1
00:00:19,320 --> 00:00:21,040
What?
2
00:00:22,920 --> 00:00:24,000
I'm happy.
3
00:00:24,840 --> 00:00:27,720
It's important you know
how happy you make me.
4
00:00:27,720 --> 00:00:31,040
♪
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,280
What happened last year?
6
00:00:40,240 --> 00:00:42,360
Um, I'm sorry.
7
00:00:42,360 --> 00:00:43,880
Is it okay that I'm asking?
8
00:00:45,000 --> 00:00:46,400
Yeah.
9
00:00:46,400 --> 00:00:47,480
It's alright.
10
00:00:49,040 --> 00:00:50,600
I was doing this job
11
00:00:51,680 --> 00:00:54,120
in, uh, in California.
12
00:00:56,520 --> 00:00:57,640
It was really tough.
13
00:00:58,200 --> 00:01:01,040
Just long days and--
14
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
The director was a bit of an arsehole
15
00:01:05,680 --> 00:01:08,160
and I was smoking a lot
and I couldn't sleep
16
00:01:08,160 --> 00:01:10,000
and I got pretty rundown
17
00:01:10,000 --> 00:01:12,200
and I had to drop out of the film
in the end.
18
00:01:12,200 --> 00:01:14,560
And it just felt like everyone was
19
00:01:15,920 --> 00:01:17,560
disappointed.
20
00:01:17,560 --> 00:01:19,160
- That sounds hard.
Yeah.
21
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
Melissa and I weren't really in touch.
22
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
Um--
23
00:01:25,120 --> 00:01:26,320
She'd been away.
24
00:01:28,040 --> 00:01:29,680
And then we both go back to Dublin
25
00:01:29,680 --> 00:01:33,880
and we just kept arguing and--
26
00:01:36,240 --> 00:01:39,880
And we had this weird row about kids.
27
00:01:39,880 --> 00:01:43,600
Um, I think she sort of just announced it,
28
00:01:44,360 --> 00:01:48,320
"I don't want babies,"
this sort of grand statement thing,
29
00:01:48,320 --> 00:01:49,960
felt like she just discovered.
30
00:01:49,960 --> 00:01:52,200
And I was like,
31
00:01:52,920 --> 00:01:55,760
"Well... fuck.
32
00:01:57,840 --> 00:01:58,920
"I do.
33
00:02:00,720 --> 00:02:02,120
I thought that was the plan."
34
00:02:07,080 --> 00:02:08,520
I said things I regret.
35
00:02:10,320 --> 00:02:11,440
And then
36
00:02:14,280 --> 00:02:15,720
I just couldn't get up.
37
00:02:17,920 --> 00:02:19,800
I'd sleep all the time.
38
00:02:19,800 --> 00:02:20,880
Wouldn't eat.
39
00:02:22,320 --> 00:02:25,520
I think she thought
that I was punishing her
40
00:02:25,520 --> 00:02:27,000
and, you know, it was about her,
41
00:02:27,000 --> 00:02:30,200
I was doing it to her, you know.
42
00:02:30,200 --> 00:02:33,240
But, um, it was pretty clear soon
43
00:02:33,240 --> 00:02:36,080
that I was, uh,
44
00:02:37,760 --> 00:02:40,000
sick, I guess.
45
00:02:42,960 --> 00:02:44,280
And she really tried,
46
00:02:45,080 --> 00:02:48,000
you know, getting me to the doctor
and a counselor or whatever.
47
00:02:48,000 --> 00:02:52,280
But I just... like, I wouldn't go.
48
00:02:52,280 --> 00:02:53,360
Um--
49
00:02:58,640 --> 00:03:01,080
I was admitted to, um, hospital
50
00:03:03,280 --> 00:03:04,480
for, um,
51
00:03:07,600 --> 00:03:09,280
six weeks, I think.
52
00:03:13,080 --> 00:03:16,960
And then she messaged
she started seeing someone.
