1 00:00:00,973 --> 00:00:02,976 #NoSpoiler 2 00:00:02,986 --> 00:00:06,951 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 3 00:00:09,828 --> 00:00:11,168 In basso o in alto? 4 00:00:12,093 --> 00:00:15,090 Non so, che tipo di effetto vuoi dare? 5 00:00:15,959 --> 00:00:17,901 Non voglio dare un effetto. 6 00:00:19,137 --> 00:00:20,975 In questo caso, in alto. 7 00:00:22,170 --> 00:00:23,501 Grazie. 8 00:00:40,966 --> 00:00:42,693 Saremo davvero in ritardo. 9 00:00:42,703 --> 00:00:44,448 Come se fosse colpa mia. 10 00:00:44,912 --> 00:00:46,543 Perché lo è. 11 00:00:48,067 --> 00:00:49,397 Scusa. 12 00:00:51,822 --> 00:00:54,468 Conversations With Friends Stagione 1 - Episodio 2 13 00:00:54,478 --> 00:00:57,017 Traduzione: FullMoon99, glee.k, Queen Helle 14 00:00:57,027 --> 00:00:58,509 Revisione: PotionFlame 15 00:00:58,519 --> 00:01:00,009 #NoSpoiler 16 00:01:00,019 --> 00:01:02,093 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 17 00:01:03,078 --> 00:01:05,125 Non posso credere che tu le abbia fatto un regalo. 18 00:01:05,135 --> 00:01:07,673 - Tu hai portato il vino. - Quello non conta. 19 00:01:08,420 --> 00:01:09,896 - Entrate. - Grazie... 20 00:01:09,906 --> 00:01:11,259 Chiunque tu sia. 21 00:01:27,444 --> 00:01:30,500 - Ciao! - Ehi, che bello vedervi. 22 00:01:31,300 --> 00:01:33,297 - Grazie dell'invito. - Grazie di essere venute. 23 00:01:33,307 --> 00:01:35,585 Ciao, Frances. Grazie. 24 00:01:35,595 --> 00:01:37,619 - Questo è per te. - Grazie. 25 00:01:37,629 --> 00:01:40,689 Siete state davvero, davvero gentili. Grazie. 26 00:01:40,699 --> 00:01:43,566 - State entrambe benissimo. - Anche tu stai benissimo. 27 00:01:43,576 --> 00:01:45,388 Beh, siamo tutte fantastiche. 28 00:01:45,981 --> 00:01:50,739 Posso prendervi qualcosa da bere e presentarvi a qualcuno? 29 00:01:54,529 --> 00:01:56,679 Lui è Derek. 30 00:01:56,689 --> 00:01:58,467 - Sono io. - Lei è Evelyn. 31 00:01:58,477 --> 00:02:00,014 - Ciao. - Ciao. 32 00:02:00,024 --> 00:02:02,187 - Loro sono Frances e Bobbi. - Ehi. 33 00:02:02,197 --> 00:02:04,260 - Come state? - Cosa bevete? 34 00:02:04,270 --> 00:02:06,422 Per me un gin tonic, grazie. 35 00:02:07,712 --> 00:02:10,941 - Esattamente... - Allora, come vi siete conosciute? 36 00:02:11,271 --> 00:02:14,729 Le ho viste esibirsi, Frances è una poetessa. 37 00:02:15,905 --> 00:02:17,730 Io facevo stand-up ai miei tempi. 38 00:02:17,740 --> 00:02:20,341 Perché hai smesso? Hai finito le battute? 39 00:02:20,351 --> 00:02:24,303 - No, mi sono sposato e ho avuto dei figli. - Poi nulla è più stato divertente. 40 00:02:27,297 --> 00:02:28,317 Sì. 41 00:03:20,842 --> 00:03:21,988 Ciao. 42 00:03:21,998 --> 00:03:23,378 - Ehi. - Scusa. 43 00:03:24,100 --> 00:03:25,100 No. 44 00:03:26,297 --> 00:03:27,328 Entra. 45 00:03:35,874 --> 00:03:37,115 No, grazie. 46 00:03:39,742 --> 00:03:42,515 No. Tu vai fuori. 47 00:03:42,525 --> 00:03:43,545 Vai. 48 00:03:51,404 --> 00:03:52,571 Già. 49 00:03:52,581 --> 00:03:55,209 - I cani non possono salire sul letto. - Ok. 50 00:03:58,141 --> 00:03:59,361 Ho chiuso la porta. 