4 00:00:19,187 --> 00:00:37,673 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න. ♥ ෴ ඉනෝකා සංජීවනී කුමාරි ෴ ♥ කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 5 00:00:44,254 --> 00:00:55,790 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න. 6 00:00:56,391 --> 00:01:12,084 www.cineru.lk සමඟ රැඳී සිටින්න. 7 00:01:27,792 --> 00:01:29,626 මං අහ්... 8 00:01:29,661 --> 00:01:32,556 ආහ්, එයා ඇහුවෙ අපේ පවුලෙ අය රුමේනියාවේ තාම ඉන්නවද කියලා. 9 00:01:32,592 --> 00:01:34,135 ඔයා රුමේනියාන් භාෂාව කතා කරන් නැද්ද? 10 00:01:34,637 --> 00:01:37,204 අම් නෑ. මං කතා කරන්නෙ නෑ. සමාවෙන්න. 11 00:01:42,005 --> 00:01:43,600 ඒයි, ලේසියි. 12 00:01:48,980 --> 00:01:50,246 එයා මොනවද කියන්නෙ? 13 00:01:50,282 --> 00:01:52,447 - එයා ඔයාට වෛර කරනවා කිව්වා. 14 00:01:52,482 --> 00:01:54,722 නෑ නෑ නෑ මං කිව්වෙ ඔයා ලස්සනයි කියලා. 15 00:01:54,757 --> 00:01:57,224 - Frumoasa. - Frumoasa. 16 00:01:59,089 --> 00:02:00,986 ෆෝර්ටේ ෆ්රූමෝසා. 17 00:02:05,935 --> 00:02:07,993 - ස්තූතියි. 18 00:02:11,837 --> 00:02:13,207 ඔහ්... 19 00:02:14,171 --> 00:02:15,638 [රුමේනියානු කතා කරයි] 20 00:02:25,215 --> 00:02:26,410 මේ එහෙද? 21 00:02:26,679 --> 00:02:28,651 ආ... මට එහෙම හිතෙනවා. 22 00:02:46,333 --> 00:02:47,571 ජූලියා. 23 00:03:09,764 --> 00:03:12,123 ඒයි, නරක නෑ. 24 00:03:20,106 --> 00:03:21,638 හ්ම්, ඒක වැඩ වලින්. 25 00:03:25,704 --> 00:03:27,072 ඔයා කැමති නැද්ද? 26 00:03:27,673 --> 00:03:29,778 නෑ නෑ ඒක ලස්සනයි. 27 00:03:30,444 --> 00:03:33,084 ම්... frumoas-- 28 00:03:33,119 --> 00:03:35,218 - Frumoasa. - Frumoasa. 29 00:03:39,084 --> 00:03:41,119 [රුමේනියානු භාෂාව දිගටම] 30 00:04:03,049 --> 00:04:04,918 මට ප්ලේන් එකේ සුවඳයි. 31 00:04:04,953 --> 00:04:07,954 ඔහ්, ඒක තමයි මං කැමතිම. 32 00:04:08,123 --> 00:04:10,289 පරණ රටකජුයි දාඩිය දාපු අමුත්තොයි. 33 00:04:10,324 --> 00:04:12,524 ඇයි එයා හිතුවේ මං මේ තැනට අකමැතී කියලා? 34 00:04:13,555 --> 00:04:15,194 මොකද ඔයා හිනාවෙනවා වැඩියි. 35 00:04:15,630 --> 00:04:18,027 ඔයා මට කියන්නේ මං මෝඩයෙක් වගේ හිනාවෙලා ඇවිදින්න යනවා කියලද? 36 00:04:18,063 --> 00:04:19,190 මගෙත් එක්ක විතරයි. 37 00:04:23,334 --> 00:04:25,669 ම්ම්ම්...ඔයාට දරාගන්න බෑ. 38 00:04:28,302 --> 00:04:31,345 [♪] 39 00:05:43,428 --> 00:05:44,172 40 00:05:44,173 --> 00:05:44,917 මු 41 00:05:44,918 --> 00:05:45,663 මුර 42 00:05:45,664 --> 00:05:46,408 මුරක 43 00:05:46,409 --> 00:05:47,153 මුරකර 44 00:05:47,154 --> 00:05:47,898 මුරකරු 45 00:05:47,899 --> 00:05:48,099 මුරකරු 46 00:06:44,044 --> 00:06:45,479 නින්ද යන් නැද්ද? 47 00:06:48,915 --> 00:06:50,011 නෑ. 48 00:06:51,448 --> 00:06:53,081 මං ඔයාව ඇහැරෙව්ව නම් සමාවෙන්න. 49 00:06:53,217 --> 00:06:54,279 මෙහෙ එන්න. 50 00:07:03,222 --> 00:07:05,158 හෙට ඔයා කීයටද නැගිටින්න ඕනේ? 51 00:07:06,394 --> 00:07:07,424 වේලාසනින්ම. 52 00:07:08,501 --> 00:07:10,504 ඔයා යන්න කලින් මාව ඇහැරවන්න, හරිද? 53 00:07:10,904 --> 00:07:12,099 හරි. 54 00:07:14,270 --> 00:07:15,509 මං කතා කරන්නම්. 55 00:07:22,113 --> 00:07:23,517 හ්ම්... 56 00:07:49,202 --> 00:07:51,007 මම රුමේනියානු භාෂාව ඉගෙන ගන්නවා. 57 00:07:55,007 --> 00:07:57,375 එයා ලස්සන කාන්තාවක්. 58 00:07:58,317 --> 00:08:00,752 [රුමේනියානු භාෂාව] 59 00:08:01,618 --> 00:08:03,986 ඇය ලස්සන කාන්තාවක්. 60 00:08:14,365 --> 00:08:16,735 මම කැරට් කනවා. 61 00:08:28,709 --> 00:08:31,079 මම කැරට් කනවා. 62 00:08:47,393 --> 00:08:49,264 මම චිත්‍රපටියක් බලන්න කැමතියි. 63 00:08:56,841 --> 00:08:59,373 මරියා තම පියා සමඟ කෝපි බොනවා. 64 00:09:07,122 --> 00:09:09,920 ආ... un cafea va rog. 65 00:09:11,089 --> 00:09:12,157 ඕ කැෆේ. 66 00:09:12,192 --> 00:09:13,750 O cafea. සමාවෙන්න. 67 00:09:14,086 --> 00:09:15,556 නෑ, ඔයා කතා කරනවා නියමයි. 68 00:09:15,591 --> 00:09:16,887 ස්තූතියි. 69 00:09:16,923 --> 00:09:19,032 O cafea cu lapte? 70 00:09:19,067 --> 00:09:20,595 Da, cu lapte. 71 00:10:28,437 --> 00:10:31,168 හේයි, හේයි! [රුමේනියානු භාෂාව කතා කරයි] 72 00:10:31,204 --> 00:10:32,871 මට සමාවෙන්න. 73 00:10:33,139 --> 00:10:34,367 සමාවෙන්න. 74 00:11:24,383 --> 00:11:26,522 ම්ම්, මට සමාවෙන්න, මට තේරෙන්නේ නෑ. 75 00:11:30,894 --> 00:11:33,231 - ඔහ්, ලයිට්. - ලයිට්. ඔව්. 76 00:11:33,267 --> 00:11:35,296 හරි. ඔයාට ස්තුතියි. 77 00:12:55,650 --> 00:12:57,477 - හෙලෝ, ඩාලිං. 78 00:12:59,778 --> 00:13:02,152 ඔයා කළුවරේම ඉන්න විශේෂ හේතුවක් තියද? 79 00:13:03,820 --> 00:13:05,991 මිනිස්සු බලන් ඉන්නවා විතරයි. 80 00:13:09,429 --> 00:13:10,496 කොහොමද වැඩ? 81 00:13:10,531 --> 00:13:12,063 මහන්සී. 82 00:13:13,168 --> 00:13:14,659 ඒත් හොඳයි. 83 00:13:20,869 --> 00:13:21,974 මේක මටද? 84 00:13:22,541 --> 00:13:23,701 ඒක ඔයාට. 85 00:13:25,479 --> 00:13:26,704 ඒක එකවිදියක මෝඩකමක්. 86 00:13:28,182 --> 00:13:29,212 ඔව්. 87 00:13:30,483 --> 00:13:32,677 ඒක. හරිම මෝඩයි. 88 00:13:33,882 --> 00:13:35,053 ඒ වගේම මං ඒකට කැමතියි. 89 00:13:46,200 --> 00:13:47,362 ඔයා වෙනුවෙන්. 90 00:13:47,796 --> 00:13:48,935 ඒ මොකක්ද? 91 00:13:50,464 --> 00:13:53,062 ඒක... [රුමේනියානු කතා කරයි] ඒක සංකේතයක්. 92 00:13:53,231 --> 00:13:54,941 මොන සංකේතයක්ද? 93 00:13:55,641 --> 00:13:57,507 ඒ වසන්තය ඇවිල්ලා. 94 00:13:57,843 --> 00:14:00,045 - ඒක පැහැදිලියි නේද? 95 00:14:23,767 --> 00:14:24,905 මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ? 96 00:14:30,609 --> 00:14:31,769 එයාලා හරියට දන්නෑ. 97 00:15:05,878 --> 00:15:07,904 - හේයි. - හේයි, එන්න මේක බලන්න. 98 00:15:12,416 --> 00:15:14,317 මං හිතන්නේ මේක තමයි අපි ඊයෙ එද්දි දැක්කෙ. 99 00:15:17,250 --> 00:15:18,423 එයාලා මොනවද කියන්නෙ? 100 00:15:21,821 --> 00:15:23,793 එයා කියන්නෙ එයාව අන්තිම පාරට දැක්ක වෙලාව ගැන. 101 00:15:24,062 --> 00:15:26,494 - එයාව මරලද? - ඉතින් පේනවා. 