1
00:00:11,480 --> 00:00:14,000
and perhaps some of you have become such,
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,440
you'll begin to notice the frequency
of these thematic allusions.
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,640
And that's not to say
that they become tropes,
4
00:00:19,640 --> 00:00:22,200
but more that we see
what the women of the age
5
00:00:22,200 --> 00:00:23,520
were contending with.
6
00:00:23,520 --> 00:00:24,520
You know, when one--
7
00:00:26,240 --> 00:00:28,200
-Hey.
- Hi.
8
00:00:28,200 --> 00:00:29,200
You okay?
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,520
I haven't seen you properly in ages.
10
00:00:30,520 --> 00:00:32,120
Yeah, I'm fine. Just busy.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,600
- Hmm.
You wanna grab a coffee?
12
00:00:34,600 --> 00:00:36,680
Um, I can't right now. Sorry.
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,320
PHILIP:
Okay. Uh, soon?
14
00:00:39,320 --> 00:00:41,440
- Yeah, sure.
Sure.
15
00:01:27,800 --> 00:01:33,160
♪
16
00:02:04,440 --> 00:02:07,720
♪
17
00:02:22,160 --> 00:02:23,440
MELISSA :
Hello?
18
00:02:24,960 --> 00:02:27,440
- Hi. Do you have a second?
Yeah.
19
00:02:29,880 --> 00:02:31,680
Why did you show Bobbi my story?
20
00:02:33,360 --> 00:02:34,720
MELISSA:
Don't know, Frances.
21
00:02:35,520 --> 00:02:37,080
Why did you fuck my husband?
22
00:02:38,440 --> 00:02:40,240
FRANCES :
Extremely hilarious.
23
00:02:41,320 --> 00:02:43,120
Why did you show Bobbi my story?
24
00:02:43,120 --> 00:02:44,280
MELISSA:
Are you--
25
00:02:44,280 --> 00:02:45,840
Are you serious?
26
00:02:48,400 --> 00:02:50,560
Why didn't you show it to Bobbi?
27
00:02:50,560 --> 00:02:52,520
I assumed you had.
28
00:02:52,520 --> 00:02:55,560
If I had written something
so close to home, I think--
29
00:02:55,560 --> 00:02:57,440
Okay, says the real writer.
30
00:02:58,880 --> 00:03:00,240
MELISSA:
Okay, Frances.
31
00:03:02,120 --> 00:03:05,480
- I think you showed Bobbi the story
because you wanted to hurt me.
32
00:03:08,560 --> 00:03:12,280
- I'm trying to remember
if this level of narcissism
33
00:03:12,280 --> 00:03:13,880
is normal for someone your age.
34
00:03:13,880 --> 00:03:15,120
FRANCES:
No.
35
00:03:15,120 --> 00:03:16,400
I'm very special.
36
00:03:19,000 --> 00:03:22,080
I asked her how she felt about it.
37
00:03:22,080 --> 00:03:25,120
I was genuinely surprised
that you hadn't told her.
38
00:03:25,120 --> 00:03:26,840
And then she asked to see it.
39
00:03:27,520 --> 00:03:29,760
Maybe I liked that she didn't know.
40
00:03:30,360 --> 00:03:33,200
It's good to know that you treat everyone
with contempt, not just me.
41
00:03:34,200 --> 00:03:36,240
I didn't feel contempt towards you.
42
00:03:37,080 --> 00:03:38,960
Right. But you took every opportunity
43
00:03:38,960 --> 00:03:41,480
to make me feel pathetic and conventional.
44
00:03:42,320 --> 00:03:43,920
Writing for money,
45
00:03:43,920 --> 00:03:45,640
having a husband
46
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
instead of fucking
someone else's husband--
47
00:03:46,920 --> 00:03:49,680
- Everything was about Nick.
It wasn't about you.
48
00:03:49,680 --> 00:03:51,200
He's my husband!
49
00:03:53,240 --> 00:03:54,880
I am part of it!
