1 00:00:10,636 --> 00:00:12,216 FRAMÅT 2 00:00:12,304 --> 00:00:13,724 Hej, Katy Perry här. 3 00:00:13,805 --> 00:00:14,805 I DETTA AVSNITT 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,560 Jag spelar in American Idol på Disney Aulani Resort. 5 00:00:17,643 --> 00:00:18,893 Ni kommer älska det. 6 00:00:18,977 --> 00:00:22,687 Stargirl handlar om en annorlunda tjej som hamnar i en miljö 7 00:00:22,773 --> 00:00:25,323 där alla måste anpassa sig. 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,700 Jag är Kori Rae, producent av Framåt. Välkomna till Pixar. 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,830 NU SPELAS "DISNEY INSIDER" 10 00:00:43,252 --> 00:00:44,712 Häng med bakom kulisserna. 11 00:00:44,795 --> 00:00:47,755 Vi säger "bryt", och nu ska vi gå och äta. 12 00:00:55,722 --> 00:00:58,022 AULANI IDOL MED KATY PERRY 13 00:00:58,100 --> 00:00:59,890 Hej, Katy Perry här. 14 00:00:59,977 --> 00:01:03,147 Ni ska få hänga med bakom kulisserna 15 00:01:03,230 --> 00:01:04,690 på American Idol. 16 00:01:04,773 --> 00:01:06,693 Det är så kul att ni hänger med. 17 00:01:06,775 --> 00:01:08,985 Kolla hur vackert det är här. 18 00:01:09,069 --> 00:01:12,779 Vi är på Hawaii. Ni kommer att älska det. 19 00:01:18,912 --> 00:01:20,542 Visst har vi det bra? 20 00:01:20,622 --> 00:01:22,212 Jag tänkte på 21 00:01:22,291 --> 00:01:25,091 hur hårt vi har jobbat det senaste året... 22 00:01:25,169 --> 00:01:26,549 Det här är underbart. 23 00:01:26,628 --> 00:01:28,588 Armarna är upprullade. 24 00:01:28,672 --> 00:01:30,132 Det är underbart. 25 00:01:30,215 --> 00:01:31,255 Det är så vackert. 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,891 Jag gick upp tidigt i morse för att se solen gå upp 27 00:01:33,969 --> 00:01:36,559 och andas in luften. Jag är en ny människa. 28 00:01:36,638 --> 00:01:37,888 Har du badat? 29 00:01:37,973 --> 00:01:39,933 Jag gick i så här djupt. 30 00:01:40,017 --> 00:01:42,017 - Jag är rädd för stenar. - Är du? 31 00:01:42,102 --> 00:01:44,942 - Stenar är läskiga. - De kan hoppa på dig. 32 00:01:45,022 --> 00:01:46,572 Hej, raring! 33 00:01:46,648 --> 00:01:52,738 Här är min kollega Luke Bryan, super-framgångsrik countryartist. 34 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 Jag blev "super-framgångsrik". 35 00:01:54,615 --> 00:01:55,615 Raring! 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,988 Ännu en underbar kollega, Lionel Richie. 37 00:01:59,077 --> 00:02:02,077 Ja, den Lionel Richie. 38 00:02:02,164 --> 00:02:06,294 Jag är bara sidekick, för den stora stjärnan är här bredvid. 39 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Du får mig att känna mig speciell. 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,422 Du är speciell. Du är Lionel Richie. 41 00:02:19,223 --> 00:02:21,643 Det här avsnittet är en rejäl utmaning. 42 00:02:21,725 --> 00:02:22,785 DAN MARTIN EXEKUTIV PRODUCENT 43 00:02:22,809 --> 00:02:24,979 Jag håller koll på tekniken utanför set, 44 00:02:25,062 --> 00:02:28,192 det som filmas utanför studion. 45 00:02:28,273 --> 00:02:29,273 STRANDSCEN KL. 13.30 46 00:02:29,358 --> 00:02:32,438 Kameran rullar. Vi är redo. Tystnad! 47 00:02:33,070 --> 00:02:34,910 Redo? Tagning. 48 00:02:34,988 --> 00:02:38,738 Glöm inte att American Idol den 16 februari. 