102 00:15:29,563 --> 00:15:32,038 ඒ මිනිහා එතන හිටියා. එයා මොනවද කියන්නේ? 103 00:15:33,969 --> 00:15:35,371 එයා තමයි බොඩි එක හොයන් තියෙන්නෙ. 104 00:15:36,004 --> 00:15:37,071 එයාට කොහොමද... 105 00:15:40,415 --> 00:15:41,542 එයාලා කිව්වේ නෑ. 106 00:15:44,784 --> 00:15:46,283 එයාලා 7.00 ට මෙහෙට ඇවිල්ලා. 107 00:15:49,356 --> 00:15:50,514 හරි. 108 00:15:50,749 --> 00:15:53,219 සිමියන් මට කැමතිද නැත්නම් එයා මාව 109 00:15:53,254 --> 00:15:55,521 මෝඩයෙක් කියලා හිතනවද කියා මට හිතාගන්න බෑ. 110 00:15:55,957 --> 00:15:58,656 මං දිවුරනවා, මං එයා එක්ක ඇතුලට යනවා කියලා මට හිතෙන හැම වෙලාවකදිම, 111 00:15:58,691 --> 00:16:00,691 එයා මං වගේ මගේ මූණට දොර වහලා දානවා... 112 00:16:00,794 --> 00:16:03,894 ඩයන් කීටන් මගුලක් ගෝඩ් ෆාදර් අවසානයේ. 113 00:16:10,509 --> 00:16:11,737 හේයි. 114 00:16:13,677 --> 00:16:14,839 ඒම්. 115 00:16:16,175 --> 00:16:17,347 මොකද වුනේ? 116 00:16:18,319 --> 00:16:19,580 මොකුත් නෑ. 117 00:16:26,852 --> 00:16:29,359 මේ පාරේ එහා පැත්තේ මිනිහෙක් ඉන්නවා. 118 00:16:30,326 --> 00:16:31,823 ඒකා හැම වෙලේම මේ පැත්ත බලන් ඉන්නවා. 119 00:16:33,327 --> 00:16:35,431 මෙතනින් බලන්නේ කොහොමද? 120 00:16:36,300 --> 00:16:39,198 මං ඒ පැත්ත බලන හැම වෙලාවෙම එයා නිකන්... 121 00:16:39,233 --> 00:16:40,433 එයාගෙ ජනේලෙ ලඟ හිටන් ඉන්නවා. 122 00:16:40,469 --> 00:16:42,207 හරියට එයා මං දිහා බලන් ඉන්නවා වගේ. 123 00:16:44,238 --> 00:16:45,408 ඒ කොයි ජනේලෙද? 124 00:16:52,750 --> 00:16:54,010 හරියට ම එතන. 125 00:16:58,226 --> 00:17:00,921 - මට මොකුත් පේන්නෑ. - ඒ දවල් නිසා. 126 00:17:01,357 --> 00:17:03,553 එයා බලන් ඉන්නෙ රෑට විතරද? 127 00:17:03,755 --> 00:17:05,396 මට එයාව දකින්න පුළුවන් වුනේ රෑට විතරයි. 128 00:17:05,865 --> 00:17:08,068 එයා එහෙම නෑ කියලා ඒකෙන් අදහස් වෙන් නෑ... 129 00:17:09,737 --> 00:17:11,303 ඔයා දන්නවද? ඒක අමතක කරන්න. 130 00:17:11,538 --> 00:17:13,133 නෑ එන්න. 131 00:17:13,602 --> 00:17:15,465 ඔයාට මොනව හරි දෙයක් ගැන අවුලක් දැනෙනව නම්, 132 00:17:15,500 --> 00:17:16,674 අපි ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනෙ. 133 00:17:16,709 --> 00:17:18,309 ඇත්තටම. මං සනීපෙන්. 134 00:17:19,747 --> 00:17:21,907 එතකොට ඔයා දැන් ඩයන් කීටන්? 135 00:17:22,510 --> 00:17:24,909 ම්ම්-හ්ම්. ඒක තමයි මං හරියටම කිව්වේ. 136 00:17:27,185 --> 00:17:29,716 [මිනිසා සිනාසෙමින්, රුමේනියානු භාෂාව කතා කරයි] 137 00:17:38,926 --> 00:17:41,360 මං-- මට සමාවෙන්න, මං ඒක ඔයාගේ මහත්තයාට කිව්වා විතරයි 138 00:17:41,395 --> 00:17:42,898 එයාට අලුත් ගිණුම් ටිකක් ඕනේ. 139 00:17:43,133 --> 00:17:44,603 එයාලා ඔයා ගාව තියෙන තව මොනවද? 140 00:17:44,639 --> 00:17:46,434 අහ්... ෆ්‍රොස්ටි කේක්, 141 00:17:46,469 --> 00:17:48,434 තව සමහර කම්පණි වල ඔෆීස්වල විකුණනව කියලා, 142 00:17:48,470 --> 00:17:50,836 - ගෑණුන්ට විකුණලා. 143 00:17:50,871 --> 00:17:52,974 ඔයාට ඕනෙ වුනේ සිමියන් ගැන ගොඩාක් හොඳ විදියට හිතන්න. 144 00:17:53,176 --> 00:17:54,838 ඔහ්, ඒක ඇත්තටම හොඳ අදහසක්. ඔයාට ස්තුතියි. 145 00:17:54,873 --> 00:17:56,147 - මං ඒ ගැන හිතුවෙ නෑනේ. 146 00:17:56,183 --> 00:17:59,178 තව chinui එක්ක se chinui පටලවා ගන්න එපා. 147 00:17:59,413 --> 00:18:01,945 - මොකද වුණේ? 148 00:18:01,981 --> 00:18:04,690 මොකුත් නෑ, මං මේ මෝඩ වැරැද්ද 149 00:18:04,725 --> 00:18:05,958 මීට කලිනුත් කළා. 150 00:18:05,993 --> 00:18:08,059 මං කවදාවත් ඒකෙ අවසානය අහන් නෑ. 151 00:18:08,095 --> 00:18:09,794 එයා අනුග්‍රහයෙක්ට කියන්න හැදුවෙ, 152 00:18:09,830 --> 00:18:11,029 එයා ඒ හින්දා ඒකට සටන් කරනවා. 153 00:18:11,065 --> 00:18:12,860 ඒත් ඒ වෙනුවට එයා එයාලට වදදෙනවා කියලා කිව්වා. 154 00:18:19,171 --> 00:18:21,371 ඔහ්, මං මෙහෙ සිගරට් බිව්වොත් කමක් නැද්ද? 155 00:18:21,407 --> 00:18:24,600 හොඳයි, ජූලියා මාස ගානකට කලින් සිගරට් බොන එක නැවැත්තුවා. 156 00:18:24,736 --> 00:18:26,712 ඇත්තටම? මට ඔයාව සිගරට් බොන කෙනෙක් කියලා පේන් නෑ. 157 00:18:26,747 --> 00:18:28,272 මං එහෙම නොවෙන්න හදන්නෙ. 158 00:18:28,741 --> 00:18:30,646 - මං-- මට ඕනෙ නෑ. - නෑ නෑ ඇත්තටම. 159 00:18:30,948 --> 00:18:32,083 ඒක හොඳටම හොඳයි. 160 00:18:32,118 --> 00:18:33,449 මට නරක බලපෑමක් වෙන්න ඕනෙ නෑ. 161 00:18:33,484 --> 00:18:35,417 - නෑ, ඒක හොඳයි. - හරි. ස්තුතියි. 162 00:18:35,452 --> 00:18:37,182 ෆ්‍රැන්සිස් අපිට කිව්වා ඔයා නිළියක් කියලා. 163 00:18:37,484 --> 00:18:40,021 ඔහ්, ඔව්. මං-- මම හිටියා. 164 00:18:40,256 --> 00:18:42,022 - ම්... 165 00:18:42,191 --> 00:18:43,795 ඇත්තටම ඒක මං වෙනුවෙන් නෙවෙයි, 166 00:18:43,831 --> 00:18:46,663 ඒ නිසා මං ආයෙත් අගේ කරනවා. 167 00:18:47,966 --> 00:18:50,793 අහ්, ජූල්සුටයි මටයි ඊයේ රෑ රසවත් අත්දැකීමකට මූණ දුන්නා, නේද? 168 00:18:50,828 --> 00:18:52,170 අපි ටික දුරක් ඇවිදන් ගියා, අපි මේ 169 00:18:52,205 --> 00:18:54,163 අපරාධෙ වුන තැනින් ගියේ, පොලිසියෙන් හිටියා. 170 00:18:54,198 --> 00:18:55,736 අද හවස, අපි ප්‍රවෘත්ති බලද්දි ඒක ගියා. 171 00:18:55,871 --> 00:18:57,068 මොකද වුණේ? 172 00:18:57,092 --> 00:18:59,102 එයාලා තට්ටු ගෙදර ගෑණුකෙනෙක් මරලා කියලා හොයා ගෙන. 173 00:18:59,137 --> 00:19:01,841 - ඔව්, ඔයාටත් ඒ ගැන ආරංචි වුනාද? 174 00:19:08,149 --> 00:19:09,222 ගොන් කතා. 175 00:19:12,284 --> 00:19:13,655 මොකක්ද? 176 00:19:17,726 --> 00:19:19,932 ලොකු අයට කතා කරගන්න මං මෙතනින් යන්නද? 177 00:19:20,168 --> 00:19:22,763 එයාලා කියන්නෙ ගෑණුකෙනොගේ ඔළුව කපලා දාලා කියලා. 178 00:19:24,396 --> 00:19:26,836 - ඔයා මට ඒක කිව්වේ නෑනේ. - එයාලා ඒ ගැන මොකුත් කිව්වෙ කීවේ නැත. 179 00:19:27,339 --> 00:19:29,438 ඒක තවත් ප්‍රහාරවලට සම්බන්ධ වෙන්න ඕනේ. 180 00:19:29,474 --> 00:19:31,940 ඉතින්, අහ්, එයාලා මාසෙකට විතර කලින් එයාගෙ 181 00:19:32,175 --> 00:19:34,207 මහල් නිවාසෙ බෙල්ල කපලා දාපු ගෑණු කෙනෙක්ව හොයාගෙන. 182 00:19:34,243 --> 00:19:35,541 මේ වයසෙම වගේ කෙනෙක්. 