1 00:00:24,440 --> 00:00:26,320 -Yo. -Hej! 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,960 Det var intenst i går aftes med Lana. 3 00:00:29,040 --> 00:00:32,600 Kaptajn Blower var kaptajn Løgner lige fra begyndelsen. 4 00:00:35,240 --> 00:00:37,000 Jeg er liderlig. 5 00:00:37,080 --> 00:00:41,240 Jeg kan kun tænke på, at jeg, ikke Hannah, skulle sove med Louis. 6 00:00:43,440 --> 00:00:44,480 Hvad? 7 00:00:44,560 --> 00:00:45,400 Nej! 8 00:00:48,920 --> 00:00:50,280 Godmorgen, alle sammen. 9 00:00:50,360 --> 00:00:52,320 -Godmorgen. -Godmorgen, Lana. 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Godmorgen. 11 00:00:54,040 --> 00:00:56,320 Målet med mit ophold er at lære jer 12 00:00:56,400 --> 00:00:59,040 at indgå i dybe, meningsfulde forhold. 13 00:00:59,600 --> 00:01:04,680 For at kunne det skal I sætte andres behov over jeres egne. 14 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Især når I er liderlige. 15 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Held og lykke. 16 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 Farvel, Lana! 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 -Ja. -Tak, Lana. 18 00:01:15,680 --> 00:01:18,880 Morgenstund har kegle i mund. 19 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 Jeg hader den kegle. 20 00:01:21,440 --> 00:01:22,480 For at være ærlig 21 00:01:22,840 --> 00:01:25,720 er jeg lidt liderlig. Forstår du? 22 00:01:25,800 --> 00:01:29,720 Men 200.000 i banken? Sådan skal det være. 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Jeg har et ærligt spørgsmål. 24 00:01:31,720 --> 00:01:33,520 Har nogen brudt en regel? 25 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 -Isaac, har du? -Nej. 26 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 Louis? 27 00:01:37,440 --> 00:01:39,760 Ingen regler blev brudt herovre. 28 00:01:39,840 --> 00:01:42,440 -Har du brudt en regel, Hunter? -Det håber jeg ikke. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,280 Jeg stoler ikke på det her. 30 00:01:44,360 --> 00:01:47,520 Jeg stoler heller ikke på dem. Lad os se optagelserne. 31 00:01:51,360 --> 00:01:52,760 Louis og Hannah? 32 00:01:53,320 --> 00:01:56,760 Louis og jeg delte seng. Og der var nogle 33 00:01:56,880 --> 00:01:58,440 seksuelle spændinger. 34 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 Men jeg behersker mig, 35 00:01:59,840 --> 00:02:02,440 for jeg vil ikke blive lagt for had. 36 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Så langt, så godt. Isaac og Courtney? De holder sig på måtten. 37 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 Hunter? Elys? 38 00:02:08,440 --> 00:02:10,640 Aftenen startede rigtig godt. 39 00:02:11,520 --> 00:02:14,320 Jeg sagde godnat til Hunter, vi vendte os om. 40 00:02:14,400 --> 00:02:18,400 Alle tiders. Vi kom gennem natten uden nogen regelbrud. 41 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Men… 42 00:02:20,280 --> 00:02:21,960 KL. 01.37 43 00:02:23,320 --> 00:02:26,200 Jeg vendte mig om, så Hunter… 44 00:02:26,760 --> 00:02:29,120 Og lagde dig til at sove igen? 45 00:02:29,200 --> 00:02:31,160 Jeg tilstår. 46 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 REGELBRUD 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 Natten har gjort det hele meget sværere. 48 00:02:48,360 --> 00:02:50,760 Det var den første nat. 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Pis. 50 00:02:53,720 --> 00:02:55,160 Det er for tidligt at lyve. 51 00:02:57,200 --> 00:02:59,760 Jeg kan mærke Alex' blik. 52 00:02:59,840 --> 00:03:01,720 Han begynder at forstå det. 53 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Elys foretrækker mig. 54 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Min krop ryster. Den mangler sex. 55 00:03:11,240 --> 00:03:14,640 Jeg lå i sengen med Megan, hvilket var fint, 56 00:03:14,760 --> 00:03:18,320 vi puttede lidt, men jeg har stadig øje for Elys. 57 00:03:18,400 --> 00:03:20,880 Måske kæmpes der om Elys' opmærksomhed, 58 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 men gæt engang, Alex vinder. 59 00:03:24,520 --> 00:03:28,600 Jeg synes, vi skal lytte til, hvad Lana siger. 60 00:03:28,680 --> 00:03:31,160 Er I enige? Eller er jeg alene? 61 00:03:31,240 --> 00:03:35,320 Hvordan finder man kærlighed uden sex? Det er umuligt. 62 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 Hvad? 63 00:03:37,800 --> 00:03:40,320 Tre piger ville ligge i min seng. 64 00:03:40,400 --> 00:03:41,800 Jeg endte med Hannah, 65 00:03:41,920 --> 00:03:44,800 hvilket er fint, men lige nu 66 00:03:44,880 --> 00:03:48,000 sender Christine mig dræberblik. 67 00:03:49,080 --> 00:03:51,400 Jeg er nok ikke populær. 68 00:03:51,480 --> 00:03:53,160 Jeg hørte ting hos jer. 69 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Vi var faktisk for trætte. 70 00:03:56,600 --> 00:04:02,360 Jeg holder ikke til at vågne og se Hannah oven på Louis. 71 00:04:02,440 --> 00:04:03,560 Det er væmmeligt. 72 00:04:04,120 --> 00:04:09,160 Men i dag er mit mål at få det til at ske. Det bør være mig. 73 00:04:09,240 --> 00:04:11,880 Jeg opførte mig faktisk pænt. 74 00:04:11,960 --> 00:04:16,280 Jeg føler, at Hannah og jeg har gang i en fræk flirt. 75 00:04:16,360 --> 00:04:19,720 Det er kun et spørgsmål om tid, før jeg bryder reglerne. 76 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 Pardannelsen er allerede i gang, så at bede dem være mindre egoistiske 77 00:04:24,640 --> 00:04:27,880 er som at bede mig være mindre sjov og charmerende. 78 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Det er umuligt. 79 00:04:31,800 --> 00:04:35,240 At lære ikke at være egoistisk bliver en udfordring for alle. 80 00:04:35,320 --> 00:04:39,600 Men fristelsen til at bryde regler bliver især vanskelig 81 00:04:39,680 --> 00:04:43,040 for dem, der allerede har fundet partnere. 82 00:04:43,120 --> 00:04:46,320 Jeg overvåger parrene i løbet af dagen. 83 00:04:46,400 --> 00:04:49,320 Det par, der udviser størst tilbageholdenhed 84 00:04:49,400 --> 00:04:53,040 og sætter et godt eksempel, bliver belønnet 85 00:04:53,120 --> 00:04:56,640 med en date på den yacht, de ankom på i går. 86 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 God idé, Lana. 87 00:04:58,920 --> 00:05:01,840 Men jeg har på fornemmelsen, at vi vil opleve søgang. 88 00:05:10,800 --> 00:05:13,640 Hvor liderlige er I? For jeg er vildt liderlig. 89 00:05:15,640 --> 00:05:17,640 Hvordan er det at dele seng med Dre? 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 Mit blik er rettet mod Louis. 91 00:05:20,320 --> 00:05:21,680 -Virkelig? -Ja. 92 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Hvordan vil Hannah reagere? 93 00:05:23,720 --> 00:05:25,680 Hun ved, jeg er lun på ham. 94 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Må den bedste pige vinde! 95 00:05:31,000 --> 00:05:34,240 Jeg er så stangliderlig. 96 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 Jeg vil ikke følge regler, jeg vil være uartig. 