh, yesterday. 292 00:19:33,763 --> 00:19:35,883 I only listened to it now, um-- 293 00:19:37,323 --> 00:19:38,723 He sounded bad. 294 00:19:41,403 --> 00:19:43,683 PAULA: I'll call you back. FRANCES: Okay. 295 00:19:54,123 --> 00:19:55,923 [footsteps approaching] 296 00:19:55,923 --> 00:19:57,403 [door opens] 297 00:19:57,403 --> 00:19:58,923 BOBBI: Yeah, I don't think so, Olivia. 298 00:19:58,923 --> 00:20:00,243 [door closes] 299 00:20:00,243 --> 00:20:02,403 [mouths] Hey. - [mouths] Hey. 300 00:20:02,403 --> 00:20:04,123 BOBBI: They're both just really stressed. 301 00:20:04,963 --> 00:20:06,123 It's not fair, though. 302 00:20:08,203 --> 00:20:10,243 No, Dad should really stay somewhere else for now. 303 00:20:11,803 --> 00:20:14,243 [ringing] He's suffering. 304 00:20:15,883 --> 00:20:18,443 [ringing continues] 305 00:20:21,603 --> 00:20:23,083 - Mum? 306 00:20:23,083 --> 00:20:24,403 PAULA [over phone]: Your uncle's with him. 307 00:20:24,403 --> 00:20:25,443 He's fine. 308 00:20:26,883 --> 00:20:28,003 What happened? 309 00:20:28,003 --> 00:20:29,883 PAULA: It just got to be a bit too much for him. 310 00:20:30,603 --> 00:20:32,403 And, you know, he's not well, Frances. 311 00:20:32,403 --> 00:20:34,403 I'm not gonna lie to you, but he's safe. 312 00:20:35,603 --> 00:20:36,803 - Should I call him? 313 00:20:36,803 --> 00:20:38,963 PAULA: I-I think leave it for now, sweetheart. 314 00:20:39,523 --> 00:20:41,003 He's being looked after. 315 00:20:41,003 --> 00:20:42,363 - Okay. 316 00:20:44,403 --> 00:20:46,123 Is it just the drinking? 317 00:20:47,243 --> 00:20:50,403 PAULA: I don't know, but the main thing is he's-he's alright. 318 00:20:51,443 --> 00:20:52,523 FRANCES: Alright. 319 00:20:53,803 --> 00:20:55,643 PAULA: I'm just sorry you had to hear him like that. 320 00:20:57,123 --> 00:21:00,003 Well, I'll call you if there's any updates, okay? 321 00:21:00,003 --> 00:21:02,683 FRANCES: Okay. PAULA: Mind yourself. 322 00:21:02,683 --> 00:21:03,683 FRANCES: Bye. 323 00:21:08,803 --> 00:21:10,283 BOBBI: Morning. 324 00:21:10,283 --> 00:21:12,003 - Hey. There's coffee. 325 00:21:12,003 --> 00:21:13,163 BOBBI: Thank you. 326 00:21:15,163 --> 00:21:16,563 - Did you sleep okay? 327 00:21:16,563 --> 00:21:18,323 - Uh, not good. 328 00:21:19,163 --> 00:21:21,043 I was up late being my dad's therapist. 329 00:21:23,483 --> 00:21:24,603 Alright. 330 00:21:25,443 --> 00:21:26,443 - Bye. 331 00:21:27,523 --> 00:21:28,523 BOBBI: Later. 332 00:21:29,723 --> 00:21:31,643 [door opens] 333 00:21:32,163 --> 00:21:34,363 - So how's it going with you guys? 334 00:21:35,203 --> 00:21:37,483 - Uh... it's-- Yeah, it's going great. 335 00:21:37,923 --> 00:21:39,483 ANDREW: Go on. 336 00:21:40,043 --> 00:21:41,083 - What's her name again? 337 00:21:41,763 --> 00:21:44,203 - You remember her name, Bobbi. - I really don't. 338 00:21:44,203 --> 00:21:45,723 AIDEEN: It's Camille. 339 00:21:45,723 --> 00:21:47,003 - Got it. Camille. 340 00:21:47,003 --> 00:21:48,803 - Are you officially a couple or-- 341 00:21:48,803 --> 00:21:50,443 BOBBI: Oh, my God. - What? 342 00:21:50,443 --> 00:21:51,563 - "Officially a couple"? 