1 00:00:17,440 --> 00:00:23,160 ♪ 2 00:00:46,480 --> 00:00:52,040 ♪ 3 00:01:02,920 --> 00:01:06,240 ♪ 4 00:01:06,240 --> 00:01:08,840 -Morning. - Morning. 5 00:01:08,840 --> 00:01:09,960 DEREK: Eggs on the way. 6 00:01:10,520 --> 00:01:11,720 FRANCES: Oh, great. 7 00:01:13,400 --> 00:01:14,760 MELISSA: How's your head? 8 00:01:15,600 --> 00:01:17,960 Uh, fine, actually. You? 9 00:01:19,360 --> 00:01:21,520 What would you give to be 21 again? 10 00:01:22,040 --> 00:01:23,240 I'd rather the hangovers, actually. 11 00:01:25,200 --> 00:01:27,320 There's lots to look forward to then. 12 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 Yeah. 13 00:01:33,880 --> 00:01:35,880 - Can I do anything? Uh, no. 14 00:01:36,600 --> 00:01:39,200 Just enjoy your coffee. 15 00:01:39,200 --> 00:01:40,200 Thanks. 16 00:01:50,320 --> 00:01:51,760 Have you come to help me? 17 00:01:53,280 --> 00:01:54,640 To watch. 18 00:01:56,120 --> 00:01:57,160 Did you sleep? 19 00:01:58,040 --> 00:01:59,160 FRANCES: Not really. 20 00:02:00,880 --> 00:02:02,840 Can't believe it's our last day. 21 00:02:02,840 --> 00:02:04,920 It's probably a good thing. 22 00:02:04,920 --> 00:02:06,840 What we're doing is insanely risky. 23 00:02:11,000 --> 00:02:13,800 - Were you ever tempted to do something like this before? 24 00:02:17,960 --> 00:02:19,120 No. 25 00:02:20,920 --> 00:02:22,120 Why not? 26 00:02:23,800 --> 00:02:25,600 Guess I didn't meet anyone. 27 00:02:27,560 --> 00:02:28,680 Really? 28 00:02:30,280 --> 00:02:31,480 Yeah. I don't know. 29 00:02:32,560 --> 00:02:35,080 We were pretty happy for a long time together. 30 00:02:36,560 --> 00:02:37,800 At least, I thought we were. 31 00:02:39,040 --> 00:02:41,560 I mean, when you're in love, you don't really think about these things. 32 00:02:46,640 --> 00:02:48,840 And when did you stop being in love? 33 00:02:55,960 --> 00:02:57,440 I don't think I did stop. 34 00:02:59,960 --> 00:03:02,760 So... you're saying you still love her? 35 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 Well... 36 00:03:07,840 --> 00:03:09,160 yeah. 37 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Uh-- 38 00:03:16,800 --> 00:03:18,120 Right. 39 00:03:18,120 --> 00:03:19,520 He's there. 40 00:03:19,520 --> 00:03:23,160 ♪ 41 00:03:23,160 --> 00:03:25,840 -Morning. -Just in time. 42 00:03:25,840 --> 00:03:28,560 - Oh, I'm gonna dream about this fruit when I'm home. 43 00:03:28,560 --> 00:03:30,680 Just wait till breakfast. 44 00:03:30,680 --> 00:03:32,920 ♪ 45 00:03:34,480 --> 00:03:37,680 Ah. Valerie says she's en route. 46 00:03:37,680 --> 00:03:38,840 Oh, God. 47 00:03:38,840 --> 00:03:41,000 EVELYN: Oh, stop. She loves you. 48 00:03:41,840 --> 00:03:44,040 - Who's Valerie? - Melissa's patron. 49 00:03:44,600 --> 00:03:46,240 Thanks, Derek. 50 00:03:47,080 --> 00:03:48,280 No, she's my agent. 51 00:03:48,280 --> 00:03:49,680 BOBBI: Ah. The owner. 52 00:03:49,680 --> 00:03:51,240 EVELYN: Ah, don't worry. She's nice. 53 00:03:51,240 --> 00:03:52,760 NICK: She's funny 54 00:03:52,760 --> 00:03:54,160 on a good day. 55 00:03:55,960 --> 00:03:57,440 Yeah, she's a real sweetheart. 56 00:03:57,440 --> 00:04:02,400 ♪ 57 00:04:02,400 --> 00:04:06,200 ♪ 58 00:04:06,200 --> 00:04:10,200 I'm just gonna bake a big fish and do some sides. 59 00:04:10,200 --> 00:04:11,280 Sounds great. 60 00:04:12,040 --> 00:04:13,840 MELISSA: Okay, I'll make a list. 61 00:04:13,840 --> 00:04:15,800 - Frances, do you wanna come with me to the market? 62 00:04:15,800 --> 00:04:17,880 - Give me a hand? - Sure. 63 00:04:19,480 --> 00:04:20,600 Great. 64 00:04:20,600 --> 00:04:24,280 ♪ 65 00:04:35,080 --> 00:04:36,240 Hey. 66 00:04:36,240 --> 00:04:37,800 - Hi. Where are you headed? 