53
00:03:18,480 --> 00:03:20,080
A friend of ours.
54
00:03:20,880 --> 00:03:22,640
And she told me about it
55
00:03:23,480 --> 00:03:25,480
and she said she wanted a divorce.
56
00:03:25,480 --> 00:03:28,440
And think I just
didn't really do anything actually.
57
00:03:29,760 --> 00:03:31,720
I didn't react, um,
58
00:03:32,360 --> 00:03:34,200
and she was crying and I was just
59
00:03:35,040 --> 00:03:37,720
trying to thank her for helping me
60
00:03:37,720 --> 00:03:39,960
and-and she just lost it.
61
00:03:39,960 --> 00:03:41,040
Broke down.
62
00:03:42,680 --> 00:03:45,200
She'd been really, really scared.
63
00:03:45,200 --> 00:03:47,360
I hadn't noticed that
and thought about that.
64
00:03:48,240 --> 00:03:51,960
She was so guilty about everything.
65
00:03:52,760 --> 00:03:56,360
And we talked... for ages
66
00:03:56,360 --> 00:03:58,720
and said sorry, both of us,
67
00:03:58,720 --> 00:03:59,960
I mean, properly and
68
00:04:02,280 --> 00:04:05,080
agreed to keep living together
in separate rooms
69
00:04:05,080 --> 00:04:08,800
just until we could
figure something out, you know.
70
00:04:13,800 --> 00:04:17,760
I started working again,
exercising, reading,
71
00:04:17,760 --> 00:04:19,280
walking the dog.
72
00:04:20,360 --> 00:04:23,440
She stopped seeing Chris,
who was the guy and--
73
00:04:25,000 --> 00:04:28,280
Yeah. Life sort of got to be
74
00:04:31,360 --> 00:04:32,960
yeah, okay,
75
00:04:35,680 --> 00:04:36,760
I guess.
76
00:04:43,200 --> 00:04:46,360
I was functioning, but I felt... pathetic.
77
00:04:48,840 --> 00:04:50,080
Worthless.
78
00:04:52,280 --> 00:04:54,920
Just a waste of everyone's time.
79
00:04:56,720 --> 00:04:58,480
And that's where I was at when I met you.
80
00:05:03,880 --> 00:05:05,360
It was really hard to believe
81
00:05:05,360 --> 00:05:09,720
that you actually had
any interest in me, Frances.
82
00:05:17,520 --> 00:05:19,360
- I didn't know
you were feeling like that.
83
00:05:19,360 --> 00:05:20,400
No.
84
00:05:21,640 --> 00:05:22,840
Well--
85
00:05:24,960 --> 00:05:28,000
I like trying to be this cool person
you thought I was.
86
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
FRANCES:
Hmm.
87
00:05:29,960 --> 00:05:32,760
Don't get carried away now.
No one said the word "cool."
88
00:05:37,440 --> 00:05:40,200
I know you felt that
I wasn't expressive enough.
89
00:05:41,160 --> 00:05:42,920
I just found it so hard.
90
00:05:44,880 --> 00:05:47,560
It sounds like I'm making excuses.
No.
91
00:05:48,720 --> 00:05:50,240
I'm not expressive either.
92
00:05:57,000 --> 00:06:02,080
I feel like I was
really cold sometimes, and
93
00:06:04,520 --> 00:06:09,440
I could never seem
to actually express what I felt
94
00:06:09,440 --> 00:06:10,920
and I--
95
00:06:11,840 --> 00:06:12,840
Yeah.
96
00:06:23,040 --> 00:06:24,400
For the record,
97
00:06:26,560 --> 00:06:30,280
you make you really happy too.
98
00:06:31,000 --> 00:06:36,240
♪
99
00:06:43,320 --> 00:06:44,800
Do you still want children?
100
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
Yeah.