97 00:05:37,720 --> 00:05:41,240 Courtney har pisk, håndjern og bondageudstyr med. 98 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 Hvad stiller vi op? 99 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Jeg skal barbere mit hæg. 100 00:05:46,080 --> 00:05:46,960 Hvad? 101 00:05:47,040 --> 00:05:49,320 Hæg, skæg på halsen. 102 00:05:51,600 --> 00:05:52,640 Hej. 103 00:05:52,720 --> 00:05:54,520 -Hejsa. -Din lille lækkerbisken. 104 00:05:55,560 --> 00:05:57,120 Kan du lide mine hatte? 105 00:05:57,200 --> 00:05:59,160 Det her er nok min yndlingshat. 106 00:06:00,120 --> 00:06:02,320 Jeg tror, du vil synes om den. 107 00:06:02,400 --> 00:06:07,760 Sikken overraskelse! Alex flirter med hende lige foran mig. 108 00:06:08,320 --> 00:06:10,640 Prøv at undlade at kysse mig. 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Prøv at lade være. 110 00:06:16,040 --> 00:06:17,600 I ved, hvad en flirt fører til, 111 00:06:17,680 --> 00:06:20,520 så jeg må sørge for at få Elys på krogen. 112 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 Hvad er det længste, I har undværet sex, 113 00:06:28,880 --> 00:06:30,600 et blowjob eller en spiller? 114 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 De seneste par år, en uge. 115 00:06:33,240 --> 00:06:38,240 Lana sagde, vi fik 200.000 dollars. 116 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 Jeg har ti søskende. Jeg kunne hjælpe min familie. 117 00:06:42,800 --> 00:06:46,360 Jeg skal sørge for, at folk fokuserer på målet. Ligesom mig. 118 00:06:46,880 --> 00:06:48,560 Prøv at overveje, 119 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 om man kan knytte sig til nogen uden sex. 120 00:06:52,600 --> 00:06:53,880 -Manner. -Jeg ved ikke. 121 00:06:53,960 --> 00:06:55,560 Det er en sød tanke. 122 00:06:55,640 --> 00:06:57,600 -Vi ser, hvad der sker. -Jeg ved ikke. 123 00:06:57,680 --> 00:06:58,520 Vi får se. 124 00:06:59,720 --> 00:07:04,120 Min plan for i dag er at bevare overblikket. 125 00:07:04,960 --> 00:07:07,920 Detektiv Dre er på sagen, det garanterer jeg. 126 00:07:08,000 --> 00:07:13,160 Detektiv Dre, den sidste i rækken af præmievogtere. 127 00:07:13,240 --> 00:07:14,080 SÆSON ET 128 00:07:14,160 --> 00:07:18,360 Medmindre kysset får nogen ud af et koma, vil jeg ikke høre tale om det. 129 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 SÆSON TO 130 00:07:19,520 --> 00:07:22,800 Enogtyve tusinde dollars. 131 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 Jeg er rasende. 132 00:07:24,840 --> 00:07:25,680 SÆSON TRE 133 00:07:25,760 --> 00:07:29,040 Kriminelle bliver ved med at lyve. Derfor kommer de i fængsel. 134 00:07:29,120 --> 00:07:30,000 SÆSON FIRE 135 00:07:30,080 --> 00:07:33,320 Og jeg håber, at vi alle overholder reglerne i aften. 136 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 -Kode seks. -Jeg overvåger. 137 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Held og lykke, Dre. 138 00:07:36,360 --> 00:07:40,880 Du følger i nogle modige kegle-betjentes fodspor. 139 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 Detektiv Dre er på sagen. 140 00:07:44,320 --> 00:07:48,160 Og her bliver jeg til opholdets sidste dag. 141 00:07:58,920 --> 00:08:01,840 Det var svært at se Elys og Alex flirte, 142 00:08:01,920 --> 00:08:06,080 så jeg tager hende med på stranden for at sikre, at hun er min. 143 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 Showtime. 144 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Hejsa. 145 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 Godt. 146 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Her er så lækkert. 147 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 Ja. 148 00:08:16,280 --> 00:08:20,080 Jeg kyssede Hunter i går, det var frækt, og jeg er så lun på ham. 149 00:08:20,760 --> 00:08:24,080 Jeg vil se, om han har en god personlighed, 150 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 for så har jeg den perfekte fyr. 151 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Nå… 152 00:08:33,800 --> 00:08:35,200 Havet ser godt ud. 153 00:08:38,039 --> 00:08:40,159 Vejret er godt. 154 00:08:40,240 --> 00:08:42,600 Jeg er lidt distraheret. 155 00:08:42,679 --> 00:08:46,840 Jeg prøver at regne ud, hvordan jeg får Elys til at kysse mig. 156 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Kom nu, Hunter. Koncentrer dig. 157 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 Smukt vejr. 158 00:08:54,040 --> 00:08:55,320 Spændende. 159 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 Jeg har aldrig spurgt, hvad du laver. 160 00:08:59,880 --> 00:09:02,960 Slapper af. Sådan er mit liv. 161 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 Okay. Hvad ellers? 162 00:09:11,520 --> 00:09:13,200 Jeg så nogle havskildpadder. 163 00:09:14,080 --> 00:09:15,440 Det var en underlig snak, 164 00:09:15,520 --> 00:09:20,040 men han er bare så lækker og fuld af sand og saltvand. 165 00:09:24,040 --> 00:09:25,840 Hvad synes du om i går aftes? 166 00:09:26,640 --> 00:09:29,960 Vi var lidt uartige og lod de andre i stikken. 167 00:09:30,040 --> 00:09:34,000 Jeg vil ikke overtræde reglerne, men han er så lækker. 168 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 Ville jeg gøre det igen? Uden tvivl. 169 00:09:38,040 --> 00:09:41,560 Du skal vide, at jeg er en regelbryder. 170 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 Åh gud. 171 00:09:48,560 --> 00:09:51,120 Hvad siger du? Kom her. 172 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 REGELBRUD 173 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 Under 24 timer efter Lanas sexforbud begår de det andet regelbrud. 174 00:10:05,000 --> 00:10:07,480 -Det skete ikke. -Jeg så ingenting. 175 00:10:07,960 --> 00:10:11,040 Lana bliver ikke glad, og det gør Dre heller ikke. 176 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 Kysset var det hele værd. 177 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Jeg ville bare ønske, vores snak gik bedre. 178 00:10:19,480 --> 00:10:23,520 Vi bør måske komme tilbage for ikke at virke mistænkelige. 179 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 To gange. To overtrædelser. 180 00:10:27,200 --> 00:10:30,200 De ville flå os levende, hvis de opdagede det. 181 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 På den ene side skal ingen opdage, at vi kyssede. 182 00:10:34,640 --> 00:10:38,480 På den anden side glæder jeg mig til, at Alex finder ud af det. 183 00:10:43,000 --> 00:10:46,440 Du er måske et point foran Alex, 184 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 men det er Lana, du bør være bekymret for. 185 00:10:50,520 --> 00:10:53,240 Hunter og Elys opførte sig egoistisk. 186 00:10:53,320 --> 00:10:56,280 I tillæg til den bøde, jeg offentliggør senere, 187 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 er de ude af konkurrencen om daten. 