1 00:00:01,024 --> 00:00:02,982 #NoSpoiler 2 00:00:02,992 --> 00:00:06,981 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 3 00:00:36,432 --> 00:00:39,043 Conversations With Friends Stagione 1 - Episodio 5 4 00:00:39,053 --> 00:00:41,543 Traduzione: Dario93, poppiludo, Dolcelady, Alea_ 5 00:00:41,553 --> 00:00:43,333 Revisione: PotionFlame 6 00:01:06,047 --> 00:01:07,052 Buongiorno. 7 00:01:07,860 --> 00:01:09,152 Buongiorno. 8 00:01:09,162 --> 00:01:10,498 Le uova sono quasi pronte. 9 00:01:11,348 --> 00:01:12,571 Fantastico. 10 00:01:13,728 --> 00:01:15,085 Come stai? 11 00:01:16,055 --> 00:01:17,563 Bene, dai. 12 00:01:17,573 --> 00:01:18,588 E tu? 13 00:01:19,404 --> 00:01:22,030 Cosa daresti per avere di nuovo 21 anni? 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,828 Preferisco i dopo sbronza. 15 00:01:25,079 --> 00:01:27,728 Allora esistono buoni motivi per crescere. 16 00:01:28,115 --> 00:01:29,182 Già. 17 00:01:33,940 --> 00:01:36,091 - Posso aiutarvi in qualcosa? - No. 18 00:01:36,635 --> 00:01:38,094 Devi solo... 19 00:01:38,104 --> 00:01:39,264 Goderti il caffè. 20 00:01:39,650 --> 00:01:40,655 Grazie. 21 00:01:50,325 --> 00:01:51,760 Sei venuta ad aiutarmi? 22 00:01:53,280 --> 00:01:54,375 A guardare. 23 00:01:56,163 --> 00:01:57,326 Hai dormito? 24 00:01:58,040 --> 00:01:59,160 Non proprio. 25 00:02:00,880 --> 00:02:02,752 Non ci credo che sia l'ultimo giorno. 26 00:02:03,152 --> 00:02:04,925 Forse è meglio così. 27 00:02:04,935 --> 00:02:07,030 Ciò che stiamo facendo è molto rischioso. 28 00:02:11,000 --> 00:02:14,305 Prima d'ora sei mai stato tentato di fare una cosa del genere? 29 00:02:18,105 --> 00:02:19,120 No. 30 00:02:20,920 --> 00:02:22,016 Perché no? 31 00:02:23,846 --> 00:02:26,063 Forse perché non conoscevo nessuno. 32 00:02:27,560 --> 00:02:28,680 Davvero? 33 00:02:30,280 --> 00:02:31,770 Sì. Credo. 34 00:02:32,560 --> 00:02:35,447 Per tanto tempo siamo stati molto felici insieme. 35 00:02:36,560 --> 00:02:37,999 O almeno lo credevo. 36 00:02:39,040 --> 00:02:41,922 Cioè, quando ami una persona non pensi a queste cose. 37 00:02:46,693 --> 00:02:49,394 E... quando hai smesso di essere innamorato? 38 00:02:55,960 --> 00:02:57,912 Non credo di aver mai smesso. 39 00:02:59,992 --> 00:03:01,207 Quindi, 40 00:03:01,217 --> 00:03:03,148 mi stai dicendo che la ami ancora? 41 00:03:05,334 --> 00:03:06,439 Beh... 42 00:03:08,207 --> 00:03:09,254 Sì. 43 00:03:16,858 --> 00:03:18,126 Bene. 44 00:03:18,136 --> 00:03:19,740 Lui è lì. 45 00:03:23,582 --> 00:03:26,111 - Buongiorno. - Giusto in tempo. 46 00:03:26,810 --> 00:03:30,167 - A casa me la sognerò questa frutta. - Aspetta la colazione. 47 00:03:35,488 --> 00:03:36,693 Valerie dice... 48 00:03:36,703 --> 00:03:38,218 Di essere in viaggio. 49 00:03:38,228 --> 00:03:39,392 Oh, Dio. 50 00:03:39,402 --> 00:03:41,337 Smettila. Ti adora. 