101
00:06:49,800 --> 00:06:50,960
But
102
00:06:52,320 --> 00:06:53,720
that's off the table.
103
00:06:58,280 --> 00:06:59,360
You don't know.
104
00:07:02,120 --> 00:07:03,400
You're still young.
105
00:07:05,720 --> 00:07:06,760
What?
106
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
I think you'd be a great dad.
107
00:07:12,880 --> 00:07:14,440
You have a kind nature.
108
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
And you're very loving.
109
00:07:22,560 --> 00:07:25,240
- We have to talk about something else
or I'm just gonna cry.
110
00:07:25,240 --> 00:07:29,560
♪
111
00:07:29,560 --> 00:07:32,080
♪
112
00:07:32,080 --> 00:07:33,640
Where are you meeting your mum?
113
00:07:35,720 --> 00:07:36,880
I'll walk you.
114
00:07:38,600 --> 00:07:40,680
You wanna meet my mum?
115
00:07:40,680 --> 00:07:42,040
- Yeah.
116
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
Is that alright?
117
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Okay.
118
00:07:48,600 --> 00:07:53,760
♪
119
00:07:53,760 --> 00:07:59,320
♪
120
00:08:05,920 --> 00:08:08,040
Hi.
Frances.
121
00:08:08,040 --> 00:08:10,480
FRANCES:
Um, this is my friend Nick.
122
00:08:10,480 --> 00:08:12,560
Nick, this is my mother, Paula.
123
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
It's lovely to meet you.
124
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
Famous Nick. Yeah.
125
00:08:16,240 --> 00:08:18,800
- Frances showed me your picture
but you're more handsome in person.
126
00:08:18,800 --> 00:08:20,320
Oh, my God. Mum.
127
00:08:20,320 --> 00:08:22,160
- And younger.
- That's very kind.
128
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
Okay.
129
00:08:24,200 --> 00:08:27,520
Will you, um, will you join us for dinner?
130
00:08:27,520 --> 00:08:29,480
NICK:
Thank you. I have to go.
131
00:08:29,480 --> 00:08:30,880
But maybe another time.
132
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
PAULA:
Sure.
133
00:08:34,880 --> 00:08:36,080
NICK:
Good luck tomorrow.
134
00:08:37,120 --> 00:08:39,240
- Will you call me after?
- Yeah.
135
00:08:40,360 --> 00:08:41,560
Okay.
136
00:08:41,560 --> 00:08:42,760
-I'll see you then. Enjoy.
- Bye.
137
00:08:42,760 --> 00:08:43,760
Thank you.
138
00:08:49,680 --> 00:08:51,000
Do you wanna sit? Yeah?
Mm-hmm.
139
00:09:02,520 --> 00:09:05,360
- Hey.
- Hey. How's Paula?
140
00:09:05,840 --> 00:09:07,080
Yeah, she's good.
141
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
She was asking after you.
142
00:09:11,280 --> 00:09:12,880
She's staying at Vicky's?
143
00:09:12,880 --> 00:09:14,000
FRANCES:
Hmm.
144
00:09:23,000 --> 00:09:24,120
You okay?
145
00:09:25,160 --> 00:09:27,000
FRANCES:
Yep. I'm just tired.
146
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
You sure?
147
00:09:31,760 --> 00:09:32,840
You want some tea?
148
00:09:34,560 --> 00:09:36,600
- Wine?
- No, I'm okay.
149
00:09:40,040 --> 00:09:41,240
You should go to bed.
150
00:09:58,360 --> 00:10:00,320
- It was funny seeing you
like that yesterday.
151
00:10:01,560 --> 00:10:03,480
You looked like a real grown-up.
152
00:10:03,480 --> 00:10:05,600
You look very elegant together.
153
00:10:05,600 --> 00:10:07,040
Like film stars.
154
00:10:08,960 --> 00:10:10,640
Um, that's Nick.
155
00:10:10,640 --> 00:10:12,120
He's glamorous.