50
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
Look, if anything, I was
51
00:04:05,400 --> 00:04:06,760
envious of you.
52
00:04:06,760 --> 00:04:08,480
Uh, of your career.
53
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Your life.
54
00:04:11,240 --> 00:04:14,840
- So I'm meant to see
your affair with Nick as a compliment?
55
00:04:14,840 --> 00:04:16,280
No, that's not what I said.
56
00:04:16,840 --> 00:04:19,520
Your actions have impact.
57
00:04:19,520 --> 00:04:22,080
Your writing has impact.
58
00:04:22,680 --> 00:04:25,800
The way you have behaved
has had real consequences.
59
00:04:25,800 --> 00:04:27,320
Okay.
60
00:04:27,320 --> 00:04:29,480
MELISSA:
You made my depressed husband happy
61
00:04:29,480 --> 00:04:30,800
for a while.
62
00:04:30,800 --> 00:04:33,320
And then you gave up
when things got complicated
63
00:04:35,600 --> 00:04:38,000
and you weren't at the center
of the fucking everything.
64
00:04:39,880 --> 00:04:41,960
And now he's struggling again.
65
00:04:43,920 --> 00:04:47,320
And you call me as though
you're the fucking victim!
66
00:04:49,360 --> 00:04:51,960
Please, please leave us alone.
67
00:04:58,200 --> 00:04:59,920
Uh, I'm sorry, Melissa.
68
00:04:59,920 --> 00:05:03,840
I'm sorry for this,
like, aggressive phone call.
69
00:05:03,840 --> 00:05:05,160
It was stupid, I, um--
70
00:05:08,000 --> 00:05:11,280
Uh, I don't really know
what I'm doing at the moment.
71
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
Um--
72
00:05:14,000 --> 00:05:16,040
I'm having a hard time maybe, uh--
73
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
MELISSA:
I'm so sorry you're having a hard time.
74
00:05:29,440 --> 00:05:30,880
Are you okay, Frances?
75
00:05:32,240 --> 00:05:34,440
I'm fine. I'm fine.
76
00:05:37,200 --> 00:05:39,080
You don't sound fine.
77
00:05:39,080 --> 00:05:40,320
- I just, um--
78
00:05:40,320 --> 00:05:43,120
I just haven't been the person
that I should have been.
79
00:05:43,120 --> 00:05:44,280
Uh, um--
80
00:05:45,280 --> 00:05:47,720
Sorry, I don't--
I don't know what I'm saying now, um--
81
00:05:51,040 --> 00:05:54,120
I wish I had been more thoughtful.
82
00:05:56,240 --> 00:05:58,480
I guess I want to apologize for that.
83
00:06:00,280 --> 00:06:02,360
Uh, I'm gonna hang up now.
84
00:06:10,280 --> 00:06:13,960
♪
85
00:06:15,080 --> 00:06:20,200
♪
86
00:06:37,080 --> 00:06:40,880
♪
87
00:06:47,800 --> 00:06:48,920
BOBBI :
Hi, this is Bobbi.
88
00:06:48,920 --> 00:06:51,440
Please leave a message.
89
00:06:51,440 --> 00:06:54,640
♪
90
00:06:54,640 --> 00:06:56,240
FRANCES:
I tried you earlier.
91
00:06:56,240 --> 00:06:58,560
♪
92
00:06:58,560 --> 00:07:00,200
I wanted to say sorry.
93
00:07:00,200 --> 00:07:03,080
And for that to mean
something different this time.
94
00:07:06,520 --> 00:07:10,120
I called Melissa yesterday
about her showing you the story.
95
00:07:11,160 --> 00:07:13,080
You can imagine how she reacted.
96
00:07:13,960 --> 00:07:15,240
I deserved it.
97
00:07:16,720 --> 00:07:18,560
I think you'd have found it pretty funny.
98
00:07:18,560 --> 00:07:21,360
♪
99
00:07:21,360 --> 00:07:24,640
I keep thinking what my story
must have looked like to you.