51 00:04:01,541 --> 00:04:02,541 Lo so. 52 00:04:05,219 --> 00:04:06,906 Sono molto fatto, Frances. 53 00:04:08,452 --> 00:04:09,776 Lo avevo capito. 54 00:04:13,728 --> 00:04:15,168 Hai le guance rosse. 55 00:04:17,554 --> 00:04:18,654 Solo un po'. 56 00:04:20,706 --> 00:04:21,806 Fa caldo. 57 00:04:26,420 --> 00:04:27,520 Prova così. 58 00:04:33,528 --> 00:04:35,253 È davvero bello. 59 00:04:39,552 --> 00:04:40,552 Già. 60 00:05:32,960 --> 00:05:34,160 Frances. 61 00:05:34,852 --> 00:05:35,892 Scusa. 62 00:05:36,444 --> 00:05:37,744 È solo che... 63 00:05:39,340 --> 00:05:40,440 Me ne vado. 64 00:06:32,520 --> 00:06:34,966 - Sì, esatto. - Ehi. 65 00:06:35,499 --> 00:06:37,655 Ehi, dove sei stata? 66 00:06:38,440 --> 00:06:41,313 Ero... me ne vado a casa. 67 00:06:41,840 --> 00:06:45,203 - Sei sicura? - Sì, ho il treno di mattina, quindi... 68 00:06:46,931 --> 00:06:49,855 Ok. Io resto un altro po'. 69 00:06:49,865 --> 00:06:50,960 Divertiti. 70 00:06:51,300 --> 00:06:52,314 Ti chiamo. 71 00:06:52,626 --> 00:06:54,007 - Ciao. - Ciao. 72 00:08:00,052 --> 00:08:02,518 - Sei viva. - Ciao. 73 00:08:02,878 --> 00:08:04,882 Avevo quasi paura che non ti avrei riconosciuta. 74 00:08:05,195 --> 00:08:06,395 Stai bene. 75 00:08:07,004 --> 00:08:08,145 Davvero? 76 00:08:39,305 --> 00:08:40,505 Grazie. 77 00:08:43,098 --> 00:08:46,099 Allora, parlami di questo lavoro. 78 00:08:46,490 --> 00:08:48,046 È a mala pena un lavoro. 79 00:08:48,591 --> 00:08:49,902 E allora cos'è? 80 00:08:50,314 --> 00:08:53,006 È un part-time, niente di speciale. 81 00:08:53,404 --> 00:08:55,626 - Cosa fai? - Leggo. 82 00:08:55,959 --> 00:08:58,182 - Ti pagano per leggere? - Proprio così. 83 00:09:01,592 --> 00:09:02,732 Frances? 84 00:09:03,124 --> 00:09:04,989 Sto cercando di interessarmi. 85 00:09:05,603 --> 00:09:07,811 Sì, lo so, mi dispiace. 86 00:09:08,935 --> 00:09:10,292 Come se la passa Bobbi? 87 00:09:11,117 --> 00:09:12,337 Sta bene. 88 00:09:12,682 --> 00:09:14,176 Ha trovato un lavoro? 89 00:09:14,476 --> 00:09:17,095 Fa volontariato, insegna inglese. 90 00:09:17,105 --> 00:09:18,587 Ah, buon per lei. 91 00:09:22,400 --> 00:09:24,150 Mi si stanno scottando le braccia. 92 00:09:24,951 --> 00:09:26,803 C'è della crema in veranda. 93 00:09:26,813 --> 00:09:28,415 Dovresti metterla. 94 00:09:28,777 --> 00:09:30,677 Allora puoi mantenermi questo? 95 00:09:31,957 --> 00:09:34,476 Farai visita a tuo padre mentre sei qui? 96 00:09:36,174 --> 00:09:38,140 Sì, dopo lo vado a trovare. 97 00:09:38,610 --> 00:09:39,632 Bene. 98 00:09:40,614 --> 00:09:42,950 - Ti serve qualcosa da dentro casa? - No, no, sono a posto. 99 00:09:59,707 --> 00:10:01,111 Hai i postumi da ieri sera? 100 00:10:02,527 --> 00:10:03,882 Non ho i postumi. 101 00:10:07,508 --> 00:10:09,665 Siamo state a una festa di compleanno, ieri sera. 102 00:10:10,509 --> 00:10:11,529 Di chi? 103 00:10:12,308 --> 00:10:13,749 Di Melissa. 104 00:10:14,604 --> 00:10:16,177 Non ne ho mai sentito parlare. 105 00:10:16,676 --> 00:10:19,056 La conosciamo da poco. È una scrittrice. 