1 00:00:19,320 --> 00:00:21,040 What? 2 00:00:22,920 --> 00:00:24,000 I'm happy. 3 00:00:24,840 --> 00:00:27,720 It's important you know how happy you make me. 4 00:00:27,720 --> 00:00:31,040 ♪ 5 00:00:36,760 --> 00:00:38,280 What happened last year? 6 00:00:40,240 --> 00:00:42,360 Um, I'm sorry. 7 00:00:42,360 --> 00:00:43,880 Is it okay that I'm asking? 8 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 Yeah. 9 00:00:46,400 --> 00:00:47,480 It's alright. 10 00:00:49,040 --> 00:00:50,600 I was doing this job 11 00:00:51,680 --> 00:00:54,120 in, uh, in California. 12 00:00:56,520 --> 00:00:57,640 It was really tough. 13 00:00:58,200 --> 00:01:01,040 Just long days and-- 14 00:01:02,960 --> 00:01:04,960 The director was a bit of an arsehole 15 00:01:05,680 --> 00:01:08,160 and I was smoking a lot and I couldn't sleep 16 00:01:08,160 --> 00:01:10,000 and I got pretty rundown 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,200 and I had to drop out of the film in the end. 18 00:01:12,200 --> 00:01:14,560 And it just felt like everyone was 19 00:01:15,920 --> 00:01:17,560 disappointed. 20 00:01:17,560 --> 00:01:19,160 - That sounds hard. Yeah. 21 00:01:20,360 --> 00:01:22,280 Melissa and I weren't really in touch. 22 00:01:23,240 --> 00:01:24,240 Um-- 23 00:01:25,120 --> 00:01:26,320 She'd been away. 24 00:01:28,040 --> 00:01:29,680 And then we both go back to Dublin 25 00:01:29,680 --> 00:01:33,880 and we just kept arguing and-- 26 00:01:36,240 --> 00:01:39,880 And we had this weird row about kids. 27 00:01:39,880 --> 00:01:43,600 Um, I think she sort of just announced it, 28 00:01:44,360 --> 00:01:48,320 "I don't want babies," this sort of grand statement thing, 29 00:01:48,320 --> 00:01:49,960 felt like she just discovered. 30 00:01:49,960 --> 00:01:52,200 And I was like, 31 00:01:52,920 --> 00:01:55,760 "Well... fuck. 32 00:01:57,840 --> 00:01:58,920 "I do. 33 00:02:00,720 --> 00:02:02,120 I thought that was the plan." 34 00:02:07,080 --> 00:02:08,520 I said things I regret. 35 00:02:10,320 --> 00:02:11,440 And then 36 00:02:14,280 --> 00:02:15,720 I just couldn't get up. 37 00:02:17,920 --> 00:02:19,800 I'd sleep all the time. 38 00:02:19,800 --> 00:02:20,880 Wouldn't eat. 39 00:02:22,320 --> 00:02:25,520 I think she thought that I was punishing her 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,000 and, you know, it was about her, 41 00:02:27,000 --> 00:02:30,200 I was doing it to her, you know. 42 00:02:30,200 --> 00:02:33,240 But, um, it was pretty clear soon 43 00:02:33,240 --> 00:02:36,080 that I was, uh, 44 00:02:37,760 --> 00:02:40,000 sick, I guess. 45 00:02:42,960 --> 00:02:44,280 And she really tried, 46 00:02:45,080 --> 00:02:48,000 you know, getting me to the doctor and a counselor or whatever. 47 00:02:48,000 --> 00:02:52,280 But I just... like, I wouldn't go. 48 00:02:52,280 --> 00:02:53,360 Um-- 49 00:02:58,640 --> 00:03:01,080 I was admitted to, um, hospital 50 00:03:03,280 --> 00:03:04,480 for, um, 51 00:03:07,600 --> 00:03:09,280 six weeks, I think. 52 00:03:13,080 --> 00:03:16,960 And then she messaged she started seeing someone. 53 00:03:18,480 --> 00:03:20,080 A friend of ours. 54 00:03:20,880 --> 00:03:22,640 And she told me about it 55 00:03:23,480 --> 00:03:25,480 and she said she wanted a divorce. 56 00:03:25,480 --> 00:03:28,440 And think I just didn't really do anything actually. 57 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 I didn't react, um, 58 00:03:32,360 --> 00:03:34,200 and she was crying and I was just 59 00:03:35,040 --> 00:03:37,720 trying to thank her for helping me 60 00:03:37,720 --> 00:03:39,960 and-and she just lost it. 61 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Broke down. 62 00:03:42,680 --> 00:03:45,200 She'd been really, really scared. 