188 00:11:00,480 --> 00:11:02,280 Tilbage i date-konkurrencen 189 00:11:02,360 --> 00:11:05,640 er kun Isaac og Courtney og Hannah og Louis. 190 00:11:05,720 --> 00:11:08,040 Må det mest uselviske par, 191 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 hvis sådan et findes, vinde. 192 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Vil du sige, du er drevet af sex? 193 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 Fysisk berøring i det hele taget. 194 00:11:15,480 --> 00:11:16,640 Jeg kan ikke… 195 00:11:17,240 --> 00:11:19,240 Jeg kan ikke… Overhovedet… 196 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 Jeg skal sidde så tæt på dig og sidde ovenpå din… 197 00:11:22,800 --> 00:11:24,720 Ingen gode idéer! 198 00:11:24,800 --> 00:11:28,640 Var det op til mig, tømte vi den konto. 199 00:11:31,640 --> 00:11:35,760 Dre, du må hellere komme herned, før det går fra plukkeri til… 200 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 Hej! 201 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 -Slap af. -Hov! 202 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 -Slap af. -Hold afstand. 203 00:11:41,040 --> 00:11:42,080 Pokkers. 204 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 I leger med mine penge. 205 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 Vi sad bare, det lover jeg. 206 00:11:48,200 --> 00:11:50,280 Kan jeg stole på jer? 207 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 -Du kan stole på mig. -Håndtryk. 208 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 Det lover jeg. 209 00:11:55,720 --> 00:11:56,920 -Louis. -Det lover jeg. 210 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 -Det lover jeg. -Jeg holder øje med jer. 211 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Jeg holder alle på rette spor. 212 00:12:02,560 --> 00:12:05,760 Detektiv Dre … holder øje. 213 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 Med Dre på sagen må de hellere arte sig. 214 00:12:08,600 --> 00:12:10,640 Jeg gav hånd på det, men glem det. 215 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Men detektiv Dre bør nok få assistance. 216 00:12:14,560 --> 00:12:18,280 Bryder vi reglerne, får vi nok hele holdet imod os. 217 00:12:18,360 --> 00:12:19,560 Du er den gode. 218 00:12:19,640 --> 00:12:21,320 Af os to er du den gode. 219 00:12:22,200 --> 00:12:25,680 Var det op til Louis, havde vi allerede overtrådt regler, 220 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 men jeg vil ikke være den første, og jeg tænker bare: 221 00:12:29,120 --> 00:12:31,400 "Gør det ikke." 222 00:12:32,360 --> 00:12:34,080 Vi skal holde lav profil. 223 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Hvad? 224 00:12:36,680 --> 00:12:40,000 Han driver mig til vanvid. Han og Lana pisser mig af. 225 00:12:52,560 --> 00:12:53,600 Vil du have… 226 00:12:53,680 --> 00:12:54,600 Gerne. 227 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 Jeg skal have mere end det. 228 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 Jeg bliver lidt liderlig og vil tage næste skridt med Courtney. 229 00:13:03,720 --> 00:13:05,480 Det skal bare ske. 230 00:13:08,880 --> 00:13:10,080 Hold da op. 231 00:13:10,160 --> 00:13:12,360 Jeg ved ikke, om du fordeler det… 232 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Det gør jeg. 233 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 …eller bare gramser. 234 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 Isaac, din frækkert. 235 00:13:19,440 --> 00:13:22,000 Hvad sker der ellers? Hvordan er vejret? Smukt? 236 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 -Fantastisk. -Fantastisk. 237 00:13:24,200 --> 00:13:25,880 Ja. Eller snakker vi om… 238 00:13:26,960 --> 00:13:29,360 Nej da, stop. 239 00:13:31,800 --> 00:13:33,920 Hvad? Gør du ikke noget? 240 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Noget i den retning. 241 00:13:37,960 --> 00:13:39,000 Fandens. 242 00:13:39,120 --> 00:13:42,760 Jeg er nok en af de mest kinky her, 243 00:13:42,840 --> 00:13:44,520 men jeg opfører mig pænt, 244 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 for de andre skal ikke blive vrede på os. 245 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 Den selvudnævnte kink-dronning lægger bånd på sig selv. 246 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 Og ikke på den måde, hun plejer. 247 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Det er den værste dag i mit liv. 248 00:13:58,960 --> 00:14:03,400 Courtney er en sexgudinde, og jeg kan intet stille op. 249 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Jeg behøver en plan. 250 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Vidste du, at dansemusik er myggeafvisende? 251 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 -Virkelig? -Ja. 252 00:14:18,480 --> 00:14:20,240 Sætter du en god sang på… 253 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 -Forsvinder myggene så? -Ja. 254 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 -Det er vildt. -Ja. 255 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 Du har et pænt smil. 256 00:14:37,440 --> 00:14:38,600 I lige måde. 257 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 Jeg troede, Christine hadede mig, men hun sender mig blikke. 258 00:14:43,560 --> 00:14:46,760 Det er interessant. Meget interessant. 259 00:14:58,640 --> 00:15:00,800 Jeg er i syv sind. 260 00:15:00,880 --> 00:15:02,800 Christine gør noget ved mig. 261 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Hun flirter og joker. Det er lige mig. 262 00:15:05,240 --> 00:15:07,400 Jeg elsker bagdele. 263 00:15:07,960 --> 00:15:10,720 -Det er det. -Hannahs bagdel 264 00:15:10,800 --> 00:15:14,240 -er for vild. -Det bemærkede jeg også ved Courtney. 265 00:15:15,880 --> 00:15:21,040 Tænk, at vi er på et sexfrit ophold. 266 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Jeg vil ikke dele seng uden grund. 267 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Det er ikke fair. Jeg er så liderlig lige nu. 268 00:15:27,080 --> 00:15:30,880 Jeg vil overtræde regler, men for at være på den sikre side 269 00:15:30,960 --> 00:15:34,200 skal jeg bruge en medskyldig, så jeg ikke er alene. 270 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 Jeg mangler en regelbryder. 271 00:15:41,880 --> 00:15:43,240 En medskyldig. 272 00:15:45,440 --> 00:15:50,840 Ville du vælge det seksuelle fremfor pengene? 273 00:15:50,920 --> 00:15:54,000 Eller pengene fremfor det seksuelle? 274 00:15:54,080 --> 00:15:56,880 Jeg er bankmand. Det er en stor præmie. 275 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Jeg passer på mine penge, men… 276 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Opfører du dig pænt? 277 00:16:01,760 --> 00:16:04,320 Sådan som han gnubbede Courtneys numse, 278 00:16:04,400 --> 00:16:06,320 kender alle vist svaret. 279 00:16:06,400 --> 00:16:08,640 Først skal jeg bryde en regel med Courtney. 