100
00:07:25,600 --> 00:07:27,200
"She only cared for herself
101
00:07:27,200 --> 00:07:30,320
and the rest of us
were just debris left in her wake."
102
00:07:31,800 --> 00:07:34,280
That was about me
trying to reach for something.
103
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
A feeling.
104
00:07:37,360 --> 00:07:39,800
Not an accurate description of you.
105
00:07:39,800 --> 00:07:42,720
♪
106
00:07:42,720 --> 00:07:45,000
When you broke up with me in school,
107
00:07:45,000 --> 00:07:47,120
I didn't understand why it was over.
108
00:07:48,720 --> 00:07:50,440
We deconstruct everything,
109
00:07:51,120 --> 00:07:54,440
but we have never talked about
why we couldn't be together.
110
00:07:54,440 --> 00:07:58,000
And I think I've been
reacting against that.
111
00:07:58,000 --> 00:08:03,560
♪
112
00:08:03,560 --> 00:08:04,760
♪
113
00:08:04,760 --> 00:08:07,000
Our relationship isn't a game.
114
00:08:07,920 --> 00:08:10,000
I should never have treated it like one.
115
00:08:10,000 --> 00:08:14,960
♪
116
00:08:14,960 --> 00:08:18,160
♪
117
00:08:18,160 --> 00:08:20,760
I think about you constantly.
118
00:08:21,440 --> 00:08:24,320
And I want to sleep with you again.
119
00:08:25,560 --> 00:08:28,120
If you'd ever want to do that.
120
00:08:28,120 --> 00:08:30,960
♪
121
00:08:33,960 --> 00:08:38,360
I've always thought that
maybe I wasn't capable of love,
122
00:08:38,360 --> 00:08:40,200
that I was too selfish,
123
00:08:40,200 --> 00:08:42,720
or that there was something
wrong with me somehow.
124
00:08:42,720 --> 00:08:44,520
♪
125
00:08:44,520 --> 00:08:45,800
That isn't true.
126
00:08:45,800 --> 00:08:48,600
♪
127
00:08:48,600 --> 00:08:51,320
I know that I've hurt you, Bobbi, but--
128
00:08:53,320 --> 00:08:54,520
I love you.
129
00:08:55,400 --> 00:08:56,680
And I always have.
130
00:08:56,680 --> 00:09:02,680
♪
131
00:09:33,440 --> 00:09:34,560
Hi.
132
00:09:35,640 --> 00:09:37,400
BOBBI :
That was a pretty solid email.
133
00:09:40,440 --> 00:09:42,240
FRANCES:
I was going for honest.
134
00:09:42,840 --> 00:09:43,840
BOBBI:
It was good.
135
00:09:44,800 --> 00:09:45,800
Thank you.
136
00:09:46,880 --> 00:09:48,160
I'm sorry too.
137
00:09:50,400 --> 00:09:51,560
Where are you?
138
00:09:52,480 --> 00:09:55,160
Um, I'm on the way to see my dad.
139
00:09:56,040 --> 00:09:57,640
BOBBI:
In Mayo?
140
00:09:57,640 --> 00:09:59,320
No, he's come up to Dublin.
141
00:10:04,520 --> 00:10:06,040
Would you, um--
142
00:10:08,920 --> 00:10:10,160
Are you around later?
143
00:10:13,760 --> 00:10:15,080
Do you wanna come over?
144
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
BOBBI:
Yeah.
145
00:10:22,320 --> 00:10:23,640
- Okay. Um--
146
00:10:25,200 --> 00:10:29,480
Well, I'll be back after, like, 3:00, so--
147
00:10:30,840 --> 00:10:32,320
BOBBI:
Okay.
148
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
Okay.
149
00:10:35,960 --> 00:10:37,040
BOBBI:
Bye.
150
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
Bye.
151
00:10:40,600 --> 00:10:45,960
♪
152
00:11:12,520 --> 00:11:13,920
♪
153
00:11:13,920 --> 00:11:15,400
How was the journey?