63 00:03:45,200 --> 00:03:47,360 I hadn't noticed that and thought about that. 64 00:03:48,240 --> 00:03:51,960 She was so guilty about everything. 65 00:03:52,760 --> 00:03:56,360 And we talked... for ages 66 00:03:56,360 --> 00:03:58,720 and said sorry, both of us, 67 00:03:58,720 --> 00:03:59,960 I mean, properly and 68 00:04:02,280 --> 00:04:05,080 agreed to keep living together in separate rooms 69 00:04:05,080 --> 00:04:08,800 just until we could figure something out, you know. 70 00:04:13,800 --> 00:04:17,760 I started working again, exercising, reading, 71 00:04:17,760 --> 00:04:19,280 walking the dog. 72 00:04:20,360 --> 00:04:23,440 She stopped seeing Chris, who was the guy and-- 73 00:04:25,000 --> 00:04:28,280 Yeah. Life sort of got to be 74 00:04:31,360 --> 00:04:32,960 yeah, okay, 75 00:04:35,680 --> 00:04:36,760 I guess. 76 00:04:43,200 --> 00:04:46,360 I was functioning, but I felt... pathetic. 77 00:04:48,840 --> 00:04:50,080 Worthless. 78 00:04:52,280 --> 00:04:54,920 Just a waste of everyone's time. 79 00:04:56,720 --> 00:04:58,480 And that's where I was at when I met you. 80 00:05:03,880 --> 00:05:05,360 It was really hard to believe 81 00:05:05,360 --> 00:05:09,720 that you actually had any interest in me, Frances. 82 00:05:17,520 --> 00:05:19,360 - I didn't know you were feeling like that. 83 00:05:19,360 --> 00:05:20,400 No. 84 00:05:21,640 --> 00:05:22,840 Well-- 85 00:05:24,960 --> 00:05:28,000 I like trying to be this cool person you thought I was. 86 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 FRANCES: Hmm. 87 00:05:29,960 --> 00:05:32,760 Don't get carried away now. No one said the word "cool." 88 00:05:37,440 --> 00:05:40,200 I know you felt that I wasn't expressive enough. 89 00:05:41,160 --> 00:05:42,920 I just found it so hard. 90 00:05:44,880 --> 00:05:47,560 It sounds like I'm making excuses. No. 91 00:05:48,720 --> 00:05:50,240 I'm not expressive either. 92 00:05:57,000 --> 00:06:02,080 I feel like I was really cold sometimes, and 93 00:06:04,520 --> 00:06:09,440 I could never seem to actually express what I felt 94 00:06:09,440 --> 00:06:10,920 and I-- 95 00:06:11,840 --> 00:06:12,840 Yeah. 96 00:06:23,040 --> 00:06:24,400 For the record, 97 00:06:26,560 --> 00:06:30,280 you make you really happy too. 98 00:06:31,000 --> 00:06:36,240 ♪ 99 00:06:43,320 --> 00:06:44,800 Do you still want children? 100 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 Yeah. 101 00:06:49,800 --> 00:06:50,960 But 102 00:06:52,320 --> 00:06:53,720 that's off the table. 103 00:06:58,280 --> 00:06:59,360 You don't know. 104 00:07:02,120 --> 00:07:03,400 You're still young. 105 00:07:05,720 --> 00:07:06,760 What? 106 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 I think you'd be a great dad. 107 00:07:12,880 --> 00:07:14,440 You have a kind nature. 108 00:07:16,600 --> 00:07:17,960 And you're very loving. 109 00:07:22,560 --> 00:07:25,240 - We have to talk about something else or I'm just gonna cry. 110 00:07:25,240 --> 00:07:29,560 ♪ 111 00:07:29,560 --> 00:07:32,080 ♪ 112 00:07:32,080 --> 00:07:33,640 Where are you meeting your mum? 113 00:07:35,720 --> 00:07:36,880 I'll walk you. 114 00:07:38,600 --> 00:07:40,680 You wanna meet my mum? 115 00:07:40,680 --> 00:07:42,040 - Yeah. 116 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 Is that alright? 