51 00:03:41,858 --> 00:03:44,332 - Chi è Valerie? - La benefattrice di Melissa. 52 00:03:45,430 --> 00:03:46,477 Grazie, Derek. 53 00:03:47,037 --> 00:03:48,545 No, è la mia agente. 54 00:03:48,979 --> 00:03:51,357 - La proprietaria. - Tranquilla. È simpatica. 55 00:03:51,367 --> 00:03:52,494 È divertente. 56 00:03:53,108 --> 00:03:54,369 Se è di buon umore. 57 00:03:55,960 --> 00:03:57,747 Sì, è un vero tesoro. 58 00:04:06,226 --> 00:04:07,574 Cucinerò... 59 00:04:07,584 --> 00:04:10,543 Un bel pesce e preparerò qualche contorno. 60 00:04:10,553 --> 00:04:11,693 Fantastico. 61 00:04:12,516 --> 00:04:15,799 - Ok, farò una lista. - Frances, vuoi venire con me al mercato? 62 00:04:16,519 --> 00:04:18,363 - A darmi una mano? - Certo. 63 00:04:19,771 --> 00:04:20,817 Fantastico. 64 00:04:35,080 --> 00:04:36,294 Ciao. 65 00:04:36,304 --> 00:04:37,982 - Ciao. - Dove stai andando? 66 00:04:37,992 --> 00:04:39,909 Stiamo andando a fare un po' di spesa. 67 00:04:41,308 --> 00:04:42,686 Ce l'hai con me? 68 00:04:44,157 --> 00:04:45,763 Pensavo che tu ce l'avessi con me. 69 00:04:49,186 --> 00:04:50,894 Ok, ce l'ho un po' con te. 70 00:04:51,933 --> 00:04:53,689 D'accordo. Bene. 71 00:04:54,346 --> 00:04:56,320 Il gioco di ieri è stato imbarazzante per tutti. 72 00:04:56,958 --> 00:04:58,969 Mi dispiace, non volevo metterti in imbarazzo. 73 00:04:59,466 --> 00:05:00,670 Ah, sì? 74 00:05:00,680 --> 00:05:02,962 Stavo prendendo in giro Nick, piuttosto. 75 00:05:02,972 --> 00:05:04,600 È chiaro che tu gli piaccia. 76 00:05:05,991 --> 00:05:09,865 - Potresti pure fartelo se volessi. - Ok, devo... andare. 77 00:05:20,510 --> 00:05:21,557 Aspettatemi. 78 00:05:21,567 --> 00:05:22,628 Vengo anch'io. 79 00:05:23,710 --> 00:05:25,647 Devo occuparmi del dessert. 80 00:05:26,120 --> 00:05:27,910 Possiamo prenderti ciò che ti serve. 81 00:05:27,920 --> 00:05:30,335 No, tranquilli. Vedo cosa c'è per farmi un'idea. 82 00:05:30,345 --> 00:05:32,781 In cucina la situazione potrebbe precipitare. 83 00:05:43,560 --> 00:05:45,973 Come vanno le cose tra Melissa e Valerie ultimamente? 84 00:05:47,172 --> 00:05:48,374 Ci sono alti e bassi. 85 00:05:51,464 --> 00:05:53,850 Melissa pensa che Valerie non abbia più fiducia in lei. 86 00:05:55,985 --> 00:05:57,440 Pensi sia vero? 87 00:05:58,541 --> 00:06:00,120 Non saprei. 88 00:06:03,320 --> 00:06:04,917 Io di certo non ho aiutato. 89 00:06:06,745 --> 00:06:07,840 Smettila. 90 00:06:10,360 --> 00:06:13,124 Almeno ci sarete tu e Bobbi ad allentare possibili tensioni. 91 00:06:13,134 --> 00:06:14,569 È questo che facciamo? 92 00:06:41,114 --> 00:06:42,722 Mi spiace per prima. 93 00:06:43,920 --> 00:06:45,258 Sono stato troppo diretto. 94 00:06:46,315 --> 00:06:47,320 Già. 95 00:06:51,404 --> 00:06:54,006 Ma non cambia ciò che provo che per te. 96 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Che sarebbe? 