154
00:11:15,400 --> 00:11:16,760
Oh, good.
155
00:11:17,360 --> 00:11:18,480
Train wasn't too busy.
156
00:11:21,120 --> 00:11:22,520
FRANCES:
Is everything alright?
157
00:11:23,760 --> 00:11:25,840
Just some paperwork, signatures.
158
00:11:28,360 --> 00:11:29,720
How are you?
159
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Not so bad.
160
00:11:37,200 --> 00:11:40,280
I'm on these new things, pills,
and I'm sleeping better.
161
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
That's good.
162
00:11:47,760 --> 00:11:48,800
Are you eating?
163
00:11:49,160 --> 00:11:50,440
DENNIS:
Sometimes.
164
00:11:51,000 --> 00:11:52,720
Yeah. You?
165
00:11:54,720 --> 00:11:56,240
Sometimes.
166
00:11:56,240 --> 00:11:57,560
DENNIS:
The right answer then.
167
00:12:07,320 --> 00:12:11,280
- Um... I-I worry I was, uh--
168
00:12:11,920 --> 00:12:14,240
- I wanted to--
- I haven't been here in a long time.
169
00:12:19,920 --> 00:12:21,160
Thanks for coming.
170
00:12:24,960 --> 00:12:26,840
I'm glad you're feeling better, Dad.
171
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
Um--
172
00:12:31,400 --> 00:12:32,720
I've been a bit worried.
173
00:12:34,840 --> 00:12:36,160
I know, Frances.
174
00:12:46,280 --> 00:12:47,520
You're a good girl.
175
00:12:52,080 --> 00:12:53,360
Safe travels.
176
00:12:54,320 --> 00:12:56,040
- Thanks for breakfast.
- Alright, love. Okay.
177
00:12:56,040 --> 00:12:58,240
- Dad.
- It's alright. Okay. Okay.
178
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
- Bye.
- Bye now.
179
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
FRANCES:
Hi.
180
00:13:30,360 --> 00:13:31,360
Hello.
181
00:13:32,440 --> 00:13:34,320
Do you wanna come in?
182
00:13:48,080 --> 00:13:50,360
Let's be more straightforward
with one another.
183
00:13:51,920 --> 00:13:53,320
BOBBI:
I agree.
184
00:13:57,600 --> 00:13:58,720
I missed you.
185
00:14:00,640 --> 00:14:01,800
Me too.
186
00:14:05,640 --> 00:14:07,320
I want to kiss you.
187
00:14:09,480 --> 00:14:10,680
BOBBI:
I'd like that.
188
00:15:08,600 --> 00:15:14,360
♪
189
00:15:14,360 --> 00:15:19,080
♪
190
00:15:19,080 --> 00:15:23,120
♪
191
00:15:58,920 --> 00:16:02,480
♪
192
00:16:37,000 --> 00:16:38,560
BOBBI:
What happened?
193
00:16:43,200 --> 00:16:44,800
I did it after you left.
194
00:16:47,440 --> 00:16:50,840
It bled a lot.
I freaked myself out.
195
00:16:54,920 --> 00:16:56,360
I'm not gonna do it again.
196
00:17:30,080 --> 00:17:31,760
- Hi.
- Morning.
197
00:17:32,320 --> 00:17:33,960
There's coffee left there for you.
198
00:17:33,960 --> 00:17:35,160
FRANCES:
Hmm. Thank you.
199
00:17:50,080 --> 00:17:51,640
So what happens now?
200
00:17:54,720 --> 00:17:55,840
I'm gonna go home.
201
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
Then what?
202
00:18:02,000 --> 00:18:03,080
Library.
203
00:18:03,960 --> 00:18:05,040
Come on.
204
00:18:09,720 --> 00:18:11,160
I don't wanna move back in.
205
00:18:15,720 --> 00:18:16,920
I don't want that either.
206
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Okay.