106 00:10:19,887 --> 00:10:22,337 Ci ha viste esibirci e... 107 00:10:22,686 --> 00:10:25,278 Dopo ci siamo messe a parlare con lei e suo marito. 108 00:10:26,498 --> 00:10:27,785 Lui è un attore. 109 00:10:28,096 --> 00:10:29,120 Davvero? 110 00:10:29,734 --> 00:10:31,293 Potrei averlo visto da qualche parte? 111 00:10:32,491 --> 00:10:33,600 Penso di sì. 112 00:10:35,938 --> 00:10:37,760 Ti sembrerà un viso familiare, secondo me. 113 00:10:42,140 --> 00:10:43,168 Ah, sì. 114 00:10:45,980 --> 00:10:47,418 Dio, è proprio bello. 115 00:10:47,737 --> 00:10:49,924 Sì, è... uno a posto. 116 00:10:50,520 --> 00:10:52,360 Hanno una casa meravigliosa 117 00:10:53,678 --> 00:10:54,678 Dove abitano? 118 00:10:55,181 --> 00:10:56,210 A Monkstown. 119 00:10:56,576 --> 00:10:58,380 Poco lontano dal lungomare. 120 00:11:00,080 --> 00:11:02,862 Non è da te farti impressionare da case chic. 121 00:11:02,872 --> 00:11:05,450 Non mi sono fatta impressionare. 122 00:11:06,772 --> 00:11:08,807 Ti ho solo detto che cosa ne pensavo. 123 00:11:15,983 --> 00:11:17,929 Ok, meglio che mi incammini. 124 00:11:19,603 --> 00:11:21,392 - Beh, fai attenzione per strada. - Sì. 125 00:12:13,892 --> 00:12:14,918 Ehilà. 126 00:12:19,087 --> 00:12:20,393 Papà? 127 00:12:20,403 --> 00:12:21,636 Frances. 128 00:12:21,646 --> 00:12:22,720 Ciao. 129 00:12:23,382 --> 00:12:24,648 Non sapevo saresti venuta. 130 00:12:25,036 --> 00:12:26,901 Sono arrivata solo oggi, scusa. 131 00:12:26,911 --> 00:12:28,315 Avrei dovuto chiamarti. 132 00:12:28,728 --> 00:12:30,266 Stavo per mangiare. Entra pure. 133 00:12:31,412 --> 00:12:33,294 Non ho sentito la porta, con la TV accesa. 134 00:12:33,304 --> 00:12:34,348 Tranquillo. 135 00:12:37,322 --> 00:12:39,037 Ecco come passo il fine settimana. 136 00:12:39,047 --> 00:12:40,764 Butto qualcosa nel microonde e via. 137 00:12:41,805 --> 00:12:43,939 - C'è di peggio. - È comodo, tutto qua. 138 00:12:45,863 --> 00:12:46,916 Vuoi una birra? 139 00:12:47,753 --> 00:12:50,006 - Sono a posto. - C'è anche del vino. 140 00:12:50,510 --> 00:12:51,605 No, sto bene così. 141 00:12:52,191 --> 00:12:53,520 Novità da Dublino? 142 00:12:54,503 --> 00:12:56,408 Megan se ne è andata di casa. 143 00:12:57,184 --> 00:12:58,655 Come l'ha lasciata? 144 00:12:58,665 --> 00:13:01,068 Bene. Beh, è una tipa tranquilla. 145 00:13:02,737 --> 00:13:04,895 Dovremo trovare qualcun altro che prenda il suo posto. 146 00:13:05,995 --> 00:13:08,583 Inizio a cercare qualcuno appena torno. 147 00:13:09,479 --> 00:13:11,130 No, tranquilla, non c'è fretta. 148 00:13:17,571 --> 00:13:18,806 Guarda pure la TV. 149 00:13:30,328 --> 00:13:31,903 Li asciugo io quando hai fatto. 150 00:13:32,952 --> 00:13:34,002 Va bene. 151 00:14:10,416 --> 00:14:11,685 Me ne vado. 152 00:14:12,148 --> 00:14:13,195 Davvero? 153 00:14:13,662 --> 00:14:15,185 Non sono stato molto di compagnia. 154 00:14:16,309 --> 00:14:18,308 Bisogna portar fuori la spazzatura. 155 00:14:18,318 --> 00:14:19,513 Ci penso io, adesso. 156 00:14:20,614 --> 00:14:21,942 Ti servono soldi, comunque? 