156
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
So,
157
00:10:18,040 --> 00:10:20,040
are the two of you together then?
158
00:10:22,400 --> 00:10:25,800
- I don't really have
a straightforward answer to that, Mum.
159
00:10:32,920 --> 00:10:34,520
You're a wild woman.
160
00:10:36,440 --> 00:10:37,880
I learned from the best.
161
00:10:41,880 --> 00:10:43,480
I'm no match for you, Frances.
162
00:10:54,080 --> 00:10:56,200
-Frances Flynn?
- Yeah.
163
00:10:58,440 --> 00:11:00,640
DR. KIRWAN:
No fibroids, no cysts.
164
00:11:00,640 --> 00:11:02,920
Nothing life-threatening.
Your ultrasound is clear.
165
00:11:03,520 --> 00:11:04,800
So that's the good news.
166
00:11:07,000 --> 00:11:09,040
Have you heard of endometriosis, Frances?
167
00:11:11,360 --> 00:11:13,520
It's a condition where cells
from inside the uterus
168
00:11:13,520 --> 00:11:15,000
grow elsewhere in the body.
169
00:11:15,000 --> 00:11:17,120
These cells are benign,
as in they're noncancerous,
170
00:11:17,120 --> 00:11:19,920
but endometriosis is complicated.
171
00:11:19,920 --> 00:11:23,200
It's difficult to diagnose
and there's no cure as such.
172
00:11:23,200 --> 00:11:26,440
It's not uncommon.
One in ten women suffer from it.
173
00:11:27,400 --> 00:11:29,120
There are surgical interventions,
174
00:11:29,120 --> 00:11:32,640
but they're only really necessary
in particularly severe cases.
175
00:11:34,440 --> 00:11:37,080
So our focus right now is pain management
176
00:11:37,080 --> 00:11:39,600
and preventing it
from becoming debilitating.
177
00:11:39,600 --> 00:11:40,640
Um--
178
00:11:41,520 --> 00:11:43,120
There's one other thing.
179
00:11:43,120 --> 00:11:44,360
Right.
180
00:11:44,360 --> 00:11:45,560
DR. KIRWAN:
Unfortunately, this can lead
181
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
to fertility issues for some women.
182
00:11:49,200 --> 00:11:50,240
Right.
183
00:11:52,680 --> 00:11:54,280
- But there's much more
we can do about that.
184
00:11:54,280 --> 00:11:56,480
Now, this really doesn't mean
what it used to.
185
00:11:57,120 --> 00:12:00,440
♪
186
00:12:00,440 --> 00:12:03,600
Can I ask if you're trying to conceive
or planning to in the near future?
187
00:12:06,080 --> 00:12:07,520
No.
188
00:12:07,520 --> 00:12:11,920
Uh, I mean,
that's not something I'm currently, um--
189
00:12:13,320 --> 00:12:14,320
No.
190
00:12:15,840 --> 00:12:17,800
♪
191
00:12:19,400 --> 00:12:24,480
♪
192
00:12:24,480 --> 00:12:26,600
♪
193
00:12:27,840 --> 00:12:29,400
♪
194
00:12:29,400 --> 00:12:31,080
She said, "All clear."
195
00:12:31,080 --> 00:12:34,040
- So does clear mean-- What, like--
196
00:12:34,040 --> 00:12:37,480
It's just like bad period pain, I guess.
197
00:12:37,480 --> 00:12:39,960
- Seemed like it was more than
bad period pain, Frances.
198
00:12:39,960 --> 00:12:42,720
- Well, apparently not.
- But you were practically fainting.
199
00:12:42,720 --> 00:12:44,920
I'm just telling you what she told me.
200
00:12:46,360 --> 00:12:49,200
- Well, did-did she mention
any treatments or--
201
00:12:49,200 --> 00:12:51,840
- Uh, yes. She said
switching my pill might help.
202
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
PAULA:
Frances?