207
00:18:20,520 --> 00:18:21,800
What do you want?
208
00:18:24,160 --> 00:18:26,400
- I-I don't want it to be the way it was.
209
00:18:27,320 --> 00:18:30,120
I mean, we were behaving
like a married couple.
210
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
Like we owned each other.
211
00:18:34,240 --> 00:18:36,080
I don't really know how that happened.
212
00:18:36,720 --> 00:18:38,560
People think in couples.
213
00:18:39,760 --> 00:18:41,720
We have to work really hard to resist it.
214
00:18:44,640 --> 00:18:47,640
- I do want us to be
committed to each other
215
00:18:48,640 --> 00:18:50,120
in our own way.
216
00:18:51,200 --> 00:18:52,640
Whatever that turns out to be.
217
00:18:54,520 --> 00:18:55,560
What do you think?
218
00:19:00,960 --> 00:19:02,000
Sounds good.
219
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Cool.
220
00:19:06,920 --> 00:19:08,240
Cool.
221
00:19:08,240 --> 00:19:11,040
♪
222
00:19:28,280 --> 00:19:30,480
♪
223
00:19:30,480 --> 00:19:31,560
...she wants to go in person.
224
00:19:33,720 --> 00:19:38,960
♪
225
00:19:38,960 --> 00:19:40,680
♪
226
00:19:40,680 --> 00:19:42,920
So you saw your dad in Dublin?
227
00:19:42,920 --> 00:19:45,520
-Hmm.
-That's good.
228
00:19:45,520 --> 00:19:46,920
Yeah.
229
00:19:46,920 --> 00:19:50,280
You know, he was very funny, your dad.
230
00:19:51,240 --> 00:19:53,120
I-I don't mean to talk about him
In the past tense,
231
00:19:53,120 --> 00:19:54,240
he still has his moments.
232
00:19:54,240 --> 00:19:56,120
But... when we met,
233
00:19:56,880 --> 00:19:58,960
and when we got married
and when you came along,
234
00:19:58,960 --> 00:20:02,760
he was just terribly funny and kind.
235
00:20:03,440 --> 00:20:07,760
And I didn't want you to think that--
236
00:20:09,960 --> 00:20:13,280
Well, that that was never there
237
00:20:13,280 --> 00:20:15,320
or that I--
238
00:20:19,080 --> 00:20:20,640
I don't want you to hate him.
239
00:20:21,600 --> 00:20:22,800
I don't hate him.
240
00:20:24,400 --> 00:20:27,080
- I love him.
I love both of you, you know.
241
00:20:31,520 --> 00:20:34,440
I just wish it had turned out better.
242
00:20:35,800 --> 00:20:36,960
And so do I.
243
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
You know.
244
00:20:40,320 --> 00:20:43,560
I mean, no one knows
how things are gonna turn out.
245
00:20:46,160 --> 00:20:47,520
You can't be in charge of that.
246
00:20:48,200 --> 00:20:50,560
You know, you just
make decisions and you hope.
247
00:20:52,320 --> 00:20:53,560
You hope.
248
00:20:58,040 --> 00:21:01,520
♪
249
00:21:10,520 --> 00:21:15,920
♪
250
00:21:52,240 --> 00:21:53,520
Home.
251
00:22:05,120 --> 00:22:06,120
BOBBI :
Yay.
252
00:22:12,960 --> 00:22:15,640
♪
253
00:22:15,640 --> 00:22:16,960
♪
254
00:22:20,960 --> 00:22:22,640
♪
255
00:22:22,640 --> 00:22:23,920
Yeah, I know.
256
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
♪
257
00:22:29,480 --> 00:22:31,360
♪
258
00:22:41,160 --> 00:22:43,600
WOMAN:
Why are we expected to clean up the mess
259
00:22:43,600 --> 00:22:46,560
from the ones who promised help
and then left us to neglect.
260
00:22:49,000 --> 00:22:52,520
Every forehead I look at
reads lines of sorrow.
