1 00:00:08,163 --> 00:00:13,563 ♪ 2 00:00:19,363 --> 00:00:21,083 FRANCES: [chuckles] What? 3 00:00:22,963 --> 00:00:24,043 - I'm happy. 4 00:00:24,883 --> 00:00:27,763 It's important you know how happy you make me. 5 00:00:27,763 --> 00:00:31,083 ♪ 6 00:00:36,803 --> 00:00:38,323 - What happened last year? 7 00:00:40,283 --> 00:00:42,403 Um, I'm sorry. 8 00:00:42,403 --> 00:00:43,923 Is it okay that I'm asking? 9 00:00:45,043 --> 00:00:46,443 - Yeah. 10 00:00:46,443 --> 00:00:47,523 It's alright. 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,643 I was doing this job 12 00:00:51,723 --> 00:00:54,163 in, uh, in California. 13 00:00:56,563 --> 00:00:57,683 It was really tough. 14 00:00:58,243 --> 00:01:01,083 Just long days and-- 15 00:01:03,003 --> 00:01:05,003 The director was a bit of an arsehole 16 00:01:05,723 --> 00:01:08,203 and I was smoking a lot and I couldn't sleep 17 00:01:08,203 --> 00:01:10,043 and I got pretty rundown 18 00:01:10,043 --> 00:01:12,243 and I had to drop out of the film in the end. 19 00:01:12,243 --> 00:01:14,603 And it just felt like everyone was 20 00:01:15,963 --> 00:01:17,603 disappointed. 21 00:01:17,603 --> 00:01:19,203 - That sounds hard. NICK: Yeah. 22 00:01:20,403 --> 00:01:22,323 Melissa and I weren't really in touch. 23 00:01:23,283 --> 00:01:24,283 Um-- 24 00:01:25,163 --> 00:01:26,363 She'd been away. 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,723 And then we both go back to Dublin 26 00:01:29,723 --> 00:01:33,923 and we just kept arguing and-- 27 00:01:36,283 --> 00:01:39,923 And we had this weird row about kids. 28 00:01:39,923 --> 00:01:43,643 Um, I think she sort of just announced it, 29 00:01:44,403 --> 00:01:48,363 "I don't want babies," this sort of grand statement thing, 30 00:01:48,363 --> 00:01:50,003 felt like she just discovered. 31 00:01:50,003 --> 00:01:52,243 And I was like, 32 00:01:52,963 --> 00:01:55,803 "Well... fuck. 33 00:01:57,883 --> 00:01:58,963 "I do. 34 00:02:00,763 --> 00:02:02,163 I thought that was the plan." 35 00:02:07,123 --> 00:02:08,563 I said things I regret. 36 00:02:10,363 --> 00:02:11,483 And then 37 00:02:14,323 --> 00:02:15,763 I just couldn't get up. 38 00:02:17,963 --> 00:02:19,843 I'd sleep all the time. 39 00:02:19,843 --> 00:02:20,923 Wouldn't eat. 40 00:02:22,363 --> 00:02:25,563 I think she thought that I was punishing her 41 00:02:25,563 --> 00:02:27,043 and, you know, it was about her, 42 00:02:27,043 --> 00:02:30,243 I was doing it to her, you know. 43 00:02:30,243 --> 00:02:33,283 But, um, it was pretty clear soon 44 00:02:33,283 --> 00:02:36,123 that I was, uh, 45 00:02:37,803 --> 00:02:40,043 sick, I guess. 46 00:02:43,003 --> 00:02:44,323 And she really tried, 47 00:02:45,123 --> 00:02:48,043 you know, getting me to the doctor and a counselor or whatever. 48 00:02:48,043 --> 00:02:52,323 But I just... like, I wouldn't go. 49 00:02:52,323 --> 00:02:53,403 Um-- 50 00:02:58,683 --> 00:03:01,123 I was admitted to, um, hospital 51 00:03:03,323 --> 00:03:04,523 for, um, 52 00:03:07,643 --> 00:03:09,323 six weeks, I think. 53 00:03:13,123 --> 00:03:17,003 And then she messaged she started seeing someone. 54 00:03:18,523 --> 00:03:20,123 A friend of ours. 55 00:03:20,923 --> 00:03:22,683 And she told me about it 56 00:03:23,523 --> 00:03:25,523 and she said she wanted a divorce. 