183 00:19:35,577 --> 00:19:38,148 ඉතින්, ඒත් මේක, එයා ගොඩාක් ගැඹුරට කපලා, 184 00:19:38,184 --> 00:19:40,150 ඒක අනිවාර්යෙන්ම හිස ගසා දැමීමක්. 185 00:19:40,186 --> 00:19:41,851 එයාලා ඒකට කියන්නෙ ද ස්පයිඩර් කියලා. 186 00:19:54,567 --> 00:19:56,302 - ඔයාට උදව් ඕනෙද? - නෑ, ඕනෙ නෑ, මං හොඳින්. 187 00:20:50,954 --> 00:20:52,116 ස්කුසි. 188 00:20:53,785 --> 00:20:55,286 ඔයා අලුතින් ආපු අසල්වැසියා වෙන්න ඕනේ. 189 00:20:55,828 --> 00:20:57,360 ඔව් හරි. 190 00:20:57,395 --> 00:20:59,123 - ඔය දෙන්නා ආවා නේද? - ඔව්. 191 00:20:59,833 --> 00:21:00,927 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 192 00:21:01,629 --> 00:21:03,803 ම්, ඔව්, ඔයාගේ ඉංග්‍රීසි නියමයි. 193 00:21:03,838 --> 00:21:05,467 ස්තූතියි, ඒත් මං හිතුවෙ ඔයාට 194 00:21:05,502 --> 00:21:06,938 මගේ මහල් නිවාසෙ ඇතුළෙ මාව ඇහෙන‍වද? 195 00:21:07,106 --> 00:21:09,939 ආහ්... නෑ. ඇත්තෙන්ම නෑ. 196 00:21:09,974 --> 00:21:11,036 හ්ම්. 197 00:21:11,570 --> 00:21:12,935 ඔයාට අපිව ඇහෙනවද? 198 00:21:12,971 --> 00:21:15,608 නෑ. ඔයාව සැක හිතෙන කරම් නිහඬයි. 199 00:21:15,644 --> 00:21:17,517 මේ හින්දා මං ඔයාට ආදරෙයි. 200 00:21:17,819 --> 00:21:19,509 - මං ඉරීනා. - ජූලියා. 201 00:21:20,245 --> 00:21:23,117 මං ඕනෑවට වඩා සද්ද කළොත් මගේ බිත්තියට තට්ටු කරන්න. 202 00:21:23,153 --> 00:21:24,456 හරි. 203 00:22:13,137 --> 00:22:17,033 මං නැගිට්ට හැටියෙ කළුවරේ මං ලඟම මිනිහෙක් ඉන්නව දැක්කා. 204 00:22:17,068 --> 00:22:18,769 එයා මගේ ඔළුවට උඩින් කොට්ටයක් තිබ්බා 205 00:22:18,804 --> 00:22:20,404 ඒ නිසා මට එයාගේ මූණ බලා ගන්න බැරි වුණා. 206 00:22:22,208 --> 00:22:24,714 ඒකා මගේ බෙල්ලට පිහියක් තියලා බිමට තද කළා. 207 00:22:25,976 --> 00:22:27,385 මං හිතුවේ මාව මැරෙයි කියලා 208 00:22:27,420 --> 00:22:29,713 මොකද ඒක මගේ හමට යනවා මට දැනුනා. 209 00:22:29,748 --> 00:22:31,223 ඒත් පස්සෙ ඒකා නතර වුනා 210 00:22:31,259 --> 00:22:33,283 මං ලඟින්ම වාඩි වෙලා මං දිහා බලන් හිටියා. 211 00:22:34,724 --> 00:22:36,759 ඒකා පැය ගානක් එහෙම හිටියා. 212 00:22:42,193 --> 00:22:44,399 මං හිතන්නේ එයා කලින් මං දිහා බලන් හිටියා. 213 00:22:44,434 --> 00:22:46,230 මට එහෙම හැඟීමක් ආවා විතරයි... 214 00:22:47,570 --> 00:22:49,805 කවුරුහරි නිතරම මගේ පස්සෙන් ආවා, 215 00:22:51,011 --> 00:22:52,445 මං තනියම ඉන්නකොටත්. 216 00:24:14,754 --> 00:24:16,820 ඒක කොහෙද නෝනා? 217 00:24:16,856 --> 00:24:17,992 මං දන්නේ නෑ. 218 00:24:22,103 --> 00:24:23,268 ඒක මට දෙන්න. 219 00:24:23,304 --> 00:24:26,363 - ඒක මගේ! - නෑ! 220 00:24:27,636 --> 00:24:30,339 පීටර්! පීටර්! 221 00:24:30,374 --> 00:24:32,237 මිනිහෙක් මාව මරන්න හැදුවා! 222 00:24:56,971 --> 00:24:58,230 පීටර්? 223 00:25:00,137 --> 00:25:01,431 පීටර්? 224 00:25:03,001 --> 00:25:04,676 පීටර්, ඔයා හොඳින්ද? 225 00:25:06,912 --> 00:25:09,942 දොර ලොක් කරගන්න. මං ඇරෙන්න වෙන කාටවත් ඇතුලට එන්න දෙන්න එපා. 226 00:25:09,977 --> 00:25:11,710 මට පස්සේ මේ ජනේල වහන්න. 227 00:25:11,745 --> 00:25:13,543 පරෙස්සම් වෙන්න. 228 00:25:13,578 --> 00:25:15,811 ඔයා මගෙ කටින් වචන ටික ගත්තා. 229 00:25:40,575 --> 00:25:42,615 ආ... Marlboro. 230 00:25:53,922 --> 00:25:56,662 අහ්, නෑ, මම-- මට හොඳයි. ඔයාට ස්තුතියි. 231 00:28:22,441 --> 00:28:23,799 - හේයි! 232 00:28:24,669 --> 00:28:26,711 - Is-- පිටුපස දොරක් තියද? 233 00:28:34,756 --> 00:28:36,819 සිමියන් කියන්නෙ එයාලව ආකර්ෂණය කර ගන්න කැමති කිව්වා. 234 00:28:36,854 --> 00:28:38,555 ඒ හින්දා අපි සොෆියා වල මූලස්ථානයට යමු 235 00:28:38,591 --> 00:28:40,058 සම්පූර්ණ සිංදුවයි නටන එකයි 236 00:28:40,728 --> 00:28:42,454 ඒ නිකොලද මමද කියලා මං තාම දන්නෑ. 237 00:28:44,429 --> 00:28:45,556 ඒක නම් නියමයි. 238 00:28:49,269 --> 00:28:50,330 ඔයාට බඩගිනි නැද්ද? 239 00:28:52,206 --> 00:28:54,301 ආ... ඇත්තටම නෑ. 240 00:28:57,741 --> 00:29:00,371 මේක හරි අමුතු දෙයක් වුනා. 241 00:29:00,407 --> 00:29:03,544 ම්ම්... මේ මිනිහා ෆිල්ම්හෝල් එකේ හිටියා. 242 00:29:03,580 --> 00:29:06,451 එතකොට එයා... 243 00:29:06,487 --> 00:29:08,315 සුපර් මාර්කට් එකට මගෙ පස්සෙන් ආවා. 244 00:29:11,390 --> 00:29:12,451 ඔයාගෙ පස්සෙන් ආවද? 245 00:29:13,390 --> 00:29:14,453 ඔව්. 246 00:29:16,925 --> 00:29:18,028 ඔයා එයාට මොකුත් කිව්වද? 247 00:29:19,330 --> 00:29:20,866 ආහ් නෑ. 248 00:29:21,233 --> 00:29:22,362 නෑ. 249 00:29:26,835 --> 00:29:27,873 එයා ඔයාගෙ පස්සෙන් ආවද? 250 00:29:28,474 --> 00:29:29,974 නෑ, මං එහෙම හිතන්නේ නෑ. 251 00:29:41,287 --> 00:29:42,382 ඔයා හොඳින්ද? 252 00:29:44,091 --> 00:29:45,121 ඔව්. 253 00:29:46,154 --> 00:29:47,992 මං හිතන්නේ මං ඒක නිවලා දාන්න ඕනේ. 254 00:29:50,428 --> 00:29:51,556 මෙහෙ එන්න. 255 00:29:53,624 --> 00:29:56,192 ශුභාරංචිය නම්, එයා කවදාහරි මෙහෙට ආවොත්, 256 00:29:56,627 --> 00:29:58,871 ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න ඔයාට ලොකූ ශක්තිමත් මිනිහෙක් ඉන්නවා. 257 00:30:01,141 --> 00:30:02,230 හරි. 258 00:30:02,800 --> 00:30:05,702 මට පේන්නෙ ඔයා ඒකට හිනාවුනේ නෑ කියලා. 259 00:30:14,617 --> 00:30:15,712 මට සමාවෙන්න. 260 00:30:18,786 --> 00:30:20,090 නෑ ම්... 261 00:30:21,190 --> 00:30:22,556 නෑ, ඔයා-- ඔයා සමාව ගන්න ඕනෙ නෑ. 262 00:30:22,791 --> 00:30:24,628 මට එහෙම ප්‍රතිචාර කලේ ඇයි කියලා මං දන්නේ නෑ. 263 00:30:24,663 --> 00:30:27,196 නෑ, නෑ, මං - මට ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම තේරෙනවා. 264 00:30:31,233 --> 00:30:33,568 ඔයාට ආයෙත් සුපිර් මාකට් යන්න ඕනෙද? 265 00:30:34,171 --> 00:30:36,040 මං කිව්වේ, එයාලට ආරක්ෂක පටි තියෙන්න ඕනෙ, හරිද? 266 00:30:57,157 --> 00:30:58,730 එයා හිතුවේ ඔයා හොරකම් කරන්න හදනවා කියලා. 267 00:30:58,765 --> 00:31:00,293 ඔහ්, මං මොකුත් හොරකම් කරන්න හැදුවෙ නෑ. 268 00:31:00,328 --> 00:31:01,962 මගේ පස්සෙන් මිනිහෙක් ආවා. 