117 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Okay. 118 00:07:48,600 --> 00:07:53,760 ♪ 119 00:07:53,760 --> 00:07:59,320 ♪ 120 00:08:05,920 --> 00:08:08,040 Hi. Frances. 121 00:08:08,040 --> 00:08:10,480 FRANCES: Um, this is my friend Nick. 122 00:08:10,480 --> 00:08:12,560 Nick, this is my mother, Paula. 123 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 It's lovely to meet you. 124 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 Famous Nick. Yeah. 125 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 - Frances showed me your picture but you're more handsome in person. 126 00:08:18,800 --> 00:08:20,320 Oh, my God. Mum. 127 00:08:20,320 --> 00:08:22,160 - And younger. - That's very kind. 128 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 Okay. 129 00:08:24,200 --> 00:08:27,520 Will you, um, will you join us for dinner? 130 00:08:27,520 --> 00:08:29,480 NICK: Thank you. I have to go. 131 00:08:29,480 --> 00:08:30,880 But maybe another time. 132 00:08:31,400 --> 00:08:32,400 PAULA: Sure. 133 00:08:34,880 --> 00:08:36,080 NICK: Good luck tomorrow. 134 00:08:37,120 --> 00:08:39,240 - Will you call me after? - Yeah. 135 00:08:40,360 --> 00:08:41,560 Okay. 136 00:08:41,560 --> 00:08:42,760 -I'll see you then. Enjoy. - Bye. 137 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Thank you. 138 00:08:49,680 --> 00:08:51,000 Do you wanna sit? Yeah? Mm-hmm. 139 00:09:02,520 --> 00:09:05,360 - Hey. - Hey. How's Paula? 140 00:09:05,840 --> 00:09:07,080 Yeah, she's good. 141 00:09:09,480 --> 00:09:11,280 She was asking after you. 142 00:09:11,280 --> 00:09:12,880 She's staying at Vicky's? 143 00:09:12,880 --> 00:09:14,000 FRANCES: Hmm. 144 00:09:23,000 --> 00:09:24,120 You okay? 145 00:09:25,160 --> 00:09:27,000 FRANCES: Yep. I'm just tired. 146 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 You sure? 147 00:09:31,760 --> 00:09:32,840 You want some tea? 148 00:09:34,560 --> 00:09:36,600 - Wine? - No, I'm okay. 149 00:09:40,040 --> 00:09:41,240 You should go to bed. 150 00:09:58,360 --> 00:10:00,320 - It was funny seeing you like that yesterday. 151 00:10:01,560 --> 00:10:03,480 You looked like a real grown-up. 152 00:10:03,480 --> 00:10:05,600 You look very elegant together. 153 00:10:05,600 --> 00:10:07,040 Like film stars. 154 00:10:08,960 --> 00:10:10,640 Um, that's Nick. 155 00:10:10,640 --> 00:10:12,120 He's glamorous. 156 00:10:15,320 --> 00:10:16,320 So, 157 00:10:18,040 --> 00:10:20,040 are the two of you together then? 158 00:10:22,400 --> 00:10:25,800 - I don't really have a straightforward answer to that, Mum. 159 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 You're a wild woman. 160 00:10:36,440 --> 00:10:37,880 I learned from the best. 161 00:10:41,880 --> 00:10:43,480 I'm no match for you, Frances. 162 00:10:54,080 --> 00:10:56,200 -Frances Flynn? - Yeah. 163 00:10:58,440 --> 00:11:00,640 DR. KIRWAN: No fibroids, no cysts. 164 00:11:00,640 --> 00:11:02,920 Nothing life-threatening. Your ultrasound is clear. 165 00:11:03,520 --> 00:11:04,800 So that's the good news. 166 00:11:07,000 --> 00:11:09,040 Have you heard of endometriosis, Frances? 167 00:11:11,360 --> 00:11:13,520 It's a condition where cells from inside the uterus 168 00:11:13,520 --> 00:11:15,000 grow elsewhere in the body. 169 00:11:15,000 --> 00:11:17,120 These cells are benign, as in they're noncancerous, 170 00:11:17,120 --> 00:11:19,920 but endometriosis is complicated. 171 00:11:19,920 --> 00:11:23,200 It's difficult to diagnose and there's no cure as such. 172 00:11:23,200 --> 00:11:26,440 It's not uncommon. One in ten women suffer from it. 173 00:11:27,400 --> 00:11:29,120 There are surgical interventions, 174 00:11:29,120 --> 00:11:32,640 but they're only really necessary in particularly severe cases. 