57 00:03:25,523 --> 00:03:28,483 And think I just didn't really do anything actually. 58 00:03:29,803 --> 00:03:31,763 I didn't react, um, 59 00:03:32,403 --> 00:03:34,243 and she was crying and I was just 60 00:03:35,083 --> 00:03:37,763 trying to thank her for helping me 61 00:03:37,763 --> 00:03:40,003 and-and she just lost it. 62 00:03:40,003 --> 00:03:41,083 Broke down. 63 00:03:42,723 --> 00:03:45,243 She'd been really, really scared. 64 00:03:45,243 --> 00:03:47,403 I hadn't noticed that and thought about that. 65 00:03:48,283 --> 00:03:52,003 She was so guilty about everything. 66 00:03:52,803 --> 00:03:56,403 And we talked... for ages 67 00:03:56,403 --> 00:03:58,763 and said sorry, both of us, 68 00:03:58,763 --> 00:04:00,003 I mean, properly and 69 00:04:02,323 --> 00:04:05,123 agreed to keep living together in separate rooms 70 00:04:05,123 --> 00:04:08,843 just until we could figure something out, you know. 71 00:04:13,843 --> 00:04:17,803 I started working again, exercising, reading, 72 00:04:17,803 --> 00:04:19,323 walking the dog. 73 00:04:20,403 --> 00:04:23,483 She stopped seeing Chris, who was the guy and-- 74 00:04:25,043 --> 00:04:28,323 Yeah. Life sort of got to be 75 00:04:31,403 --> 00:04:33,003 yeah, okay, 76 00:04:35,723 --> 00:04:36,803 I guess. 77 00:04:43,243 --> 00:04:46,403 I was functioning, but I felt... pathetic. 78 00:04:48,883 --> 00:04:50,123 Worthless. 79 00:04:52,323 --> 00:04:54,963 Just a waste of everyone's time. 80 00:04:56,763 --> 00:04:58,523 And that's where I was at when I met you. 81 00:04:59,723 --> 00:05:00,843 [soft chuckle] 82 00:05:03,923 --> 00:05:05,403 It was really hard to believe 83 00:05:05,403 --> 00:05:09,763 that you actually had any interest in me, Frances. 84 00:05:17,563 --> 00:05:19,403 - I didn't know you were feeling like that. 85 00:05:19,403 --> 00:05:20,443 - No. 86 00:05:21,683 --> 00:05:22,883 Well-- 87 00:05:25,003 --> 00:05:28,043 I like trying to be this cool person you thought I was. 88 00:05:28,043 --> 00:05:29,043 FRANCES: Hmm. 89 00:05:30,003 --> 00:05:32,803 Don't get carried away now. No one said the word "cool." 90 00:05:37,483 --> 00:05:40,243 NICK: I know you felt that I wasn't expressive enough. 91 00:05:41,203 --> 00:05:42,963 I just found it so hard. 92 00:05:44,923 --> 00:05:47,603 It sounds like I'm making excuses. FRANCES: No. 93 00:05:48,763 --> 00:05:50,283 I'm not expressive either. 94 00:05:57,043 --> 00:06:02,123 I feel like I was really cold sometimes, and 95 00:06:04,563 --> 00:06:09,483 I could never seem to actually express what I felt 96 00:06:09,483 --> 00:06:10,963 and I-- 97 00:06:11,883 --> 00:06:12,883 Yeah. 98 00:06:23,083 --> 00:06:24,443 For the record, 99 00:06:26,603 --> 00:06:30,323 you make you really happy too. 100 00:06:31,043 --> 00:06:36,283 ♪ 101 00:06:43,363 --> 00:06:44,843 Do you still want children? 102 00:06:46,923 --> 00:06:47,923 - Yeah. 103 00:06:49,843 --> 00:06:51,003 But 104 00:06:52,363 --> 00:06:53,763 that's off the table. 105 00:06:58,323 --> 00:06:59,403 - You don't know. 106 00:07:02,163 --> 00:07:03,443 You're still young. 107 00:07:05,763 --> 00:07:06,803 What? 108 00:07:08,563 --> 00:07:10,403 I think you'd be a great dad. 109 00:07:12,923 --> 00:07:14,483 You have a kind nature. 110 00:07:16,643 --> 00:07:18,003 And you're very loving. 