1 00:00:06,590 --> 00:00:08,090 ANIMACIÓN 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,716 DENTRO DE DISNEY EN PANTALLA 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,024 Hoy hemos venido a Hulu a proyectar 4 00:00:15,098 --> 00:00:18,058 un par de escenas del piloto de Pequeños fuegos por todas partes. 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,523 EN ESTE EPISODIO 6 00:00:20,354 --> 00:00:23,614 Este científico trabaja con algunos de los animales más pequeños 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,650 para salvar a uno de los más grandes. 8 00:00:31,365 --> 00:00:35,035 Hoy, DCappella está grabando Eye to Eye de Goofy e hijo. 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,077 AHORA EN PANTALLA "DENTRO DE DISNEY" 10 00:00:40,082 --> 00:00:43,132 DENTRO DE DISNEY 11 00:00:43,210 --> 00:00:46,090 Hoy estamos aquí en Hulu para hacer algo genial. 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,421 Vamos a proyectar un par de escenas 13 00:00:49,508 --> 00:00:52,798 del episodio piloto de Pequeños fuegos por todas partes para Celeste Ng. 14 00:00:52,886 --> 00:00:56,766 Celeste escribió la novela en la que se basa nuestra adaptación 15 00:00:56,849 --> 00:00:59,019 y vamos a ver qué le parece. 16 00:00:59,101 --> 00:01:00,481 PRECAUCIÓN - GAMBERROS TRABAJANDO 17 00:01:00,602 --> 00:01:02,272 SALA DE CINE 18 00:01:04,565 --> 00:01:06,475 ENCENDIENDO EL FUEGO 19 00:01:06,567 --> 00:01:08,687 Los capítulos duran una hora 20 00:01:08,777 --> 00:01:11,987 y tratan de una familia perfecta, los Richardson, 21 00:01:12,072 --> 00:01:15,782 y lo que ocurre cuando una madre e hija llegan a la ciudad 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,698 y alteran sus vidas. 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,708 Llego tarde, pero nos damos prisa a ver 24 00:01:20,789 --> 00:01:23,419 si podemos encontrar a Celeste. 25 00:01:23,667 --> 00:01:25,417 - ¡Hola! - Hola. 26 00:01:25,502 --> 00:01:26,632 CELESTE NG - AUTORA 27 00:01:26,712 --> 00:01:28,962 - Este es el tráiler. - ¿Estás viendo algo? 28 00:01:29,089 --> 00:01:30,629 ¡Lo sé! 29 00:01:30,716 --> 00:01:33,636 - Es increíble. - ¡Es tu serie! 30 00:01:33,719 --> 00:01:35,099 - Es nuestra serie. - Lo sé. 31 00:01:35,179 --> 00:01:37,219 Lo sé, es increíble. 32 00:01:37,306 --> 00:01:39,266 No puedo dejar de mirarla. 33 00:01:39,391 --> 00:01:41,771 Me entusiasma enseñarte parte del piloto. 34 00:01:41,852 --> 00:01:43,272 - Encantada. - ¿Quieres verlo? 35 00:01:43,353 --> 00:01:45,403 - Sí. - Vale, bien. Adelante. 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,820 - Un detalle... - ¿"Gamberros trabajando"? 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,400 Se hacen llamar "gamberros", 38 00:01:49,484 --> 00:01:51,704 celebran las fiestas con "gamberradas". 39 00:01:51,778 --> 00:01:56,658 Utilizan una jerga, es muy particular pero divertida. 40 00:01:56,742 --> 00:01:58,332 Aquí es donde está toda la comida. 