1 00:00:11,480 --> 00:00:14,000 and perhaps some of you have become such, 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,440 you'll begin to notice the frequency of these thematic allusions. 3 00:00:17,440 --> 00:00:19,640 And that's not to say that they become tropes, 4 00:00:19,640 --> 00:00:22,200 but more that we see what the women of the age 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,520 were contending with. 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,520 You know, when one-- 7 00:00:26,240 --> 00:00:28,200 -Hey. - Hi. 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,200 You okay? 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,520 I haven't seen you properly in ages. 10 00:00:30,520 --> 00:00:32,120 Yeah, I'm fine. Just busy. 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,600 - Hmm. You wanna grab a coffee? 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,680 Um, I can't right now. Sorry. 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,320 PHILIP: Okay. Uh, soon? 14 00:00:39,320 --> 00:00:41,440 - Yeah, sure. Sure. 15 00:01:27,800 --> 00:01:33,160 ♪ 16 00:02:04,440 --> 00:02:07,720 ♪ 17 00:02:22,160 --> 00:02:23,440 MELISSA : Hello? 18 00:02:24,960 --> 00:02:27,440 - Hi. Do you have a second? Yeah. 19 00:02:29,880 --> 00:02:31,680 Why did you show Bobbi my story? 20 00:02:33,360 --> 00:02:34,720 MELISSA: Don't know, Frances. 21 00:02:35,520 --> 00:02:37,080 Why did you fuck my husband? 22 00:02:38,440 --> 00:02:40,240 FRANCES : Extremely hilarious. 23 00:02:41,320 --> 00:02:43,120 Why did you show Bobbi my story? 24 00:02:43,120 --> 00:02:44,280 MELISSA: Are you-- 25 00:02:44,280 --> 00:02:45,840 Are you serious? 26 00:02:48,400 --> 00:02:50,560 Why didn't you show it to Bobbi? 27 00:02:50,560 --> 00:02:52,520 I assumed you had. 28 00:02:52,520 --> 00:02:55,560 If I had written something so close to home, I think-- 29 00:02:55,560 --> 00:02:57,440 Okay, says the real writer. 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,240 MELISSA: Okay, Frances. 31 00:03:02,120 --> 00:03:05,480 - I think you showed Bobbi the story because you wanted to hurt me. 32 00:03:08,560 --> 00:03:12,280 - I'm trying to remember if this level of narcissism 33 00:03:12,280 --> 00:03:13,880 is normal for someone your age. 34 00:03:13,880 --> 00:03:15,120 FRANCES: No. 35 00:03:15,120 --> 00:03:16,400 I'm very special. 36 00:03:19,000 --> 00:03:22,080 I asked her how she felt about it. 37 00:03:22,080 --> 00:03:25,120 I was genuinely surprised that you hadn't told her. 38 00:03:25,120 --> 00:03:26,840 And then she asked to see it. 39 00:03:27,520 --> 00:03:29,760 Maybe I liked that she didn't know. 40 00:03:30,360 --> 00:03:33,200 It's good to know that you treat everyone with contempt, not just me. 41 00:03:34,200 --> 00:03:36,240 I didn't feel contempt towards you. 42 00:03:37,080 --> 00:03:38,960 Right. But you took every opportunity 43 00:03:38,960 --> 00:03:41,480 to make me feel pathetic and conventional. 