111 00:07:22,603 --> 00:07:25,283 - We have to talk about something else or I'm just gonna cry. 112 00:07:25,283 --> 00:07:29,603 ♪ 113 00:07:29,603 --> 00:07:32,123 ♪ 114 00:07:32,123 --> 00:07:33,683 Where are you meeting your mum? 115 00:07:35,763 --> 00:07:36,923 I'll walk you. 116 00:07:38,643 --> 00:07:40,723 - You wanna meet my mum? 117 00:07:40,723 --> 00:07:42,083 - Yeah. [Frances chuckles] 118 00:07:43,563 --> 00:07:44,563 Is that alright? 119 00:07:46,763 --> 00:07:47,763 - Okay. 120 00:07:48,643 --> 00:07:53,803 ♪ 121 00:07:53,803 --> 00:07:59,363 ♪ 122 00:08:05,963 --> 00:08:08,083 Hi. PAULA: Frances. 123 00:08:08,083 --> 00:08:10,523 FRANCES: Um, this is my friend Nick. 124 00:08:10,523 --> 00:08:12,603 Nick, this is my mother, Paula. 125 00:08:12,603 --> 00:08:13,603 - It's lovely to meet you. 126 00:08:14,283 --> 00:08:16,283 - Famous Nick. Yeah. 127 00:08:16,283 --> 00:08:18,843 - Frances showed me your picture but you're more handsome in person. 128 00:08:18,843 --> 00:08:20,363 - Oh, my God. Mum. 129 00:08:20,363 --> 00:08:22,203 - And younger. - That's very kind. 130 00:08:22,803 --> 00:08:23,803 - Okay. 131 00:08:24,243 --> 00:08:27,563 Will you, um, will you join us for dinner? 132 00:08:27,563 --> 00:08:29,523 NICK: Thank you. I have to go. 133 00:08:29,523 --> 00:08:30,923 But maybe another time. 134 00:08:31,443 --> 00:08:32,443 PAULA: Sure. 135 00:08:34,923 --> 00:08:36,123 NICK: Good luck tomorrow. 136 00:08:37,163 --> 00:08:39,283 Will you call me after? - Yeah. 137 00:08:40,403 --> 00:08:41,603 Okay. 138 00:08:41,603 --> 00:08:42,803 NICK: I'll see you then. Enjoy. - Bye. 139 00:08:42,803 --> 00:08:43,803 - Thank you. 140 00:08:49,723 --> 00:08:51,043 Do you wanna sit? Yeah? FRANCES: Mm-hmm. 141 00:09:02,563 --> 00:09:05,403 Hey. - Hey. How's Paula? 142 00:09:05,883 --> 00:09:07,123 - Yeah, she's good. 143 00:09:08,203 --> 00:09:09,523 [sighs] 144 00:09:09,523 --> 00:09:11,323 She was asking after you. 145 00:09:11,323 --> 00:09:12,923 - She's staying at Vicky's? 146 00:09:12,923 --> 00:09:14,043 FRANCES: Hmm. 147 00:09:21,683 --> 00:09:23,043 [groans softly] 148 00:09:23,043 --> 00:09:24,163 - You okay? 149 00:09:25,203 --> 00:09:27,043 FRANCES: Yep. I'm just tired. 150 00:09:27,843 --> 00:09:28,843 - You sure? 151 00:09:31,803 --> 00:09:32,883 You want some tea? 152 00:09:34,603 --> 00:09:36,643 Wine? - No, I'm okay. 153 00:09:40,083 --> 00:09:41,283 - You should go to bed. 154 00:09:41,283 --> 00:09:43,003 [chuckles] 155 00:09:58,403 --> 00:10:00,363 - It was funny seeing you like that yesterday. 156 00:10:01,603 --> 00:10:03,523 You looked like a real grown-up. 157 00:10:03,523 --> 00:10:05,643 You look very elegant together. 158 00:10:05,643 --> 00:10:07,083 Like film stars. 159 00:10:09,003 --> 00:10:10,683 - Um, that's Nick. 160 00:10:10,683 --> 00:10:12,163 He's glamorous. 161 00:10:15,363 --> 00:10:16,363 - So, 162 00:10:18,083 --> 00:10:20,083 are the two of you together then? 163 00:10:22,443 --> 00:10:25,843 - I don't really have a straightforward answer to that, Mum. 164 00:10:29,643 --> 00:10:30,883 [Paula chuckles] 165 00:10:32,963 --> 00:10:34,563 - You're a wild woman. 166 00:10:36,483 --> 00:10:37,923 - I learned from the best. 167 00:10:39,603 --> 00:10:41,003 [Paula chuckles] 168 00:10:41,923 --> 00:10:43,523 - I'm no match for you, Frances. 