67 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Um, we're just going to get supplies. 68 00:04:41,280 --> 00:04:42,600 Are you annoyed at me? 69 00:04:44,080 --> 00:04:45,560 I thought you were annoyed with me. 70 00:04:49,120 --> 00:04:50,640 Okay, I'm a bit annoyed with you. 71 00:04:51,920 --> 00:04:53,480 Okay. Good. 72 00:04:54,320 --> 00:04:56,320 It was awkward for everyone last night. 73 00:04:56,920 --> 00:04:58,800 - I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 74 00:04:59,440 --> 00:05:00,680 Yeah? 75 00:05:00,680 --> 00:05:02,520 If anything, I was making fun of Nick. 76 00:05:02,960 --> 00:05:04,600 He's clearly into you. 77 00:05:05,600 --> 00:05:07,920 You know, you definitely could hook up with him if you wanted to. 78 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 Okay, I have to go. 79 00:05:20,480 --> 00:05:22,280 Hold on. I'm coming. 80 00:05:23,560 --> 00:05:25,560 I've been tasked with dessert. 81 00:05:26,120 --> 00:05:28,520 - We can get what you need. No, it's fine. 82 00:05:28,520 --> 00:05:30,280 I've gotta see what's there to get an idea. 83 00:05:30,280 --> 00:05:32,400 Plus, it's probably about to get stressful around here. 84 00:05:43,560 --> 00:05:45,920 How are things with Melissa and Valerie these days? 85 00:05:47,160 --> 00:05:48,240 NICK: Up and down. 86 00:05:51,440 --> 00:05:53,520 Melissa thinks Valerie's lost faith in her. 87 00:05:55,960 --> 00:05:57,440 EVELYN: Do you think that's true? 88 00:05:58,600 --> 00:06:00,120 NICK: Don't know. 89 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 I certainly didn't help things. 90 00:06:06,480 --> 00:06:07,840 Stop. 91 00:06:10,360 --> 00:06:13,080 - At least you and Bobbi will be there to defuse any tension. 92 00:06:13,080 --> 00:06:14,720 Is that what we do? 93 00:06:14,720 --> 00:06:17,880 ♪ 94 00:06:17,880 --> 00:06:21,400 ♪ 95 00:06:41,280 --> 00:06:42,480 I'm sorry about earlier. 96 00:06:43,920 --> 00:06:45,200 I was a bit blunt. 97 00:06:46,160 --> 00:06:47,320 Yeah. 98 00:06:51,360 --> 00:06:53,520 - It doesn't change the way that I feel about you. 99 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Which is? 100 00:06:59,360 --> 00:07:00,520 Don't worry about it. 101 00:07:24,440 --> 00:07:25,480 -Hi. -Hey. 102 00:07:26,240 --> 00:07:27,320 How's it all going? 103 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 Your wife's a little on edge today. 104 00:07:29,320 --> 00:07:31,520 - Oh, yes. - Yeah, I'm keeping out of the way. 105 00:07:35,440 --> 00:07:37,960 - Oh, brilliant, you're here. Can you throw me a lemon? 106 00:07:38,560 --> 00:07:40,080 Lemons weren't on the list. 107 00:07:41,360 --> 00:07:43,600 - Yeah, I-I said on the way out. 108 00:07:44,880 --> 00:07:46,640 Well, I didn't hear you. 109 00:07:48,080 --> 00:07:49,320 Do you want me to go back and get some? 110 00:07:49,320 --> 00:07:51,400 MELISSA: Mm-mmm. I'll do without. 111 00:07:52,680 --> 00:07:54,120 Okay. 112 00:07:54,120 --> 00:07:58,000 - Um, is there a vase I should put these in or-- 113 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Yep. 114 00:08:02,000 --> 00:08:03,160 You know what? 115 00:08:03,160 --> 00:08:05,640 Nick, will you help her, please? 116 00:08:25,800 --> 00:08:26,880 I can do that. 117 00:08:28,960 --> 00:08:31,080 She likes the stems cut diagonal. 118 00:08:39,360 --> 00:08:40,960 Why don't you rest? 119 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 It'll be fine. 120 00:08:44,800 --> 00:08:46,800 FRANCES: Okay. Well-- 121 00:09:18,240 --> 00:09:19,440 - Hi. - Hey, Frances. 