157 00:14:22,476 --> 00:14:24,382 No, penso di no. 158 00:14:24,392 --> 00:14:26,060 Posso mandarti qualcosa in più, se vuoi. 159 00:14:26,508 --> 00:14:28,497 Ho del lavoro in arrivo, dovrei essere a posto. 160 00:14:28,507 --> 00:14:29,563 Non c'è problema. 161 00:14:31,883 --> 00:14:33,816 Ti faccio un bonifico stasera. 162 00:14:35,636 --> 00:14:36,721 Grazie. 163 00:14:37,932 --> 00:14:38,946 A presto. 164 00:14:39,938 --> 00:14:40,991 Ciao. 165 00:15:07,068 --> 00:15:08,231 Come sta tuo padre? 166 00:15:09,786 --> 00:15:10,809 Bene. 167 00:15:12,668 --> 00:15:13,819 Cosa stavi guardando? 168 00:15:14,192 --> 00:15:15,884 Un vecchio film insignificante. 169 00:15:15,894 --> 00:15:17,707 Puoi vedere se c'è qualcos'altro, se vuoi. 170 00:15:20,188 --> 00:15:23,440 Ciao Frances, mi dispiace molto per ieri. Sono stato uno stupido. 171 00:15:36,793 --> 00:15:39,563 È colpa mia, ti ho baciato io. 172 00:15:47,640 --> 00:15:50,040 No, non è colpa tua. 173 00:15:52,851 --> 00:15:53,903 Frances? 174 00:15:54,707 --> 00:15:56,497 Starai attaccata a quel coso tutta la sera? 175 00:15:55,400 --> 00:15:59,240 {\an8}Sono più vecchio di te e poi era la festa di compleanno di mia moglie. 176 00:15:56,507 --> 00:15:57,536 No. 177 00:16:04,559 --> 00:16:08,680 Baci spesso altre ragazze alle feste? 178 00:16:11,200 --> 00:16:15,600 Da quando sono sposato, no, ma credo che così sia anche peggio. 179 00:16:17,440 --> 00:16:21,240 Beh, allora dovrei esserne onorata. 180 00:16:22,713 --> 00:16:24,636 - Frances! - Scusa. 181 00:17:22,088 --> 00:17:24,096 Perché l'altra sera sei andata via così presto? 182 00:17:25,405 --> 00:17:26,536 Ero stanchissima. 183 00:17:27,054 --> 00:17:28,095 Tutto qui? 184 00:17:29,076 --> 00:17:30,960 - Perché? - Sembravi strana, non lo so. 185 00:17:32,436 --> 00:17:34,840 Non ero strana, ero solo stanca. 186 00:17:35,776 --> 00:17:37,525 Era quasi l'alba quando sono andata via. 187 00:17:38,743 --> 00:17:39,975 Ti sei divertita? 188 00:17:40,957 --> 00:17:42,347 Direi di sì. 189 00:17:43,732 --> 00:17:45,169 Perché sorridi? 190 00:17:47,793 --> 00:17:49,185 Ho baciato Melissa. 191 00:17:51,165 --> 00:17:52,726 - Cosa? - Lo so, è stato stupido. 192 00:17:52,736 --> 00:17:54,312 Eravamo entrambe ubriache... 193 00:17:54,725 --> 00:17:56,913 Ma è stato dopo che sei andata via, in giardino. 194 00:17:58,955 --> 00:18:00,770 Ma è stato un bacio vero e proprio? 195 00:18:01,621 --> 00:18:02,639 Sì. 196 00:18:03,117 --> 00:18:05,391 Avevamo flirtato tutto il tempo e alla fine... 197 00:18:06,056 --> 00:18:07,104 È successo. 198 00:18:07,740 --> 00:18:08,892 E... 199 00:18:08,902 --> 00:18:10,610 Le hai più parlato, dopo? 200 00:18:11,009 --> 00:18:12,274 Ci siamo scritte. 201 00:18:12,284 --> 00:18:13,611 Pensa sia divertente. 202 00:18:15,626 --> 00:18:16,630 Ok. 203 00:18:20,612 --> 00:18:21,637 Che c'è? 204 00:18:22,931 --> 00:18:24,025 Niente. 205 00:18:24,948 --> 00:18:26,662 E me sai dovessi, è... 206 00:18:26,672 --> 00:18:28,209 Ce l'hai con me? 207 00:18:28,617 --> 00:18:29,672 No. 208 00:18:30,070 --> 00:18:31,632 Perché dovrei? 