44 00:03:42,320 --> 00:03:43,920 Writing for money, 45 00:03:43,920 --> 00:03:45,640 having a husband 46 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 instead of fucking someone else's husband-- 47 00:03:46,920 --> 00:03:49,680 - Everything was about Nick. It wasn't about you. 48 00:03:49,680 --> 00:03:51,200 He's my husband! 49 00:03:53,240 --> 00:03:54,880 I am part of it! 50 00:03:59,800 --> 00:04:02,200 Look, if anything, I was 51 00:04:05,400 --> 00:04:06,760 envious of you. 52 00:04:06,760 --> 00:04:08,480 Uh, of your career. 53 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Your life. 54 00:04:11,240 --> 00:04:14,840 - So I'm meant to see your affair with Nick as a compliment? 55 00:04:14,840 --> 00:04:16,280 No, that's not what I said. 56 00:04:16,840 --> 00:04:19,520 Your actions have impact. 57 00:04:19,520 --> 00:04:22,080 Your writing has impact. 58 00:04:22,680 --> 00:04:25,800 The way you have behaved has had real consequences. 59 00:04:25,800 --> 00:04:27,320 Okay. 60 00:04:27,320 --> 00:04:29,480 MELISSA: You made my depressed husband happy 61 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 for a while. 62 00:04:30,800 --> 00:04:33,320 And then you gave up when things got complicated 63 00:04:35,600 --> 00:04:38,000 and you weren't at the center of the fucking everything. 64 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 And now he's struggling again. 65 00:04:43,920 --> 00:04:47,320 And you call me as though you're the fucking victim! 66 00:04:49,360 --> 00:04:51,960 Please, please leave us alone. 67 00:04:58,200 --> 00:04:59,920 Uh, I'm sorry, Melissa. 68 00:04:59,920 --> 00:05:03,840 I'm sorry for this, like, aggressive phone call. 69 00:05:03,840 --> 00:05:05,160 It was stupid, I, um-- 70 00:05:08,000 --> 00:05:11,280 Uh, I don't really know what I'm doing at the moment. 71 00:05:11,280 --> 00:05:12,480 Um-- 72 00:05:14,000 --> 00:05:16,040 I'm having a hard time maybe, uh-- 73 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 MELISSA: I'm so sorry you're having a hard time. 74 00:05:29,440 --> 00:05:30,880 Are you okay, Frances? 75 00:05:32,240 --> 00:05:34,440 I'm fine. I'm fine. 76 00:05:37,200 --> 00:05:39,080 You don't sound fine. 77 00:05:39,080 --> 00:05:40,320 - I just, um-- 78 00:05:40,320 --> 00:05:43,120 I just haven't been the person that I should have been. 79 00:05:43,120 --> 00:05:44,280 Uh, um-- 80 00:05:45,280 --> 00:05:47,720 Sorry, I don't-- I don't know what I'm saying now, um-- 81 00:05:51,040 --> 00:05:54,120 I wish I had been more thoughtful. 82 00:05:56,240 --> 00:05:58,480 I guess I want to apologize for that. 83 00:06:00,280 --> 00:06:02,360 Uh, I'm gonna hang up now. 84 00:06:10,280 --> 00:06:13,960 ♪ 85 00:06:15,080 --> 00:06:20,200 ♪ 86 00:06:37,080 --> 00:06:40,880 ♪ 87 00:06:47,800 --> 00:06:48,920 BOBBI : Hi, this is Bobbi. 88 00:06:48,920 --> 00:06:51,440 Please leave a message. 89 00:06:51,440 --> 00:06:54,640 ♪ 90 00:06:54,640 --> 00:06:56,240 FRANCES: I tried you earlier. 91 00:06:56,240 --> 00:06:58,560 ♪ 92 00:06:58,560 --> 00:07:00,200 I wanted to say sorry. 93 00:07:00,200 --> 00:07:03,080 And for that to mean something different this time. 94 00:07:06,520 --> 00:07:10,120 I called Melissa yesterday about her showing you the story. 95 00:07:11,160 --> 00:07:13,080 You can imagine how she reacted. 