122 00:09:19,440 --> 00:09:21,400 - How are you? - Good. 123 00:09:24,400 --> 00:09:25,920 BOBBI: It was kind of-- 124 00:09:27,920 --> 00:09:30,880 -Yeah. -This is not like a good thing. 125 00:09:32,480 --> 00:09:34,760 BOBBI: Yeah. I think that was, uh-- 126 00:09:34,760 --> 00:09:35,960 NICK: Madness. 127 00:09:35,960 --> 00:09:38,640 - But I think we're getting somewhere here. 128 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 NICK: I know. 129 00:09:40,760 --> 00:09:42,040 - Hi. - Hey. 130 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 BOBBI: Hi. 131 00:09:45,240 --> 00:09:46,280 Good sleep? 132 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 Yeah. 133 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Wine? 134 00:09:51,600 --> 00:09:52,920 Sure. 135 00:09:53,560 --> 00:09:54,840 - Thanks. Mm-hmm. 136 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 Cheers, everyone. 137 00:09:58,440 --> 00:09:59,680 MELISSA: Nick? 138 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Yes? 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,760 This looks nice. 140 00:10:09,360 --> 00:10:11,520 - Yeah. Give me some of that. 141 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 Thanks. 142 00:10:23,240 --> 00:10:25,320 I'm sorry for being a brat earlier 143 00:10:26,920 --> 00:10:28,200 about the lemons. 144 00:10:30,680 --> 00:10:31,680 NICK: You're forgiven. 145 00:10:33,400 --> 00:10:36,240 - Could you give me a hand with something in the kitchen? 146 00:10:37,600 --> 00:10:38,920 - Sure. - Okay. 147 00:10:41,680 --> 00:10:43,040 See you later. See you. 148 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 Bye. 149 00:10:45,080 --> 00:10:46,520 I can grab it. 150 00:10:51,720 --> 00:10:53,000 What were you two talking about? 151 00:10:55,160 --> 00:10:56,560 Nothing much. 152 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 He's funny. 153 00:10:59,640 --> 00:11:01,840 He didn't mention you, if that's what you were wondering. 154 00:11:03,000 --> 00:11:06,720 - Yeah, well, I'm pretty sure he's in love with his wife, so-- 155 00:11:07,360 --> 00:11:10,600 - People can be in love and have meaningful relationships. 156 00:11:11,280 --> 00:11:13,160 It's not some kind of finite resource. 157 00:11:13,760 --> 00:11:15,880 Yeah, but wouldn't it depress you 158 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 to sleep with someone who loves someone else? 159 00:11:17,880 --> 00:11:19,520 Not if they love me too. 160 00:11:26,360 --> 00:11:28,320 Can we just hide and get drunk? 161 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 I wish. 162 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 BOBBI: Yeah. 163 00:11:35,400 --> 00:11:36,560 Come on. 164 00:11:38,320 --> 00:11:40,320 - Taking the wine. - Please do that. 165 00:11:43,240 --> 00:11:45,240 -...and I'm not quite sure. -Yeah. 166 00:11:45,240 --> 00:11:46,480 VALERIE: And then you have to be really careful 167 00:11:46,480 --> 00:11:47,640 'cause you'll get burned. 168 00:11:47,640 --> 00:11:48,680 DEREK: Nice. 169 00:11:48,680 --> 00:11:50,000 VALERIE: Oh, it's delicious. 170 00:11:50,760 --> 00:11:51,840 Oh, there you are. 171 00:11:51,840 --> 00:11:53,080 MELISSA: There she is. 172 00:11:53,080 --> 00:11:54,240 Hi. Hi, darling. 173 00:11:54,240 --> 00:11:55,400 MELISSA: Good to see you. 174 00:11:55,400 --> 00:11:57,040 Oh, look-- Oh, good grief. 175 00:11:57,040 --> 00:11:58,560 What a frock. 176 00:11:58,560 --> 00:12:00,040 - Thank you. - Gorgeous. 