169 00:10:54,123 --> 00:10:56,243 WOMAN: Frances Flynn? - Yeah. 170 00:10:58,483 --> 00:11:00,683 DR. KIRWAN: No fibroids, no cysts. 171 00:11:00,683 --> 00:11:02,963 Nothing life-threatening. Your ultrasound is clear. 172 00:11:03,563 --> 00:11:04,843 So that's the good news. 173 00:11:07,043 --> 00:11:09,083 Have you heard of endometriosis, Frances? 174 00:11:11,403 --> 00:11:13,563 It's a condition where cells from inside the uterus 175 00:11:13,563 --> 00:11:15,043 grow elsewhere in the body. 176 00:11:15,043 --> 00:11:17,163 These cells are benign, as in they're noncancerous, 177 00:11:17,163 --> 00:11:19,963 but endometriosis is complicated. 178 00:11:19,963 --> 00:11:23,243 It's difficult to diagnose and there's no cure as such. 179 00:11:23,243 --> 00:11:26,483 It's not uncommon. One in ten women suffer from it. 180 00:11:27,443 --> 00:11:29,163 There are surgical interventions, 181 00:11:29,163 --> 00:11:32,683 but they're only really necessary in particularly severe cases. 182 00:11:34,483 --> 00:11:37,123 So our focus right now is pain management 183 00:11:37,123 --> 00:11:39,643 and preventing it from becoming debilitating. 184 00:11:39,643 --> 00:11:40,683 Um-- 185 00:11:41,563 --> 00:11:43,163 There's one other thing. 186 00:11:43,163 --> 00:11:44,403 - Right. 187 00:11:44,403 --> 00:11:45,603 DR. KIRWAN: Unfortunately, this can lead 188 00:11:45,603 --> 00:11:47,363 to fertility issues for some women. 189 00:11:49,243 --> 00:11:50,283 - Right. 190 00:11:52,723 --> 00:11:54,323 - But there's much more we can do about that. 191 00:11:54,323 --> 00:11:56,523 Now, this really doesn't mean what it used to. 192 00:11:57,163 --> 00:12:00,483 ♪ 193 00:12:00,483 --> 00:12:03,643 Can I ask if you're trying to conceive or planning to in the near future? 194 00:12:06,123 --> 00:12:07,563 - No. 195 00:12:07,563 --> 00:12:11,963 Uh, I mean, that's not something I'm currently, um-- 196 00:12:13,363 --> 00:12:14,363 No. 197 00:12:15,883 --> 00:12:17,843 ♪ 198 00:12:17,843 --> 00:12:19,443 [water running] 199 00:12:19,443 --> 00:12:24,523 ♪ 200 00:12:24,523 --> 00:12:26,643 ♪ 201 00:12:26,643 --> 00:12:27,883 [sighs] 202 00:12:27,883 --> 00:12:29,443 ♪ 203 00:12:29,443 --> 00:12:31,123 She said, "All clear." 204 00:12:31,123 --> 00:12:34,083 - So does clear mean-- What, like-- 205 00:12:34,083 --> 00:12:37,523 - It's just like bad period pain, I guess. 206 00:12:37,523 --> 00:12:40,003 - Seemed like it was more than bad period pain, Frances. 207 00:12:40,003 --> 00:12:42,763 - Well, apparently not. - But you were practically fainting. 208 00:12:42,763 --> 00:12:44,963 - I'm just telling you what she told me. 209 00:12:46,403 --> 00:12:49,243 - Well, did-did she mention any treatments or-- 210 00:12:49,243 --> 00:12:51,883 - Uh, yes. She said switching my pill might help. 211 00:12:57,403 --> 00:12:58,403 PAULA: Frances? 212 00:12:59,923 --> 00:13:01,403 Did the doctor say something else? 213 00:13:02,323 --> 00:13:03,403 - No. 214 00:13:04,763 --> 00:13:06,003 That was it. 215 00:13:07,763 --> 00:13:08,763 - Okay. 216 00:13:23,243 --> 00:13:24,363 FRANCES: Bobbi? 217 00:13:40,283 --> 00:13:43,803 [cell phone ringing] 218 00:13:49,123 --> 00:13:50,363 Hi. 219 00:13:50,363 --> 00:13:52,483 NICK [over phone]: Hey. You okay? 220 00:13:52,963 --> 00:13:54,683 - Mm-hmm. Yeah. 221 00:13:54,683 --> 00:13:55,923 NICK: I've been calling you. 222 00:13:56,923 --> 00:13:59,083 - Sorry. I ran out of battery. 