1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,083 --> 00:00:25,791 Our latest cold case is from the evening of May 11th, 1973. 4 00:00:27,125 --> 00:00:32,333 At approximately 12:48 a.m. in the Brick Lane section of East London, 5 00:00:32,416 --> 00:00:34,583 a man was walking back from the pub 6 00:00:34,666 --> 00:00:37,666 to the home of his girlfriend, Angela Hughes, 7 00:00:37,750 --> 00:00:41,208 when he heard two voices emanating from her second-floor window. 8 00:00:51,166 --> 00:00:53,125 Hey, stop! You! 9 00:00:54,541 --> 00:00:55,583 Stop! 10 00:01:00,458 --> 00:01:04,250 When the police arrived, Angela Hughes was already dead. 11 00:01:05,083 --> 00:01:08,083 {\an8}They searched her apartment, but nothing had been stolen. 12 00:01:08,166 --> 00:01:09,666 {\an8}Well, I think it stinks. 13 00:01:10,208 --> 00:01:11,541 What stinks, Ron? 14 00:01:11,625 --> 00:01:13,750 Well, where's the motive? For a robbery. 15 00:01:13,833 --> 00:01:16,166 They were a broke young couple. Makes no sense. 16 00:01:16,250 --> 00:01:17,208 Very good point. 17 00:01:17,291 --> 00:01:20,416 And have I understood correctly, the only person 18 00:01:20,500 --> 00:01:23,708 to actually see this masked man was the boyfriend? 19 00:01:24,625 --> 00:01:27,083 According to the police report, yes. 20 00:01:27,166 --> 00:01:28,333 Who was the boyfriend? 21 00:01:29,791 --> 00:01:31,208 Does he have a name? 22 00:01:32,333 --> 00:01:35,708 Peter Mercer. 25 years old. Mechanic. 23 00:01:35,791 --> 00:01:37,916 Discharged from the army with a knee injury. 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,708 It was a gunshot wound in the field. 25 00:01:39,791 --> 00:01:41,750 Oh, good chance of unprocessed trauma. 26 00:01:41,833 --> 00:01:43,791 - Can cause erratic behavior. - Hmm. 27 00:01:43,875 --> 00:01:46,625 Mercer chased the masked man but couldn't catch him. 28 00:01:46,708 --> 00:01:50,583 Then he disappeared. Short while after. Never seen again. 29 00:01:50,666 --> 00:01:54,083 See? Stinks. Stinks like a rat up a drainpipe. 30 00:01:54,625 --> 00:01:57,916 Um, do you think there's any way the poor girl could have been saved? 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,625 I don't know. It's hard to tell. 32 00:01:59,708 --> 00:02:03,625 The report claims it was the knife wound that killed her, not the fall. 33 00:02:03,708 --> 00:02:04,916 So that's murder. 34 00:02:05,000 --> 00:02:08,291 Well, Mercer would have known basic first aid. 35 00:02:08,791 --> 00:02:11,250 Why didn't he save her? Plonker. 36 00:02:11,333 --> 00:02:15,708 He told the police she died on the spot. But I know it takes time to bleed out. 37 00:02:16,791 --> 00:02:18,166 I confess I'm a little stumped. 38 00:02:18,250 --> 00:02:20,500 - Yeah? - But this is a particularly tough one. 39 00:02:20,583 --> 00:02:24,083 Makes the case of the dismembered body in the postbox look like child's play. 40 00:02:24,166 --> 00:02:28,291 Yes. What we need now is some medical expertise. 41 00:02:49,500 --> 00:02:51,916 {\an8}So this is the famous Coopers Chase. Hm. 42 00:02:52,000 --> 00:02:53,333 I'll give you a tour. 43 00:02:53,416 --> 00:02:58,291 Over there is the hospice wing for when things get a bit, well, you know. 44 00:02:58,375 --> 00:03:00,125 Ah, we have archery classes, 45 00:03:00,208 --> 00:03:03,875 and one of the residents won the silver medal in the 1972 Olympics. 46 00:03:04,750 --> 00:03:08,750 Nice one! Well done. Yes, that's it. 47 00:03:08,833 --> 00:03:11,625 You must admit, Joanna, it is beautiful. 48 00:03:12,208 --> 00:03:15,083 And we even have llamas as support animals. 49 00:03:15,166 --> 00:03:17,041 Everybody's got llamas these days, Mum. 50 00:03:17,541 --> 00:03:18,791 - Oh. - You should be careful. 51 00:03:18,875 --> 00:03:23,083 Llamas can be very temperamental. Biting, spitting in your face. 52 00:03:25,166 --> 00:03:28,916 Oh well, I've known humans to do that under severe stress too. 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,333 Look, I want to show you the jigsaw room. 54 00:03:31,916 --> 00:03:35,041 So did she bleed to death from the stab wound or the fall? 55 00:03:35,125 --> 00:03:37,041 Oh my God. 56 00:03:38,333 --> 00:03:39,333 Oh, hello. 57 00:03:40,583 --> 00:03:43,000 Isn't this room usually for jigsaws? 58 00:03:43,083 --> 00:03:44,916 Not on a Thursday, no. 59 00:03:46,416 --> 00:03:47,291 Oh. 60 00:03:48,000 --> 00:03:50,125 Okay. Sorry. 61 00:03:52,875 --> 00:03:54,208 We'll leave you to it. 62 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 Hmm. 63 00:03:55,916 --> 00:03:57,791 - Mum? - Oh. 64 00:04:00,125 --> 00:04:02,875 Must be the Agatha Christie club or something. 65 00:04:06,291 --> 00:04:08,458 - I really do have to get back on the road. - Oh. 66 00:04:08,541 --> 00:04:09,375 Traffic is murder, 67 00:04:09,458 --> 00:04:11,750 and I'm taking a very important client to the opera tonight. 68 00:04:11,833 --> 00:04:14,000 Look, Mum. 69 00:04:14,083 --> 00:04:16,541 - I think it's a mistake, you living here. - What? 70 00:04:16,625 --> 00:04:18,625 Why don't you let me buy you a little flat near me? 71 00:04:18,708 --> 00:04:20,375 Well, you know, nearish. 72 00:04:21,083 --> 00:04:25,458 Joanna, I need to be somewhere where I have a chance to make new friends. 73 00:04:26,000 --> 00:04:28,875 How can I possibly do that living on my own in Hackney, 74 00:04:28,958 --> 00:04:33,708 surrounded by, I don't know, hipsters and vegan bakeries? 75 00:04:34,333 --> 00:04:37,541 - They don't want an old woman around. - All right, fine. 76 00:04:38,875 --> 00:04:40,708 I just... I want you to be happy. 77 00:04:41,500 --> 00:04:42,625 Since Dad died... 78 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 - Well, I worry about you, that's all. - I'm fine. 79 00:04:47,916 --> 00:04:48,750 Oh. 80 00:04:50,708 --> 00:04:52,458 - Drive safely. - Will do. 81 00:04:54,291 --> 00:04:56,541 I do hope I'm right about this, Gerry. 82 00:04:57,041 --> 00:04:59,750 I'm not used to making big decisions on my own. 83 00:05:01,125 --> 00:05:04,958 Happy birthday to you 84 00:05:05,041 --> 00:05:07,291 Happy birthday to... 85 00:05:07,375 --> 00:05:08,833 Oh, there she is. 86 00:05:08,916 --> 00:05:10,375 Happy birthday... 87 00:05:10,458 --> 00:05:12,833 - Yeah. No. It could be-- - So it must be a two in here. 88 00:05:12,916 --> 00:05:15,333 - Are you a nurse? - Sorry, what? 89 00:05:15,416 --> 00:05:18,166 It's just that you didn't flinch at those photos earlier on, 90 00:05:18,250 --> 00:05:20,750 so I'm thinking that maybe you have some sort of medical training. 91 00:05:20,833 --> 00:05:22,083 You could've been a doctor, 92 00:05:22,166 --> 00:05:25,041 but, uh, female doctors were very rare when we were young, 93 00:05:25,125 --> 00:05:28,666 so I'm thinking a trauma nurse, seen a lot of fatal injuries. 94 00:05:29,166 --> 00:05:30,083 Am I close? 95 00:05:30,166 --> 00:05:31,958 Bang on target. 96 00:05:32,041 --> 00:05:35,083 - Um... - Oh. Oh, I'm sorry, I'm Elizabeth. 97 00:05:35,166 --> 00:05:36,041 Ibrahim. 98 00:05:36,125 --> 00:05:37,958 Mmm. Ron. 99 00:05:38,958 --> 00:05:40,583 - I'm Joyce. - Joyce. 100 00:05:40,666 --> 00:05:43,583 So, Joyce, would you take a look at that for me, please? 101 00:05:45,541 --> 00:05:47,000 Dear God. 102 00:05:47,833 --> 00:05:50,833 Uh, perhaps we could leave the finer details for later. 103 00:05:50,916 --> 00:05:54,041 Could that girl have survived an injury like that? 104 00:05:54,791 --> 00:05:58,083 Well, that would depend partly on how much she weighed. 105 00:05:58,708 --> 00:06:00,041 It is a lot of blood. 106 00:06:00,125 --> 00:06:01,791 Forty-six kilos. 107 00:06:01,875 --> 00:06:05,208 Yes, then I think she could have survived, providing she had-- 108 00:06:05,291 --> 00:06:08,958 Look, how long is all this kerfuffle going to last? 109 00:06:09,041 --> 00:06:11,583 We're doing the extra-hard Sudoku here. 110 00:06:11,666 --> 00:06:15,208 Joyce, would you care to join us to discuss things further? 111 00:06:15,791 --> 00:06:16,833 Privately? 112 00:06:16,916 --> 00:06:18,375 Oh, all right. 113 00:06:19,166 --> 00:06:20,083 But who is "us"? 114 00:06:20,166 --> 00:06:21,750 I'm sorry, how rude of me. 115 00:06:22,708 --> 00:06:24,541 We're the Thursday Murder Club. 116 00:06:35,875 --> 00:06:37,250 Give me some good news, Lloyd. 117 00:06:37,333 --> 00:06:39,666 I'm not paying you a small fortune to get me screwed over. 118 00:06:39,750 --> 00:06:42,791 Good morning, Ian. Okay, so here's the latest. 119 00:06:42,875 --> 00:06:46,041 Mrs. Ventham says she wants the car and the house 120 00:06:46,125 --> 00:06:47,833 and the apartment in Majorca. 121 00:06:48,375 --> 00:06:50,083 My God, it was one shag! 122 00:06:50,166 --> 00:06:52,833 This is an overreaction of dickish proportions! 123 00:06:53,458 --> 00:06:57,041 And she's no angel either, by the way. I have proof of that now. Leverage. 124 00:06:57,125 --> 00:07:00,250 Well, overreaction or not, you need to buckle up, Ian. 125 00:07:00,333 --> 00:07:02,291 Gemma is serious about this divorce, 126 00:07:02,375 --> 00:07:04,541 and she's coming at you with everything she's got. 127 00:07:18,833 --> 00:07:21,083 Right. 128 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Ian. 129 00:07:27,708 --> 00:07:32,416 So, uh, why is all this so urgent? Why are we meeting in... in private, huh? 130 00:07:32,500 --> 00:07:35,166 I need to maximize my assets, now more than ever. 131 00:07:35,250 --> 00:07:37,125 So I'm cracking on with the cemetery clearance, 132 00:07:37,208 --> 00:07:38,291 paperwork or no paperwork. 133 00:07:38,375 --> 00:07:41,666 Better to seek forgiveness than ask permission, right? 134 00:07:41,750 --> 00:07:44,708 Then we demolish the church. We use the ground for luxury flats. 135 00:07:45,500 --> 00:07:49,083 Ah, no, no, no. What about the old people? They will not like it. 136 00:07:49,166 --> 00:07:51,166 They don't have to like it. They'll be gone. 137 00:07:51,250 --> 00:07:53,458 And I'll use the original building as an event space. 138 00:07:53,541 --> 00:07:55,208 But they will not leave so easily. 139 00:07:55,291 --> 00:07:59,083 You know, many of them were very strong, very powerful in their time. 140 00:07:59,166 --> 00:08:02,583 It's not their time, is it? It's my time. And it's my bloody land. 141 00:08:02,666 --> 00:08:06,333 No, I'm not worried about the cantankerous old farts. 142 00:08:07,208 --> 00:08:10,083 The only real issue is Tony Curran. 143 00:08:11,125 --> 00:08:12,958 Why? 144 00:08:16,083 --> 00:08:18,916 - There you are, Mr. Ventham. - Thank you. 145 00:08:20,333 --> 00:08:24,125 Tony is part owner in Coopers Chase. He will make a lot of money too, no? 146 00:08:24,208 --> 00:08:27,541 Yeah, he would if he'd agree to it. But he's being a stubborn prick as always. 147 00:08:27,625 --> 00:08:30,541 His Auntie Maud is a resident, and he doesn't want her disturbed. 148 00:08:30,625 --> 00:08:32,333 So if he refused to do it, who will take job? 149 00:08:36,958 --> 00:08:37,916 Ah, me? 150 00:08:38,625 --> 00:08:41,875 You like that? Be the boss? Make more money? 151 00:08:43,625 --> 00:08:45,583 Yes, uh, sure. 152 00:08:46,375 --> 00:08:48,166 Yeah, it would be good for me. 153 00:08:48,250 --> 00:08:50,125 My mother is very sick back in Poland, 154 00:08:50,208 --> 00:08:54,083 and, you know, I need to send extra money for her care. But... 155 00:08:54,166 --> 00:08:57,166 Bogdan, the diggers are booked for Monday morning. 156 00:08:57,250 --> 00:09:00,291 All you need to do is show up at the cemetery and break ground, 157 00:09:00,375 --> 00:09:01,625 you get a nice fat payday. 158 00:09:02,208 --> 00:09:05,583 More than enough money to look after your mum back in Romania. 159 00:09:05,666 --> 00:09:07,666 - Poland. - Poland. Okay, all right. 160 00:09:07,750 --> 00:09:12,166 Tony Curran is a dangerous man, mixed up in dangerous things. 161 00:09:13,166 --> 00:09:14,291 If you fire him, 162 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 maybe he kill you. 163 00:09:17,166 --> 00:09:19,208 Oh. Bogdan. 164 00:09:20,458 --> 00:09:23,125 I'm an experienced mixed martial artist, all right? 165 00:09:23,208 --> 00:09:24,083 Regional level. 166 00:09:24,166 --> 00:09:27,041 - Mm. - Yes, I'm a pretty dangerous man myself. 167 00:09:27,125 --> 00:09:28,000 Mm-hmm. 168 00:09:29,750 --> 00:09:31,250 Now, do we have a deal or not? 169 00:09:33,041 --> 00:09:34,583 Okay, okay. I do it. 170 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 - We have a deal. Yeah. - Yeah! 171 00:09:37,458 --> 00:09:38,958 Good morning, Auntie Maud. 172 00:09:39,750 --> 00:09:41,333 My favorite! 173 00:09:41,416 --> 00:09:43,000 Don't you look lovely today, girl? 174 00:09:43,083 --> 00:09:44,833 Oh, you're a good boy, Tone. 175 00:09:44,916 --> 00:09:48,416 - Morning, Tony. Hello, mate. How are you? - Ah, Ron. Good morning, mate. 176 00:09:48,500 --> 00:09:51,125 I'd like to introduce you to Joyce here. She's just joined us. 177 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 - Oh, welcome to Coopers Chase, Joyce. - Oh, thank you. 178 00:09:53,458 --> 00:09:54,750 Morning, Maud. 179 00:09:54,833 --> 00:09:55,708 Mmm. 180 00:09:57,541 --> 00:09:58,500 Who is that? 181 00:09:58,583 --> 00:10:01,958 Tony Curran, co-owner of Coopers Chase with Ian Ventham. 182 00:10:02,041 --> 00:10:04,875 He bought the run-down convent for cash back in the '80s. 183 00:10:04,958 --> 00:10:06,541 Got a pretty good deal on it too. 184 00:10:06,625 --> 00:10:07,750 Yeah, I should say. 185 00:10:07,833 --> 00:10:11,458 Did the early renovation himself, he said, with his bare hands. 186 00:10:11,541 --> 00:10:14,833 Then he brought in Ventham for the extra capital to finish the job. 187 00:10:14,916 --> 00:10:17,083 - So they're business partners? - Yeah. 188 00:10:17,166 --> 00:10:20,041 - He seems a bit... - Rough, yes, but don't worry. 189 00:10:20,125 --> 00:10:23,041 Tony's on our side. That's the most important thing. 190 00:10:23,125 --> 00:10:25,208 What do you mean, on our side? 191 00:10:25,291 --> 00:10:29,583 Rumor has it, Ian Ventham wants to get rid of Coopers Chase. 192 00:10:30,375 --> 00:10:32,416 What? Why? 193 00:10:32,500 --> 00:10:35,333 Build luxury flats. Send us all packing. 194 00:10:35,416 --> 00:10:36,875 But I've only just moved in. 195 00:10:36,958 --> 00:10:41,833 Oh, that's not gonna fly with Tony, is it? Not while Auntie Maud is still kicking. 196 00:10:41,916 --> 00:10:44,875 So Tony Curran is quite important to us in his way. 197 00:10:46,125 --> 00:10:47,458 As is Aunt Maud. 198 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 - Let's have some of that cake, shall we? - Let's. 199 00:10:55,083 --> 00:10:56,541 Mmm. Oh. 200 00:10:56,625 --> 00:11:00,875 The Thursday Murder Club has been in need of medical expertise for some time now. 201 00:11:00,958 --> 00:11:05,875 So, Joyce, we would like you to join us, but, um, on a temporary basis. 202 00:11:06,500 --> 00:11:08,708 It all sounds rather fun. 203 00:11:08,791 --> 00:11:12,625 Bloody world-class cake, Joyce. I could get used to this, you know. 204 00:11:12,708 --> 00:11:16,750 Don't get too used to it, Ron. Give your statins a fighting chance. 205 00:11:16,833 --> 00:11:19,000 It is exceedingly delicious cake though. 206 00:11:19,083 --> 00:11:21,500 - I'll absolutely concede that. - Thank you. 207 00:11:21,583 --> 00:11:25,500 I made it for my daughter, but apparently she's perimenopausal and can't eat it. 208 00:11:25,583 --> 00:11:30,208 Well, if I could drag everyone's attention away from the cake for just one moment... 209 00:11:30,291 --> 00:11:31,750 - Joyce? - Yes? 210 00:11:34,458 --> 00:11:37,250 - The picture you saw earlier on... - Mm. 211 00:11:37,333 --> 00:11:40,041 ...of the murdered woman is from our current cold case. 212 00:11:40,125 --> 00:11:43,750 Angela Hughes, "the case of the woman in white who fell out of the window." 213 00:11:43,833 --> 00:11:45,583 - Ah. - Yes. 214 00:11:46,125 --> 00:11:49,333 The police report states Angela's boyfriend, Peter Mercer, 215 00:11:49,416 --> 00:11:52,041 was questioned and soon released by the police. 216 00:11:52,125 --> 00:11:56,291 They felt he was a good bloke and believed his story about the intruder. 217 00:11:56,375 --> 00:12:00,333 However, there was one police officer, DI Penny Gray, 218 00:12:00,416 --> 00:12:02,708 the only woman on the force at the time, 219 00:12:02,791 --> 00:12:06,125 who wanted to bring him in for re-questioning, but she was refused. 220 00:12:06,208 --> 00:12:08,375 The boys' club closed ranks, 221 00:12:08,458 --> 00:12:10,291 and the next thing we know is 222 00:12:10,375 --> 00:12:12,833 that he'd vanished and was never heard from again. 223 00:12:13,333 --> 00:12:14,541 Case closed. 224 00:12:15,125 --> 00:12:16,041 Until now. 225 00:12:16,625 --> 00:12:19,166 May I ask, how did you get these cases? 226 00:12:19,250 --> 00:12:22,083 I mean, surely these files are all confidential. 227 00:12:22,166 --> 00:12:24,083 Yes. Yes, well, they... 228 00:12:24,166 --> 00:12:26,458 they come from the other founding member of our group 229 00:12:26,541 --> 00:12:29,291 and a very close friend of mine, Penny. 230 00:12:29,375 --> 00:12:34,166 Ah, DI Penny Gray, who wanted to further question Peter Mercer. 231 00:12:34,250 --> 00:12:35,833 Yes, exactly the same. 232 00:12:35,916 --> 00:12:38,833 How exciting. Will she be joining us next week? 233 00:12:40,458 --> 00:12:42,000 No, she won't be joining us. 234 00:12:42,083 --> 00:12:45,208 Penny lives in the hospice wing now. 235 00:12:48,541 --> 00:12:49,416 Oh. 236 00:12:51,333 --> 00:12:52,375 Sorry. 237 00:12:53,416 --> 00:12:54,250 Thank you. 238 00:12:56,000 --> 00:12:59,791 Darling, I thought I should bring you up to speed on our latest cold case. 239 00:12:59,875 --> 00:13:02,041 Ibrahim is insisting we call it 240 00:13:02,125 --> 00:13:05,083 "the case of the woman in white who fell out of the window." 