1
00:00:00,973 --> 00:00:02,976
#NoSpoiler
2
00:00:02,986 --> 00:00:06,951
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,168
In basso o in alto?
4
00:00:12,093 --> 00:00:15,090
Non so, che tipo di effetto vuoi dare?
5
00:00:15,959 --> 00:00:17,901
Non voglio dare un effetto.
6
00:00:19,137 --> 00:00:20,975
In questo caso, in alto.
7
00:00:22,170 --> 00:00:23,501
Grazie.
8
00:00:40,966 --> 00:00:42,693
Saremo davvero in ritardo.
9
00:00:42,703 --> 00:00:44,448
Come se fosse colpa mia.
10
00:00:44,912 --> 00:00:46,543
Perché lo è.
11
00:00:48,067 --> 00:00:49,397
Scusa.
12
00:00:51,822 --> 00:00:54,468
Conversations With Friends
Stagione 1 - Episodio 2
13
00:00:54,478 --> 00:00:57,017
Traduzione: FullMoon99,
glee.k, Queen Helle
14
00:00:57,027 --> 00:00:58,509
Revisione: PotionFlame
15
00:00:58,519 --> 00:01:00,009
#NoSpoiler
16
00:01:00,019 --> 00:01:02,093
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
17
00:01:03,078 --> 00:01:05,125
Non posso credere
che tu le abbia fatto un regalo.
18
00:01:05,135 --> 00:01:07,673
- Tu hai portato il vino.
- Quello non conta.
19
00:01:08,420 --> 00:01:09,896
- Entrate.
- Grazie...
20
00:01:09,906 --> 00:01:11,259
Chiunque tu sia.
21
00:01:27,444 --> 00:01:30,500
- Ciao!
- Ehi, che bello vedervi.
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,297
- Grazie dell'invito.
- Grazie di essere venute.
23
00:01:33,307 --> 00:01:35,585
Ciao, Frances. Grazie.
24
00:01:35,595 --> 00:01:37,619
- Questo è per te.
- Grazie.
25
00:01:37,629 --> 00:01:40,689
Siete state davvero,
davvero gentili. Grazie.
26
00:01:40,699 --> 00:01:43,566
- State entrambe benissimo.
- Anche tu stai benissimo.
27
00:01:43,576 --> 00:01:45,388
Beh, siamo tutte fantastiche.
28
00:01:45,981 --> 00:01:50,739
Posso prendervi qualcosa da bere
e presentarvi a qualcuno?
29
00:01:54,529 --> 00:01:56,679
Lui è Derek.
30
00:01:56,689 --> 00:01:58,467
- Sono io.
- Lei è Evelyn.
31
00:01:58,477 --> 00:02:00,014
- Ciao.
- Ciao.
32
00:02:00,024 --> 00:02:02,187
- Loro sono Frances e Bobbi.
- Ehi.
33
00:02:02,197 --> 00:02:04,260
- Come state?
- Cosa bevete?
34
00:02:04,270 --> 00:02:06,422
Per me un gin tonic, grazie.
35
00:02:07,712 --> 00:02:10,941
- Esattamente...
- Allora, come vi siete conosciute?
36
00:02:11,271 --> 00:02:14,729
Le ho viste esibirsi,
Frances è una poetessa.
37
00:02:15,905 --> 00:02:17,730
Io facevo stand-up ai miei tempi.
38
00:02:17,740 --> 00:02:20,341
Perché hai smesso?
Hai finito le battute?
39
00:02:20,351 --> 00:02:24,303
- No, mi sono sposato e ho avuto dei figli.
- Poi nulla è più stato divertente.
40
00:02:27,297 --> 00:02:28,317
Sì.
41
00:03:20,842 --> 00:03:21,988
Ciao.
42
00:03:21,998 --> 00:03:23,378
- Ehi.
- Scusa.
43
00:03:24,100 --> 00:03:25,100
No.
44
00:03:26,297 --> 00:03:27,328
Entra.
45
00:03:35,874 --> 00:03:37,115
No, grazie.
46
00:03:39,742 --> 00:03:42,515
No. Tu vai fuori.
47
00:03:42,525 --> 00:03:43,545
Vai.
48
00:03:51,404 --> 00:03:52,571
Già.
49
00:03:52,581 --> 00:03:55,209
- I cani non possono salire sul letto.
- Ok.
50
00:03:58,141 --> 00:03:59,361
Ho chiuso la porta.
51
00:04:01,541 --> 00:04:02,541
Lo so.