261
00:23:00,920 --> 00:23:03,320
♪
262
00:23:10,880 --> 00:23:13,080
♪
263
00:23:19,080 --> 00:23:24,360
♪
264
00:23:24,360 --> 00:23:26,760
♪
265
00:23:31,000 --> 00:23:32,600
I need to get going.
266
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
♪
267
00:24:32,760 --> 00:24:33,960
Hi.
268
00:24:33,960 --> 00:24:35,360
NICK :
Hey, do we need wine?
269
00:24:37,360 --> 00:24:38,560
- Oh, um--
270
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
I--
271
00:24:40,960 --> 00:24:42,920
I don't think you meant to call me.
272
00:24:45,200 --> 00:24:46,440
NICK:
Frances?
273
00:24:46,920 --> 00:24:49,160
- Yep.
Did I just call you?
274
00:24:50,560 --> 00:24:52,920
- Afraid so.
Shit, I'm so sorry.
275
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
I don't know how that happened.
276
00:24:56,880 --> 00:24:59,080
- How are you?
- Fine.
277
00:25:00,200 --> 00:25:01,680
NICK:
You're very quiet.
278
00:25:02,280 --> 00:25:03,840
FRANCES:
Um, I'm in a bookshop.
279
00:25:04,400 --> 00:25:06,640
I'm shopping
for Bobbi's Christmas present.
280
00:25:06,640 --> 00:25:08,840
NICK:
Uh-huh. Tricky customer.
281
00:25:09,760 --> 00:25:11,200
The trickiest.
282
00:25:11,200 --> 00:25:12,960
NICK:
I won't even try and advise you.
283
00:25:13,880 --> 00:25:15,440
FRANCES:
Any help is welcome.
284
00:25:18,720 --> 00:25:20,240
Good to hear your voice.
285
00:25:21,680 --> 00:25:23,080
NICK:
Well, I've been very strict with myself
286
00:25:23,080 --> 00:25:24,440
about not calling you.
287
00:25:24,440 --> 00:25:25,640
FRANCES:
Really?
288
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
Why didn't you?
289
00:25:30,160 --> 00:25:32,040
You told me you didn't
wanna see me anymore.
290
00:25:33,520 --> 00:25:34,680
I did.
291
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
Um--
292
00:25:38,680 --> 00:25:41,120
NICK:
Can you just, um, just give me a second?
293
00:25:41,120 --> 00:25:43,680
It's kinda noisy here.
Just give me ten seconds, alright?
294
00:25:44,320 --> 00:25:45,920
- Yeah. Sure.
I'll call you right back.
295
00:25:45,920 --> 00:25:51,800
♪
296
00:25:51,800 --> 00:25:57,120
♪
297
00:25:57,120 --> 00:25:58,360
How's Bobbi?
298
00:25:59,680 --> 00:26:01,760
FRANCES:
Yeah, she's good. Um--
299
00:26:03,760 --> 00:26:05,760
We're sort of back together.
300
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
NICK:
Oh, yeah?
301
00:26:09,320 --> 00:26:11,600
FRANCES:
I mean, we sleep together.
302
00:26:11,600 --> 00:26:14,240
And we love each other, so--
303
00:26:14,240 --> 00:26:15,520
NICK:
That's good.
304
00:26:15,520 --> 00:26:17,960
♪
305
00:26:17,960 --> 00:26:19,240
FRANCES:
Can I tell you something
306
00:26:19,240 --> 00:26:21,320
about when we broke up?
307
00:26:22,240 --> 00:26:23,520
NICK:
Of course.
308
00:26:23,520 --> 00:26:26,360
♪
309
00:26:26,360 --> 00:26:30,040
- Remember when I had
that consultation after my scan?
310
00:26:30,040 --> 00:26:31,520
NICK:
Yeah.
311
00:26:32,720 --> 00:26:35,720
FRANCES :
I said it went fine but it didn't.
312
00:26:36,720 --> 00:26:40,120
So I have endometriosis.