241 00:13:05,166 --> 00:13:07,791 Really? Catchy, no? 242 00:13:08,541 --> 00:13:10,416 But it's a tricky one, this one. 243 00:13:10,916 --> 00:13:11,791 You'd love it. 244 00:13:13,208 --> 00:13:16,958 The time it took the poor girl to bleed to death, that's the key. 245 00:13:17,041 --> 00:13:19,125 But we've had a bit of luck. 246 00:13:19,625 --> 00:13:22,541 - Luck? - Yes. An eager helper. 247 00:13:22,625 --> 00:13:25,583 An ex-nurse has just moved in. Joyce. 248 00:13:25,666 --> 00:13:29,041 She's nice enough. A bit simple, really, actually. 249 00:13:29,125 --> 00:13:32,291 But, um... but she knows all about knife wounds and so on. 250 00:13:32,375 --> 00:13:34,375 Everybody has their uses. 251 00:13:34,458 --> 00:13:38,125 Oh, Pen, I do wish you could help us with this case. 252 00:13:38,208 --> 00:13:42,416 It's a good one. I can't believe you didn't suggest it yourself before you... 253 00:13:44,708 --> 00:13:46,208 Oh. 254 00:13:47,458 --> 00:13:49,625 John, do you think she can hear us? 255 00:13:51,375 --> 00:13:53,333 Some days I pray that she can, 256 00:13:54,416 --> 00:13:56,583 and some days I pray that she can't. 257 00:13:56,666 --> 00:13:58,333 I just turn up and read to her. 258 00:13:58,416 --> 00:14:01,875 - Hm. Plenty of murder mysteries, I hope. - Of course. 259 00:14:01,958 --> 00:14:05,875 She was going crazy with boredom before you moved in here. 260 00:14:05,958 --> 00:14:08,625 The Thursday Murder Club kept her sane. 261 00:14:09,416 --> 00:14:11,000 You were quite the team. 262 00:14:14,541 --> 00:14:15,583 How is Stephen? 263 00:14:16,666 --> 00:14:17,666 Oh, you know. 264 00:14:19,750 --> 00:14:22,958 That's a... That's a slope, isn't it? That type of dementia. 265 00:14:23,041 --> 00:14:24,875 And he's not climbing back up. 266 00:14:24,958 --> 00:14:26,750 He has his good days and his bad days. 267 00:14:26,833 --> 00:14:31,958 And sometimes he's there, my Stephen, as I love him. Smart, clear. 268 00:14:32,750 --> 00:14:35,250 And then I turn around and he's gone again. 269 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Gone. 270 00:14:39,125 --> 00:14:40,916 Cherish the good moments. 271 00:14:45,041 --> 00:14:47,458 - Stephen, I'm back. - Oh, hello, love. 272 00:14:48,125 --> 00:14:49,375 You have a good day? 273 00:14:49,458 --> 00:14:51,875 Yes, fine, thanks. You? 274 00:14:52,458 --> 00:14:53,291 Yes. 275 00:14:53,833 --> 00:14:56,541 - The lady came with my lunch. - Hm, what was it? 276 00:14:58,041 --> 00:14:59,208 Oh, good God. 277 00:15:00,041 --> 00:15:01,083 Slipped my mind. Uh... 278 00:15:01,916 --> 00:15:05,000 Whatever it was, it was delicious. 279 00:15:05,083 --> 00:15:09,000 Lunch today was chicken pie with leeks and boiled potatoes. 280 00:15:09,083 --> 00:15:10,041 Mmm. 281 00:15:10,125 --> 00:15:11,000 Lovely. 282 00:15:11,083 --> 00:15:12,291 Sounds good. 283 00:15:12,375 --> 00:15:15,041 - What are you reading? - Well, I was... 284 00:15:16,125 --> 00:15:21,125 I was looking in the garden earlier and I saw a magpie, just the one. 285 00:15:21,916 --> 00:15:27,791 And it worried me. So I looked it up, and do you know they mate for life? 286 00:15:27,875 --> 00:15:29,625 Isn't that lovely? 287 00:15:30,375 --> 00:15:31,333 Just like us. 288 00:15:35,750 --> 00:15:40,541 Oh, God, look at the time. No, I'm late. Meeting with my publisher. 289 00:15:40,625 --> 00:15:41,916 - No, it's all right. - What? 290 00:15:42,000 --> 00:15:45,083 There's no rush. I'll make you a cup of tea first. Hmm? 291 00:15:45,166 --> 00:15:48,541 - Maybe a little nap. - Yes, lovely. 292 00:16:24,416 --> 00:16:26,041 Hi, everyone. Um... 293 00:16:26,958 --> 00:16:29,041 I'm sorry I'm late. I... 294 00:16:29,125 --> 00:16:33,625 I'm PC Donna De Freitas from Fairhaven Police Station. 295 00:16:34,208 --> 00:16:39,750 And today I'm here to talk to you about... practical tips for home security. 296 00:16:39,833 --> 00:16:41,625 Are you a real police officer? 297 00:16:42,333 --> 00:16:46,041 Of course she's a real police officer, Marjorie. Behave yourself now. 298 00:16:46,125 --> 00:16:49,666 Yes, I am indeed a real police officer. 299 00:16:50,208 --> 00:16:53,041 Good. Well, I have a question for you, a proper one. 300 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 - Now... - Okay. 301 00:16:55,041 --> 00:16:58,875 If a man brutally murdered his girlfriend and then disappeared, 302 00:16:58,958 --> 00:17:00,916 how long would you keep the investigation open 303 00:17:01,000 --> 00:17:03,583 before declaring him a missing person? 304 00:17:03,666 --> 00:17:05,000 - Mm. - Um... 305 00:17:05,083 --> 00:17:06,000 Uh... 306 00:17:07,958 --> 00:17:09,708 Um, well, uh... 307 00:17:10,958 --> 00:17:14,791 I'm not quite sure what that has to do with safety in the home. 308 00:17:16,458 --> 00:17:20,583 I think we're all hoping this isn't going to be some stodgy talk about door locks. 309 00:17:22,166 --> 00:17:24,375 Yeah, we've all heard about ID cards. 310 00:17:24,458 --> 00:17:28,208 "Are you really from the gas board, or are you a burglar?" You know. 311 00:17:28,291 --> 00:17:30,666 Oh. Yeah. 312 00:17:30,750 --> 00:17:32,083 I'd welcome a burglar. 313 00:17:32,750 --> 00:17:34,500 Be nice to have a visitor. 314 00:17:35,083 --> 00:17:36,541 Oh. 315 00:17:37,166 --> 00:17:38,541 Um... Um... 316 00:17:40,416 --> 00:17:43,208 Well, actually, I wanted to talk to you guys 317 00:17:44,125 --> 00:17:46,416 about safety alert bracelets. 318 00:17:51,208 --> 00:17:52,541 Oh. 319 00:17:52,625 --> 00:17:54,041 No, no. 320 00:17:54,750 --> 00:17:55,583 No! 321 00:17:56,958 --> 00:17:58,916 - That's my car! - I'm so sorry. 322 00:17:59,000 --> 00:18:02,416 I'm afraid our parking committee here take their duties rather seriously. 323 00:18:02,500 --> 00:18:05,041 - Uh-huh. They're fascists. - But they can't do that! I'm the police. 324 00:18:05,125 --> 00:18:07,583 Even if you were the king of England, they wouldn't give a shit. 325 00:18:07,666 --> 00:18:11,500 Yes, you won't be going anywhere for at least an hour, I'm afraid. 326 00:18:14,541 --> 00:18:16,666 Would you care to join us for lunch? 327 00:18:18,291 --> 00:18:19,125 Mm. 328 00:18:19,208 --> 00:18:21,416 - Shall we order a bottle of each? - Oh yeah. 329 00:18:21,500 --> 00:18:24,500 - Bottle each of what? - Color. Red and white. Wine. 330 00:18:24,583 --> 00:18:26,583 Oh. I mean, it's a... It's a little bit early for me. 331 00:18:26,666 --> 00:18:30,041 Uh-huh. It's not early if you've been awake since 5:30. 332 00:18:30,125 --> 00:18:31,125 Guess how old I am. 333 00:18:31,208 --> 00:18:32,666 Uh... 334 00:18:33,208 --> 00:18:34,625 78? 335 00:18:34,708 --> 00:18:37,000 - But you don't look it. - I do Pilates. 336 00:18:37,083 --> 00:18:40,291 Oh, well, like I said, you don't look a day over 65, 337 00:18:40,375 --> 00:18:43,166 but the hands, they're always a giveaway. 338 00:18:43,250 --> 00:18:44,875 Ah, good police work, that. 339 00:18:44,958 --> 00:18:48,083 So, PC De Freitas, is this your first job? 340 00:18:48,166 --> 00:18:52,208 Oh, no, no. I was at Met Police in London for a bit, 341 00:18:52,291 --> 00:18:54,458 and then I left and moved here. 342 00:18:54,541 --> 00:18:56,916 How do you like it so far? A bit boring, perhaps? 343 00:18:58,083 --> 00:18:59,583 Um... 344 00:18:59,666 --> 00:19:01,833 It's all right. You're safe with us. 345 00:19:03,083 --> 00:19:04,083 Well, then... 346 00:19:05,166 --> 00:19:09,833 Yes. Yes, I am bored out of my head doing traffic offenses all day. 347 00:19:09,916 --> 00:19:11,541 Ha! 348 00:19:12,583 --> 00:19:14,791 So, are you single? Are you married? 349 00:19:14,875 --> 00:19:16,833 - Confirmed bachelor. - Mm. 350 00:19:16,916 --> 00:19:18,458 Divorced. Twice. 351 00:19:20,666 --> 00:19:21,500 Widowed. 352 00:19:22,416 --> 00:19:25,666 Elizabeth is married, though, to the lovely Stephen. 353 00:19:25,750 --> 00:19:28,416 Oh, really? Will he be joining us? 354 00:19:29,083 --> 00:19:30,833 No, he's got a writing deadline. 355 00:19:30,916 --> 00:19:32,666 Stephen's a published author. 356 00:19:32,750 --> 00:19:34,000 - Really? - Mm. 357 00:19:34,083 --> 00:19:35,833 And what did you do before you retired? 358 00:19:35,916 --> 00:19:39,500 Psychiatrist. I specialized in helping war veterans with PTSD. 359 00:19:39,583 --> 00:19:41,708 And, uh, you, Ron? 360 00:19:41,791 --> 00:19:43,916 Hm? Oh, trade unionist. 361 00:19:44,000 --> 00:19:47,083 Not just any trade unionist, Ron. 362 00:19:47,166 --> 00:19:51,375 The trade unionist. Known in his day as Red Ron. 363 00:19:51,458 --> 00:19:55,833 Indeed, yeah. If it was a picket line, a strike, or a sit-in, you know, 364 00:19:55,916 --> 00:19:58,875 I was there around the old brazier, rallying the troops. 365 00:19:58,958 --> 00:19:59,916 Mm. 366 00:20:00,000 --> 00:20:01,833 - Great days. Great days. - Hm. 367 00:20:02,541 --> 00:20:03,791 And, uh, you, Joyce? 368 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 Oh, nothing to see here. 369 00:20:05,708 --> 00:20:08,291 I was a nurse, then a mum, then a nurse again. 370 00:20:08,375 --> 00:20:11,541 My daughter, Joanna, is the interesting one of the family. 371 00:20:11,625 --> 00:20:14,750 She runs a hedge fund, if you know what that is. 372 00:20:14,833 --> 00:20:15,833 - No. - No idea. 373 00:20:15,916 --> 00:20:17,750 Me neither. 374 00:20:17,833 --> 00:20:18,958 And you, Elizabeth? 375 00:20:19,583 --> 00:20:20,541 What did you do? 376 00:20:22,833 --> 00:20:24,166 International affairs. 377 00:20:24,250 --> 00:20:26,875 Oh. Like a diplomat? 378 00:20:27,458 --> 00:20:28,375 Mm... 379 00:20:29,375 --> 00:20:32,166 Let's just say I have a wide portfolio of skills. 380 00:20:32,250 --> 00:20:34,416 - May I? - Ah, the wine. Lovely, thank you. 381 00:20:34,500 --> 00:20:35,791 I'll have some of that. 382 00:20:35,875 --> 00:20:38,750 So, what have we got today? Let's have a look. 383 00:20:38,833 --> 00:20:41,000 - I'm going to order for you. - You are? 384 00:20:41,083 --> 00:20:42,458 Come on, Jackie, keep up! 385 00:20:43,791 --> 00:20:45,125 This place is amazing. 386 00:20:45,625 --> 00:20:47,416 Really makes me look forward to getting old. 387 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Ha! 388 00:20:49,583 --> 00:20:53,333 I mean, when I, like, reach the later chapters of my life. 389 00:20:53,416 --> 00:20:55,416 Yes, Coopers Chase is exceptional. 390 00:20:55,500 --> 00:20:57,250 - Oi, oi! - We're incredibly lucky... 391 00:20:57,333 --> 00:20:59,583 - Ah, there he is. - Oh, it's Jason. 392 00:20:59,666 --> 00:21:00,750 How you doing, Pops? 393 00:21:00,833 --> 00:21:02,958 Oh, good, son. All the better for seeing you. 394 00:21:03,041 --> 00:21:04,666 Is that Jason Ritchie? 395 00:21:04,750 --> 00:21:07,166 Yes, our very own celebrity. Ron's son. 396 00:21:07,250 --> 00:21:09,250 He visits his dad two or three times a week. 397 00:21:09,333 --> 00:21:11,041 Oh, Ibsy. 398 00:21:11,125 --> 00:21:12,916 - Jason. - Hello, Jason. 399 00:21:13,000 --> 00:21:16,541 - Elizabeth. - Yeah, Jason, this is PC Donna De Freitas. 400 00:21:16,625 --> 00:21:18,333 - All right? How you doing? - Hi. 401 00:21:18,416 --> 00:21:19,916 Yes, it's so nice to meet you. 402 00:21:20,000 --> 00:21:24,333 Yeah, I was a big-- I am a-- a big fan. You know, I've seen all your fights. 403 00:21:24,416 --> 00:21:25,291 Oh. 404 00:21:25,375 --> 00:21:28,666 So, um, what are you up to these days after the injury? 405 00:21:29,583 --> 00:21:31,833 Just a few TV appearances here and there. 406 00:21:31,916 --> 00:21:33,083 Oh, yeah. 407 00:21:33,166 --> 00:21:36,041 He was the ultimate champion back in the day, weren't you, son? 408 00:21:36,125 --> 00:21:37,541 - She knows, Dad. - Yeah. 409 00:21:37,625 --> 00:21:40,541 Uh, Jason, this is Joyce. She's just arrived. 410 00:21:40,625 --> 00:21:41,625 Can I just say, 411 00:21:41,708 --> 00:21:44,958 I thought you were absolutely marvelous on Celebrity MasterChef. 412 00:21:45,041 --> 00:21:47,291 - Oh, thank you very much, Joyce. - Mm-hmm. 413 00:21:47,375 --> 00:21:50,291 So... what are you doing next, Jason? 414 00:21:50,375 --> 00:21:53,125 Well, I just started rehearsals for Dancing on Ice. 415 00:21:53,208 --> 00:21:56,708 Oh! That's a little bit like a sport, isn't it? 416 00:21:59,000 --> 00:21:59,833 Yeah. 417 00:22:01,583 --> 00:22:05,791 Um, well, thank you so much for lunch. Thank you. 418 00:22:05,875 --> 00:22:07,375 Oh. 419 00:22:07,458 --> 00:22:09,916 - Thank you. Take care. - All the best now. See you. 420 00:22:10,000 --> 00:22:12,208 - Bye. Bye. - Yeah, laters. 421 00:22:16,500 --> 00:22:18,416 - Nice girl. - Mm. 422 00:22:19,000 --> 00:22:20,625 Could be useful. 423 00:22:20,708 --> 00:22:22,125 Tony, mate, leave it. 424 00:22:22,208 --> 00:22:24,166 I won't let you get away with this. 425 00:22:24,250 --> 00:22:25,916 Listen, there's nothing to get away with. 426 00:22:26,000 --> 00:22:28,708 There's nothing dodgy. It's all in our favor. Read the contract. 427 00:22:28,791 --> 00:22:29,833 - The contract? - Yeah! 428 00:22:29,916 --> 00:22:32,666 You're gonna get that Bogdan, the Polish worker, in there, ain't you? 429 00:22:32,750 --> 00:22:35,625 Well, you ain't doing nothing while my Aunt Maud's still alive. 430 00:22:35,708 --> 00:22:38,000 - I'll see you in court! - Anytime. 431 00:22:38,083 --> 00:22:39,625 - Oh dear. - I'll be ready. 432 00:22:39,708 --> 00:22:41,583 What do you think that's all about? 433 00:22:42,333 --> 00:22:43,541 Money. 434 00:22:43,625 --> 00:22:46,166 Always comes down to money in the end. 435 00:22:47,541 --> 00:22:49,000 Tony. Tony, what's going on? 436 00:22:49,083 --> 00:22:52,916 What's going on, Liz? Him. Ventham, that's what's going on. 437 00:22:53,000 --> 00:22:56,666 Reckons he's gonna dig up the cemetery and turn it into luxury flats. 438 00:22:56,750 --> 00:22:59,625 - So the rumors were true? - The noise will be awful! 439 00:22:59,708 --> 00:23:03,041 Yes, but what about the main building? What about our apartments? 440 00:23:04,083 --> 00:23:05,833 Turning it into an event space. 441 00:23:05,916 --> 00:23:07,000 God. 442 00:23:07,583 --> 00:23:08,458 - Ron. - Yeah. 443 00:23:08,541 --> 00:23:11,166 - What can we do about this? - Call a residents' meeting. 444 00:23:11,250 --> 00:23:14,875 It's in our lease contracts. He has to consult us first. 445 00:23:14,958 --> 00:23:17,666 But isn't there something you can do as co-owner? 446 00:23:17,750 --> 00:23:19,166 Oh, there's plenty. 447 00:23:19,250 --> 00:23:20,666 There's plenty I can do. 448 00:23:21,250 --> 00:23:22,333 Let me reassure you, 449 00:23:22,416 --> 00:23:25,666 I'll do everything in my power to save this place and you lovely people. 450 00:23:25,750 --> 00:23:28,083 You don't mess with the Currans. 451 00:23:29,041 --> 00:23:30,666 And he's about to find out. 452 00:23:31,333 --> 00:23:32,166 Let me tell you. 453 00:23:35,083 --> 00:23:36,583 We've got a fight on our hands. 454 00:23:48,166 --> 00:23:49,291 Shame on you! 455 00:23:58,083 --> 00:24:01,583 - Whoa, whoa, what are you doing? Hey! - Oh, you plonker! 456 00:24:01,666 --> 00:24:02,708 Well, okay. 457 00:24:03,916 --> 00:24:05,291 Okay, full house. 458 00:24:05,375 --> 00:24:08,041 Um, first of all, let me quote Confucius. 459 00:24:08,125 --> 00:24:10,125 Oh, here's a quote. 460 00:24:11,125 --> 00:24:13,666 Your words, Mr. Ventham, not mine. 461 00:24:13,750 --> 00:24:17,666 "Ventham Investments, Inc. may only develop further residential possibilities 462 00:24:17,750 --> 00:24:21,666 in consultation with current residents of Coopers Chase." 463 00:24:22,958 --> 00:24:25,583 Yeah, this is a consultation. You are the residents. 464 00:24:25,666 --> 00:24:28,291 Consult all you like for the next ten minutes. 465 00:24:28,375 --> 00:24:31,458 This is not a consultation. It's an ambush! 466 00:24:31,541 --> 00:24:35,875 We know you intend to do away with the entire retirement community. 467 00:24:35,958 --> 00:24:38,083 Yeah, and chuck us out on the street. 468 00:24:38,166 --> 00:24:41,041 Oh, come on. No, no, no, come on. 469 00:24:41,125 --> 00:24:44,708 Not out on the street. You will all be compensated and rehoused. 470 00:24:44,791 --> 00:24:48,750 But we want to be at Coopers Chase. We have signed leases. 471 00:24:48,833 --> 00:24:50,250 Lifetime leases. 472 00:24:50,333 --> 00:24:54,583 Yeah, and you all appear to be immortal. However, if you read the contract, 473 00:24:54,666 --> 00:24:56,666 you will see there is a clause which says-- 474 00:24:56,750 --> 00:24:59,250 The point is, Mr. Ventham, we love it here. 475 00:24:59,333 --> 00:25:02,458 - Yeah! - This is our home. These are our friends. 476 00:25:02,541 --> 00:25:06,583 And there are residents here whose partners need special care. 477 00:25:06,666 --> 00:25:09,125 Or don't have family in this country. 478 00:25:09,208 --> 00:25:11,208 What are you going to do about the llamas? 479 00:25:11,875 --> 00:25:14,625 They're completely out of control, like bloody rabbits. 480 00:25:14,708 --> 00:25:16,916 Well, I made a large contribution to the donkey sanctuary, 481 00:25:17,000 --> 00:25:18,291 and they're gonna take them, so... 482 00:25:18,375 --> 00:25:21,875 Oh, and is that what you want to do with all of us too, huh? 483 00:25:23,416 --> 00:25:25,916 Anyway, I'm their vet. I take care of them. 484 00:25:26,000 --> 00:25:29,500 And you can't do things like that without consulting me first. 485 00:25:29,583 --> 00:25:32,166 Look, the fact of the matter is, this is my land. 486 00:25:32,250 --> 00:25:34,916 Okay? I'm perfectly entitled to do whatever I want with it. 487 00:25:35,000 --> 00:25:38,125 You shouldn't be digging up sacred graves, disturbing them, 488 00:25:38,208 --> 00:25:40,208 just to make a quick buck. 489 00:25:40,291 --> 00:25:41,583 It's a sin. 490 00:25:41,666 --> 00:25:42,958 Whoo! 491 00:25:45,041 --> 00:25:47,458 I didn't know Father Mackie could get so worked up. 492 00:25:47,541 --> 00:25:51,750 He tends to that cemetery every day. He must feel his faith is being belittled. 