52
00:04:05,219 --> 00:04:06,906
Sono molto fatto, Frances.
53
00:04:08,452 --> 00:04:09,776
Lo avevo capito.
54
00:04:13,728 --> 00:04:15,168
Hai le guance rosse.
55
00:04:17,554 --> 00:04:18,654
Solo un po'.
56
00:04:20,706 --> 00:04:21,806
Fa caldo.
57
00:04:26,420 --> 00:04:27,520
Prova così.
58
00:04:33,528 --> 00:04:35,253
È davvero bello.
59
00:04:39,552 --> 00:04:40,552
Già.
60
00:05:32,960 --> 00:05:34,160
Frances.
61
00:05:34,852 --> 00:05:35,892
Scusa.
62
00:05:36,444 --> 00:05:37,744
È solo che...
63
00:05:39,340 --> 00:05:40,440
Me ne vado.
64
00:06:32,520 --> 00:06:34,966
- Sì, esatto.
- Ehi.
65
00:06:35,499 --> 00:06:37,655
Ehi, dove sei stata?
66
00:06:38,440 --> 00:06:41,313
Ero... me ne vado a casa.
67
00:06:41,840 --> 00:06:45,203
- Sei sicura?
- Sì, ho il treno di mattina, quindi...
68
00:06:46,931 --> 00:06:49,855
Ok. Io resto un altro po'.
69
00:06:49,865 --> 00:06:50,960
Divertiti.
70
00:06:51,300 --> 00:06:52,314
Ti chiamo.
71
00:06:52,626 --> 00:06:54,007
- Ciao.
- Ciao.
72
00:08:00,052 --> 00:08:02,518
- Sei viva.
- Ciao.
73
00:08:02,878 --> 00:08:04,882
Avevo quasi paura
che non ti avrei riconosciuta.
74
00:08:05,195 --> 00:08:06,395
Stai bene.
75
00:08:07,004 --> 00:08:08,145
Davvero?
76
00:08:39,305 --> 00:08:40,505
Grazie.
77
00:08:43,098 --> 00:08:46,099
Allora, parlami di questo lavoro.
78
00:08:46,490 --> 00:08:48,046
È a mala pena un lavoro.
79
00:08:48,591 --> 00:08:49,902
E allora cos'è?
80
00:08:50,314 --> 00:08:53,006
È un part-time, niente di speciale.
81
00:08:53,404 --> 00:08:55,626
- Cosa fai?
- Leggo.
82
00:08:55,959 --> 00:08:58,182
- Ti pagano per leggere?
- Proprio così.
83
00:09:01,592 --> 00:09:02,732
Frances?
84
00:09:03,124 --> 00:09:04,989
Sto cercando di interessarmi.
85
00:09:05,603 --> 00:09:07,811
Sì, lo so, mi dispiace.
86
00:09:08,935 --> 00:09:10,292
Come se la passa Bobbi?
87
00:09:11,117 --> 00:09:12,337
Sta bene.
88
00:09:12,682 --> 00:09:14,176
Ha trovato un lavoro?
89
00:09:14,476 --> 00:09:17,095
Fa volontariato, insegna inglese.
90
00:09:17,105 --> 00:09:18,587
Ah, buon per lei.
91
00:09:22,400 --> 00:09:24,150
Mi si stanno scottando le braccia.
92
00:09:24,951 --> 00:09:26,803
C'è della crema in veranda.
93
00:09:26,813 --> 00:09:28,415
Dovresti metterla.
94
00:09:28,777 --> 00:09:30,677
Allora puoi mantenermi questo?
95
00:09:31,957 --> 00:09:34,476
Farai visita a tuo padre mentre sei qui?
96
00:09:36,174 --> 00:09:38,140
Sì, dopo lo vado a trovare.
97
00:09:38,610 --> 00:09:39,632
Bene.
98
00:09:40,614 --> 00:09:42,950
- Ti serve qualcosa da dentro casa?
- No, no, sono a posto.
99
00:09:59,707 --> 00:10:01,111
Hai i postumi da ieri sera?
100
00:10:02,527 --> 00:10:03,882
Non ho i postumi.
101
00:10:07,508 --> 00:10:09,665
Siamo state a una festa
di compleanno, ieri sera.
102
00:10:10,509 --> 00:10:11,529
Di chi?
103
00:10:12,308 --> 00:10:13,749
Di Melissa.
104
00:10:14,604 --> 00:10:16,177
Non ne ho mai sentito parlare.