96 00:07:13,960 --> 00:07:15,240 I deserved it. 97 00:07:16,720 --> 00:07:18,560 I think you'd have found it pretty funny. 98 00:07:18,560 --> 00:07:21,360 ♪ 99 00:07:21,360 --> 00:07:24,640 I keep thinking what my story must have looked like to you. 100 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 "She only cared for herself 101 00:07:27,200 --> 00:07:30,320 and the rest of us were just debris left in her wake." 102 00:07:31,800 --> 00:07:34,280 That was about me trying to reach for something. 103 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 A feeling. 104 00:07:37,360 --> 00:07:39,800 Not an accurate description of you. 105 00:07:39,800 --> 00:07:42,720 ♪ 106 00:07:42,720 --> 00:07:45,000 When you broke up with me in school, 107 00:07:45,000 --> 00:07:47,120 I didn't understand why it was over. 108 00:07:48,720 --> 00:07:50,440 We deconstruct everything, 109 00:07:51,120 --> 00:07:54,440 but we have never talked about why we couldn't be together. 110 00:07:54,440 --> 00:07:58,000 And I think I've been reacting against that. 111 00:07:58,000 --> 00:08:03,560 ♪ 112 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 ♪ 113 00:08:04,760 --> 00:08:07,000 Our relationship isn't a game. 114 00:08:07,920 --> 00:08:10,000 I should never have treated it like one. 115 00:08:10,000 --> 00:08:14,960 ♪ 116 00:08:14,960 --> 00:08:18,160 ♪ 117 00:08:18,160 --> 00:08:20,760 I think about you constantly. 118 00:08:21,440 --> 00:08:24,320 And I want to sleep with you again. 119 00:08:25,560 --> 00:08:28,120 If you'd ever want to do that. 120 00:08:28,120 --> 00:08:30,960 ♪ 121 00:08:33,960 --> 00:08:38,360 I've always thought that maybe I wasn't capable of love, 122 00:08:38,360 --> 00:08:40,200 that I was too selfish, 123 00:08:40,200 --> 00:08:42,720 or that there was something wrong with me somehow. 124 00:08:42,720 --> 00:08:44,520 ♪ 125 00:08:44,520 --> 00:08:45,800 That isn't true. 126 00:08:45,800 --> 00:08:48,600 ♪ 127 00:08:48,600 --> 00:08:51,320 I know that I've hurt you, Bobbi, but-- 128 00:08:53,320 --> 00:08:54,520 I love you. 129 00:08:55,400 --> 00:08:56,680 And I always have. 130 00:08:56,680 --> 00:09:02,680 ♪ 131 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Hi. 132 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 BOBBI : That was a pretty solid email. 133 00:09:40,440 --> 00:09:42,240 FRANCES: I was going for honest. 134 00:09:42,840 --> 00:09:43,840 BOBBI: It was good. 135 00:09:44,800 --> 00:09:45,800 Thank you. 136 00:09:46,880 --> 00:09:48,160 I'm sorry too. 137 00:09:50,400 --> 00:09:51,560 Where are you? 138 00:09:52,480 --> 00:09:55,160 Um, I'm on the way to see my dad. 139 00:09:56,040 --> 00:09:57,640 BOBBI: In Mayo? 140 00:09:57,640 --> 00:09:59,320 No, he's come up to Dublin. 141 00:10:04,520 --> 00:10:06,040 Would you, um-- 142 00:10:08,920 --> 00:10:10,160 Are you around later? 