41 00:02:04,041 --> 00:02:05,331 Me parece 42 00:02:05,501 --> 00:02:07,001 - un buen sitio. - ¿En el medio? 43 00:02:07,085 --> 00:02:08,295 Aquí o aquí. 44 00:02:08,378 --> 00:02:10,338 Trabajar con Liz ha sido un placer. 45 00:02:10,422 --> 00:02:14,132 Creo que cuando vino captó el alma del proyecto. 46 00:02:14,218 --> 00:02:15,718 Se le ocurrían ideas y decía: 47 00:02:15,802 --> 00:02:18,722 "Estamos pensando en el personaje, ¿cuál es su historia?". 48 00:02:18,805 --> 00:02:21,925 Y yo le decía cómo concebía el personaje. 49 00:02:22,017 --> 00:02:23,557 Ella me contaba su idea 50 00:02:23,644 --> 00:02:25,654 y las dos cosas encajaban muy bien. 51 00:02:26,021 --> 00:02:28,191 Estoy superemocionada con esto. 52 00:02:28,273 --> 00:02:30,573 Sé que aún no has visto el producto terminado. 53 00:02:30,651 --> 00:02:31,861 No. 54 00:02:32,361 --> 00:02:33,531 Dale, Johnny. 55 00:02:35,113 --> 00:02:38,703 Nos encantaron los titulares de Shaker Heights, como utopía moderna. 56 00:02:38,784 --> 00:02:40,954 Me encanta el atrezo. Esa chaqueta de cuero. 57 00:02:41,078 --> 00:02:44,668 Me encanta la galleta de la fortuna que cae al fuego 58 00:02:44,748 --> 00:02:47,958 porque los lectores entenderán lo que significa en la historia. 59 00:02:48,669 --> 00:02:50,499 Este es mi primer libro adaptado, 60 00:02:50,587 --> 00:02:53,127 así que no sabía qué esperar. 61 00:02:53,215 --> 00:02:56,465 Y mis amigos, también escritores, dijeron: "¿Estás nerviosa?". 62 00:02:56,593 --> 00:02:59,303 Pensé en ello y la respuesta fue que no, 63 00:02:59,388 --> 00:03:01,718 porque confiaba en el equipo que teníamos. 64 00:03:03,767 --> 00:03:06,187 Nos encantaba esta escena del libro. 65 00:03:06,311 --> 00:03:08,691 Este es el culmen, al final del cuarto acto, 66 00:03:09,398 --> 00:03:12,858 que va creciendo con el conflicto. 67 00:03:12,943 --> 00:03:14,953 Cuando lo montamos, 68 00:03:15,028 --> 00:03:18,238 dijimos: "¿Captamos todo el impacto?". 69 00:03:22,452 --> 00:03:24,082 - ¿Por qué no toca? - No lo sé. 70 00:03:24,162 --> 00:03:28,002 Al ver el primer montaje, 71 00:03:28,375 --> 00:03:29,665 no quedaba bien. 72 00:03:29,751 --> 00:03:30,751 NO SOY TU MARIONETA 73 00:03:30,836 --> 00:03:33,506 No entendías de qué iba lo de la marioneta. 74 00:03:33,630 --> 00:03:36,510 Así que lo retomamos y rehicimos algunas escenas. 75 00:03:36,925 --> 00:03:40,255 Lo primero que hicimos fue añadir una escena antes 76 00:03:40,345 --> 00:03:44,765 donde Elena entra en el cuarto de Izzy, que se está preparando para el concierto. 77 00:03:44,850 --> 00:03:45,930 ¿Qué llevas puesto? 78 00:03:48,687 --> 00:03:49,807 Lo abrocharé. 79 00:03:49,897 --> 00:03:52,937 Ni hablar. ¿Y el vestido que te compré? 