105
00:10:16,676 --> 00:10:19,056
La conosciamo da poco. È una scrittrice.
106
00:10:19,887 --> 00:10:22,337
Ci ha viste esibirci e...
107
00:10:22,686 --> 00:10:25,278
Dopo ci siamo messe a parlare
con lei e suo marito.
108
00:10:26,498 --> 00:10:27,785
Lui è un attore.
109
00:10:28,096 --> 00:10:29,120
Davvero?
110
00:10:29,734 --> 00:10:31,293
Potrei averlo visto da qualche parte?
111
00:10:32,491 --> 00:10:33,600
Penso di sì.
112
00:10:35,938 --> 00:10:37,760
Ti sembrerà un viso familiare,
secondo me.
113
00:10:42,140 --> 00:10:43,168
Ah, sì.
114
00:10:45,980 --> 00:10:47,418
Dio, è proprio bello.
115
00:10:47,737 --> 00:10:49,924
Sì, è... uno a posto.
116
00:10:50,520 --> 00:10:52,360
Hanno una casa meravigliosa
117
00:10:53,678 --> 00:10:54,678
Dove abitano?
118
00:10:55,181 --> 00:10:56,210
A Monkstown.
119
00:10:56,576 --> 00:10:58,380
Poco lontano dal lungomare.
120
00:11:00,080 --> 00:11:02,862
Non è da te farti
impressionare da case chic.
121
00:11:02,872 --> 00:11:05,450
Non mi sono fatta impressionare.
122
00:11:06,772 --> 00:11:08,807
Ti ho solo detto che cosa ne pensavo.
123
00:11:15,983 --> 00:11:17,929
Ok, meglio che mi incammini.
124
00:11:19,603 --> 00:11:21,392
- Beh, fai attenzione per strada.
- Sì.
125
00:12:13,892 --> 00:12:14,918
Ehilà.
126
00:12:19,087 --> 00:12:20,393
Papà?
127
00:12:20,403 --> 00:12:21,636
Frances.
128
00:12:21,646 --> 00:12:22,720
Ciao.
129
00:12:23,382 --> 00:12:24,648
Non sapevo saresti venuta.
130
00:12:25,036 --> 00:12:26,901
Sono arrivata solo oggi, scusa.
131
00:12:26,911 --> 00:12:28,315
Avrei dovuto chiamarti.
132
00:12:28,728 --> 00:12:30,266
Stavo per mangiare. Entra pure.
133
00:12:31,412 --> 00:12:33,294
Non ho sentito la porta,
con la TV accesa.
134
00:12:33,304 --> 00:12:34,348
Tranquillo.
135
00:12:37,322 --> 00:12:39,037
Ecco come passo il fine settimana.
136
00:12:39,047 --> 00:12:40,764
Butto qualcosa nel microonde e via.
137
00:12:41,805 --> 00:12:43,939
- C'è di peggio.
- È comodo, tutto qua.
138
00:12:45,863 --> 00:12:46,916
Vuoi una birra?
139
00:12:47,753 --> 00:12:50,006
- Sono a posto.
- C'è anche del vino.
140
00:12:50,510 --> 00:12:51,605
No, sto bene così.
141
00:12:52,191 --> 00:12:53,520
Novità da Dublino?
142
00:12:54,503 --> 00:12:56,408
Megan se ne è andata di casa.
143
00:12:57,184 --> 00:12:58,655
Come l'ha lasciata?
144
00:12:58,665 --> 00:13:01,068
Bene. Beh, è una tipa tranquilla.
145
00:13:02,737 --> 00:13:04,895
Dovremo trovare qualcun altro
che prenda il suo posto.
146
00:13:05,995 --> 00:13:08,583
Inizio a cercare qualcuno appena torno.
147
00:13:09,479 --> 00:13:11,130
No, tranquilla, non c'è fretta.
148
00:13:17,571 --> 00:13:18,806
Guarda pure la TV.
149
00:13:30,328 --> 00:13:31,903
Li asciugo io quando hai fatto.
150
00:13:32,952 --> 00:13:34,002
Va bene.
151
00:14:10,416 --> 00:14:11,685
Me ne vado.
152
00:14:12,148 --> 00:14:13,195
Davvero?
153
00:14:13,662 --> 00:14:15,185
Non sono stato molto di compagnia.
154
00:14:16,309 --> 00:14:18,308
Bisogna portar fuori la spazzatura.
155
00:14:18,318 --> 00:14:19,513
Ci penso io, adesso.