143 00:10:13,760 --> 00:10:15,080 Do you wanna come over? 144 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 BOBBI: Yeah. 145 00:10:22,320 --> 00:10:23,640 - Okay. Um-- 146 00:10:25,200 --> 00:10:29,480 Well, I'll be back after, like, 3:00, so-- 147 00:10:30,840 --> 00:10:32,320 BOBBI: Okay. 148 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 Okay. 149 00:10:35,960 --> 00:10:37,040 BOBBI: Bye. 150 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 Bye. 151 00:10:40,600 --> 00:10:45,960 ♪ 152 00:11:12,520 --> 00:11:13,920 ♪ 153 00:11:13,920 --> 00:11:15,400 How was the journey? 154 00:11:15,400 --> 00:11:16,760 Oh, good. 155 00:11:17,360 --> 00:11:18,480 Train wasn't too busy. 156 00:11:21,120 --> 00:11:22,520 FRANCES: Is everything alright? 157 00:11:23,760 --> 00:11:25,840 Just some paperwork, signatures. 158 00:11:28,360 --> 00:11:29,720 How are you? 159 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Not so bad. 160 00:11:37,200 --> 00:11:40,280 I'm on these new things, pills, and I'm sleeping better. 161 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 That's good. 162 00:11:47,760 --> 00:11:48,800 Are you eating? 163 00:11:49,160 --> 00:11:50,440 DENNIS: Sometimes. 164 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Yeah. You? 165 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Sometimes. 166 00:11:56,240 --> 00:11:57,560 DENNIS: The right answer then. 167 00:12:07,320 --> 00:12:11,280 - Um... I-I worry I was, uh-- 168 00:12:11,920 --> 00:12:14,240 - I wanted to-- - I haven't been here in a long time. 169 00:12:19,920 --> 00:12:21,160 Thanks for coming. 170 00:12:24,960 --> 00:12:26,840 I'm glad you're feeling better, Dad. 171 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 Um-- 172 00:12:31,400 --> 00:12:32,720 I've been a bit worried. 173 00:12:34,840 --> 00:12:36,160 I know, Frances. 174 00:12:46,280 --> 00:12:47,520 You're a good girl. 175 00:12:52,080 --> 00:12:53,360 Safe travels. 176 00:12:54,320 --> 00:12:56,040 - Thanks for breakfast. - Alright, love. Okay. 177 00:12:56,040 --> 00:12:58,240 - Dad. - It's alright. Okay. Okay. 178 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 - Bye. - Bye now. 179 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 FRANCES: Hi. 180 00:13:30,360 --> 00:13:31,360 Hello. 181 00:13:32,440 --> 00:13:34,320 Do you wanna come in? 182 00:13:48,080 --> 00:13:50,360 Let's be more straightforward with one another. 183 00:13:51,920 --> 00:13:53,320 BOBBI: I agree. 184 00:13:57,600 --> 00:13:58,720 I missed you. 185 00:14:00,640 --> 00:14:01,800 Me too. 186 00:14:05,640 --> 00:14:07,320 I want to kiss you. 187 00:14:09,480 --> 00:14:10,680 BOBBI: I'd like that. 188 00:15:08,600 --> 00:15:14,360 ♪ 189 00:15:14,360 --> 00:15:19,080 ♪ 190 00:15:19,080 --> 00:15:23,120 ♪ 191 00:15:58,920 --> 00:16:02,480 ♪ 192 00:16:37,000 --> 00:16:38,560 BOBBI: What happened? 193 00:16:43,200 --> 00:16:44,800 I did it after you left. 194 00:16:47,440 --> 00:16:50,840 It bled a lot. I freaked myself out. 195 00:16:54,920 --> 00:16:56,360 I'm not gonna do it again. 196 00:17:30,080 --> 00:17:31,760 - Hi. - Morning. 197 00:17:32,320 --> 00:17:33,960 There's coffee left there for you. 198 00:17:33,960 --> 00:17:35,160 FRANCES: Hmm. Thank you. 199 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 So what happens now? 200 00:17:54,720 --> 00:17:55,840 I'm gonna go home. 201 00:17:57,080 --> 00:17:58,080 Then what? 202 00:18:02,000 --> 00:18:03,080 Library. 