280 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 Hold da op! 281 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 Jeg vidste det! Jeg kan se en player på lang afstand. 282 00:16:14,520 --> 00:16:17,360 Men vi er lige startet. Folk skal ikke hade mig. 283 00:16:17,440 --> 00:16:19,600 Man vil ikke bryde en regel som den første. 284 00:16:19,680 --> 00:16:21,880 Jeg har muligvis svaret. 285 00:16:23,440 --> 00:16:25,400 Øjeblik. 286 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 Gør den luskede musik nogen andre nervøse? 287 00:16:30,160 --> 00:16:32,680 Lad os bryde regler. Jeg vil gøre det med nogen. 288 00:16:32,760 --> 00:16:34,840 Det hjælper at være flere. 289 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 -God idé. Skal vi begge gøre det? -Skal vi lave en pagt? 290 00:16:38,800 --> 00:16:40,280 Jeg er klar. 291 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 -Ja? -Ja. 292 00:16:41,480 --> 00:16:42,360 -Sikker? -Ja. 293 00:16:43,320 --> 00:16:47,840 Pigerne vil ikke være de første til at bruge pengene, 294 00:16:47,920 --> 00:16:51,160 men går vi ned sammen, er det ikke så slemt. 295 00:16:51,240 --> 00:16:53,000 Pagten løser alle problemer. 296 00:16:53,720 --> 00:16:55,160 -Ja. -Kom så. 297 00:16:55,240 --> 00:16:56,640 Lad os blive uartige. 298 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Nu skal Isaac og jeg bare overtale 299 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 Hannah og Courtney om at være med. Nemt. 300 00:17:03,720 --> 00:17:07,040 En pagt om at bryde regler? 301 00:17:07,120 --> 00:17:09,880 Sådan kan man også vise Lana, hvor uselvisk man er. 302 00:17:16,880 --> 00:17:18,599 Jeg ved, jeg er glad for Elys, 303 00:17:18,680 --> 00:17:21,119 men hun har valgt den forkerte fyr. 304 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Jeg skal bevise, at jeg har mere at tilbyde end Hunter. 305 00:17:25,040 --> 00:17:27,680 Jeg skal udøve min magi og få hende til at grine. 306 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 -Hvordan går det? -Godt. Dig? 307 00:17:30,400 --> 00:17:32,079 Hvordan går det med Hunter og… 308 00:17:32,599 --> 00:17:34,560 -Det går godt. -Ja. 309 00:17:34,640 --> 00:17:37,640 -Jeg har det godt med Hunter og dig. -Ja. 310 00:17:37,720 --> 00:17:41,560 Jeg er bare sjovere og har pænere hår. 311 00:17:41,640 --> 00:17:44,600 -Ret let, ikke? -Hunter har også pænt hår. 312 00:17:47,640 --> 00:17:48,640 -Ja. -Ja. 313 00:17:49,720 --> 00:17:51,600 Det er alle tiders. 314 00:17:51,680 --> 00:17:54,960 Elys griner meget. Det var det, jeg ville. 315 00:17:55,560 --> 00:17:58,200 Jeg tager mig noget sol i eftermiddag. 316 00:17:58,280 --> 00:18:00,920 Jeg skulle have taget kokosolie med. 317 00:18:01,000 --> 00:18:04,600 Hvorfor tager du tøjet af? 318 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Jeg skulle bare se, om alt var i orden. 319 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Alex er sjov. 320 00:18:11,280 --> 00:18:14,320 Han er lidt underlig, men det kan jeg godt lide. 321 00:18:14,400 --> 00:18:16,520 Vi klikker bare. 322 00:18:16,600 --> 00:18:18,360 -Vil du have armbøjninger? -Ja. 323 00:18:18,440 --> 00:18:20,400 Hvor mange tror du, jeg kan lave? 324 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 -Tyve. -Mindst 60. Du siger 20? 325 00:18:22,560 --> 00:18:23,840 Hvad er præmien? 326 00:18:25,480 --> 00:18:26,400 Du skal tælle. 327 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 To, tre, fire. 328 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 Ser min ryg godt ud? 329 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Jeg glemte at tælle. 330 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 Det er ikke sådan, jeg plejer at score. 331 00:18:34,600 --> 00:18:35,640 Det virker sådan. 332 00:18:35,720 --> 00:18:39,840 Selvom Alex' flirten er tvivlsom, 333 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 er det sjovt at se på, 334 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 og jo længere tid vi tilbringer sammen, 335 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 desto mere tiltrukket bliver jeg. 336 00:18:46,920 --> 00:18:48,640 -Otteogtres. -Vi slutter med 69. 337 00:18:48,720 --> 00:18:50,280 Niogtres. 338 00:18:50,360 --> 00:18:51,480 Hvor bekvemt. 339 00:18:53,520 --> 00:18:54,640 Det var ikke for sjov. 340 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Efter at have tilbragt mere tid med Alex er jeg meget i tvivl. 341 00:19:00,040 --> 00:19:03,240 Hunter tænder mig fysisk, 342 00:19:03,320 --> 00:19:05,520 og jeg klikker bare med Alex. 343 00:19:05,600 --> 00:19:08,440 Jeg ved ikke, hvem jeg foretrækker. 344 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 Mens du grubler over det, 345 00:19:12,720 --> 00:19:17,160 så lad os se til Louis og Isaac, der ved lige, hvad de vil have. 346 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Og hvordan man får det. 347 00:19:19,120 --> 00:19:21,680 Isaac og jeg har lavet en pagt. 348 00:19:21,760 --> 00:19:24,320 LOUIS - SKØRTEJÆGEREN 349 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Vi har lavet en plan for, hvordan vi bryder reglerne. 350 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 Det fungerer kun, hvis Courtney og Hannah er med. 351 00:19:33,160 --> 00:19:35,720 ISAAC - DEN BOLLENDE BANKMAND 352 00:19:37,760 --> 00:19:40,480 Det er vanskeligt at forblive under radaren, 353 00:19:40,560 --> 00:19:45,320 men vi forsøger at finde et sted, hvor vi kan brænde lidt penge af. 354 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 Planen er lige begyndt. 355 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 PAGTEN 356 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Håb på, at pigerne er stærke, for hvis de knækker… 357 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 Se den udsigt. 358 00:19:51,960 --> 00:19:55,080 …forsvinder den sexede yacht-date sporløst. 359 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Jeg vil tale om Lana. 360 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 Isaac og jeg… 361 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 …har lavet en pagt. 362 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Uddyb. 363 00:20:07,720 --> 00:20:09,160 Hvad går pagten ud på? 364 00:20:09,240 --> 00:20:13,720 Vi tænkte, det ikke ville være så slemt, hvis du og jeg 365 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 og han og Hannah… 366 00:20:18,360 --> 00:20:21,600 …bryder reglerne samtidigt. 367 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 De ting, jeg ville gøre ved Isaac, var det ikke for Lana, 368 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 tør I ikke drømme om. 369 00:20:34,600 --> 00:20:37,960 Men jeg stoler på mig selv. Tror jeg. 370 00:20:39,160 --> 00:20:41,120 Fordi der er en præmie på 200.000, 371 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 er Lana mere striks. 