203
00:12:59,880 --> 00:13:01,360
Did the doctor say something else?
204
00:13:02,280 --> 00:13:03,360
No.
205
00:13:04,720 --> 00:13:05,960
That was it.
206
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
Okay.
207
00:13:23,200 --> 00:13:24,320
FRANCES:
Bobbi?
208
00:13:49,080 --> 00:13:50,320
Hi.
209
00:13:50,320 --> 00:13:52,440
NICK :
Hey. You okay?
210
00:13:52,920 --> 00:13:54,640
- Mm-hmm. Yeah.
211
00:13:54,640 --> 00:13:55,880
NICK:
I've been calling you.
212
00:13:56,880 --> 00:13:59,040
Sorry. I ran out of battery.
213
00:14:00,720 --> 00:14:02,040
NICK:
How did it go?
214
00:14:04,360 --> 00:14:06,520
- Frances?
- Yeah, it was fine.
215
00:14:06,520 --> 00:14:08,920
Uh, just bad periods.
216
00:14:09,800 --> 00:14:12,440
NICK:
Really? And that's all?
217
00:14:13,920 --> 00:14:16,200
- Yeah.
Oh.
218
00:14:16,200 --> 00:14:19,520
Well, that's good, right?
219
00:14:20,600 --> 00:14:23,160
I mean, not good that you're in pain,
220
00:14:23,160 --> 00:14:26,760
but it's good it's not, you know,
anything more complicated or--
221
00:14:27,600 --> 00:14:29,920
- I'm not helping.
- You are, it's fine.
222
00:14:29,920 --> 00:14:33,040
Um, I feel stupid for making such a fuss.
223
00:14:33,040 --> 00:14:34,440
NICK:
You didn't make a fuss.
224
00:14:37,680 --> 00:14:41,720
- Well, I know my mother
enjoyed meeting you.
225
00:14:43,560 --> 00:14:44,920
NICK:
I enjoyed meeting her.
226
00:14:45,720 --> 00:14:46,840
She seems great.
227
00:14:48,000 --> 00:14:50,080
Yeah, she's a cool lady.
228
00:14:54,840 --> 00:14:55,960
What?
229
00:14:58,160 --> 00:14:59,400
I heard you do that thing
230
00:15:00,440 --> 00:15:03,040
where you breathe in
'cause you're about to say something.
231
00:15:03,040 --> 00:15:04,080
NICK:
I mean--
232
00:15:05,120 --> 00:15:07,000
It's fine, um--
233
00:15:07,000 --> 00:15:08,320
Actually, it can wait.
234
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
No. What? What is it?
235
00:15:12,680 --> 00:15:14,400
NICK:
My timing is, uh--
236
00:15:15,240 --> 00:15:16,560
- Okay, what--
237
00:15:17,160 --> 00:15:18,680
You have to say it, Nick.
238
00:15:23,880 --> 00:15:26,000
NICK:
Melissa and I kissed. Uh--
239
00:15:28,480 --> 00:15:29,840
Actually, we slept together.
240
00:15:31,880 --> 00:15:33,960
I feel weird telling you
about it on the phone.
241
00:15:37,280 --> 00:15:38,320
Frances?
242
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
Are you there?
243
00:15:42,440 --> 00:15:43,960
Yeah. I'm here. I heard.
244
00:15:44,560 --> 00:15:46,520
NICK:
I didn't mean to tell you like this.
245
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
It's alright.
246
00:15:51,160 --> 00:15:52,160
NICK:
Okay.
247
00:15:54,320 --> 00:15:55,800
- Uh, I better get back to--
248
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
Talk soon.
249
00:16:16,720 --> 00:16:18,880
Nick and Melissa
are sleeping with each other again.
250
00:16:20,800 --> 00:16:23,760
Okay. Is that a problem for you?
251
00:16:25,000 --> 00:16:29,440
- Well, I think it's reasonable
to need to process that information.