493 00:25:51,833 --> 00:25:52,666 Guess so. 494 00:25:52,750 --> 00:25:56,000 All right. In the absence of God himself making an appearance, that's all. 495 00:25:56,083 --> 00:25:59,166 Time's up. Diggers start on Monday. Thank you very much. 496 00:26:11,250 --> 00:26:12,666 He's picked on the wrong dude 497 00:26:12,750 --> 00:26:14,750 if he thinks he's gonna get away with this. 498 00:26:14,833 --> 00:26:17,750 - I told him straight. - Really? 499 00:26:17,833 --> 00:26:20,125 Yeah, I said, "Listen here, Ventham." 500 00:26:20,208 --> 00:26:23,083 I said, "You think you're gonna employ that Polish twat over me, 501 00:26:23,166 --> 00:26:24,458 you got another thing coming." 502 00:26:24,541 --> 00:26:25,541 Okay. Okay, Tony. 503 00:26:25,625 --> 00:26:29,541 Let's not do anything rash. You need to keep your wits about you. 504 00:26:29,625 --> 00:26:31,458 Mate, I'm gonna have to call you back, yeah? 505 00:26:31,541 --> 00:26:32,833 - Okay, cheers. - Ta-ta. 506 00:26:47,541 --> 00:26:49,000 What are you doing here? 507 00:26:53,500 --> 00:26:57,083 So, the victim appears to have been bludgeoned to death. 508 00:26:57,666 --> 00:26:59,291 No sign of a murder weapon. 509 00:27:04,583 --> 00:27:06,625 Message received. Sending backup. 510 00:27:09,250 --> 00:27:13,583 It's breakfast with KNT1. Radio in Kent. 511 00:27:13,666 --> 00:27:18,916 In breaking news, the body of Tony Curran, a local businessman and contractor, 512 00:27:19,000 --> 00:27:21,875 was found at his home yesterday morning. 513 00:27:21,958 --> 00:27:24,541 He appears to have been bludgeoned to death. 514 00:27:24,625 --> 00:27:26,916 At this time, there are no suspects. 515 00:27:27,000 --> 00:27:29,500 Police say it is an ongoing investigation. 516 00:27:33,083 --> 00:27:34,791 Elizabeth? Elizabeth? 517 00:27:35,375 --> 00:27:38,458 We need to meet outside the jigsaw room, immediately! 518 00:27:39,541 --> 00:27:41,916 I'm calling an emergency meeting right now! 519 00:27:42,000 --> 00:27:43,083 What on earth? 520 00:27:43,166 --> 00:27:47,416 Yes! Let's go, everyone. Left! Right! 521 00:27:47,500 --> 00:27:48,958 Left! Right! 522 00:27:49,041 --> 00:27:51,875 Burn baby burn Burn that mother down... 523 00:27:51,958 --> 00:27:52,875 - Ron! - Yeah? 524 00:27:52,958 --> 00:27:55,791 We've got to have a meeting. Get out of the pool, now! 525 00:27:57,250 --> 00:27:59,541 What's all this about, Joyce? I was doing my yoga. 526 00:27:59,625 --> 00:28:01,750 You can't salute the sun twice in one day. 527 00:28:01,833 --> 00:28:03,875 You know, temporary members of the TMC aren't supposed 528 00:28:03,958 --> 00:28:05,416 to call extraordinary meetings. 529 00:28:05,500 --> 00:28:07,791 There's been a murder! An actual murder! 530 00:28:07,875 --> 00:28:08,750 - What? - Who? 531 00:28:08,833 --> 00:28:11,750 Tony Curran! He was killed in his house yesterday morning. 532 00:28:11,833 --> 00:28:14,208 Now we've got a real case to solve. 533 00:28:14,291 --> 00:28:15,333 Isn't it wonderful? 534 00:28:16,583 --> 00:28:20,041 - No, Joyce, it's not wonderful. - If Tony Curran is dead... 535 00:28:20,125 --> 00:28:23,083 Who's going to protect Coopers Chase from being destroyed? 536 00:28:23,166 --> 00:28:24,833 Ventham can do what he wants. 537 00:28:24,916 --> 00:28:28,458 Yes, of course. I'm very sorry about Tony. Obviously, RIP and all that. 538 00:28:28,541 --> 00:28:32,375 - Who'd want to kill Tony Curran? - Mm-hmm. And how do we catch them? 539 00:28:32,875 --> 00:28:36,166 The police are probably making a list of suspects right now. 540 00:28:36,250 --> 00:28:41,416 What we need is a man, or a woman, on the inside. 541 00:28:43,708 --> 00:28:46,583 Oh, and I think we know just the person. 542 00:28:47,208 --> 00:28:49,000 Right, listen up, gentlemen. 543 00:28:49,083 --> 00:28:51,416 Cause of death, it's a nasty one, 544 00:28:51,500 --> 00:28:54,541 blunt trauma to the right side of the head. 545 00:28:54,625 --> 00:28:57,708 The place was turned over, possibly a robbery gone wrong, 546 00:28:57,791 --> 00:29:00,375 but there was no sign of a forced entry. 547 00:29:00,458 --> 00:29:03,583 The last phone call he made was to an unlisted number, 548 00:29:03,666 --> 00:29:05,291 burner phone most likely. 549 00:29:05,375 --> 00:29:08,916 Uh, there was various items on the floor and sideboard. 550 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 Documents, bills, contracts, including... 551 00:29:12,583 --> 00:29:13,916 this photo. 552 00:29:14,000 --> 00:29:14,875 Now, it-- 553 00:29:16,041 --> 00:29:18,458 Yeah, no, leave the tray, Constable. 554 00:29:18,541 --> 00:29:21,166 I'm sure you've got other important duties to attend to. 555 00:29:21,666 --> 00:29:22,500 Yes. 556 00:29:23,208 --> 00:29:24,291 Of course. 557 00:29:26,083 --> 00:29:27,875 - Very important duties. - Right... 558 00:29:27,958 --> 00:29:29,666 Tea's not gonna make itself. 559 00:29:33,916 --> 00:29:35,833 - Hello? - Joyce, you ready? 560 00:29:35,916 --> 00:29:36,958 Nearly. 561 00:29:38,833 --> 00:29:40,750 - See you at the bus stop. - Okay. 562 00:29:51,958 --> 00:29:53,750 Well, you're dirty and sweet 563 00:29:53,833 --> 00:29:55,833 Clad in black Don't look back 564 00:29:55,916 --> 00:29:57,583 And I love you 565 00:29:58,208 --> 00:30:00,583 You're dirty, sweet And you're my girl... 566 00:30:00,666 --> 00:30:03,041 There you go. How's that? Too much? 567 00:30:03,125 --> 00:30:06,750 No, no, no, no, not at all. It looks, um... It's very realistic. 568 00:30:07,541 --> 00:30:08,375 Hello? 569 00:30:09,500 --> 00:30:12,208 Fairhaven Police Station. Of course. 570 00:30:12,291 --> 00:30:14,166 I'm Dr. Ibrahim Arif. 571 00:30:14,708 --> 00:30:15,708 Correct. 572 00:30:15,791 --> 00:30:18,208 My good friend, Ron Ritchie, 573 00:30:18,291 --> 00:30:22,375 has some rather important information about the murder of Tony Curran. 574 00:30:23,166 --> 00:30:24,750 We're at Coopers Chase. 575 00:30:24,833 --> 00:30:27,000 Uh, no, not possible, I'm afraid. 576 00:30:27,083 --> 00:30:29,791 No, we can't come down to the station, you see. 577 00:30:29,875 --> 00:30:34,541 Ron's quite ill... and vulnerable these days, 578 00:30:34,625 --> 00:30:36,791 um... incontinent even. 579 00:30:36,875 --> 00:30:38,833 - No, don't say that. - Mm. Mm. 580 00:30:39,416 --> 00:30:41,750 Is it possible you could send someone over? 581 00:30:43,208 --> 00:30:46,458 - That would be marvelous. Thank you. - Great. Brilliant. We're on, yeah? 582 00:30:46,541 --> 00:30:49,416 Yes, oh, not quite on, Ron. You're way too smart. 583 00:30:49,916 --> 00:30:51,083 - All right. - Scruff up. 584 00:30:51,583 --> 00:30:52,958 Scruff up. Scruff up. 585 00:31:00,333 --> 00:31:01,166 Hm. 586 00:31:02,958 --> 00:31:05,625 Um, I'm going out for the day. If you need me, just call me. 587 00:31:05,708 --> 00:31:08,250 Oh, no, I'll be fine. Don't worry about me. 588 00:31:09,083 --> 00:31:10,125 What are you... 589 00:31:10,208 --> 00:31:13,291 What on earth are you wearing? 590 00:31:14,208 --> 00:31:15,250 You look like the Queen. 591 00:31:16,500 --> 00:31:18,291 - Do I? - Yes. 592 00:31:22,041 --> 00:31:23,458 That was a sad day. 593 00:31:24,208 --> 00:31:25,041 The funeral. 594 00:31:26,125 --> 00:31:28,083 - Do you remember that? - Of course I do. 595 00:31:28,750 --> 00:31:31,541 September 19th, 2022. 596 00:31:31,625 --> 00:31:33,500 We watched it on the telly. 597 00:31:34,000 --> 00:31:36,208 You were obsessed with the security arrangements. 598 00:31:36,291 --> 00:31:37,333 Yes, I was. 599 00:31:38,708 --> 00:31:39,833 Now what are you up to? 600 00:31:39,916 --> 00:31:42,541 Oh, you know, this and that. I've got a plan. 601 00:31:42,625 --> 00:31:44,833 Oh, my darling Elizabeth. 602 00:31:44,916 --> 00:31:47,125 You've always got a plan, hm? 603 00:31:49,291 --> 00:31:51,541 Go right. 604 00:32:02,000 --> 00:32:03,291 I like your jumper. 605 00:32:04,375 --> 00:32:05,458 What happens now? 606 00:32:05,541 --> 00:32:06,500 Follow my lead. 607 00:32:07,666 --> 00:32:09,125 This is ever so exciting. 608 00:32:09,208 --> 00:32:11,583 I feel like we're in one of those Sunday night dramas 609 00:32:11,666 --> 00:32:14,166 about two bright-eyed, feisty old lady detectives 610 00:32:14,250 --> 00:32:15,916 outsmarting the police at every turn. 611 00:32:16,000 --> 00:32:17,125 Do you feel like that? 612 00:32:17,208 --> 00:32:19,125 - No. And Joyce? - Yes? 613 00:32:19,208 --> 00:32:22,958 Never use the words "bright-eyed, feisty old ladies" in my presence again. 614 00:32:23,041 --> 00:32:23,875 Righto. 615 00:32:29,166 --> 00:32:31,666 Young man. Young man, please help me. 616 00:32:31,750 --> 00:32:35,833 - My... My bag's just been stolen outside-- - Marks and Spencer's. 617 00:32:35,916 --> 00:32:37,625 Yes. Yes, Marks and Spencer's. 618 00:32:37,708 --> 00:32:42,291 It had everything in it. My pension, all my cash, everything. Please help me. 619 00:32:42,375 --> 00:32:45,666 Oh, yes, of course. Of course. Uh, let me take your details. Um... 620 00:32:45,750 --> 00:32:48,875 No. No. I want to see a female police constable. 621 00:32:48,958 --> 00:32:52,791 I promise you I'm fully qualified and have a very gentle temperament. 622 00:32:52,875 --> 00:32:54,458 - No, it has to be a woman. - But... 623 00:32:54,541 --> 00:32:55,750 She's a nun! 624 00:32:58,125 --> 00:32:58,958 Yes. 625 00:33:00,416 --> 00:33:02,458 Yes, I'm a nun. 626 00:33:03,500 --> 00:33:06,916 Yes, I've taken vows, so I can't be with a man, any man. 627 00:33:07,833 --> 00:33:09,375 Except Jesus, of course. 628 00:33:10,750 --> 00:33:11,916 Okay, um... 629 00:33:12,958 --> 00:33:14,458 - Stay here. - Oh, please hurry. 630 00:33:14,541 --> 00:33:16,250 Okay, okay, yes. Stay here. 631 00:33:19,791 --> 00:33:23,416 A nun, very good. Wish I'd thought of that. 632 00:33:24,666 --> 00:33:26,666 Now, ladies, how can I... 633 00:33:30,916 --> 00:33:31,750 ...help? 634 00:33:38,333 --> 00:33:40,416 Have you actually had your bag stolen, Elizabeth? 635 00:33:40,500 --> 00:33:41,541 No. 636 00:33:41,625 --> 00:33:45,541 Good luck to anyone trying to steal my bag. Can you imagine? 637 00:33:47,041 --> 00:33:49,958 Then can I ask what the two of you are doing here? 638 00:33:50,041 --> 00:33:53,166 I have to go back to catching criminals and things. 639 00:33:53,250 --> 00:33:55,833 Excellent. Well, first, let me say this. 640 00:33:55,916 --> 00:33:57,916 Stop pretending you're not pleased to see us again 641 00:33:58,000 --> 00:34:01,125 because I know that you are, and we're pleased to see you. 642 00:34:01,208 --> 00:34:04,375 This will be so much more fun if we can all just agree to that. 643 00:34:08,083 --> 00:34:12,041 For the purposes of the tape, PC De Freitas refuses to answer 644 00:34:12,125 --> 00:34:14,666 but is attempting to hide a slight smile. 645 00:34:16,125 --> 00:34:18,291 Secondly, whatever it is we're keeping you from, 646 00:34:18,375 --> 00:34:21,791 I know one thing for certain. It is not catching criminals. 647 00:34:22,541 --> 00:34:24,333 It is something boring. 648 00:34:25,666 --> 00:34:26,500 Uh... 649 00:34:27,458 --> 00:34:28,500 No comment. 650 00:34:29,625 --> 00:34:31,375 We have a question for you. 651 00:34:33,041 --> 00:34:34,041 Oh, go on. 652 00:34:34,625 --> 00:34:38,166 Would you like to be investigating the murder of Tony Curran? 653 00:34:42,041 --> 00:34:44,250 That is never going to happen. 654 00:34:44,333 --> 00:34:47,208 But if we could make it happen, would you be interested? 655 00:34:48,000 --> 00:34:48,833 Uh... 656 00:34:48,916 --> 00:34:50,625 If we could make it happen? 657 00:34:51,166 --> 00:34:53,375 Who do you think you are, the head of MI5? 658 00:34:55,833 --> 00:34:56,666 No. 659 00:34:57,500 --> 00:35:00,791 No, I'm... I'm just a woman who doesn't take no for an answer. 660 00:35:00,875 --> 00:35:02,000 As are you, I think. 661 00:35:05,333 --> 00:35:06,416 Well, what's in it for you? 662 00:35:07,250 --> 00:35:09,416 Oh, I do admire your suspicion. 663 00:35:09,500 --> 00:35:12,208 That is a trait I admire above all else. 664 00:35:12,291 --> 00:35:13,458 Oh, good. 665 00:35:14,083 --> 00:35:18,250 Then you won't mind telling me what's in it for you, then, will you? 666 00:35:19,625 --> 00:35:23,750 Well, we might have the odd question about the investigation as it goes along. 667 00:35:25,000 --> 00:35:27,375 I-- I can't share anything confidential. 668 00:35:27,458 --> 00:35:30,250 No, no, nothing unprofessional. I give you my word. 669 00:35:31,125 --> 00:35:33,458 As a woman of God. 670 00:35:36,500 --> 00:35:38,375 If I was to say yes 671 00:35:38,458 --> 00:35:41,625 to your help in getting me on the Tony Curran investigation, 672 00:35:43,375 --> 00:35:44,500 how soon are we talking? 673 00:35:44,583 --> 00:35:46,166 - Give us an hour. - An hour? 674 00:35:46,250 --> 00:35:47,208 Depending on traffic. 675 00:35:47,291 --> 00:35:51,041 - Our people are in place, waiting. - She means Ron and Ibrahim. 676 00:35:51,125 --> 00:35:54,041 Here's my contact information. Text me if you can. 677 00:35:54,541 --> 00:35:58,750 - Interview terminated at 12:47 p.m. - The tape recorder's off, Joyce. 678 00:35:58,833 --> 00:36:00,416 - Oh, yes, so it is. - Yes. 679 00:36:08,625 --> 00:36:09,666 All systems go. 680 00:36:09,750 --> 00:36:10,583 Roger that. 681 00:36:18,208 --> 00:36:21,333 Good afternoon. Uh, I'm here to see a Mr. Ron Ritchie. 682 00:36:21,416 --> 00:36:23,750 - Right this way, Inspector. - Thank you. 683 00:36:26,375 --> 00:36:29,166 Ron? This is the nice policeman. 684 00:36:29,250 --> 00:36:33,208 Police! No, no, no, no, no! No, no, no police! 685 00:36:33,291 --> 00:36:35,208 What do you want from me? Hey? 686 00:36:35,291 --> 00:36:37,208 - I have a right to peaceful protest. - Easy. 687 00:36:37,291 --> 00:36:40,583 Please excuse Ron's behavior, Inspector. He's not good around figures of authority. 688 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 - Ron. Calm yourself, please. - Hm? Yeah, okay. 689 00:36:43,958 --> 00:36:46,708 He just wants to talk to you about the argument you saw 690 00:36:46,791 --> 00:36:48,583 between Ian Ventham and Tony Curran. 691 00:36:48,666 --> 00:36:51,500 I assure you, Mr. Ritchie, you're not in any trouble. 692 00:36:51,583 --> 00:36:54,333 - I just need to ask you a few questions. - No! 693 00:36:54,416 --> 00:36:57,583 No. I want to speak to the lady copper. I ain't talking to him. 694 00:36:58,166 --> 00:37:01,458 - Which lady? - The pretty little lady that came here. 695 00:37:02,041 --> 00:37:03,583 Oh, he means PC De Freitas. 696 00:37:03,666 --> 00:37:07,958 She came to talk to us about window locks. Ron's got a soft spot for her. 697 00:37:10,250 --> 00:37:13,208 Oh, yes. Oh. 698 00:37:13,291 --> 00:37:16,083 Oh, yeah, well, no, she's, um, uh, very new. 699 00:37:16,166 --> 00:37:19,916 She's not very experienced, you know? In fact, she's not on the murder invest-- 700 00:37:20,000 --> 00:37:22,625 I want the lady! 701 00:37:22,708 --> 00:37:26,333 I'll only speak to the lady. Huh! 702 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 I'm sorry. He will only speak to PC De Freit- 703 00:37:31,000 --> 00:37:33,958 Is there any way you could move her onto your team? 704 00:37:40,333 --> 00:37:41,666 I'll see what I can do. 705 00:37:41,750 --> 00:37:43,041 Oh! 706 00:37:43,625 --> 00:37:44,750 - Oh. - Ugh. 707 00:37:46,916 --> 00:37:47,875 Brilliant, Ibsy. 708 00:37:48,375 --> 00:37:51,541 Bloody brilliant, mate. I mean... Oh. 709 00:37:52,958 --> 00:37:54,166 PC De Freitas. 710 00:37:54,916 --> 00:37:57,541 Just heard from HR. You're being transferred. 711 00:37:58,250 --> 00:38:00,166 - Where? - To CID. 712 00:38:00,833 --> 00:38:02,833 Criminal Investigation Department. 713 00:38:03,333 --> 00:38:06,250 You're on the Tony Curran murder until further notice. 714 00:38:06,958 --> 00:38:07,791 No way. 715 00:38:08,958 --> 00:38:09,791 Really? 716 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 Hm. 717 00:38:20,458 --> 00:38:23,500 What does "WTF" mean? 718 00:38:23,583 --> 00:38:24,500 What the fuck? 719 00:38:24,583 --> 00:38:26,375 - Sorry? - What the fuck? 720 00:38:29,208 --> 00:38:30,041 Sorry, dear. 721 00:38:32,833 --> 00:38:34,458 My daughter told me. 722 00:38:34,541 --> 00:38:36,916 Sorry about my friend. She's a bit... 723 00:38:40,083 --> 00:38:41,750 I'm not. 724 00:38:52,666 --> 00:38:53,666 Hmm. 725 00:38:58,583 --> 00:39:00,958 Whoa, interesting. 726 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Hmm. 727 00:39:29,833 --> 00:39:30,750 Hm. 728 00:39:33,041 --> 00:39:37,583 Joyce, a friend of mine has managed to get the Coopers Chase accounts. 729 00:39:37,666 --> 00:39:40,791 But, listen, these accounts are almost impossible to decipher. 730 00:39:40,875 --> 00:39:43,166 - So I was thinking, uh, your daughter, uh... - Joanna. 731 00:39:43,250 --> 00:39:45,708 - Joanna. She's in finance, right? - Mm-hmm. 732 00:39:45,791 --> 00:39:48,875 Do you think she could take a look at them and break them down for us? 733 00:39:49,541 --> 00:39:51,416 In confidence, of course. 734 00:39:51,500 --> 00:39:55,666 I'm not sure. She's terribly busy. She doesn't even have time to call me. 735 00:39:55,750 --> 00:39:57,250 Just try, okay? 736 00:39:58,041 --> 00:40:00,791 If we're going to investigate this professionally and efficiently, 737 00:40:00,875 --> 00:40:03,583 we need the full use of all of our resources. 738 00:40:04,541 --> 00:40:05,958 - I'll see what I can do. - Good. 739 00:40:06,916 --> 00:40:07,750 Oh. 740 00:40:08,916 --> 00:40:10,458 Joyce, you have a gift. 741 00:40:11,458 --> 00:40:12,333 Hm. 742 00:40:14,416 --> 00:40:17,500 So let me get this straight. It's a club about murder? 743 00:40:18,083 --> 00:40:20,125 Like a true crime podcast? 744 00:40:20,208 --> 00:40:24,000 Well, in a way. But we investigate the murders. 745 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Sounds a little macabre. 746 00:40:26,750 --> 00:40:29,208 I must admit, it does sound a bit bonkers. 747 00:40:29,291 --> 00:40:32,083 But it's a really wonderful group. We're a team. 748 00:40:32,666 --> 00:40:35,666 So, if you could take a look at those accounts? 749 00:40:35,750 --> 00:40:38,458 In case you haven't noticed, I am rather busy, Mum. 750 00:40:38,541 --> 00:40:40,208 Oh, for goodness’ sake, Joanna. 