223 00:14:00,763 --> 00:14:02,083 NICK: How did it go? 224 00:14:04,403 --> 00:14:06,563 Frances? - Yeah, it was fine. 225 00:14:06,563 --> 00:14:08,963 Uh, just bad periods. 226 00:14:09,843 --> 00:14:12,483 NICK: Really? And that's all? 227 00:14:13,963 --> 00:14:16,243 - Yeah. NICK: Oh. 228 00:14:16,243 --> 00:14:19,563 Well, that's good, right? 229 00:14:20,643 --> 00:14:23,203 I mean, not good that you're in pain, 230 00:14:23,203 --> 00:14:26,803 but it's good it's not, you know, anything more complicated or-- 231 00:14:27,643 --> 00:14:29,963 I'm not helping. - You are, it's fine. 232 00:14:29,963 --> 00:14:33,083 Um, I feel stupid for making such a fuss. 233 00:14:33,083 --> 00:14:34,483 NICK: You didn't make a fuss. 234 00:14:37,723 --> 00:14:41,763 - Well, I know my mother enjoyed meeting you. 235 00:14:43,603 --> 00:14:44,963 NICK: I enjoyed meeting her. 236 00:14:45,763 --> 00:14:46,883 She seems great. 237 00:14:48,043 --> 00:14:50,123 - Yeah, she's a cool lady. 238 00:14:52,403 --> 00:14:53,683 [Nick inhales deeply] 239 00:14:54,883 --> 00:14:56,003 What? 240 00:14:58,203 --> 00:14:59,443 I heard you do that thing 241 00:15:00,483 --> 00:15:03,083 where you breathe in 'cause you're about to say something. 242 00:15:03,083 --> 00:15:04,123 NICK: I mean-- 243 00:15:05,163 --> 00:15:07,043 It's fine, um-- 244 00:15:07,043 --> 00:15:08,363 Actually, it can wait. 245 00:15:09,923 --> 00:15:11,923 - No. What? What is it? 246 00:15:12,723 --> 00:15:14,443 NICK: My timing is, uh-- 247 00:15:15,283 --> 00:15:16,603 - Okay, what-- 248 00:15:17,203 --> 00:15:18,723 You have to say it, Nick. 249 00:15:20,483 --> 00:15:21,483 [Nick sighs deeply] 250 00:15:23,923 --> 00:15:26,043 NICK: Melissa and I kissed. Uh-- 251 00:15:28,523 --> 00:15:29,883 Actually, we slept together. 252 00:15:31,923 --> 00:15:34,003 I feel weird telling you about it on the phone. 253 00:15:37,323 --> 00:15:38,363 Frances? 254 00:15:40,203 --> 00:15:41,363 Are you there? 255 00:15:42,483 --> 00:15:44,003 - Yeah. I'm here. I heard. 256 00:15:44,603 --> 00:15:46,563 NICK: I didn't mean to tell you like this. 257 00:15:48,683 --> 00:15:49,683 - It's alright. 258 00:15:51,203 --> 00:15:52,203 NICK: Okay. 259 00:15:54,363 --> 00:15:55,843 - Uh, I better get back to-- 260 00:15:56,563 --> 00:15:57,563 Talk soon. 261 00:16:16,763 --> 00:16:18,923 Nick and Melissa are sleeping with each other again. 262 00:16:20,843 --> 00:16:23,803 - Okay. Is that a problem for you? 263 00:16:25,043 --> 00:16:29,483 - Well, I think it's reasonable to need to process that information. 264 00:16:30,243 --> 00:16:31,243 - We kissed. 265 00:16:31,923 --> 00:16:33,083 - That's different. 266 00:16:36,923 --> 00:16:37,963 - Okay. 267 00:16:39,723 --> 00:16:40,923 - I have to go. 268 00:16:44,963 --> 00:16:47,483 ♪ 269 00:16:47,483 --> 00:16:49,123 LECTURER: ...reaching for his own legacy 270 00:16:49,803 --> 00:16:52,883 his own quest to put his name to ancient mythologies. 271 00:16:53,923 --> 00:16:56,203 - Joyce in turn was not behind the door... [cell phone buzzes] 272 00:16:56,203 --> 00:17:01,043 ...in admitting that his writing contained "the intentionality of literary allusions" 273 00:17:01,643 --> 00:17:04,403 and clues to puzzles that he predicted 274 00:17:04,403 --> 00:17:07,963 would have academics talking about his work for the next century. 