175 00:11:34,440 --> 00:11:37,080 So our focus right now is pain management 176 00:11:37,080 --> 00:11:39,600 and preventing it from becoming debilitating. 177 00:11:39,600 --> 00:11:40,640 Um-- 178 00:11:41,520 --> 00:11:43,120 There's one other thing. 179 00:11:43,120 --> 00:11:44,360 Right. 180 00:11:44,360 --> 00:11:45,560 DR. KIRWAN: Unfortunately, this can lead 181 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 to fertility issues for some women. 182 00:11:49,200 --> 00:11:50,240 Right. 183 00:11:52,680 --> 00:11:54,280 - But there's much more we can do about that. 184 00:11:54,280 --> 00:11:56,480 Now, this really doesn't mean what it used to. 185 00:11:57,120 --> 00:12:00,440 ♪ 186 00:12:00,440 --> 00:12:03,600 Can I ask if you're trying to conceive or planning to in the near future? 187 00:12:06,080 --> 00:12:07,520 No. 188 00:12:07,520 --> 00:12:11,920 Uh, I mean, that's not something I'm currently, um-- 189 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 No. 190 00:12:15,840 --> 00:12:17,800 ♪ 191 00:12:19,400 --> 00:12:24,480 ♪ 192 00:12:24,480 --> 00:12:26,600 ♪ 193 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 ♪ 194 00:12:29,400 --> 00:12:31,080 She said, "All clear." 195 00:12:31,080 --> 00:12:34,040 - So does clear mean-- What, like-- 196 00:12:34,040 --> 00:12:37,480 It's just like bad period pain, I guess. 197 00:12:37,480 --> 00:12:39,960 - Seemed like it was more than bad period pain, Frances. 198 00:12:39,960 --> 00:12:42,720 - Well, apparently not. - But you were practically fainting. 199 00:12:42,720 --> 00:12:44,920 I'm just telling you what she told me. 200 00:12:46,360 --> 00:12:49,200 - Well, did-did she mention any treatments or-- 201 00:12:49,200 --> 00:12:51,840 - Uh, yes. She said switching my pill might help. 202 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 PAULA: Frances? 203 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 Did the doctor say something else? 204 00:13:02,280 --> 00:13:03,360 No. 205 00:13:04,720 --> 00:13:05,960 That was it. 206 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 Okay. 207 00:13:23,200 --> 00:13:24,320 FRANCES: Bobbi? 208 00:13:49,080 --> 00:13:50,320 Hi. 209 00:13:50,320 --> 00:13:52,440 NICK : Hey. You okay? 210 00:13:52,920 --> 00:13:54,640 - Mm-hmm. Yeah. 211 00:13:54,640 --> 00:13:55,880 NICK: I've been calling you. 212 00:13:56,880 --> 00:13:59,040 Sorry. I ran out of battery. 213 00:14:00,720 --> 00:14:02,040 NICK: How did it go? 214 00:14:04,360 --> 00:14:06,520 - Frances? - Yeah, it was fine. 215 00:14:06,520 --> 00:14:08,920 Uh, just bad periods. 216 00:14:09,800 --> 00:14:12,440 NICK: Really? And that's all? 217 00:14:13,920 --> 00:14:16,200 - Yeah. Oh. 218 00:14:16,200 --> 00:14:19,520 Well, that's good, right? 219 00:14:20,600 --> 00:14:23,160 I mean, not good that you're in pain, 220 00:14:23,160 --> 00:14:26,760 but it's good it's not, you know, anything more complicated or-- 221 00:14:27,600 --> 00:14:29,920 - I'm not helping. - You are, it's fine. 222 00:14:29,920 --> 00:14:33,040 Um, I feel stupid for making such a fuss. 223 00:14:33,040 --> 00:14:34,440 NICK: You didn't make a fuss. 224 00:14:37,680 --> 00:14:41,720 - Well, I know my mother enjoyed meeting you. 225 00:14:43,560 --> 00:14:44,920 NICK: I enjoyed meeting her. 226 00:14:45,720 --> 00:14:46,840 She seems great. 