751 00:40:40,708 --> 00:40:42,458 You won't call me more than once a week. 752 00:40:42,541 --> 00:40:44,833 You won't visit me for more than 47 minutes at a time. 753 00:40:44,916 --> 00:40:46,625 And now you won't even eat my cake. 754 00:40:46,708 --> 00:40:51,666 All I'm asking is, please, set aside your billionaires for two minutes 755 00:40:51,750 --> 00:40:55,083 and help your only mother out just this one bloody time! 756 00:40:57,791 --> 00:40:59,708 - I'll see what I can do. - Thank you. 757 00:41:01,375 --> 00:41:02,416 Tony Curran priors. 758 00:41:02,500 --> 00:41:06,000 Reckless driving, common assault, possession of an illegal weapon. 759 00:41:06,083 --> 00:41:06,958 The list goes on. 760 00:41:07,041 --> 00:41:09,750 Yeah, there's definitely a lot of people out there who'd want him dead. 761 00:41:09,833 --> 00:41:13,208 But right now, we need to know who the other man in the photo is. 762 00:41:13,291 --> 00:41:14,166 What photo? 763 00:41:14,250 --> 00:41:18,375 The photo from the Curran murder scene. There was a few scattered about. 764 00:41:18,458 --> 00:41:20,708 Holiday pics mostly. Family weddings and so on. 765 00:41:20,791 --> 00:41:24,000 But this was of him and another man which we can't identify. 766 00:41:24,083 --> 00:41:27,958 It's just come back from forensics. Would you... like to take a look? 767 00:41:28,833 --> 00:41:29,791 Oh, yes, please. 768 00:41:30,791 --> 00:41:31,666 Sorry. 769 00:41:31,750 --> 00:41:34,041 Is it not cool to say "yes, please" in CID? 770 00:41:34,125 --> 00:41:36,458 I'm really not the person to ask about what's cool. 771 00:41:36,541 --> 00:41:38,541 Just, uh, take a look at the photo, De Freitas. 772 00:41:39,333 --> 00:41:42,375 You can call me Donna. Feel a bit weird otherwise. 773 00:41:43,500 --> 00:41:44,333 Donna? 774 00:41:45,250 --> 00:41:46,083 Yes, my name. 775 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 My first name. 776 00:41:49,125 --> 00:41:54,833 Yeah, I mean, I'll try. But... I'm not really a first name kind of guy. 777 00:41:54,916 --> 00:41:57,500 I don't think I even know what Griffiths' first name is, 778 00:41:57,583 --> 00:41:59,375 and he's been with us for seven years. 779 00:41:59,958 --> 00:42:02,041 And you don't know who this is next to Curran? 780 00:42:02,125 --> 00:42:04,541 No, Griffiths is, uh... He's working on it. 781 00:42:04,625 --> 00:42:07,500 You can tell Griffiths to stop working on it 'cause that's Bobby Tanner. 782 00:42:07,583 --> 00:42:08,416 What? 783 00:42:08,916 --> 00:42:10,166 Major crime kingpin. 784 00:42:10,708 --> 00:42:13,833 Gave the Met police a runaround. They've been looking for him for years. 785 00:42:14,333 --> 00:42:15,291 He turns up here. 786 00:42:15,375 --> 00:42:16,958 Irony. 787 00:42:17,041 --> 00:42:21,333 - Wh-- So the Met never found him? - No. And I'll tell you something else. 788 00:42:21,916 --> 00:42:24,333 There's a third man, but he's been mostly cropped out. 789 00:42:24,416 --> 00:42:25,291 What? 790 00:42:26,000 --> 00:42:26,833 Yeah, look. 791 00:42:26,916 --> 00:42:29,250 See his arm reflected in the mirror behind them? 792 00:42:29,958 --> 00:42:31,500 Oh, yeah. 793 00:42:32,625 --> 00:42:33,458 Well spotted. 794 00:42:35,666 --> 00:42:37,166 I'll let Griffiths know. 795 00:42:38,333 --> 00:42:39,750 Hot as possible, Joyce. 796 00:42:44,541 --> 00:42:46,083 They're here. Ready? 797 00:42:46,166 --> 00:42:47,000 - Ready. - Ready. 798 00:42:47,083 --> 00:42:48,375 - Now, remember. - Scooch over. 799 00:42:48,458 --> 00:42:51,458 Any info we get out of them will be a bonus. 800 00:42:51,541 --> 00:42:52,375 Right. 801 00:42:52,875 --> 00:42:55,000 Hudson will be tight-lipped, no doubt. 802 00:42:55,083 --> 00:42:59,083 So we have to make him feel uncomfortable, as uncomfortable as possible. 803 00:42:59,166 --> 00:43:02,125 In my experience, people are more likely to crack or reveal things 804 00:43:02,208 --> 00:43:03,500 when they're uncomfortable. 805 00:43:03,583 --> 00:43:07,416 I think you get more information out of people with kindness and cake. 806 00:43:07,500 --> 00:43:09,208 Yes. 807 00:43:09,291 --> 00:43:11,500 And have you ever had to interrogate an enemy spy 808 00:43:11,583 --> 00:43:14,041 in former East Germany, Joyce? 809 00:43:14,625 --> 00:43:17,000 Well, no. 810 00:43:18,166 --> 00:43:19,583 Hello, Joanna, darling. 811 00:43:19,666 --> 00:43:22,041 So, I looked into Ian Ventham's accounts. 812 00:43:22,125 --> 00:43:23,125 There they go. 813 00:43:23,208 --> 00:43:25,833 Turns out there's some pretty spicy stuff in there. 814 00:43:26,416 --> 00:43:28,083 I've sent you the PDFs. 815 00:43:28,166 --> 00:43:29,958 Do you know what a PDF is? 816 00:43:30,041 --> 00:43:31,708 Take a wild guess, Jo. 817 00:43:31,791 --> 00:43:34,750 Ibrahim does. He's well in with everything. 818 00:43:34,833 --> 00:43:37,666 - Uh... - PDF. 819 00:43:37,750 --> 00:43:39,041 Oh, bingo. 820 00:43:43,333 --> 00:43:45,583 My goodness. 821 00:43:50,291 --> 00:43:51,166 Oh. 822 00:43:52,166 --> 00:43:53,416 Oh. 823 00:43:54,916 --> 00:43:58,958 Oh, goodness indeed, Joyce. What a clever daughter you somehow have. 824 00:43:59,041 --> 00:44:02,958 This is crucial information. Now we have some real leverage. 825 00:44:03,041 --> 00:44:04,500 - Well done, Jo. - Ah, brilliant. 826 00:44:04,583 --> 00:44:06,375 Thanks. Gotta run. 827 00:44:07,083 --> 00:44:09,000 Here we go. Here we go. 828 00:44:10,875 --> 00:44:13,083 - Please come in. - Thank you. 829 00:44:15,791 --> 00:44:19,708 Good afternoon. I, uh... I believe you've all met PC De Freitas. 830 00:44:19,791 --> 00:44:22,208 She and I are investigating the murder of Tony Curran. 831 00:44:23,583 --> 00:44:26,208 Uh, now, I'm told that you all have some knowledge of... 832 00:44:26,958 --> 00:44:29,208 Mr. Curran as he was preparing to redevelop the-- 833 00:44:29,291 --> 00:44:31,833 We've forgotten our manners, Detective Chief Inspector. 834 00:44:31,916 --> 00:44:32,875 Please do sit down. 835 00:44:32,958 --> 00:44:34,333 - Come sit down. - Oh. Oh. 836 00:44:34,416 --> 00:44:38,166 Take the weight off. There you go. Make yourself comfortable. 837 00:44:39,333 --> 00:44:40,333 Ooh. 838 00:44:41,208 --> 00:44:42,500 Is it me or is it hot in here? 839 00:44:42,583 --> 00:44:45,375 Of course it's hot in here. I'm a 76-year-old woman. 840 00:44:46,958 --> 00:44:49,250 That is a firm grip you got there, Mr. Ritchie. 841 00:44:49,333 --> 00:44:51,125 I thought you were very ill and vulnerable. 842 00:44:51,208 --> 00:44:54,166 Oh, good days and bad days at this age, DCI Hudson. 843 00:44:54,250 --> 00:44:56,000 You know? Good days and bad. 844 00:44:56,083 --> 00:44:58,416 And your missing tooth seems to have grown back. 845 00:44:59,000 --> 00:45:01,583 What's that? Oh yeah, look at that. It's a miracle. Ha! 846 00:45:01,666 --> 00:45:04,500 Oh, how rude of us. We haven't offered you any tea. 847 00:45:04,583 --> 00:45:05,750 Um, do you like sugar? 848 00:45:05,833 --> 00:45:08,000 Oh, no, no. I'm trying to cut down. 849 00:45:08,083 --> 00:45:09,250 But you must have cake. 850 00:45:09,333 --> 00:45:11,208 Are you allowed cake on duty? I do hope so. 851 00:45:11,291 --> 00:45:13,791 No, I've had rather a large lunch. 852 00:45:16,666 --> 00:45:17,666 Go on, then. Why not, eh? 853 00:45:17,750 --> 00:45:20,625 - Here you go now. Tuck in. - Oh, look at that. 854 00:45:20,708 --> 00:45:24,000 Sorry, I can't, um... It's... 855 00:45:25,208 --> 00:45:26,083 Steady. 856 00:45:29,958 --> 00:45:32,000 - Oh, God, that's good. - Oh. 857 00:45:32,083 --> 00:45:33,375 - Isn't it? - Oh! 858 00:45:33,458 --> 00:45:34,750 So, Ron, 859 00:45:34,833 --> 00:45:38,541 um, you observed Ian and Tony having a row in the car park. 860 00:45:38,625 --> 00:45:42,166 - Right? That's why we're here. - Yeah. Oh, yeah. It was a proper bust-up. 861 00:45:42,250 --> 00:45:44,875 You know, it ended badly. Tony stormed off, uh... 862 00:45:45,875 --> 00:45:47,208 We reckon it was about money. 863 00:45:47,291 --> 00:45:49,666 The love of which, they say, is the root of all evil. 864 00:45:49,750 --> 00:45:51,375 Although wasn't it Jung who said-- 865 00:45:51,458 --> 00:45:56,041 Now, my son, he told me that Tony's house had an excellent security system. 866 00:45:56,125 --> 00:45:58,875 Oh, yes? Did your son know Tony Curran? 867 00:45:59,458 --> 00:46:02,541 Well, only in the sense that we all did. 868 00:46:02,625 --> 00:46:05,500 I mean, he was quite a local character, Tony. 869 00:46:05,583 --> 00:46:07,375 Yes, he was a real man about town. 870 00:46:07,458 --> 00:46:10,583 Yeah, I mean, we all... we all had dealings with him at some stage or another. 871 00:46:10,666 --> 00:46:11,875 No big deal. 872 00:46:11,958 --> 00:46:14,125 It'd still be, you know, useful to talk to your son. 873 00:46:14,208 --> 00:46:15,666 It's Jason, isn't it? 874 00:46:15,750 --> 00:46:18,875 Yeah, sure, no probs. No probs. He's going to come round and see me. 875 00:46:18,958 --> 00:46:20,833 You know? I mean, I doubt he can help. 876 00:46:20,916 --> 00:46:23,958 Well, yeah, probably best to let the police do their work, and-- 877 00:46:24,041 --> 00:46:28,041 I think what Ron's trying to say is maybe the security system gave you something. 878 00:46:28,125 --> 00:46:31,000 It was on the blink. Waste of money, if you ask me. 879 00:46:31,083 --> 00:46:35,291 Well, it's odd, isn't it, that a builder should have a defective security system? 880 00:46:35,791 --> 00:46:37,166 Yes, what about the time of death? 881 00:46:38,250 --> 00:46:40,416 Uh, we couldn't possibly say. 882 00:46:40,500 --> 00:46:42,625 You know, it's not, uh, public information right now. 883 00:46:42,708 --> 00:46:44,291 Too sensitive to release it. 884 00:46:44,916 --> 00:46:47,000 You're quite right. And... 885 00:46:47,083 --> 00:46:49,375 ...this meeting's been all give and no take. 886 00:46:49,875 --> 00:46:54,208 I mean, I, for example, happen to know that there were three original investors 887 00:46:54,291 --> 00:46:56,416 in Coopers Chase when it was first being developed. 888 00:46:56,500 --> 00:47:00,833 There was Ian Ventham, Tony Curran, and an anonymous investor 889 00:47:00,916 --> 00:47:03,875 under a shell account called "Bloomin' Marvelous." 890 00:47:05,083 --> 00:47:06,208 Did you know that? 891 00:47:07,541 --> 00:47:09,875 - No, I didn't know that, no. - Ah. 892 00:47:11,958 --> 00:47:14,541 I also have this. 893 00:47:17,833 --> 00:47:19,208 A very old phone? 894 00:47:20,458 --> 00:47:22,708 It may be old, but it still works. 895 00:47:24,166 --> 00:47:28,333 And it contains PDFs of detailed financial accounts of Ian Ventham, 896 00:47:28,416 --> 00:47:31,208 which show that Tony Curran's stake in this land 897 00:47:31,291 --> 00:47:33,750 reverts to Ian Ventham if he dies, 898 00:47:33,833 --> 00:47:37,916 which means that Ian Ventham made millions from this murder. 899 00:47:38,833 --> 00:47:39,666 Right. 900 00:47:41,375 --> 00:47:43,083 In exchange for time of death. 901 00:47:43,166 --> 00:47:45,666 I'm afraid I cannot divulge that information. 902 00:47:47,833 --> 00:47:49,375 Do you want the files or not? 903 00:47:50,791 --> 00:47:51,916 11:24. 904 00:47:52,500 --> 00:47:54,625 - PC De Freitas. - That's pretty precise. 905 00:47:54,708 --> 00:47:57,208 He had a smartwatch that recorded when his heartbeat stopped. 906 00:47:57,291 --> 00:47:59,083 PC De Freitas! 907 00:48:00,000 --> 00:48:01,791 Do you want the files or not? 908 00:48:04,833 --> 00:48:06,541 Here you go. 909 00:48:13,750 --> 00:48:15,125 Thank you. 910 00:48:15,208 --> 00:48:16,041 Hm. 911 00:48:17,791 --> 00:48:20,916 Where the hell did you get Ian Ventham's accounts from anyway? 912 00:48:21,000 --> 00:48:24,375 I mean, it's a private company. Even we couldn't get 'em. 913 00:48:25,875 --> 00:48:26,708 Teamwork. 914 00:48:29,916 --> 00:48:33,708 People of our generation still remember how valuable that can be. 915 00:48:35,750 --> 00:48:38,416 However did you get that puff pastry so light? 916 00:48:38,500 --> 00:48:41,958 Well, the trick is you've gotta work it really fast while it's still cold. 917 00:48:42,041 --> 00:48:44,333 - Here you go. - You must be so good with your hands. 918 00:48:44,416 --> 00:48:48,416 - I've been told that a few times. - Jason! Ah! 919 00:48:49,583 --> 00:48:52,208 - There he is. My son, Jason. - All right, Dad. 920 00:48:52,291 --> 00:48:55,583 As promised. There you go now. DCI Hudson. Jason. 921 00:48:55,666 --> 00:48:57,625 Jason "The Hammer" Ritchie. 922 00:48:57,708 --> 00:49:02,625 Oh, no introduction needed there. I've seen all your fights. 923 00:49:02,708 --> 00:49:04,708 Shame it had to end, eh? The injury and all. 924 00:49:04,791 --> 00:49:07,000 - Yeah, well, these things happen. - Sorry, yeah. 925 00:49:07,083 --> 00:49:09,833 - Still, the... the TV work's exciting, eh? - Yeah. 926 00:49:09,916 --> 00:49:12,083 Aren't you in a Snow White panto this Christmas? 927 00:49:12,166 --> 00:49:13,458 I am. I'm playing the prince. 928 00:49:13,541 --> 00:49:14,458 DCI Hudson, 929 00:49:14,541 --> 00:49:18,583 what about a quick photograph of our three-time WBA middleweight champion? 930 00:49:18,666 --> 00:49:21,666 - Right here, right now. Jump in. - Oh, thanks very much. You sure? 931 00:49:21,750 --> 00:49:23,125 Oh yeah. Of course he's sure. Yeah. 932 00:49:23,208 --> 00:49:25,416 They're gonna love this down at the station. 933 00:49:25,500 --> 00:49:27,000 All right, pucker up, lick your lips. 934 00:49:27,083 --> 00:49:28,500 - I can't believe it's you. - It's me. 935 00:49:28,583 --> 00:49:29,916 - Fists up. - There you go. 936 00:49:30,000 --> 00:49:31,083 Take a few. 937 00:49:31,166 --> 00:49:33,416 - That's it. Looking good. - Ding ding. 938 00:49:33,500 --> 00:49:35,208 - Very natural. - Wallop out. 939 00:49:35,291 --> 00:49:37,041 I love it. Right on the button. 940 00:49:37,125 --> 00:49:39,083 - Got it? - You're gonna like those. 941 00:49:39,166 --> 00:49:42,458 - One of those was a good one. Yeah. - Oh, look at that. 942 00:49:42,541 --> 00:49:44,291 - Thanks, mate. - No problem. I've gotta go. 943 00:49:44,375 --> 00:49:45,791 - Yeah. Just a sec. Uh... - Okay. 944 00:49:45,875 --> 00:49:48,583 What's your thinking about Tony Curran and Ian Ventham? 945 00:49:48,666 --> 00:49:51,375 - Uh, you knew them a bit, right? - No. 946 00:49:51,458 --> 00:49:53,916 I mean, I knew of 'em. 947 00:49:54,000 --> 00:49:57,458 Tony had plenty of enemies, and so does Ian. 948 00:49:57,541 --> 00:49:58,958 Any come to mind? 949 00:50:00,250 --> 00:50:01,083 No. 950 00:50:01,583 --> 00:50:02,500 Not right now. 951 00:50:03,541 --> 00:50:05,125 Anyway, I've gotta go. 952 00:50:05,208 --> 00:50:08,041 - Okay. All right. - Well, ju-- Call me if something does. 953 00:50:08,125 --> 00:50:10,166 - DCI Hudson, good to meet you. - Yeah. And you. 954 00:50:10,250 --> 00:50:12,208 - All right, PC De Freitas, all the best. - Yes. 955 00:50:12,291 --> 00:50:15,500 Here you go. Wait up. Wait up. Wait up, Jason! 956 00:50:15,583 --> 00:50:17,416 DCI Hudson, I know you like cake. 957 00:50:17,500 --> 00:50:19,541 I want to give you the rest of the coffee and walnut. 958 00:50:19,625 --> 00:50:23,666 You should probably let Donna drive. There's an awful lot of rum in that. 959 00:50:23,750 --> 00:50:26,041 Really makes the walnuts pop, I find. 960 00:50:26,125 --> 00:50:28,625 - Ah. Thank you. - Good to see you. 961 00:50:34,375 --> 00:50:35,375 Maud. 962 00:50:35,875 --> 00:50:37,708 - What are you after, Elizabeth? - Oh. 963 00:50:38,291 --> 00:50:41,333 I just wanted to say I'm so sorry for your loss. 964 00:50:41,916 --> 00:50:43,958 Tony was a bloody good bloke. 965 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 Do you have any idea who killed him? 966 00:50:48,416 --> 00:50:51,291 I've got lots of ideas about lots of things, love. 967 00:50:51,375 --> 00:50:54,375 But it don't mean I'm sharing 'em, and not with them coppers around. 968 00:50:54,458 --> 00:50:58,583 Ugh. Yes, what a lot of wankers. 969 00:50:58,666 --> 00:51:00,875 - But then police usually are, aren't they? - Yeah. 970 00:51:02,708 --> 00:51:04,958 Oh, what lovely flowers. 971 00:51:06,125 --> 00:51:09,166 Yes, they're from an old friend who loved Tony too. 972 00:51:09,666 --> 00:51:11,250 Some people still have manners. 973 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Mm. 974 00:51:15,000 --> 00:51:16,875 Mmm. 975 00:51:24,833 --> 00:51:29,000 Jason, are you okay, son? Hey, I thought you were coming for a pint. 976 00:51:29,083 --> 00:51:32,166 - Yeah, I've gotta go. Something came up. - Oh, come on. You just got here. 977 00:51:32,250 --> 00:51:34,791 - Well, Dad, I have to leave. - Jason, what is it? What's wrong? 978 00:51:34,875 --> 00:51:38,666 - Dad, just leave it, yeah? - Hey, why are you so pissed off? Hm? 979 00:51:38,750 --> 00:51:42,958 Okay, all right. Look, I know that you're embarrassed about the TV work. 980 00:51:43,041 --> 00:51:45,416 You just don't have to make it so bloody obvious. 981 00:51:45,500 --> 00:51:47,916 What? I'm not embarrassed, Jason. 982 00:51:48,000 --> 00:51:51,791 I mean, I won't lie. I... I understand the boxing world much better. 983 00:51:51,875 --> 00:51:53,666 My God, you were a contender, son. 984 00:51:53,750 --> 00:51:56,041 There you go. You just can't help yourself, can you? 985 00:51:56,125 --> 00:51:57,125 What? 986 00:51:57,208 --> 00:51:58,166 No, I've gotta go. 987 00:51:59,125 --> 00:52:00,625 - All right. Just be careful. - Right now. 988 00:52:00,708 --> 00:52:02,375 Just be careful on the bike. 989 00:52:10,458 --> 00:52:11,541 Jason lied to you. 990 00:52:12,750 --> 00:52:13,625 Eh? 991 00:52:13,708 --> 00:52:15,416 It's in Tony Curran's file. 992 00:52:15,916 --> 00:52:19,041 Jason used to work for him and Ian Ventham doing odd jobs 993 00:52:19,125 --> 00:52:21,125 just before he got all that TV work. 994 00:52:21,208 --> 00:52:23,333 - And I'll tell you something else. - What? 995 00:52:24,375 --> 00:52:27,541 Jason is the third man in that photo from the crime scene. 