156
00:14:20,614 --> 00:14:21,942
Ti servono soldi, comunque?
157
00:14:22,476 --> 00:14:24,382
No, penso di no.
158
00:14:24,392 --> 00:14:26,060
Posso mandarti qualcosa in più, se vuoi.
159
00:14:26,508 --> 00:14:28,497
Ho del lavoro in arrivo,
dovrei essere a posto.
160
00:14:28,507 --> 00:14:29,563
Non c'è problema.
161
00:14:31,883 --> 00:14:33,816
Ti faccio un bonifico stasera.
162
00:14:35,636 --> 00:14:36,721
Grazie.
163
00:14:37,932 --> 00:14:38,946
A presto.
164
00:14:39,938 --> 00:14:40,991
Ciao.
165
00:15:07,068 --> 00:15:08,231
Come sta tuo padre?
166
00:15:09,786 --> 00:15:10,809
Bene.
167
00:15:12,668 --> 00:15:13,819
Cosa stavi guardando?
168
00:15:14,192 --> 00:15:15,884
Un vecchio film insignificante.
169
00:15:15,894 --> 00:15:17,707
Puoi vedere se c'è
qualcos'altro, se vuoi.
170
00:15:20,188 --> 00:15:23,440
Ciao Frances, mi dispiace molto per ieri.
Sono stato uno stupido.
171
00:15:36,793 --> 00:15:39,563
È colpa mia, ti ho baciato io.
172
00:15:47,640 --> 00:15:50,040
No, non è colpa tua.
173
00:15:52,851 --> 00:15:53,903
Frances?
174
00:15:54,707 --> 00:15:56,497
Starai attaccata
a quel coso tutta la sera?
175
00:15:55,400 --> 00:15:59,240
{\an8}Sono più vecchio di te e poi era
la festa di compleanno di mia moglie.
176
00:15:56,507 --> 00:15:57,536
No.
177
00:16:04,559 --> 00:16:08,680
Baci spesso altre ragazze alle feste?
178
00:16:11,200 --> 00:16:15,600
Da quando sono sposato, no,
ma credo che così sia anche peggio.
179
00:16:17,440 --> 00:16:21,240
Beh, allora dovrei esserne onorata.
180
00:16:22,713 --> 00:16:24,636
- Frances!
- Scusa.
181
00:17:22,088 --> 00:17:24,096
Perché l'altra sera
sei andata via così presto?
182
00:17:25,405 --> 00:17:26,536
Ero stanchissima.
183
00:17:27,054 --> 00:17:28,095
Tutto qui?
184
00:17:29,076 --> 00:17:30,960
- Perché?
- Sembravi strana, non lo so.
185
00:17:32,436 --> 00:17:34,840
Non ero strana, ero solo stanca.
186
00:17:35,776 --> 00:17:37,525
Era quasi l'alba quando sono andata via.
187
00:17:38,743 --> 00:17:39,975
Ti sei divertita?
188
00:17:40,957 --> 00:17:42,347
Direi di sì.
189
00:17:43,732 --> 00:17:45,169
Perché sorridi?
190
00:17:47,793 --> 00:17:49,185
Ho baciato Melissa.
191
00:17:51,165 --> 00:17:52,726
- Cosa?
- Lo so, è stato stupido.
192
00:17:52,736 --> 00:17:54,312
Eravamo entrambe ubriache...
193
00:17:54,725 --> 00:17:56,913
Ma è stato dopo
che sei andata via, in giardino.
194
00:17:58,955 --> 00:18:00,770
Ma è stato un bacio vero e proprio?
195
00:18:01,621 --> 00:18:02,639
Sì.
196
00:18:03,117 --> 00:18:05,391
Avevamo flirtato tutto
il tempo e alla fine...
197
00:18:06,056 --> 00:18:07,104
È successo.
198
00:18:07,740 --> 00:18:08,892
E...
199
00:18:08,902 --> 00:18:10,610
Le hai più parlato, dopo?
200
00:18:11,009 --> 00:18:12,274
Ci siamo scritte.
201
00:18:12,284 --> 00:18:13,611
Pensa sia divertente.
202
00:18:15,626 --> 00:18:16,630
Ok.
203
00:18:20,612 --> 00:18:21,637
Che c'è?
204
00:18:22,931 --> 00:18:24,025
Niente.
205
00:18:24,948 --> 00:18:26,662
E me sai dovessi, è...
206
00:18:26,672 --> 00:18:28,209
Ce l'hai con me?