269 00:31:01,997 --> 00:31:03,232 මං හැංගෙන්න හැදුවා විතරයි. 270 00:31:12,438 --> 00:31:13,709 අහ්, ඔයා ගියෙ කීයටද? 271 00:31:13,745 --> 00:31:15,706 අහ්, හතරට විතර, මං හිතන්නේ. 272 00:31:24,920 --> 00:31:26,083 එයා කොයි වගේද? 273 00:31:26,118 --> 00:31:28,259 අහ්, එයා සුදු, 274 00:31:28,295 --> 00:31:30,419 ම්, වැඩිහිටි කෙනෙක්. 275 00:31:30,454 --> 00:31:32,322 එයා ඇඳන් සිටියේ දුඹුරු පාට ජැකට් එකක්. 276 00:31:37,370 --> 00:31:38,465 නෑ 277 00:31:56,983 --> 00:31:58,023 ඒ එයා. 278 00:32:06,994 --> 00:32:08,429 ඔහ්, හරි, බලන්න. 279 00:32:17,102 --> 00:32:18,208 එයා බලා ගන්න. 280 00:32:24,241 --> 00:32:25,314 නිකන් ඉන්න. 281 00:32:29,114 --> 00:32:30,286 එතන. බලන්න? 282 00:32:36,795 --> 00:32:38,459 ඔහු කෙලින්ම මං දිහා බලන් ඉන්නෙ. 283 00:32:39,600 --> 00:32:42,034 සමහරවිට, හරි... 284 00:32:43,534 --> 00:32:44,663 නැත්තම් මොකද්ද? 285 00:32:45,633 --> 00:32:48,502 එහෙමත් නැත්නම් එයා එයා දිහා බලන් ඉන්න ගෑණුකෙනා දිහයි බලන්නෙ. 286 00:33:40,420 --> 00:33:41,852 ඔයා හොඳින්ද? 287 00:33:42,695 --> 00:33:44,558 ඇත්තටම. මං හොඳින් ඉන්නම්. 288 00:33:46,156 --> 00:33:47,723 මට අද රෑට කස්ටර්මස්ලා ටික දෙනෙක් එක්ක 289 00:33:47,758 --> 00:33:49,934 රෑ කෑමකට යන්න වෙලා තියෙනවා, ඒ නිසා මං එන්න පරක්කු වෙයි. 290 00:33:50,667 --> 00:33:51,730 හරි. 291 00:33:58,545 --> 00:33:59,771 යන්නම්. 292 00:34:51,057 --> 00:34:52,131 හේයි. 293 00:34:54,234 --> 00:34:56,400 මං නිකමට හිත හිතා හිටියෙ ඔයා කීයටද ගෙදර එන්නේ කියලා. 294 00:34:59,001 --> 00:35:00,304 ඔව්, මං හිතන්නේ, 295 00:35:01,907 --> 00:35:03,439 ඔයා ආයෙ එන්නේ කීයටද කියලා ඔයා දන්නවද? 296 00:35:05,074 --> 00:35:06,970 නෑ, ඒක නිකම්, ම්ම්... 297 00:35:10,609 --> 00:35:12,481 නෑ, ඒක හොඳයි. අම්මෝ ඒක හොදයි. 298 00:35:14,988 --> 00:35:16,782 ඔව්, ඔයා ආයෙත් ආවාම මං ඔයාව හම්බෙන්නම්. 299 00:35:21,021 --> 00:35:22,117 ඔයත්. 300 00:35:46,949 --> 00:35:48,583 [තට්ටු කරනවා] 301 00:36:56,615 --> 00:36:58,218 මට සමාවෙන්න, මට තේරෙන් නෑ. 302 00:37:10,867 --> 00:37:11,901 මම-- 303 00:37:13,939 --> 00:37:15,536 - එල්විස්? - එල්විස්. 304 00:37:15,571 --> 00:37:18,574 - ඒ එයාගෙ පූසා. 305 00:37:19,473 --> 00:37:22,145 - මොකක්ද? - එල්විස් එයාගෙ පූසා. 306 00:37:22,448 --> 00:37:24,281 එයා අතුරුදහන් වෙලා එයා ඒකව හොයා ගන්න හදන්නෙ? 307 00:37:24,316 --> 00:37:26,244 ඔයා ඒකව දැක්කද කියලා වෙන්න ඇති එයාට දැනගන්න ඕනේ. 308 00:37:27,450 --> 00:37:29,519 අහ්, මට සමාවෙන්න, මං-- මං ඒකව දැක්කෙ නෑ. 309 00:37:30,414 --> 00:37:31,653 ඔහ්... 310 00:37:44,801 --> 00:37:47,731 දුප්පත් එලියෝනෝරා. ඒ පූසා හැම වෙලේම හදන්නෙ එයාගෙන් පැනලා යන්න. 311 00:37:47,767 --> 00:37:49,840 ස්තූතියි, මේ වෙද්දි. 312 00:37:50,275 --> 00:37:52,402 මගේ මහත්තයා සාමාන්‍යයෙන් පරිවර්තනය කරයිනවා, ඒත්... 313 00:37:52,438 --> 00:37:53,477 තාම රාජකාරියේ. 314 00:37:53,913 --> 00:37:55,272 රෑ 10ටත් වැඩද? 315 00:37:55,507 --> 00:37:56,640 එයා රෙදි ගලවන කෙනෙක්ද? 316 00:37:56,675 --> 00:37:58,916 නෑ, නෑ, අලෙවිකරණයේ වැඩ කරනවා. 317 00:37:58,951 --> 00:38:00,451 - කස්ටමර් කෙනෙක් එක්ක. - ම්... 318 00:38:03,013 --> 00:38:04,785 බොන්න එන්න හිතෙනවද? 319 00:38:05,951 --> 00:38:07,784 මට තවත් කෙනෙක් වගේ දැනෙනවා, 320 00:38:07,820 --> 00:38:09,452 තව කෙනෙක් මාත් එක්ක ඉන්නවා නම් දුක අඩුයි. 321 00:38:09,654 --> 00:38:11,052 - ඔව්. ෂුවර්. - ඔව්? 322 00:38:11,088 --> 00:38:12,454 අනිවාර්යෙන්ම. ඔව්. ඒක හොඳයි වගේ. 323 00:38:12,489 --> 00:38:13,530 හරි. 324 00:38:22,536 --> 00:38:24,640 - එන්න ඇතුලට 325 00:38:32,010 --> 00:38:33,751 මට වැඩි වෙලාවක් එළියේ ඉන්න ලැබුණා. 326 00:38:33,987 --> 00:38:35,915 මට වොඩ්කා එක්ක දීප්තිමත් හැටියට පේනවා. 327 00:38:42,026 --> 00:38:43,362 ඔයා වරායට කැමතිද? 328 00:38:43,862 --> 00:38:45,056 ඔව්. ෂුවර්. 329 00:38:49,529 --> 00:38:50,658 - නොරොක්. - නොරොක්. 330 00:38:53,839 --> 00:38:55,539 බලන්න? ඔයා කරන්න. 331 00:38:56,174 --> 00:38:57,739 මං ඉගෙන ගන්න හැදුවෙ. 332 00:38:58,539 --> 00:39:00,541 මට ෆ්‍රැන්සිස්ව පුදුම කරන්න ඕන වුණා. 333 00:39:00,676 --> 00:39:03,442 දවසක් බොහොම සැහැල්ලුවෙන් මොනව හරි කියන්න. 334 00:39:04,012 --> 00:39:06,041 - ඉතින් ඔයාගෙ මහත්තයා රුමේනියන්ද? 335 00:39:06,177 --> 00:39:08,915 අහ්, එයාගෙ අම්මා, ඒත් එයා ජීවත් වුනේ ඇමෙරිකාවෙ. 336 00:39:10,687 --> 00:39:13,450 ඒ වගේම එයා ඔයාව ආපහු මව් රටට එක්කන් ආවා. 337 00:39:13,652 --> 00:39:15,459 ඔව්. උසස්වීමක් හම්බුණා. එයාලට 338 00:39:15,495 --> 00:39:18,188 බුකාරෙස්ට් ඔෆීස්එකට කෙනෙකු ඕනෙ වුණා. 339 00:39:19,824 --> 00:39:21,357 කො‍හොම වුණත්, ඒක ඔයාට අමාරු වෙන්න ඇති. 340 00:39:22,929 --> 00:39:24,903 මම මුලින්ම අව ගමන් මට ඒක ටිකක් අමාරු වුණා. 341 00:39:25,505 --> 00:39:28,564 මගේ දණහිස තුවාල වෙන්න කලින් මං ලන්ඩන්වල බැලේ නාට්‍ය ඉගෙන ගත්තා. 342 00:39:28,766 --> 00:39:30,601 මගේ ඉංග්‍රීසි භයානකයි. 343 00:39:30,937 --> 00:39:32,806 අන්තිමේදි මං ඒකට පිස්සුවෙන් ආදරේ කළත් 344 00:39:32,842 --> 00:39:35,744 පළමු මාස ​​ටිකේ මාව මාර විදියට තනිවුණා. 345 00:39:36,278 --> 00:39:37,581 ඔව්!!! මමත්. 346 00:39:38,116 --> 00:39:39,407 අනිවාර්යයෙන් තනි වෙනවා. 347 00:39:40,243 --> 00:39:41,915 අඩුම ගානේ ඔයාගෙ මහත්තයවත් ඔයා ළඟ ඉන්නවා. 348 00:39:45,292 --> 00:39:47,156 මට සමාවෙන්න, මං ඔයාට අවුල් වෙන දෙයක් කිව්වද? 349 00:39:47,191 --> 00:39:49,058 - නෑ - ඔයාට විශ්වාසද? 350 00:39:51,798 --> 00:39:53,223 ඉරීනා. 351 00:40:07,409 --> 00:40:09,242 හැමදෙයක්ම හොඳින්ද? 352 00:40:09,411 --> 00:40:11,406 ඔව්. ඒ මගේ හිටපු කෙනෙක් විතරයි. 353 00:40:12,579 --> 00:40:14,747 එයා එක විදියකට බය හිතෙනව වගේ පේන්නෙ. 354 00:40:14,782 --> 00:40:17,052 ඔව්, එයා හරියට ඒ වගේ. 355 00:40:17,088 --> 00:40:18,149 ඒ සේරම පේන විදිය. 356 00:40:18,916 --> 00:40:21,317 ඇත්තටම එයා හරිම ස්වීට්. 