177 00:12:00,640 --> 00:12:01,840 How are you? 178 00:12:01,840 --> 00:12:03,040 EVELYN: Good. How are you? 179 00:12:03,040 --> 00:12:04,800 - Oh, I've had an absolute nightmare of a week 180 00:12:04,800 --> 00:12:06,720 with this bitch writer in New York. 181 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 It's good to be amongst the sane. 182 00:12:09,120 --> 00:12:11,000 Oh, no, you've come to the wrong place. 183 00:12:11,800 --> 00:12:13,000 Girls. 184 00:12:13,000 --> 00:12:14,200 Now... 185 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 which is which? 186 00:12:18,120 --> 00:12:19,960 Um, I'm Frances. 187 00:12:20,360 --> 00:12:21,560 Frances. 188 00:12:21,560 --> 00:12:22,560 Hi. 189 00:12:23,880 --> 00:12:25,040 Guess I'm the other one. 190 00:12:25,040 --> 00:12:26,400 That's Bobbi. 191 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Bobbi. 192 00:12:28,240 --> 00:12:29,400 Something smells good. 193 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 Yeah, yeah. Shall I get you a drink? 194 00:12:36,680 --> 00:12:38,680 BOBBI: Well, she's clearly a complete weapon. 195 00:12:39,320 --> 00:12:41,240 You've known her about ten minutes. 196 00:12:41,720 --> 00:12:42,920 Yeah. 197 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Please behave. 198 00:12:47,520 --> 00:12:48,680 I'll think about it. 199 00:12:52,760 --> 00:12:54,360 ...no, but he does look like one. 200 00:12:54,960 --> 00:12:56,040 Oh, yeah. 201 00:12:58,480 --> 00:12:59,520 MELISSA: It doesn't work. 202 00:12:59,520 --> 00:13:01,040 Oh. 203 00:13:01,040 --> 00:13:03,000 VALERIE: Has everyone got a full glass? 204 00:13:05,240 --> 00:13:06,680 Woo-hoo! 205 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Melissa? 206 00:13:07,680 --> 00:13:09,040 BOBBI: Nice. 207 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Wow. 208 00:13:11,480 --> 00:13:12,840 It's gorgeous. 209 00:13:12,840 --> 00:13:14,160 -Yeah. -It looks great. 210 00:13:14,160 --> 00:13:16,040 -It's beautiful. - Oh. 211 00:13:16,040 --> 00:13:17,360 MELISSA: Yeah, it does. Yeah. 212 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 NICK: It's amazing. 213 00:13:18,360 --> 00:13:20,960 Oh, this is my copy for you to sign. 214 00:13:20,960 --> 00:13:23,640 - Give it here. Saying just eternal gratitude 215 00:13:23,640 --> 00:13:25,120 and everlasting love, that's fine. 216 00:13:25,920 --> 00:13:26,960 MELISSA: Hmm. 217 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 - Now we have to raise a glass for this one. 218 00:13:28,960 --> 00:13:30,160 DEREK: Yeah. 219 00:13:30,760 --> 00:13:31,760 Okay. 220 00:13:33,120 --> 00:13:34,160 VALERIE: It was a beast, 221 00:13:34,160 --> 00:13:36,600 but we delivered it in the end. 222 00:13:36,600 --> 00:13:37,640 -Amazing. - Thank you. 223 00:13:37,640 --> 00:13:39,080 - Thank you. - Cheers. 224 00:13:39,080 --> 00:13:40,880 MELISSA: And I couldn't have done it without you. 225 00:13:40,880 --> 00:13:41,960 VALERIE: Bloody right. 226 00:13:41,960 --> 00:13:43,080 I see. 227 00:13:43,080 --> 00:13:44,360 - Now-- 228 00:13:47,480 --> 00:13:50,040 ♪ 229 00:13:53,680 --> 00:13:54,880 NICK: Well done. 230 00:14:01,000 --> 00:14:02,360 EVELYN: I don't even understand you anymore. 231 00:14:03,200 --> 00:14:04,200 It's very impressive. 232 00:14:05,440 --> 00:14:06,480 How's Nick? 233 00:14:07,760 --> 00:14:09,480 Yeah, he's good. 234 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 Working? 235 00:14:11,160 --> 00:14:12,600 - Mm-hmm. 236 00:14:12,600 --> 00:14:13,920 VALERIE: Good. I'm glad to hear it. 237 00:14:14,480 --> 00:14:15,560 Looking very dashing. 