372 00:20:43,920 --> 00:20:46,200 Jeg er splittet lige nu, 373 00:20:46,280 --> 00:20:49,040 for vi bliver lagt for had, når vi er færdige. 374 00:20:49,120 --> 00:20:50,960 Men Louis er vildt lækker. 375 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Hvad synes du? 376 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Åh gud. 377 00:21:00,720 --> 00:21:04,000 En hemmelig pagt? Det er så sexet. 378 00:21:04,720 --> 00:21:07,120 Det ser ikke godt ud. 379 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 Hvor er detektiv Dre, når man skal bruge ham? 380 00:21:11,720 --> 00:21:12,800 Hej, Lana. 381 00:21:12,880 --> 00:21:15,800 Du udnævnte mig til detektiv. 382 00:21:16,520 --> 00:21:19,520 Lana havde vist ikke en finger med i udvælgelsen. 383 00:21:19,600 --> 00:21:22,760 Ingen regler bliver overtrådt. Jeg holder øje med alle. 384 00:21:22,840 --> 00:21:26,040 Alle. På nær dem, der har brudt reglerne. 385 00:21:26,120 --> 00:21:28,560 Og dem, der snart gør det. 386 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 Derudover, godt arbejde, Dre. 387 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Jeg smutter. 388 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 Er du klar? 389 00:21:36,680 --> 00:21:39,680 Hvad gør vi, når alle hader os? 390 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 Det gør de ikke. 391 00:21:43,080 --> 00:21:45,760 Jeg er så seksuelt frustreret lige nu, 392 00:21:45,840 --> 00:21:48,680 men jeg prøver ikke at være egoistisk, 393 00:21:48,760 --> 00:21:51,240 men tænker også: "Lækker fyr." 394 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 Hvad har du lyst til? Skal vi kysse? 395 00:21:56,080 --> 00:22:01,600 Det er svært at holde fingrene for mig selv. 396 00:22:02,280 --> 00:22:04,760 Udenfor, Dre! 397 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 Så længe vi gør det sammen med dem, 398 00:22:10,240 --> 00:22:12,640 kan jeg godt gå med til det. 399 00:22:12,720 --> 00:22:15,440 Vi er stærkere sammen. Nemlig. 400 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 Har du lyst? 401 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Jeg er ligeglad. 402 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 Jeg er kommet for at hygge mig. 403 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Skal vi komme i gang? 404 00:22:33,680 --> 00:22:34,560 REGELBRUD 405 00:22:41,320 --> 00:22:42,280 REGELBRUD 406 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Jeg er ikke den eneste, der får ballade. 407 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 -Det er godt. -Uartigt. 408 00:22:48,360 --> 00:22:49,960 Det skal nok blive sjovt. 409 00:22:50,040 --> 00:22:51,560 Jeg tager en omgang til. 410 00:22:55,240 --> 00:22:56,200 REGELBRUD 411 00:22:58,400 --> 00:23:00,840 Hvorfor føles det som at se Pornhub? 412 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Kors i røven. 413 00:23:02,800 --> 00:23:04,160 Jeg elsker det. 414 00:23:08,680 --> 00:23:09,640 REGELBRUD 415 00:23:11,680 --> 00:23:14,520 Pagten er idiotsikker. Vi er sammen om det. 416 00:23:14,600 --> 00:23:18,080 Det kan ikke være så slemt, vel? 417 00:23:18,800 --> 00:23:21,800 Han tager vist munden for fuld af gruppens penge. 418 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 Jeg overvågede de tre tidlige par 419 00:23:27,520 --> 00:23:29,160 i håbet om at ét af dem 420 00:23:29,240 --> 00:23:33,440 kunne vise de andre, hvordan uselvisk opførsel ser ud. 421 00:23:33,520 --> 00:23:35,640 Det slog fejl. 422 00:23:36,160 --> 00:23:41,080 Aflys date. 423 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Sådan gik det til, at chancen for en drømmedate 424 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 sejlede afsted mod solnedgangen. 425 00:23:47,320 --> 00:23:48,840 De var liderlige, 426 00:23:50,120 --> 00:23:51,320 og de spolerede det. 427 00:23:51,880 --> 00:23:53,160 Har du talt med Louis? 428 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 Nej, ikke i dag. 429 00:23:56,280 --> 00:23:58,520 Hannah og Louis er altid sammen. 430 00:23:58,600 --> 00:23:59,960 Det frustrerer mig, 431 00:24:00,040 --> 00:24:03,800 men jeg tager mit mest sexede tøj på, 432 00:24:03,880 --> 00:24:06,000 så det er mig, han kigger efter. 433 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Altså… 434 00:24:07,160 --> 00:24:08,440 Jeg elsker det. 435 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Hannah og jeg ville kysse før eller siden. 436 00:24:12,880 --> 00:24:13,760 Ja. 437 00:24:13,840 --> 00:24:16,840 Men det var bedre, at vi gjorde det samtidig med jer. 438 00:24:16,920 --> 00:24:18,320 Jeg er glad for vores pagt. 439 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 -Og at jeg ikke er alene. -Også mig. 440 00:24:20,560 --> 00:24:22,840 Hvis… Åh nej. 441 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 -Åh nej. -Åh nej. 442 00:24:25,400 --> 00:24:27,080 Louis og Isaac, 443 00:24:27,160 --> 00:24:29,560 vil I samle alle i cabanaen? 444 00:24:29,640 --> 00:24:32,600 -Åh nej. Bliver vi straffet? -Nej. 445 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Vi bliver straffet. 446 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Vi er i knibe. 447 00:24:35,320 --> 00:24:39,960 Jeg har mistet fatningen. 448 00:24:50,000 --> 00:24:51,240 Hvorfor er vi her? 449 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 Jeg har ikke gjort noget, 450 00:24:53,000 --> 00:24:55,960 men der er mange, der ser skyldige ud. 451 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 Ved nogen, hvad der sker? 452 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 Jeg er så nervøs. 453 00:25:02,840 --> 00:25:05,400 Jeg har allerede gjort uartige ting. 454 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal agere. 455 00:25:09,200 --> 00:25:11,400 Lana giver os nok en fest. 456 00:25:11,480 --> 00:25:14,000 Nej. Vi fik en fest i går. 457 00:25:14,080 --> 00:25:15,760 Har nogen brudt regler? 458 00:25:17,480 --> 00:25:22,080 Jeg ved godt, hvorfor vi er her, men jeg siger ikke noget. 459 00:25:24,960 --> 00:25:26,200 Jeg er ingen stikker. 460 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Lad keglen tale. 461 00:25:30,040 --> 00:25:31,160 -Pis. -Så er det nu. 462 00:25:32,960 --> 00:25:37,600 Lana skræmmer mig, men vi har hinanden. 463 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 Jeg finder mit mod frem. 464 00:25:43,600 --> 00:25:45,480 I morges bad jeg jer 465 00:25:45,560 --> 00:25:48,640 om at sætte gruppens behov over jeres egne. 466 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Jeg er så nervøs. 467 00:25:52,000 --> 00:25:53,960 Jeg prøver at bevare pokerfjæset. 468 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Min mave vender sig. 469 00:25:57,360 --> 00:26:02,480 Min anmodning blev vist overhørt. 470 00:26:03,360 --> 00:26:04,520 Pis også. 471 00:26:07,840 --> 00:26:09,200 Ved nogen noget? 472 00:26:11,120 --> 00:26:13,280 Det er uvirkeligt. 