203 00:18:03,960 --> 00:18:05,040 Come on. 204 00:18:09,720 --> 00:18:11,160 I don't wanna move back in. 205 00:18:15,720 --> 00:18:16,920 I don't want that either. 206 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Okay. 207 00:18:20,520 --> 00:18:21,800 What do you want? 208 00:18:24,160 --> 00:18:26,400 - I-I don't want it to be the way it was. 209 00:18:27,320 --> 00:18:30,120 I mean, we were behaving like a married couple. 210 00:18:31,000 --> 00:18:32,400 Like we owned each other. 211 00:18:34,240 --> 00:18:36,080 I don't really know how that happened. 212 00:18:36,720 --> 00:18:38,560 People think in couples. 213 00:18:39,760 --> 00:18:41,720 We have to work really hard to resist it. 214 00:18:44,640 --> 00:18:47,640 - I do want us to be committed to each other 215 00:18:48,640 --> 00:18:50,120 in our own way. 216 00:18:51,200 --> 00:18:52,640 Whatever that turns out to be. 217 00:18:54,520 --> 00:18:55,560 What do you think? 218 00:19:00,960 --> 00:19:02,000 Sounds good. 219 00:19:05,440 --> 00:19:06,440 Cool. 220 00:19:06,920 --> 00:19:08,240 Cool. 221 00:19:08,240 --> 00:19:11,040 ♪ 222 00:19:28,280 --> 00:19:30,480 ♪ 223 00:19:30,480 --> 00:19:31,560 ...she wants to go in person. 224 00:19:33,720 --> 00:19:38,960 ♪ 225 00:19:38,960 --> 00:19:40,680 ♪ 226 00:19:40,680 --> 00:19:42,920 So you saw your dad in Dublin? 227 00:19:42,920 --> 00:19:45,520 -Hmm. -That's good. 228 00:19:45,520 --> 00:19:46,920 Yeah. 229 00:19:46,920 --> 00:19:50,280 You know, he was very funny, your dad. 230 00:19:51,240 --> 00:19:53,120 I-I don't mean to talk about him In the past tense, 231 00:19:53,120 --> 00:19:54,240 he still has his moments. 232 00:19:54,240 --> 00:19:56,120 But... when we met, 233 00:19:56,880 --> 00:19:58,960 and when we got married and when you came along, 234 00:19:58,960 --> 00:20:02,760 he was just terribly funny and kind. 235 00:20:03,440 --> 00:20:07,760 And I didn't want you to think that-- 236 00:20:09,960 --> 00:20:13,280 Well, that that was never there 237 00:20:13,280 --> 00:20:15,320 or that I-- 238 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 I don't want you to hate him. 239 00:20:21,600 --> 00:20:22,800 I don't hate him. 240 00:20:24,400 --> 00:20:27,080 - I love him. I love both of you, you know. 241 00:20:31,520 --> 00:20:34,440 I just wish it had turned out better. 242 00:20:35,800 --> 00:20:36,960 And so do I. 243 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 You know. 244 00:20:40,320 --> 00:20:43,560 I mean, no one knows how things are gonna turn out. 245 00:20:46,160 --> 00:20:47,520 You can't be in charge of that. 246 00:20:48,200 --> 00:20:50,560 You know, you just make decisions and you hope. 247 00:20:52,320 --> 00:20:53,560 You hope. 248 00:20:58,040 --> 00:21:01,520 ♪ 249 00:21:10,520 --> 00:21:15,920 ♪ 250 00:21:52,240 --> 00:21:53,520 Home. 251 00:22:05,120 --> 00:22:06,120 BOBBI : Yay. 252 00:22:12,960 --> 00:22:15,640 ♪ 253 00:22:15,640 --> 00:22:16,960 ♪ 254 00:22:20,960 --> 00:22:22,640 ♪ 255 00:22:22,640 --> 00:22:23,920 Yeah, I know. 256 00:22:23,920 --> 00:22:25,800 ♪ 257 00:22:29,480 --> 00:22:31,360 ♪ 258 00:22:41,160 --> 00:22:43,600 WOMAN: Why are we expected to clean up the mess 259 00:22:43,600 --> 00:22:46,560 from the ones who promised help and then left us to neglect. 