996 00:52:28,083 --> 00:52:31,166 He's the arm in the mirror. It's the same tattoo. Where's your phone? 997 00:52:31,250 --> 00:52:32,791 It's... here. 998 00:52:33,958 --> 00:52:35,166 Now, go on, show me. 999 00:52:36,916 --> 00:52:37,750 Look. 1000 00:52:42,958 --> 00:52:45,833 - Jason seemed in a rush to get away too. - That he did. 1001 00:52:46,416 --> 00:52:48,916 Yeah. We should keep an eye on him and Ian Ventham. 1002 00:52:49,000 --> 00:52:50,166 Mmm. 1003 00:52:50,250 --> 00:52:52,458 Don't want people disappearing on us. 1004 00:53:07,500 --> 00:53:09,250 You just got overtaken by a learner. 1005 00:53:09,333 --> 00:53:11,875 For God's sake, Ibrahim, we're trying to find out how fast 1006 00:53:11,958 --> 00:53:15,416 Ian Ventham could have driven from Coopers Chase to Tony Curran's house. 1007 00:53:15,500 --> 00:53:16,875 Key word, "fast." 1008 00:53:17,458 --> 00:53:19,416 - Anyone want a Jelly Baby? - Mm. 1009 00:53:19,500 --> 00:53:21,791 My calculations are not based on speed. 1010 00:53:21,875 --> 00:53:25,000 I have this rather complex algorithm which will enable me to determine 1011 00:53:25,083 --> 00:53:28,083 if Ian Ventham could have got there in time to murder Tony Curran. 1012 00:53:28,166 --> 00:53:30,458 - Uh, just be patient. - Hm. 1013 00:53:39,833 --> 00:53:42,500 Yeah, look, I'm incredibly busy today, you understand? 1014 00:53:42,583 --> 00:53:45,125 My business partner dying, a lot for me to handle. 1015 00:53:45,208 --> 00:53:48,916 Of course. Uh, would you like to tell me who that is with Tony? 1016 00:53:51,083 --> 00:53:53,791 - That's Bobby Tanner. - Correct, Bobby Tanner. 1017 00:53:53,875 --> 00:53:55,791 Police have been looking for him for years. 1018 00:53:55,875 --> 00:53:57,791 List of allegations as long as your arm. 1019 00:53:57,875 --> 00:54:00,416 Name turns up all over the place, I'm... told. 1020 00:54:00,500 --> 00:54:03,041 Yeah, well, I thought he was dead. Where'd you get this? 1021 00:54:03,125 --> 00:54:04,416 It was at the crime scene. 1022 00:54:05,583 --> 00:54:06,416 Was it? 1023 00:54:07,291 --> 00:54:08,583 Okay, all right. 1024 00:54:08,666 --> 00:54:11,750 Why would you get mixed up with Bobby Tanner, Ian? 1025 00:54:12,291 --> 00:54:14,041 He's a nasty piece of work. 1026 00:54:14,541 --> 00:54:17,166 Cuts his enemies' fingers off, sends it back in the post. 1027 00:54:17,250 --> 00:54:19,958 We got a freezer full of them in Scotland Yard. 1028 00:54:21,291 --> 00:54:24,666 You might as well tell us now, or we'll find out another way. 1029 00:54:27,625 --> 00:54:29,375 He's the third owner. 1030 00:54:30,500 --> 00:54:31,625 The third owner of what? 1031 00:54:31,708 --> 00:54:34,166 Coopers Chase. Keep up. Jesus, you lot are slow. 1032 00:54:36,375 --> 00:54:39,833 Tony Curran brought him on for a cash boost to finish the job. 1033 00:54:40,333 --> 00:54:43,750 - Listen, it wasn't my idea. - Do you know where he might be? 1034 00:54:43,833 --> 00:54:45,833 Aren't you listening? I thought he was dead. 1035 00:54:45,916 --> 00:54:49,583 He's been missing now... oh, God, for years. 1036 00:54:49,666 --> 00:54:51,666 If he is alive, you wanna get on with finding him. 1037 00:54:51,750 --> 00:54:53,291 He's a dangerous man. 1038 00:54:53,375 --> 00:54:55,416 You think Bobby Tanner killed Tony Curran? 1039 00:54:55,500 --> 00:54:59,041 I dunno. That's your job, isn't it? Look, I've got to get on. 1040 00:54:59,125 --> 00:55:02,083 Why did you argue with Tony Curran just before he died? 1041 00:55:03,333 --> 00:55:05,916 Just business. Bit complicated to explain. 1042 00:55:06,500 --> 00:55:08,125 Jason Ritchie's in that photo too. 1043 00:55:09,333 --> 00:55:10,875 Tattoo is a giveaway. 1044 00:55:11,375 --> 00:55:13,416 Did you ask him to kill Curran for you? 1045 00:55:13,916 --> 00:55:16,708 I wouldn't piss on Jason Ritchie if he was on fire. 1046 00:55:17,541 --> 00:55:19,958 Be nice if both your partners were dead, wouldn't it? 1047 00:55:20,458 --> 00:55:23,708 You stood to gain over 12 million quid with Tony out the picture. 1048 00:55:24,208 --> 00:55:25,916 How the hell do you know about that? 1049 00:55:28,291 --> 00:55:30,750 Look, I didn't kill Tony Curran, if that's what you're thinking. 1050 00:55:30,833 --> 00:55:33,583 No, no, I... I was with investors all morning. 1051 00:55:33,666 --> 00:55:36,208 Concentrate on finding Bobby Tanner and putting him in a cell. 1052 00:55:36,291 --> 00:55:37,833 Safest place for him, for all of us. 1053 00:55:37,916 --> 00:55:40,541 You seem very worried all of a sudden, Mr. Ventham. 1054 00:55:40,625 --> 00:55:42,750 Yeah, you're sweating. 1055 00:55:44,125 --> 00:55:47,083 Yeah, okay, whatever. I have an urgent appointment. 1056 00:55:47,166 --> 00:55:49,666 You do your job, if you still know how. Let me do mine, huh? 1057 00:55:49,750 --> 00:55:53,083 Mm. I've gotta go. 1058 00:55:54,041 --> 00:55:56,125 - Yeah, we'll talk again soon. - Yeah. 1059 00:55:56,750 --> 00:55:58,166 Where's Mrs. Ventham? 1060 00:55:59,041 --> 00:56:00,750 You'll have to ask her lawyer. 1061 00:56:02,041 --> 00:56:03,041 Mm. 1062 00:56:03,750 --> 00:56:06,166 Divorces are bloody expensive, aren't they? 1063 00:56:18,708 --> 00:56:21,250 Oh, yes, I think my algorithm worked quite well, 1064 00:56:21,333 --> 00:56:23,250 allowing for traffic and given my 18-mile-- 1065 00:56:23,333 --> 00:56:24,416 Ibrahim! 1066 00:56:24,500 --> 00:56:29,250 Could Ian Ventham have got here in time to kill Tony Curran, yes or no? 1067 00:56:29,333 --> 00:56:30,250 No. 1068 00:56:30,333 --> 00:56:32,166 Oh. Bugger. 1069 00:56:32,750 --> 00:56:33,791 - Bugger. - Bugger. 1070 00:56:33,875 --> 00:56:34,708 Bugger. 1071 00:56:36,166 --> 00:56:37,000 Hey. 1072 00:56:37,583 --> 00:56:38,416 Sir? 1073 00:56:39,583 --> 00:56:41,708 Ian Ventham couldn't have murdered Tony Curran. 1074 00:56:42,791 --> 00:56:43,625 What? 1075 00:56:44,708 --> 00:56:45,625 And why not? 1076 00:56:45,708 --> 00:56:47,791 He couldn't have driven there in time. 1077 00:56:47,875 --> 00:56:50,125 He would've gotten there seven minutes after the death. 1078 00:56:50,208 --> 00:56:52,541 Uh, and you've learned this news from... 1079 00:56:52,625 --> 00:56:53,750 The Thursday Murder Club. 1080 00:56:54,875 --> 00:56:57,041 I'm sorry, the what now? 1081 00:56:57,625 --> 00:57:00,291 Well, that's what they call themselves. 1082 00:57:01,500 --> 00:57:02,916 You know, Elizabeth and the gang. 1083 00:57:03,000 --> 00:57:06,125 They drove to Curran's house this morning, and they figured it out. 1084 00:57:06,625 --> 00:57:10,166 I've got Griffiths out there doing that exact exercise right now. 1085 00:57:10,250 --> 00:57:11,875 I mean, bloody hell. 1086 00:57:12,541 --> 00:57:14,916 I've been in this job for nearly 30 years. 1087 00:57:15,000 --> 00:57:17,708 I'm not gonna be pushed around by four pensioners. Ah! 1088 00:57:17,791 --> 00:57:20,875 - Griffiths, good. What's the news? - Well, based on our findings... 1089 00:57:20,958 --> 00:57:22,833 Oh, look, just tell me. 1090 00:57:23,541 --> 00:57:27,583 Could Ventham have got there in time to kill Curran, yes or no? 1091 00:57:28,458 --> 00:57:30,375 - No. - Right, piss off, Griffiths. 1092 00:57:47,208 --> 00:57:49,458 - Hello, Donna. - Elizabeth, hi. 1093 00:57:49,958 --> 00:57:51,750 - I need your help. - Yes? 1094 00:57:51,833 --> 00:57:56,208 At Tony Curran's crime scene, we found a photo of Curran with Bobby Tanner. 1095 00:57:57,708 --> 00:57:58,583 Bobby Tanner? 1096 00:57:59,208 --> 00:58:01,833 I've heard of him. He's a nasty piece of work. 1097 00:58:01,916 --> 00:58:03,708 Mixed up in drugs and murder. 1098 00:58:04,375 --> 00:58:05,208 Right. 1099 00:58:05,875 --> 00:58:09,833 And... we need to talk to him, but he's been missing for years, 1100 00:58:09,916 --> 00:58:11,916 and I was hoping that you could help us find him. 1101 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 Yes, of course. 1102 00:58:14,083 --> 00:58:17,208 In return for any recent information you might have. 1103 00:58:17,750 --> 00:58:18,875 Elizabeth. 1104 00:58:18,958 --> 00:58:22,375 Come on, Donna. You know how these things work. 1105 00:58:25,333 --> 00:58:29,125 You know the photo I told you about? There's another man in it. 1106 00:58:29,208 --> 00:58:30,791 Mm-hmm. Who? 1107 00:58:31,416 --> 00:58:32,458 Jason Ritchie. 1108 00:58:34,625 --> 00:58:35,458 What? 1109 00:58:36,458 --> 00:58:37,541 And there's more. 1110 00:58:40,708 --> 00:58:42,250 Call me back in a few minutes. 1111 00:59:04,916 --> 00:59:06,833 Don't wake the dead. 1112 00:59:12,041 --> 00:59:13,250 Good God. 1113 00:59:13,333 --> 00:59:15,083 - Did you see his face? - Too dark. 1114 00:59:16,416 --> 00:59:20,041 So, even if Ian Ventham's no longer the prime suspect, 1115 00:59:20,125 --> 00:59:22,875 that doesn't mean that he didn't get somebody else to kill him. 1116 00:59:22,958 --> 00:59:25,833 Exactly. And that's where it gets awkward. 1117 00:59:25,916 --> 00:59:28,583 The police are planning on talking with Jason. 1118 00:59:29,250 --> 00:59:32,416 Rumor has it that he used to do the odd one-off job 1119 00:59:32,500 --> 00:59:36,333 for Mr. Ventham and Tony Curran when they needed a bit of extra muscle. 1120 00:59:36,416 --> 00:59:39,375 - How odd? - That's what we're trying to establish. 1121 00:59:39,458 --> 00:59:40,833 I haven't told Ron. 1122 00:59:40,916 --> 00:59:44,458 Thankfully, he's preoccupied with organizing the protest. 1123 00:59:44,541 --> 00:59:47,291 Oh, and on that note, I'd better get going. 1124 00:59:48,125 --> 00:59:51,791 Shall I pick you up on Monday? We can go to the protest together. 1125 00:59:51,875 --> 00:59:53,083 Wouldn't miss it. 1126 00:59:53,583 --> 00:59:55,916 They cannot be allowed to dig up that cemetery 1127 00:59:56,000 --> 00:59:57,500 and throw Penny into the street. 1128 00:59:57,583 --> 00:59:59,333 It simply cannot happen. 1129 00:59:59,416 --> 01:00:00,458 No. 1130 01:00:00,541 --> 01:00:02,541 But on Monday, we shall fight. 1131 01:00:05,416 --> 01:00:09,541 Everybody! Everybody, gather round now! 1132 01:00:09,625 --> 01:00:14,291 We're gonna form a human barricade in front of the cemetery, 1133 01:00:14,375 --> 01:00:18,541 and we're gonna be in solidarity with each other. Are we not? 1134 01:00:18,625 --> 01:00:20,166 Yes! 1135 01:00:20,250 --> 01:00:21,791 Let's do this now. 1136 01:00:21,875 --> 01:00:22,750 Here you go. 1137 01:00:23,500 --> 01:00:24,416 Stay strong. 1138 01:00:26,333 --> 01:00:28,083 Let's not live on our knees, Ron. 1139 01:00:28,166 --> 01:00:30,541 - I agree, Elizabeth. - We will never surrender. 1140 01:00:30,625 --> 01:00:32,583 Thank you, John. Thank you for coming, both of you. 1141 01:00:32,666 --> 01:00:35,750 - Let's stop him. - Uh-huh. Oh, look at you. Well done, lads. 1142 01:00:35,833 --> 01:00:38,250 Bernard's recycled an old slogan. Mine's original. 1143 01:00:38,333 --> 01:00:41,458 Well, listen, no argy-bargy between the two of you, okay? 1144 01:00:41,541 --> 01:00:43,791 - Solidarity rules the day. - Absolutely. 1145 01:00:43,875 --> 01:00:45,833 Top man, Ibsy. Top man. 1146 01:00:46,333 --> 01:00:49,000 Joyce, what are you doing bringing in a coffee machine? 1147 01:00:49,083 --> 01:00:51,583 This isn't a village fete. This is serious business. 1148 01:00:51,666 --> 01:00:54,916 Yes, of course, but good coffee means we can protest longer. 1149 01:00:55,000 --> 01:00:58,208 Oh! Such a wise woman. Yeah. 1150 01:01:02,458 --> 01:01:04,958 The enemy approaches! 1151 01:01:06,083 --> 01:01:09,375 Oh, no, no, no, no. Come on! They can't do that! 1152 01:01:11,458 --> 01:01:13,791 Get a shovel. Take the back gate. Start digging. 1153 01:01:13,875 --> 01:01:16,250 I'm not going to make much progress with one shovel. 1154 01:01:16,333 --> 01:01:18,583 Legally, work needs to start today, yes? 1155 01:01:18,666 --> 01:01:21,125 So all you need to do is break ground. Get out. 1156 01:01:21,208 --> 01:01:22,291 Okay. Okay. 1157 01:01:30,000 --> 01:01:31,750 Get out of the way! 1158 01:01:34,000 --> 01:01:36,958 Over there. Off you go. Coming through. 1159 01:01:37,041 --> 01:01:38,875 My God, it's like The Walking Dead. 1160 01:01:40,291 --> 01:01:45,125 Go on. Coming through. Hold your ground. Yeah, hold steady. That's it. 1161 01:01:45,625 --> 01:01:46,458 All right. 1162 01:01:46,541 --> 01:01:49,750 What the hell's going on? 1163 01:01:49,833 --> 01:01:51,541 What's this? Reliving the '80s, are you? 1164 01:01:51,625 --> 01:01:54,041 Remembering the days you last got it up, yeah? 1165 01:01:54,125 --> 01:01:57,333 What do you think's going on? A protest! 1166 01:01:57,416 --> 01:02:00,958 There are people here who've seen off better men than you. 1167 01:02:01,041 --> 01:02:05,375 We've got teachers and soldiers, doctors and bankers. 1168 01:02:05,458 --> 01:02:07,791 And what do we want? 1169 01:02:07,875 --> 01:02:11,500 - No digging! - Larger font on the menu. 1170 01:02:12,416 --> 01:02:15,000 - Fully nude models for the art class. - Yes. 1171 01:02:15,083 --> 01:02:19,375 Wait, wait, wait. We can't all just shout random things we want. No! 1172 01:02:19,458 --> 01:02:20,666 Solidarity! 1173 01:02:20,750 --> 01:02:24,083 Okay, everyone out of the way. Let us start digging, yeah? 1174 01:02:24,166 --> 01:02:26,625 - You're not entering this cemetery. - No, no, no. 1175 01:02:26,708 --> 01:02:28,041 Get your hands off him, Ventham. 1176 01:02:28,125 --> 01:02:30,708 Piss off, Jason, you backstabbing prick. I'm onto you, mate. 1177 01:02:30,791 --> 01:02:34,333 Oh, are you? You'll have to get through me and the rest of this crowd to get in here. 1178 01:02:34,416 --> 01:02:37,250 So, uh... Ian Ventham out. 1179 01:02:37,791 --> 01:02:39,458 Ian Ventham out! 1180 01:02:39,541 --> 01:02:42,916 - Ian Ventham out! That's it! - Ian Ventham out! Ian Ventham out! 1181 01:02:43,000 --> 01:02:47,666 - Ian Ventham out! Ian Ventham out! - Come on now! Solidarity. 1182 01:02:52,916 --> 01:02:57,250 Stay together, brothers and sisters. Raise your voices up. 1183 01:02:57,750 --> 01:03:00,000 - Ian Ventham out! - All right. I'm calling the police. 1184 01:03:00,083 --> 01:03:02,375 Do it. Tell 'em you assaulted a vicar. 1185 01:03:03,250 --> 01:03:04,541 Ian Ventham out! 1186 01:03:05,833 --> 01:03:07,875 Hello. Um... 1187 01:03:08,875 --> 01:03:10,958 Did you... did you see a woodpecker? 1188 01:03:11,041 --> 01:03:13,166 I thought I saw a woodpecker. 1189 01:03:14,416 --> 01:03:15,250 No. 1190 01:03:17,166 --> 01:03:20,291 Oh, I've seen you fixing things around the place, haven't I? 1191 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 Um, Bogdan, is it? 1192 01:03:22,333 --> 01:03:24,375 Yeah. 1193 01:03:29,833 --> 01:03:30,666 I'm Marina. 1194 01:03:34,875 --> 01:03:36,416 This is also my mother's name. 1195 01:03:36,500 --> 01:03:37,541 - No! - Mm. 1196 01:03:37,625 --> 01:03:38,625 Really? 1197 01:03:38,708 --> 01:03:40,458 Well, that's a coincidence, isn't it? 1198 01:03:40,541 --> 01:03:43,291 Well, it is a lovely name. Of course, I would say so, wouldn't I? 1199 01:03:44,958 --> 01:03:46,166 Is she here with you? 1200 01:03:46,250 --> 01:03:49,583 - No. No. She's in, uh, Poland still. - Ah. 1201 01:03:51,208 --> 01:03:54,916 I am sure you miss her, hm? 1202 01:03:55,500 --> 01:03:57,083 And she misses you. 1203 01:03:59,791 --> 01:04:02,791 I miss her... every single day. 1204 01:04:03,375 --> 01:04:04,375 Hmm. 1205 01:04:05,250 --> 01:04:08,500 - You speak Polish? - Yeah, a little bit. 1206 01:04:09,791 --> 01:04:11,750 She is the reason I came to England. 1207 01:04:11,833 --> 01:04:15,541 You know, there is, uh, better work here, more pay, 1208 01:04:16,208 --> 01:04:18,208 so long as I can send money home. 1209 01:04:18,833 --> 01:04:20,625 Where in Poland are you from? 1210 01:04:20,708 --> 01:04:21,583 Kraków. 1211 01:04:21,666 --> 01:04:26,625 Oh, I had the most wonderful soup in Kraków. Uh, Krupnik. 1212 01:04:26,708 --> 01:04:28,583 Ah, it's the... the barley soup. 1213 01:04:28,666 --> 01:04:29,583 Yeah. 1214 01:04:29,666 --> 01:04:31,500 What were you doing in Poland? 1215 01:04:32,375 --> 01:04:35,875 Traveling circus. Those were the days. 1216 01:04:36,625 --> 01:04:37,625 Okay. 1217 01:04:38,708 --> 01:04:39,916 Ridiculous, no? 1218 01:04:40,000 --> 01:04:43,291 Do all this with one shovel, but it's my responsibility now. 1219 01:04:43,375 --> 01:04:45,833 Oh, you've taken over from Tony as the boss? 1220 01:04:45,916 --> 01:04:49,208 Yes, I am the, uh, primary contractor for Ian now. 1221 01:04:49,708 --> 01:04:50,666 Oh. 1222 01:04:51,958 --> 01:04:54,916 Did Ian give you that job before Tony died? 1223 01:04:56,333 --> 01:05:01,000 Yes, Marina, it was my job before Tony died. Why? 1224 01:05:01,916 --> 01:05:04,500 Are you wishing to ask me something? 1225 01:05:06,541 --> 01:05:09,750 Well, it's just that we know Ian gained a lot from Tony's death, 1226 01:05:09,833 --> 01:05:13,333 so I was wondering if he, well... 1227 01:05:14,208 --> 01:05:17,333 he asked someone to kill Tony for him? 1228 01:05:19,458 --> 01:05:20,333 I don't know. 1229 01:05:21,916 --> 01:05:22,833 Maybe. 1230 01:05:25,208 --> 01:05:27,333 Well, then let me be more specific. 1231 01:05:28,541 --> 01:05:31,458 Did Ian ask you to kill Tony for him? 1232 01:05:33,583 --> 01:05:34,416 No. 1233 01:05:35,666 --> 01:05:38,791 And even if he did ask, I'd still say no. 1234 01:05:39,708 --> 01:05:43,583 I will do many things for Ian Ventham. I will dig up old bones, 1235 01:05:44,166 --> 01:05:46,291 but I will never kill a man for him. 1236 01:05:46,791 --> 01:05:47,625 Hm? 1237 01:05:51,833 --> 01:05:54,250 No one wants you here, Ian, so why don't you go home? 1238 01:05:54,333 --> 01:05:56,916 Yeah? Just read the signs and get going. 1239 01:05:57,000 --> 01:06:00,666 Oh, whoa, whoa, whoa! Hey! Hands off me. Stop. 1240 01:06:02,250 --> 01:06:05,541 Hands off! Off, off, off! Oi! 1241 01:06:05,625 --> 01:06:08,750 Hands off me! Stop it! 1242 01:06:08,833 --> 01:06:11,666 Don't touch me! Get off! Oi! 1243 01:06:11,750 --> 01:06:13,250 - No one wants you! - All right! 