473 00:26:16,560 --> 00:26:20,320 Jeg vil bare vide hvem, hvorfor 474 00:26:20,840 --> 00:26:22,080 og vigtigst af alt 475 00:26:22,640 --> 00:26:23,840 hvor meget. 476 00:26:23,920 --> 00:26:27,040 Detektiv Dre, nu har du chancen. 477 00:26:27,120 --> 00:26:29,320 Nu skal synderne frem i lyset. 478 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Hannah og Louis. 479 00:26:32,120 --> 00:26:33,240 Nej. 480 00:26:33,960 --> 00:26:34,800 Er du sikker? 481 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Stensikker. Vi hyggede bare i poolen. 482 00:26:42,000 --> 00:26:44,680 Du sagde, I var nede ved poolen. 483 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Hvorfor nævnte du det? 484 00:26:48,160 --> 00:26:51,720 Det er ikke et spørgsmål om hvem, men hvem de gjorde det med. 485 00:26:53,920 --> 00:26:55,840 Se engang. Han knækker allerede. 486 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Jeg spørger jer igen. 487 00:27:01,480 --> 00:27:02,640 Tag dig sammen. 488 00:27:02,720 --> 00:27:04,200 Brød I en regel? 489 00:27:05,440 --> 00:27:07,360 Vi lå ved poolen, men intet skete. 490 00:27:08,360 --> 00:27:11,120 I lå ved poolen, men intet skete. Okay. 491 00:27:13,280 --> 00:27:14,360 Dre. 492 00:27:14,440 --> 00:27:15,560 Courtney. 493 00:27:16,760 --> 00:27:18,040 -Isaac? -Nej. 494 00:27:18,720 --> 00:27:22,840 Jeg er nervøs, men prøver at bevare roen, og det går rigtig godt. 495 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 Jeg lyver mig igennem det. 496 00:27:27,320 --> 00:27:31,080 Dre stirrer så intenst, at jeg næsten vil indrømme noget. 497 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 Har jeg brudt en regel? Nej. 498 00:27:33,520 --> 00:27:35,160 Megan, brød du en regel? 499 00:27:36,040 --> 00:27:38,120 Hvorfor ser Megan så skyldig ud? 500 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Jeg er nødt til at fortælle det. 501 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 -Der skete noget, men ikke med Alex. -Hvad? 502 00:27:44,400 --> 00:27:45,520 Hvad skete der? 503 00:27:45,600 --> 00:27:48,560 Det var med mig selv, og det er ikke det, I tror. 504 00:27:48,640 --> 00:27:50,800 Jeg tror ikke, jeg brød en regel… 505 00:27:53,520 --> 00:27:56,480 Mit hjerte sidder oppe i halsen. 506 00:27:56,680 --> 00:27:59,760 Så længe det er det, du har i halsen, er det fint. 507 00:28:00,560 --> 00:28:03,160 Alle finder ud af, jeg har brudt reglerne. 508 00:28:05,520 --> 00:28:10,840 Jeg fik lidt creme på min bikinitrusse. 509 00:28:13,280 --> 00:28:15,600 Så jeg tog noget vand, 510 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 som jeg puttede på bikinien. 511 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Så jeg tænkte, at Lana vil tro, at jeg rørte ved mig selv. 512 00:28:28,360 --> 00:28:31,160 -Nej… -Det sagde du bare ikke. 513 00:28:31,800 --> 00:28:33,520 Det skal nok gå. 514 00:28:33,600 --> 00:28:38,760 Megan, dine handlinger udgjorde ikke et regelbrud. 515 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 Jeg bifalder faktisk, at du passer på din hud. 516 00:28:42,640 --> 00:28:47,080 Dit sexliv skal være tørt, ikke din bikinilinje. 517 00:28:48,560 --> 00:28:50,840 -Derfor grinede jeg. -Det er okay. 518 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Jeg ser mig omkring. 519 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Alle lyver stadig. 520 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Elys, Hunter? 521 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 Nej. Vi har opført os pænt. 522 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Nogen har brudt reglerne. 523 00:29:04,640 --> 00:29:07,280 Jeg håber ikke, Elys har kysset Hunter. 524 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 Jeg er ved at bryde sammen. 525 00:29:11,000 --> 00:29:14,880 Jeg er bange for Lana og Dre. Så … Pis også. 526 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 Fortæl sandheden. Ud med den. 527 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 Det er nu. Indrøm det. 528 00:29:21,920 --> 00:29:24,600 Elys, sig det ikke. 529 00:29:24,680 --> 00:29:27,680 Bliv ved med at stirre. Du har dem næsten. 530 00:29:28,480 --> 00:29:31,800 Jo længere jeg holder det inde, desto værre bliver det. 531 00:29:33,400 --> 00:29:37,280 Lad det ikke være Elys. 532 00:29:38,920 --> 00:29:39,880 Okay. 533 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Hvad? 534 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 Jeg skal være ærlig. 535 00:29:46,560 --> 00:29:47,440 Åh nej. 536 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 Vi kyssede lidt. 537 00:29:50,560 --> 00:29:51,920 Hvad? 538 00:29:52,000 --> 00:29:53,240 Hvad? 539 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 Nej! 540 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 Fandens! 541 00:29:58,560 --> 00:30:01,600 I ventede, til han gjorde noget. 542 00:30:01,680 --> 00:30:03,480 -Jeg vidste det! -Åh gud! 543 00:30:04,840 --> 00:30:08,920 Jeg skulle bare have et godnatkys, så faldt jeg i søvn. 544 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Det er fint. 545 00:30:10,280 --> 00:30:11,360 Ja, som om. 546 00:30:12,560 --> 00:30:13,880 Det stinker. 547 00:30:16,040 --> 00:30:18,480 Jeg har endnu en indrømmelse. 548 00:30:19,840 --> 00:30:23,040 Jeg troede ikke, Lana havde wi-fi ved stranden. 549 00:30:23,120 --> 00:30:24,240 Du godeste! 550 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Hvad? 551 00:30:29,560 --> 00:30:32,600 Så du har fået to kys på seks timer. 552 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Det er vanvittigt. 553 00:30:34,440 --> 00:30:36,680 Jeg er knust over, at Hunter og Elys har kysset. 554 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 Jeg troede, vi havde en rigtig forbindelse, 555 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 men hvis hun kan lide Hunter, er Megan vel ikke så ringe. 556 00:30:45,960 --> 00:30:50,160 Vi tager det mere seriøst fra nu af og gør vores bedste. 557 00:30:52,000 --> 00:30:53,760 Elys og Hunter, 558 00:30:54,920 --> 00:30:59,240 under normale omstændigheder koster hvert kys 3.000 dollars. 559 00:31:02,560 --> 00:31:06,840 Desværre er omstændighederne ikke normale. 560 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 Du godeste. 561 00:31:09,920 --> 00:31:11,920 Da jeg bad jer alle sammen om 562 00:31:12,000 --> 00:31:14,400 at sætte gruppens behov over jeres egne, 563 00:31:15,000 --> 00:31:20,520 iværksatte jeg en hemmelig prøve. 564 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Går det? 565 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Jeg er bare rastløs. Det er skørt. 566 00:31:32,200 --> 00:31:36,600 Jeg ville belønne det mest uselviske par med en date på min yacht. 567 00:31:37,920 --> 00:31:40,480 Desværre har alle par, 568 00:31:40,560 --> 00:31:42,720 inklusive Elys og Hunter, 569 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 dumpet prøven, 570 00:31:45,120 --> 00:31:47,720 hvilket betyder, at daten er aflyst. 