260 00:22:49,000 --> 00:22:52,520 Every forehead I look at reads lines of sorrow. 261 00:23:00,920 --> 00:23:03,320 ♪ 262 00:23:10,880 --> 00:23:13,080 ♪ 263 00:23:19,080 --> 00:23:24,360 ♪ 264 00:23:24,360 --> 00:23:26,760 ♪ 265 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 I need to get going. 266 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 ♪ 267 00:24:32,760 --> 00:24:33,960 Hi. 268 00:24:33,960 --> 00:24:35,360 NICK : Hey, do we need wine? 269 00:24:37,360 --> 00:24:38,560 - Oh, um-- 270 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 I-- 271 00:24:40,960 --> 00:24:42,920 I don't think you meant to call me. 272 00:24:45,200 --> 00:24:46,440 NICK: Frances? 273 00:24:46,920 --> 00:24:49,160 - Yep. Did I just call you? 274 00:24:50,560 --> 00:24:52,920 - Afraid so. Shit, I'm so sorry. 275 00:24:54,320 --> 00:24:55,800 I don't know how that happened. 276 00:24:56,880 --> 00:24:59,080 - How are you? - Fine. 277 00:25:00,200 --> 00:25:01,680 NICK: You're very quiet. 278 00:25:02,280 --> 00:25:03,840 FRANCES: Um, I'm in a bookshop. 279 00:25:04,400 --> 00:25:06,640 I'm shopping for Bobbi's Christmas present. 280 00:25:06,640 --> 00:25:08,840 NICK: Uh-huh. Tricky customer. 281 00:25:09,760 --> 00:25:11,200 The trickiest. 282 00:25:11,200 --> 00:25:12,960 NICK: I won't even try and advise you. 283 00:25:13,880 --> 00:25:15,440 FRANCES: Any help is welcome. 284 00:25:18,720 --> 00:25:20,240 Good to hear your voice. 285 00:25:21,680 --> 00:25:23,080 NICK: Well, I've been very strict with myself 286 00:25:23,080 --> 00:25:24,440 about not calling you. 287 00:25:24,440 --> 00:25:25,640 FRANCES: Really? 288 00:25:26,920 --> 00:25:27,920 Why didn't you? 289 00:25:30,160 --> 00:25:32,040 You told me you didn't wanna see me anymore. 290 00:25:33,520 --> 00:25:34,680 I did. 291 00:25:37,040 --> 00:25:38,040 Um-- 292 00:25:38,680 --> 00:25:41,120 NICK: Can you just, um, just give me a second? 293 00:25:41,120 --> 00:25:43,680 It's kinda noisy here. Just give me ten seconds, alright? 294 00:25:44,320 --> 00:25:45,920 - Yeah. Sure. I'll call you right back. 295 00:25:45,920 --> 00:25:51,800 ♪ 296 00:25:51,800 --> 00:25:57,120 ♪ 297 00:25:57,120 --> 00:25:58,360 How's Bobbi? 298 00:25:59,680 --> 00:26:01,760 FRANCES: Yeah, she's good. Um-- 299 00:26:03,760 --> 00:26:05,760 We're sort of back together. 300 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 NICK: Oh, yeah? 301 00:26:09,320 --> 00:26:11,600 FRANCES: I mean, we sleep together. 302 00:26:11,600 --> 00:26:14,240 And we love each other, so-- 303 00:26:14,240 --> 00:26:15,520 NICK: That's good. 304 00:26:15,520 --> 00:26:17,960 ♪ 305 00:26:17,960 --> 00:26:19,240 FRANCES: Can I tell you something 306 00:26:19,240 --> 00:26:21,320 about when we broke up? 307 00:26:22,240 --> 00:26:23,520 NICK: Of course. 308 00:26:23,520 --> 00:26:26,360 ♪ 309 00:26:26,360 --> 00:26:30,040 - Remember when I had that consultation after my scan? 310 00:26:30,040 --> 00:26:31,520 NICK: Yeah. 311 00:26:32,720 --> 00:26:35,720 FRANCES : I said it went fine but it didn't. 312 00:26:36,720 --> 00:26:40,120 So I have endometriosis. 