357 00:40:22,295 --> 00:40:24,687 කොහොමත් එයා දන්නවා සීමාව පැනලා නොයා ඉන්න. 358 00:40:24,723 --> 00:40:25,992 තව එයා එහෙම කරනව නම්? 359 00:40:30,628 --> 00:40:31,668 මම සීරියස්ලි. 360 00:40:34,334 --> 00:40:35,507 ඕක අරින්න. 361 00:40:41,572 --> 00:40:43,042 අපොයි. 362 00:40:43,077 --> 00:40:45,246 අපි එකට ඉන්නකොට එයා ඒක මට 363 00:40:45,281 --> 00:40:46,917 තෑග්ගක් හැටියට දුන්නා මාව ආරක්ෂා කරගන්න. 364 00:40:47,320 --> 00:40:48,977 මං හිතන්නේ එයා දැන් පසුතැවෙනවා, 365 00:40:49,013 --> 00:40:50,451 ඒත්, ඒක මට ලේසියි. 366 00:40:50,487 --> 00:40:51,984 එයාටම කෙලෝ ගන්න කියන්න. 367 00:40:52,020 --> 00:40:54,320 මට තව මනුස්සයෙක්ට කියන්න තියෙන්නේ තමන්ම කෙලවගන්න කියලයි. 368 00:40:54,522 --> 00:40:55,783 - ඔයා කරන්න ඕනේ. - ම්ම්-හ්ම්. 369 00:40:56,286 --> 00:40:58,391 ඔබ කියන්න ඕනේ... 370 00:42:17,207 --> 00:42:18,577 මේ මගුල. 371 00:42:19,109 --> 00:42:22,141 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර ♥ ෴ ඉනෝකා සංජීවනී කුමාරි ෴ ♥ කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 372 00:42:30,623 --> 00:42:33,251 ඔයා ඇත්තටම මෙතන බලන්නේ නෑ නේද? 373 00:42:39,866 --> 00:42:42,898 ‭www.cineru.lk 374 00:43:22,909 --> 00:43:25,941 ‭www.cineru.lk 375 00:43:31,412 --> 00:43:32,508 ජූල්ස්? 376 00:44:06,517 --> 00:44:08,049 මොකද වුනේ? 377 00:44:12,954 --> 00:44:14,924 මං ආයෙත් ජනේලෙන් මිනිහා දැක්කා. 378 00:44:20,023 --> 00:44:21,700 මං එයාට අත වැනුවා. 379 00:44:25,864 --> 00:44:27,266 ඒ වගේම එයත් අත වැනුවා. 380 00:44:39,009 --> 00:44:40,081 කොයි එකද? 381 00:44:40,980 --> 00:44:42,380 වම් පැත්තට එක තට්ටුවක්. 382 00:44:45,050 --> 00:44:46,651 එයාගේ ලයිට් ඕෆ් කරලා. 383 00:44:46,687 --> 00:44:48,089 එයා එහෙ ඇති. 384 00:44:50,095 --> 00:44:51,587 එපා-- 385 00:44:59,172 --> 00:45:00,530 ඔයාට එයාව දැක්කද? 386 00:45:05,268 --> 00:45:06,801 නෑ, මට මොකුත් පේන්නෑ. 387 00:45:07,004 --> 00:45:08,439 එහෙ ගොඩාක් කළුවරයි. 388 00:45:09,040 --> 00:45:10,371 මං පොලිසියට කතා කරන්න ඕන. 389 00:45:10,407 --> 00:45:12,751 - ඇත්තටම එහෙම කරන්න ඕනෙද? - ඔව්. 390 00:45:13,883 --> 00:45:15,881 ඉතින් එයා ඔයා පස්සෙන් පාර දිගේ ඇවිත් 391 00:45:15,916 --> 00:45:17,547 හෝල් එකේ ඉඳන් මාකට් එකටත් ගියාද? 392 00:45:18,916 --> 00:45:19,989 මට හිතෙනව එහෙම. 393 00:45:21,084 --> 00:45:22,255 ඔයාට එහෙමද හිතෙන්නෙ? 394 00:45:31,736 --> 00:45:34,204 ම්ම්-හ්ම්. කරුණාකරලා ඔයාට එයා ගැන විස්තර කරන්න පුළුවන්ද? 395 00:45:34,438 --> 00:45:35,631 මගේ ළඟ පොටෝ එකක් තියෙනවා. 396 00:45:40,980 --> 00:45:43,444 ඉතින් ඔබ හිතන්නේ මේ ඔයා ජනේලෙන් දැක්ක මිනිහා කියලමද? 397 00:45:43,613 --> 00:45:44,948 මං හිතන්නේ එහෙම වෙන්න පුළුවන්. 398 00:45:46,411 --> 00:45:48,178 පාරේ එහා පැත්තේ තියෙන බිල්ඩිමේ, 399 00:45:48,214 --> 00:45:49,821 ජනේලෙන් එයාගෙ මූණ ඔයාට අඳුරගන්න පුළුවන්ද? 400 00:45:51,124 --> 00:45:52,280 හරියටම බෑ. 401 00:45:52,582 --> 00:45:55,123 එහෙ කළුවරයි. ඒක ගොඩාක් දුරට එයාගේ සිල්වට්. 402 00:45:56,321 --> 00:45:58,423 - ගොඩාක් දුරට? - බලන්න, මේක සාමාන්‍ය දෙයක් නෙවෙයි. 403 00:45:59,566 --> 00:46:01,690 එයා හැමදාම මෙතනට වෙලා බලන් ඉන්නවා. 404 00:46:02,797 --> 00:46:05,931 මට-- මට එයාව දැනෙනවා. 405 00:46:05,967 --> 00:46:07,795 හරි. හරි හරි. 406 00:46:07,831 --> 00:46:10,136 මං එහෙට යන්නම්, එයා ජනේලෙන් බලනවද බලන්න. 407 00:46:10,171 --> 00:46:12,610 ඒක ශීලාචාර නෑ ඉතින්... මං එයා එක්ක කතා කරන්නම්. 408 00:46:12,645 --> 00:46:14,569 ඔයාට ඕන නම් මාත් එක්ක එන්න පුළුවන්, 409 00:46:14,604 --> 00:46:16,910 බලන්න මේ පොටෝ එකේ ඉන්න කෙනාමද කියලා, 410 00:46:16,946 --> 00:46:19,609 ඒ නිසා මං හිතන්නේ ඔව් හරි නෑ හරි වෙන්න පුළුවන්. 411 00:46:21,082 --> 00:46:22,447 මම හිතන්නේ නෑ ඒ අදහස හොඳයි කියලා. 412 00:46:23,355 --> 00:46:24,889 මං යන්නම්. 413 00:46:25,986 --> 00:46:27,320 මං ඒකව බලාගන්න කැමතී. 414 00:46:28,186 --> 00:46:29,924 සමහර විට මට නැවතිලා ඉන්න පුළුවන්, 415 00:46:29,960 --> 00:46:31,357 එයාව කොනකින් බලන්න. 416 00:46:31,922 --> 00:46:33,161 හරිද? 417 00:46:34,299 --> 00:46:35,328 ඔව්, අනිවාර්යෙන්ම. 418 00:47:37,824 --> 00:47:39,062 ඒ එයාද? 419 00:47:46,769 --> 00:47:48,236 ෆ්‍රැන්සිස්, ඒ එයාද? 420 00:47:52,439 --> 00:47:55,045 තත්පරයක් මං කියනදේ අහන්න. ඒ එයා වුනත්, 421 00:47:55,847 --> 00:47:57,409 මිනිහා ඉන්නේ අපේ අහල පහල. 422 00:47:57,678 --> 00:48:00,978 එයා එකම මාකට් එකට සාප්පු සවාරි යනව කියලා හිතන එක පිස්සුවක් නෙවෙයි. 423 00:48:01,547 --> 00:48:04,648 මට ඕනෙ ඔයා මේ සේරම තර්ක කරණ එක නවත්තන්න ඕනේ. 424 00:48:07,452 --> 00:48:09,059 මං තර්ක කරණ එක නවත්තන්නද ඔයාට ඕනේ. 425 00:48:09,094 --> 00:48:12,459 ඔයා වගේ පිස්සුම නිගමන වලට පනින්න? 426 00:48:12,762 --> 00:48:14,297 ඔයා හිතන්නේ මට පිස්සු කියලද? 427 00:48:14,433 --> 00:48:16,995 නෑ මං හිතන්නේ... 428 00:48:17,030 --> 00:48:18,494 මං හිතන්නේ ඔයාට ආතතිය, 429 00:48:18,529 --> 00:48:20,397 ඔයා දවස තිස්සෙම මෙතන තනියමනෙ... 430 00:48:20,432 --> 00:48:21,766 - නවත්තන්න. - ඔයා මේ අලුත් රටේ -- 431 00:48:21,801 --> 00:48:22,999 නවත්තන්න! 432 00:48:23,601 --> 00:48:26,307 මාත් එක්ක කතා කරන එකනවත්තන්න මං පට්ට ළමයෙක් වගේ. 433 00:48:36,215 --> 00:48:38,720 මට බෑ - මට මෙතන ඉන්න බෑ. 434 00:48:38,755 --> 00:48:40,684 - ජූලියා. 435 00:48:40,987 --> 00:48:42,518 මට යන්න ඕන. 436 00:48:42,553 --> 00:48:44,894 යන්න, මේ දැන් අපේ බෑග් පැක් කරන්න වගේ? 437 00:48:44,929 --> 00:48:47,063 ඔයාට හෝටලයකට යන්න ඕනෙ නම් හරි, තව, 438 00:48:47,099 --> 00:48:49,264 මොකක්ද, ඔයාට ආයෙත් නිව්යෝර්ක් වලට ප්ලයි කරන්න ඕනෙද? 439 00:48:50,562 --> 00:48:52,627 කරුණාකරලා, ඔයාට මං කරන්න ඕනෙ මොනවද කියලා මට කියන්න? 440 00:48:52,662 --> 00:48:54,536 මට ඕන ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න! 441 00:48:54,572 --> 00:48:55,930 දෙවියනේ. 