80 00:03:53,025 --> 00:03:55,605 - Mamá, para, no me pega. - Toma. 81 00:03:55,694 --> 00:03:58,614 Ponte el vestido y cepíllate lo que te queda de pelo. 82 00:03:58,697 --> 00:04:01,407 La idea era ir hacia atrás 83 00:04:01,491 --> 00:04:03,411 y meterte en la memoria de Izzy. 84 00:04:03,493 --> 00:04:06,253 Esa es la secuencia que estamos montando aquí. 85 00:04:06,330 --> 00:04:07,830 Vamos a ver a Izzy, 86 00:04:07,915 --> 00:04:09,705 - un poco de su pasado. - Sí. 87 00:04:10,459 --> 00:04:13,339 Ves su dolor en el baño. 88 00:04:14,713 --> 00:04:17,303 Empieza la música, Izzy no toca. 89 00:04:19,718 --> 00:04:21,258 Pero ¿qué hace? 90 00:04:21,345 --> 00:04:23,255 Elena no está segura de qué ocurre. 91 00:04:26,517 --> 00:04:30,977 Entonces volvemos a verla quitándose la ropa que tanto le había costado hacer 92 00:04:31,063 --> 00:04:34,783 y ponerse el vestido que le entregó Elena en una escena anterior. 93 00:04:42,032 --> 00:04:43,372 Saca un rotulador. 94 00:04:45,285 --> 00:04:48,205 Con eso mantenemos la historia viva de una forma 95 00:04:48,288 --> 00:04:49,958 que antes no se daba. 96 00:04:50,916 --> 00:04:53,086 - ¿Por qué no toca? - No lo sé. 97 00:04:53,210 --> 00:04:56,210 Al final mira y entendemos 98 00:04:56,296 --> 00:04:59,926 de dónde viene "no soy tu marioneta", porque hemos visto toda la historia. 99 00:05:01,635 --> 00:05:03,715 Estoy encantada con vuestro trabajo. 100 00:05:03,804 --> 00:05:07,934 Me parece que habéis dado una vuelta al libro 101 00:05:08,016 --> 00:05:09,556 y habéis hecho algo nuevo. 102 00:05:09,643 --> 00:05:11,103 Es la analogía que hago siempre. 103 00:05:11,186 --> 00:05:13,936 Te lo dije, es como la versión de una canción. 104 00:05:14,106 --> 00:05:16,816 No quieres que sea exactamente igual a la original. 105 00:05:16,942 --> 00:05:18,992 Quieres oír la melodía que te encanta, 106 00:05:19,069 --> 00:05:21,909 las cosas que te emocionan, 107 00:05:22,030 --> 00:05:24,450 pero que sea algo nuevo. 108 00:05:24,533 --> 00:05:26,913 Y creo que eso es lo que habéis hecho todos 109 00:05:26,994 --> 00:05:28,834 y os lo agradezco. 110 00:05:28,912 --> 00:05:30,082 Me hace muy feliz. 111 00:05:37,588 --> 00:05:41,548 Soy Roy Conli, veterano de cinco años en Disneynature. 112 00:05:41,675 --> 00:05:42,895 ROY CONLI - DIRECTOR DE "ELEPHANT" 113 00:05:42,926 --> 00:05:45,546 He venido a Orlando para hablar con un científico 114 00:05:45,679 --> 00:05:48,309 que trabaja con algunos de los animales más pequeños 115 00:05:48,390 --> 00:05:51,980 para salvar a uno de los más grandes de la Tierra. 116 00:05:53,020 --> 00:05:55,690 ELEFANTES Y ABEJAS 117 00:05:55,772 --> 00:05:57,292 ANIMAL KINGDOM DE DISNEY PARQUE TEMÁTICO EN FLORIDA 118 00:05:57,316 --> 00:06:00,276 Vine para estudiar la comunicación oral de los elefantes. 119 00:06:00,360 --> 00:06:01,550 DR. JOSEPH SOLTIS CIENTÍFICO INVESTIGADOR 120 00:06:01,570 --> 00:06:03,160 Aprendemos mucho de los animales 121 00:06:03,238 --> 00:06:05,738 que puede utilizarse para tratar la vida salvaje. 122 00:06:05,866 --> 00:06:08,446 Y aprendemos de la naturaleza cómo cuidar a los animales. 123 00:06:08,535 --> 00:06:10,405 Creo que puede ser una relación 124 00:06:10,495 --> 00:06:12,035 - mutuamente beneficiosa. - Sí. 