238 00:14:16,160 --> 00:14:17,880 Holidaying obviously suits you. 239 00:14:18,760 --> 00:14:20,360 - Thank you. - You know, Valerie, 240 00:14:20,840 --> 00:14:22,480 you know that Frances is the one 241 00:14:22,480 --> 00:14:25,200 whose poem I used in the first essay of the book. 242 00:14:25,200 --> 00:14:27,160 - And Bobbi's the performer, right? Yeah. 243 00:14:27,160 --> 00:14:30,280 - I've been trying to convince them to perform, but no joy. 244 00:14:30,640 --> 00:14:32,560 That poem was a good choice. 245 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Keep at it. 246 00:14:34,040 --> 00:14:35,040 Thanks. 247 00:14:35,440 --> 00:14:37,520 - Frances isn't interested in publishing, though. 248 00:14:38,840 --> 00:14:40,200 Too grubby. 249 00:14:40,200 --> 00:14:41,480 VALERIE: Give her time. 250 00:14:44,440 --> 00:14:46,560 - So you're both at uni? - Hmm. 251 00:14:46,560 --> 00:14:48,560 Yeah, we're going into final year. 252 00:14:48,560 --> 00:14:51,280 - Hmm. Nice to get away before the fun starts. 253 00:14:51,280 --> 00:14:53,480 Are you enjoying yourselves here? 254 00:14:54,120 --> 00:14:55,680 Yeah, it's great. 255 00:14:56,280 --> 00:14:57,440 It's beautiful. 256 00:14:57,440 --> 00:14:59,640 If you had told me 20 years ago 257 00:14:59,640 --> 00:15:02,160 that I would have a place in the former Yugoslavia, 258 00:15:02,840 --> 00:15:04,560 would've laughed in your face. 259 00:15:05,480 --> 00:15:06,600 Yeah. 260 00:15:06,600 --> 00:15:09,160 Nothing like a bit of ethnic cleansing to pep up tourism. 261 00:15:10,680 --> 00:15:12,720 Oh, to be that age again. 262 00:15:12,720 --> 00:15:14,520 DEREK: Who is for dessert now? 263 00:15:14,520 --> 00:15:16,080 Evelyn's done something very basic, 264 00:15:16,080 --> 00:15:18,800 but I've complemented it with a gorgeous fruit salad. 265 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 -Oh, yeah. -Hmm. 266 00:15:20,600 --> 00:15:22,400 - Yes, you have, darling. - Yes, I know. 267 00:15:22,400 --> 00:15:23,640 -I'll give you a hand. -Yes, yes, yes? 268 00:15:23,640 --> 00:15:24,680 Yes. 269 00:15:24,680 --> 00:15:26,000 - Yes. - Yes. 270 00:15:26,000 --> 00:15:27,360 You don't have to clear up, Derek. 271 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 DEREK: Fine, it's fine. 272 00:15:28,360 --> 00:15:29,680 - Thank you. Okay, thank you. 273 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 -You're welcome. -Mm-hmm. 274 00:15:34,040 --> 00:15:35,600 I'm gonna go for a smoke. 275 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 EVELYN: I'll join you. 276 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 Frances? 277 00:15:39,760 --> 00:15:42,200 Um... no, I'm alright. 278 00:15:43,720 --> 00:15:45,000 You do know it's really good, don't you? 279 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 MELISSA: Yeah. 280 00:15:46,520 --> 00:15:48,560 Yeah. I mean, sometimes I do. 281 00:15:51,840 --> 00:15:54,400 - There was a time there where I thought we weren't gonna make it. 282 00:15:54,400 --> 00:15:56,120 I couldn't have predicted... 283 00:15:57,280 --> 00:15:59,360 - You know. - How's he doing? 284 00:16:00,800 --> 00:16:02,040 MELISSA: He's good. 285 00:16:02,040 --> 00:16:03,160 He's, he's better. 286 00:16:03,720 --> 00:16:07,120 Nick had a bit of a rough time last year. 287 00:16:08,360 --> 00:16:10,040 He was seriously depressed. 288 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 MELISSA: Yeah. 289 00:16:12,680 --> 00:16:14,440 VALERIE: It's usually pregnancies and babies 290 00:16:14,440 --> 00:16:16,600 that stall the work, not husbands. 291 00:16:17,600 --> 00:16:19,600 No, but we're in a different place. 