252
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
We kissed.
253
00:16:31,880 --> 00:16:33,040
That's different.
254
00:16:36,880 --> 00:16:37,920
Okay.
255
00:16:39,680 --> 00:16:40,880
I have to go.
256
00:16:44,920 --> 00:16:47,440
♪
257
00:16:47,440 --> 00:16:49,080
LECTURER:
...reaching for his own legacy
258
00:16:49,760 --> 00:16:52,840
his own quest to put his name
to ancient mythologies.
259
00:16:53,880 --> 00:16:56,160
- Joyce in turn was not behind the door...
260
00:16:56,160 --> 00:17:01,000
...in admitting that his writing contained
"the intentionality of literary allusions"
261
00:17:01,600 --> 00:17:04,360
and clues to puzzles that he predicted
262
00:17:04,360 --> 00:17:07,920
would have academics talking
about his work for the next century.
263
00:17:09,000 --> 00:17:10,440
And here we are.
264
00:17:10,440 --> 00:17:12,360
What you might have
assumed to be arrogance
265
00:17:12,360 --> 00:17:14,720
is now, with hindsight, a prophecy.
266
00:17:14,720 --> 00:17:17,440
♪
267
00:17:17,440 --> 00:17:18,520
Are you okay?
268
00:17:19,360 --> 00:17:20,640
Yeah.
269
00:17:20,640 --> 00:17:21,720
Um, thanks.
270
00:17:21,720 --> 00:17:26,240
♪
271
00:17:26,240 --> 00:17:28,040
♪
272
00:17:28,040 --> 00:17:29,600
WOMAN:
Well, it's good to see you.
273
00:17:35,160 --> 00:17:36,400
-Hmm.
-Hmm.
274
00:17:40,000 --> 00:17:41,440
-Hey.
-Hello, there.
275
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
NICK:
Hey.
276
00:17:50,080 --> 00:17:51,200
Happy birthday.
277
00:17:52,320 --> 00:17:53,320
NICK:
Thank you.
278
00:17:53,880 --> 00:17:55,360
Are you having a nice time?
279
00:17:56,800 --> 00:17:58,400
Yeah, I am, actually.
280
00:18:01,520 --> 00:18:03,000
Do you wanna come in and--
281
00:18:04,240 --> 00:18:07,240
- Uh, if you need to go mingle, then--
282
00:18:13,840 --> 00:18:14,880
NICK:
You okay?
283
00:18:15,920 --> 00:18:16,920
Yeah, I'm fine.
284
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Good.
285
00:18:22,680 --> 00:18:24,640
I mean, I am having some difficulty
286
00:18:24,640 --> 00:18:28,240
processing the whole...
fucking your wife thing.
287
00:18:28,240 --> 00:18:30,360
- Okay.
- And possibly it's just the timing,
288
00:18:30,360 --> 00:18:32,920
because, like, I saw you the day before.
289
00:18:33,560 --> 00:18:35,520
You felt you had to
tell me all about it, so--
290
00:18:36,800 --> 00:18:38,680
Did you call me
with your dick still inside of her
291
00:18:38,680 --> 00:18:39,920
or was there a gap?
292
00:18:39,920 --> 00:18:41,520
Can we talk about this properly, please?
293
00:18:42,560 --> 00:18:43,840
Not here.
294
00:18:46,080 --> 00:18:48,760
We're leaving. Happy birthday.
295
00:18:48,760 --> 00:18:51,600
- You don't have to stay,
but you on the other hand--
296
00:18:52,320 --> 00:18:54,280
Happy birthday, man.
Thanks.
297
00:18:55,520 --> 00:18:58,920
Frances, this is my sister, Laura.
Hi, Frances.
298
00:18:58,920 --> 00:19:00,600
- Hi.
- And Jim.
299
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
JIM:
Hi. We met at Melissa's.
300
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
FRANCES:
Yeah. Hello.