227 00:14:48,000 --> 00:14:50,080 Yeah, she's a cool lady. 228 00:14:54,840 --> 00:14:55,960 What? 229 00:14:58,160 --> 00:14:59,400 I heard you do that thing 230 00:15:00,440 --> 00:15:03,040 where you breathe in 'cause you're about to say something. 231 00:15:03,040 --> 00:15:04,080 NICK: I mean-- 232 00:15:05,120 --> 00:15:07,000 It's fine, um-- 233 00:15:07,000 --> 00:15:08,320 Actually, it can wait. 234 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 No. What? What is it? 235 00:15:12,680 --> 00:15:14,400 NICK: My timing is, uh-- 236 00:15:15,240 --> 00:15:16,560 - Okay, what-- 237 00:15:17,160 --> 00:15:18,680 You have to say it, Nick. 238 00:15:23,880 --> 00:15:26,000 NICK: Melissa and I kissed. Uh-- 239 00:15:28,480 --> 00:15:29,840 Actually, we slept together. 240 00:15:31,880 --> 00:15:33,960 I feel weird telling you about it on the phone. 241 00:15:37,280 --> 00:15:38,320 Frances? 242 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 Are you there? 243 00:15:42,440 --> 00:15:43,960 Yeah. I'm here. I heard. 244 00:15:44,560 --> 00:15:46,520 NICK: I didn't mean to tell you like this. 245 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 It's alright. 246 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 NICK: Okay. 247 00:15:54,320 --> 00:15:55,800 - Uh, I better get back to-- 248 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 Talk soon. 249 00:16:16,720 --> 00:16:18,880 Nick and Melissa are sleeping with each other again. 250 00:16:20,800 --> 00:16:23,760 Okay. Is that a problem for you? 251 00:16:25,000 --> 00:16:29,440 - Well, I think it's reasonable to need to process that information. 252 00:16:30,200 --> 00:16:31,200 We kissed. 253 00:16:31,880 --> 00:16:33,040 That's different. 254 00:16:36,880 --> 00:16:37,920 Okay. 255 00:16:39,680 --> 00:16:40,880 I have to go. 256 00:16:44,920 --> 00:16:47,440 ♪ 257 00:16:47,440 --> 00:16:49,080 LECTURER: ...reaching for his own legacy 258 00:16:49,760 --> 00:16:52,840 his own quest to put his name to ancient mythologies. 259 00:16:53,880 --> 00:16:56,160 - Joyce in turn was not behind the door... 260 00:16:56,160 --> 00:17:01,000 ...in admitting that his writing contained "the intentionality of literary allusions" 261 00:17:01,600 --> 00:17:04,360 and clues to puzzles that he predicted 262 00:17:04,360 --> 00:17:07,920 would have academics talking about his work for the next century. 263 00:17:09,000 --> 00:17:10,440 And here we are. 264 00:17:10,440 --> 00:17:12,360 What you might have assumed to be arrogance 265 00:17:12,360 --> 00:17:14,720 is now, with hindsight, a prophecy. 266 00:17:14,720 --> 00:17:17,440 ♪ 267 00:17:17,440 --> 00:17:18,520 Are you okay? 268 00:17:19,360 --> 00:17:20,640 Yeah. 269 00:17:20,640 --> 00:17:21,720 Um, thanks. 270 00:17:21,720 --> 00:17:26,240 ♪ 271 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 ♪ 272 00:17:28,040 --> 00:17:29,600 WOMAN: Well, it's good to see you. 273 00:17:35,160 --> 00:17:36,400 -Hmm. -Hmm. 274 00:17:40,000 --> 00:17:41,440 -Hey. -Hello, there. 275 00:17:46,920 --> 00:17:47,960 NICK: Hey. 276 00:17:50,080 --> 00:17:51,200 Happy birthday. 277 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 NICK: Thank you. 278 00:17:53,880 --> 00:17:55,360 Are you having a nice time? 279 00:17:56,800 --> 00:17:58,400 Yeah, I am, actually. 280 00:18:01,520 --> 00:18:03,000 Do you wanna come in and-- 281 00:18:04,240 --> 00:18:07,240 - Uh, if you need to go mingle, then-- 282 00:18:13,840 --> 00:18:14,880 NICK: You okay? 283 00:18:15,920 --> 00:18:16,920 Yeah, I'm fine. 284 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Good. 285 00:18:22,680 --> 00:18:24,640 I mean, I am having some difficulty 286 00:18:24,640 --> 00:18:28,240 processing the whole... fucking your wife thing. 