207
00:18:28,617 --> 00:18:29,672
No.
208
00:18:30,070 --> 00:18:31,632
Perché dovrei?
209
00:18:32,958 --> 00:18:35,418
Non so, a volte è difficile capirti.
210
00:18:38,094 --> 00:18:40,641
Magari disapprovi...
211
00:18:40,651 --> 00:18:42,343
Che abbia baciato una donna sposata?
212
00:18:42,353 --> 00:18:44,024
Non disapprovo.
213
00:18:44,034 --> 00:18:45,765
La tua faccia dice tutt'altro.
214
00:19:11,106 --> 00:19:14,190
Per tua informazione,
sembro così quando disapprovo qualcosa.
215
00:19:31,413 --> 00:19:33,486
Hai fatto qualcosa
di entusiasmante nel weekend?
216
00:19:35,208 --> 00:19:36,770
Sono andato al cinema.
217
00:19:37,497 --> 00:19:38,611
Con chi?
218
00:19:41,229 --> 00:19:43,209
Mi piace guardare film da solo.
219
00:19:44,731 --> 00:19:46,622
Com'è andata la festa di venerdì?
220
00:19:47,726 --> 00:19:48,811
Bene.
221
00:19:50,771 --> 00:19:53,254
Sinceramente,
non credo sia il mio ambiente.
222
00:19:54,686 --> 00:19:56,865
- Che c'è?
- Avresti ucciso dei bambini
223
00:19:56,875 --> 00:19:58,378
pur di essere invitato, Philip.
224
00:20:02,502 --> 00:20:04,632
Ho baciato una persona
che non avrei dovuto baciare.
225
00:20:10,891 --> 00:20:11,891
Chi?
226
00:20:12,941 --> 00:20:14,095
Non ha importanza.
227
00:20:14,682 --> 00:20:15,797
È Bobbi?
228
00:20:16,298 --> 00:20:17,438
No, ma...
229
00:20:17,448 --> 00:20:19,835
Peggio o meglio
che se avessi baciato Bobbi?
230
00:20:20,556 --> 00:20:21,716
Peggio.
231
00:20:21,726 --> 00:20:23,121
Molto peggio.
232
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
Cavolo.
233
00:20:27,203 --> 00:20:29,011
- Chi?
- Lascia stare.
234
00:20:29,021 --> 00:20:30,021
Va bene.
235
00:20:32,861 --> 00:20:34,266
- Più grande o giovane?
- Philip.
236
00:20:34,276 --> 00:20:35,276
Scusa.
237
00:20:38,905 --> 00:20:39,905
Salve.
238
00:20:54,864 --> 00:20:56,798
Non ne sono tanto convinta.
239
00:20:56,808 --> 00:20:58,978
Mi è piaciuto molto l'ultima volta.
240
00:20:59,305 --> 00:21:00,305
Grazie.
241
00:21:00,854 --> 00:21:01,854
Grazie.
242
00:21:03,329 --> 00:21:04,397
Bobbi.
243
00:21:04,407 --> 00:21:05,407
Guarda.
244
00:21:10,248 --> 00:21:12,057
Ho la faccia lucida?
245
00:21:12,683 --> 00:21:13,683
Un po'.
246
00:21:14,016 --> 00:21:16,392
In senso positivo.
Ti fa sembrare meno complessa.
247
00:21:20,663 --> 00:21:22,559
È bellissima.
248
00:21:25,686 --> 00:21:27,139
Perché non importa davvero.
249
00:21:28,150 --> 00:21:30,627
Il punto della gerarchia è
quello di dare alla gente una misura
250
00:21:30,637 --> 00:21:32,706
di quanto stiano
andando bene nella struttura.
251
00:21:32,716 --> 00:21:34,871
Che è, dopo tutto...
252
00:21:34,881 --> 00:21:36,449
Solo una percezione
253
00:21:36,459 --> 00:21:38,441
sa parte di un piccolo
gruppo di altra gente...
254
00:21:38,768 --> 00:21:41,751
Che, nella loro coscienza
selettiva e collettiva,
255
00:21:41,761 --> 00:21:43,733
si conformano
a un gruppo più largo della gerarchia.
256
00:21:43,743 --> 00:21:45,152
Allora, cosa ne pensi?
257
00:21:45,566 --> 00:21:47,346
Non male. È sveglio.
258
00:21:47,837 --> 00:21:49,763
Forse non abbastanza
da farmi comprare il libro.
259
00:21:50,873 --> 00:21:53,039
Tu non compri mai il libro, Kieran.