49 00:02:38,825 --> 00:02:40,195 Älskar att vara nergrävd. 50 00:02:40,285 --> 00:02:44,205 Katy är den mest jordnära, roliga och enkla personen att jobba med. 51 00:02:44,289 --> 00:02:45,289 Det är en dröm. 52 00:02:45,374 --> 00:02:46,674 Gå tillbaka. 53 00:02:46,750 --> 00:02:48,340 Och bryt! 54 00:02:48,418 --> 00:02:51,338 Det här hamnar direkt på Instagram. 55 00:02:53,674 --> 00:02:55,684 Det syns att jag älskar mitt jobb. 56 00:02:56,468 --> 00:02:58,848 Jag älskar att träffa människor. 57 00:02:58,929 --> 00:03:01,469 Jag älskar att stötta människor. 58 00:03:01,557 --> 00:03:03,307 - Tack så mycket. - Tack. 59 00:03:03,392 --> 00:03:05,732 Att hjälpa dem att se utanför sig själva. 60 00:03:05,811 --> 00:03:09,691 Oavsett om du går långt in den här tävlingen, är du värd det. 61 00:03:09,773 --> 00:03:12,783 Tre looks på en dag, ingen stor grej. 62 00:03:12,860 --> 00:03:15,240 Ge folk vad de vill ha. 63 00:03:15,320 --> 00:03:17,530 Nu är det dags för den sista looken. 64 00:03:17,614 --> 00:03:20,704 Vi ska strax gå och njuta av showen, 65 00:03:20,784 --> 00:03:25,294 och se om vi hittar nya talanger på American Idol. 66 00:03:31,670 --> 00:03:33,670 Vi klarade det. Vi är här. 67 00:03:34,214 --> 00:03:35,224 EN TIMME TILL SÄNDNING 68 00:03:35,299 --> 00:03:37,799 Jag har på mig min prickiga morgonrock 69 00:03:37,885 --> 00:03:42,425 för mina KatyCats, som jag kallar mina fans. 70 00:03:42,514 --> 00:03:45,934 De känner till den, för jag har haft den hela min karriär. 71 00:03:46,894 --> 00:03:52,524 Min showrunner är här och flåsar mig i nacken. 72 00:03:52,608 --> 00:03:54,608 - Det här är Trish. - Hej. 73 00:03:54,693 --> 00:03:57,993 Det här är kvinnan som styr showen 74 00:03:58,071 --> 00:04:02,121 och har jobbat på American Idol sen det började sändas på ABC, 75 00:04:02,201 --> 00:04:03,661 vilket är det viktigaste. 76 00:04:04,578 --> 00:04:07,248 Väldigt länge. Hon vet allt. 77 00:04:07,331 --> 00:04:09,211 Hon är skorpion precis som jag. 78 00:04:09,291 --> 00:04:12,211 Vi kan läsa varandras tankar. 79 00:04:12,294 --> 00:04:14,134 - Hur mår du? - Bra, tack. 80 00:04:14,213 --> 00:04:15,633 Katy är otrolig. 81 00:04:15,714 --> 00:04:19,344 Hon är precis likadan framför kameran som i verkliga livet. 82 00:04:19,426 --> 00:04:22,926 Hon är passionerad och bryr sig verkligen om deltagarna. 83 00:04:23,013 --> 00:04:25,023 Och så är hon väldigt rolig. 84 00:04:25,098 --> 00:04:27,178 - Nu är allt bra. - Två galningar. 85 00:04:27,267 --> 00:04:28,767 Vi gillar detta. 86 00:04:37,736 --> 00:04:39,486 Vi har ett otroligt band. 87 00:04:39,571 --> 00:04:42,161 En applåd för bandet. 88 00:04:42,991 --> 00:04:44,621 De är fantastiska artister. 89 00:04:45,994 --> 00:04:50,174 En applåd för American Idols domare Luke Bryan, 90 00:04:51,250 --> 00:04:56,050 Katy Perry, och Lionel Richie. 91 00:04:58,799 --> 00:05:02,429 Det är underbart att kunna stärka självförtroendet 92 00:05:02,511 --> 00:05:05,851 i de här personernas liv och vara en mentor åt dem. 93 00:05:06,640 --> 00:05:09,020 Mitt liv förändrades 94 00:05:09,101 --> 00:05:13,311 när ett par personer sa: "Jag hejar på dig." 95 00:05:13,397 --> 00:05:14,897 Det var jag som gjorde det. 96 00:05:14,982 --> 00:05:18,902 Men man behöver en hejarklack för att lyckas. 