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,292 KENIA, ÁFRICA 126 00:06:13,373 --> 00:06:15,883 Utilizamos nuestro trabajo y conocimientos 127 00:06:16,126 --> 00:06:18,456 para ayudar a la conservación sobre el terreno. 128 00:06:18,545 --> 00:06:21,625 Así que enviamos a los actores a lugares como Kenia 129 00:06:21,715 --> 00:06:23,085 para labores de conservación. 130 00:06:24,176 --> 00:06:28,506 Tuve suerte de unirme hace un par de años al Proyecto de Elefantes y Abejas 131 00:06:28,597 --> 00:06:30,597 que inició Lucy King en Kenia. 132 00:06:31,808 --> 00:06:32,868 DRA. LUCY KING PROGRAMA SAVE THE ELEPHANTS 133 00:06:32,893 --> 00:06:34,233 Colaboramos con Disney. 134 00:06:34,311 --> 00:06:36,941 Han sido decisivos. 135 00:06:37,022 --> 00:06:40,652 Nos han ayudado a hacer una investigación en Animal Kingdom 136 00:06:40,734 --> 00:06:42,324 y en Kenia. 137 00:06:44,613 --> 00:06:49,333 Los elefantes andan libres por Kenia, y se topan con pequeñas granjas. 138 00:06:49,409 --> 00:06:53,909 Tratamos de evitar que irrumpan en pequeños cultivos. 139 00:06:54,289 --> 00:06:57,959 Con la ayuda de Disney, Save the Elephants construyó cercas de colmenas 140 00:06:58,043 --> 00:07:00,343 alrededor de estos cultivos de granjeros locales. 141 00:07:00,671 --> 00:07:03,671 Usamos el descubrimiento de que los elefantes temen a las abejas 142 00:07:03,757 --> 00:07:06,087 para mantenerlos alejados. 143 00:07:07,010 --> 00:07:10,100 ¿Justo ahí hay una granja con cerca de colmenas? 144 00:07:10,180 --> 00:07:12,770 Es la granja de Jennifer. 145 00:07:12,850 --> 00:07:14,100 Son las abejas. 146 00:07:14,184 --> 00:07:15,254 DR. ZAK GEZON - DIRECTOR DE CONSERVACIÓN 147 00:07:15,269 --> 00:07:18,059 Mi doctorado es sobre abejas, son mi pasión. 148 00:07:18,188 --> 00:07:20,518 ANIMAL KINGDOM DE DISNEY PARQUE TEMÁTICO EN FLORIDA 149 00:07:20,607 --> 00:07:22,477 Cuando fui recientemente, 150 00:07:22,568 --> 00:07:24,898 iniciamos los experimentos y siguen desarrollándose. 151 00:07:25,028 --> 00:07:27,158 Las colocan en las granjas 152 00:07:27,239 --> 00:07:29,619 y esperan a que aparezcan las abejas. 153 00:07:29,700 --> 00:07:32,700 - ¿Cómo molesta una abeja a un elefante? - Es una locura, ¿no? 154 00:07:32,786 --> 00:07:35,116 ¿Quién sabía que los elefantes les tuvieran miedo? 155 00:07:35,205 --> 00:07:36,365 KENIA, ÁFRICA 156 00:07:36,498 --> 00:07:38,628 Los elefantes visitaban los árboles. 157 00:07:38,709 --> 00:07:41,879 Son muy grandes, así que han destruido casi todos. 158 00:07:41,962 --> 00:07:42,962 Excepto algunos. 159 00:07:43,046 --> 00:07:45,466 Los conservacionistas decían: "¿Qué pasa?". 160 00:07:45,549 --> 00:07:48,009 Algunos están a salvo. La tribu de los samburu dijo: 161 00:07:48,093 --> 00:07:51,473 "Hay colmenas en esos árboles y los elefantes temen a las abejas". 162 00:07:51,597 --> 00:07:54,597 Si los elefantes temen a las abejas de verdad, 163 00:07:54,683 --> 00:07:56,353 tal vez 164 00:07:57,019 --> 00:07:59,059 podamos usarlas como freno natural. 