292 00:16:19,600 --> 00:16:21,560 Things are, things are better now. 293 00:16:21,560 --> 00:16:23,760 -Good. -I'm-- 294 00:16:23,760 --> 00:16:27,200 I'm gonna be up for the whole publicity circus and everything, you know. 295 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 You mustn't be held back. 296 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 Yeah. 297 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 Wow. 298 00:16:34,960 --> 00:16:36,680 Everything okay, Frances? 299 00:16:39,760 --> 00:16:40,800 - I mean-- 300 00:16:42,800 --> 00:16:44,360 You're talking about someone suffering 301 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 as if it's like a... career impediment. 302 00:16:51,280 --> 00:16:52,280 Are we? 303 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 Okay. Excuse me. 304 00:17:23,800 --> 00:17:24,840 ♪ 305 00:17:26,320 --> 00:17:32,280 ♪ 306 00:17:32,280 --> 00:17:33,720 Fuck everything. 307 00:17:36,240 --> 00:17:37,320 What's up? 308 00:17:39,560 --> 00:17:41,960 I just blew up with Valerie. 309 00:17:43,240 --> 00:17:45,160 Excellent. Fuck her. 310 00:17:47,400 --> 00:17:48,560 What happened? 311 00:17:50,560 --> 00:17:52,880 - I just can't be with these people anymore. 312 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Yeah. 313 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 Why'd you drag us here anyway? 314 00:18:02,520 --> 00:18:03,600 Are you okay? 315 00:18:05,200 --> 00:18:08,520 Yeah. Just a bit overwhelmed. 316 00:18:11,440 --> 00:18:12,520 I know. 317 00:18:16,560 --> 00:18:22,040 ♪ 318 00:18:22,040 --> 00:18:27,760 ♪ 319 00:18:27,760 --> 00:18:33,360 ♪ 320 00:18:33,920 --> 00:18:35,720 I'm pretty sure that I was a soldier. 321 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 MELISSA: You're pretty sure 322 00:18:37,360 --> 00:18:39,040 or... this has been confirmed? 323 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 Everything okay? 324 00:18:42,040 --> 00:18:44,240 All good. Just a long night. 325 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 I think we could all use a drink. 326 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 -Yes. -A real drink. 327 00:18:50,360 --> 00:18:52,720 -Oh, yes. - Perhaps a drop of brandy. 328 00:18:52,720 --> 00:18:54,400 DEREK: Oh, you're killing me, yes. 329 00:18:54,400 --> 00:18:56,240 - Frances, can you help me with the glasses? 330 00:18:56,800 --> 00:18:57,920 Yeah, sure. 331 00:19:03,680 --> 00:19:04,880 DEREK: Do you drink brandy? 332 00:19:04,880 --> 00:19:06,840 No. Too sweet. 333 00:19:15,920 --> 00:19:17,040 - Did Valerie-- 334 00:19:17,040 --> 00:19:19,280 - Yeah, she's fine. She just went to bed. 335 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 She was tired. Oh. 336 00:19:22,600 --> 00:19:23,680 I'm so sorry. 337 00:19:23,680 --> 00:19:24,920 - No, listen. - Um-- 338 00:19:27,640 --> 00:19:31,160 So, she is a good friend, 339 00:19:31,160 --> 00:19:34,200 but she's also very important to me professionally. 340 00:19:34,200 --> 00:19:35,880 - Yeah. - And, you know, 341 00:19:35,880 --> 00:19:38,840 I can't really afford to upset her, 342 00:19:38,840 --> 00:19:41,680 which is mortifying to admit to you. 343 00:19:41,680 --> 00:19:43,600 - No, I-I shouldn't have even-- 344 00:19:43,600 --> 00:19:44,680 MELISSA: Listen. 345 00:19:45,200 --> 00:19:49,400 Nick-- Nick and I had a hard time last year, 346 00:19:49,400 --> 00:19:51,760 and my work fell to shit. 347 00:19:52,280 --> 00:19:56,240 And Valerie was-was there for a lot of that 348 00:19:56,240 --> 00:19:57,520 and had to pull me through. 349 00:19:58,240 --> 00:20:01,080 You know, and it's not that I don't want to defend him. 350 00:20:01,760 --> 00:20:04,080 You know, it's just sometimes I get so tired 351 00:20:04,080 --> 00:20:07,000 of-of having to like-- 352 00:20:08,840 --> 00:20:12,120 Yeah, obviously we have our problems. 