571 00:31:50,280 --> 00:31:55,160 Desuden er alle bøder fordoblet med tilbagevirkende kraft. 572 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 DOBBELTBØDER 573 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 -Hvad? -Hold da… 574 00:31:59,400 --> 00:32:00,320 Pis. 575 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 Det er enormt mange penge. 576 00:32:04,320 --> 00:32:07,880 Alle regler, der er blevet brudt, siden I ankom, 577 00:32:07,960 --> 00:32:10,800 koster nu gruppen dobbelt så meget. 578 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Det er barskt. 579 00:32:13,240 --> 00:32:16,240 Jeg begynder at fortryde pagten. 580 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Kors i hytten. 581 00:32:19,200 --> 00:32:21,800 Måske var pagten en dårlig idé. 582 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 Tror du virkelig? 583 00:32:25,520 --> 00:32:26,760 Utroligt. 584 00:32:29,000 --> 00:32:30,360 Elys og Hunter. 585 00:32:31,360 --> 00:32:33,720 Jeres to regelbrud har kostet gruppen 586 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 tolv tusinde dollars. 587 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Det er utroligt. 588 00:32:44,520 --> 00:32:45,680 Desværre 589 00:32:47,240 --> 00:32:49,520 var de andre par mere egoistiske. 590 00:32:50,600 --> 00:32:51,880 Hvad? 591 00:32:51,960 --> 00:32:53,760 Du godeste. 592 00:32:54,360 --> 00:32:57,760 Hør nu. Fortæl sandheden. 593 00:32:58,400 --> 00:33:01,080 Hvis I respekterer os, er I ærlige. 594 00:33:03,200 --> 00:33:06,920 Nu hvor Hunter og Elys har indrømmet det, er det ligegyldigt. 595 00:33:07,000 --> 00:33:08,240 Vi er sammen om det. 596 00:33:08,320 --> 00:33:10,080 I skal vide, at… 597 00:33:10,160 --> 00:33:11,080 Isaac! 598 00:33:16,200 --> 00:33:18,480 Vi fire kyssede samtidigt. 599 00:33:22,080 --> 00:33:24,880 Det ærlige svar er, at vi ikke ville være 600 00:33:24,960 --> 00:33:27,240 de første til at bryde en regel… 601 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 Og få al skylden, så vi gjorde det sammen. 602 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 Så vi delte den. Vi lavede en pagt. 603 00:33:34,360 --> 00:33:38,440 Jeg kan ikke lide tanken om, at Hannah og Louis kysser, 604 00:33:38,520 --> 00:33:41,200 når jeg ved, det burde være mig og Louis. 605 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 Jeg kan ikke lide det. 606 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 Hvor mange gange kyssede I? 607 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 To gange. 608 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 Hvad? 609 00:33:51,160 --> 00:33:53,560 Vi har mistet så mange penge. 610 00:33:54,840 --> 00:33:59,480 Louis, Hannah, Isaac og Courtney, 611 00:34:02,120 --> 00:34:06,240 i stedet for at sætte gruppens behov over jeres egne, 612 00:34:07,560 --> 00:34:10,440 gjorde I jer umage 613 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 for at opføre jer så egoistisk som muligt. 614 00:34:14,199 --> 00:34:15,920 Som resultat af jeres handlinger 615 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 har I kostet gruppen yderligere 616 00:34:19,080 --> 00:34:22,080 fireogtyve tusinde dollars. 617 00:34:26,760 --> 00:34:27,880 Du godeste. 618 00:34:29,560 --> 00:34:32,280 Jeg troede, pagten skulle mindske skyldfølelsen, 619 00:34:32,360 --> 00:34:37,120 men jeg har så dårlig samvittighed, og vi har mistet dobbelt så mange penge. 620 00:34:38,199 --> 00:34:41,679 Det er så egoistisk. Det er ikke fair for resten af os. 621 00:34:42,840 --> 00:34:44,159 Vi går fallit. 622 00:34:44,840 --> 00:34:47,239 Præmiebeløbet er nu 623 00:34:47,320 --> 00:34:53,040 på 164.000 dollars. 624 00:34:53,960 --> 00:34:55,520 -Nej. -Helt ærligt! 625 00:34:55,600 --> 00:34:56,679 Courtney, Isaac. 626 00:34:57,320 --> 00:34:58,600 Hannah, Louis. 627 00:34:59,840 --> 00:35:01,000 Elys, Hunter. Kom nu. 628 00:35:01,080 --> 00:35:03,360 Lyt nu til keglen! 629 00:35:08,000 --> 00:35:11,640 Bare fordi Louis har kysset Hannah, giver jeg ikke op, 630 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 for jeg er klar til at brænde alle pengene af på Louis. 631 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Jeg gør det. 632 00:35:25,680 --> 00:35:27,400 Jeg er så vred. 633 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 I det mindste indrømmede jeg det. 634 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Jeg troede ikke, Courtney ville. 635 00:35:34,560 --> 00:35:35,960 De bliver tossede. 636 00:35:36,040 --> 00:35:37,840 Vi får dem på nakken. 637 00:35:38,520 --> 00:35:40,880 Alle er så skuffede over os. 638 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 Jeg kan ikke miste flere penge. 639 00:35:42,920 --> 00:35:44,480 Det må ikke ske igen. 640 00:35:44,560 --> 00:35:46,600 Fortryder I noget? 641 00:35:46,680 --> 00:35:48,320 Ja. Helt sikkert. 642 00:35:48,840 --> 00:35:50,120 Det gik ikke godt. 643 00:35:50,200 --> 00:35:55,080 Jeg gør det helt sikkert ikke igen. 644 00:35:55,680 --> 00:35:58,040 Man kan få en forbindelse til nogen, 645 00:35:58,120 --> 00:36:00,800 men det kræver en smule fysisk berøring. 646 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Ja. 647 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 Der skal ske noget, før jeg kan lide nogen. 648 00:36:05,040 --> 00:36:08,920 Jeg vil ikke hades af gruppen, men jeg kan godt lide Louis. 649 00:36:09,000 --> 00:36:10,280 Han er så lækker. 650 00:36:10,360 --> 00:36:13,000 Det er svært. 651 00:36:20,280 --> 00:36:22,000 -Skal vi gå? -Ja. 652 00:36:26,440 --> 00:36:29,800 Hannah går udenfor med pigerne. Det er nu eller aldrig. 653 00:36:30,360 --> 00:36:32,720 Jeg skal vise Louis, hvad han går glip af. 654 00:36:32,800 --> 00:36:36,600 Nu viser jeg, hvad jeg kan. 655 00:36:42,440 --> 00:36:43,400 Hejsa. 656 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 God dag? 657 00:36:49,280 --> 00:36:50,200 Den var fin. 658 00:36:51,280 --> 00:36:52,640 Vil du gøre den bedre? 659 00:36:53,720 --> 00:36:54,600 Hold da kæft. 660 00:36:54,680 --> 00:36:56,600 Skal vi mødes på stranden? 661 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Vi ses der. 662 00:37:07,720 --> 00:37:08,880 Pis. 663 00:37:09,960 --> 00:37:11,080 Jeg kan ikke… 664 00:37:14,000 --> 00:37:15,840 Jeg kan ikke tage på stranden. 665 00:37:15,920 --> 00:37:18,320 Jeg gør det ikke. 666 00:37:18,400 --> 00:37:21,480 Jeg vil gerne. Men jeg gør det ikke. 667 00:37:24,360 --> 00:37:27,720 Jeg skal … Fandens. Hvad gør jeg? 668 00:37:41,560 --> 00:37:44,440 Du må have det godt med Elys, ikke? 669 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 -Jeg fik en god start med Elys. -Ja. 670 00:37:46,960 --> 00:37:48,920 Vi klikkede lige fra begyndelsen. 671 00:37:49,000 --> 00:37:49,880 Ja. 672 00:37:49,960 --> 00:37:52,360 Jeg har en indrømmelse. 