165 00:08:00,272 --> 00:08:03,032 Este es el fruto de toda la investigación 166 00:08:03,108 --> 00:08:05,028 que hicimos Disney y Save the Elephants. 167 00:08:05,152 --> 00:08:08,912 Lucy King, mediante ensayo y error, construyó estas cercas de colmenas. 168 00:08:09,031 --> 00:08:12,331 Es una colmena artesanal colonizada por abejas silvestres. 169 00:08:13,160 --> 00:08:15,790 Al estar interconectadas alrededor de la granja, 170 00:08:15,871 --> 00:08:17,461 tienen un efecto disuasorio. 171 00:08:17,539 --> 00:08:20,919 Si un elefante intenta acercarse a la granja, 172 00:08:21,001 --> 00:08:22,541 introducirse en ella, 173 00:08:22,628 --> 00:08:25,208 las colmenas se agitan. 174 00:08:25,297 --> 00:08:28,797 Las abejas salen y obligan a huir a los elefantes. 175 00:08:28,884 --> 00:08:32,054 Las cercas de colmenas son relativamente baratas, 176 00:08:32,137 --> 00:08:34,467 pero también fáciles de mantener. 177 00:08:34,556 --> 00:08:37,056 Los granjeros gestionan sus propios sistemas. 178 00:08:37,142 --> 00:08:39,692 Solo tienen que mantener el poste erguido, 179 00:08:39,770 --> 00:08:42,860 que la colmena cuelgue perfectamente y cuidarla. 180 00:08:43,065 --> 00:08:45,025 Al oírlo, 181 00:08:45,108 --> 00:08:47,528 pensé: "Te estás perdiendo parte de la historia". 182 00:08:47,611 --> 00:08:49,491 Las abejas están al lado de las granjas. 183 00:08:49,738 --> 00:08:51,988 Por eso, hicimos un estudio y averiguamos 184 00:08:52,074 --> 00:08:53,994 que se movía mucho más polen 185 00:08:54,076 --> 00:08:55,986 en las granjas con cercas de colmenas. 186 00:08:56,078 --> 00:08:59,248 Es increíble. Las abejas espantan a los elefantes. Hacen miel. 187 00:08:59,790 --> 00:09:03,380 Y ahora estamos investigando si podemos maximizar su uso 188 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 - para aumentar los cultivos. - El flujo. 189 00:09:07,381 --> 00:09:10,721 Se trata de hacer la vida más fácil para los granjeros. 190 00:09:11,093 --> 00:09:14,013 Al mismo tiempo coexisten con estos grandes elefantes 191 00:09:14,096 --> 00:09:16,096 - alrededor. - Protegen a los elefantes. 192 00:09:18,141 --> 00:09:21,311 Estoy orgulloso del trabajo de conservación. 193 00:09:23,230 --> 00:09:26,940 La sostenibilidad es un aspecto importante en el mundo actual 194 00:09:27,025 --> 00:09:29,435 y tenemos que prestarle atención. 195 00:09:54,511 --> 00:09:55,971 - Desde el inicio. - Genial. 196 00:09:56,054 --> 00:09:57,144 - De acuerdo. - Vale. 197 00:09:57,389 --> 00:10:01,059 DCAPPELLA SE VUELVE LOCO CON GOOFY 198 00:10:01,602 --> 00:10:06,232 DÍA DE GRABACIÓN 199 00:10:06,315 --> 00:10:08,525 - Hola. Buenos días. - Buenos días. 200 00:10:08,692 --> 00:10:10,152 - ¿A quién? - A los dos. 201 00:10:11,862 --> 00:10:14,822 Hoy vamos a grabar Eye To Eye de Goofy e hijo. 202 00:10:14,907 --> 00:10:15,907 GOOFY E HIJO 203 00:10:15,991 --> 00:10:18,991 Es un gran tema pop, al estilo de las boybands de mitad de los 90 204 00:10:19,077 --> 00:10:21,157 y es el 25 aniversario de Goofy e hijo. 205 00:10:21,246 --> 00:10:22,846 DEKE SHARON DIRECTOR MUSICAL DE DCAPPELLA 206 00:10:24,124 --> 00:10:27,884 La estructura de DCappella no es como la del típico grupo a cappella. 