353 00:20:12,120 --> 00:20:13,400 We're not perfect, but-- 354 00:20:15,440 --> 00:20:18,200 I-I do love him, you know? 355 00:20:18,200 --> 00:20:20,920 - I really do. - Yeah. Of course. 356 00:20:22,760 --> 00:20:23,760 Yeah. 357 00:20:24,680 --> 00:20:27,200 There's nothing else I should know about with Nick, is there? 358 00:20:28,920 --> 00:20:31,400 No. Of... Of course not. 359 00:20:33,520 --> 00:20:34,680 - Okay. I'm-- 360 00:20:35,360 --> 00:20:36,440 Thank you. Um-- 361 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 Um, I'm sorry, Frances. 362 00:20:39,840 --> 00:20:41,040 - That's-- Yeah. - I can grab it. 363 00:20:41,040 --> 00:20:42,400 MELISSA: Okay. 364 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Shall we? 365 00:21:01,720 --> 00:21:03,640 - Hey. Hey. 366 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 - Can I come in? - Yeah. 367 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 What happened? 368 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 FRANCES: Nothing. 369 00:21:19,840 --> 00:21:21,720 I was just in strange form all day. 370 00:21:23,240 --> 00:21:24,240 Me too. 371 00:21:24,800 --> 00:21:27,520 - I think it all just kind of spilled over. 372 00:21:34,280 --> 00:21:36,200 Melissa seems like a good person. 373 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 I mean, deep down. 374 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 Yeah. 375 00:21:43,440 --> 00:21:44,600 Yeah, I think she is. 376 00:21:46,720 --> 00:21:48,280 Does that make us bad people? 377 00:21:51,160 --> 00:21:52,160 Not you. 378 00:21:53,200 --> 00:21:55,480 - Me maybe. - She told me she loves you. 379 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 You asked her that? 380 00:21:59,560 --> 00:22:01,000 No, she just said it. 381 00:22:02,760 --> 00:22:05,160 And she asked was there anything going on between us. 382 00:22:06,400 --> 00:22:07,400 Really? 383 00:22:07,880 --> 00:22:09,760 FRANCES: Well... she asked me 384 00:22:09,760 --> 00:22:12,040 if there's anything that she should know about. 385 00:22:14,960 --> 00:22:16,240 What did you say? 386 00:22:16,240 --> 00:22:17,600 Well, I said no. 387 00:22:20,600 --> 00:22:22,000 Both of you have now told me 388 00:22:22,000 --> 00:22:24,800 you love the other in the space of a day. 389 00:22:26,200 --> 00:22:28,560 I don't really know what to do with that information. 390 00:22:30,480 --> 00:22:31,640 Yeah. 391 00:22:31,640 --> 00:22:33,920 FRANCES: Or what I'm doing in the middle of it. 392 00:22:39,320 --> 00:22:40,760 I don't think I thought about... 393 00:22:41,480 --> 00:22:45,400 the reality or... the consequences. 394 00:22:47,560 --> 00:22:48,560 All of this. 395 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 Well, I did 396 00:22:52,560 --> 00:22:53,720 think about it. 397 00:22:54,640 --> 00:22:55,640 Yeah? 398 00:22:58,160 --> 00:22:59,880 Just thought it would be worth it. 399 00:23:06,880 --> 00:23:08,120 What do you think now? 400 00:23:09,360 --> 00:23:12,360 Or does your answer depend on how terribly things turn out? 401 00:23:18,040 --> 00:23:19,680 In a weird way, I don't think it does. 402 00:23:21,600 --> 00:23:27,040 ♪ 403 00:23:55,160 --> 00:24:00,160 ♪ 404 00:24:17,720 --> 00:24:19,040 BOBBI: Frances? 405 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Sorry. 406 00:24:31,480 --> 00:24:32,800 Fuck. 407 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 You should go. 408 00:25:53,120 --> 00:25:56,000 ♪ 409 00:25:56,000 --> 00:26:01,160 ♪ 410 00:26:01,160 --> 00:26:06,240 ♪ 411 00:26:40,920 --> 00:26:45,360 ♪