1244 01:06:13,333 --> 01:06:15,875 - Why don't you listen to us? - Hey! 1245 01:06:16,375 --> 01:06:17,791 - Oi! - Why don't you? 1246 01:06:19,416 --> 01:06:20,416 No! This... 1247 01:06:23,791 --> 01:06:24,708 This... 1248 01:06:26,375 --> 01:06:28,416 Let me through. Let me through. 1249 01:06:47,458 --> 01:06:48,583 He's dead. 1250 01:06:48,666 --> 01:06:51,750 Hm. 1251 01:06:54,250 --> 01:06:55,083 Bloody hell. 1252 01:07:14,208 --> 01:07:15,041 So, 1253 01:07:15,875 --> 01:07:17,791 we're all witnesses to a murder. 1254 01:07:20,041 --> 01:07:21,791 First question, then. 1255 01:07:21,875 --> 01:07:24,125 Uh, how do you know it was a murder and not a heart attack? 1256 01:07:24,208 --> 01:07:26,250 - I mean, he was very stressed. - Yes. 1257 01:07:26,333 --> 01:07:29,166 The probable cause of death was an overdose of fentanyl 1258 01:07:29,250 --> 01:07:31,500 administered just before he died. 1259 01:07:31,583 --> 01:07:33,666 They're waiting for the full lab results now. 1260 01:07:33,750 --> 01:07:35,375 Where did you get your information from? 1261 01:07:35,458 --> 01:07:36,958 Donna texted me. 1262 01:07:37,666 --> 01:07:41,250 - She's being very helpful indeed. - Where did this fentanyl come from? 1263 01:07:41,333 --> 01:07:44,750 Medical professionals use it in anesthesia and pain relief. 1264 01:07:44,833 --> 01:07:46,916 Very effective on lots of things. 1265 01:07:47,416 --> 01:07:51,041 But a high dose can be absolutely fatal. 1266 01:07:51,125 --> 01:07:55,625 So it had to be someone who had access to needles and drugs, right? 1267 01:07:55,708 --> 01:07:59,125 Yes, well, that means almost everybody at Coopers Chase, Ron. 1268 01:07:59,208 --> 01:08:02,166 So I've collected photos from everyone at the scene. 1269 01:08:02,250 --> 01:08:04,750 My guess is it happened during the scrum. 1270 01:08:04,833 --> 01:08:10,083 A lethal dose administered quietly and coolly while everyone was fighting. 1271 01:08:10,166 --> 01:08:13,083 - So the killer is in these pictures? - Absolutely. 1272 01:08:13,666 --> 01:08:15,291 We're all in these pictures. 1273 01:08:15,375 --> 01:08:16,833 We're all suspects. 1274 01:08:28,750 --> 01:08:32,208 Speaking of pictures, we haven't solved the Bobby Tanner conundrum yet. 1275 01:08:32,291 --> 01:08:33,125 What's that? 1276 01:08:33,708 --> 01:08:34,625 - Who? - What? 1277 01:08:35,458 --> 01:08:39,625 - Oh, sorry, didn't I mention it to you? - No, you didn't. 1278 01:08:39,708 --> 01:08:44,541 No, Donna also told me that they found a photo at Tony Curran's murder scene 1279 01:08:44,625 --> 01:08:49,083 of Tony Curran, a notorious criminal called Bobby Tanner, and Ja-- 1280 01:08:52,791 --> 01:08:53,666 And who? 1281 01:08:54,666 --> 01:08:56,333 It doesn't matter. Uh... No. 1282 01:08:56,416 --> 01:08:57,708 - It doesn't matter-- - No, no, no. 1283 01:08:57,791 --> 01:09:01,625 You... You shouldn't be keeping things from us. Elizabeth, we're a team. 1284 01:09:01,708 --> 01:09:03,666 No, no. I'm not. I'm not. I just... 1285 01:09:04,208 --> 01:09:06,458 You see, Donna texts me late at night sometimes. 1286 01:09:06,541 --> 01:09:09,000 I was just waiting for the right time to tell you, that's all. 1287 01:09:09,083 --> 01:09:12,291 Well, now would appear to be the perfect time. 1288 01:09:12,375 --> 01:09:13,708 Would you care to fill us in? 1289 01:09:15,125 --> 01:09:16,250 At the moment, 1290 01:09:16,333 --> 01:09:19,541 it's Bobby Tanner the police are looking for, and so should we. 1291 01:09:19,625 --> 01:09:22,041 Bobby Tanner is the third owner of Coopers Chase 1292 01:09:22,125 --> 01:09:24,125 with Ian Ventham and Tony Curran. 1293 01:09:24,208 --> 01:09:27,333 And it explicitly states in Ian Ventham's will 1294 01:09:27,416 --> 01:09:31,708 that the development of Coopers Chase will continue after Ian's death. 1295 01:09:31,791 --> 01:09:33,916 Only Bobby Tanner can stop it. 1296 01:09:34,000 --> 01:09:35,750 And no one can find him. 1297 01:09:35,833 --> 01:09:38,708 So the battle for our homes is not over yet. 1298 01:09:38,791 --> 01:09:42,916 Hm. Dead or alive, Ian Ventham can still screw us. 1299 01:09:43,500 --> 01:09:47,333 So this Bobby Tanner is the sole surviving owner of Coopers Chase? 1300 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Yes. Yes, it seems so. 1301 01:09:49,750 --> 01:09:51,875 But he may be dead too. No one knows. 1302 01:09:51,958 --> 01:09:54,875 So if we found him, we could stop the development, right? 1303 01:09:54,958 --> 01:09:58,750 And save Coopers Chase? And the destruction of the cemetery? 1304 01:09:58,833 --> 01:10:01,041 Yes. So we better get started. 1305 01:10:01,125 --> 01:10:04,125 Yes, intermediate knitting starts here in one hour. 1306 01:10:04,666 --> 01:10:05,916 Okay. 1307 01:10:06,000 --> 01:10:07,458 When did you start playing? 1308 01:10:07,541 --> 01:10:10,666 My father taught me when I was ten, 1309 01:10:10,750 --> 01:10:13,500 and I didn't beat him till I was 13. 1310 01:10:15,333 --> 01:10:18,458 - He wouldn't let me win. - That's remarkable. 1311 01:10:18,541 --> 01:10:19,958 - Yes. - Checkmate. 1312 01:10:20,041 --> 01:10:23,416 Oh, good heavens. Ah, Elizabeth. 1313 01:10:23,500 --> 01:10:25,541 This gentleman came to see you. 1314 01:10:25,625 --> 01:10:28,166 And he also plays chess. 1315 01:10:28,250 --> 01:10:31,041 - He really is a remarkable player. - Mm. 1316 01:10:31,125 --> 01:10:34,375 - Oh, and he fixed the Wi-Fi in my study. - Mm. 1317 01:10:34,458 --> 01:10:37,125 Bogdan, what an unexpected surprise. 1318 01:10:37,708 --> 01:10:40,125 Sorry to intrude, Elizabeth. 1319 01:10:42,666 --> 01:10:44,166 Not at all. Welcome. 1320 01:10:45,041 --> 01:10:48,125 Ah. Thank you for the game, Stephen. I must go. 1321 01:10:48,208 --> 01:10:50,000 - It was my pleasure. - I must be off. 1322 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 I'll see him out. 1323 01:10:51,166 --> 01:10:53,583 - Elizabeth. - So what are you doing here? 1324 01:10:53,666 --> 01:10:56,833 We need to talk. I didn't know who else to go to. 1325 01:10:56,916 --> 01:11:01,083 Police asked me where I was when Ian died. I told them, "In cemetery with Marina." 1326 01:11:01,166 --> 01:11:04,000 But they can't find any Marina at Coopers Chase. 1327 01:11:04,083 --> 01:11:08,208 So I have to ask around for the pushy lady who asks too many questions. 1328 01:11:08,750 --> 01:11:10,458 And everyone knew it was you. 1329 01:11:10,541 --> 01:11:12,125 All right. You got me. 1330 01:11:13,083 --> 01:11:15,625 I wanted to speak with you, and I thought using that name 1331 01:11:15,708 --> 01:11:18,125 might be a way of gaining your trust. 1332 01:11:18,208 --> 01:11:19,875 Hm, it was a cheap trick. 1333 01:11:19,958 --> 01:11:22,750 It was. It's a force of habit. Sorry about that. 1334 01:11:26,250 --> 01:11:27,916 So why are you here? 1335 01:11:29,125 --> 01:11:31,000 I have something to show you. 1336 01:11:31,583 --> 01:11:33,000 Tonight. 1337 01:11:33,083 --> 01:11:34,791 After dark. 1338 01:11:35,291 --> 01:11:38,375 Meet me in the cemetery. Come alone. 1339 01:11:39,125 --> 01:11:40,291 Completely alone. 1340 01:11:40,958 --> 01:11:41,791 Please. 1341 01:11:43,500 --> 01:11:44,625 Completely alone. 1342 01:11:46,416 --> 01:11:47,250 Thank you. 1343 01:11:50,875 --> 01:11:55,416 Watch out. Twirl, position. Chest out. 1344 01:11:55,500 --> 01:12:00,666 Left and right. Hold, hold, hold, hold, hold. 1345 01:12:00,750 --> 01:12:04,875 Last twirl. Up, left. Great, good job. 1346 01:12:04,958 --> 01:12:07,833 Of your lovedrug I don't wanna... 1347 01:12:07,916 --> 01:12:08,750 There he is. 1348 01:12:09,416 --> 01:12:10,916 I don't wanna cry... 1349 01:12:11,000 --> 01:12:11,875 Present. 1350 01:12:11,958 --> 01:12:13,541 - And present. - Perfect. 1351 01:12:13,625 --> 01:12:16,291 Until I feel all right I just need... 1352 01:12:16,875 --> 01:12:19,625 So, uh, what's all this about, then, eh? 1353 01:12:20,291 --> 01:12:22,791 I've already told you what I know, which is nothing. 1354 01:12:23,291 --> 01:12:26,958 I was at the gym with my mate Dan Fairhurst when Tony died. 1355 01:12:27,041 --> 01:12:30,250 You were with him before Curran died but not when Curran died. 1356 01:12:30,333 --> 01:12:32,333 - Do you see the difference? - Yeah, well... 1357 01:12:33,000 --> 01:12:35,458 The cleaning lady found him. Maybe she did it. 1358 01:12:36,291 --> 01:12:38,250 You know, I see it like this. 1359 01:12:38,333 --> 01:12:41,375 A murderer is not the first person to see the victim dead, 1360 01:12:41,458 --> 01:12:43,458 but the last person to see them alive. 1361 01:12:43,541 --> 01:12:45,333 - Nice. - Old episode of Columbo. 1362 01:12:46,083 --> 01:12:49,583 So what's going on, then? What are you two accusing me of? 1363 01:12:49,666 --> 01:12:54,541 Why did Ian Ventham call you three times directly after his row with Tony Curran? 1364 01:12:54,625 --> 01:12:56,458 Was he asking you a favor? 1365 01:12:56,541 --> 01:12:59,750 Did Ventham ask you to kill Tony Curran because he was afraid of him? 1366 01:12:59,833 --> 01:13:02,583 No. No, it was about, uh, something else. 1367 01:13:02,666 --> 01:13:04,458 I don't think it was, Jason. 1368 01:13:05,041 --> 01:13:06,666 There were other things going on. 1369 01:13:07,333 --> 01:13:09,208 Yes, there certainly was. 1370 01:13:09,291 --> 01:13:11,916 Ventham paid some of your old gambling debts, right? 1371 01:13:13,000 --> 01:13:15,458 And because Ventham paid your debts, 1372 01:13:15,541 --> 01:13:18,083 you would do the occasional odd job for him. 1373 01:13:18,166 --> 01:13:22,708 - Anything he asked-- - No. No. Not anything he asked. 1374 01:13:22,791 --> 01:13:24,875 Why did he call you, Jason? 1375 01:13:24,958 --> 01:13:25,833 Just... 1376 01:13:26,750 --> 01:13:28,750 Just stuff. All right, look... 1377 01:13:29,375 --> 01:13:32,875 - I've really gotta get back to rehearsals. - Do you know Bobby Tanner, Jason? 1378 01:13:33,375 --> 01:13:35,791 What? Bobby Tanner? 1379 01:13:35,875 --> 01:13:37,166 He's dead, isn't he? 1380 01:13:39,583 --> 01:13:41,375 Do you remember this photo being taken? 1381 01:13:42,791 --> 01:13:43,750 No. 1382 01:13:43,833 --> 01:13:48,000 Well... that's your arm in the mirror. No? 1383 01:13:48,708 --> 01:13:52,250 You're up to your neck in organized crime, aren't you, Jason? 1384 01:13:53,208 --> 01:13:56,166 What's one more little execution, eh? 1385 01:13:56,958 --> 01:13:59,541 Why were you in such a hurry the other day? 1386 01:13:59,625 --> 01:14:02,750 - Were you trying to run away? - I really do not have time for this. 1387 01:14:02,833 --> 01:14:04,791 Jason Ritchie, I'm placing you under arrest 1388 01:14:04,875 --> 01:14:06,833 on the suspicion of murder of Tony Curran. 1389 01:14:06,916 --> 01:14:09,083 What are you talking about? You don't have any evidence. 1390 01:14:09,166 --> 01:14:11,416 You won't answer our questions. You have no alibi. 1391 01:14:11,500 --> 01:14:12,541 You have means and motive. 1392 01:14:12,625 --> 01:14:15,458 And on top of all that, I've got a concern that you're gonna vanish on us. 1393 01:14:15,541 --> 01:14:19,291 In short, you're a flight risk. So, yes, we can take you into custody. 1394 01:14:19,375 --> 01:14:21,458 Wanna pop those skates down for me? 1395 01:14:22,166 --> 01:14:23,583 Oh, shit. 1396 01:14:26,125 --> 01:14:30,750 The Tony Curran, Ian Ventham murder. I mean, surely it must be the same killer. 1397 01:14:30,833 --> 01:14:34,666 I mean, here we have two business partners murdered within days of each other. 1398 01:14:35,166 --> 01:14:38,458 So, someone who wants to stop the redevelopment. 1399 01:14:38,541 --> 01:14:41,375 What about Bernard? He was pretty agitated at the protest. 1400 01:14:41,458 --> 01:14:43,458 Yeah. Bad-tempered, that one. 1401 01:14:43,541 --> 01:14:47,458 He's also a chemist, which makes him the most likely to have access to a toxin. 1402 01:14:47,541 --> 01:14:50,791 - I'll mark him a nine. - No, that's too high. No, give him a six. 1403 01:14:50,875 --> 01:14:52,750 Fine. I'll give him a seven. 1404 01:14:52,833 --> 01:14:55,375 All right, fair play. What about Father Mackie? 1405 01:14:55,458 --> 01:14:57,333 Angriest person at the protest. 1406 01:14:58,166 --> 01:15:01,416 - I'd say he's our first ten. - He's been acting very strange lately. 1407 01:15:01,500 --> 01:15:03,166 And no one would suspect a priest. 1408 01:15:03,250 --> 01:15:05,291 - You want a top-up? - Yes. 1409 01:15:06,375 --> 01:15:08,208 You know, I've been thinking. 1410 01:15:08,291 --> 01:15:09,916 With Tony and Ian gone, 1411 01:15:11,333 --> 01:15:13,000 do you think that changes things? 1412 01:15:13,083 --> 01:15:15,541 I mean, do you think they'll kick us out on our arses? 1413 01:15:15,625 --> 01:15:18,000 Depends what happens to Coopers Chase Investments, doesn't it? 1414 01:15:18,083 --> 01:15:21,083 - If they can't find this Bobby Tanner. - Yeah, that's right. 1415 01:15:21,166 --> 01:15:24,208 - Oh, no, no. No, not the book. - Oh, sorry. 1416 01:15:25,250 --> 01:15:26,083 Thank you. 1417 01:15:31,208 --> 01:15:32,500 I would miss it here. 1418 01:15:33,000 --> 01:15:33,833 Yeah. 1419 01:15:34,833 --> 01:15:37,250 Here, if you choose to be alone, you close your door. 1420 01:15:37,333 --> 01:15:38,166 Hmm. 1421 01:15:38,250 --> 01:15:40,041 If you prefer to be with people, you open it. 1422 01:15:40,125 --> 01:15:42,125 What better recipe for happiness? 1423 01:15:42,208 --> 01:15:46,708 Reminds me of my old college at Oxford, only with better food, less snobbery. 1424 01:15:46,791 --> 01:15:48,250 Aw! 1425 01:15:48,333 --> 01:15:50,833 Oh. Here we go. Hello? 1426 01:15:50,916 --> 01:15:53,458 - Uh-- Hello? H-- Oh, sorry about this. - Mm. 1427 01:15:57,375 --> 01:16:01,000 Hello? Yep. 1428 01:16:01,083 --> 01:16:03,291 - What? - I've just been arrested. 1429 01:16:03,375 --> 01:16:04,291 All right. 1430 01:16:04,375 --> 01:16:07,875 All right. Listen, don't say a word, okay? Keep your mouth shut. 1431 01:16:07,958 --> 01:16:12,000 We'll sort this out, all right? Shtum. Say nothing. Okay? All right, bye. 1432 01:16:13,958 --> 01:16:14,916 That was Jason. 1433 01:16:16,375 --> 01:16:18,666 He's just been arrested for the murder of Tony Curran. 1434 01:16:18,750 --> 01:16:19,875 Oh, Ron. 1435 01:16:20,375 --> 01:16:21,375 Oh, bloody hell. 1436 01:16:22,166 --> 01:16:24,750 - This way? - Yeah, through here. 1437 01:16:25,458 --> 01:16:28,083 Your husband Stephen is not well, is he? 1438 01:16:28,583 --> 01:16:30,291 No. No, he's not. 1439 01:16:32,375 --> 01:16:34,125 You put something in his tea? 1440 01:16:35,625 --> 01:16:36,458 Yes. 1441 01:16:37,000 --> 01:16:38,583 To help him sleep, a pill. 1442 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Just one though. Any more might be lethal. 1443 01:16:43,666 --> 01:16:46,416 It was very nice of you to come over and play chess with him, you know? 1444 01:16:46,500 --> 01:16:48,166 That's the first time in a long time 1445 01:16:48,250 --> 01:16:50,000 that Stephen's played chess with anyone else. 1446 01:16:50,083 --> 01:16:51,625 Ah, he's good player. 1447 01:16:52,166 --> 01:16:55,041 - Tough for me. - Will you come and do it again? 1448 01:16:55,125 --> 01:16:59,125 I would love that very much, yeah. I don't have many friends here. 1449 01:16:59,208 --> 01:17:02,500 I should warn you, though, that Stephen has good days and bad days. 1450 01:17:02,583 --> 01:17:05,833 - You got him on a good day. - My mother is the same, hm? 1451 01:17:05,916 --> 01:17:08,375 She don't always... remember me. 1452 01:17:10,166 --> 01:17:11,208 She is very sick. 1453 01:17:12,166 --> 01:17:15,541 I don't know how much longer I... 1454 01:17:16,958 --> 01:17:20,333 Oh, Bogdan, I'm so sorry. You should go and see her. 1455 01:17:22,458 --> 01:17:26,500 I would love to see her, you know, just once more, but I can't. 1456 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 Why not? 1457 01:17:29,166 --> 01:17:31,500 All of us workers, when we come here, 1458 01:17:31,583 --> 01:17:34,958 they take our passports when we arrive for, uh, for safekeeping. 1459 01:17:35,041 --> 01:17:37,791 It's normal in this work, they said. 1460 01:17:39,208 --> 01:17:40,333 And who are "they"? 1461 01:17:43,125 --> 01:17:45,708 It's all right. I'll... I'll fix it somehow. 1462 01:17:47,958 --> 01:17:49,625 Anyway, here we are. 1463 01:18:06,625 --> 01:18:09,791 So you find human remains in a grave. 1464 01:18:09,875 --> 01:18:12,166 Why would I find that mysterious? 1465 01:18:12,250 --> 01:18:13,416 Because, Elizabeth, 1466 01:18:15,000 --> 01:18:17,791 those bones were put on top of coffin. 1467 01:18:20,333 --> 01:18:21,166 Hm? 1468 01:18:24,333 --> 01:18:25,333 Oh. 1469 01:18:27,083 --> 01:18:29,666 And why would someone dig up a grave 1470 01:18:31,416 --> 01:18:33,625 to put bones on top of bones? 1471 01:18:34,250 --> 01:18:35,291 To hide a body. 1472 01:18:39,291 --> 01:18:42,000 I think we have another murder on our hands. 1473 01:18:47,208 --> 01:18:48,208 Lift up. 1474 01:18:56,541 --> 01:18:59,500 - And that's what Elizabeth told you? - More or less, yes. 1475 01:19:02,500 --> 01:19:03,791 Right, come with me. 1476 01:19:07,458 --> 01:19:08,291 Knock, knock. 1477 01:19:09,291 --> 01:19:11,666 - May we come in? - Looks like you're already here. 1478 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 Come for more cake, Inspector? 1479 01:19:13,333 --> 01:19:15,958 Elizabeth, no more games, please. This is serious. 1480 01:19:16,041 --> 01:19:17,000 Oh. 1481 01:19:17,083 --> 01:19:20,375 I'd like to know just exactly how you found this body. 1482 01:19:20,875 --> 01:19:25,291 - I have already explained this to Donna. - Well, I want to hear it from you. 1483 01:19:25,375 --> 01:19:26,416 Oh, yes, of course. 1484 01:19:26,500 --> 01:19:30,750 Well, um, you see, I was out for a walk. Um, I was looking for narcissi. 1485 01:19:30,833 --> 01:19:32,083 Narcissi? 1486 01:19:32,166 --> 01:19:35,916 - Oh. Daffodil bulbs for my window box. - Your window box? 1487 01:19:36,000 --> 01:19:38,416 Yes, for spring color, you know, next year. 1488 01:19:38,500 --> 01:19:39,708 - Right, yeah. - Yes. 1489 01:19:39,791 --> 01:19:42,875 - And, um, I was digging around-- - Oh, with your hands? 