209 00:18:32,958 --> 00:18:35,418 Non so, a volte è difficile capirti. 210 00:18:38,094 --> 00:18:40,641 Magari disapprovi... 211 00:18:40,651 --> 00:18:42,343 Che abbia baciato una donna sposata? 212 00:18:42,353 --> 00:18:44,024 Non disapprovo. 213 00:18:44,034 --> 00:18:45,765 La tua faccia dice tutt'altro. 214 00:19:11,106 --> 00:19:14,190 Per tua informazione, sembro così quando disapprovo qualcosa. 215 00:19:31,413 --> 00:19:33,486 Hai fatto qualcosa di entusiasmante nel weekend? 216 00:19:35,208 --> 00:19:36,770 Sono andato al cinema. 217 00:19:37,497 --> 00:19:38,611 Con chi? 218 00:19:41,229 --> 00:19:43,209 Mi piace guardare film da solo. 219 00:19:44,731 --> 00:19:46,622 Com'è andata la festa di venerdì? 220 00:19:47,726 --> 00:19:48,811 Bene. 221 00:19:50,771 --> 00:19:53,254 Sinceramente, non credo sia il mio ambiente. 222 00:19:54,686 --> 00:19:56,865 - Che c'è? - Avresti ucciso dei bambini 223 00:19:56,875 --> 00:19:58,378 pur di essere invitato, Philip. 224 00:20:02,502 --> 00:20:04,632 Ho baciato una persona che non avrei dovuto baciare. 225 00:20:10,891 --> 00:20:11,891 Chi? 226 00:20:12,941 --> 00:20:14,095 Non ha importanza. 227 00:20:14,682 --> 00:20:15,797 È Bobbi? 228 00:20:16,298 --> 00:20:17,438 No, ma... 229 00:20:17,448 --> 00:20:19,835 Peggio o meglio che se avessi baciato Bobbi? 230 00:20:20,556 --> 00:20:21,716 Peggio. 231 00:20:21,726 --> 00:20:23,121 Molto peggio. 232 00:20:23,458 --> 00:20:24,458 Cavolo. 233 00:20:27,203 --> 00:20:29,011 - Chi? - Lascia stare. 234 00:20:29,021 --> 00:20:30,021 Va bene. 235 00:20:32,861 --> 00:20:34,266 - Più grande o giovane? - Philip. 236 00:20:34,276 --> 00:20:35,276 Scusa. 237 00:20:38,905 --> 00:20:39,905 Salve. 238 00:20:54,864 --> 00:20:56,798 Non ne sono tanto convinta. 239 00:20:56,808 --> 00:20:58,978 Mi è piaciuto molto l'ultima volta. 240 00:20:59,305 --> 00:21:00,305 Grazie. 241 00:21:00,854 --> 00:21:01,854 Grazie. 242 00:21:03,329 --> 00:21:04,397 Bobbi. 243 00:21:04,407 --> 00:21:05,407 Guarda. 244 00:21:10,248 --> 00:21:12,057 Ho la faccia lucida? 245 00:21:12,683 --> 00:21:13,683 Un po'. 246 00:21:14,016 --> 00:21:16,392 In senso positivo. Ti fa sembrare meno complessa. 247 00:21:20,663 --> 00:21:22,559 È bellissima. 248 00:21:25,686 --> 00:21:27,139 Perché non importa davvero. 249 00:21:28,150 --> 00:21:30,627 Il punto della gerarchia è quello di dare alla gente una misura 250 00:21:30,637 --> 00:21:32,706 di quanto stiano andando bene nella struttura. 251 00:21:32,716 --> 00:21:34,871 Che è, dopo tutto... 252 00:21:34,881 --> 00:21:36,449 Solo una percezione 253 00:21:36,459 --> 00:21:38,441 sa parte di un piccolo gruppo di altra gente... 254 00:21:38,768 --> 00:21:41,751 Che, nella loro coscienza selettiva e collettiva, 255 00:21:41,761 --> 00:21:43,733 si conformano a un gruppo più largo della gerarchia. 256 00:21:43,743 --> 00:21:45,152 Allora, cosa ne pensi? 257 00:21:45,566 --> 00:21:47,346 Non male. È sveglio. 258 00:21:47,837 --> 00:21:49,763 Forse non abbastanza da farmi comprare il libro. 