301
00:19:03,440 --> 00:19:05,720
And this is my niece.
302
00:19:05,720 --> 00:19:07,480
Maybe my favorite human.
303
00:19:07,480 --> 00:19:09,280
- Oh.
Hey, Rachel.
304
00:19:09,280 --> 00:19:10,600
We're invisible to Nick now.
305
00:19:11,640 --> 00:19:13,280
She's really cute.
306
00:19:13,960 --> 00:19:15,120
Isn't she?
307
00:19:15,120 --> 00:19:16,560
Would you like a hold?
308
00:19:18,360 --> 00:19:19,920
Okay. Sure.
309
00:19:25,800 --> 00:19:26,960
Sorry.
310
00:19:28,240 --> 00:19:30,080
Uh, is that okay?
311
00:19:34,000 --> 00:19:36,960
LAURA:
Aw. You're a natural.
312
00:19:36,960 --> 00:19:38,600
She looks so comfy.
313
00:19:39,920 --> 00:19:41,560
This is a great baby.
314
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
NICK:
She is.
315
00:19:43,160 --> 00:19:44,240
Ten out of ten.
316
00:19:47,120 --> 00:19:48,640
MELISSA:
Hi, Frances.
317
00:19:48,640 --> 00:19:49,680
Hi.
318
00:19:50,240 --> 00:19:51,360
LAURA:
I'll take her.
319
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
Hey.
320
00:19:54,960 --> 00:19:56,520
She's lovely.
321
00:19:56,520 --> 00:19:57,800
LAURA:
Yeah, she's a charmer.
322
00:19:58,800 --> 00:20:00,560
We need to get going.
323
00:20:00,560 --> 00:20:03,040
She'll be less charming
if I don't put her into a cot soon.
324
00:20:03,720 --> 00:20:06,080
-Lies.
-Have fun.
325
00:20:06,080 --> 00:20:08,040
It was lovely to meet you, Frances.
326
00:20:08,040 --> 00:20:09,520
Good to see you.
327
00:20:12,760 --> 00:20:13,960
Cute kid.
328
00:20:16,720 --> 00:20:17,880
MELISSA:
How you doing?
329
00:20:18,560 --> 00:20:19,680
Yeah, fine, thanks.
330
00:20:20,440 --> 00:20:21,680
Um, I'm gonna go.
331
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
Frances?
332
00:20:33,600 --> 00:20:35,960
- This was stupid.
- Can't you stay?
333
00:20:35,960 --> 00:20:37,400
I'll call you tomorrow.
334
00:20:40,400 --> 00:20:46,320
♪
335
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Hey.
336
00:21:21,840 --> 00:21:23,040
Do you want coffee?
337
00:21:28,720 --> 00:21:31,680
Did you... have a good night?
338
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
Melissa showed me your story.
339
00:21:35,640 --> 00:21:36,920
What? How?
340
00:21:37,600 --> 00:21:38,960
Were you going to tell me?
341
00:21:42,040 --> 00:21:43,360
I'm sorry.
342
00:21:44,640 --> 00:21:46,160
- I heard you're getting
good money for it.
343
00:21:47,440 --> 00:21:49,160
- Yeah.
- Fuck you.
344
00:21:50,240 --> 00:21:51,840
I actually need the money.
345
00:21:53,080 --> 00:21:55,520
I realize that's like
an alien concept to you.
346
00:21:55,520 --> 00:21:57,400
- So fuck morals and friendship
and honesty then.
347
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
That's not what I meant.
348
00:22:03,160 --> 00:22:05,280
"She belongs everywhere.
349
00:22:05,280 --> 00:22:08,000
"She never seems to be serious nor joking.
350
00:22:08,560 --> 00:22:11,320
"She can be unrestrained, abrasive.
351
00:22:11,320 --> 00:22:15,240
"She breaks things and treats people,
men, with contempt.