673 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 Åh gud. 674 00:37:53,440 --> 00:37:55,720 Fysisk er Hunter vildt lækker, 675 00:37:55,800 --> 00:38:01,400 men Alex og jeg snakker så godt sammen. 676 00:38:01,480 --> 00:38:03,600 -Ja. -Jeg er forvirret. 677 00:38:03,680 --> 00:38:07,120 Jeg troede ikke, jeg ville møde to fyre, som jeg kunne lide… 678 00:38:07,200 --> 00:38:08,240 Ja. 679 00:38:08,320 --> 00:38:11,880 Hvad er vigtigst? Personlighed eller fysisk tiltrækning? 680 00:38:13,280 --> 00:38:14,200 Det ved jeg ikke. 681 00:38:17,160 --> 00:38:20,040 Hvad stiller jeg op? Fandens også. 682 00:38:20,120 --> 00:38:21,480 Jeg er i et dilemma. 683 00:38:21,560 --> 00:38:23,200 Hannah er min foretrukne. 684 00:38:23,280 --> 00:38:26,520 Men Christine lokker. 685 00:38:26,600 --> 00:38:29,880 Jeg gør mit bedste for at opføre mig pænt. 686 00:38:29,960 --> 00:38:31,800 Pis. 687 00:38:36,200 --> 00:38:38,080 Skynd dig nu, Louis. 688 00:38:38,160 --> 00:38:40,000 Vi har meget at se til. 689 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Så er det nu. 690 00:38:44,560 --> 00:38:46,720 Du og Louis klæder hinanden. 691 00:38:46,800 --> 00:38:47,680 Ja. Afgjort. 692 00:38:47,760 --> 00:38:50,200 Jo mere Louis og jeg snakker, 693 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 desto stærkere bliver vores forbindelse. 694 00:38:52,880 --> 00:38:55,440 Jeg føler, jeg har valgt rigtigt. 695 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 Jeg har en god forbindelse med Hannah. 696 00:39:10,720 --> 00:39:12,680 Jeg vil være sammen med Hannah. 697 00:39:17,240 --> 00:39:18,480 Det bliver sjovt. 698 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Men samtidig… 699 00:39:25,680 --> 00:39:27,880 …vil jeg høre, hvad Christine siger. 700 00:39:31,360 --> 00:39:34,280 Det ser godt ud. Hvad siger du? 701 00:39:34,360 --> 00:39:35,440 Du ser godt ud. 702 00:39:36,560 --> 00:39:38,240 Kom til mor. 703 00:39:38,320 --> 00:39:42,040 Jeg er glad for, at vi kan snakke, 704 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 for jeg bliver vred, når jeg ser dig og Hannah i sengen. 705 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 Det burde være os. 706 00:39:49,120 --> 00:39:53,800 Louis, opfør dig nu pænt for en gangs skyld. 707 00:39:54,360 --> 00:39:56,080 Kan du huske vores hyggesnak? 708 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 Hvad skete der? Hvorfor er det ikke mig? 709 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 Det var vanskeligt. 710 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Vi havde en god snak. 711 00:40:06,760 --> 00:40:10,360 Og Hannah og jeg havde en god snak. 712 00:40:10,440 --> 00:40:12,560 -Jeg er egoistisk… -Du ser dig om. 713 00:40:12,640 --> 00:40:14,080 -Ja. -Meget. 714 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 Det kan man godt sige. 715 00:40:18,000 --> 00:40:20,920 -Hvad ser dine øjne nu? -De ser sig omkring. 716 00:40:24,000 --> 00:40:26,760 Du er en smuk pige. 717 00:40:27,600 --> 00:40:31,840 Men lad mig fortælle dig noget, for jeg er et ærligt menneske. 718 00:40:33,680 --> 00:40:34,840 Hannah er min. 719 00:40:45,960 --> 00:40:47,280 Jeg er ligeglad. 720 00:40:48,520 --> 00:40:52,080 Jeg ved, hvad jeg vil have, og jeg vil have dig. 721 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Okay. 722 00:40:58,120 --> 00:41:01,240 Hun er selvsikker. Det kan jeg godt lide. 723 00:41:01,960 --> 00:41:03,240 Hvad gør du ved det? 724 00:41:08,480 --> 00:41:10,040 Jeg vil brænde penge af med dig. 725 00:41:11,960 --> 00:41:14,200 Jeg sagde, jeg ville brænde penge af. 726 00:41:17,240 --> 00:41:21,440 Hendes øjenkontakt gør mig blød i knæene. 727 00:41:28,320 --> 00:41:30,040 Jeg kan ikke kysse hende. 728 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Vær stærk, Louis. 729 00:41:33,200 --> 00:41:34,120 Kom nærmere. 730 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 Eller lad være. 731 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 REGELBRUD 732 00:42:11,560 --> 00:42:12,480 Det var godt. 733 00:42:14,400 --> 00:42:17,280 Hans læber er så bløde. 734 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 Jeg kunne kysse ham dagen lang og vinke farvel til pengene. 735 00:42:21,120 --> 00:42:23,480 -Du kysser godt. -Det ved jeg. 736 00:42:24,920 --> 00:42:27,320 Du har sat mig i et dilemma. 737 00:42:27,880 --> 00:42:29,080 Ses vi i sengen i aften? 738 00:42:33,600 --> 00:42:35,480 Jeg har et nyt sengeproblem. 739 00:42:35,560 --> 00:42:39,760 To smukke piger gør mig rundt på gulvet. 740 00:42:39,840 --> 00:42:41,280 Hvad gør jeg? 741 00:42:41,880 --> 00:42:43,400 Jeg skal udtænke en plan. 742 00:42:43,480 --> 00:42:47,040 Hvis vi deler seng i nat, får vi alle på nakken. 743 00:42:47,120 --> 00:42:49,240 I morgen snakker jeg med Hannah, 744 00:42:49,320 --> 00:42:51,960 og så deler vi seng efter det. 745 00:42:52,040 --> 00:42:53,720 Skuf mig ikke denne gang. 746 00:42:53,800 --> 00:42:55,040 Det gør jeg ikke. 747 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Vi ses snart. 748 00:43:04,160 --> 00:43:06,200 Det bliver interessant. 749 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Sådan kan det også beskrives. 750 00:43:23,080 --> 00:43:25,600 Ved du hvad? Vores situation? 751 00:43:25,680 --> 00:43:26,760 -Hvad? -Utrolig. 752 00:43:26,840 --> 00:43:28,600 -Dette? -Ja. 753 00:43:28,680 --> 00:43:29,600 Ja. 754 00:43:30,680 --> 00:43:32,560 Jeg er knust over Elys og Hunter, 755 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 men Megan er ekstremt attraktiv, 756 00:43:35,840 --> 00:43:39,520 og det er en god anledning til at lære hende bedre at kende. 757 00:43:40,720 --> 00:43:43,000 Jeg har det så varmt lige nu. 758 00:43:44,960 --> 00:43:48,880 Jeg siger ikke et ord om mig og Christine. 759 00:43:51,640 --> 00:43:56,160 Hvis ikke Louis er i min seng i morgen, så bliver der ballade. 760 00:43:56,240 --> 00:44:00,000 Der er allerede en hel masse ballade. 761 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Godnat, alle sammen. 762 00:44:01,360 --> 00:44:03,080 -Gå i seng. -Godnat. 763 00:44:10,040 --> 00:44:15,400 Jeg vil opføre mig pænt, men vi er tiltrukket af hinanden. 764 00:44:15,480 --> 00:44:18,880 Så at dele seng med Louis og holde sig til reglerne 765 00:44:18,960 --> 00:44:22,000 er helt umuligt lige nu. 766 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 Det sker ikke. 767 00:44:23,680 --> 00:44:25,680 Vil du bryde reglerne med mig? 768 00:44:25,760 --> 00:44:26,720 Pis også. 769 00:44:27,720 --> 00:44:31,160 Jeg har lige kysset Christine, men Hannah dufter godt. 770 00:44:31,840 --> 00:44:32,800 Hun ser godt ud. 771 00:44:33,840 --> 00:44:36,880 Jeg skal beherske mig. Det er skidt. 772 00:44:42,680 --> 00:44:44,080 Skal vi bryde en regel? 773 00:44:49,800 --> 00:44:50,800 REGELBRUD 774 00:44:52,160 --> 00:44:53,320 Jeg er i knibe. 775 00:44:53,960 --> 00:44:58,600 Jeg er i en enorm knibe. 776 00:45:31,480 --> 00:45:36,480 Tekster af: Anders Søgaard