1490 01:19:42,958 --> 01:19:45,583 No, not with my hands. Don't be ridiculous. I had a trowel. 1491 01:19:45,666 --> 01:19:49,083 - Oh, silly me, a trowel. - Yes, a trowel for the bulbs. 1492 01:19:49,166 --> 01:19:51,625 - Of course. - And that was when I found the bones. It... 1493 01:19:51,708 --> 01:19:55,625 It was such a shock. It really was the most remarkable coincidence. 1494 01:19:59,875 --> 01:20:04,291 I'm losing my patience with you and your... band of merry pensioners. 1495 01:20:04,375 --> 01:20:07,125 Listen, mate, you've got my son sitting in a cell. 1496 01:20:07,625 --> 01:20:10,250 And as of right now, all your evidence is circumstantial. 1497 01:20:10,333 --> 01:20:14,041 I'm sorry, pal, but that's not enough to charge someone with murder. 1498 01:20:14,125 --> 01:20:16,166 So why don't you drop the hard-man act 1499 01:20:16,250 --> 01:20:18,208 and get out there and find the real killer? 1500 01:20:18,291 --> 01:20:20,250 Oh, I'd bloody love to find the real killer, Ron. 1501 01:20:20,333 --> 01:20:22,416 - Good. - I would bloody love to. 1502 01:20:22,500 --> 01:20:25,166 So if you and your "Tuesday Death Society" 1503 01:20:25,250 --> 01:20:27,208 can leave this case alone for five minutes, 1504 01:20:27,291 --> 01:20:29,208 maybe we can make some actual progress. 1505 01:20:29,291 --> 01:20:34,708 You know, I suggest you lot stick to, uh, Rotary Club dinners, golfing, 1506 01:20:34,791 --> 01:20:37,833 feeding those weird llamas out there, and taking your statins, 1507 01:20:37,916 --> 01:20:40,250 and leave the rest to us, hm, the professionals. 1508 01:20:40,333 --> 01:20:42,125 So for the hard of hearing, 1509 01:20:42,208 --> 01:20:44,625 let's turn up those hearing aids loud and clear. 1510 01:20:44,708 --> 01:20:49,250 Police work is off-limits to anyone who isn't the police. 1511 01:20:50,250 --> 01:20:51,083 You got it? 1512 01:20:51,166 --> 01:20:52,875 Yeah, got it. 1513 01:20:52,958 --> 01:20:53,791 Right. 1514 01:20:55,583 --> 01:20:57,000 Thank you for your time. 1515 01:20:57,583 --> 01:20:58,416 De Freitas. 1516 01:21:00,583 --> 01:21:02,875 I'd run a check on those bones if I were you. 1517 01:21:02,958 --> 01:21:05,083 - Could be significant. - Okay. 1518 01:21:11,750 --> 01:21:13,625 Hm? 1519 01:22:15,875 --> 01:22:17,250 - Hey. - Hm? 1520 01:22:17,916 --> 01:22:19,083 Oh, hello. 1521 01:22:19,166 --> 01:22:22,291 Look, I shouldn't really be talking to you, but... 1522 01:22:23,208 --> 01:22:26,916 I wanted to tell you that the bones we found in the cemetery, 1523 01:22:27,000 --> 01:22:29,291 they belonged to a man called Peter Mercer. 1524 01:22:31,208 --> 01:22:32,041 What? 1525 01:22:34,166 --> 01:22:36,125 Oh my God, that's extraordinary. 1526 01:22:38,666 --> 01:22:40,000 Constable De Freitas, 1527 01:22:40,083 --> 01:22:43,250 meet Detective Inspector Penny Gray and her husband, John. 1528 01:22:43,333 --> 01:22:45,000 - Hello. Nice to meet you. - Hi. 1529 01:22:45,083 --> 01:22:49,375 - You should have seen her in her day. - She was a spectacle to behold. 1530 01:22:49,458 --> 01:22:50,583 It's an honor, ma'am. 1531 01:22:51,666 --> 01:22:55,583 Penny, Donna here is a brilliant young police officer. 1532 01:22:57,583 --> 01:23:01,583 She very kindly filled me in on the bones that Bogdan dug up. 1533 01:23:01,666 --> 01:23:06,083 They belonged to a man named Peter Mercer, who has a metal plate in the knee, 1534 01:23:06,166 --> 01:23:08,583 but then they'd been buried for 50 years or more, so... 1535 01:23:08,666 --> 01:23:12,750 So nothing to tie them in with Ventham's murder? 1536 01:23:12,833 --> 01:23:15,958 No, but Ron and Ibrahim interviewed several residents, 1537 01:23:16,041 --> 01:23:18,416 and they've been able to successfully eliminate Bernard, 1538 01:23:18,500 --> 01:23:21,208 Marjorie, and Father Mackie from the suspect list. 1539 01:23:22,125 --> 01:23:23,416 Ah, is that so? 1540 01:23:24,416 --> 01:23:26,833 Oh. Do you know, back in the '70s, 1541 01:23:26,916 --> 01:23:29,375 Penny and I used to come to church services here. 1542 01:23:29,458 --> 01:23:30,333 Did you? 1543 01:23:30,416 --> 01:23:34,333 Mackie was different then though. Calmer, you might say. 1544 01:23:34,416 --> 01:23:35,625 Well, well done, Donna. 1545 01:23:36,666 --> 01:23:37,916 You hear that, Penny? 1546 01:23:38,416 --> 01:23:41,000 Your legacy continues with this young woman. 1547 01:23:48,041 --> 01:23:52,333 So, you have no recollection of this photo ever being taken? 1548 01:23:52,416 --> 01:23:55,208 Look, I've told you, people take photos of me all the time. 1549 01:23:55,291 --> 01:23:57,708 Like you did. I... I don't know what this is about. 1550 01:23:57,791 --> 01:24:00,041 - I'll tell you what-- - Sir, I'm sorry. I tried to stop him. 1551 01:24:00,125 --> 01:24:02,083 - No, not... Ron? - Thank you. 1552 01:24:02,166 --> 01:24:04,458 - Dad? - What are you doing here? 1553 01:24:04,541 --> 01:24:08,291 What the hell are you wearing? Did you get married in that suit? 1554 01:24:08,375 --> 01:24:09,583 I did, mate, yeah. 1555 01:24:10,250 --> 01:24:11,416 Twice, in fact. 1556 01:24:11,500 --> 01:24:15,125 Now, Jason is entitled to legal representation, 1557 01:24:15,208 --> 01:24:16,625 and I'm here to provide it. 1558 01:24:16,708 --> 01:24:18,208 You're not a lawyer, Ron. 1559 01:24:18,291 --> 01:24:22,000 Well, I may not be qualified, but I have the necessary training. 1560 01:24:22,083 --> 01:24:25,166 I've represented myself against your lot for many a day in the year now. 1561 01:24:25,250 --> 01:24:26,291 Oh my God. 1562 01:24:26,375 --> 01:24:28,208 You're holding an innocent man here, Hudson, 1563 01:24:28,291 --> 01:24:31,666 and all your evidence is circumstantial at best. Hmm? 1564 01:24:31,750 --> 01:24:33,875 He has no alibi, Ron. 1565 01:24:33,958 --> 01:24:36,000 Allow me to introduce myself. 1566 01:24:36,083 --> 01:24:37,041 Ibrahim! 1567 01:24:37,125 --> 01:24:39,125 Jason's new lawyer has asked me 1568 01:24:39,208 --> 01:24:41,750 to be present for his son's psychiatric evaluation. 1569 01:24:41,833 --> 01:24:42,666 You see? 1570 01:24:42,750 --> 01:24:45,250 - He's suffering from heavy distress... - Eh? 1571 01:24:45,333 --> 01:24:46,875 ...clear signs of PTSD. 1572 01:24:46,958 --> 01:24:48,916 If you continue without me, 1573 01:24:49,583 --> 01:24:51,666 you leave yourselves open to a negligence case. 1574 01:24:51,750 --> 01:24:54,083 - DCI Hudson, I know you like cake. - No, no! 1575 01:24:54,166 --> 01:24:56,000 I've made my special lemon drizzle. 1576 01:24:56,083 --> 01:24:57,916 You've all got important work to do here. 1577 01:24:58,000 --> 01:25:00,333 Must keep your energy up. Shall I cut a slice for everyone? 1578 01:25:00,416 --> 01:25:02,791 Everybody, out of my office, or I'll have you all arrested! 1579 01:25:02,875 --> 01:25:06,291 Whoa, whoa, whoa. Last time I looked, this was the United Kingdom. 1580 01:25:06,375 --> 01:25:09,708 And in the United Kingdom, a man has a right to a lawyer. 1581 01:25:09,791 --> 01:25:12,083 Jason had three phone conversations with Ian Ventham 1582 01:25:12,166 --> 01:25:13,875 shortly before Tony Curran's murder. 1583 01:25:13,958 --> 01:25:15,916 He's a kid! They're always on their phone. 1584 01:25:16,000 --> 01:25:18,041 And where was Jason when Curran was murdered? 1585 01:25:18,125 --> 01:25:22,041 He's refusing to tell us, which tells me, Ron, is that he's guilty. 1586 01:25:23,166 --> 01:25:24,083 Well? 1587 01:25:24,166 --> 01:25:25,166 Well, what? 1588 01:25:25,250 --> 01:25:26,375 Well, where were you? 1589 01:25:26,458 --> 01:25:29,291 That's none of your business, and you're supposed to be my lawyer. 1590 01:25:29,375 --> 01:25:30,541 Well, right now I'm your dad. 1591 01:25:30,625 --> 01:25:33,500 So stop all this nonsense and tell us all, 1592 01:25:33,583 --> 01:25:36,250 where were you when Curran was murdered? 1593 01:25:36,333 --> 01:25:38,625 Then we can get home in time to see the West Ham match. 1594 01:25:38,708 --> 01:25:40,166 Come on, now. Go on. 1595 01:25:43,166 --> 01:25:45,083 I was with Ian Ventham's wife. 1596 01:25:46,541 --> 01:25:47,458 Gemma Ventham? 1597 01:25:48,958 --> 01:25:50,750 - We were... - Having an affair? 1598 01:25:51,416 --> 01:25:52,916 - Oh, Jason. - Hm. 1599 01:25:55,000 --> 01:25:56,208 And she'll confirm this? 1600 01:25:57,416 --> 01:26:00,250 Yeah. Yeah, look, I'm sorry, Dad. 1601 01:26:00,333 --> 01:26:03,083 No harm, son. That's how I met your mum. 1602 01:26:03,166 --> 01:26:06,125 Well, there you go, me ol' cocker. There's your alibi. 1603 01:26:06,833 --> 01:26:07,916 Can you prove it? 1604 01:26:10,125 --> 01:26:13,291 Yeah. Yeah, I can, actually. Can I have my phone? 1605 01:26:19,333 --> 01:26:20,166 Ooh. 1606 01:26:23,750 --> 01:26:27,875 It's time-stamped and dated. You can check with Gemma as well, if you must. 1607 01:26:27,958 --> 01:26:31,833 Well, DCI Hudson, there you have it. 1608 01:26:31,916 --> 01:26:34,208 No reason to hold an innocent man. 1609 01:26:34,291 --> 01:26:37,333 I suggest you go look for the real murderer now. 1610 01:26:39,291 --> 01:26:40,750 Out. 1611 01:26:41,958 --> 01:26:44,583 - All of you, out of my office right now. - I'll leave the cake. 1612 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 - Out! - Ah-- Mm. 1613 01:26:46,500 --> 01:26:49,166 - Dad, you're a legend. - Pleasure, son. Pleasure. Ibs... 1614 01:26:49,250 --> 01:26:51,291 - You too, De Freitas. - Yeah. 1615 01:27:07,083 --> 01:27:10,208 - I didn't know you had a car. - It was a retirement gift. 1616 01:27:10,291 --> 01:27:12,541 - Oh. - From MI6. 1617 01:27:20,250 --> 01:27:22,666 You really think that Bobby Tanner is here? 1618 01:27:22,750 --> 01:27:24,458 We've been searching for him for years. 1619 01:27:24,541 --> 01:27:26,500 Yeah, well, I'm as sure as I can be, 1620 01:27:26,583 --> 01:27:28,916 but I like to work off a hunch, you know, take a risk. 1621 01:27:29,000 --> 01:27:32,083 Sometimes it pays off, as you'll find out, more and more. 1622 01:27:32,166 --> 01:27:36,375 - How did you figure it out? - A few days ago, I was sent some flowers. 1623 01:27:36,458 --> 01:27:40,625 They were lilies, hyacinths, carnations, tulips, and ranunculus. 1624 01:27:40,708 --> 01:27:42,125 - Oh, sounds nice. - Yeah. 1625 01:27:42,875 --> 01:27:46,875 Very nice, except they came with a card, and on the card was written, "Back off." 1626 01:27:46,958 --> 01:27:50,958 And those flowers together are the most toxic arrangement a person could get. 1627 01:27:51,041 --> 01:27:52,750 That was a clear warning. 1628 01:27:53,291 --> 01:27:55,416 Wait, you think this is linked 1629 01:27:55,500 --> 01:27:57,791 to the investors' account at Coopers Chase? 1630 01:27:57,875 --> 01:28:00,708 Donna, you read my mind. 1631 01:28:01,708 --> 01:28:04,083 The flowers I was sent were fresh and hand-delivered, 1632 01:28:04,166 --> 01:28:06,708 which means they came from close to Coopers Chase. 1633 01:28:06,791 --> 01:28:09,291 - And then I remembered the card. - Card? 1634 01:28:09,375 --> 01:28:13,708 The card on Maud's flowers, in memoriam to Tony Curran, was signed "B.T.," 1635 01:28:13,791 --> 01:28:17,333 and the design on the card matched my card exactly. 1636 01:28:18,958 --> 01:28:21,875 It's very distinctive. I did an online search. 1637 01:28:22,500 --> 01:28:27,125 Thorny Blooms in Moreton, run by a man called Derek Ward. 1638 01:28:28,166 --> 01:28:30,208 And you think Bobby Tanner is in there? 1639 01:28:30,708 --> 01:28:31,541 Yes. 1640 01:28:32,041 --> 01:28:32,958 And Derek Ward? 1641 01:28:33,458 --> 01:28:37,708 Mm, I strongly suspect you will never see Bobby Tanner and Derek Ward 1642 01:28:37,791 --> 01:28:39,375 in the same room together. 1643 01:28:40,416 --> 01:28:43,833 Apparently, Bobby Tanner cuts his enemies' fingers off. 1644 01:28:43,916 --> 01:28:48,583 Hm? Oh, my dear girl. I've seen a hell of a lot worse than that. 1645 01:28:53,375 --> 01:28:55,583 Hello. Can I help you? 1646 01:28:56,083 --> 01:28:59,333 Hello. I called earlier about an order for a wedding. 1647 01:28:59,416 --> 01:29:01,000 Is Derek Ward here? 1648 01:29:01,666 --> 01:29:02,666 Uh, downstairs. 1649 01:29:17,041 --> 01:29:18,041 Hm. 1650 01:29:18,625 --> 01:29:20,208 Bishop to E6. 1651 01:29:23,083 --> 01:29:25,583 What are you planning here, Bogdan? 1652 01:29:25,666 --> 01:29:29,458 This is one of those things you want to know but have to guess. 1653 01:29:29,541 --> 01:29:31,208 You're right. 1654 01:29:31,708 --> 01:29:36,291 Um... actually, there is something else I want to ask you. 1655 01:29:36,375 --> 01:29:38,833 - Do you mind if I run it by you? - Of course. 1656 01:29:39,416 --> 01:29:43,541 The first chap who was murdered, the, um... the builder. 1657 01:29:43,625 --> 01:29:45,041 Um, that... 1658 01:29:45,750 --> 01:29:47,458 Oh, God, no. 1659 01:29:48,833 --> 01:29:50,250 No, his name escapes me. 1660 01:29:50,875 --> 01:29:53,541 - Tony Curran. - That's the chap, the very chap. 1661 01:29:53,625 --> 01:29:56,416 Well, from everything I've heard, 1662 01:29:57,250 --> 01:29:59,291 I think I might know who killed him. 1663 01:30:13,541 --> 01:30:14,625 How can I help? 1664 01:30:14,708 --> 01:30:16,875 I'd like to introduce myself, Derek. 1665 01:30:16,958 --> 01:30:20,958 Um, sorry, can I call you Derek, or do you prefer Bobby? 1666 01:30:22,583 --> 01:30:25,583 Elizabeth Best. I wondered when you'd drop by. 1667 01:30:30,166 --> 01:30:32,625 Did you have Ian Ventham and Tony Curran murdered? 1668 01:30:33,833 --> 01:30:35,458 Straight to the point. 1669 01:30:36,250 --> 01:30:37,083 Did you? 1670 01:30:37,750 --> 01:30:39,916 So you could get their shares in Coopers Chase? 1671 01:30:41,416 --> 01:30:42,250 No, my dears. 1672 01:30:42,333 --> 01:30:45,250 I did not have them murdered. I wanted to though. 1673 01:30:45,333 --> 01:30:48,250 Where were you at the time of Tony Curran's murder? 1674 01:30:48,333 --> 01:30:52,958 I was at the Dorchester Hotel, preparing the floral arrangements 1675 01:30:53,041 --> 01:30:56,416 for Prince Khalid Al-Berro's 21st birthday party. 1676 01:30:56,500 --> 01:30:59,791 I have at least 200 witnesses that can confirm this. 1677 01:30:59,875 --> 01:31:01,250 So this isn't a cover? 1678 01:31:01,875 --> 01:31:04,541 You really are a florist? 1679 01:31:05,125 --> 01:31:07,500 Oh, arranging fresh flowers, 1680 01:31:08,041 --> 01:31:09,041 pruning them, 1681 01:31:09,625 --> 01:31:11,416 it's my one true passion. 1682 01:31:11,916 --> 01:31:13,833 The only honest thing about me. 1683 01:31:15,208 --> 01:31:19,291 We've got information you now have sole ownership of Coopers Chase. 1684 01:31:19,375 --> 01:31:20,833 Unfortunately, yes. 1685 01:31:21,750 --> 01:31:24,500 It's no longer an investment I'm interested in pursuing. 1686 01:31:25,750 --> 01:31:27,958 So, what do you intend to do with it? 1687 01:31:29,000 --> 01:31:32,833 Sell the land as fast as I can, for as much as I can. 1688 01:31:37,041 --> 01:31:40,541 You know, I listen when Elizabeth talks, Bogdan. 1689 01:31:41,750 --> 01:31:43,500 And it seems to me that... 1690 01:31:44,041 --> 01:31:47,125 Well, you were in a difficult situation yourself, hm? 1691 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 With your mother? 1692 01:31:54,083 --> 01:31:54,916 Yeah. 1693 01:31:56,875 --> 01:31:58,291 Knight to E4. 1694 01:32:01,125 --> 01:32:04,041 You know, I don't wish to be rude, Bogdan, 1695 01:32:06,166 --> 01:32:08,458 but did you kill Tony Curran? 1696 01:32:11,625 --> 01:32:14,291 You think I kill Tony Curran? 1697 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 Yes, I do, old boy. 1698 01:32:17,166 --> 01:32:18,333 I do, I'm afraid. 1699 01:32:23,125 --> 01:32:24,916 Knight to E2. 1700 01:32:28,458 --> 01:32:31,791 Donna, would you mind stepping outside for just a moment? 1701 01:32:32,750 --> 01:32:35,583 - What are you up to? - Don't worry, I'll be fine. 1702 01:32:43,083 --> 01:32:43,916 So, 1703 01:32:45,166 --> 01:32:46,750 you value your privacy. 1704 01:32:47,416 --> 01:32:49,958 Are you threatening me? I wouldn't advise it. 1705 01:32:50,041 --> 01:32:53,541 We picked up another three Polish workers in Amsterdam this morning, boss. 1706 01:32:53,625 --> 01:32:54,916 Here's their passports... 1707 01:33:02,125 --> 01:33:04,125 You're picking up workers in Amsterdam? 1708 01:33:04,208 --> 01:33:06,875 And why is he giving you their passports, Bobby? 1709 01:33:07,625 --> 01:33:08,625 Safekeeping. 1710 01:33:08,708 --> 01:33:10,625 Yes, shock horror. 1711 01:33:11,250 --> 01:33:12,333 We're businessmen. 1712 01:33:13,500 --> 01:33:16,291 You know bringing people into this country to work illegally 1713 01:33:16,375 --> 01:33:18,500 and then taking their IDs when they arrive, 1714 01:33:18,583 --> 01:33:21,958 oh, that is very, very much against the law, Bobby. 1715 01:33:22,666 --> 01:33:25,666 That'll give you 25 years at His Majesty's pleasure, 1716 01:33:25,750 --> 01:33:27,166 at the very least. 1717 01:33:28,333 --> 01:33:30,791 So... how about this? 1718 01:33:31,500 --> 01:33:34,000 You knock this whole operation on the head. 1719 01:33:34,625 --> 01:33:36,333 The passports, the workers. 1720 01:33:37,416 --> 01:33:43,083 And you sell Coopers Chase to a bidder of my choosing, at market value, 1721 01:33:43,166 --> 01:33:47,666 and in return, I will keep your identity and your location a secret. 1722 01:33:48,750 --> 01:33:51,541 I'd best not get any smell of police around here. 1723 01:33:51,625 --> 01:33:55,041 I expect you to deal with our little friend in uniform. 1724 01:33:55,541 --> 01:33:57,291 'Cause if you don't, I will. 1725 01:33:59,541 --> 01:34:01,625 If any harm comes to my friend Donna, 1726 01:34:01,708 --> 01:34:06,166 I will personally be laying a dozen blood-red roses on your coffin. 1727 01:34:08,458 --> 01:34:10,958 I mean, I... I don't know why you killed Tony. 1728 01:34:12,291 --> 01:34:14,083 Perhaps you had good reason. 