97 00:05:28,871 --> 00:05:31,671 Jag ser mycket av mig själv i de tävlande. 98 00:05:31,748 --> 00:05:36,128 Jag föddes inte med en silversked i munnen. 99 00:05:36,879 --> 00:05:40,879 Jag blev signerad och fick sparken tre gånger. 100 00:05:40,966 --> 00:05:43,796 Jag sov på soffor och levde på kycklingnuggets. 101 00:05:44,803 --> 00:05:48,433 Folk säger att livet är kort. 102 00:05:48,515 --> 00:05:52,555 12 år känns som ett ögonblick. 103 00:05:53,145 --> 00:05:54,725 - Vad heter du? - Morris. 104 00:05:54,813 --> 00:05:55,813 - Morris? - Ja. 105 00:05:55,898 --> 00:05:58,228 Jag heter Katy. Trevligt att träffas. 106 00:05:58,317 --> 00:06:00,987 - Har du det bra här? - Ja! 107 00:06:01,069 --> 00:06:04,359 Alla pengar i världen, 108 00:06:04,448 --> 00:06:06,488 alla kläder i världen 109 00:06:06,575 --> 00:06:11,075 allt det i världen som är utanför mig, kommer inte att göra mig lycklig. 110 00:06:11,163 --> 00:06:12,213 Älskar er alla! 111 00:06:12,289 --> 00:06:18,129 Att förmedla det till andra, 112 00:06:18,212 --> 00:06:20,762 och hjälpa dem att hitta glädjen inifrån, 113 00:06:20,839 --> 00:06:22,379 det motiverar mig. 114 00:06:23,759 --> 00:06:27,509 Jag är bara 35. Jag är redan popstjärna. 115 00:06:27,596 --> 00:06:29,676 Vad mer kan jag göra? 116 00:06:30,390 --> 00:06:33,060 Varför måste jag bara göra en grej? 117 00:06:33,143 --> 00:06:35,903 Kvinnor är inte enkelspåriga. Jag är inte det. 118 00:06:35,979 --> 00:06:38,899 Så jag har börjat upptäcka nya drömmar. 119 00:06:59,336 --> 00:07:02,966 FRÅN STJÄRNA TILL STARGIRL 120 00:07:07,302 --> 00:07:12,222 Stargirl är en film baserad på boken Stargirl. 121 00:07:16,186 --> 00:07:18,686 Stargirl handlar om en hemskolad tjej. 122 00:07:19,606 --> 00:07:25,236 Det är en klassisk berättelse om en annorlunda tjej som hamnar i en miljö 123 00:07:25,320 --> 00:07:27,740 där alla måste passa in. 124 00:07:27,823 --> 00:07:31,083 Filmen följer hennes resa. 125 00:07:32,202 --> 00:07:35,122 MELISSA DOUGHERTY GITARRIST 126 00:07:35,205 --> 00:07:37,035 - Det här är den. - Okej. 127 00:07:37,124 --> 00:07:40,464 - Redo? - Jag har tagit några tuggor av en bagel. 128 00:07:40,544 --> 00:07:41,804 Visa mig dina tänder. 129 00:07:42,254 --> 00:07:45,224 "Thirteen" är Stargirls titellåt. 130 00:07:45,299 --> 00:07:48,679 Låttexten är väldigt oskyldig och söt, 131 00:07:48,760 --> 00:07:51,600 vilket passar bra till filmens tema. 132 00:07:52,431 --> 00:07:56,021 Jag hörde "Thirteen" för första gången i high school 133 00:07:56,101 --> 00:07:58,191 eller när jag precis hade börjat college. 134 00:07:58,312 --> 00:07:59,372 JULIA HART REGISSÖR, STARGIRL 135 00:07:59,396 --> 00:08:01,146 Den är så romantisk. 136 00:08:01,231 --> 00:08:03,981 Den är så enkel och vacker, 137 00:08:04,067 --> 00:08:09,157 och det känns som att Alex Chilton kunde ha skrivit den för Stargirl och Leo. 138 00:08:26,048 --> 00:08:29,468 Grace är talangfull på många sätt, 139 00:08:29,551 --> 00:08:32,221 men har i synnerhet talang för att skådespela. 140 00:08:34,389 --> 00:08:37,729 Det var roligt att få göra en riktig musikal. 141 00:08:37,809 --> 00:08:40,479 Och när man har någon som Grace i huvudrollen 142 00:08:40,562 --> 00:08:45,112 kan man verkligen ge järnet, hon kan sjunga, dansa, spela ukulele... 