260
00:21:53,433 --> 00:21:54,433
Giusto.
261
00:21:54,934 --> 00:21:56,137
Sarà meglio che vada.
262
00:21:56,801 --> 00:21:58,119
Buona fortuna a Londra.
263
00:21:58,129 --> 00:21:59,188
Grazie.
264
00:21:59,198 --> 00:22:01,449
- Tu vai con lei?
- Devo restare a occuparmi del cane.
265
00:22:03,701 --> 00:22:04,701
Arrivederci.
266
00:22:05,154 --> 00:22:06,154
Ci vediamo.
267
00:22:09,431 --> 00:22:10,605
- Ehi.
- Ciao.
268
00:22:11,575 --> 00:22:12,941
Me lo sentivo che eri qui.
269
00:22:13,543 --> 00:22:14,543
Scusi.
270
00:22:14,866 --> 00:22:15,866
Permesso.
271
00:22:16,935 --> 00:22:18,282
Lo temevi, più che altro.
272
00:22:18,292 --> 00:22:19,292
Affatto.
273
00:22:21,359 --> 00:22:22,797
Mi fa piacere vederti.
274
00:22:24,554 --> 00:22:25,584
Grazie.
275
00:22:26,816 --> 00:22:28,548
Scusa se ti ho messo in imbarazzo.
276
00:22:29,173 --> 00:22:30,173
Per niente.
277
00:22:34,625 --> 00:22:35,881
Come te la sei passata?
278
00:22:36,916 --> 00:22:38,234
Meravigliosamente.
279
00:22:39,610 --> 00:22:40,976
Potrei scusarmi di nuovo.
280
00:22:40,986 --> 00:22:42,410
- No, per favore.
- Ok.
281
00:22:46,934 --> 00:22:48,647
Anche se dovremmo...
282
00:22:48,657 --> 00:22:50,677
Parlarne, a un certo punto.
283
00:22:52,025 --> 00:22:53,025
Sì.
284
00:22:55,066 --> 00:22:56,288
Magari potrei...
285
00:22:56,298 --> 00:22:57,500
Passare a trovarti?
286
00:23:00,079 --> 00:23:01,109
Sì.
287
00:23:02,419 --> 00:23:03,626
Mi farebbe piacere.
288
00:23:07,032 --> 00:23:09,145
- Ci vediamo quando torni?
- Sì.
289
00:23:09,155 --> 00:23:10,377
Assolutamente.
290
00:23:10,387 --> 00:23:11,580
Fa' buon viaggio.
291
00:23:12,657 --> 00:23:13,966
- Che bello vederti.
- Ci vediamo.
292
00:23:13,976 --> 00:23:15,015
Sì.
293
00:23:16,545 --> 00:23:17,613
- Ciao.
- Ciao.
294
00:23:20,040 --> 00:23:22,444
Pensi ci sia qualcosa
di strano tra quei due?
295
00:23:23,050 --> 00:23:25,687
- Perché?
- Mi sembra si siano allontanati.
296
00:23:26,072 --> 00:23:27,727
Pensi gli abbia detto del bacio?
297
00:23:27,737 --> 00:23:29,346
A me sembrano uguali.
298
00:23:30,085 --> 00:23:31,682
Non torniamo a casa, comunque.
299
00:23:36,718 --> 00:23:38,123
Sì!
300
00:23:38,133 --> 00:23:40,004
- Oh, mio Dio!
- Balliamo.
301
00:24:08,726 --> 00:24:10,141
Perché non mi hai svegliata?
302
00:24:10,468 --> 00:24:12,152
Non mi hai chiesto di farlo.
303
00:24:12,489 --> 00:24:14,442
Sento odore di caffè!
304
00:24:22,573 --> 00:24:24,873
Da Nick Conway:
Sono libero stasera. Va bene?
305
00:24:27,134 --> 00:24:28,741
Perché sorridi?
306
00:24:29,809 --> 00:24:31,012
Non è niente.
307
00:24:33,033 --> 00:24:34,063
Ok.
308
00:24:37,978 --> 00:24:42,049
Certo. A dopo.
309
00:25:05,398 --> 00:25:08,141
Cosa fai?
310
00:25:15,294 --> 00:25:17,926
Sto leggendo.
311
00:25:17,936 --> 00:25:22,299
Ci sentiamo domani.
312
00:25:46,269 --> 00:25:48,523
#NoSpoiler
313
00:25:48,533 --> 00:25:51,219
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com