287 00:18:28,240 --> 00:18:30,360 - Okay. - And possibly it's just the timing, 288 00:18:30,360 --> 00:18:32,920 because, like, I saw you the day before. 289 00:18:33,560 --> 00:18:35,520 You felt you had to tell me all about it, so-- 290 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 Did you call me with your dick still inside of her 291 00:18:38,680 --> 00:18:39,920 or was there a gap? 292 00:18:39,920 --> 00:18:41,520 Can we talk about this properly, please? 293 00:18:42,560 --> 00:18:43,840 Not here. 294 00:18:46,080 --> 00:18:48,760 We're leaving. Happy birthday. 295 00:18:48,760 --> 00:18:51,600 - You don't have to stay, but you on the other hand-- 296 00:18:52,320 --> 00:18:54,280 Happy birthday, man. Thanks. 297 00:18:55,520 --> 00:18:58,920 Frances, this is my sister, Laura. Hi, Frances. 298 00:18:58,920 --> 00:19:00,600 - Hi. - And Jim. 299 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 JIM: Hi. We met at Melissa's. 300 00:19:02,160 --> 00:19:03,440 FRANCES: Yeah. Hello. 301 00:19:03,440 --> 00:19:05,720 And this is my niece. 302 00:19:05,720 --> 00:19:07,480 Maybe my favorite human. 303 00:19:07,480 --> 00:19:09,280 - Oh. Hey, Rachel. 304 00:19:09,280 --> 00:19:10,600 We're invisible to Nick now. 305 00:19:11,640 --> 00:19:13,280 She's really cute. 306 00:19:13,960 --> 00:19:15,120 Isn't she? 307 00:19:15,120 --> 00:19:16,560 Would you like a hold? 308 00:19:18,360 --> 00:19:19,920 Okay. Sure. 309 00:19:25,800 --> 00:19:26,960 Sorry. 310 00:19:28,240 --> 00:19:30,080 Uh, is that okay? 311 00:19:34,000 --> 00:19:36,960 LAURA: Aw. You're a natural. 312 00:19:36,960 --> 00:19:38,600 She looks so comfy. 313 00:19:39,920 --> 00:19:41,560 This is a great baby. 314 00:19:41,560 --> 00:19:43,160 NICK: She is. 315 00:19:43,160 --> 00:19:44,240 Ten out of ten. 316 00:19:47,120 --> 00:19:48,640 MELISSA: Hi, Frances. 317 00:19:48,640 --> 00:19:49,680 Hi. 318 00:19:50,240 --> 00:19:51,360 LAURA: I'll take her. 319 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 Hey. 320 00:19:54,960 --> 00:19:56,520 She's lovely. 321 00:19:56,520 --> 00:19:57,800 LAURA: Yeah, she's a charmer. 322 00:19:58,800 --> 00:20:00,560 We need to get going. 323 00:20:00,560 --> 00:20:03,040 She'll be less charming if I don't put her into a cot soon. 324 00:20:03,720 --> 00:20:06,080 -Lies. -Have fun. 325 00:20:06,080 --> 00:20:08,040 It was lovely to meet you, Frances. 326 00:20:08,040 --> 00:20:09,520 Good to see you. 327 00:20:12,760 --> 00:20:13,960 Cute kid. 328 00:20:16,720 --> 00:20:17,880 MELISSA: How you doing? 329 00:20:18,560 --> 00:20:19,680 Yeah, fine, thanks. 330 00:20:20,440 --> 00:20:21,680 Um, I'm gonna go. 331 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 Frances? 332 00:20:33,600 --> 00:20:35,960 - This was stupid. - Can't you stay? 333 00:20:35,960 --> 00:20:37,400 I'll call you tomorrow. 334 00:20:40,400 --> 00:20:46,320 ♪ 335 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Hey. 336 00:21:21,840 --> 00:21:23,040 Do you want coffee? 337 00:21:28,720 --> 00:21:31,680 Did you... have a good night? 338 00:21:31,680 --> 00:21:33,240 Melissa showed me your story. 339 00:21:35,640 --> 00:21:36,920 What? How? 340 00:21:37,600 --> 00:21:38,960 Were you going to tell me? 341 00:21:42,040 --> 00:21:43,360 I'm sorry. 342 00:21:44,640 --> 00:21:46,160 - I heard you're getting good money for it. 343 00:21:47,440 --> 00:21:49,160 - Yeah. - Fuck you. 344 00:21:50,240 --> 00:21:51,840 I actually need the money. 