143 00:08:45,192 --> 00:08:46,362 Hon kan allt. 144 00:08:50,072 --> 00:08:52,322 Hur ska jag kunna planera nåt med dig? 145 00:08:52,407 --> 00:08:53,987 Vill du göra upp planer med mig? 146 00:08:54,576 --> 00:08:57,826 Stargirl är väldigt mänsklig och osäker på sig själv. 147 00:08:57,913 --> 00:09:02,753 Under min uppväxt kände jag ofta att jag stack ut för mycket från mängden. 148 00:09:02,835 --> 00:09:05,835 Jag var inte populär i högstadiet, 149 00:09:05,921 --> 00:09:10,261 och kände press på mig för att passa in. 150 00:09:10,843 --> 00:09:15,513 Efter det har allt förändrats, 151 00:09:15,597 --> 00:09:18,847 ingen dag är sig lik, och allt blir bättre och bättre. 152 00:09:19,518 --> 00:09:23,768 Unga människor är mycket mer komplexa 153 00:09:23,856 --> 00:09:28,896 involverade, och kompetenta än vi tror. 154 00:09:29,695 --> 00:09:32,065 Vi gjorde en film för unga, 155 00:09:32,155 --> 00:09:36,785 och jag hoppas att de känner sig älskade och respekterade när de tittar på den. 156 00:09:41,582 --> 00:09:43,212 - Det var kul. - Bra. 157 00:09:43,292 --> 00:09:44,792 Den var bra. 158 00:09:48,630 --> 00:09:50,420 Det är svårast att börja. 159 00:09:50,507 --> 00:09:52,757 Med en ny film börjar man från noll. 160 00:09:53,218 --> 00:09:54,928 Man bollar idéer, 161 00:09:55,012 --> 00:10:00,312 och diskuterar olika riktningar för berättelsen. 162 00:10:00,559 --> 00:10:04,099 Dessa konversationer kan pågå i flera år. 163 00:10:04,188 --> 00:10:07,478 Det är tidskrävande och väldigt roligt. 164 00:10:08,442 --> 00:10:09,782 Och läskigt. 165 00:10:09,860 --> 00:10:10,860 KORI RAE PRODUCENT 166 00:10:11,111 --> 00:10:13,661 FRAMÅT MED KORI RAE 167 00:10:15,490 --> 00:10:17,530 Här är lite kod. 168 00:10:18,243 --> 00:10:21,123 Folk ritar 169 00:10:21,205 --> 00:10:23,745 och gör animationer, 170 00:10:23,832 --> 00:10:26,672 men det är också så här vi gör datoranimerad film. 171 00:10:26,752 --> 00:10:28,002 Genom att koda. 172 00:10:29,713 --> 00:10:31,843 Jag visa er runt på Pixar 173 00:10:31,924 --> 00:10:35,054 och introducera er för folk som jobbade med filmen, 174 00:10:35,302 --> 00:10:37,762 och berätta lite om hur vi gjorde. 175 00:10:38,847 --> 00:10:40,887 Att göra en film i fem, sex år 176 00:10:40,974 --> 00:10:44,524 gör det svårt att hålla den hemlig. 177 00:10:44,603 --> 00:10:48,023 Jag längtar efter att äntligen få visa den för världen. 178 00:10:48,482 --> 00:10:51,532 Framåt är en film om två alvbröder 179 00:10:51,610 --> 00:10:54,950 vars pappa gick bort när de var små. 180 00:10:55,030 --> 00:10:57,490 Genom magi försöker Ian och Barley Lightfoot 181 00:10:57,574 --> 00:11:00,334 att få en sista dag med pappan de förlorat. 182 00:11:00,410 --> 00:11:03,080 Besvärjelsen för honom tillbaka. 183 00:11:04,164 --> 00:11:06,504 - Hej Dan, hur är det? - Bra. 184 00:11:06,583 --> 00:11:07,963 Vill du snacka lite? 185 00:11:08,043 --> 00:11:09,043 - Visst. - Bra. 186 00:11:09,419 --> 00:11:12,839 När vi började med projektet för sex år sedan 187 00:11:13,006 --> 00:11:15,006 hade vi redan gjort en film ihop, 188 00:11:15,092 --> 00:11:18,852 så vi kände varandra bra. 189 00:11:18,929 --> 00:11:21,269 Både Kori och jag såg fram emot 190 00:11:21,348 --> 00:11:23,388 att göra något som kändes ärligt 191 00:11:23,475 --> 00:11:26,305 och därför personligt. 