343 00:21:51,563 --> 00:21:53,083 - It's a legitimate question. 344 00:21:53,083 --> 00:21:54,123 - What year is it? 345 00:21:54,123 --> 00:21:56,323 Are we seriously talking about relationships like this? 346 00:21:57,323 --> 00:21:58,643 CAMILLE: Hi. - Hi. 347 00:22:00,203 --> 00:22:01,363 - Hi, Camille. 348 00:22:01,363 --> 00:22:02,803 - Hi, Bobbi. 349 00:22:03,803 --> 00:22:05,763 BOBBI: Aideen needs to know, 350 00:22:05,763 --> 00:22:07,083 are you and Philip exclusive? 351 00:22:07,083 --> 00:22:09,283 PHILIP: Oh, my God. [laughter] 352 00:22:09,803 --> 00:22:11,563 - Is that a trick question? 353 00:22:11,563 --> 00:22:14,163 AIDEEN: Bobbi. - Are you and Andrew monogamous? 354 00:22:14,163 --> 00:22:15,243 AIDEEN: Yes, we are. 355 00:22:15,243 --> 00:22:17,123 And I'm really happy with that. 356 00:22:17,123 --> 00:22:18,403 - That's good to know. 357 00:22:19,123 --> 00:22:22,603 - No, I-I do think that some people are naturally non-monogamous, though. 358 00:22:22,603 --> 00:22:25,723 - No sexual orientation is natural or unnatural. 359 00:22:25,723 --> 00:22:30,083 Monogamy is designed to serve the needs of men and patrilineal societies 360 00:22:30,083 --> 00:22:32,683 to make sure they can pass off property to their genetic offspring. 361 00:22:32,683 --> 00:22:35,723 - Alright. Thanks for clearing that up. 362 00:22:35,723 --> 00:22:38,643 - Non-monogamy could be based on a completely different model. 363 00:22:39,123 --> 00:22:40,323 - Like? 364 00:22:41,323 --> 00:22:43,683 - Spontaneous consent. - Yes! 365 00:22:43,683 --> 00:22:45,803 - Right. And what is that in the real world? 366 00:22:45,803 --> 00:22:47,603 - Okay, patriarchy aside, 367 00:22:47,603 --> 00:22:50,763 I do think that some people just prefer to be with one person. 368 00:22:50,763 --> 00:22:52,523 - Great. So they're both legitimate. 369 00:22:52,523 --> 00:22:55,203 - Yeah, but monogamy has somehow become the default. 370 00:22:55,203 --> 00:22:59,923 Commitment should be based on desire and choice and honesty. 371 00:22:59,923 --> 00:23:01,763 CAMILLE: Okay, but if we just put 372 00:23:01,763 --> 00:23:03,963 theory aside for a second, 373 00:23:03,963 --> 00:23:06,563 I just don't think it's really possible to love more than one person. 374 00:23:06,563 --> 00:23:07,683 You know? 375 00:23:07,683 --> 00:23:10,683 Like, with all your heart, to really love them. 376 00:23:11,523 --> 00:23:14,163 - I'm just trying to figure out if you were your parents' favorite child 377 00:23:14,163 --> 00:23:15,883 or least favorite child. 378 00:23:15,883 --> 00:23:17,483 Both can be taxing. 379 00:23:19,243 --> 00:23:21,003 - I'm an only child. - Hmm. 380 00:23:21,003 --> 00:23:22,763 - They couldn't have had any more. 381 00:23:22,763 --> 00:23:24,643 There wasn't room in their hearts. 382 00:23:24,643 --> 00:23:26,683 CAMILLE: It's not really the same with children, though, is it? 383 00:23:27,163 --> 00:23:29,283 - No. Obviously not. 384 00:23:29,283 --> 00:23:33,003 - Well, that depends whether you believe in some trans historic 385 00:23:33,003 --> 00:23:36,043 and culturally consistent concept of romantic love. 386 00:23:39,723 --> 00:23:41,803 I guess we all believe in silly things, don't we? 387 00:23:49,763 --> 00:23:51,923 I liked your "spontaneous content." 