207 00:10:27,961 --> 00:10:32,421 En la mayoría hay cuatro o cinco voces muy similares. 208 00:10:32,508 --> 00:10:34,968 DCappella es lo contrario. 209 00:10:35,052 --> 00:10:39,012 Reunamos estrellas del rock, cantantes increíbles de pleno derecho, 210 00:10:39,097 --> 00:10:42,847 para juntar siete voces y personalidades muy diferentes. 211 00:10:42,935 --> 00:10:44,225 Tendremos un supergrupo 212 00:10:44,311 --> 00:10:46,611 capaz de cantar en un montón de estilos diferentes. 213 00:10:46,688 --> 00:10:47,828 MORGAN KEENE - SOPRANO DE DCAPPELLA 214 00:10:47,856 --> 00:10:51,026 DCappella se formó mediante un gran proceso. 215 00:10:51,109 --> 00:10:52,779 Hubo muchas audiciones, 216 00:10:52,861 --> 00:10:54,201 pero fue muy rápido. 217 00:10:54,279 --> 00:10:57,659 Nos sentamos todos en círculo listos para la última ronda 218 00:10:57,741 --> 00:11:00,201 y nos dijeron que estábamos en el grupo. 219 00:11:00,285 --> 00:11:02,245 Dijimos: "Guay". 220 00:11:02,329 --> 00:11:03,389 ORLANDO DIXON - BARÍTONO DE DCAPPELLA 221 00:11:03,413 --> 00:11:05,793 Una hora más tarde, nos entregaron unas partituras 222 00:11:05,874 --> 00:11:08,094 y nos dijeron que íbamos a grabar un álbum. 223 00:11:08,627 --> 00:11:10,837 "¿Qué?", dijimos. 224 00:11:10,921 --> 00:11:13,511 Nos unimos rápido. Tuvimos que hacerlo. 225 00:11:13,590 --> 00:11:16,930 Grabamos un álbum dos horas después de conocernos. 226 00:11:17,010 --> 00:11:20,810 Vale, volveré a poner el vídeo desde el lunes... 227 00:11:21,181 --> 00:11:22,811 - Vale. - De Eye to Eye. 228 00:11:22,891 --> 00:11:24,231 Increíble. Perfecto. 229 00:11:26,478 --> 00:11:28,308 - ¿Lo harías? - Allá vamos. 230 00:11:28,981 --> 00:11:30,401 Tengo un bollo en la boca. 231 00:11:30,732 --> 00:11:34,072 Un, dos... Un, dos, tres, cuatro. 232 00:11:36,530 --> 00:11:37,530 Eh. 233 00:11:41,034 --> 00:11:44,964 Eye to Eye fue muy especial para mí. Me encanta Goofy e hijo. 234 00:11:45,038 --> 00:11:46,098 KALEN KELLY - MEZZO DE DCAPPELLA 235 00:11:46,123 --> 00:11:48,293 Es increíble. Una banda sonora genial. 236 00:11:57,551 --> 00:11:58,841 Algo así. 237 00:12:00,220 --> 00:12:01,640 ¡Lo siento! 238 00:12:02,306 --> 00:12:05,556 Llevamos trabajando en Eye to Eye tan solo unos días. 239 00:12:05,642 --> 00:12:08,652 Aprendemos nuestras partes por nuestra cuenta. 240 00:12:08,729 --> 00:12:09,789 RJ WOESSNER - TENOR DE DCAPPELLA 241 00:12:09,813 --> 00:12:11,863 Tienes que saberte tu parte. 242 00:12:11,940 --> 00:12:14,400 Al cambiar de tonalidad, sería genial 243 00:12:14,484 --> 00:12:17,494 que las chicas hicieran un riff sincronizado. 244 00:12:17,571 --> 00:12:19,991 Creo que nos ayudaría a cambiar de tonalidad. 