1729 01:34:15,083 --> 01:34:17,083 But I do know you did it. 1730 01:34:19,500 --> 01:34:21,416 You're a clever man, Stephen. 1731 01:34:22,416 --> 01:34:24,666 I'm guessing you didn't leave any clues. 1732 01:34:31,083 --> 01:34:33,041 You have to understand, Stephen, 1733 01:34:34,000 --> 01:34:35,125 it was an accident. 1734 01:34:37,208 --> 01:34:39,833 I had no intention of killing Tony. 1735 01:34:39,916 --> 01:34:43,000 I only want my passport. You have to understand that. 1736 01:34:44,000 --> 01:34:45,916 You have to believe me, Stephen. 1737 01:34:47,250 --> 01:34:48,166 Stephen. 1738 01:34:49,833 --> 01:34:50,708 Hm? 1739 01:34:53,291 --> 01:34:55,500 Uh... Oh, God, I'm sorry. 1740 01:34:56,083 --> 01:34:57,416 I'm sorry, boy, uh... 1741 01:34:58,041 --> 01:34:59,208 Oh, God. 1742 01:34:59,833 --> 01:35:01,625 What were we talking about? 1743 01:35:05,833 --> 01:35:08,708 You were telling me about, uh, history. 1744 01:35:08,791 --> 01:35:10,791 - Ah. - Yeah. 1745 01:35:13,000 --> 01:35:16,083 - You want some more tea? - Oh, yes. Yes, lovely. 1746 01:35:17,208 --> 01:35:18,041 Thank you. 1747 01:35:18,750 --> 01:35:20,333 One sugar. Oh, no. 1748 01:35:21,000 --> 01:35:24,333 Elizabeth's not here. Four sugars. 1749 01:35:24,416 --> 01:35:27,333 So, do we have a deal? 1750 01:35:32,833 --> 01:35:34,041 Deal. 1751 01:35:40,500 --> 01:35:44,458 Just now you said, "We... are businessmen." Who's "we"? 1752 01:35:45,250 --> 01:35:48,166 My business partner, Tony Curran. Rest in peace. 1753 01:35:48,750 --> 01:35:50,250 Tony Curran was involved 1754 01:35:50,333 --> 01:35:52,208 in this tawdry little scheme with the passports? 1755 01:35:52,791 --> 01:35:54,416 We divided the workers between us. 1756 01:35:54,500 --> 01:35:57,791 Some stayed here, driving trucks, delivering flowers for me. 1757 01:35:57,875 --> 01:35:59,958 Tony brought the others to Coopers Chase. 1758 01:36:00,041 --> 01:36:02,416 These are human beings we're talking about. 1759 01:36:02,500 --> 01:36:05,583 At least I gave my workers their passports back, every now and again, 1760 01:36:05,666 --> 01:36:07,083 let them visit their families. 1761 01:36:07,708 --> 01:36:10,458 Not Tony. Power-hungry sod. 1762 01:36:10,541 --> 01:36:13,416 He'd rarely give them their passports back, if ever. 1763 01:36:16,291 --> 01:36:18,458 Oh, Christ. 1764 01:36:35,041 --> 01:36:37,958 Call everyone, Donna. Ron, Ibrahim, Joyce, Hudson. 1765 01:36:38,041 --> 01:36:39,958 - Do it now. We need backup. - Where? 1766 01:36:40,041 --> 01:36:43,208 Coopers Chase, my flat. We'll be there in seven minutes. 1767 01:36:45,000 --> 01:36:47,125 - Drink it while it's hot. - Thank you. 1768 01:36:47,625 --> 01:36:49,208 Lovely. 1769 01:37:16,083 --> 01:37:18,875 Stephen, don't drink that. It could be poisoned. 1770 01:37:18,958 --> 01:37:21,958 - What? What... What are you talking about? - You drank it. 1771 01:37:22,958 --> 01:37:24,833 Oh, God. Oh, God, Donna. 1772 01:37:27,458 --> 01:37:28,291 Going somewhere? 1773 01:37:28,375 --> 01:37:30,000 - Not today, I'm afraid. - Watch it, son. 1774 01:37:31,500 --> 01:37:33,708 You never lose it. 1775 01:37:36,166 --> 01:37:39,125 Joyce, Bogdan may have poisoned Stephen. 1776 01:37:39,708 --> 01:37:40,916 Oh! 1777 01:37:41,875 --> 01:37:42,791 He's all right. 1778 01:37:44,166 --> 01:37:45,333 His pulse is good. 1779 01:37:45,958 --> 01:37:49,291 But we must get him checked out properly. I'll call the duty doctor. 1780 01:37:49,375 --> 01:37:50,208 Yeah. 1781 01:37:52,500 --> 01:37:55,166 Bogdan Jankowski, I'm placing you under arrest 1782 01:37:55,250 --> 01:37:57,083 on the suspicion of the murder of Tony Curran. 1783 01:37:57,166 --> 01:37:59,916 You have no evidence, huh? I said nothing. 1784 01:38:00,000 --> 01:38:03,416 Stephen, sometimes he does not know what he's saying. He can't remember. 1785 01:38:03,500 --> 01:38:04,333 Wait. 1786 01:38:05,041 --> 01:38:08,125 If you said anything to Stephen, he doesn't need to remember. 1787 01:38:08,208 --> 01:38:12,708 Uh, what are you talking about? Why don't you just let us finish the game? 1788 01:38:13,708 --> 01:38:16,333 Stephen records all of his chess games. 1789 01:38:17,916 --> 01:38:19,333 Knight to E4. 1790 01:38:19,416 --> 01:38:22,333 He likes to listen to it later to figure out your strategy. 1791 01:38:24,291 --> 01:38:26,625 I had no intention of killing Tony. 1792 01:38:26,708 --> 01:38:29,708 I only want my passport. You have to understand that. 1793 01:38:30,208 --> 01:38:31,916 You have to believe me, Stephen. 1794 01:38:34,500 --> 01:38:35,458 Oh, Bogdan. 1795 01:38:37,541 --> 01:38:38,708 Why did you do it? 1796 01:38:40,791 --> 01:38:41,916 It was an accident. 1797 01:38:43,500 --> 01:38:45,000 I only want my passport. 1798 01:38:45,958 --> 01:38:50,416 Hm? Tony take it, so I went to his house. But he refused to give it back to me. 1799 01:38:51,083 --> 01:38:54,500 He won't listen. Then he get angry with me. He attack me. 1800 01:38:54,583 --> 01:38:58,583 You know, I had to defend myself. It was him or me. I had no choice. 1801 01:38:59,791 --> 01:39:01,958 So, yes, I... I killed Tony. 1802 01:39:02,041 --> 01:39:07,375 But I didn't mean to do it. I didn't mean for it to happen. I'm sorry. 1803 01:39:09,375 --> 01:39:12,000 And you didn't poison Stephen, did you? 1804 01:39:12,541 --> 01:39:15,125 Of course I don't poison Stephen, no. 1805 01:39:15,208 --> 01:39:17,000 He's... He's my friend. 1806 01:39:18,041 --> 01:39:19,625 Yes. Yes, I know. 1807 01:39:21,500 --> 01:39:23,125 Right, get him out of here. 1808 01:39:34,541 --> 01:39:38,458 I don't wanna feel I don't wanna cry 1809 01:39:38,541 --> 01:39:40,375 So I'm gonna dance until I feel... 1810 01:39:40,458 --> 01:39:41,625 Oh! 1811 01:39:41,708 --> 01:39:44,041 How long has he been doing it? 1812 01:39:44,125 --> 01:39:45,958 - Six months, a year. - He's so relaxed. 1813 01:39:46,041 --> 01:39:49,166 I know, but he doesn't look nervous at all. 1814 01:39:49,250 --> 01:39:51,083 - I love that bit. - I'm nervous. 1815 01:39:52,875 --> 01:39:55,166 - Makes me nervous. - He's like a ballet dancer. 1816 01:39:55,250 --> 01:39:57,416 - He is, isn't he? - Oh, look at that. 1817 01:39:57,500 --> 01:39:59,416 - I love that bit. - Oh, look at that. 1818 01:39:59,500 --> 01:40:03,500 - But how does he land, though? - And keep smiling. And relaxed. 1819 01:40:04,958 --> 01:40:06,000 It makes me nervous. 1820 01:40:06,083 --> 01:40:09,875 I just need a hit of your lovedrug 1821 01:40:09,958 --> 01:40:12,125 - Look at that landing. Yes! - Oh! That's my boy! 1822 01:40:12,208 --> 01:40:13,500 Bravo. Bravo. 1823 01:40:13,583 --> 01:40:16,416 - Ronnie, bravo. - Thank you. Thank you. Thank you. 1824 01:40:16,500 --> 01:40:18,416 Oh my God. 1825 01:40:18,500 --> 01:40:20,375 - Bravo. - Thank you. 1826 01:40:31,125 --> 01:40:33,416 Sorry to barge in on you like this, John. 1827 01:40:33,500 --> 01:40:35,750 The gang's all here. 1828 01:40:36,583 --> 01:40:38,416 To what do we owe the pleasure? 1829 01:40:39,375 --> 01:40:41,166 John, I found this file. 1830 01:40:41,250 --> 01:40:44,083 This is our current cold case, the woman in white. 1831 01:40:44,625 --> 01:40:46,583 Tucked away, hidden. 1832 01:40:46,666 --> 01:40:49,291 And Penny never suggested we look at it. 1833 01:40:50,166 --> 01:40:51,750 Why do you think that might be? 1834 01:40:53,750 --> 01:40:56,458 Do you remember the case of Angela Hughes, Pen? 1835 01:40:57,875 --> 01:41:00,125 She was killed during a burglary. 1836 01:41:00,208 --> 01:41:03,541 Stabbed by a masked intruder, then fell from her bedroom window. 1837 01:41:03,625 --> 01:41:05,708 Only, there was no masked intruder. 1838 01:41:06,333 --> 01:41:09,166 Angela's boyfriend, Peter Mercer, was the real killer. 1839 01:41:09,250 --> 01:41:12,208 The police never charged him because they believed his story. 1840 01:41:12,291 --> 01:41:14,708 Well, they liked him. He was one of the boys. 1841 01:41:15,583 --> 01:41:18,083 But you knew differently, didn't you, Pen? 1842 01:41:18,166 --> 01:41:22,458 You knew he was guilty. You could see that clearly. 1843 01:41:26,458 --> 01:41:28,333 Penny killed Peter Mercer, 1844 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 didn't she, John? 1845 01:41:32,291 --> 01:41:36,791 She knew he'd get away with it, so she found him and she killed him. 1846 01:41:37,750 --> 01:41:42,125 And then she hid his body at the cemetery. And I believe you helped her. 1847 01:41:42,208 --> 01:41:46,166 And those were the bones that Bogdan dug up, inadvertently. 1848 01:41:48,375 --> 01:41:53,416 You told me yourself you used to go to mass with Father Mackie in the '70s. 1849 01:41:53,500 --> 01:41:58,541 So that connects you both to the cemetery at the time that Peter Mercer vanished. 1850 01:41:59,666 --> 01:42:05,583 But you know, what gave it away were the crime scene photos. 1851 01:42:05,666 --> 01:42:08,166 Because Penny is in all of them. 1852 01:42:09,750 --> 01:42:13,333 - So what does that prove? - Nothing, officially. But look. 1853 01:42:14,041 --> 01:42:16,958 Look at the way she's looking at Peter Mercer. 1854 01:42:17,041 --> 01:42:18,125 Her expression. 1855 01:42:18,708 --> 01:42:21,208 We both know that when Penny has that look, 1856 01:42:22,291 --> 01:42:24,750 she's about to take some serious action. 1857 01:42:26,208 --> 01:42:30,416 Penny couldn't stand by and look at that bully get away with it. 1858 01:42:31,583 --> 01:42:34,041 She'd seen too many abusers walk free. 1859 01:42:35,041 --> 01:42:37,458 I do understand, John. I do. But it's... 1860 01:42:38,375 --> 01:42:39,833 it's murder. 1861 01:42:40,875 --> 01:42:42,916 You killed Ian Ventham, John. 1862 01:42:44,208 --> 01:42:48,625 And you knew if Ian Ventham dug up that body, the whole story might unravel. 1863 01:42:49,208 --> 01:42:51,916 So Ventham had to go, to protect Penny. 1864 01:42:52,458 --> 01:42:53,958 I would've done the same. 1865 01:42:57,250 --> 01:43:00,791 You keep a few syringes in that drawer, don't you, John? I've seen them. 1866 01:43:11,125 --> 01:43:15,291 What's in these syringes, John? Is it a massive dose of fentanyl? 1867 01:43:15,375 --> 01:43:17,416 And you'd know how to use it, wouldn't you? 1868 01:43:17,500 --> 01:43:20,375 Because you've been a vet your whole life. 1869 01:43:30,666 --> 01:43:31,875 I love Penny so... 1870 01:43:33,291 --> 01:43:34,166 so much. 1871 01:43:35,583 --> 01:43:37,125 But what use am I to her? 1872 01:43:38,416 --> 01:43:40,416 I sit here all day, every day. 1873 01:43:41,166 --> 01:43:43,208 Read to her, hold her hand. 1874 01:43:44,250 --> 01:43:45,458 Kiss her goodnight. 1875 01:43:47,000 --> 01:43:48,416 But I can't make her well. 1876 01:43:50,708 --> 01:43:52,500 I can't bring her back. 1877 01:43:55,208 --> 01:43:57,041 There was one thing I could do. 1878 01:43:58,583 --> 01:44:00,000 You could protect her. 1879 01:44:03,750 --> 01:44:06,500 And in the end, I couldn't even do that. 1880 01:44:12,125 --> 01:44:14,333 You'll have to tell the police, of course. 1881 01:44:16,166 --> 01:44:17,000 Can you... 1882 01:44:18,666 --> 01:44:21,708 Can you just give me a little time with Penny? 1883 01:44:23,375 --> 01:44:24,333 As a friend. 1884 01:44:24,916 --> 01:44:26,916 Before you call it in. 1885 01:44:36,875 --> 01:44:37,875 Of course. 1886 01:44:38,958 --> 01:44:41,666 We'll leave you to say your last goodbyes. 1887 01:44:41,750 --> 01:44:42,583 Together. 1888 01:44:44,375 --> 01:44:45,208 Thank you. 1889 01:44:50,875 --> 01:44:52,416 Oh, Pen. 1890 01:44:53,541 --> 01:44:54,541 I will miss you. 1891 01:45:00,000 --> 01:45:01,416 Sweet dreams, darling. 1892 01:45:03,875 --> 01:45:05,291 What a chase. 1893 01:45:20,500 --> 01:45:25,000 So, the Thursday Murder Club has solved the cold case of Angela Hughes, 1894 01:45:25,625 --> 01:45:27,000 the woman in white. 1895 01:45:30,458 --> 01:45:32,958 We found the answers we were looking for. 1896 01:45:34,916 --> 01:45:36,625 But was it worth the cost? 1897 01:45:38,166 --> 01:45:39,000 The grief? 1898 01:45:41,000 --> 01:45:41,833 The loss? 1899 01:45:48,250 --> 01:45:49,750 We are made of love, 1900 01:45:50,708 --> 01:45:51,583 you and I, 1901 01:45:52,208 --> 01:45:53,833 of that there is no doubt. 1902 01:45:53,916 --> 01:45:57,625 When I look at the people gathered here, I see the love. 1903 01:45:58,208 --> 01:45:59,916 Of a father for his son. 1904 01:46:02,041 --> 01:46:03,875 Of a mother for her daughter. 1905 01:46:06,041 --> 01:46:09,166 Of a wife for the husband she clings to. 1906 01:46:09,666 --> 01:46:13,541 I also see the powerful love of friendship. 1907 01:46:15,083 --> 01:46:16,208 New friendship. 1908 01:46:17,000 --> 01:46:18,750 Unlikely friendship. 1909 01:46:18,833 --> 01:46:22,708 The kind of friendship that makes a man, after years of wandering, 1910 01:46:24,083 --> 01:46:25,666 finally feel he belongs. 1911 01:46:26,958 --> 01:46:29,500 Sometimes good people do bad things. 1912 01:46:30,083 --> 01:46:32,166 But what John did, he did for love. 1913 01:46:34,333 --> 01:46:35,791 For the love of Penny. 1914 01:46:37,041 --> 01:46:41,166 And their enduring love will span time and space, 1915 01:46:41,958 --> 01:46:44,125 dancing into the stars together. 1916 01:46:45,958 --> 01:46:47,083 We shall miss them. 1917 01:46:49,708 --> 01:46:51,916 And we shall remember them always. 1918 01:46:59,875 --> 01:47:00,708 Ibrahim, 1919 01:47:01,750 --> 01:47:03,916 that was a beautiful eulogy. 1920 01:47:04,000 --> 01:47:06,291 Thank you for taking my place. 1921 01:47:06,375 --> 01:47:08,083 Anytime, my dear. 1922 01:47:08,875 --> 01:47:10,916 I wouldn't have got through a single sentence. 1923 01:47:12,291 --> 01:47:13,166 Yeah. 1924 01:47:14,750 --> 01:47:16,125 - Joyce? - Yes? 1925 01:47:18,708 --> 01:47:20,708 This is for you. 1926 01:47:22,750 --> 01:47:23,875 Oh. 1927 01:47:25,125 --> 01:47:26,416 It was Penny's. 1928 01:47:27,000 --> 01:47:28,916 But we want you to have it now. 1929 01:47:35,541 --> 01:47:37,666 Welcome to the Thursday Murder Club. 1930 01:47:38,250 --> 01:47:39,083 Thank you. 1931 01:47:39,166 --> 01:47:41,958 It's good to have you officially on board. 1932 01:47:42,041 --> 01:47:45,333 Mm-hmm. Looking forward to working together. 1933 01:47:45,416 --> 01:47:47,916 - And don't forget your ABCs. - What? 1934 01:47:48,500 --> 01:47:50,541 Always bring cake. 1935 01:47:53,625 --> 01:47:54,625 Joanna, look. 1936 01:47:55,291 --> 01:47:57,291 I've become an official member. 1937 01:47:58,125 --> 01:47:59,583 Congratulations, Mum. 1938 01:48:01,666 --> 01:48:04,833 Remember when you moved in here, and I told you I thought it was a mistake? 1939 01:48:04,916 --> 01:48:06,000 Mm. 1940 01:48:06,083 --> 01:48:07,125 I was wrong. 1941 01:48:07,791 --> 01:48:09,500 First time for everything. 1942 01:48:11,666 --> 01:48:14,125 I didn't think I'd see you happy again after Dad died. 1943 01:48:14,958 --> 01:48:16,708 And it's thanks to Elizabeth 1944 01:48:17,333 --> 01:48:18,166 and to Ron 1945 01:48:19,000 --> 01:48:19,833 and Ibrahim. 1946 01:48:20,625 --> 01:48:22,583 And it's thanks to Coopers Chase. 1947 01:48:23,500 --> 01:48:25,791 Well, why don't you buy it? 1948 01:48:25,875 --> 01:48:28,916 - Excuse me? - I've heard it's for sale. 1949 01:48:29,541 --> 01:48:31,458 - From whom? - A florist. 1950 01:48:32,333 --> 01:48:33,541 What do you think? 1951 01:48:35,208 --> 01:48:36,833 Keep us all in our homes? 1952 01:48:36,916 --> 01:48:38,916 Mm-hmm. 1953 01:48:39,000 --> 01:48:40,791 I think that's a very intriguing proposal. 1954 01:48:41,875 --> 01:48:43,250 - Hm. - Let's talk. 1955 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 - Oh, Joanna. - Mum. 1956 01:48:52,375 --> 01:48:53,625 - Thank you. - Mm. 1957 01:48:57,708 --> 01:49:01,291 Oh, baby, baby, it's a wild world... 1958 01:49:04,458 --> 01:49:08,333 - Happy anniversary, darling. - Happy anniversary. To another year. 1959 01:49:15,791 --> 01:49:16,833 Shall we dance? 1960 01:49:17,625 --> 01:49:19,833 - Why not? - Come on, let's dance. 1961 01:49:20,875 --> 01:49:22,666 Life's too short not to dance. 1962 01:49:24,791 --> 01:49:28,208 Oh very young What will you leave us this time? 1963 01:49:29,291 --> 01:49:32,958 You're only dancing on this earth For a short while 1964 01:49:33,625 --> 01:49:37,041 And though your dreams May toss and turn you now 1965 01:49:38,041 --> 01:49:42,250 They will vanish away Like your daddy’s best jeans 1966 01:49:42,333 --> 01:49:45,625 Denim blue fading up to the sky 1967 01:49:46,708 --> 01:49:51,250 And though you want them to last forever You know they never will 1968 01:49:51,333 --> 01:49:52,958 You know They never will... 1969 01:49:53,041 --> 01:49:55,583 Look at this. You've got to get over here and see this. 1970 01:49:55,666 --> 01:49:56,666 It's such a joke. 1971 01:49:56,750 --> 01:49:59,333 - Yeah, what can I tell you? - Cheers. 1972 01:49:59,416 --> 01:50:01,166 - Here you go. - All right. All the best. 1973 01:50:01,250 --> 01:50:04,750 - Look at that. - He's given him a second. 1974 01:50:04,833 --> 01:50:07,500 - Oh. Well. - Jeez. He don't stand a chance, does he? 1975 01:50:07,583 --> 01:50:09,416 - Cheers, Dad. - Cheers. All the best. 1976 01:50:09,500 --> 01:50:10,750 Mmm. 1977 01:50:10,833 --> 01:50:14,375 Old-fashioned frames. I was very young when I got married. 1978 01:50:14,458 --> 01:50:16,541 I don't think Joanna's ever gonna get married. 1979 01:50:17,125 --> 01:50:21,083 Gerry was so nervous, but what a sweet man he was. Hm. 1980 01:50:22,250 --> 01:50:25,750 Will you ride The great white bird into heaven? 1981 01:50:26,708 --> 01:50:28,083 And though you want to last... 1982 01:50:28,166 --> 01:50:31,333 Oh, Ibrahim, look at you. 1983 01:50:32,708 --> 01:50:35,625 - How old were you there? - 22 with hair. 1984 01:50:37,166 --> 01:50:38,583 Still handsome though. 1985 01:50:54,666 --> 01:50:58,208 Oh very young What will you leave us this time? 1986 01:50:58,958 --> 01:51:02,291 You're only dancing on this earth For a short while 1987 01:51:03,166 --> 01:51:06,750 Oh very young What will you leave us this time?