192 00:11:26,395 --> 00:11:27,435 Precis. 193 00:11:27,521 --> 00:11:33,151 Vi utgick från förhållandet mellan mig och min bror, 194 00:11:33,235 --> 00:11:36,235 och våra frågor om vår pappa som gick bort 195 00:11:36,321 --> 00:11:37,991 när vi var väldigt små. 196 00:11:38,073 --> 00:11:42,543 När jag hörde Dans livshistoria 197 00:11:42,619 --> 00:11:47,999 påminde den mig om min syster, och rollen hon har spelat i mitt liv. 198 00:11:48,250 --> 00:11:51,380 Eftersom vi var så intresserade av ämnet, 199 00:11:51,461 --> 00:11:56,841 och det fanns en så stark känsla bakom, 200 00:11:57,092 --> 00:11:59,892 så tänkte vi att publiken också skulle gilla det. 201 00:12:01,972 --> 00:12:05,522 Kori och jag kunde inte komma på hela berättelsen själva. 202 00:12:05,601 --> 00:12:09,521 Kori la ner mycket tid på 203 00:12:09,605 --> 00:12:11,975 att få in folk hit som kunde hjälpa oss. 204 00:12:12,065 --> 00:12:13,065 MANUSRUM 205 00:12:13,150 --> 00:12:15,820 Det här är ett manusrum. Inte jättespännande. 206 00:12:15,903 --> 00:12:17,993 Som ni ser så är det väldigt tomt. 207 00:12:18,363 --> 00:12:22,243 Man sätter sig nollställd i ett sånt här rum 208 00:12:22,326 --> 00:12:23,826 och försöker komma på idéer. 209 00:12:23,911 --> 00:12:26,711 Kori och jag spånar, 210 00:12:26,788 --> 00:12:32,288 slänger ur oss idéer, skriver ner dem på tavlan... 211 00:12:34,421 --> 00:12:35,461 - Idé. - Idé. 212 00:12:35,547 --> 00:12:36,547 Precis. 213 00:12:37,341 --> 00:12:40,681 Den riktiga energin kommer 214 00:12:40,761 --> 00:12:42,511 när vi är flera härinne, 215 00:12:42,596 --> 00:12:47,426 och alla är delaktiga. 216 00:12:47,518 --> 00:12:50,688 Det är min favoritdel av filmskapandet. 217 00:12:50,771 --> 00:12:52,111 Jag saknar detta rum. 218 00:12:52,189 --> 00:12:57,899 Att kliva in utan nånting i denna fönsterlösa mardröm 219 00:12:57,986 --> 00:13:00,856 - och gå ut med något är magiskt. - Ja, det är det. 220 00:13:02,658 --> 00:13:05,658 När teamet jobbar bra tillsammans, 221 00:13:05,744 --> 00:13:10,624 märker man hur de utvecklas, 222 00:13:10,707 --> 00:13:14,877 och skapar något de kanske inte har gjort tidigare. 223 00:13:17,381 --> 00:13:20,221 Jag tror att det är vår regissör, Dan. 224 00:13:21,635 --> 00:13:25,755 - Pappabyxorna. - Byxorna, ja. 225 00:13:26,640 --> 00:13:31,190 Att animera enbart byxor var intressant. Vi har aldrig gjort det tidigare. 226 00:13:31,270 --> 00:13:35,020 Pappan, den här karaktären, vi får bara hans byxor. 227 00:13:35,107 --> 00:13:38,397 Så man försöker föreställa sig hela bilden. 228 00:13:38,485 --> 00:13:42,195 Inga armar och händer, utan bara två ben som rör sig. 229 00:13:42,281 --> 00:13:45,621 Så vi tog animatörerna till en studio med green screen, 230 00:13:45,701 --> 00:13:49,661 satte på oss kostymer och rörde bara på benen. 231 00:13:49,746 --> 00:13:51,866 Vi rörde oss, hälsade, 232 00:13:51,957 --> 00:13:54,587 och experimenterade med hur det kändes. 