275 00:17:09,043 --> 00:17:10,483 And here we are. 276 00:17:10,483 --> 00:17:12,403 What you might have assumed to be arrogance 277 00:17:12,403 --> 00:17:14,763 is now, with hindsight, a prophecy. 278 00:17:14,763 --> 00:17:17,483 ♪ 279 00:17:17,483 --> 00:17:18,563 - Are you okay? 280 00:17:19,403 --> 00:17:20,683 - Yeah. 281 00:17:20,683 --> 00:17:21,763 Um, thanks. 282 00:17:21,763 --> 00:17:26,283 ♪ 283 00:17:26,283 --> 00:17:28,083 ♪ 284 00:17:28,083 --> 00:17:29,643 WOMAN: Well, it's good to see you. 285 00:17:29,643 --> 00:17:32,363 [indistinct conversations] 286 00:17:35,203 --> 00:17:36,443 BOBBI: Hmm. FRANCES: Hmm. 287 00:17:40,043 --> 00:17:41,483 BOBBI: Hey. MELISSA: Hello, there. 288 00:17:42,203 --> 00:17:44,603 [indistinct conversations] 289 00:17:46,963 --> 00:17:48,003 NICK: Hey. 290 00:17:50,123 --> 00:17:51,243 - Happy birthday. 291 00:17:52,363 --> 00:17:53,363 NICK: Thank you. 292 00:17:53,923 --> 00:17:55,403 - Are you having a nice time? 293 00:17:56,843 --> 00:17:58,443 - Yeah, I am, actually. 294 00:18:01,563 --> 00:18:03,043 Do you wanna come in and-- 295 00:18:04,283 --> 00:18:07,283 - Uh, if you need to go mingle, then-- 296 00:18:13,883 --> 00:18:14,923 NICK: You okay? 297 00:18:15,963 --> 00:18:16,963 - Yeah, I'm fine. 298 00:18:18,803 --> 00:18:19,803 - Good. 299 00:18:22,723 --> 00:18:24,683 - I mean, I am having some difficulty 300 00:18:24,683 --> 00:18:28,283 processing the whole... fucking your wife thing. 301 00:18:28,283 --> 00:18:30,403 - Okay. - And possibly it's just the timing, 302 00:18:30,403 --> 00:18:32,963 because, like, I saw you the day before. 303 00:18:33,603 --> 00:18:35,563 You felt you had to tell me all about it, so-- 304 00:18:36,843 --> 00:18:38,723 Did you call me with your dick still inside of her 305 00:18:38,723 --> 00:18:39,963 or was there a gap? 306 00:18:39,963 --> 00:18:41,563 - Can we talk about this properly, please? 307 00:18:42,603 --> 00:18:43,883 Not here. 308 00:18:46,123 --> 00:18:48,803 - We're leaving. Happy birthday. 309 00:18:48,803 --> 00:18:51,643 - You don't have to stay, but you on the other hand-- 310 00:18:52,363 --> 00:18:54,323 Happy birthday, man. NICK: Thanks. 311 00:18:55,563 --> 00:18:58,963 Frances, this is my sister, Laura. LAURA: Hi, Frances. 312 00:18:58,963 --> 00:19:00,643 - Hi. - And Jim. 313 00:19:00,643 --> 00:19:02,203 JIM: Hi. We met at Melissa's. 314 00:19:02,203 --> 00:19:03,483 FRANCES: Yeah. Hello. 315 00:19:03,483 --> 00:19:05,763 - And this is my niece. 316 00:19:05,763 --> 00:19:07,523 Maybe my favorite human. 317 00:19:07,523 --> 00:19:09,323 - Oh. NICK: Hey, Rachel. 318 00:19:09,323 --> 00:19:10,643 - We're invisible to Nick now. 319 00:19:11,683 --> 00:19:13,323 - She's really cute. 320 00:19:14,003 --> 00:19:15,163 - Isn't she? 321 00:19:15,163 --> 00:19:16,603 - Would you like a hold? 322 00:19:18,403 --> 00:19:19,963 - Okay. Sure. 323 00:19:25,843 --> 00:19:27,003 Sorry. 324 00:19:28,283 --> 00:19:30,123 Uh, is that okay? 325 00:19:34,043 --> 00:19:37,003 LAURA: Aw. You're a natural. 326 00:19:37,003 --> 00:19:38,643 She looks so comfy. 