345 00:21:53,080 --> 00:21:55,520 I realize that's like an alien concept to you. 346 00:21:55,520 --> 00:21:57,400 - So fuck morals and friendship and honesty then. 347 00:21:57,400 --> 00:21:59,000 That's not what I meant. 348 00:22:03,160 --> 00:22:05,280 "She belongs everywhere. 349 00:22:05,280 --> 00:22:08,000 "She never seems to be serious nor joking. 350 00:22:08,560 --> 00:22:11,320 "She can be unrestrained, abrasive. 351 00:22:11,320 --> 00:22:15,240 "She breaks things and treats people, men, with contempt. 352 00:22:15,240 --> 00:22:17,280 And whatever she wants, she can have." 353 00:22:17,280 --> 00:22:18,360 It's fiction. 354 00:22:18,360 --> 00:22:20,200 So why couldn't you show it to me then? 355 00:22:22,720 --> 00:22:24,600 What is wrong with you? 356 00:22:25,640 --> 00:22:26,720 I'm sorry. 357 00:22:28,200 --> 00:22:31,360 - I don't think you think anyone else is real, Frances. 358 00:22:32,000 --> 00:22:34,040 Standing in front of all those people at that party, 359 00:22:34,040 --> 00:22:36,520 all fucking wounded, kissing me, 360 00:22:36,520 --> 00:22:39,760 and then writing this shit instead of communicating anything. 361 00:22:43,400 --> 00:22:45,280 Even now, you can't. 362 00:22:48,720 --> 00:22:51,840 Your self-obsession is exhausting 363 00:22:51,840 --> 00:22:54,440 and it's hurtful and it's fucking boring. 364 00:23:01,320 --> 00:23:03,480 "Sometimes when I'm doing something dull, 365 00:23:03,480 --> 00:23:05,040 - "like walking home from college... - Okay. 366 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 BOBBI: "...or hanging up laundry, 367 00:23:06,400 --> 00:23:08,320 "I like to imagine that I am her. 368 00:23:09,000 --> 00:23:12,120 "Her wrists are slender and she has long, elegant hands. 369 00:23:12,640 --> 00:23:16,280 "She has better posture than I do and a memorably beautiful face. 370 00:23:16,880 --> 00:23:20,360 "I find myself believing that if I looked like her, 371 00:23:20,960 --> 00:23:23,400 then nothing bad would ever happen to me." 372 00:23:23,400 --> 00:23:25,920 That's so fucking dehumanizing. 373 00:23:28,040 --> 00:23:30,000 I mean, fuck, Frances. 374 00:23:31,000 --> 00:23:32,920 Is that really how you see me? 375 00:23:33,880 --> 00:23:36,680 Like, my only role is to move effortlessly through the world 376 00:23:36,680 --> 00:23:39,000 in contrast to poor fucking you? 377 00:23:44,960 --> 00:23:47,000 I don't think I can be your friend anymore. 378 00:23:49,920 --> 00:23:51,800 I don't want you in my life. 379 00:25:21,880 --> 00:25:26,920 ♪ 380 00:25:26,920 --> 00:25:28,720 NICK: Could we talk about it? 381 00:25:33,720 --> 00:25:35,440 FRANCES: There's nothing to talk about. 382 00:25:35,440 --> 00:25:37,160 NICK: Frances. 383 00:25:37,160 --> 00:25:43,040 ♪ 384 00:25:43,040 --> 00:25:44,560 Do you want me to leave her? 385 00:25:44,560 --> 00:25:48,960 ♪ 386 00:25:48,960 --> 00:25:51,720 ♪ 387 00:25:51,720 --> 00:25:52,720 No. 388 00:25:59,320 --> 00:26:01,080 I don't really know, um-- 389 00:26:02,920 --> 00:26:04,760 how to do this anymore. 390 00:26:08,240 --> 00:26:10,520 I don't think I'm managing it very well. 391 00:26:16,600 --> 00:26:18,320 I hate making you so unhappy. 392 00:26:25,840 --> 00:26:27,880 - Maybe we shouldn't see each other anymore. 393 00:26:32,880 --> 00:26:34,280 Is that what you want? 394 00:26:40,800 --> 00:26:41,880 Yeah. 395 00:26:57,080 --> 00:26:58,360 I love you. 396 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 I know. 397 00:27:05,520 --> 00:27:09,280 ♪ 398 00:27:12,560 --> 00:27:14,400 ♪ 399 00:27:58,080 --> 00:28:00,800 ♪