313 00:26:40,720 --> 00:26:43,280 Um, it's really painful, 314 00:26:43,280 --> 00:26:47,160 and I might not be able to have kids. 315 00:26:47,840 --> 00:26:50,040 Or that it might not be easy. 316 00:26:51,520 --> 00:26:55,760 And then you told me you were sleeping with Melissa again, 317 00:26:55,760 --> 00:26:57,960 and I just felt like 318 00:26:57,960 --> 00:27:02,040 my body wasn't gonna feel good to you anymore. 319 00:27:02,040 --> 00:27:05,760 ♪ 320 00:27:05,760 --> 00:27:07,360 I don't know. 321 00:27:07,360 --> 00:27:10,040 ♪ 322 00:27:10,040 --> 00:27:11,640 Why didn't you tell me? 323 00:27:11,640 --> 00:27:16,040 ♪ 324 00:27:16,040 --> 00:27:18,320 I think I was worried that 325 00:27:18,920 --> 00:27:21,320 you would treat me like a sick person 326 00:27:21,320 --> 00:27:23,800 and I-I didn't want that. 327 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 ♪ 328 00:27:26,000 --> 00:27:28,920 You know, I didn't really know what it all meant, but-- 329 00:27:29,520 --> 00:27:34,800 ♪ 330 00:27:34,800 --> 00:27:36,520 ♪ 331 00:27:36,520 --> 00:27:37,880 I wish I'd learned about it. 332 00:27:37,880 --> 00:27:41,320 ♪ 333 00:27:41,320 --> 00:27:44,080 I felt like I was not what you wanted. 334 00:27:45,200 --> 00:27:46,600 That I was getting it all wrong. 335 00:27:46,600 --> 00:27:48,240 ♪ 336 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 FRANCES: You weren't. 337 00:27:49,240 --> 00:27:51,800 It was just really complicated. 338 00:27:52,760 --> 00:27:54,680 - You weren't happy that I loved someone else. 339 00:27:55,400 --> 00:27:57,800 FRANCES: Um, all the time I loved someone else. 340 00:27:57,800 --> 00:27:59,800 ♪ 341 00:27:59,800 --> 00:28:01,040 What a hypocrite. 342 00:28:01,040 --> 00:28:03,160 ♪ 343 00:28:06,320 --> 00:28:07,560 Where are you now? 344 00:28:09,120 --> 00:28:10,480 FRANCES: Stephen's Green. 345 00:28:19,360 --> 00:28:21,320 I'm sorry I fucked everything up. 346 00:28:21,320 --> 00:28:26,480 ♪ 347 00:28:26,480 --> 00:28:27,840 NICK: Do you remember 348 00:28:28,760 --> 00:28:31,960 at Melissa's birthday after we kissed? 349 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 FRANCES: Yeah. 350 00:28:35,080 --> 00:28:38,160 I stayed in my room 351 00:28:38,800 --> 00:28:41,080 and I waited for you for hours. 352 00:28:41,760 --> 00:28:45,320 ♪ 353 00:28:45,320 --> 00:28:48,200 I felt paralyzed by the idea that you were close by 354 00:28:48,200 --> 00:28:49,640 and that you might come back. 355 00:28:49,640 --> 00:28:55,040 ♪ 356 00:28:55,040 --> 00:28:57,800 I have this impulse to be available to you. 357 00:28:57,800 --> 00:29:00,480 ♪ 358 00:29:00,480 --> 00:29:01,880 All the time. 359 00:29:01,880 --> 00:29:07,200 ♪ 360 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 ♪ 361 00:29:08,920 --> 00:29:10,160 FRANCES: Nick-- 362 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 Yeah? 363 00:29:12,760 --> 00:29:18,720 ♪ 364 00:29:25,040 --> 00:29:26,440 Come and get me. 365 00:30:09,040 --> 00:30:14,040 ♪