388 00:23:57,123 --> 00:23:59,563 - You shouldn't punch down, Bobbi, it's not nice. 389 00:24:02,163 --> 00:24:04,483 - I think they'll be very happy together. 390 00:24:14,043 --> 00:24:15,563 I feel like shit. 391 00:24:18,723 --> 00:24:20,323 Just all this stuff at home. 392 00:24:22,163 --> 00:24:23,883 My dad is-- 393 00:24:27,403 --> 00:24:29,163 so upset. 394 00:24:31,963 --> 00:24:32,963 - Bobbi. 395 00:24:33,883 --> 00:24:36,603 - You think you're the kind of person that can deal with something 396 00:24:36,603 --> 00:24:39,083 and then it happens and you realize 397 00:24:40,283 --> 00:24:42,323 you aren't actually. 398 00:24:45,283 --> 00:24:46,443 FRANCES: What's he doing? 399 00:24:47,323 --> 00:24:49,083 - It's not just him, but-- 400 00:24:50,443 --> 00:24:52,723 he's not really handling the divorce. 401 00:24:55,243 --> 00:24:57,483 And he's trying to play us against each other. 402 00:24:59,083 --> 00:25:00,083 FRANCES: Oh. 403 00:25:04,003 --> 00:25:06,323 - I think Mom's just gonna go back to the States. 404 00:25:07,443 --> 00:25:08,643 [sighs] 405 00:25:09,563 --> 00:25:12,523 And I'll be here... with him. 406 00:25:17,283 --> 00:25:19,643 - I didn't know you were going through all this. 407 00:25:23,643 --> 00:25:26,083 - Everyone's always going through something, aren't they? 408 00:25:27,843 --> 00:25:29,723 Just life, basically. 409 00:25:30,963 --> 00:25:33,403 Just more and more stuff to go through. 410 00:25:35,363 --> 00:25:37,243 You have all that shit going on with your dad 411 00:25:37,243 --> 00:25:38,723 that you never talk about. 412 00:25:41,363 --> 00:25:43,163 Nobody's going through nothing. 413 00:25:49,323 --> 00:25:50,523 Sorry. 414 00:25:52,963 --> 00:25:54,803 I didn't mean to be such a dick in there. 415 00:25:59,043 --> 00:26:00,763 - You don't need to apologize. 416 00:26:05,723 --> 00:26:06,723 - I know. 417 00:26:54,483 --> 00:26:55,923 Should we go back upstairs? 418 00:27:02,523 --> 00:27:03,523 [sniffles] 419 00:27:17,163 --> 00:27:20,563 ♪ Just a Girl performed by Wyvern Lingo feat. Loah ♪ 420 00:27:20,563 --> 00:27:23,123 ♪ 421 00:27:23,123 --> 00:27:28,763 ♪ 422 00:27:28,763 --> 00:27:34,323 ♪ Take this pink ribbon off my eyes ♪ 423 00:27:34,843 --> 00:27:40,723 ♪ I'm exposed and it's no big surprise ♪ 424 00:27:41,243 --> 00:27:47,163 ♪ Don't you think I know exactly where I stand? ♪ 425 00:27:47,763 --> 00:27:50,403 ♪ This world is forcing me ♪ 426 00:27:50,403 --> 00:27:54,083 ♪ To hold your hand ♪ 427 00:27:54,523 --> 00:27:57,683 ♪ 'Cause I'm just a girl ♪ 428 00:27:58,403 --> 00:28:01,003 ♪ Little old me ♪ 429 00:28:01,003 --> 00:28:06,923 ♪ Well, don't let me out of your sight ♪ 430 00:28:08,643 --> 00:28:11,563 ♪ I'm just a girl ♪ 431 00:28:11,563 --> 00:28:14,523 ♪ All pretty and petite ♪ 432 00:28:14,523 --> 00:28:17,883 ♪ So don't let me have ♪ 433 00:28:17,883 --> 00:28:21,323 ♪ Any rights ♪ 434 00:28:22,003 --> 00:28:24,043 ♪ Oh ♪