259 00:21:50,873 --> 00:21:53,039 Tu non compri mai il libro, Kieran. 260 00:21:53,433 --> 00:21:54,433 Giusto. 261 00:21:54,934 --> 00:21:56,137 Sarà meglio che vada. 262 00:21:56,801 --> 00:21:58,119 Buona fortuna a Londra. 263 00:21:58,129 --> 00:21:59,188 Grazie. 264 00:21:59,198 --> 00:22:01,449 - Tu vai con lei? - Devo restare a occuparmi del cane. 265 00:22:03,701 --> 00:22:04,701 Arrivederci. 266 00:22:05,154 --> 00:22:06,154 Ci vediamo. 267 00:22:09,431 --> 00:22:10,605 - Ehi. - Ciao. 268 00:22:11,575 --> 00:22:12,941 Me lo sentivo che eri qui. 269 00:22:13,543 --> 00:22:14,543 Scusi. 270 00:22:14,866 --> 00:22:15,866 Permesso. 271 00:22:16,935 --> 00:22:18,282 Lo temevi, più che altro. 272 00:22:18,292 --> 00:22:19,292 Affatto. 273 00:22:21,359 --> 00:22:22,797 Mi fa piacere vederti. 274 00:22:24,554 --> 00:22:25,584 Grazie. 275 00:22:26,816 --> 00:22:28,548 Scusa se ti ho messo in imbarazzo. 276 00:22:29,173 --> 00:22:30,173 Per niente. 277 00:22:34,625 --> 00:22:35,881 Come te la sei passata? 278 00:22:36,916 --> 00:22:38,234 Meravigliosamente. 279 00:22:39,610 --> 00:22:40,976 Potrei scusarmi di nuovo. 280 00:22:40,986 --> 00:22:42,410 - No, per favore. - Ok. 281 00:22:46,934 --> 00:22:48,647 Anche se dovremmo... 282 00:22:48,657 --> 00:22:50,677 Parlarne, a un certo punto. 283 00:22:52,025 --> 00:22:53,025 Sì. 284 00:22:55,066 --> 00:22:56,288 Magari potrei... 285 00:22:56,298 --> 00:22:57,500 Passare a trovarti? 286 00:23:00,079 --> 00:23:01,109 Sì. 287 00:23:02,419 --> 00:23:03,626 Mi farebbe piacere. 288 00:23:07,032 --> 00:23:09,145 - Ci vediamo quando torni? - Sì. 289 00:23:09,155 --> 00:23:10,377 Assolutamente. 290 00:23:10,387 --> 00:23:11,580 Fa' buon viaggio. 291 00:23:12,657 --> 00:23:13,966 - Che bello vederti. - Ci vediamo. 292 00:23:13,976 --> 00:23:15,015 Sì. 293 00:23:16,545 --> 00:23:17,613 - Ciao. - Ciao. 294 00:23:20,040 --> 00:23:22,444 Pensi ci sia qualcosa di strano tra quei due? 295 00:23:23,050 --> 00:23:25,687 - Perché? - Mi sembra si siano allontanati. 296 00:23:26,072 --> 00:23:27,727 Pensi gli abbia detto del bacio? 297 00:23:27,737 --> 00:23:29,346 A me sembrano uguali. 298 00:23:30,085 --> 00:23:31,682 Non torniamo a casa, comunque. 299 00:23:36,718 --> 00:23:38,123 Sì! 300 00:23:38,133 --> 00:23:40,004 - Oh, mio Dio! - Balliamo. 301 00:24:08,726 --> 00:24:10,141 Perché non mi hai svegliata? 302 00:24:10,468 --> 00:24:12,152 Non mi hai chiesto di farlo. 303 00:24:12,489 --> 00:24:14,442 Sento odore di caffè! 304 00:24:22,573 --> 00:24:24,873 Da Nick Conway: Sono libero stasera. Va bene? 305 00:24:27,134 --> 00:24:28,741 Perché sorridi? 306 00:24:29,809 --> 00:24:31,012 Non è niente. 307 00:24:33,033 --> 00:24:34,063 Ok. 308 00:24:37,978 --> 00:24:42,049 Certo. A dopo. 309 00:25:05,398 --> 00:25:08,141 Cosa fai? 310 00:25:15,294 --> 00:25:17,926 Sto leggendo. 311 00:25:17,936 --> 00:25:22,299 Ci sentiamo domani. 312 00:25:46,269 --> 00:25:48,523 #NoSpoiler 313 00:25:48,533 --> 00:25:51,219 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com