352
00:22:15,240 --> 00:22:17,280
And whatever she wants, she can have."
353
00:22:17,280 --> 00:22:18,360
It's fiction.
354
00:22:18,360 --> 00:22:20,200
So why couldn't you show it to me then?
355
00:22:22,720 --> 00:22:24,600
What is wrong with you?
356
00:22:25,640 --> 00:22:26,720
I'm sorry.
357
00:22:28,200 --> 00:22:31,360
- I don't think you think
anyone else is real, Frances.
358
00:22:32,000 --> 00:22:34,040
Standing in front of
all those people at that party,
359
00:22:34,040 --> 00:22:36,520
all fucking wounded, kissing me,
360
00:22:36,520 --> 00:22:39,760
and then writing this shit
instead of communicating anything.
361
00:22:43,400 --> 00:22:45,280
Even now, you can't.
362
00:22:48,720 --> 00:22:51,840
Your self-obsession is exhausting
363
00:22:51,840 --> 00:22:54,440
and it's hurtful and it's fucking boring.
364
00:23:01,320 --> 00:23:03,480
"Sometimes when I'm doing something dull,
365
00:23:03,480 --> 00:23:05,040
- "like walking home from college...
- Okay.
366
00:23:05,040 --> 00:23:06,400
BOBBI:
"...or hanging up laundry,
367
00:23:06,400 --> 00:23:08,320
"I like to imagine that I am her.
368
00:23:09,000 --> 00:23:12,120
"Her wrists are slender
and she has long, elegant hands.
369
00:23:12,640 --> 00:23:16,280
"She has better posture than I do
and a memorably beautiful face.
370
00:23:16,880 --> 00:23:20,360
"I find myself believing
that if I looked like her,
371
00:23:20,960 --> 00:23:23,400
then nothing bad would ever happen to me."
372
00:23:23,400 --> 00:23:25,920
That's so fucking dehumanizing.
373
00:23:28,040 --> 00:23:30,000
I mean, fuck, Frances.
374
00:23:31,000 --> 00:23:32,920
Is that really how you see me?
375
00:23:33,880 --> 00:23:36,680
Like, my only role is to move effortlessly
through the world
376
00:23:36,680 --> 00:23:39,000
in contrast to poor fucking you?
377
00:23:44,960 --> 00:23:47,000
I don't think I can be
your friend anymore.
378
00:23:49,920 --> 00:23:51,800
I don't want you in my life.
379
00:25:21,880 --> 00:25:26,920
♪
380
00:25:26,920 --> 00:25:28,720
NICK:
Could we talk about it?
381
00:25:33,720 --> 00:25:35,440
FRANCES:
There's nothing to talk about.
382
00:25:35,440 --> 00:25:37,160
NICK:
Frances.
383
00:25:37,160 --> 00:25:43,040
♪
384
00:25:43,040 --> 00:25:44,560
Do you want me to leave her?
385
00:25:44,560 --> 00:25:48,960
♪
386
00:25:48,960 --> 00:25:51,720
♪
387
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
No.
388
00:25:59,320 --> 00:26:01,080
I don't really know, um--
389
00:26:02,920 --> 00:26:04,760
how to do this anymore.
390
00:26:08,240 --> 00:26:10,520
I don't think I'm managing it very well.
391
00:26:16,600 --> 00:26:18,320
I hate making you so unhappy.
392
00:26:25,840 --> 00:26:27,880
- Maybe we shouldn't
see each other anymore.
393
00:26:32,880 --> 00:26:34,280
Is that what you want?
394
00:26:40,800 --> 00:26:41,880
Yeah.
395
00:26:57,080 --> 00:26:58,360
I love you.
396
00:27:00,960 --> 00:27:02,200
I know.
397
00:27:05,520 --> 00:27:09,280
♪
398
00:27:12,560 --> 00:27:14,400
♪
399
00:27:58,080 --> 00:28:00,800
♪