442 00:48:58,008 --> 00:48:59,805 මේක නරක රැයක් විතරයි ජූල්ස්. 443 00:49:00,007 --> 00:49:01,870 ඒක නරක රැයක් නෙවේ. 444 00:49:04,311 --> 00:49:07,313 මට මෙහේ හිතන්න බෑ හුස්ම ගන්නත් බෑ.. 445 00:49:07,348 --> 00:49:10,516 මං කිව්වේ, මම - මට මගේ මොළේ අවුල් වගේ දැනෙන්නෙ. 446 00:49:13,790 --> 00:49:15,554 මොකක්? - මට මොනවද කරන්න පුළුවන්? 447 00:49:16,529 --> 00:49:18,029 මට උදව් කරන්න මොනවද කරන්න පුළුවන්? 448 00:49:25,964 --> 00:49:27,203 මොකුත් නෑ. 449 00:49:54,725 --> 00:49:56,166 හේයි, ජූල්ස්, මං එළියට යනවා. 450 00:53:36,283 --> 00:53:37,750 ඔයා ඉංග්රීසි කථා කරනවද? 451 00:53:38,723 --> 00:53:39,917 ඔව්. 452 00:53:41,255 --> 00:53:42,491 මේ තැන මොකක්ද? 453 00:53:43,925 --> 00:53:45,296 කෞතුකාගාරෙ. 454 00:53:46,963 --> 00:53:48,263 ඒ කෞතුකාගාරයක්ද? 455 00:53:48,298 --> 00:53:50,994 අංක කෞතුකාගාරය, මේක සමාජ ශාලාවක්. 456 00:53:53,972 --> 00:53:55,900 - මට ඇතුලට යන්න පුළුවන්ද? - ඔව්, අනිවාර්යෙන්ම. 457 00:55:20,384 --> 00:55:21,920 ජූලියා? 458 00:55:27,031 --> 00:55:28,322 ඔයා එයා පස්සෙන් මෙහෙට ආවද? 459 00:55:30,533 --> 00:55:32,926 ෆ්‍රැන්සිස් හිතන්නේ මං ඕනෑවට වඩා ප්‍රතිචාර දක්වනවා කියලා. 460 00:55:33,229 --> 00:55:35,364 ඒත් අපි පදිංචියට ආවදා ඉඳන් ඒකා අපි හිඑා බලන් හිටියා. 461 00:55:37,370 --> 00:55:38,405 ඔයා එයාව දන්නවද? 462 00:55:38,440 --> 00:55:40,672 මං හිතන්නේ එයා මෙහෙ ක්ලීන් කරණ කෙනෙක් හැටියට වැඩ කරනවා. 463 00:55:40,741 --> 00:55:42,345 මිනිස්සු හැමදාම මෙහෙට එනවා යනවා. 464 00:55:42,381 --> 00:55:44,677 මං කවදාවත් එයාලග‍ෙ මූණු දිහා හරියට බලලා නෑ. 465 00:55:44,712 --> 00:55:47,117 එයාලා හැමෝම එකම විදිහෙ ගොළුවො වගේ. 466 00:55:47,153 --> 00:55:48,584 එයාලා එකට කලවම් වෙන්න අරන්. 467 00:55:49,653 --> 00:55:52,515 ඔයාලාගෙ මහල් නිවාසේ ඉන්න කවුරු හරි ඔයා දිහා බලන් ඉන්නවා ඔයා දැකලා තියද? 468 00:55:53,516 --> 00:55:55,018 නෑ. 469 00:55:55,054 --> 00:55:57,319 ඒත් සමහර වෙලාවට මම මං දිහා බලන් ඉන්න පුරුදු වෙලා ඉන්නවා. 470 00:56:03,002 --> 00:56:04,699 මගෙ නිකම්ම මොළේ අවුල් වෙලාද? 471 00:56:06,370 --> 00:56:08,731 ඔයා කවදාවත් හොයාගන්න එකක් නෑ කියලා අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා. 472 00:56:08,939 --> 00:56:10,471 හොඳම ප්‍රතිඵලේ තමයි අවිනිශ්චිතභාවයත් 473 00:56:10,506 --> 00:56:12,300 එක්ක ජීවත්වෙන්න සිද්ද වෙන එක. 474 00:56:13,345 --> 00:56:15,910 දූෂණය කරලා බෙල්ල හිරකරලා මරලා දානවට වඩා, "මම ඔයාට කිව්වා" 475 00:56:15,945 --> 00:56:18,678 කියලා ඔයාගෙ තොල් වල තියාගෙන මැරෙනවාට වඩා හොඳයි. හරිද? 476 00:56:22,848 --> 00:56:24,752 සමාවන්න. මට ආයෙත් වැඩට යන්න වෙනවා. 477 00:56:30,458 --> 00:56:31,990 මාව බලාගත්තට ස්තුතියි. 478 00:56:33,727 --> 00:56:35,158 මං ඔයා වෙනුවෙන් ඒකම කරන්න බලන්නේ, 479 00:58:52,896 --> 00:58:53,896 - ඉරීනා? 480 00:58:55,570 --> 00:58:57,300 - ඉරීනා? 481 00:58:58,069 --> 00:58:59,907 ඉරීනා? 482 00:59:05,750 --> 00:59:08,510 මට කෑ ගහනවා ඇහුණා. මට මෙහෙන් කෑගහනවා ඇහුණා, හරිද? 483 00:59:08,545 --> 00:59:10,651 අපිට යතුරක් ගන්න පුළුවන් නම්. 484 00:59:10,920 --> 00:59:12,486 ඒකා එයාට රිදෝනවා, හරිද? 485 00:59:12,521 --> 00:59:14,024 කරුණාකරලා අපට යතුරක් ගන්න පුළුවන්ද? 486 00:59:37,273 --> 00:59:39,309 මට නිදන කාමරෙන් කෑගහනවා ඇහුණා. 487 01:00:01,171 --> 01:00:02,299 ඒ පූසා. 488 01:00:11,646 --> 01:00:14,652 එල්විස්. එල්විස්. 489 01:00:39,036 --> 01:00:40,468 එයා මොනවද කිව්වේ? 490 01:00:40,803 --> 01:00:43,538 එයා කිව්වෙ කරදර ඇති කරන කුලී ගෙවල්වල අය එයාට ඕනේ නෑ කියලා. 491 01:00:46,151 --> 01:00:47,641 මට හිතාගන්න පුළුවන්. 492 01:00:52,821 --> 01:00:54,516 මට සමාවෙන්න මං මෙච්චර වැඩ කරණ එක ගැන. 493 01:00:55,325 --> 01:00:56,655 ඒක ඔයාගේ වැඩක්. 494 01:00:57,224 --> 01:00:59,995 මං දන්නවා ඒත් ඔබ මා එක්ක එන්න මෙහෙ ආවා. 495 01:01:00,398 --> 01:01:02,524 හොඳයි, ඒක උඩඟුකම. 496 01:01:03,194 --> 01:01:05,534 සමහර විට බුකාරෙස්ට් වල අරමුණක් නැති 497 01:01:05,570 --> 01:01:07,797 පැවැත්මක් මට හැමවෙලේම ඕනෙ වුනා. 498 01:01:07,832 --> 01:01:09,034 සිගරට් බීලා 499 01:01:09,069 --> 01:01:12,202 තව මගේ අසල්වැසියො බය වෙනවා කෝලසන්නියෙන්. 500 01:01:12,405 --> 01:01:15,036 එයාට උදව් කරන්න ඕනෙ කියලා ඔයා හිතුවා. මං ඒකට ඔයාට දොස් කියන්නේ නෑ. 501 01:01:17,847 --> 01:01:20,482 මට අද ටික වෙලාවකට වැඩට යන්න වෙනවා, 502 01:01:20,517 --> 01:01:22,753 ඒත් අද රෑ අපිට කොක්ටේල් තියෙනවා. 503 01:01:24,083 --> 01:01:26,383 - ඔයා ඒ කට ලෑස්ති වෙනවා නම්. - ඔව්, මට හොඳයි. 504 01:01:32,025 --> 01:01:33,797 හායි. Vorbesti engleza? 505 01:01:33,833 --> 01:01:36,227 මං කල්පනා කළේ ඔයා එහෙ වැඩ කරන ගෑණු කෙනෙක්ව දන්නවද? 506 01:01:36,263 --> 01:01:38,800 එයාගෙ නම ඉරීනා. එයා ඊයේ රෑ ගෙදර ආවේ නෑ. 507 01:01:38,836 --> 01:01:41,038 තව ඔයාට එයා කිව්වද කියලා මං කල්පනා කළේ. 508 01:01:41,073 --> 01:01:42,267 නැත්නම් එයාව දැක්කද? 509 01:01:45,839 --> 01:01:48,779 හරි. කමක් නෑ. ඔයාට ස්තුතියි. 510 01:02:00,524 --> 01:02:01,957 ඔයා ඉරීනා හොයනවද? 511 01:02:03,592 --> 01:02:04,754 ඔයා දන්නවද එයා කොහෙද කියලා? 512 01:02:05,223 --> 01:02:07,494 නෑ, මං එයාව ඊයේ රෑ වැඩ කරද්දි දැක්කා. 513 01:02:08,297 --> 01:02:11,131 එයා ඉවර වුනාට පස්සෙ අපි මගේ මහල් නිවාසෙදි හම්බෙන්න දාගෙන තිබ්බා. 514 01:02:12,567 --> 01:02:13,804 එයා ආවේ නෑ? 515 01:02:15,235 --> 01:02:18,574 ඒක පළවෙනි පාර නෙවෙයි, ඒත්, නෑ, එයා කවදාවත් ආවේ නෑ. 516 01:02:18,610 --> 01:02:20,707 එයා කොහෙද කියන්න ඔයා දන්නවද? 517 01:02:20,743 --> 01:02:22,144 මං හිතන්නේ එයා ඇතුලේ ඉන්නවා. 518 01:02:22,681 --> 01:02:24,579 මං එහෙම හිතන් නෑ. එයා ඇතුලට එනව වගේ මට ඇහුණා. 519 01:02:24,614 --> 01:02:26,242 ඔයා ළඟ එයාගෙ පෝන් නම්බර් එක තියෙනවද? 520 01:02:26,277 --> 01:02:28,778 ඔව්, ඒත්... එයා මට උත්තර දෙන්නේ නෑ. 