313
00:26:40,720 --> 00:26:43,280
Um, it's really painful,
314
00:26:43,280 --> 00:26:47,160
and I might not be able to have kids.
315
00:26:47,840 --> 00:26:50,040
Or that it might not be easy.
316
00:26:51,520 --> 00:26:55,760
And then you told me
you were sleeping with Melissa again,
317
00:26:55,760 --> 00:26:57,960
and I just felt like
318
00:26:57,960 --> 00:27:02,040
my body wasn't gonna
feel good to you anymore.
319
00:27:02,040 --> 00:27:05,760
♪
320
00:27:05,760 --> 00:27:07,360
I don't know.
321
00:27:07,360 --> 00:27:10,040
♪
322
00:27:10,040 --> 00:27:11,640
Why didn't you tell me?
323
00:27:11,640 --> 00:27:16,040
♪
324
00:27:16,040 --> 00:27:18,320
I think I was worried that
325
00:27:18,920 --> 00:27:21,320
you would treat me like a sick person
326
00:27:21,320 --> 00:27:23,800
and I-I didn't want that.
327
00:27:23,800 --> 00:27:26,000
♪
328
00:27:26,000 --> 00:27:28,920
You know, I didn't really know
what it all meant, but--
329
00:27:29,520 --> 00:27:34,800
♪
330
00:27:34,800 --> 00:27:36,520
♪
331
00:27:36,520 --> 00:27:37,880
I wish I'd learned about it.
332
00:27:37,880 --> 00:27:41,320
♪
333
00:27:41,320 --> 00:27:44,080
I felt like I was not what you wanted.
334
00:27:45,200 --> 00:27:46,600
That I was getting it all wrong.
335
00:27:46,600 --> 00:27:48,240
♪
336
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
FRANCES:
You weren't.
337
00:27:49,240 --> 00:27:51,800
It was just really complicated.
338
00:27:52,760 --> 00:27:54,680
- You weren't happy
that I loved someone else.
339
00:27:55,400 --> 00:27:57,800
FRANCES:
Um, all the time I loved someone else.
340
00:27:57,800 --> 00:27:59,800
♪
341
00:27:59,800 --> 00:28:01,040
What a hypocrite.
342
00:28:01,040 --> 00:28:03,160
♪
343
00:28:06,320 --> 00:28:07,560
Where are you now?
344
00:28:09,120 --> 00:28:10,480
FRANCES:
Stephen's Green.
345
00:28:19,360 --> 00:28:21,320
I'm sorry I fucked everything up.
346
00:28:21,320 --> 00:28:26,480
♪
347
00:28:26,480 --> 00:28:27,840
NICK:
Do you remember
348
00:28:28,760 --> 00:28:31,960
at Melissa's birthday after we kissed?
349
00:28:32,680 --> 00:28:33,680
FRANCES:
Yeah.
350
00:28:35,080 --> 00:28:38,160
I stayed in my room
351
00:28:38,800 --> 00:28:41,080
and I waited for you for hours.
352
00:28:41,760 --> 00:28:45,320
♪
353
00:28:45,320 --> 00:28:48,200
I felt paralyzed by the idea
that you were close by
354
00:28:48,200 --> 00:28:49,640
and that you might come back.
355
00:28:49,640 --> 00:28:55,040
♪
356
00:28:55,040 --> 00:28:57,800
I have this impulse
to be available to you.
357
00:28:57,800 --> 00:29:00,480
♪
358
00:29:00,480 --> 00:29:01,880
All the time.
359
00:29:01,880 --> 00:29:07,200
♪
360
00:29:07,200 --> 00:29:08,920
♪
361
00:29:08,920 --> 00:29:10,160
FRANCES:
Nick--
362
00:29:11,600 --> 00:29:12,760
Yeah?
363
00:29:12,760 --> 00:29:18,720
♪
364
00:29:25,040 --> 00:29:26,440
Come and get me.
365
00:30:09,040 --> 00:30:14,040
♪