327 00:19:39,963 --> 00:19:41,603 - This is a great baby. 328 00:19:41,603 --> 00:19:43,203 NICK: She is. 329 00:19:43,203 --> 00:19:44,283 - Ten out of ten. 330 00:19:47,163 --> 00:19:48,683 MELISSA: Hi, Frances. 331 00:19:48,683 --> 00:19:49,723 - Hi. 332 00:19:50,283 --> 00:19:51,403 LAURA: I'll take her. 333 00:19:52,803 --> 00:19:53,803 Hey. 334 00:19:55,003 --> 00:19:56,563 - She's lovely. 335 00:19:56,563 --> 00:19:57,843 LAURA: Yeah, she's a charmer. 336 00:19:58,843 --> 00:20:00,603 We need to get going. 337 00:20:00,603 --> 00:20:03,083 She'll be less charming if I don't put her into a cot soon. 338 00:20:03,763 --> 00:20:06,123 NICK: Lies. LAURA: Have fun. 339 00:20:06,123 --> 00:20:08,083 It was lovely to meet you, Frances. 340 00:20:08,083 --> 00:20:09,563 Good to see you. 341 00:20:12,803 --> 00:20:14,003 - Cute kid. 342 00:20:16,763 --> 00:20:17,923 MELISSA: How you doing? 343 00:20:18,603 --> 00:20:19,723 - Yeah, fine, thanks. 344 00:20:20,483 --> 00:20:21,723 Um, I'm gonna go. 345 00:20:31,803 --> 00:20:32,803 - Frances? 346 00:20:33,643 --> 00:20:36,003 - This was stupid. - Can't you stay? 347 00:20:36,003 --> 00:20:37,443 - [voice breaking] I'll call you tomorrow. 348 00:20:40,443 --> 00:20:46,363 ♪ 349 00:21:19,843 --> 00:21:20,843 Hey. 350 00:21:21,883 --> 00:21:23,083 Do you want coffee? 351 00:21:28,763 --> 00:21:31,723 Did you... have a good night? 352 00:21:31,723 --> 00:21:33,283 - Melissa showed me your story. 353 00:21:35,683 --> 00:21:36,963 - What? How? 354 00:21:37,643 --> 00:21:39,003 - Were you going to tell me? 355 00:21:42,083 --> 00:21:43,403 - I'm sorry. 356 00:21:44,683 --> 00:21:46,203 - I heard you're getting good money for it. 357 00:21:47,483 --> 00:21:49,203 - Yeah. - Fuck you. 358 00:21:50,283 --> 00:21:51,883 - I actually need the money. 359 00:21:53,123 --> 00:21:55,563 I realize that's like an alien concept to you. 360 00:21:55,563 --> 00:21:57,443 - So fuck morals and friendship and honesty then. 361 00:21:57,443 --> 00:21:59,043 - That's not what I meant. 362 00:22:03,203 --> 00:22:05,323 - "She belongs everywhere. 363 00:22:05,323 --> 00:22:08,043 "She never seems to be serious nor joking. 364 00:22:08,603 --> 00:22:11,363 "She can be unrestrained, abrasive. 365 00:22:11,363 --> 00:22:15,283 "She breaks things and treats people, men, with contempt. 366 00:22:15,283 --> 00:22:17,323 And whatever she wants, she can have." 367 00:22:17,323 --> 00:22:18,403 - It's fiction. 368 00:22:18,403 --> 00:22:20,243 - So why couldn't you show it to me then? 369 00:22:22,763 --> 00:22:24,643 What is wrong with you? 370 00:22:25,683 --> 00:22:26,763 - I'm sorry. 371 00:22:28,243 --> 00:22:31,403 - I don't think you think anyone else is real, Frances. 372 00:22:32,043 --> 00:22:34,083 Standing in front of all those people at that party, 373 00:22:34,083 --> 00:22:36,563 all fucking wounded, kissing me, 374 00:22:36,563 --> 00:22:39,803 and then writing this shit instead of communicating anything. 375 00:22:43,443 --> 00:22:45,323 Even now, you can't. 376 00:22:48,763 --> 00:22:51,883 Your self-obsession is exhausting 377 00:22:51,883 --> 00:22:54,483 and it's hurtful and it's fucking boring. 