233 00:13:54,668 --> 00:13:56,298 Så att vi sen kunde utföra det. 234 00:13:56,378 --> 00:13:57,918 Det här är jag. 235 00:13:58,005 --> 00:14:00,165 Jag försöker att vara arg. 236 00:14:00,257 --> 00:14:01,627 - Och sedan gå iväg. - Ja. 237 00:14:01,717 --> 00:14:02,967 Nu räcker det. 238 00:14:03,051 --> 00:14:04,551 Så där, iväg nu. 239 00:14:06,263 --> 00:14:07,513 Din byxa. 240 00:14:08,765 --> 00:14:10,925 Det här är mitt första projekt med Kori. 241 00:14:11,018 --> 00:14:12,018 CATHERINE APPLE KLIPPARE 242 00:14:12,102 --> 00:14:14,812 Jag kom till Pixar för att jobba på den här filmen. 243 00:14:14,897 --> 00:14:20,237 Som klippare gäller det att behålla tempot från bildmanuset, 244 00:14:20,319 --> 00:14:24,029 genom de olika scenerna. 245 00:14:24,114 --> 00:14:27,454 Det är svårast att gå från bildmanus till layout. 246 00:14:27,534 --> 00:14:30,584 Vi har en jättebra kamera, 247 00:14:30,662 --> 00:14:33,792 modellerna rör sig... 248 00:14:33,874 --> 00:14:35,674 Det är så mycket bra som händer 249 00:14:35,751 --> 00:14:38,171 att det är svårt att välja bort material. 250 00:14:38,253 --> 00:14:40,303 Minns du hur svårt det var? 251 00:14:40,380 --> 00:14:43,880 "Vad behöver vi verkligen, och hur berättar vi historien?" 252 00:14:47,179 --> 00:14:49,679 Vi la till folk som lade märke till det. 253 00:14:49,765 --> 00:14:51,725 Min favoritscen kan vara slutet. 254 00:14:51,808 --> 00:14:54,018 Det var extra allt. 255 00:14:54,102 --> 00:14:55,812 Det var slutet på vår resa. 256 00:14:55,896 --> 00:14:59,776 Slutet på filmen vi kämpat med att animera. 257 00:14:59,858 --> 00:15:03,488 Den sista scenen med draken var kul. 258 00:15:03,570 --> 00:15:05,570 Jag älskar att den har flera lager. 259 00:15:05,656 --> 00:15:09,536 Det är en dans mellan action och känsla. 260 00:15:17,376 --> 00:15:18,916 PIXAR VISNINGSRUM 261 00:15:19,169 --> 00:15:20,799 Filmen har flera teman, 262 00:15:20,879 --> 00:15:24,549 men det huvudsakliga temat är uppoffring. 263 00:15:26,134 --> 00:15:29,684 De människor i ens liv som gjort det lilla extra, 264 00:15:29,763 --> 00:15:33,393 som har ställt upp för din skull. 265 00:15:34,142 --> 00:15:35,892 Vad fick de uppoffra? 266 00:15:37,020 --> 00:15:40,570 Man ser det mellan Ian och Barley. 267 00:15:43,068 --> 00:15:45,608 Jag hade en sådan person i mitt liv. 268 00:15:47,072 --> 00:15:49,072 Det var min syster. 269 00:15:49,157 --> 00:15:51,907 Min familj gick igenom en svår period 270 00:15:51,994 --> 00:15:54,664 och hon hade redan flyttat hemifrån. 271 00:15:54,746 --> 00:15:56,706 Hon bodde en timme bort, 272 00:15:56,790 --> 00:15:59,710 men kom och hämtade upp mig varje helg 273 00:15:59,793 --> 00:16:03,423 och tog med mig hem till henne där vi umgicks under helgen. 274 00:16:03,505 --> 00:16:07,505 På lördagsmorgnarna satt jag hemma och väntade 275 00:16:07,593 --> 00:16:11,053 och tittade efter henne i fönstret. 276 00:16:11,847 --> 00:16:16,517 För att jag visste att helgen skulle bli bättre än vad veckan hade varit. 277 00:16:16,768 --> 00:16:18,018 Det var inget måste. 278 00:16:18,103 --> 00:16:20,903 Hon hade inte behövt tillbringa varje helg 279 00:16:20,981 --> 00:16:22,861 med sin lillasyster hack i häl. 280 00:16:23,483 --> 00:16:24,613 Men hon gjorde det. 281 00:16:25,944 --> 00:16:28,704 Och det förändrade mitt liv. 282 00:16:29,031 --> 00:16:32,531 Kom, käre bror. Vårt öde väntar. 283 00:17:00,521 --> 00:17:02,521 Översättning: Teresia Alfredsson