97 00:06:59,360 --> 00:07:00,520 Non preoccuparti. 98 00:07:24,463 --> 00:07:25,602 - Ciao. - Ciao. 99 00:07:26,240 --> 00:07:27,537 Come sta andando? 100 00:07:27,547 --> 00:07:29,412 Tua moglie è un po' nervosa oggi. 101 00:07:29,422 --> 00:07:31,857 - Già. - Sì, me ne starò lontana. 102 00:07:35,664 --> 00:07:37,960 Fantastico, sei qui. Mi lanceresti un limone? 103 00:07:38,804 --> 00:07:40,398 Non erano nella lista. 104 00:07:41,327 --> 00:07:42,360 Sì. 105 00:07:42,370 --> 00:07:43,948 Te l'ho detto mentre stavi uscendo. 106 00:07:44,931 --> 00:07:46,531 Non ti ho sentito. 107 00:07:48,118 --> 00:07:49,736 Vuoi che torni a prenderli? 108 00:07:50,102 --> 00:07:51,291 Mi arrangio senza. 109 00:07:52,697 --> 00:07:53,738 Ok. 110 00:07:55,442 --> 00:07:58,214 Questi li posso mettere in un vaso o... 111 00:07:58,224 --> 00:07:59,224 Sì. 112 00:08:02,267 --> 00:08:04,302 Sai cosa? Nick puoi... 113 00:08:05,215 --> 00:08:06,365 Occupartene tu? 114 00:08:25,796 --> 00:08:27,021 Ci penso io. 115 00:08:28,993 --> 00:08:31,401 Le piace che i gambi siano tagliati in diagonale. 116 00:08:39,413 --> 00:08:40,813 Perché non ti riposi un po'? 117 00:08:41,270 --> 00:08:42,520 Qui faccio io. 118 00:08:44,674 --> 00:08:45,905 Ok. 119 00:08:45,915 --> 00:08:46,994 Allora... 120 00:09:18,503 --> 00:09:20,345 - Ciao. Come va? - Ciao, Frances. 121 00:09:20,355 --> 00:09:21,385 Bene. 122 00:09:24,425 --> 00:09:25,715 È stato un po'... 123 00:09:28,103 --> 00:09:30,885 - Già. - Non è una cosa buona. 124 00:09:33,480 --> 00:09:35,651 - Mi sembrava... - Una pazzia. 125 00:09:35,661 --> 00:09:36,679 Ma... 126 00:09:36,989 --> 00:09:38,881 Forse iniziamo a fare progressi. 127 00:09:38,891 --> 00:09:39,906 Lo so. 128 00:09:40,737 --> 00:09:42,042 - Ciao. - Ehi. 129 00:09:42,052 --> 00:09:43,131 Ciao. 130 00:09:45,290 --> 00:09:46,370 Dormito bene? 131 00:09:47,532 --> 00:09:48,532 Sì. 132 00:09:49,605 --> 00:09:50,605 Vino? 133 00:09:51,681 --> 00:09:52,685 Perché no. 134 00:09:53,549 --> 00:09:54,549 Grazie. 135 00:09:56,020 --> 00:09:57,307 Salute. 136 00:09:58,517 --> 00:09:59,517 Nick? 137 00:10:00,801 --> 00:10:01,860 Sì? 138 00:10:07,776 --> 00:10:09,022 Che bel quadretto. 139 00:10:09,822 --> 00:10:12,068 - Già. - Datemene un po'. 140 00:10:15,335 --> 00:10:16,335 Grazie. 141 00:10:23,318 --> 00:10:25,803 Scusa se sono stata scontrosa, prima. 142 00:10:26,874 --> 00:10:28,546 Per la storia dei limoni. 143 00:10:30,478 --> 00:10:31,495 Ti perdono. 144 00:10:33,415 --> 00:10:34,485 Potresti... 145 00:10:34,495 --> 00:10:36,446 Darmi una mano in cucina? 146 00:10:37,663 --> 00:10:38,764 - Certo. - Ok. 147 00:10:41,712 --> 00:10:43,010 - A dopo. - Ciao. 148 00:10:43,020 --> 00:10:44,099 Ciao. 149 00:10:45,081 --> 00:10:46,409 Se vuoi lo porto io. 150 00:10:51,971 --> 00:10:53,732 Di cosa stavate parlando? 