378 00:22:58,883 --> 00:23:00,603 [typing] 379 00:23:01,363 --> 00:23:03,523 "Sometimes when I'm doing something dull, 380 00:23:03,523 --> 00:23:05,083 "like walking home from college... - Okay. 381 00:23:05,083 --> 00:23:06,443 BOBBI: "...or hanging up laundry, 382 00:23:06,443 --> 00:23:08,363 "I like to imagine that I am her. 383 00:23:09,043 --> 00:23:12,163 "Her wrists are slender and she has long, elegant hands. 384 00:23:12,683 --> 00:23:16,323 "She has better posture than I do and a memorably beautiful face. 385 00:23:16,923 --> 00:23:20,403 "I find myself believing that if I looked like her, 386 00:23:21,003 --> 00:23:23,443 then nothing bad would ever happen to me." 387 00:23:23,443 --> 00:23:25,963 That's so fucking dehumanizing. 388 00:23:28,083 --> 00:23:30,043 I mean, fuck, Frances. 389 00:23:31,043 --> 00:23:32,963 Is that really how you see me? 390 00:23:33,923 --> 00:23:36,723 Like, my only role is to move effortlessly through the world 391 00:23:36,723 --> 00:23:39,043 in contrast to poor fucking you? 392 00:23:45,003 --> 00:23:47,043 I don't think I can be your friend anymore. 393 00:23:49,963 --> 00:23:51,843 I don't want you in my life. 394 00:24:02,003 --> 00:24:03,763 [rattling] 395 00:24:13,523 --> 00:24:15,283 [zipper zips] 396 00:24:20,203 --> 00:24:21,523 [door opens] 397 00:24:27,963 --> 00:24:29,083 [door closes] 398 00:25:01,563 --> 00:25:02,723 [winces sharply] 399 00:25:04,083 --> 00:25:05,243 [exhales] 400 00:25:16,403 --> 00:25:17,483 [sighs] 401 00:25:21,923 --> 00:25:26,963 ♪ 402 00:25:26,963 --> 00:25:28,763 NICK: Could we talk about it? 403 00:25:30,123 --> 00:25:31,323 [Frances sighs] 404 00:25:33,763 --> 00:25:35,483 FRANCES: There's nothing to talk about. 405 00:25:35,483 --> 00:25:37,203 NICK: Frances. 406 00:25:37,203 --> 00:25:43,083 ♪ 407 00:25:43,083 --> 00:25:44,603 Do you want me to leave her? 408 00:25:44,603 --> 00:25:49,003 ♪ 409 00:25:49,003 --> 00:25:51,763 ♪ 410 00:25:51,763 --> 00:25:52,763 - No. 411 00:25:59,363 --> 00:26:01,123 I don't really know, um-- 412 00:26:02,963 --> 00:26:04,803 how to do this anymore. 413 00:26:08,283 --> 00:26:10,563 I don't think I'm managing it very well. 414 00:26:13,083 --> 00:26:14,203 [sniffles] 415 00:26:16,643 --> 00:26:18,363 - I hate making you so unhappy. 416 00:26:25,883 --> 00:26:27,923 - Maybe we shouldn't see each other anymore. 417 00:26:32,923 --> 00:26:34,323 - Is that what you want? 418 00:26:40,843 --> 00:26:41,923 - Yeah. 419 00:26:57,123 --> 00:26:58,403 - I love you. 420 00:27:01,003 --> 00:27:02,243 - I know. 421 00:27:02,243 --> 00:27:05,563 ♪ Killer by Phoebe Bridgers playing ♪ 422 00:27:05,563 --> 00:27:09,323 ♪ 423 00:27:09,323 --> 00:27:12,603 ♪ Sometimes I think I'm a killer ♪ 424 00:27:12,603 --> 00:27:14,443 ♪ 425 00:27:14,443 --> 00:27:17,523 ♪ I scared you in your house ♪ 426 00:27:17,523 --> 00:27:21,843 ♪ I even scared myself by talking ♪ 427 00:27:21,843 --> 00:27:25,043 ♪ About Dahmer on your couch ♪ 428 00:27:25,723 --> 00:27:29,843 ♪ But I can't sleep next to a body ♪ 429 00:27:29,843 --> 00:27:33,923 ♪ Even harmless in death ♪ 430 00:27:33,923 --> 00:27:37,883 ♪ Plus, I'm pretty sure I'd miss you ♪ 431 00:27:37,883 --> 00:27:41,803 ♪ And faking sleep to count your breath ♪ 432 00:27:43,883 --> 00:27:47,923 ♪ Can the killer in me ♪ 433 00:27:48,563 --> 00:27:51,883 ♪ Tame the fire in you? ♪ 434 00:27:52,643 --> 00:27:58,123 ♪ Is there nothing left to do for us? ♪ 435 00:27:58,123 --> 00:28:00,843 ♪ 436 00:28:00,843 --> 00:28:03,843 ♪ I am sick of the... ♪