245 00:12:20,073 --> 00:12:21,953 Quedaría mejor en el cambio. 246 00:12:22,034 --> 00:12:23,744 - Sí. - Quedaría bien. 247 00:12:23,827 --> 00:12:28,117 El proceso de la creación de una canción, sobre todo a cappella, 248 00:12:28,207 --> 00:12:29,497 va parte por parte. 249 00:12:29,583 --> 00:12:32,173 Soy bajo y parte de la sección rítmica con Antonio. 250 00:12:32,252 --> 00:12:33,312 JOE SANTONI - BAJO DE DCAPPELLA 251 00:12:33,337 --> 00:12:36,337 Antonio marca el ritmo y yo soy el bajo que le ayuda 252 00:12:36,423 --> 00:12:39,593 a redondear la base y dar a todas las canciones de DCappella 253 00:12:39,676 --> 00:12:41,846 esos grandes ritmos bajos que quieres. 254 00:12:56,318 --> 00:12:59,818 En Eye to Eye, el ritmo de la percusión es muy particular. 255 00:12:59,905 --> 00:13:00,905 No es... 256 00:13:00,989 --> 00:13:04,079 ANTONIO FERNANDEZ PERCUSIÓN VOCAL DE DCAPPELLA 257 00:13:04,159 --> 00:13:07,079 Es todo ritmo sincopado. 258 00:13:07,162 --> 00:13:09,622 Trato de ser un secuenciador. 259 00:13:09,706 --> 00:13:11,206 Una máquina que hace... 260 00:13:17,673 --> 00:13:19,223 Soy la contralto de DCappella. 261 00:13:19,633 --> 00:13:20,783 KELLY DENISE TAYLOR CONTRALTO DE DCAPPELLA 262 00:13:20,801 --> 00:13:23,101 El tono más bajo de las tres chicas. 263 00:13:23,178 --> 00:13:24,598 Y soy la más nueva. 264 00:13:24,680 --> 00:13:27,520 Llevo dos días de momento. 265 00:13:28,016 --> 00:13:32,806 En gran parte ha sido como: "Venga, venga, venga". 266 00:13:32,896 --> 00:13:36,436 Hoy hemos venido, lo hemos interpretado rápido, nota por nota, 267 00:13:36,525 --> 00:13:39,105 y hemos dicho: "Genial". Luego lo grabamos, 268 00:13:39,194 --> 00:13:43,494 cambiamos cosas... Tardas un día en solo una canción. 269 00:13:43,574 --> 00:13:45,414 Quiero oír lo que va a hacer Orlando. 270 00:13:45,492 --> 00:13:47,372 Toma buenas decisiones 271 00:13:47,452 --> 00:13:51,082 para embellecer y ornamentar la melodía. 272 00:13:51,164 --> 00:13:52,674 Desde atrás. 273 00:13:56,712 --> 00:13:58,302 - Vale. Me gusta. - Sí. 274 00:13:58,380 --> 00:13:59,380 Genial. 275 00:14:03,218 --> 00:14:04,218 - Vale. - Sí. 276 00:14:04,303 --> 00:14:07,603 Ver cómo fructifica todo esto, cómo hemos tomado la canción 277 00:14:07,681 --> 00:14:10,681 y hacemos nuestra versión, poder hacer todo esto 278 00:14:10,767 --> 00:14:13,767 con una canción que significa tanto para mí es genial. 279 00:14:13,854 --> 00:14:16,734 Somos los embajadores de Disney Songbooks 280 00:14:16,815 --> 00:14:19,065 desde hace cien años hasta ahora. 281 00:14:19,151 --> 00:14:24,361 Tenemos que reimaginarlas a cappella, todo vocal. 282 00:14:24,448 --> 00:14:26,368 Es algo increíble. 283 00:14:26,450 --> 00:14:29,490 Y poder hacerlo con Disney es un sueño. 284 00:15:20,045 --> 00:15:21,045 Genial. 285 00:15:21,588 --> 00:15:23,298 - Sí, eso es. - Así se hace. 286 00:15:54,288 --> 00:15:56,288 Subtítulos: Virginia Ruiz Gracia