151 00:10:55,189 --> 00:10:56,248 Niente di che. 152 00:10:56,808 --> 00:10:57,854 È divertente. 153 00:10:59,893 --> 00:11:02,256 Non ha parlato di te, se è questo che volevi sapere. 154 00:11:02,982 --> 00:11:03,982 Sì, beh... 155 00:11:04,362 --> 00:11:06,942 Sono piuttosto sicura che ami sua moglie, quindi... 156 00:11:07,385 --> 00:11:10,646 Si può essere innamorati e avere altre relazioni importanti. 157 00:11:11,311 --> 00:11:13,734 Non è mica una risorsa limitata. 158 00:11:13,744 --> 00:11:14,829 Sì, ma... 159 00:11:15,246 --> 00:11:18,288 Non ti deprimeresti ad andare a letto con una persona che ama qualcun altro? 160 00:11:18,298 --> 00:11:19,948 Non se amasse anche me. 161 00:11:26,950 --> 00:11:28,549 Possiamo nasconderci e ubriacarci? 162 00:11:30,272 --> 00:11:31,272 Magari. 163 00:11:32,930 --> 00:11:34,013 Già. 164 00:11:35,478 --> 00:11:36,519 Andiamo. 165 00:11:38,426 --> 00:11:40,398 - Porto anche il vino. - Sì, ti prego. 166 00:11:43,170 --> 00:11:45,217 - E non ne sono sicura. - Già. 167 00:11:45,227 --> 00:11:47,586 E bisogna stare attenti, altrimenti ci si brucia. 168 00:11:47,596 --> 00:11:48,739 Bene. 169 00:11:48,749 --> 00:11:50,223 Ottimo. 170 00:11:50,929 --> 00:11:53,141 - Eccovi qua. - Eccola. 171 00:11:53,151 --> 00:11:55,372 - Ciao. - Ciao, cara. Che piacere vederti. 172 00:11:55,382 --> 00:11:58,549 Ma guarda qua, santo cielo. Che bell'abito. 173 00:11:58,559 --> 00:12:00,354 - Grazie. - Sei stupenda. 174 00:12:00,883 --> 00:12:02,866 - Come stai? - Bene. Tu come stai? 175 00:12:02,876 --> 00:12:07,007 Ho avuto una settimana da incubo con l'autrice più stronza di New York. 176 00:12:07,630 --> 00:12:09,427 Che bello essere tra persone sane di mente. 177 00:12:09,437 --> 00:12:11,246 Credo tu sia nel posto sbagliato, allora. 178 00:12:11,806 --> 00:12:12,969 Ragazze. 179 00:12:13,446 --> 00:12:14,446 Allora... 180 00:12:15,989 --> 00:12:17,277 Chi è l'una, chi è l'altra? 181 00:12:19,062 --> 00:12:20,360 Io sono Frances. 182 00:12:20,370 --> 00:12:21,647 Frances. 183 00:12:21,657 --> 00:12:22,699 Piacere. 184 00:12:23,922 --> 00:12:25,169 Quindi io sono l'altra. 185 00:12:25,494 --> 00:12:27,279 - Lei è Bobbi. - Bobbi. 186 00:12:28,297 --> 00:12:29,413 Che buon profumino. 187 00:12:29,423 --> 00:12:31,011 Sì. Vuoi qualcosa da bere? 188 00:12:31,606 --> 00:12:32,851 Ottima idea. 189 00:12:36,580 --> 00:12:38,933 È chiaramente un'idiota. 190 00:12:39,369 --> 00:12:41,300 La conosci da dieci minuti. 191 00:12:41,694 --> 00:12:42,694 Già. 192 00:12:45,932 --> 00:12:46,963 Comportati bene. 193 00:12:47,543 --> 00:12:48,851 Ci penserò. 194 00:12:52,806 --> 00:12:54,575 No, ma gli assomiglia. 195 00:12:54,963 --> 00:12:56,009 Vero. 196 00:12:58,484 --> 00:12:59,574 Non funziona. 197 00:13:01,276 --> 00:13:03,394 Avete tutti il bicchiere pieno? 198 00:13:06,615 --> 00:13:07,615 Melissa? 199 00:13:07,955 --> 00:13:09,066 Bello. 