521 01:02:29,214 --> 01:02:31,021 මං එයාට කතා කරලා බැලුවොත් ඔයාට කමක් නැද්ද? 522 01:02:31,749 --> 01:02:32,823 ඔව්. 523 01:02:48,835 --> 01:02:50,764 ම්ම්-හ්ම්. ඔයාට ඒක ඇහෙනවද? 524 01:03:00,184 --> 01:03:01,280 ඉන්න. 525 01:03:05,019 --> 01:03:06,584 ඔයාට මට පොඩි ද?උදව්වක් කරන්න පුළුවන්ද? 526 01:03:07,818 --> 01:03:10,861 ‭www.cineru.lk 527 01:03:25,875 --> 01:03:28,104 ඉතින් ඔයාට ඕන මං එයාගේ දොරට තට්ටු කරලා, 528 01:03:28,139 --> 01:03:29,913 මිනිහව එලියට ගන්නද? 529 01:03:30,944 --> 01:03:33,081 ඔව්, මට එයාව බලන්න ඕනේ. 530 01:03:34,209 --> 01:03:35,949 - ඇයි? 531 01:03:35,984 --> 01:03:37,880 මං හිතන්නේ එයා මගේ පස්සෙන් එනවා කියලා. 532 01:03:38,349 --> 01:03:39,913 පොලිසිය කියනවා මුකුත් කරන්න බෑ කියලා, 533 01:03:39,948 --> 01:03:43,153 ඒත් ඒ කෙනාමද කියලා මටම දැනගන්න ඕන. 534 01:03:43,189 --> 01:03:45,929 - මගුල් පොලිස්කාරයෝ වැඩක් නෑ. 535 01:03:57,243 --> 01:03:58,535 ඉතින් කොයි එකද? 536 01:03:59,972 --> 01:04:02,011 හ්ම්... ඒක තමයි කොනර් එකේ. 537 01:04:04,514 --> 01:04:05,608 අර එතන. 538 01:04:06,549 --> 01:04:07,610 දොරවල් හතරක් පහළට. 539 01:04:08,418 --> 01:04:09,513 වමේ? 540 01:04:10,045 --> 01:04:11,119 ඔව්. 541 01:04:34,172 --> 01:04:35,638 මං හිතන්නේ ඇතුලේ කෙනෙක් ඉන්නවා. 542 01:04:36,239 --> 01:04:37,981 ඒත් එයාලා උත්තර දෙන්නේ නෑ. 543 01:04:48,625 --> 01:04:50,455 අහ්, සමාවෙන්න, මට යන්න වෙනවා. 544 01:04:51,519 --> 01:04:53,095 ඔබට තව පාරක් ට්‍රයි කරන්න පුළුවන්ද? 545 01:04:54,859 --> 01:04:55,999 හරි. 546 01:05:18,753 --> 01:05:21,024 සමාව‍ෙන්න. මං පුළුවන් තරම් බැලුවා. 547 01:05:21,823 --> 01:05:23,961 කව්ද- මොකක්ද කිව්වේ? 548 01:05:25,122 --> 01:05:27,196 ආ... 549 01:05:27,565 --> 01:05:29,032 ඔයාට කරදර කරන එක නවත්තන්න. 550 01:05:29,599 --> 01:05:30,831 ඒත් කරදර වෙන්න එපා. 551 01:05:31,066 --> 01:05:33,201 එයාට ඔයා ගැන පොඩි කැමැත්තක් තියෙන්න ඇති. 552 01:05:36,739 --> 01:05:39,537 අහ්, ඔයා ඉරීනා දැක්කොත්, 553 01:05:40,106 --> 01:05:41,638 ඔයාට කියන්න පුලුවන්ද මං ආවා කියලා. 554 01:05:42,306 --> 01:05:44,179 - හරි. 555 01:06:53,375 --> 01:06:55,382 මට සමාවෙන්න. සමාවෙන්න. 556 01:07:12,161 --> 01:07:15,204 ‭www.cineru.lk 557 01:07:58,814 --> 01:08:00,073 ජූලියා? 558 01:08:20,805 --> 01:08:23,269 ජූලියා, මේ ඩැනියෙල් වෙබර්. 559 01:08:23,304 --> 01:08:25,703 එයා ඔයාගෙ ඉස්සරහා බිල්ඩින් එකේ ඉන්නේ. 560 01:08:27,639 --> 01:08:30,310 වෙබර් මහත්තයා තමන්ට හිරිහැර කරන අසල්වැසියෙකු 561 01:08:30,346 --> 01:08:32,779 පිළිබඳව අද අප සමඟ පැමිණිල්ලක් කළේය. 562 01:08:33,315 --> 01:08:34,974 - එයාට කරදර කරනවද? - ඔව්. 563 01:08:35,010 --> 01:08:37,747 එයාගේ ජනේලෙ දිහා බලන් ඉඳලා, එයා පස්සෙන් ඇවිල්ලා. 564 01:08:37,783 --> 01:08:40,448 එයාගේ දොර ළඟට ඇවිල්ලා තාත්තට තර්ජනය කරලා. 565 01:08:40,817 --> 01:08:43,656 ඔයාගෙ පැමිණිල්ලෙන් මට වෙබර් මහත්තයා මතකයි වගේම, 566 01:08:43,691 --> 01:08:47,264 ඒක තවදුරටත් ඉස්සරහට යන්න කලින් මේක විසඳගන්න මට ඕනේ. 567 01:08:47,299 --> 01:08:52,202 ඉතින් මේක වැරදි වැටහීමක් කියලා දෙන්නටම එකඟ වෙන්න පුළුවන් නම්, 568 01:08:53,170 --> 01:08:55,396 තව, අහ්, ඒක තවදුරටත් වෙන් නෑ, 569 01:08:55,598 --> 01:08:57,537 අපි හැමෝටම අපේ ජීවිතේ කරගෙන යන්න පුළුවන්. 570 01:09:39,884 --> 01:09:41,251 එයාලා නැති වුනාම මට කියන්න. 571 01:09:54,590 --> 01:09:55,694 ඔයා හොඳින්ද? 572 01:10:01,431 --> 01:10:02,965 මං අදයි මේක දැක්කේ. 573 01:10:08,570 --> 01:10:09,838 මේ මොකක්ද? 574 01:10:09,873 --> 01:10:11,414 ඒ කියන්නේ එයාලා මකුළුවා අල්ලගෙනද? 575 01:10:11,883 --> 01:10:13,415 එයාව හොයාගත්තු කෙනා මතකද? 576 01:10:13,949 --> 01:10:15,112 එයා ජලනල කාර්මිකයෙක්. 577 01:10:15,447 --> 01:10:17,047 අන්තිම ගොදුරට වැඩක් කළා. 578 01:10:17,617 --> 01:10:19,979 එයාගෙ මහල් නිවාසෙ තිබිලා එයාගෙ ඇඳුම් ගොඩාක් එයාලට හම්බෙලා. 579 01:10:20,015 --> 01:10:22,086 එයා ඒ වෙද්දිත් ස්ත්‍රී දූෂණයක් සම්බන්ධව හිරේ හිටියෙ. 580 01:10:26,388 --> 01:10:29,431 [♪] 581 01:11:04,561 --> 01:11:06,798 සිමියන්. මගේ නෝනා ජූලියා. 582 01:11:07,801 --> 01:11:10,073 ඔයා එයා ගැන විස්තර කළ විදියටම එයා ලස්සනයි, ෆ්‍රැන්සිස්. 583 01:11:10,208 --> 01:11:12,433 - ඔයාව හමුවුන එක සතුටක්. - ඔයාවත් හමුවුන එක ගැන සතුටුයි. 584 01:11:12,468 --> 01:11:14,935 අපි කතා කළේ ලොකු ප්‍රවෘත්තියක් ගැන විතරයි. 585 01:11:15,037 --> 01:11:16,511 ෆ්‍රැන්සිස්ට උසස්වීමක් හම්බුණාද? 586 01:11:17,246 --> 01:11:18,545 නෑ, නෑ, එයාලා ස්පයිඩර් අල්ල ගෙන. 587 01:11:18,580 --> 01:11:21,283 ඉතින් ෆ්‍රැන්සිසුයි ජූලියයි ජීවත් වෙන්නේ වින්දිතයන්ගෙන් කෙනෙක් ළඟ. 588 01:11:21,318 --> 01:11:22,679 ඉතින් එයාලා අපරාධ ස්ථානෙ දැක්කා. 589 01:11:22,714 --> 01:11:24,117 අපි එතන පහුකරන් ගියෙ, ඇත්තටම. 590 01:11:24,252 --> 01:11:25,447 - ඔහ්. - එච්චරයි. 591 01:11:35,157 --> 01:11:36,890 ෆ්‍රැන්සිස් කිව්වා ඔයාට ඔයාගේ අසල්වැසියෙක් 592 01:11:36,925 --> 01:11:38,595 එක්ක මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා කියලා. 593 01:11:40,464 --> 01:11:41,637 සමහරවිට ඒ එයා වෙන්න පුළුවන්. 594 01:11:42,006 --> 01:11:44,070 ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද? 595 01:12:17,238 --> 01:12:18,441 මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ? 596 01:12:20,044 --> 01:12:21,906 ඒක මෝඩ විහිළුවක් විතරයි. 597 01:12:23,511 --> 01:12:25,575 - ඔහු මොනවද කිව්වේ? - ජූල්ස්. ඉදිරියට එන්න. 598 01:12:25,978 --> 01:12:28,245 නෑ, නෑ, ඇත්තටම, ඒක ඔෆීස් එකේ ඕපාදූප කතා ටිකක් විතරයි. 599 01:12:28,814 --> 01:12:31,449 තවත් ෂැම්පේන් ගැන මොකද කියන්නෙ? මං ආයෙත් පුරවන්න ඕනෙද? 600 01:12:31,484 --> 01:12:34,347 අඩුම ගානේ මට ස්පයිඩර්වත් තියෙනවා... 601 01:12:35,993 --> 01:12:37,592 - මොකක්ද? - ජූලියා. 602 01:12:38,559 --> 01:12:40,122 අඩුම තරමේ මං ළඟත් ස්පයිඩර් තියෙනවා... 603 01:12:41,933 --> 01:12:43,400 මාව ආශ්‍රය කරන්න? 604 01:12:44,265 --> 01:12:45,435 ඒකද ඔයා... 