200 00:13:11,531 --> 00:13:12,774 È meraviglioso. 201 00:13:12,784 --> 00:13:14,227 - Già. - Molto bello. 202 00:13:14,237 --> 00:13:15,700 È bellissimo. 203 00:13:16,015 --> 00:13:18,235 - Infatti. - Fantastico. 204 00:13:18,769 --> 00:13:21,090 Questa è la mia copia, voglio che tu la firmi. 205 00:13:21,100 --> 00:13:23,455 - Dammi qua. - Scrivi solo "Eterna gratitudine... 206 00:13:23,465 --> 00:13:25,305 E amore infinito". Va bene così. 207 00:13:26,935 --> 00:13:29,695 - Ora dobbiamo brindare. - Già. 208 00:13:30,773 --> 00:13:31,815 Ok. 209 00:13:33,074 --> 00:13:34,984 È stata dura, ma... 210 00:13:34,994 --> 00:13:37,195 - Alla fine l'abbiamo concluso. - Fantastico. 211 00:13:37,635 --> 00:13:39,011 - Grazie mille. - Salute. 212 00:13:39,021 --> 00:13:40,894 E non ci sarei riuscita senza di te. 213 00:13:40,904 --> 00:13:41,971 Puoi dirlo forte. 214 00:13:42,354 --> 00:13:43,690 Capisco. 215 00:13:43,700 --> 00:13:44,702 Bene... 216 00:13:53,611 --> 00:13:54,649 Ben fatto. 217 00:14:00,665 --> 00:14:02,415 Non ti capisco più, ormai. 218 00:14:03,335 --> 00:14:04,642 È davvero impressionante. 219 00:14:05,395 --> 00:14:06,448 Come sta Nick? 220 00:14:07,771 --> 00:14:08,881 Dai... 221 00:14:08,891 --> 00:14:10,007 Tutto bene. 222 00:14:10,548 --> 00:14:11,611 Al lavoro? 223 00:14:12,545 --> 00:14:14,013 Bene, sono contenta. 224 00:14:14,468 --> 00:14:16,115 Sei molto affascinante. 225 00:14:16,125 --> 00:14:18,235 La vacanza ti sta facendo bene, ovviamente. 226 00:14:18,904 --> 00:14:20,780 - Grazie. - Sai, Valerie... 227 00:14:20,790 --> 00:14:21,925 Sai che... 228 00:14:21,935 --> 00:14:25,100 Frances è quella che ha scritto la poesia che ho usato nel primo saggio del libro? 229 00:14:25,110 --> 00:14:27,176 - E Bobbi è l'attrice, giusto? - Esatto. 230 00:14:27,186 --> 00:14:30,662 Ho cercato di convincerle a esibirsi, ma mai una gioia. 231 00:14:30,672 --> 00:14:32,625 Quella poesia è stata un'ottima scelta. 232 00:14:32,975 --> 00:14:33,975 Continua così. 233 00:14:34,498 --> 00:14:37,926 - Grazie. - Ma Frances non è interessata all'editoria. 234 00:14:38,829 --> 00:14:40,347 È troppo ignobile. 235 00:14:40,357 --> 00:14:41,534 Dalle un po' di tempo. 236 00:14:44,459 --> 00:14:45,975 Siete entrambe all'università? 237 00:14:46,660 --> 00:14:49,222 Sì, dobbiamo iniziare l'ultimo anno. 238 00:14:49,232 --> 00:14:51,518 Bello poter scappare prima che inizi il divertimento. 239 00:14:52,199 --> 00:14:54,144 Vi state divertendo qui? 240 00:14:54,154 --> 00:14:55,605 Sì, è fantastico. 241 00:14:56,508 --> 00:14:57,847 Bellissimo. 242 00:14:57,857 --> 00:14:59,602 Se 20 anni fa mi avessero detto 243 00:14:59,612 --> 00:15:02,479 che avrei avuto una casa nell'ex Jugoslavia... 244 00:15:03,170 --> 00:15:04,907 Avrei riso a crepapelle. 245 00:15:05,582 --> 00:15:06,621 Infatti. 246 00:15:06,631 --> 00:15:09,648 Cosa c'è di meglio di una pulizia etnica per stimolare il turismo? 247 00:15:10,722 --> 00:15:12,979 Oh, ad avere di nuovo quell'età... 248 00:15:12,989 --> 00:15:16,121 Chi vuole il dolce? Evelyn ha preparato una torta molto semplice, 249 00:15:16,131 --> 00:15:17,779 ma io l'ho accompagnata... 250 00:15:17,789 --> 00:15:19,801 - Con una splendida macedonia. - Esatto. 251 00:15:20,613 --> 00:15:22,625 - Vero, tesoro. - Già, lo so. 252 00:15:22,635 --> 00:15:24,133 - Ti do una mano. - Sì, sì, sì? 253 00:15:24,665 --> 00:15:26,028 - Sì. - Sì. 254 00:15:26,038 --> 00:15:28,287 - Non devi sparecchiare, Derek. - Va bene così. 255 00:15:28,297 --> 00:15:30,268 - Grazie mille. - Ok, grazie mille. 256 00:15:30,278 --> 00:15:31,320 Prego. 257 00:15:34,105 --> 00:15:35,558 Vado a fumare. 258 00:15:35,568 --> 00:15:36,610 Vengo con te. 259 00:15:38,548 --> 00:15:39,585 Frances? 260 00:15:40,994 --> 00:15:42,493 No, sono a posto. 261 00:15:43,700 --> 00:15:46,045 - Lo sai che è molto bello, vero? - Sì. 262 00:15:46,554 --> 00:15:47,805 Sì. Voglio dire... 263 00:15:47,815 --> 00:15:48,977 A volte sì. 264 00:15:51,894 --> 00:15:54,334 C'è stato un tempo in cui pensavo che non ce l'avremmo fatta. 265 00:15:54,344 --> 00:15:56,365 Non avrei mai potuto prevedere... 266 00:15:57,390 --> 00:15:58,633 Sai. 267 00:15:58,643 --> 00:15:59,685 Come se la passa? 268 00:16:00,805 --> 00:16:02,005 Sta bene. 269 00:16:02,015 --> 00:16:03,742 Sta meglio. 270 00:16:03,752 --> 00:16:05,891 Nick ha avuto... 271 00:16:05,901 --> 00:16:07,459 Un periodo difficile l'anno scorso. 272 00:16:08,306 --> 00:16:10,618 Aveva una grave depressione. 273 00:16:10,628 --> 00:16:11,654 Già. 274 00:16:12,715 --> 00:16:16,695 Di solito sono le gravidanze e i bambini a creare i problemi, non i mariti. 275 00:16:17,600 --> 00:16:20,681 No, ma ora stiamo meglio. Le cose vanno... 276 00:16:20,691 --> 00:16:22,495 - Le cose vanno meglio adesso. - Bene. 277 00:16:22,505 --> 00:16:23,761 Sono... 278 00:16:23,771 --> 00:16:27,725 Sarò pronta per il circo mediatico e tutto il resto, sai. 279 00:16:27,735 --> 00:16:29,764 - Non devi essere trattenerti. - Già. 280 00:16:35,007 --> 00:16:36,589 Va tutto bene, Frances? 281 00:16:39,786 --> 00:16:40,800 Voglio dire... 282 00:16:42,765 --> 00:16:45,936 State parlando di qualcuno che soffre come se fosse un... 283 00:16:46,536 --> 00:16:48,208 Impedimento alla carriera. 284 00:16:51,269 --> 00:16:52,355 Davvero? 285 00:16:57,360 --> 00:16:58,644 Ok. Scusate. 286 00:17:32,283 --> 00:17:33,831 Fanculo a tutto. 287 00:17:36,237 --> 00:17:37,349 Che succede? 288 00:17:39,585 --> 00:17:40,604 Ho... 289 00:17:40,614 --> 00:17:42,406 Mandato tutto all'aria con Valerie. 290 00:17:43,245 --> 00:17:44,371 Fantastico. 291 00:17:44,381 --> 00:17:45,498 Che vada a fanculo. 292 00:17:47,380 --> 00:17:48,496 Che è successo? 