605 01:12:53,604 --> 01:12:54,906 අඩුම ගානේ මට ඒක තියෙනවා. 606 01:13:02,452 --> 01:13:03,752 ජූලියා, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 607 01:13:04,188 --> 01:13:06,379 - කරුණාකරලා නවත්තිනවද? - මොකටද? 608 01:13:07,849 --> 01:13:09,149 මට විහිළුවක්වත් කරන්න බැරිද? 609 01:13:09,185 --> 01:13:10,559 ඒකද ඔයා මට දැන් කියන්න හදන්නේ? 610 01:13:15,091 --> 01:13:17,263 මං තවදුරටත් මොකක්ද කරන්න ඕනේ කියලා දන්නෙ නෑ, ජූලියා. 611 01:13:20,871 --> 01:13:22,098 මට මහන්සියි. 612 01:13:24,405 --> 01:13:25,838 මට මේ වගේ දැනෙන්නෙ එපා වෙලා තියෙන්නේ 613 01:13:25,873 --> 01:13:28,335 ඔයාට සමහර මගුලේ ෆැන්ටසි අතහරින්න බැරි නිසා. 614 01:14:30,698 --> 01:14:33,741 [♪] 615 01:17:35,985 --> 01:17:38,024 [අඩිපාර ළං වෙනවා] 616 01:17:46,195 --> 01:17:47,836 ඒ ගොඩාක් වෙලාවට සතෙක්. 617 01:17:48,665 --> 01:17:49,767 මොකක්ද? 618 01:17:49,803 --> 01:17:51,936 පරක්කු වෙන්න හේතුව. 619 01:17:51,971 --> 01:17:54,304 ඒක සංඥා දෝෂයක් හරි අලුත්වැඩියාවක් හරි සමහරවිට, 620 01:17:54,340 --> 01:17:57,571 සතෙක් පාරට වැටිලා හිටිය හින්දා වෙන්න ඇති. 621 01:17:59,517 --> 01:18:01,811 අපි කතා කරද්දි බල්ලෙක් පස්සෙ යන උමං 622 01:18:01,847 --> 01:18:03,577 දුම්රියේ සේවකයො ටිකක් ඉන්න පුළුවන්. 623 01:18:07,321 --> 01:18:09,049 ඒ නිසා... 624 01:18:09,084 --> 01:18:10,556 ඒක කොච්චර කාලයක් ගන්නවද? 625 01:18:10,591 --> 01:18:12,390 බල්ලෙක් අල්ලන්නද? 626 01:18:12,426 --> 01:18:13,895 වැඩි කාලයක් යන් නෑ. 627 01:18:14,528 --> 01:18:15,589 ඔයා වේගවත් නම්. 628 01:18:19,493 --> 01:18:21,430 සාමාන්නෙන්, ඒක විනාඩි ගානක් විතරයි යන්නෙ. 629 01:18:22,933 --> 01:18:24,532 ඒක හුඟ කාලයක් වගේ පේන්න තිබුණත්. 630 01:18:26,175 --> 01:18:27,403 ස්තුතියි. 631 01:18:27,871 --> 01:18:29,042 ඔයාව සාදරරෙන් පිලිගන්නවා. 632 01:18:33,450 --> 01:18:35,312 ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන් එන්නේ? 633 01:18:36,684 --> 01:18:38,612 මං කොච්චිය පාලනය කරන්නේ නෑ. 634 01:18:42,721 --> 01:18:43,826 මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. 635 01:18:44,595 --> 01:18:47,492 මං දවසම ගත කරන්නෙ තාත්තාව බලාගෙන, 636 01:18:47,528 --> 01:18:48,831 එයාට ගොඩක් අසනීපයි. 637 01:18:50,125 --> 01:18:52,494 ඉතින් සමහර වෙලාවට මම... 638 01:18:53,194 --> 01:18:55,101 ජනේලෙ ලඟට ගිහිල්ලා... 639 01:18:57,737 --> 01:18:59,468 මිනිස්සු දිහා බලනවා... 640 01:19:00,443 --> 01:19:01,943 එයාලගෙ දවස ගත කරන විදය. 641 01:19:03,546 --> 01:19:05,980 ඒක දුක්බර විනෝදාංශයක් කියලා මං දන්නවා. 642 01:19:08,982 --> 01:19:12,646 ඒත් මීට කලින් කවුරුවත් ඇත්තටම දැකලා නෑ. 643 01:19:14,925 --> 01:19:18,190 "ඔයා දැන් ඇත්තටම දුක්බර වයසක කෙනෙක් වෙලා" මට හිතුනා. 644 01:19:19,659 --> 01:19:21,857 සිහින දකිමින්... 645 01:19:21,893 --> 01:19:24,367 ලස්සන කෙල්ලෙක්... 646 01:19:24,402 --> 01:19:27,463 අවසානේ ඔයා දිහා ආපහු හැරිලා බලන්න. 647 01:19:30,671 --> 01:19:32,204 ඒත් පස්සෙ ඔයා අත වැනුවා. 648 01:19:34,905 --> 01:19:36,939 ඒ වගේම මං හිතුවා... 649 01:19:36,974 --> 01:19:38,872 ඔයා කිව්ව කියල... 650 01:19:38,907 --> 01:19:39,948 ආයුබෝවන්. 651 01:19:43,511 --> 01:19:45,983 ඒ නිසා මං පුදුම වුණා -- 652 01:19:46,019 --> 01:19:48,918 ඔයාගෙ මහත්තයා පොලිසි නිලධාරියත් එක්ක 653 01:19:48,953 --> 01:19:50,721 මගේ දොර ළඟට ආවම. 654 01:19:50,757 --> 01:19:53,286 මම මේ තරම් නරක දෙයක් කරලා කියලා, 655 01:19:53,322 --> 01:19:55,128 මට තේරුණේ නෑ. 656 01:19:56,357 --> 01:19:58,626 අනික ඇයි ඔයා මාව පස්සෙන් ආවෙ. 657 01:20:00,002 --> 01:20:03,169 ඔයා මාව අපහසුතාවයට පත් කරන්නද හදන්නේ කියලා මට හිතුනා. 658 01:20:05,104 --> 01:20:08,303 නැත්නම් මාව බය කරන්න හැදුව නම්... 659 01:20:08,338 --> 01:20:10,671 ඔයා ඒ මිනිහා එක්ක මගේ දොර ළඟට ආවම... 660 01:20:11,778 --> 01:20:15,346 තව මගේ තාත්තට ශාප කළා. 661 01:20:16,611 --> 01:20:19,587 මං බලාපොරොත්තු වුණේ පොලිසියට 662 01:20:19,622 --> 01:20:21,418 සම්බන්ධ වුණාට පස්සේ ඒක ඉවරයක් වෙයි කියලා. 663 01:20:21,687 --> 01:20:23,318 ඒත් මට දැනුනා... 664 01:20:23,353 --> 01:20:25,389 මට ඇත්තටම ඕනෙ දේ කියලා මට දැනුනා... 665 01:20:29,025 --> 01:20:30,526 සමාව ඉල්ලන්න. 666 01:20:35,470 --> 01:20:36,598 මට සමාවෙන්න. 667 01:21:52,810 --> 01:21:55,842 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න. 668 01:23:38,047 --> 01:23:39,187 ඉරීනා? 669 01:24:53,261 --> 01:24:55,531 ගොඩාක්ම හුස්ම ගන්න එක ගැන සැලකිලිමත් වෙන්න. 670 01:24:56,000 --> 01:24:58,134 මං ඔයාට හුළං එන්න ඇති තරම් සිදුරු තිබ්බා, 671 01:24:58,169 --> 01:25:00,803 ඒත් ඔබ අධි වාතාශ්‍රය පටන් ගත්තොත් ඔයා පිටවෙලා යයි. 672 01:25:00,838 --> 01:25:02,869 - එක්කො කෑ ගහන්න. 673 01:25:02,904 --> 01:25:04,772 උදව් කරන්න! උදව් කරන්න! 674 01:25:04,807 --> 01:25:06,607 - Shh. ෂ්. 675 01:25:06,643 --> 01:25:08,001 ඉරීනා කෑගැහුවා. 676 01:25:09,980 --> 01:25:12,038 අපිට ඒ අල්මාරියේ හැංගෙන්න වුනා... 677 01:25:13,247 --> 01:25:15,217 ඔයාලා හැමෝම වටපිට බලබල ඉඳිද්දි. 678 01:25:17,186 --> 01:25:19,947 ටිකකින්, ඔයා මාව දකී කියලා මට විශ්වාසයි. 679 01:25:23,153 --> 01:25:25,156 හිතන්න... 680 01:25:25,192 --> 01:25:27,196 ඒක කොයි තරම් අපහසුතාවයක්ද? 681 01:25:40,202 --> 01:25:41,301 ආයුබෝවන්. 682 01:25:52,856 --> 01:25:54,553 - ජූලියා? - එයා.. 683 01:31:06,738 --> 01:31:29,802 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න. ♥ ෴ ඉනෝකා සංජීවනී කුමාරි ෴ ♥ කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 684 01:26:54,584 --> 01:26:57,616 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 685 01:35:22,421 --> 01:35:25,453 www.cineru.lk සමඟ රැඳී සිටියාට ස්තූතී... නැවත හමුවෙමු. 686 01:35:25,477 --> 01:35:27,477 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න.