293 00:17:50,540 --> 00:17:53,036 Non riesco più a stare con quelle persone. 294 00:17:54,401 --> 00:17:55,479 Già. 295 00:17:56,670 --> 00:17:58,461 Perché ci hai fatte venire qui? 296 00:18:02,611 --> 00:18:03,727 Stai bene? 297 00:18:05,229 --> 00:18:06,875 Sì. Sono solo... 298 00:18:07,331 --> 00:18:08,785 Un po' provata. 299 00:18:11,588 --> 00:18:12,701 Lo so. 300 00:18:33,886 --> 00:18:36,248 Sono abbastanza sicuro che fossi un soldato. 301 00:18:36,258 --> 00:18:39,277 Sei abbastanza sicuro o è stato confermato? 302 00:18:40,115 --> 00:18:41,304 Va tutto bene? 303 00:18:42,041 --> 00:18:44,665 Tutto bene. Ma è stata una lunga serata. 304 00:18:46,832 --> 00:18:48,729 Penso che un drink farebbe bene a tutti. 305 00:18:48,739 --> 00:18:50,410 - Sì. - Un vero drink. 306 00:18:50,420 --> 00:18:52,686 - Oh, sì. - Magari un goccio di brandy. 307 00:18:52,696 --> 00:18:54,149 Stai scherzando? Sì. 308 00:18:54,588 --> 00:18:56,803 Frances, mi aiuti con i bicchieri? 309 00:18:56,813 --> 00:18:58,171 Sì, certo. 310 00:19:03,641 --> 00:19:05,861 - Tu bevi il brandy? - No. 311 00:19:05,871 --> 00:19:07,165 È troppo dolce. 312 00:19:16,138 --> 00:19:18,722 - Valerie si è... - Tranquilla, è solo... 313 00:19:18,732 --> 00:19:20,515 Andata a letto, era stanca. 314 00:19:22,472 --> 00:19:24,985 - Mi dispiace tanto. - No, senti. 315 00:19:27,664 --> 00:19:29,494 In pratica... 316 00:19:29,936 --> 00:19:32,450 È una cara amica, ma è anche... 317 00:19:32,460 --> 00:19:35,388 Molto importante per me dal punto di vista professionale, e... 318 00:19:35,398 --> 00:19:39,746 Non posso proprio permettermi di farla arrabbiare, è... 319 00:19:39,756 --> 00:19:43,611 - Davvero mortificante dirtelo. - No, non avrei dovuto... 320 00:19:43,621 --> 00:19:44,686 Ascolta... 321 00:19:45,185 --> 00:19:46,813 Io e Nick abbiamo passato... 322 00:19:47,208 --> 00:19:49,373 Un brutto periodo lo scorso anno. 323 00:19:49,383 --> 00:19:52,254 E il mio lavoro andava di merda. 324 00:19:52,264 --> 00:19:54,583 E Valerie mi è... 325 00:19:55,246 --> 00:19:57,880 Stata vicina e mi ha aiutata ad andare avanti. 326 00:19:58,303 --> 00:20:01,307 Non è che non voglia difenderlo. 327 00:20:01,777 --> 00:20:04,870 È che a volte sono così stanca di... 328 00:20:04,880 --> 00:20:07,206 Di dover, sai... 329 00:20:08,823 --> 00:20:11,662 Sì, certamente abbiamo i nostri... 330 00:20:11,672 --> 00:20:13,811 Problemi, non siamo perfetti, ma... 331 00:20:15,415 --> 00:20:17,050 Io lo amo. 332 00:20:18,027 --> 00:20:20,258 - Lo amo davvero. - Sì. 333 00:20:20,268 --> 00:20:21,337 Certo. 334 00:20:22,763 --> 00:20:23,865 Già. 335 00:20:24,650 --> 00:20:27,575 Non c'è nient'altro che dovrei sapere su Nick, vero? 336 00:20:28,893 --> 00:20:30,396 No. Certo... 337 00:20:30,406 --> 00:20:31,946 Certo che no. 338 00:20:33,516 --> 00:20:34,872 Ok. Mi... 339 00:20:35,335 --> 00:20:37,012 Grazie. Mi... 340 00:20:37,445 --> 00:20:39,273 Mi dispiace, Frances. 341 00:20:39,840 --> 00:20:41,385 - Ecco... sì. - Posso prenderli io. 342 00:20:41,395 --> 00:20:42,416 Ok. 343 00:20:44,365 --> 00:20:45,444 Andiamo? 344 00:21:01,706 --> 00:21:03,245 - Ciao. - Ciao. 345 00:21:03,630 --> 00:21:05,237 - Posso entrare? - Sì. 346 00:21:14,875 --> 00:21:16,077 Che è successo? 347 00:21:18,197 --> 00:21:19,275 Niente. 348 00:21:19,838 --> 00:21:22,124 È tutto il giorno che mi sento strana. 349 00:21:23,236 --> 00:21:24,367 Anch'io. 350 00:21:24,762 --> 00:21:26,688 Credo che sia tutto... 351 00:21:26,698 --> 00:21:27,814 Esploso. 352 00:21:34,290 --> 00:21:36,505 Melissa sembra una brava persona. 353 00:21:37,962 --> 00:21:39,815 Insomma, in fondo. 354 00:21:40,967 --> 00:21:42,045 Già. 355 00:21:43,458 --> 00:21:44,906 Sì, lo penso anch'io. 356 00:21:46,717 --> 00:21:48,819 Questo ci rende delle brutte persone? 357 00:21:51,215 --> 00:21:52,474 Non tu. 358 00:21:53,215 --> 00:21:55,711 - Io, forse. - Mi ha detto che ti ama. 359 00:21:57,793 --> 00:21:59,224 Glielo hai chiesto tu? 360 00:21:59,568 --> 00:22:01,151 No, me l'ha detto lei. 361 00:22:02,714 --> 00:22:05,585 E mi ha chiesto se ci fosse qualcosa tra di noi. 362 00:22:06,420 --> 00:22:07,498 Davvero? 363 00:22:07,915 --> 00:22:08,950 Beh... 364 00:22:09,393 --> 00:22:12,358 Mi ha chiesto se c'è qualcosa che dovrebbe sapere. 365 00:22:14,965 --> 00:22:16,409 E tu che le hai detto? 366 00:22:16,419 --> 00:22:17,765 Le ho detto di no. 367 00:22:20,589 --> 00:22:24,883 Entrambi mi avete detto che vi amate nel giro di un giorno. 368 00:22:26,194 --> 00:22:28,635 Non so cosa farmene di quest'informazione. 369 00:22:30,979 --> 00:22:34,133 - Già. - O cosa ci faccio in mezzo. 370 00:22:39,360 --> 00:22:41,116 Non credo di aver pensato... 371 00:22:41,483 --> 00:22:43,435 Alla realtà o... 372 00:22:44,105 --> 00:22:45,497 Alle conseguenze. 373 00:22:47,574 --> 00:22:48,690 Tutto questo. 374 00:22:49,993 --> 00:22:51,386 Beh, io l'ho fatto. 375 00:22:52,690 --> 00:22:53,917 Ci ho pensato. 376 00:22:54,638 --> 00:22:55,751 Sì? 377 00:22:58,394 --> 00:23:00,409 Ho pensato che ne valesse la pena. 378 00:23:06,800 --> 00:23:08,401 E adesso cosa pensi? 379 00:23:09,389 --> 00:23:12,735 O la tua risposta dipende da quanto le cose andranno terribilmente male? 380 00:23:18,046 --> 00:23:20,343 Per qualche strana ragione, non penso sia così. 381 00:24:17,743 --> 00:24:18,821 Frances? 382 00:24:22,086 --> 00:24:23,138 Scusa. 383 00:24:31,474 --> 00:24:32,952 Cazzo. 384 00:24:36,791 --> 00:24:38,034 Dovresti andare. 385 00:25:10,910 --> 00:25:13,674 Stai bene? 386 00:25:13,684 --> 00:25:17,771 Da quanto va avanti? 387 00:25:32,912 --> 00:25:36,976 Dal compleanno di Melissa. 388 00:26:01,217 --> 00:26:02,592 #NoSpoiler 389 00:26:02,602 --> 00:26:06,409 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com